STAPA® - ECKART Effect Pigments
STAPA® - ECKART Effect Pigments
STAPA® - ECKART Effect Pigments
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
STAPA ®<br />
Aluminiumpasten für Metallic-Effekte<br />
Aluminium pastes for metallic effects<br />
Technische Informationen/<br />
Technical information
Inhalt<br />
Contents<br />
3<br />
Einleitung / Introduction<br />
4 Herstellung / Processing<br />
5 Produktreihen / Product range<br />
6 – 17 Eigenschaften / Characteristics<br />
18 – 23 Produkte / Products<br />
24 – 25 Anwendungen / Applications<br />
26 – 30 Qualitätskontrolle/Prüfmethoden / Quality control/Test methods<br />
2 <strong>ECKART</strong>
Einleitung<br />
Introduction<br />
Metallpigmente dienen in der Lack- und Anstrichmittelindustrie<br />
sowohl der Effektgebung als auch der Erfüllung funktioneller Aufgaben.<br />
Effektpigmente sind stets blättchenförmig (Flakes) und<br />
haben, verglichen mit Farbpigmenten, überproportional große<br />
Partikeldurchmesser. Während Farbpigmente Partikelgrößen im<br />
Wellenlängenbereich des sichtbaren Lichts zeigen, liegen die<br />
Blättchendurchmesser von Effektpigmenten im Allgemeinen bei<br />
5 – 45 µm.<br />
Metallic pigments are used in the paints and coatings industry both<br />
for their appearance and to fulfil certain functions. Special-effect<br />
pigments are always in the form of flakes and particle diameter is<br />
larger than that of colour pigments. While the particle size of colour<br />
pigments is in the wavelength range of visible light, the flake<br />
diameter of special effect pigments is generally around 5 – 45 µm.<br />
<strong>ECKART</strong>
STAPA ®<br />
Herstellungsprozess<br />
Production process<br />
Die Eigenschaften der Metallpigmente lassen sich in vielen Fällen<br />
direkt vom Herstellungsprozess ableiten. Während die heute erhältlichen<br />
Goldbronzepigmente trocken in Kugelmühlen zerkleinert<br />
werden (Hametag-Prozess), werden die modernen Aluminiumpigmente<br />
aus Sicherheitsgründen fast ausschließlich nach dem sog.<br />
Hall-Verfahren durch Nassmahlung in Testbenzin hergestellt.<br />
In many cases the properties of metallic pigments can be deduced<br />
directly from the production process. The gold bronze pigments<br />
available today are milled dry in ball mills (Hametag process), but<br />
for reasons of safety modern aluminium pigments are produced<br />
almost exclusively using the Hall process in white spirit in a wet<br />
milling process.<br />
Ausgangsmaterial ist ein atomisierter, spratziger Aluminiumgrieß<br />
der Mindestreinheit 99,5 % nach EN 576, welcher in Kugelmühlen<br />
in Testbenzin und in Gegenwart eines Mahlhilfsmittels (Schmiermittels)<br />
zu blättchenförmigen Teilchen verformt bzw. zerkleinert<br />
wird.<br />
Die Auswahl der Zerkleinerungsparameter und des Schmiermittels<br />
werden dabei von den Anwendungsgebieten der Pigmente<br />
bestimmt. Die nach dem Zerkleinern anfallende <strong>Pigments</strong>uspension<br />
wird gesiebt, auf Filterpressen abgepresst und in Mischern auf<br />
die handelsübliche Zusammensetzung von 65 % Festkörper und<br />
35 % Lösemittel ergänzt.<br />
Beim Ergänzen des Filterkuchens kann man das Endprodukt durch<br />
Auswahl spezieller Lösemittel oder durch Zugabe von bestimmten<br />
Additiven für den jeweiligen Anwendungszweck „maßschneidern“.<br />
The raw material is atomized, irregular powder with a minimal<br />
purity of 99.5 % according to EN 576 which is milled or shaped<br />
into flake-like particles in ball mills in white spirit in the presence of<br />
a lubricant.<br />
The milling parameters and the lubricant are determined by the<br />
application for which the pigment is intended. The pigment<br />
suspension produced after milling is screened, pressed on filter<br />
presses and mixed in mixers to the standard combination of 65 %<br />
solids and 35 % solvent.<br />
The final product can be adapted for its later application by the<br />
addition of a special solvent or by adding special additives to the<br />
filter cake.<br />
Herstellungsprozess<br />
Production process<br />
1 AL min. 99,5 % DIN 1712<br />
2 Schmelze / Melting<br />
1<br />
3 Verdüsung / Atomizing<br />
4 Sieb / Sieving<br />
2<br />
7<br />
5 Kugelmühle / Ball mill<br />
- Testbenzin / Mineral spirit<br />
- Schmiermittel / Lubricant<br />
3<br />
5<br />
8<br />
6 Sieb / Sieving<br />
7 Filterpresse / Filterpress<br />
8 Mischer / Mixer<br />
4<br />
6<br />
9<br />
9 STAPA ® Aluminiumpaste / Aluminium paste<br />
<br />
<strong>ECKART</strong>
Produktreihen im Überblick<br />
Overview of product ranges<br />
STAPA ® METALLIC – breites Kornband, gute Deckfähigkeit, farbstark;<br />
vor allem im feinen Bereich leicht grau (701/R 707; 801/R 807).<br />
STAPA ® MOBILUX – engeres Kornband, hohe Farbreinheit, für<br />
klare Farbtöne.<br />
STAPA ® METALLUX 200 – grobe Sparkle-Typen, sehr enges Kornband,<br />
für klare Farbtöne mit Glitzereffekt.<br />
STAPA ® METALLUX 600 – relativ breites Kornband, fein, sehr<br />
gute Deckfähigkeit, im feinen Bereich grau.<br />
STAPA ® METALLUX 8000 – fein, enges Kornband, für klare<br />
Farbtöne.<br />
STAPA ® METALLUX 9000 – „Seidenglanztypen“, sehr hell und<br />
fein, wenig Flop für seidenglänzende, helle Farbtöne.<br />
STAPA ® METALLUX 700 – speziell für Can- und Coil Coating; ausgezeichnetes<br />
Benetzungs- und Orientierungsverhalten; für helle<br />
und metallische Farbtöne.<br />
STAPA ® METALLUX 2000 – hochbrillante Silberdollartypen,<br />
enges Kornband, starker (dunkler) Flop.<br />
STAPA ® METALLUX 3000 – sehr enges Kornband, exzellente<br />
Brillanz und Farbreinheit<br />
STAPA ® METALLUX 1000 – Farbstärke/Deckkraft und Sparkle-<br />
Effekt in einem Pigment, hohe Brillanz.<br />
NDF – ringleitungsstabile Pigmente, mittlere Feinheit, für sehr<br />
klare Farbtöne.<br />
ALOXAL ® – champagnerfarbene Aluminiumpigmente für ganz<br />
neue Farbtöne, ringleitungsstabil.<br />
STAPA ® METALLIC – wide particle size distribution, good<br />
coverage, high tinting strength, slightly grey especially in the<br />
fine range (701/R 707; 801/R 807).<br />
STAPA ® MOBILUX – narrower particle size distribution, high<br />
colour purity, for clear shades.<br />
STAPA ® METALLUX 200 – coarse sparkle types, very narrow<br />
particle size distribution, for clear shades with glitter effect.<br />
STAPA ® METALLUX 600 – relatively wide particle size distribution,<br />
fine, very good coverage, grey in fine range.<br />
STAPA ® METALLUX 8000 – fine, narrow particle size distribution,<br />
for clear shades.<br />
STAPA ® METALLUX 9000 – “silky gloss”, very light and fine, low<br />
flop for silk like light shades.<br />
STAPA ® METALLUX 700 – especially for can and coil coating;<br />
excellent wetting and orientation properties; for bright and metalalike<br />
colours.<br />
STAPA ® METALLUX 2000 – silver dollar types with high brilliance,<br />
narrow particle size distribution, high (dark) flop.<br />
STAPA ® METALLUX 3000 – very narrow particle size distribution,<br />
excellent brilliance and colour purity.<br />
STAPA ® METALLUX 1000 – tinting strength/coverage and sparkle<br />
effect in one pigment, high brilliance.<br />
NDF – pigments are stable in circulation lines, medium fine, for<br />
very clear shades.<br />
ALOXAL ® – champagne-coloured aluminium pigments for<br />
completely new shades, stable in circuit systems.<br />
STAPA ® METALLIC/MOBILUX/METALLUX<br />
METALLUX = MEX<br />
MOBILUX = MOX<br />
METALLIC = MIC<br />
MEX 1000<br />
MEX 3000<br />
MEX 2000<br />
MEX 700<br />
MEX 9000<br />
MEX 8000<br />
MEX 600<br />
MEX 200<br />
MOX<br />
Mic<br />
Siebanalyse / Screen analysis [µm]<br />
25 40<br />
<strong>ECKART</strong>
STAPA ®<br />
Benetzungsverhalten/Leafing Pigmente<br />
Wetting behaviour/Leafing pigments<br />
Benetzungsverhalten<br />
Bei den verschiedenen Herstellungsverfahren muss zur Vermeidung<br />
von Kaltverschweißungen ein Mahlhilfsmittel zugesetzt werden.<br />
Dieses beeinflusst in charakteristischer Weise das Benetzungsverhalten<br />
der Metallpigmente. Grundsätzlich unterscheidet man<br />
leafing und non-leafing Pigmente.<br />
Leafing Pigmente<br />
Von leafing Pigmenten spricht man, wenn sie aufgrund hoher<br />
Grenzflächenspannung vom Bindemittel nicht benetzt werden und<br />
deshalb im Nassfilm aufschwimmen. Diesen Effekt erzielt man z. B.<br />
durch Verwendung von Stearinsäure als Schmiermittel (Grafik 1).<br />
Typische Eigenschaften und Anwendungsgebiete zeigt Tabelle 1.<br />
In Lacksystemen mit stark polaren Löse- oder Bindemitteln besteht<br />
immer die Gefahr, dass leafing Pigmente durch Benetzung „absaufen“<br />
und zu non-leafing Pigmenten werden. Diese Eigenschaft ist bei<br />
der Formulierung von Anstrichstoffen zu berücksichtigen. Im Bedarfsfall<br />
sind spezielle leafing stabilisierte Pigmente zu verwenden.<br />
Wetting behaviour<br />
A lubricant must be used in the various production processes<br />
to avoid coldwelding. This has a typical effect on the wetting<br />
behaviour of the metallic pigments. A distinction is drawn between<br />
leafing and non-leafing pigments.<br />
Leafing pigments<br />
Due to their high surface tension leafing pigments are not wetted<br />
by the binder and therefore float on the wet film. This effect is<br />
achieved by the use of e.g. stearic acid as lubricant (Fig. 1). Table 1<br />
shows typical properties and areas of use.<br />
In paint systems with strongly polar solvents or binders there is<br />
always a danger that the leafing pigments will “drown” through<br />
wetting and turn into non-leafing pigments. This possibility must<br />
be taken into account when drawing up the formula of paints. If<br />
necessary special leafing stabilized pigments should be used.<br />
Benetzungsverhalten leafing Aluminiumpigmente<br />
Tabelle 1<br />
Wetting behaviour of leafing aluminium pigments<br />
Table 1<br />
Typische Eigenschaften<br />
Anwendung<br />
Typical properties<br />
Application<br />
Strahlenreflexionsvermögen – sichtbar – IR (Wärme) – UV<br />
Industrielacke allgemein/<br />
Tankanstriche/Dachanstriche<br />
high ability to reflect light – visible – IR (Heat) – UV<br />
industrial paints in general/<br />
paints for tanks/roof coating<br />
Barriereschutz durch lange Diffusionswege<br />
Korrosionsschutz<br />
barrier protection due to long diffusion path<br />
corrosion protection<br />
Chromeffekt<br />
Dekorationsanstriche<br />
chrome effects<br />
decorative coatings<br />
Leafing Verhalten abhängig von Löse- und Bindemittel –<br />
Polarität – Säurezahl – Wasser<br />
leafing behaviour depends on solvent or<br />
binder agent polarity – acid value – water<br />
Anstriche sind nicht abriebfest<br />
Überlackieren problematisch<br />
coatings can be rubbed off<br />
overcoating difficult<br />
Leafing Verhalten / Leafing behaviour<br />
Grafik 1 / Fig. 1<br />
Leafing Pigmente und Bindemittel<br />
Leafing pigments and binding agent<br />
Untergrund / Substrate<br />
<br />
<strong>ECKART</strong>
Non-leafing Pigmente<br />
Non-leafing pigments<br />
Non-leafing Pigmente<br />
Non-leafing Pigmente entstehen entweder durch Zugabe von stark<br />
polaren Substanzen oder Netzadditiven zu leafing Pigmenten oder<br />
durch Verwendung spezieller Schmiermittel (z. B. Ölsäure) direkt<br />
im Zerkleinerungsprozess.<br />
Non-leafing pigments<br />
Non-leafing pigments are created either by the addition of strongly<br />
polar substances or wetting agents to leafing pigments or by the<br />
use of special lubricants (e.g. oleic acid) directly in the milling<br />
process.<br />
Die non-leafing Pigmente werden vollständig benetzt und verteilen<br />
sich daher gleichmäßig im gesamten Lackfilm (Grafik 2).<br />
Typische Eigenschaften und Anwendungsgebiete zeigt Tabelle 2.<br />
Non-leafing pigments are completely wetted and thus spread<br />
evenly throughout the entire paint film (Fig. 2). Table 2 shows their<br />
typical properties and areas of use.<br />
Benetzungsverhalten non-leafing Aluminiumpigmente<br />
Tabelle 2<br />
Wetting behaviour of non-leafing aluminium pigments<br />
Table 2<br />
Typische Eigenschaften<br />
Anwendung<br />
Typical properties<br />
Application<br />
Orientierung im Lackfilm<br />
Grundierung<br />
orientation in the paint film<br />
base coats<br />
Absolut abriebfest<br />
Can coating<br />
completely resistant to rubbing<br />
can coating<br />
Überlackieren problemlos<br />
Coil coating<br />
overcoating is no problem<br />
coil coating<br />
Einfärbungen möglich<br />
Polychromatische Effekte in<br />
Lack- und Druckfarben<br />
combination with colour pigments possible<br />
polychromatic effects in<br />
paints and printing inks<br />
Hammerschlageffekte<br />
hammerfinish<br />
3D-Effekte<br />
Fahrzeuglackierung<br />
„Metallic“<br />
3D-effects<br />
automotive paints<br />
“Metallic”<br />
Non-leafing Verhalten / Non-leafing behaviour<br />
Grafik 2 / Fig. 2<br />
Non-leafing Pigmente und Bindemittel<br />
Non-leafing pigments and binding agent<br />
Untergrund / Substrate<br />
<strong>ECKART</strong>
STAPA ®<br />
Teilchenform, Teilchengröße, Teilchengrößenverteilung<br />
Particle shape, particle size, distribution of particle size<br />
Teilchenform – Teilchengröße – Teilchengrößenverteilung<br />
Durch die Zerkleinerung bzw. Verformung der spratzigen<br />
Aluminiumgrieße entstehen in der Kugelmühle infolge der<br />
Duktilität blättchenförmige Metallpigmente mit Formfaktoren<br />
(Blättchendicke : Blättchendurchmesser) von 1:50 bis 1:500.<br />
Die Teilchenform variiert von unregelmäßigen Blättchen (Cornflakes)<br />
bis zu nahezu kreisrunden Teilchen, den so genannten<br />
„Silberdollars“. Silberdollars sind die modernste Pigmentgeneration<br />
mit herausragenden optischen Eigenschaften. Sie werden nach<br />
einem sehr aufwendigen Verfahren unter Verwendung spezieller,<br />
sehr feiner Grieße produziert.<br />
Die statistische Blättchendicke kann je nach Produkt und Zerkleinerungstechnologie<br />
variieren, d. h. es handelt sich bei den verschiedenen<br />
Pigmenten nicht um monodisperse Teilchen, sondern<br />
um heterodisperse Systeme mit mehr oder weniger statistischer<br />
Teilchengrößen- und Teilchendickenverteilung.<br />
Die Teilchengrößenverteilung der Metallpigmente hat einen<br />
entscheidenden Einfluss auf die optischen Eigenschaften der Applikationen.<br />
Zur Charakterisierung der Pigmente und für die Qualitätskontrolle<br />
ist deshalb eine Messung der Teilchengrößenverteilung<br />
unerlässlich, aufgrund der Anisotropie der blättchenförmigen Teilchen<br />
aber nicht einfach.<br />
Particle shape – particle size – distribution of particle size<br />
The ductile nature of the metals used means that milling or crushing<br />
of the irregular atomized powder in the ball mill creates flakes with<br />
shape factors (flake thickness : flake diameter) of 1:50 to 1:500.<br />
Particle shape varies from irregular flakes (cornflakes) to almost<br />
completely round particles, the so-called “silver dollars”. Silver<br />
dollars are the latest pigment generation and have excellent optical<br />
properties. They are produced in an extremely elaborate process<br />
using special, very fine granulates.<br />
Statistical particle thickness can vary depending on the product<br />
and the milling technology used, i.e. the various pigments are not<br />
monodisperse particles but heterodisperse systems with a more or<br />
less statistical distribution of particle sizes and thicknessess.<br />
Particle size distribution in metallic pigments has a decisive<br />
influence on the optical properties of the applications. It is essential,<br />
therefore, to measure particle size distribution for quality control<br />
and in order to classify the pigments, the anisotropy of the flakes<br />
makes this difficult, however.<br />
<br />
<strong>ECKART</strong>
Optische Eigenschaften<br />
Optical properties<br />
Optische Eigenschaften<br />
Metallpigmente erzeugen ihre charakteristischen Effekte durch<br />
Reflexion und Streuung von einfallendem Licht an der Pigmentoberfläche.<br />
Der Metalleffekt hängt im Wesentlichen ab von<br />
Optical properties<br />
Metallic pigments create their characteristic effects through<br />
reflection and scattering of light falling on the surface of the<br />
pigment. The metallic effect depends mainly on<br />
· Teilchengrößenverteilung<br />
· Teilchenform<br />
· Formfaktor<br />
· Oberflächenglätte<br />
· Pigmentorientierung relativ zur Substratoberfläche<br />
· Benetzungsverhalten (leafing – non-leafing)<br />
· particle size distribution<br />
· particle shape<br />
· the shape factor<br />
· the smoothness of the surface<br />
· pigment orientation in relation to the surface of the substrate<br />
· wetting behaviour (leafing – non-leafing)<br />
Es ist nicht ganz einfach, den visuellen Eindruck des Metalleffekts<br />
zu beschreiben bzw. messtechnisch zu erfassen, da er sich aus<br />
einer Summe charakteristischer Einzeleffekte zusammensetzt. Man<br />
unterscheidet folgende Qualitätsmerkmale:<br />
· Farbton<br />
· Helligkeit/Whiteness<br />
· Brillanz (sparkle und metallischer Glanz)<br />
· Färbekraft (Deckfähigkeit)<br />
· Bunttonsättigung<br />
· Abbildeschärfe/DOI<br />
· Flop<br />
It is somewhat difficult to describe or measure the visual impression<br />
of the metallic effect as it is made up of a number of characteristic<br />
individual effects. The following quality criteria are distinguished:<br />
· shade<br />
· brightness/whiteness<br />
· brilliance (sparkle and metallic gloss)<br />
· tinting strength (hiding power)<br />
· colour saturation<br />
· DOI<br />
· Flop<br />
<strong>ECKART</strong>
STAPA ®<br />
Farbton/Brillanz, Helligkeit, Bunttonsättigung, Flop, Deckfähigkeit<br />
und DOI<br />
Shade/brilliance, brightness, colour saturation, flop, hiding power<br />
and DOI<br />
Farbton<br />
Aluminiumpigmente haben keine Eigenfärbung, sie sind unbunt.<br />
Was sie von Schwarz- und Weißpigmenten unterscheidet, ist der<br />
metallische Glanz bzw. die Brillanz, hervorgerufen durch die Lichtreflexion<br />
an den Pigmentblättchen.<br />
Shade<br />
Aluminium pigments have no colour of their own, they are<br />
achromatic, thus distinguishing from black and white pigments by<br />
their brilliance, or metallic shine, which is caused by the reflection<br />
of light from the pigment flakes.<br />
Im Markt verfügbar bzw. in der Entwicklung sind inzwischen auch<br />
farbige Aluminiumpigmente, deren Oberfläche mit farbgebenden<br />
Mitteln beschichtet ist. Bekanntestes Beispiel sind goldfarbene, mit<br />
Eisenoxiden belegte Aluminiumflakes (Paliocrom ® , BASF Ludwigshafen).<br />
Coloured aluminium pigments whose surfaces are coated with<br />
colouring agents are now available or are under development. The<br />
best known examples are goldcoloured aluminium flakes coated<br />
with iron oxides (Paliocrom ® , a trademark of BASF, Ludwigshafen).<br />
Ein weiteres neues Produkt sind Aluminiumpigmente, die durch<br />
kontrollierte Oxidation eingefärbt werden. Diese „ALOXAL“-Typen<br />
weisen eine champagnerfarbene Eigenfärbung auf, die neue Möglichkeiten<br />
der Farbgebung eröffnet. Insbesondere bei der Abmischung<br />
mit Farbpigmenten ergeben sich wärmere Farbtöne als mit<br />
konventionellen Aluminiumpigmenten.<br />
Darüber hinaus sind ALOXAL-Pigmente witterungsstabil und ringleitungsbeständig.<br />
Also new are aluminium pigments coloured by controlled oxidation.<br />
These “ALOXAL” types are champagne coloured pigments which<br />
open up completely new colour possibilities. When mixed with<br />
colour pigments, in particular, warmer shades can be achieved<br />
than with conventional aluminium pigments.<br />
ALOXAL pigments are also weather resistant and stable in<br />
circulation lines.<br />
Reflexion und Streuung / Reflection and scattering<br />
Grafik 3 / Fig. 3<br />
Lackfilm/Paint film<br />
Untergrund/Substrate<br />
Brillanz, Helligkeit, Bunttonsättigung, Flop,<br />
Deckfähigkeit und DOI<br />
Der Metalleffekt, wie wir ihn z. B. von den Automobildecklackierungen<br />
her als „Metallic“ kennen, wird wie bereits erwähnt durch<br />
Reflexion und Streuung von Licht an den Pigmentblättchen hervorgerufen,<br />
die mehr oder weniger gut orientiert in einem klaren oder<br />
transparent eingefärbten Lackfilm fixiert vorliegen.<br />
Bestimmend für den visuellen Eindruck ist dabei das Verhältnis von<br />
reflektiertem zu gestreutem Licht. Der Reflexionsanteil steigt mit<br />
zunehmender Größe der Pigmentflächen, der Streulichtanteil dagegen<br />
mit der Anzahl diffus streuender Kanten (Grafik 3).<br />
Brilliance, brightness, colour saturation, flop,<br />
hiding power and DOI<br />
The metallic effect of e. g. car finishes is achieved by the reflection<br />
and scattering of light on the flakes, which are better or worse<br />
orientated in the film.<br />
The visual impression created depends on the ratio between<br />
reflected and scattered light. The proportion of reflected light<br />
increases with the size of the pigment areas; the proportion of<br />
scattered light increases with the number of edges scattering<br />
the light (Fig. 3).<br />
10 <strong>ECKART</strong>
Brillanz, Helligkeit, Bunttonsättigung, Flop, Deckfähigkeit und DOI<br />
Brilliance, brightness, colour saturation, flop, hiding power and DOI<br />
Je gröber also ein Pigment und je runder die Form der Blättchen,<br />
desto höher ist der Reflexionsanteil und damit die metallische<br />
Brillanz, die Helligkeit und die Bunttonsättigung in eingefärbten<br />
Metallics. Auch der Flop, d. h. die Änderung der Helligkeit in<br />
Abhängigkeit vom Betrachtungswinkel, nimmt zu.<br />
In der Praxis erkennt man das Flopverhalten durch den Helligkeits-<br />
Kontrast zwischen senkrechten und waagrechten Wagenpartien bzw.<br />
beim Betrachten eines Wagens aus verschiedenen Blickwinkeln.<br />
Je feiner ein Pigment und je unregelmäßiger die Blättchenstruktur,<br />
desto höher ist der Streulichtanteil, desto gleichmäßiger und grauer<br />
der Effekt, desto weißer der Flop und desto höher die Deckfähigkeit<br />
und der DOI (Distinctiveness Of Image, Abbildeschärfe).<br />
Je höher der DOI-Wert, desto schärfer ist die Abbildung<br />
(Spiegelung von kontrastreichen Objekten wie Häuser, Wolken,<br />
Bäume etc.) durch die lackierte Oberfläche (Lackglanz).<br />
Besonders gefragt sind nun aber helle, brillante Metallpigmente<br />
mit starkem Flop, die gleichzeitig auch eine hohe Deckfähigkeit<br />
und Abbildeschärfe aufweisen. Leider hängen die erwünschten<br />
Eigenschaften aber großteils gerade gegenläufig von der Teilchengrößenverteilung<br />
ab (Grafik 4).<br />
The coarser the pigment, the rounder the shape of the particles,<br />
the higher the proportion of reflected light and thus of the<br />
brilliance, brightness and colour saturation. Flop – the change<br />
in brightness depending on the viewing angle, also increases.<br />
In practice flop behaviour can be recognized from the difference in<br />
brightness between the horizontal and vertical parts of the car or<br />
by looking at a car from different angles.<br />
The finer the pigment and the more irregular the particle<br />
structure, the higher the proportion of scattered light, the more<br />
uniform, the whiter the flop and darker the effect, the greater the<br />
hiding power and the DOI (distinctiveness of image).<br />
The higher the DOI, the clearer the image (reflection of objects<br />
with high contrast such as buildings, clouds, trees etc.) by the<br />
painted surface (paint gloss).<br />
There is high demand for bright, brilliant metallic pigments<br />
with strong flop which also have good coverage and DOI.<br />
Unfortunately the desired properties depend on particle size<br />
distribution in the opposite way (Fig. 4).<br />
Einfluss der Teilchengröße / Influence of particle size<br />
Grafik 4 / Fig. 4<br />
fein/fine<br />
grob/coarse<br />
Helligkeit / Brightness<br />
Brillanz / Brilliance<br />
Bunttonsättigung / Colour saturation<br />
Flop / Flop<br />
Deckfähigkeit / Coverage<br />
Abbildeschärfe / DOI<br />
<strong>ECKART</strong> 11
STAPA ®<br />
Brillanz, Helligkeit, Bunttonsättigung, Flop, Deckfähigkeit und DOI<br />
Brilliance, brightness, colour saturation, flop, hiding power and DOI<br />
Durch die Entwicklung von Pigmenten mit runder Kornform und<br />
engem Kornband („Silberdollars“) gelang es, diese Forderungen<br />
zumindest weitgehend zu erfüllen (Grafik 5, 6); nur bezüglich der<br />
Deckfähigkeit blieben hier noch einige Wünsche offen. Heute<br />
ist es durch spezielle Herstellungsverfahren möglich, Pigmente<br />
anzubieten, die auch in diesem Punkt näher an den Wunschvorstellungen<br />
liegen.<br />
Sparkle-Effekt, Brillanz, starker Flop und hohe Farbstärke in einem<br />
Pigment sind, in einem gewissen Rahmen, keine Utopie mehr<br />
(z. B. METALLUX 1000).<br />
The development of round shaped pigments within a narrow<br />
particle size distribution (”silver dollars”) has made it possible to<br />
fulfil these requirements to a large extent (Figs 5, 6), only their<br />
hiding power leaves something to be desired. Special production<br />
processes make it possible today to offer pigments which are<br />
satisfactory even in this respect.<br />
Within limits, it is possible to produce a pigment which combines<br />
sparkle effect, brilliance, strong flop and colour saturation (e. g.<br />
METALLUX 1000).<br />
Metalleffekt (ME) als Funktion von Feinheit, Kornband und Teilchenform<br />
Metallic effect (ME) as a function of fineness, particle size distribution and particle shape<br />
Grafik 5 / Fig. 5<br />
METALLIC<br />
MOBILUX<br />
METALLUX 600/8000/9000<br />
METALLUX 200/2000/1000<br />
METALLUX 3000<br />
ME<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
10 15 20 25 30 35<br />
D 50 [µm]<br />
Gegenläufigkeit von Metalleffekt-Wert (ME) und DOI-Wert<br />
Inverse relationship between Metallic effect (ME) value and DOI value<br />
Grafik 6 / Fig. 6<br />
ME<br />
fein / fine<br />
grob / coarse<br />
ME<br />
DOI<br />
DOI<br />
fein / fine<br />
grob / coarse<br />
1400<br />
100<br />
1200<br />
1000<br />
80<br />
800<br />
60<br />
600<br />
40<br />
400<br />
200<br />
20<br />
0<br />
METALLIC<br />
MOBILUX<br />
METALLUX<br />
METALLUX<br />
METALLUX<br />
METALLUX<br />
0<br />
600/8000/<br />
200/2000<br />
3000<br />
1000<br />
9000<br />
12 <strong>ECKART</strong>
Einfluss der Teilchenorientierung auf den optischen Effekt<br />
The influence of particle orientation on optical effect<br />
Grafik 7 / Fig. 7<br />
· gute Orientierung /<br />
good orientation<br />
· einheitliche Reflexion /<br />
uniform reflection<br />
· starker Flop /<br />
strong flop<br />
· „Sparkle“ /<br />
“sparkle”<br />
· schlechte Orientierung /<br />
poor orientation<br />
· ungerichtete Reflexion /<br />
non-directional reflection<br />
· schwacher Flop /<br />
weak flop<br />
· „Salz und Pfeffer“ /<br />
“salt and pepper”<br />
Pigmentorientierung<br />
Die beschriebenen Qualitätsmerkmale Brillanz, Helligkeit, Bunttonsättigung,<br />
Deckfähigkeit, Flop und Abbildeschärfe sind aber nicht<br />
nur eine Funktion von Teilchengrößenverteilung und Kornform.<br />
Daneben ist auch die Orientierung der Aluminiumblättchen im<br />
Lackfilm von ausschlaggebender Bedeutung für die Ausbildung<br />
eines guten Metalleffekts (Grafik 7).<br />
Einen optimalen Effekt erhält man bei paralleler Ausrichtung der<br />
Blättchen zur Filmoberfläche. Schlechte Orientierung führt zu<br />
„Wolkenbildung“ oder zu einem unruhigen „Salz- und Pfeffer-<br />
Effekt“.<br />
Die Orientierung der blättchenförmigen Pigmente wird im Wesentlichen<br />
durch die Formulierung und die Applikationsbedingungen<br />
beeinflusst.<br />
Grafik 8 zeigt Vergleiche unterschiedlicher Pigmentklassen in zwei<br />
verschiedenen Bindemittelsystemen. Durch das Abdunsten des<br />
Lösemittels schrumpft der Nassfilm und presst praktisch die Aluminiumpigmente<br />
in eine horizontale Lage. Diese Ausrichtung ist<br />
umso ausgeprägter, je höher der Lösemittelgehalt des Lackes war.<br />
Dies wiederum erklärt die Beobachtung, dass die Pigmentorientierung<br />
und damit auch die optischen Eigenschaften von<br />
„low-solid-Basislacken“ wesentlich besser sind als die von<br />
„high-solid-Lacken“.<br />
Pigment orientation<br />
The quality criteria described – brilliance, brightness, colour<br />
saturation, coverage, flop and DOI – depend not only on particles<br />
and particle size distribution, but also on the orientation of the<br />
aluminium flakes in the paint film (Fig. 7).<br />
Best effects are achieved when the flakes lie parallel to the surface<br />
of the film. Poor orientation leads to ”clouding” or to an uneven<br />
”salt and pepper” effect.<br />
The orientation of flake pigments depends mainly on the formula<br />
and on application conditions. Fig. 8 shows comparisons of different<br />
classes of pigments in two different binder systems.<br />
The evaporation of the solvent causes the film to shrink and virtually<br />
press the aluminium pigments into a horizontal position. The<br />
higher the solvent content of the paint, the more pronounced this<br />
effect is. This explains the observed phenomenon that pigment<br />
orientation and thus the optical properties of ”low solid paints” are<br />
considerably better than those of ”high solid paints”.<br />
Metalleffekt (ME) verschiedener Pigmente in unterschiedlichen Lacksystemen<br />
Metallic effect (ME) of different pigments in different paint systems<br />
Grafik 8 / Fig. 8<br />
Lack A / paint A<br />
Lack B / paint B<br />
ME 1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
a) Silberdollar grob / silver dollar coarse<br />
800<br />
b) Silberdollar fein / silver dollar fine<br />
600<br />
400<br />
c) breites Kornband / cornflakes wide particle size distribution<br />
200<br />
d) enges Kornband / cornflakes narrow particle size distribution<br />
0<br />
a)<br />
b)<br />
c) d)<br />
<strong>ECKART</strong> 13
STAPA ®<br />
Mechanische Eigenschaften<br />
Mechanical properties<br />
Das abdunstende Lösemittel erzeugt jedoch innerhalb des Nassfilms<br />
starke Turbulenzen und würde bei zu langsamer Verdunstungsrate<br />
durch Bildung sog. Bénard’scher Zellen einer Orientierung des Aluminiumpigments<br />
im Wege stehen (Wolkenbildung).<br />
The evaporating solvent creates powerful turbulences within the<br />
wet film, however, and if evaporation is too slow these hinder the<br />
orientation of the aluminium pigment through the formation of<br />
so-called Bénard cells (clouding).<br />
Dies kann durch Mitverwendung von Bindemitteln, die die Lösemittel<br />
schnell abgeben (z. B. Celluloseacetobutyrate), bzw. durch<br />
Zugabe von Additiven, die die Aluminiumpigmente fixieren,<br />
vermieden werden. In der Literatur wird hier besonders auf die<br />
positive Wirkung von Wachsdispersionen als „Abstandshalter“<br />
hingewiesen; auch oberflächenaktive Substanzen werden hierfür<br />
angeboten, jedoch muss deren Wirkung im jeweiligen Bindemittel<br />
erst geprüft werden.<br />
Mechanische Eigenschaften<br />
Die z. T. außerordentlich dünnen Metallpigmente sind gegen hohe<br />
mechanische Scherkräfte überaus empfindlich.<br />
Die Folgen einer zu starken mechanischen Belastung wären<br />
Stippenbildung durch Verformung der Teilchen, Verlust der optischen<br />
Qualitätsmerkmale durch Nachzerkleinerung der Pigmente,<br />
im ungünstigsten Fall sogar chemische Reaktionen, da durch<br />
Schaffung ungeschützter Metalloberflächen und dadurch bedingte<br />
chemische Aktivierung der Metallpigmente diese mit dem Lacksystem<br />
in Wechselwirkung treten können.<br />
Zu beachten sind die mechanischen Eigenschaften der Metallpigmente<br />
insbesondere bei der Dispergierung der Pigmente, aber<br />
auch bei der Verarbeitung von Metalleffektlacken in kritischen<br />
Pumpensystemen bzw. Ringleitungen.<br />
It is a help here to use binding agents which release the solvents<br />
quickly (e.g. cellulose acetobutyrate) or to include additives which<br />
fix the bronze particles. Attention is drawn in the relevant literature<br />
to the positive effect of wax dispersions as “distance keepers”;<br />
surface active substances are also available for this purpose, but<br />
their effect in the binding agent must be tested first.<br />
Mechanical properties<br />
Extremely thin metallic pigments are sensitive to high mechanical<br />
shear forces.<br />
The consequences of mechanical shear stress caused by deformation<br />
of the particles, the loss of optical properties by creating very fine<br />
particles could be the creation of specs, and in the worst case<br />
chemical reactions caused by the creation of unprotected metal<br />
surfaces and thus the chemical activation of the metallic pigments<br />
which can cause interaction with the paint system.<br />
Attention should be paid to the mechanical properties of the<br />
metallic pigments especially during dispersion but also when<br />
special effect metallic paints are being processed in critical pump<br />
systems or circulation lines.<br />
14 <strong>ECKART</strong>
Verarbeitung von Metalleffektpigmenten<br />
Processing metallic pigments<br />
Verarbeitung von Metalleffektpigmenten<br />
Voraussetzung für eine optimale Effektausbildung und eine gleichmäßige<br />
und stippenfreie Lackierung ist eine vollständige Dispergierung<br />
der Metallpigmente im Lack. Um dies zu erreichen, ist<br />
aufgrund der zuvor beschriebenen mechanischen Eigenschaften<br />
eine gänzlich andere Vorgehensweise der Verarbeitung als bei<br />
Buntpigmenten erforderlich.<br />
Grundsätzlich sind für Metalleffektpigmente Dispergieraggregate<br />
zu verwenden, die das einzelne Teilchen mechanisch nicht zu stark<br />
belasten. Eine zu starke mechanische Belastung kann zu Verformung<br />
und Nachzerkleinerung der Aluminiumpigmente führen. Die<br />
Folge ist eine Verschlechterung des optischen Effektes.<br />
In diesem Zusammenhang ist bei Rührwerken (Dissolvern) zum<br />
einen auf eine niedrige Umdrehungszahl zu achten, empfehlenswert<br />
sind Umlaufgeschwindigkeiten von 500 – 800 rpm. Zum<br />
anderen spielt die Form der Dissolver-Scheiben eine entscheidende<br />
Rolle, geeignet sind hier Flügelrührer, flache oder gezahnte Dissolver-Scheiben.<br />
Wichtig ist zudem das Verhältnis zwischen Rührerund<br />
Kesseldurchmesser, das optimalerweise zwischen<br />
0,5 und 0,7 liegen sollte.<br />
Processing metallic pigments<br />
Complete dispersion of the metallic pigments in the paint is essential<br />
if the full special effect is to be achieved and the coating is to<br />
be even without specs. However, the mechanical properties<br />
described above mean that the dispersion process is quite different<br />
to that for colour pigments.<br />
Aggregates are recommended that do not place a high mechanical<br />
strain on to the individual flakes during the dispersion steps. High<br />
shear may result in deforming and/or fracturing of the pigment<br />
particles leading to a deterioration of the visual effect.<br />
Stirrers (dissolvers) should therefore be operated at low speeds of<br />
500 – 800 rpm. The shape of the dissolver discs is also important,<br />
with blade stirrers, flat or toothed dissolver discs being most<br />
suitable. A further important point is the ratio of the stirrer diameter<br />
to the dispersion vessel diameter, which should ideally be somewhere<br />
between 0.5 and 0.7.<br />
Please note the mixing blade should be close to the bottom of<br />
the mixing vessel in order to ensure complete dispersion of the<br />
pigment paste.<br />
Um Reste nicht dispergierter Pigmentpaste am Kesselboden<br />
zu vermeiden und eine vollständige Dispergierung der Paste zu gewährleisten,<br />
sollte der Rührer während der Dispergierung bis weit<br />
in das untere Drittel des Anteigekessels reichen.<br />
Unterstützt wird das Homogenisieren der Paste durch ein Vordispergieren<br />
des Metallpigmentes im Lösemittel. Das Verhältnis<br />
Aluminiumpaste zu Lösemittel sollte etwa bei 1:1 bis 1:2 liegen.<br />
Geeignete Lösemittel für die Vordispergierung von leafing<br />
Pigmenten sind aromatische Kohlenwasserstoffe (z. B. Xylol) und<br />
Testbenzin. Hier dürfen keine polaren Lösemittel und Dispergier-<br />
Netzmittel verwendet werden, da die Pigmente sonst benetzt werden<br />
und somit ihre leafing Eigenschaft verlieren.<br />
The homogenisation process is improved by first dispersing the<br />
metallic pigment in a solvent. The ratio of aluminium paste to<br />
solvent should be about 1:1 to 1:2.<br />
Solvents suitable for the preliminary dispersion of leafing pigments<br />
include aromatic hydrocarbons (e.g. xylol) and mineral spirit. Polar<br />
solvents and dispersion wetting agents should not be used here,<br />
otherwise the pigments are wetted, making them lose their leafing<br />
characteristics.<br />
Solvents suitable for the preliminary dispersion of non-leafing pigments<br />
include polar solvents (e.g. alcohols, esters, ether ester) and<br />
mixtures of these solvents.<br />
Geeignete Lösemittel für die Vordispergierung von non-leafing<br />
Pigmenten sind polare Lösemittel (z. B. Alkohole, Ester, Etherester)<br />
und Lösemittelgemische.<br />
<strong>ECKART</strong> 15
STAPA ®<br />
Verarbeitung von Metalleffektpigmenten<br />
Processing metallic pigments<br />
Die Zugabe geeigneter Netzmittel kann den Verarbeitungsprozess<br />
erleichtern, d. h. die Benetzung und das Separieren der Pigmente<br />
beschleunigen. Zudem ist die Paste stabiler und neigt weniger zu<br />
einer Reagglomeration der Pigmente.<br />
Adding appropriate wetting agents can help by accelerating<br />
the wetting out of the pigments and separating them from each<br />
other. In addition, this makes the paste more stable, and reduces<br />
the risk of a pigment reagglomeration.<br />
Chlorkohlenwasserstoffe sind ungeeignet, da diese unter ungünstigen<br />
Bedingungen Chlorwasserstoff abspalten können, welcher<br />
mit dem fein verteilten Pigment reagieren würde. Auf Wasserfreiheit<br />
der Lösemittel ist ebenfalls zu achten, um die Reaktion<br />
unstabilisierter Pigmente mit Wasser auszuschließen.<br />
Chlorinated hydrocarbons are not suitable as, under unfavourable<br />
conditions, they can split off hydrogen chloride which would react<br />
with the finely dispersed pigment. Care should also be taken to<br />
ensure that the solvent contains no water, to prevent the reaction<br />
of unstabilised pigments with water.<br />
Zur besseren Verarbeitung empfiehlt sich, die Aluminiumpigmentpasten<br />
vorzulegen und das Lösemittel unter Rühren portionsweise<br />
zuzugeben. Diese Vormischung kann dann entweder nach einer<br />
Ruhephase („Einsumpfen lassen der Pigmentpaste“) oder sofort<br />
mit einem Rührer (Dissolver) homogenisiert werden. Sind sämtliche<br />
Pigmente gut dispergiert, so hat die Vormischung ein sämiges Aussehen.<br />
For improved results, it is advisable to start with the aluminium<br />
pigment paste and then add the solvent gradually while stirring.<br />
This initial mix can then either be homogenised immediately or<br />
after a while (“leaving the pigment paste to soak”) using a stirrer<br />
(dissolver). If all the pigments are fully dispersed, the pigment mix<br />
will take on a thick appearance.<br />
Folgende Reihenfolge der Lackherstellung ist empfehlenswert:<br />
· Zuerst die Pigmentpaste vorlegen, dann das Lösemittel unter<br />
ständigem Rühren zugeben.<br />
· Nach der Homogenisierung sollte das Pigment-Slurry auf<br />
Vorhandensein undispergierter Pastenreste überprüft werden.<br />
· Nach dieser Kontrolle erfolgt das Auflacken, d. h. die ggf. weitere<br />
Anteigung mit Lösemittel und die Zugabe weiterer Rezepturbestandteile,<br />
wie Bindemittel, Additive usw.<br />
We recommend the following sequence for manufacturing coatings:<br />
· Firstly, put the pigment paste in the dispersion vessel, then<br />
add the solvent, stirring constantly.<br />
· Following homogenisation, the pigment slurry should be<br />
inspected for signs of undispersed pigment paste.<br />
· The next stage after this check will be the addition of more<br />
solvent if necessary to give it a paste consistency, and the<br />
addition of other ingredients such as binder, additives, etc.<br />
In vielen Fällen muss jedoch umgekehrt gearbeitet und das vordispergierte<br />
Metallpigment in das Bindemittel eingerührt werden.<br />
Grund ist ein Konzentrationsphänomen welches einen Pigmentbzw.<br />
Lösemittelschock auslöst und eine Agglomeration der<br />
Pigmente zur Folge hat.<br />
Vor Festlegung der Produktionsabfolge sollte daher unbedingt<br />
in Laborversuchen die richtige Reihenfolge der Lackzubereitung<br />
ermittelt werden.<br />
Während des gesamten Verarbeitungsprozesses ist es wichtig, die<br />
Paste so gut wie möglich abzudecken, um eine starkes Verdunsten<br />
des Lösemittels zu verhindern. Dies würde zu einer Reagglomeration<br />
der Pigmente führen.<br />
It is, however, often necessary to reverse this procedure and to stir<br />
the metallic pigment – after preliminary dispersion – into the binder<br />
in order to avoid a pigment or solvent concentration shock, which<br />
would lead to an agglomeration of the pigments.<br />
It is therefore essential that laboratory tests be carried out in order<br />
to find out the right sequence for the coating preparation before<br />
production.<br />
The paste should be covered as much as possible throughout the<br />
process to limit evaporation of the solvent, which could lead to a<br />
reagglomeration of the pigments.<br />
16 <strong>ECKART</strong>
Ringleitungsbeständigkeit / chemische Eigenschaften<br />
Degradation resistance / chemical properties<br />
Ringleitungsbeständigkeit<br />
In der Automobilindustrie werden die Lacke (Farbtöne) permanent<br />
in Ringleitungen umgepumpt und bei Bedarf aus diesen abgezogen.<br />
In kritischen Pumpensystemen, insbesondere jedoch an den Druckregelventilen<br />
zwischen Ringleitung und Sprüheinrichtung, treten<br />
hohe Scherkräfte auf, welche zu einer Beschädigung der Metallpigmente<br />
führen können. Oft sind es jedoch lediglich nachträgliche<br />
Dispergiervorgänge (Nachbenetzung durch lange Verweildauer<br />
und Turbulenzen), welche zu einer Änderung des optischen Effekts<br />
führen.<br />
Für besonders aggressive Ringleitungen wurden daher spezielle<br />
Aluminiumpigmente, die so genannten „non-degrading“-Flakes,<br />
entwickelt. Durch ihre höhere Teilchendicke erweisen sich diese<br />
Produkte als mechanisch besonders stabil. Allerdings bleiben auch<br />
Orientierung, Flop und Farbstärke nicht unbeeinflusst von der veränderten<br />
Geometrie.<br />
Chemische Eigenschaften<br />
Die chemischen Eigenschaften von Aluminiumpigmenten schränken<br />
die Auswahl an Binde- und Lösemitteln stark ein (Tabelle 3).<br />
Für wässrige Lacksysteme wurden speziell stabilisierte Aluminiumpigmente<br />
entwickelt (STAPA ® Hydro…), welche die Formulierung<br />
lagerstabiler Wasserlacke erlauben.<br />
Degradation resistance<br />
In the automotive industry the individual paints (shades) are<br />
constantly pumped round circulation systems and drawn off<br />
as required. High shear forces arise in critical pump systems,<br />
especially at the pressure control valves between the circulation<br />
system and the spraying device and these can damage the metallic<br />
pigments. Often however it is simply subsequent dispersion<br />
processes (subsequent wetting through long dwell times and<br />
turbulences) which lead to a change in the optical effect.<br />
Special aluminium pigments, so-called “non-degrading flakes”<br />
have therefore been developed for particularly aggressive<br />
circulation lines. The greater thickness of the flakes gives these<br />
products higher mechanical stability. The altered geometry is not<br />
without effect on orientation, flop and colour intensity, however.<br />
Chemical properties<br />
The chemical properties of aluminium, severely limit the choice<br />
of binders and solvents (Table 3).<br />
Specially stabilized aluminium pigments (STAPA ® Hydro…) have<br />
been developed for water-based paint systems which allow the<br />
creation of water-based paints which are stable in storage.<br />
Chemische Eigenschaften / Chemical properties<br />
Tabelle 3 / Table 3<br />
Verhalten gegenüber/Behaviour towards<br />
sauren Medien / Acid media<br />
basischen Medien / Alcaline media<br />
Halogenen / Halogens<br />
Aluminium<br />
Gasentwicklung, Vergrauung / Gas formation, greying<br />
Gasentwicklung / Gas formation<br />
Gasentwicklung / Gas formation<br />
<strong>ECKART</strong> 17
STAPA ®<br />
STAPA ® METALLIC<br />
STAPA ® MOBILUX<br />
STAPA ® METALLIC<br />
Breites Kornband, gute Deckfähigkeit, farbstark; vor allem im feinen<br />
Bereich leicht grau (701/R707, 801/R807).<br />
STAPA ® METALLIC<br />
Wide particle size distribution, good coverage, intensive colour,<br />
slightly grey especially in the fine range (701/R707, 801/R807).<br />
STAPA ® MOBILUX<br />
Engeres Kornband, hohe Farbreinheit, für klare Farbtöne.<br />
STAPA ® MOBILUX<br />
Narrower particle size distribution, high colour purity, for clear<br />
shades.<br />
STAPA ® METALLIC<br />
MOBILUX<br />
Nicht flüchtiger<br />
Anteil (Pigment)<br />
Non volatile<br />
content<br />
(pigment)<br />
Flüchtiger<br />
Anteil<br />
(Lösemittel)<br />
Volatile content<br />
(solvents)<br />
Lösemittelart<br />
Type of<br />
solvents<br />
Siebanalyse / Nasssiebung mit<br />
organischen Lösemitteln als<br />
Spülflüssigkeit<br />
Screen analysis / wet sieving with<br />
organic solvents as rinsing liquid<br />
Teilchengrößen<br />
verteilung<br />
Particle size distribution<br />
Spezifisches<br />
Gewicht<br />
(typischer Wert)<br />
Specific gravity<br />
(typical value)<br />
Typ / Type<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
*<br />
nach / acc. to<br />
DIN 53196<br />
[µm]<br />
STAPA ® METALLUX 200<br />
STAPA ® METALLUX 400<br />
STAPA ® METALLUX 200<br />
Grobe Sparkle-Typen, sehr enges Kornband, für klare Farbtöne mit<br />
Glitzereffekt.<br />
STAPA ® METALLUX 200<br />
Coarse sparkle types, very narrow particle size distribution, for clear<br />
shades with sparkle effect.<br />
STAPA ® METALLUX 400<br />
Mittlere Feinheit, enges Kornband, für helle Silbereffekte.<br />
STAPA ® METALLUX 400<br />
Medium fine, narrow particle size distribution, for bright silver<br />
effects.<br />
STAPA ® METALLUX<br />
200 / 400<br />
Nicht flüchtiger<br />
Anteil (Pigment)<br />
Non volatile<br />
content<br />
(pigment)<br />
Flüchtiger<br />
Anteil<br />
(Lösemittel)<br />
Volatile content<br />
(solvents)<br />
Lösemittelart<br />
Type of<br />
solvents<br />
Siebanalyse / Nasssiebung mit<br />
organischen Lösemitteln als<br />
Spülflüssigkeit<br />
Screen analysis / wet sieving with<br />
organic solvents as rinsing liquid<br />
Teilchengrößen<br />
verteilung<br />
Particle size distribution<br />
Spezifisches<br />
Gewicht<br />
(typischer Wert)<br />
Specific gravity<br />
(typical value)<br />
Typ / Type<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
*<br />
nach / acc. to<br />
DIN 53196<br />
[µm]<br />
STAPA ®<br />
STAPA ® METALLUX 600<br />
STAPA ® METALLUX 8000<br />
STAPA ® METALLUX 9000<br />
STAPA ® METALLUX 600<br />
Relativ breites Kornband, fein, sehr gute Deckfähigkeit, im feinen<br />
Bereich grau (618/R678).<br />
STAPA ® METALLUX 600<br />
Relatively wide particle size distribution, fine, very good coverage,<br />
grey in fine range (618/R678).<br />
STAPA ® METALLUX 8000<br />
Fein, enges Kornband, für klare Farbtöne.<br />
STAPA ® METALLUX 8000<br />
Fine, narrow particle size distribution, for clear shades.<br />
STAPA ® METALLUX 9000<br />
„Seidenglanztypen“, sehr hell und fein, wenig Flop für seidenglänzende,<br />
helle Farbtöne.<br />
STAPA ® METALLUX 9000<br />
“Silky gloss types”, very bright and fine, low flop for silk gloss,<br />
bright shades.<br />
STAPA ® METALLUX<br />
600 / 8000 / 9000<br />
Nicht flüchtiger<br />
Anteil (Pigment)<br />
Non volatile<br />
content<br />
(pigment)<br />
Flüchtiger<br />
Anteil<br />
(Lösemittel)<br />
Volatile content<br />
(solvents)<br />
Lösemittelart<br />
Type of<br />
solvents<br />
Siebanalyse / Nasssiebung mit<br />
organischen Lösemitteln als<br />
Spülflüssigkeit<br />
Screen analysis / wet sieving with<br />
organic solvents as rinsing liquid<br />
Teilchengrößen<br />
verteilung<br />
Particle size distribution<br />
Spezifisches<br />
Gewicht<br />
(typischer Wert)<br />
Specific gravity<br />
(typical value)<br />
Typ / Type<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
*<br />
nach / acc. to<br />
DIN 53196<br />
[µm]<br />
STAPA ® METALLUX 700<br />
Aluminium-Pigmentpasten für Can- und Coil-Coating<br />
Aluminium pigment pastes for can and coil coating<br />
Die Metallux 700er-Reihe wurde speziell für Can- und Coil-Coating<br />
Anwendungen konzipiert. Diese Pigmentreihe zeichnet sich durch<br />
ein hervorragendes Benetzungsverhalten und eine gute Orientierung<br />
aus.<br />
Darüber hinaus weist die 700er Serie – im Vergleich zu Aluminiumpigmenten<br />
mit ähnlicher Teilchengrößenverteilung – ein höheres<br />
Deckvermögen und verbesserte Brillanz auf.<br />
The Metallux 700 series have been designed for can and coil<br />
coating applications exclusively. These pigments show an excellent<br />
wetting behaviour and have a very good orientation.<br />
Furthermore, the 700 series is striking among other aluminium<br />
pigments with similar particle size distribution with its higher<br />
hiding power and improved brilliance.<br />
STAPA ® METALLUX 700<br />
Nicht flüchtiger<br />
Anteil (Pigment)<br />
Non volatile<br />
content<br />
(pigment)<br />
Flüchtiger<br />
Anteil<br />
(Lösemittel)<br />
Volatile content<br />
(solvents)<br />
Lösemittelart<br />
Type of<br />
solvents<br />
Siebanalyse / Nasssiebung mit<br />
organischen Lösemitteln als<br />
Spülflüssigkeit<br />
Screen analysis / wet sieving with<br />
organic solvents as rinsing liquid<br />
Teilchengrößen<br />
verteilung<br />
Particle size distribution<br />
Spezifisches<br />
Gewicht<br />
(typischer Wert)<br />
Specific gravity<br />
(typical value)<br />
Typ / Type<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
*<br />
nach / acc. to<br />
DIN 53196<br />
[µm]<br />
STAPA ®<br />
STAPA ® METALLUX 1000<br />
STAPA ® METALLUX 2000<br />
STAPA ® METALLUX 3000<br />
STAPA ® METALLUX 1000<br />
Farbstärke/Deckkraft und Sparkle-Effekt in einem Pigment, hohe<br />
Brillanz.<br />
STAPA ® METALLUX 1000<br />
Tinting strength/coverage and sparkle effect in one pigment, high<br />
brilliance.<br />
STAPA ® METALLUX 2000<br />
Hochbrillante Silberdollartypen, enges Kornband, starker (dunkler)<br />
Flop.<br />
STAPA ® METALLUX 2000<br />
Silver dollar types with high brilliance, narrow particle size<br />
distribution, strong (dark) flop.<br />
STAPA ® METALLUX 3000<br />
Sehr enges Kornband, exzellente Brillanz und Farbreinheit.<br />
STAPA ® METALLUX 3000<br />
Very narrow particle size distribution, excellent brilliance and colour<br />
purity.<br />
STAPA ® METALLUX<br />
1000 / 2000 / 3000<br />
Nicht flüchtiger<br />
Anteil (Pigment)<br />
Non volatile<br />
content<br />
(pigment)<br />
Flüchtiger<br />
Anteil<br />
(Lösemittel)<br />
Volatile content<br />
(solvents)<br />
Lösemittelart<br />
Type of<br />
solvents<br />
Siebanalyse / Nasssiebung mit<br />
organischen Lösemitteln als<br />
Spülflüssigkeit<br />
Screen analysis / wet sieving with<br />
organic solvents as rinsing liquid<br />
Teilchengrößen<br />
verteilung<br />
Particle size distribution<br />
Spezifisches<br />
Gewicht<br />
(typischer Wert)<br />
Specific gravity<br />
(typical value)<br />
Typ / Type<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
*<br />
nach / acc. to<br />
DIN 53196<br />
[µm]<br />
NDF<br />
Ringleitungsstabile Pigmente, alle Feinheiten, für sehr klare<br />
Farbtöne.<br />
<strong>Pigments</strong> are stable in circulation lines, different finenesses,<br />
for very clear shades.<br />
STAPA ® NDF<br />
Nicht flüchtiger<br />
Anteil (Pigment)<br />
Non volatile<br />
content<br />
(pigment)<br />
Flüchtiger<br />
Anteil<br />
(Lösemittel)<br />
Volatile content<br />
(solvents)<br />
Lösemittelart<br />
Type of<br />
solvents<br />
Siebanalyse / Nasssiebung mit<br />
organischen Lösemitteln als<br />
Spülflüssigkeit<br />
Screen analysis / wet sieving with<br />
organic solvents as rinsing liquid<br />
Teilchengrößen<br />
verteilung<br />
Particle size distribution<br />
Spezifisches<br />
Gewicht<br />
(typischer Wert)<br />
Specific gravity<br />
(typical value)<br />
Typ / Type<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
nach / acc. to<br />
DIN 55923 ± 2%<br />
%<br />
*<br />
nach / acc. to<br />
DIN 53196<br />
[µm]<br />
STAPA ®<br />
Metallpigmente in umweltfreundlichen Lacksystemen/<br />
wässrigen Lacksysteme<br />
Metallic pigments in environment-friendly paint systems/<br />
water-based paint systems<br />
Umweltbelastung und Rohstoffverknappung haben in den letzten<br />
Jahren nahezu dramatisch zugenommen. Auch die Lackindustrie<br />
und vor allem auch die Lack verarbeitende Industrie sind durch entsprechende<br />
gesetzliche Auflagen und Richtlinien dazu aufgefordert,<br />
ihren Beitrag zur Reinhaltung unserer Umwelt zu leisten.<br />
Dies hat nicht nur zur Verbesserung der Applikationsverfahren<br />
(z. B. durch den höheren Auftragswirkungsgrad bei der Elektrostatiklackierung)<br />
und der mechanischen und thermischen Luftreinigungsverfahren<br />
(Filter, Nachverbrennung usw.), sondern vor allem<br />
auch zur Entwicklung umweltfreundlicher, d. h. lösemittelarmer<br />
bzw. -freier Lacksysteme geführt.<br />
Wässrige Lacksysteme<br />
Aufgrund der auf Seite 17 beschriebenen chemischen Eigenschaften<br />
von Aluminiumpigmenten ist deren Einsatz in wässrigen<br />
Lacksystemen (Dispersionen, löslichen Systemen, anodische und<br />
kathodische Elektrotauchlackierungen etc.) sehr kritisch.<br />
Es geht dabei weniger darum, die an sich hydrophoben Metallpigmente<br />
durch Zusatz geeigneter Tenside oder durch Mitverwendung<br />
wassermischbarer Lösemittel wasserdispergierbar zu machen.<br />
Das Problem ist vielmehr, durch geeignete Schutzmechanismen die<br />
Lagerstabilität und die Verarbeitbarkeit metallpigmentierter<br />
Wasserlacke zu gewährleisten.<br />
Aluminiumpigmente für wässrige Lacksysteme müssen nicht<br />
nur gegen Wasser selbst, sondern auch in einer Vielzahl von unterschiedlichen<br />
Bindemittelsystemen stabil sein. Die Gasungsstabilität<br />
hängt dabei sehr stark von der Beschichtungszusammensetzung<br />
ab und ist damit nur eine relative Größe. Eine wichtige Rolle spielen<br />
z. B. der pH-Wert, die Nukleophilie der zur Bindemittelneutralisation<br />
verwendeten Basen, die Anwesenheit von pigmentaffinen<br />
chemischen Gruppen im Bindemittel und die als Co-Löser enthaltenen<br />
organischen Lösemittel.<br />
Pollution and the shortage of raw materials have increased<br />
dramatically over recent years. The paints industry and the paint<br />
processing industry are bound by appropriate legislation and regulations<br />
to play their part in reducing environmental pollution.<br />
This has led not only to improvements in application processes (e.<br />
g. more effective coating achieved through electrostatic application)<br />
and mechanical and thermic air purification processes (filter, afterburning<br />
etc.), but especially the development of environmentfriendly<br />
i.e. lowsolvent or solvent-free paint systems.<br />
Water-based paint systems<br />
The chemical properties of aluminium pigments described on page<br />
17 mean that their use in water-based paint systems (dispersions,<br />
soluble systems, anodic and cathodic electro-dipcoating etc.) is<br />
highly critical.<br />
The main problem is not making the basically hydrophobic metallic<br />
pigments water-dispersible by the use of suitable tensides or the<br />
addition of water-miscible solvents, rather it is ensuring the storage<br />
stability and processing properties of waterbased metallic<br />
pigment paints by using appropriate protection mechanisms.<br />
Aluminium pigments for aqueous paint systems must be stable not<br />
only in contact with water but also with a wide variety of different<br />
binder systems. Gassing stability therefore depends to a large<br />
extent on the composition of the coating and is thus only a relative<br />
parameter. pH is very important, for example, as is the nucleophilia<br />
of the alcalines used to neutralize the binder, the presence in the<br />
binder of chemical groups with an affinity with the pigment and<br />
the organic solvent contained as co-solvent.<br />
24 <strong>ECKART</strong>
Die Prüfung der Gasungsstabilität eines Aluminiumpigments sollte<br />
deshalb im verwendeten Wasserlack erfolgen. Für eine quantitative<br />
Beurteilung hat sich die Messung der Wasserstoffentwicklung<br />
des Lackansatzes bei 40 °C-Lagerung in einem Gasblasenzähler<br />
bewährt. Zur Stabilisierung von Aluminiumpigmenten haben sich<br />
im Wesentlichen zwei Verfahren durchgesetzt:<br />
The gassing stability of an aluminium pigment should therefore<br />
be tested in the given water-based paint. The measurement of<br />
hydrogen development in the paint during storage at 40 °C in a<br />
gas bubble meter has proved valuable for quantative assessment.<br />
Two main procedures are established for the stabilization of<br />
aluminium pigments:<br />
· die Absorption geeigneter Korrosionsinhibitoren<br />
auf den Pigmentoberflächen und<br />
· die Umhüllung der Pigmente mit einer schützenden Beschichtung.<br />
· the absorption of suitable corrosion inhibitors<br />
on the surfaces of the pigments and<br />
· encapsulation of the pigments with a protective coating.<br />
Zur praktischen Anwendung in wässrigen Systemen kommen<br />
momentan:<br />
· HYDROLAC, HYDROXAL<br />
· HYDROLUX<br />
· HYDROLAN<br />
· HYDROSHINE<br />
Für weitere Informationen zu wässrigen Lacksystemen fragen<br />
Sie nach unserer Broschüre „STAPA ® Aluminiumpigmente für<br />
wässrige Lacksysteme“.<br />
Currently used in practice in waterbased systems are:<br />
· HYDROLAC, HYDROXAL<br />
· HYDROLUX<br />
· HYDROLAN<br />
· HYDROSHINE<br />
For further information about aqueous coating systems ask for the<br />
brochure “STAPA ® Aluminium pigments for aqueous coating<br />
systems”.<br />
<strong>ECKART</strong> 25
STAPA ®<br />
Qualitätskontrolle/Prüfmethoden<br />
Quality control/Test methods<br />
Farbmetrik mit dem Goniospektrophotometer<br />
Metalliclackierungen zeigen eine ausgeprägte Winkelabhängigkeit<br />
des Farbgesamtausdrucks. Mit einem Goniophotospektrometer<br />
(z. B. Optronik Multiflash, x-Rite) ist es möglich, die Remission der<br />
lackierten Probe simultan bei bis zu 8 verschiedenen Winkeln zu<br />
messen. Gemessen wird jeweils im Differenzwinkel zum „Glanzwinkel“,<br />
ausgehend vom 20 °-Winkel (Schrägsicht) bis zum 110 °-<br />
Winkel (Aufsicht).<br />
Die Remission nimmt dabei mit steigendem Messwinkel stetig ab.<br />
Anschließend erfolgt die computergestützte Umrechnung in die<br />
gebräuchlichen Farbmetriksysteme (CIELAB, LCH). Die folgenden<br />
Abbildungen zeigen drei typische „METALLUX“-Pigmente im<br />
Vergleich. Dazu wurden 2-Schicht Spritzapplikationen in einem<br />
„kräftigen“ Blaumetallic-Farbton betrachtet. Eine vollständige farbmetrische<br />
Charakterisierung muss immer im dreidimensionalen<br />
Farbraum erfolgen. Die Bezeichnung der Raumachsen ist dabei<br />
systemspezifisch. Es folgen zwei (vereinfachte) zweidimensionale<br />
Darstellungen bei drei verschiedenen Messwinkeln:<br />
Quality control by colour computer<br />
Metallic coatings show a singnificant dependency of colour and<br />
spectating angle. By using a special multi-angle colour computer<br />
(e.g. Optronik Multiflash, x-Rite), the remission of coated panels<br />
can be checked at different angles simultaneously (up to eight<br />
relevant angles can be selected). These angles are defined by the<br />
relevant distance to the gloss angle. The geometry of the light<br />
reception sensors starts at 20 degrees (describing light reflection<br />
almost parallel to the surface), followed by growing numbers.<br />
The maximum angles are increased, remission is reduced. Finally<br />
the results are automatically transferred into common colorimetric<br />
systems (CIELAB, LCH). The following graphs show typical<br />
“METALLUX” pigments in comparison. Different grades were<br />
applied in a standard 2-coat system, choosing a deep blue colour<br />
shade. Generally speaking, any interpretation of colour should be<br />
done in a colour space with three dimensions. The axes things<br />
more evident, in this specific interpretation only two dimensions of<br />
colour space are shown at three different angles:<br />
· Helligkeit L* vs. Farbstärke/Chroma C*<br />
· Rot-Grün-Wert a* vs. Gelb-Blau-Wert b*<br />
· Lightness L* vs. Chroma C*<br />
· Red-green value a* vs. yellow-blue value b*<br />
METALLUX im Farbraum/<br />
METALLUX in colour field<br />
METALLUX im Farbraum/<br />
METALLUX in colour field<br />
Helligkeit L* / brightness L*<br />
a* grün / green<br />
grau / grey<br />
90<br />
80<br />
25°<br />
METALLUX 2154<br />
-40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0<br />
-5<br />
METALLUX 2154<br />
70<br />
60<br />
METALLUX R 8752<br />
-10<br />
-15<br />
METALLUX R 8752<br />
50<br />
40<br />
45°<br />
METALLUX R 475<br />
45°<br />
75°<br />
-20<br />
-25<br />
METALLUX R 475<br />
30<br />
-30<br />
20<br />
75°<br />
25°<br />
-35<br />
10<br />
Lichtart / type of light D65/10<br />
Lichtart / type of light D65/10<br />
-40<br />
0<br />
10 20 30 40 50<br />
Chroma C*<br />
b* blau / blue<br />
26 <strong>ECKART</strong>
Qualitätskontrolle im L*C*-Farbraum<br />
Quality control in L*C* colour field<br />
Schematische Reihenfolge der Messwinkel:/<br />
Order of measuring angles:<br />
Helligkeitsdifferenz ∆L*/<br />
Difference in brightness ∆L*<br />
2<br />
25°<br />
1,5<br />
1<br />
45°<br />
0,5<br />
75°<br />
-0,5<br />
-0,4 -0,3 -0,2 -0,1<br />
-1<br />
-1,5 0,1 0,2 0,3 0,4<br />
Farbstärkedifferenz ∆C*/<br />
0,5 Difference in colour intensity<br />
∆C*<br />
Charge A/Batch A<br />
Charge B/Batch B<br />
Charge C/Batch C<br />
Als abschließende Interpretation sei ergänzt, dass Farbstärke und<br />
Helligkeit einer Metalliclackierung – gemäß der Betrachtungsgeometrie<br />
– entweder gemeinsam ansteigen (bei kleineren<br />
Winkeln) oder gemeinsam abfallen (hin zu größeren Winkeln). Bei<br />
konstanten Buntpigmentanteilen (hier: Phthalocyaninblau) erlaubt<br />
die Lage der Farbkoordinaten eine vergleichende Beurteilung der<br />
Metallicpigmente untereinander. Dabei zeigt sich sehr anschaulich<br />
die signifikante Bedeutung der Mehrfachwinkelgeometrie für<br />
Metalleffektpigmente.<br />
Bei der Qualitätskontrolle wird die Farbmessung als Differenzmessung<br />
zum festgelegten Richtmuster durchgeführt. Voraussetzung<br />
dafür ist, dass das Produktionsausfallmuster und das<br />
Richtmuster im gleichen Prüflacksystem bei konstanten Umweltparametern<br />
unmittelbar nacheinander appliziert werden: So werden<br />
verfahrensbedingte Schwankungen bei der Probenherstellung<br />
(2-Schicht- Spritzapplikation) minimiert. Auch hier erfordert<br />
theoretisch die vollständige Interpretation der Farbdifferenz die<br />
Betrachtung aller (drei) Farbkoordinaten.<br />
Da jedoch die gleichen Buntpigmente bei Standard und Probe verwendet<br />
werden, ist eine Differenz der Farbwerte (Farbort H*) verschwindend<br />
gering. Die höchste Beachtung findet dagegen eine<br />
mögliche Helligkeitsabweichung (∆L*). Diese ist durchwegs winkelspezifisch<br />
und wird bei den Winkeln 25°, 45° und 75° simultan<br />
ermittelt. Zur unterstützenden Beurteilung kann der Farbstärkeunterschied<br />
(∆C*) herangezogen werden, da die gemessene Farbstärke<br />
umgekehrt Rückschlüsse über die Deckfähigkeit des Metallicpigments<br />
erlaubt. Eine Reduzierung der relevanten Farbkoordinaten<br />
von drei auf zwei erleichtert die graphische Darstellung:<br />
Im gezeigten Beispiel sind drei Produktionschargen einer STAPA ® -<br />
Type im direkten Vergleich zum Standardmuster dargestellt. Die<br />
Charge A korreliert dabei gut mit dem Standard, die Chargen B<br />
und C zeigen einen deutlichen Abstand zum Nullpunkt (Standardwerte<br />
bei 25°, 45° und 75°).<br />
Farbmetrische Betrachtungen bei Effektpigmenten erfordern<br />
neben spezieller Ausrüstung (Mehrfachwinkelgeometrie) auch ein<br />
hohes Maß an produktspezifischen Zusatzinformationen, um sie<br />
letztlich als zuverlässige Unterstützung zur visuellen Beurteilung<br />
heranziehen zu können.<br />
Speaking of colour values a different angles, colour and lightness<br />
are strongly connected, growing together if the angles are reduced,<br />
respectively falling at increased angles. In this example the same<br />
amount of different aluminium pigments was added to a phthalocyanine-blue<br />
basecoat, so that three different grades can be compared<br />
looking at the colour space coordinates. The importance of<br />
a multi-angle geometry for metallic pigments can easily be recognised.<br />
For quality control, colour computers concentrate on the differences<br />
to the relevant standard. As a basic requirement for reproduceable<br />
results, both sample and standard material have to be applied<br />
simultaneously (2-coat spray application) at the same environmental<br />
conditions: so that any process-related variations can be kept at<br />
a very low level. To get all details in colour interpretation, all three<br />
spatial coordinates have to be interpreted.<br />
Using the same kind of pigmentation for sample and standard<br />
(reference), the difference in hue (H*) can be negected. The<br />
most important difference for quality control on metallic pigments<br />
is the difference in lightness (∆L*), checked at 25, 45 and 75<br />
degrees. For additional judgement of optical properties, in some<br />
cases the difference in colour strength (∆C*) also allows further<br />
interpretations. Higher colour strength of the sample means<br />
reduced opacity of the metal effect pigment. If reduced down<br />
to two relevant axes, the position in colour space can be shown<br />
more clearly:<br />
Three different production batches of one and the same STAPA ® -<br />
type are displayed in direct comparison to the standard. Batch A<br />
shows good correlation to the reference, batch B and C appear at<br />
a significant distance to the standard (measuring angles: 25°, 45°,<br />
and 75°).<br />
Colorimetric studies of effect pigments require specific equipment<br />
(multi-angle goniophotometer) as well as special knowledge on<br />
the product itself, in order to provide effective support for the<br />
visual judgement of optical properties.<br />
<strong>ECKART</strong> 27
STAPA ®<br />
Qualitätskontrolle/Prüfmethoden<br />
Quality control/Test methods<br />
Genormte Prüfmethoden nach DIN 55923<br />
Die gängigen Prüfmethoden für Aluminiumpigmente (leafing<br />
und non-leafing) sind in der DIN 55923 „Aluminiumpigmente<br />
und Aluminiumpigmentpasten für Anstrichmittel – Technische Lieferbedingungen“<br />
zusammengefasst.<br />
Standardized test methods acc. to DIN 55923<br />
The usual test methods for aluminium pigments (leafing and<br />
non-leafing) are contained in DIN 55923, “Aluminium pigments<br />
and aluminium pigment pastes for coatings – technical supply conditions”.<br />
In dieser DIN 55923 sind näher erläutert:<br />
DIN 55923 contains details of:<br />
· Deckfähigkeit auf Wasser (Spreitung);<br />
· Nasssiebung mit organischen Spülflüssigkeiten<br />
(unter Berücksichtigung von DIN 53196 bzw. DIN 4188)<br />
· Gehalt an in organischen Lösemitteln löslichen Anteilen<br />
· Gehalt an bei 105 °C flüchtigen Bestandteilen<br />
· Gehalt an metallischen Verunreinigungen<br />
· Aufschwimmvermögen (Leafing Wert)<br />
· Aussehen der fertigen Anstrichfarbe.<br />
· coverage on water (spreading)<br />
· wet screening with organic rinsing liquid<br />
(taking account of DIN 53196 or DIN 4188)<br />
· content of matter soluble in organic solvents<br />
· content of components volatile at 105 °C<br />
· content of metallic impurities<br />
· float properties (leafing value)<br />
· appearance of the finished coating.<br />
Spezielle Prüfmethoden<br />
Spezielle Anwendungen von Metallpigmenten in der Lackindustrie<br />
können weitere Abprüfungen über die genormten Vorschriften<br />
hinaus notwendig machen. Grundsätzlich kann man in Prüfungen<br />
am Pigment und Prüfungen an der Applikation unterteilen. Einige<br />
Beispiele sind in der folgenden Aufstellung zusammengefasst:<br />
Special test methods<br />
Special applications of metallic pigments in the paints industry may<br />
necessitate further tests in addition to those in the DIN norm. A basic<br />
distinction can be drawn between tests of the pigment and tests of<br />
the application. Some examples are given in the following list.<br />
Prüfungen am Pigment<br />
Prüfungen an Applikation<br />
Test to pigment<br />
Test to application<br />
Teilchenform<br />
Farbart<br />
particle shape<br />
colour type<br />
Teilchengröße<br />
Helligkeit<br />
particle size<br />
brightness<br />
Teilchengrößenverteilung<br />
Brillanz<br />
particle size distribution<br />
brilliance<br />
Flop<br />
DOI<br />
usw.<br />
flop<br />
DOI<br />
etc.<br />
28 <strong>ECKART</strong>
Abbildeschärfe (DOI)<br />
Das Kriterium „DOI“ wurde ursprünglich in den USA zur Beurteilung<br />
von Einschichtlacken verwendet, ist heute jedoch auch für<br />
Zweischichtlacke in Anwendung.<br />
Im Prinzip handelt es sich hierbei um eine Glanzmessung,<br />
welche entweder subjektiv mit der „glow-box“ oder objektiv mit<br />
dem Dorigon 4 7 R-6F (Hunter) durchgeführt werden kann. Die<br />
erhaltenen Messwerte sind Relativzahlen von 0 bis 100.<br />
Teilchengrößenverteilung<br />
Auf Seite 9 wurde bereits ausgeführt, dass die optischen Eigenschaften<br />
der Metallpigmente sehr stark von der Teilchengrößenverteilung<br />
abhängen. Deshalb stellt deren analytische Abprüfung<br />
einen wichtigen Beitrag zur Charakterisierung und Qualitätskontrolle<br />
von Metallpigmenten dar, auf die im Folgenden näher<br />
eingegangen wird.<br />
DOI<br />
The criterion DOI was originally used in the USA for the assessment<br />
of singlecoat paints, but is also used today for 2-coat paints.<br />
It is basically a measurement of gloss made either subjectively with<br />
a “glow box” or objectively with a Dorigon 4 7 R-6F (Hunter). The<br />
measurements obtained are relative figures from 0 to 100.<br />
Particle size distribution<br />
As explained on page 9, the optical properties of metallic pigments<br />
depend on the distribution of particle size. Their analysis therefore<br />
makes an important contribution to the characterization and quality<br />
control of metallic pigments, as is described in more detail<br />
below.<br />
There are a number of analysis methods for determining particle<br />
size and particle size distribution (see Table 4).<br />
Es gibt eine ganze Reihe von analytischen Methoden zur Bestimmung<br />
der Teilchengröße bzw. Teilchengrößenverteilung für Pigmente<br />
(Tabelle 4).<br />
<strong>ECKART</strong> 29
STAPA ®<br />
Qualitätskontrolle/Prüfmethoden<br />
Quality control/Test methods<br />
Bestimmung der Teilchengrößenverteilung<br />
Tabelle 4<br />
Determination of particle size distribution<br />
Table 4<br />
Analytische Methode<br />
Siebung Nasssiebung (DIN 53196)<br />
Mikrosiebung (DIN 4188)<br />
Sedimentationsverfahren<br />
Elektronische Zählverfahren (Coulter Counter)<br />
Bewertung<br />
Zu aufwändig zur Bestimmung der<br />
Teilchengrößenverteilung<br />
Für blättchenförmiges Material<br />
ungeeignet<br />
Für blättchenförmiges Material<br />
ungeeignet<br />
Bildanalyse<br />
Ausschnitt zu gering<br />
Lasergranulometer s. u.<br />
Analysis methods<br />
Screening Wet, screening (DIN 53196)<br />
Micro screening (DIN 4188)<br />
Sedimentation process<br />
Electronic counting processes (Coulter Counter)<br />
Image analysis<br />
Laser granylometry<br />
Assessment<br />
too complicated for determination of<br />
particle size distribution<br />
unsuitable for materials in flake form<br />
unsuitable for materials in flake form<br />
section too small<br />
see below<br />
Die momentan gebräuchlichste Methode zur Charakterisierung<br />
der Teilchengrößenverteilung von blättchenförmigen Metallpigmenten<br />
ist die Lasergranulometrie. Hiermit werden bei relativ einfacher<br />
und v. a. kurzer Probenpräparation und bei Einhaltung der<br />
Messparameter (Dispergiermittel, -dauer, Ultraschallenergie, Konzentration<br />
usw.) reproduzierbare Kenndaten erhalten.<br />
The method most frequently used currently for the characterization<br />
of particle size distribution in metallic pigments in flake form is<br />
laser granulometry. This method provides reproducible data with<br />
relatively simple and rapid preparation of the samples and with<br />
maintenance of measuring parameters (dispersion agent, duration<br />
of dispersion, ultrasound energy, concentration etc.).<br />
Die Teilchengrößenverteilungen können entweder zweidimensional<br />
graphisch dargestellt oder zahlenmäßig ausgedrückt werden (z. B.<br />
D10, D50, D90 als Maß für die Anteile an Grob- und Feinanteil,<br />
sowie die mittlere Teilchengröße).<br />
Particle size distribution may be shown either two-dimensionally<br />
as a graph or in figures (e.g. D10, D50, D90 as a measurement of<br />
the proportions of coarse and fine particles and for average particle<br />
size).<br />
Da die Methode der Lasergranulometrie noch nicht genormt ist,<br />
andererseits jedoch stark von den Messmethoden abhängt, ist bei<br />
einem Vergleich bzw. einer Interpretation der Messergebnisse<br />
unbedingt ein Abgleich der Prüfbedingungen notwendig.<br />
Abschließend muss nochmals darauf hingewiesen werden, dass<br />
die letztendliche Entscheidung über die Einsetzbarkeit einer<br />
Pigmentcharge mit den genannten Methoden zur Bestimmung der<br />
Teilchengrößenverteilung alleine nicht möglich ist. Entscheidend<br />
bleiben die Prüfungen an der Applikation, beispielsweise die visuelle<br />
Abmusterung.<br />
As laser granulometry is not a standardized method and depends<br />
strongly on the measuring methods a comparison of test conditions<br />
is essential for any comparison or interpretation of results.<br />
Finally it should be noted that the ultimate decision about whether<br />
or not to use a batch of pigment cannot be made on the basis<br />
of this method of determining particle size distribution alone. Tests<br />
made on the application, such as a visual rating, are still the<br />
deciding factor.<br />
30 <strong>ECKART</strong>
Rechtshinweis<br />
Disclaimer<br />
Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort, Schrift und durch<br />
Versuche erfolgt nach bestem Wissen, gilt jedoch nur als unverbindlicher<br />
Hinweis – besonders unter Berücksichtigung der Informationen<br />
in unseren technischen Datenblättern und Sicherheitsdatenblättern<br />
– auch in Bezug auf etwaige Schutzrechte Dritter, und befreit Sie<br />
nicht von der eigenen Prüfung der von uns gelieferten Produkte auf<br />
ihre Eignung für die beabsichtigten Verfahren und Zwecke. Anwendung,<br />
Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgen außerhalb<br />
unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich<br />
in Ihrem Verantwortungsbereich.<br />
This information and our technical advice – whether verbal, in writing<br />
or by way of trials – are given in good faith but without warranty,<br />
and this also applies where proprietary rights of third parties<br />
are involved. Our advice does not release you from the obligation to<br />
verify the information currently provided – especially that contained<br />
in our safety data and technical information sheets – and to test our<br />
products as to their suitability for the intended processes and uses.<br />
The application, use and processing of our products and the products<br />
manufactured by you on the basis of our technical advice are<br />
beyond our control and, therefore, entirely your own responsibility.<br />
<strong>ECKART</strong> 31
<strong>ECKART</strong> GmbH<br />
Kaiserstrasse 30<br />
90763 Fuerth<br />
Germany<br />
Tel: +49 9152-77 0<br />
Fax: +49 9152-77 7008<br />
E-Mail: info.eckart@altana.com<br />
www.eckart.net<br />
Mit freundlicher Empfehlung<br />
With compliments<br />
<strong>ECKART</strong> America Corporation<br />
4101 Camp Ground Road<br />
Louisville Kentucky 40211<br />
USA<br />
Tel: +1 502 775-4241<br />
Fax: +1 502 775-4249<br />
Toll-free: 877-754-0001<br />
E-Mail: info.eckart.america.ky@altana.com<br />
www.eckart.net<br />
<strong>ECKART</strong> Asia Ltd.<br />
12/F, Asia Orient Tower<br />
33 Lockhart Road, Wanchai<br />
Hong Kong<br />
Tel.: +852 2926 2932<br />
Fax: +852 2882 5366<br />
E-Mail: info.eckart.asia@altana.com<br />
www.eckart.net<br />
2/January2008.6 CO<br />
80450zz