28.04.2014 Aufrufe

Newspaper 04/2013 (de/en) - Memmert

Newspaper 04/2013 (de/en) - Memmert

Newspaper 04/2013 (de/en) - Memmert

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>04</strong> |13<br />

NEWS<br />

Gre<strong>en</strong>Lab in voller Blüte<br />

Gre<strong>en</strong>Lab is blooming<br />

Jean Peltier und an<strong>de</strong>re Pioniere<br />

Jean Peltier and other pioneers<br />

Anw<strong>en</strong><strong>de</strong>rbericht Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong><br />

Application report Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong><br />

<strong>Memmert</strong> Sport-Sponsoring<br />

<strong>Memmert</strong> sponsoring sports<br />

iF product <strong>de</strong>sign award<br />

iF product <strong>de</strong>sign award<br />

Kun<strong>de</strong>nporträt F<strong>en</strong>nolab<br />

Customer portrait F<strong>en</strong>nolab<br />

Trock<strong>en</strong>schrankmetho<strong>de</strong><br />

Drying ov<strong>en</strong> method<br />

Ausbildung: Erlebnislern<strong>en</strong> in London<br />

Training: Experi<strong>en</strong>tial learning in London<br />

www.memmert.com | www.atmosafe.net


2<br />

The countdown<br />

is on!<br />

WITH PELTIER FOR MAXIMUM ENERGY EFFICIENCY,<br />

PRECISION AND DURABILITY<br />

Mit Peltier-Gerät<strong>en</strong> zu maximaler Energieeffizi<strong>en</strong>z, Präzision und Langlebigkeit?<br />

Die neue Peltier-Broschüre listet 10 unschlagbare Argum<strong>en</strong>te auf.<br />

Peltier appliances for maximum <strong>en</strong>ergy effici<strong>en</strong>cy, precision and durability?<br />

The new Peltier brochure lists 10 unbeatable argum<strong>en</strong>ts.<br />

Effizi<strong>en</strong>te Laborgeräte<br />

Pioniere unter sich<br />

Was hab<strong>en</strong> Jean Peltier, Clar<strong>en</strong>ce Birdseye und Franz Carl<br />

Achard gemeinsam? Sie war<strong>en</strong> Naturwiss<strong>en</strong>schaftler und<br />

mit ihr<strong>en</strong> Erfindung<strong>en</strong> Pioniere auf <strong>de</strong>m Gebiet <strong>de</strong>r Konservierung,<br />

Herstellung und Kühlung von Leb<strong>en</strong>smitteln.<br />

Effici<strong>en</strong>t products<br />

Pioneers among themselves<br />

What do Jean Peltier, Clar<strong>en</strong>ce Birdseye and Franz Carl<br />

Achard have in common? They were natural sci<strong>en</strong>tists<br />

and their inv<strong>en</strong>tions ma<strong>de</strong> them pioneers in the field of<br />

preserving, manufacturing and cooling food.<br />

» «<br />

„Wir schwör<strong>en</strong> seit mehr als<br />

20 Jahr<strong>en</strong> auf <strong>Memmert</strong>.“<br />

Karst<strong>en</strong> Borchers, Mikrobiologie, Froz<strong>en</strong> Fish International<br />

» «<br />

“We have relied on <strong>Memmert</strong><br />

for more than 20 years.”<br />

Karst<strong>en</strong> Borchers, microbiologist, Froz<strong>en</strong> Fish International<br />

DE Auf Spur<strong>en</strong>suche<br />

1836 berichtete <strong>de</strong>r Physiker Jean Peltier über <strong>de</strong>n<br />

später nach ihm b<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> Peltier-Effekt. An <strong>de</strong>r<br />

Stelle, an <strong>de</strong>r zwei verschie<strong>de</strong>ne Leiter sich berühr<strong>en</strong>,<br />

kühlt sich <strong>de</strong>r Kontakt je nach <strong>de</strong>r Flussrichtung <strong>de</strong>s<br />

elektrisch<strong>en</strong> Stroms <strong>en</strong>twe<strong>de</strong>r ab o<strong>de</strong>r er erwärmt<br />

sich. Heute fin<strong>de</strong>n sich Peltier-Elem<strong>en</strong>te in Kühlbox<strong>en</strong>,<br />

zum Kühl<strong>en</strong> von CPUs, in einer ganz<strong>en</strong> Reihe von Laborgerät<strong>en</strong><br />

wie Viskosimetern und Refraktometern<br />

sowie seit <strong>de</strong>m Jahr 2000 in Kühlbrutschränk<strong>en</strong> und<br />

Klimaschränk<strong>en</strong> von <strong>Memmert</strong>. Die Langlebigkeit <strong>de</strong>r<br />

<strong>Memmert</strong>-Geräte mit konv<strong>en</strong>tioneller Heiz- und Kühltechnik<br />

ist leg<strong>en</strong>där, aber wie sieht es mit <strong>de</strong>n erst<strong>en</strong><br />

Peltier-Gerät<strong>en</strong> aus unserem Haus aus? Wir hab<strong>en</strong><br />

uns auf Spur<strong>en</strong>suche begeb<strong>en</strong>.


EFFIZIENTE LABORGERÄTE ENERGY-EFFICIENT PRODUCTS 3<br />

Der Vater <strong>de</strong>r Fischstäbch<strong>en</strong><br />

Die Suche führt uns zu einem Pionier auf <strong>de</strong>m Gebiet<br />

<strong>de</strong>r Leb<strong>en</strong>smittelkonservierung. Währ<strong>en</strong>d eines Auf<strong>en</strong>thaltes<br />

in Neufundland ließ sich <strong>de</strong>r amerikanische<br />

Biologe Clar<strong>en</strong>ce Birdseye von <strong>de</strong>n Inuit erklär<strong>en</strong>, wie<br />

sie Fisch bei Temperatur<strong>en</strong> von -40 °C natürlich haltbar<br />

macht<strong>en</strong> und widmete sich fortan <strong>de</strong>r Entwicklung<br />

eines industriell<strong>en</strong> Tiefkühlverfahr<strong>en</strong>s. Die Werbefigur<br />

„Captain Birdseye“, in an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> europäisch<strong>en</strong> Län<strong>de</strong>rn<br />

besser bekannt als „Käpt’n Iglo“, machte sein<strong>en</strong><br />

Nam<strong>en</strong> unsterblich und verbin<strong>de</strong>t ihn auf immer mit<br />

<strong>de</strong>n leg<strong>en</strong>där<strong>en</strong> Fischstäbch<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong>r Mikrobiologie bei Froz<strong>en</strong> Fish International,<br />

<strong>de</strong>m heute weltgrößt<strong>en</strong> Produz<strong>en</strong>t<strong>en</strong> von Tiefkühlfischprodukt<strong>en</strong><br />

in Bremerhav<strong>en</strong>, steh<strong>en</strong> seit mehr<br />

als 20 Jahr<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong>-Kühlbrutschränke. Einer <strong>de</strong>r<br />

erst<strong>en</strong> Peltier-Kühlbrutschränke aus <strong>de</strong>m Jahr 2000<br />

läuft immer noch 365 Tage im Jahr und mittlerweile<br />

sind ihm sechs weitere „Peltiers“ gefolgt.<br />

Süßer Luxus für alle<br />

Unsere Suche nach Pionier<strong>en</strong> führt uns weiter zur<br />

Südzucker AG, mit einem Marktanteil von mehr als<br />

20 % größter europäischer Zuckerproduz<strong>en</strong>t. Sie verdankt<br />

ihre Geschäftsgrundlage <strong>de</strong>r Lei<strong>de</strong>nschaft eines<br />

naturwiss<strong>en</strong>schaftlich<strong>en</strong> Allroundtal<strong>en</strong>ts. Der Berliner<br />

Franz Carl Achard <strong>en</strong>twickelte ein Verfahr<strong>en</strong> für die<br />

industrielle Herstellung von Zucker aus Runkelrüb<strong>en</strong><br />

und grün<strong>de</strong>te 1802 in Preuß<strong>en</strong> die erste Rüb<strong>en</strong>zuckerfabrik<br />

<strong>de</strong>r Welt. Er selbst starb hoch verschul<strong>de</strong>t,<br />

doch seine Forschungsarbeit begrün<strong>de</strong>te ein<strong>en</strong> be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>n<br />

Industriezweig.<br />

Auch im Labor <strong>de</strong>r Off<strong>en</strong>auer Südzucker-Fabrik stoß<strong>en</strong><br />

wir auf ein<strong>en</strong> Peltier-Kühlbrutschrank <strong>de</strong>r erst<strong>en</strong><br />

G<strong>en</strong>eration und auch er ist währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r Saison von<br />

September bis Dezember ununterbroch<strong>en</strong> im Einsatz.<br />

In <strong>de</strong>r <strong>Memmert</strong>-Peltier-Produktrange sind <strong>de</strong>m Kühlbrutschrank<br />

mittlerweile eine Konstantklima-Kammer,<br />

ein gekühlter Vakuumschrank, ein Lager-Kühlbrutschrank<br />

sowie eine Kühlvorrichtung für Wasser-<br />

bä<strong>de</strong>r gefolgt. Warum diese Geräte im Labor für<br />

maximale Energieeffizi<strong>en</strong>z, Präzision und Langlebigkeit<br />

steh<strong>en</strong>, könn<strong>en</strong> Sie in unserer neu<strong>en</strong><br />

Peltier-Broschüre nachles<strong>en</strong>. For<strong>de</strong>rn Sie gedruckte<br />

Exemplare unter marketing@memmert.com<br />

an o<strong>de</strong>r la<strong>de</strong>n Sie sich einfach das PDF unter<br />

http://www.memmert.com/<strong>de</strong>/produkte/infoseitepeltier/<br />

herunter.<br />

EN A search for traces<br />

In 1836, physicist Jean Peltier reported about the<br />

effect that was later named after him: Peltier effect. At<br />

the junction at which two differ<strong>en</strong>t conductors touch<br />

one is heated and one is cooled <strong>de</strong>p<strong>en</strong>ding on the direction<br />

in which the electrical curr<strong>en</strong>t passes through<br />

them. Today, Peltier elem<strong>en</strong>ts are used in coolers, to<br />

cool CPUs, in a large number of laboratory equipm<strong>en</strong>t<br />

such as viscometers and refractometers and, as<br />

of 2000, in cooled incubators and climate chambers<br />

from <strong>Memmert</strong>. The durability of <strong>Memmert</strong> appliances<br />

with conv<strong>en</strong>tional heating and cooling technology is<br />

leg<strong>en</strong>dary, but how about the first Peltier appliances<br />

from <strong>Memmert</strong>? We w<strong>en</strong>t on a search for traces.<br />

The father of fish fingers<br />

The search takes us to a pioneer in the field of<br />

food preservation. During a stay in Newfoundland,<br />

American biologist Clar<strong>en</strong>ce Birdseye had the Inuit<br />

explain to him how they make fish naturally durable<br />

at temperatures of -40 °C. From th<strong>en</strong> on, he <strong>de</strong>voted<br />

his att<strong>en</strong>tion to the <strong>de</strong>velopm<strong>en</strong>t of an industrial<br />

cooling method. The advertising character “Captain<br />

Birdseye”, in other countries better known as “Käpt’n<br />

Iglo”, has immortalised his name and connects it with<br />

the leg<strong>en</strong>dary fish fingers forever.<br />

In the microbiology laboratory at Froz<strong>en</strong> Fish International,<br />

the world’s largest manufacturer of froz<strong>en</strong> fish<br />

products in Bremerhav<strong>en</strong>, <strong>Memmert</strong> cooled incubators<br />

have be<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>t for more than 20 years. One of<br />

the first Peltier-cooled incubators from the year 2000<br />

is still running 365 days a year and meanwhile, six<br />

more “Peltiers” have be<strong>en</strong> ad<strong>de</strong>d.<br />

Sweet luxury for everyone<br />

Our search for pioneers also took us to Südzucker AG,<br />

which has a market share of more than 20 % and<br />

is therefore the largest manufacturer of sugar in Europe.<br />

The company owes its basic business mo<strong>de</strong>l to<br />

the passion of a sci<strong>en</strong>tific all-round tal<strong>en</strong>t. Franz Carl<br />

Achard from Berlin <strong>de</strong>veloped a method for the industrial<br />

manufacture of sugar from fod<strong>de</strong>r beets and<br />

established the world’s first beet sugar factory in Prussia<br />

in 1802. He died heavily in <strong>de</strong>bt but his research<br />

work was the base of an important industrial branch.<br />

In the laboratory of the Südzucker factory in Off<strong>en</strong>au,<br />

we can also find a first-g<strong>en</strong>eration Peltier-cooled incubator<br />

which is running continuously during the<br />

season from September to December.<br />

Following the cooled incubator, a constant climate<br />

chamber, a cooled vacuum ov<strong>en</strong>, a cooled storage<br />

incubator as well as a cooling unit for waterbaths<br />

were meanwhile ad<strong>de</strong>d to the <strong>Memmert</strong> Peltier<br />

product range. In our new Peltier brochure, you can<br />

read why these appliances stand for maximum <strong>en</strong>ergy<br />

effici<strong>en</strong>cy, precision and durability in the laboratory.<br />

Ask for printed copies by s<strong>en</strong>ding an email to<br />

marketing@memmert.com or download the PDF file from<br />

http://www.memmert.com/products/informationpeltier/<br />

»„Wir arbeit<strong>en</strong> gerne<br />

«<br />

mit<br />

<strong>Memmert</strong>. Hohe Zuverlässigkeit,<br />

keine Reparatur<strong>en</strong>.“<br />

Helga Welther, Mikrobiologie<br />

Südzucker AG, Off<strong>en</strong>au<br />

“We like working with <strong>Memmert</strong>.<br />

High reliability, no repairs.”<br />

Helga Welther, microbiologist<br />

»Südzucker AG, Off<strong>en</strong>au, Germany«


4<br />

Farbechtheitsprüfung im Trock<strong>en</strong>schrank<br />

Durchgängige Qualitätskontrolle bei<br />

MARIE JO<br />

Perfekte Verarbeitung, <strong>de</strong>r edle Mix aus verschie<strong>de</strong>n<strong>en</strong> Materiali<strong>en</strong><br />

und die hohe Schnittkunst mach<strong>en</strong> Lingerie so<br />

kostbar. W<strong>en</strong>iger off<strong>en</strong>sichtlich für die Trägerin, aber eb<strong>en</strong>so<br />

unverzichtbar sind bei einem Premium-Hersteller wie Van <strong>de</strong><br />

Vel<strong>de</strong> durchgängige Qualitätskontroll<strong>en</strong>.<br />

Testing colour fastness in the drying ov<strong>en</strong><br />

Continuous quality tests at<br />

MARIE JO<br />

Perfect processing, the classy mixture of differ<strong>en</strong>t materials<br />

and the high art of <strong>de</strong>sign and cutting are what make lingerie<br />

so precious. Less obvious for the wom<strong>en</strong> wearing it but<br />

also crucial wh<strong>en</strong> it comes to a premium manufacturer such<br />

as Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> is consist<strong>en</strong>t quality control.<br />

DE AtmoSAFE durfte gemeinsam mit <strong>de</strong>r <strong>Memmert</strong>-<br />

Distributorin in Belgi<strong>en</strong>, Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe,<br />

in <strong>de</strong>r belgisch<strong>en</strong> Firm<strong>en</strong>z<strong>en</strong>trale in Schellebelle hinter<br />

die Kuliss<strong>en</strong> blick<strong>en</strong>. Mit ihr<strong>en</strong> Mark<strong>en</strong> MARIE JO,<br />

PRIMA DONNA und ANDRES SARDA http://<br />

www.van<strong>de</strong>vel<strong>de</strong>.eu gehört die belgische Van <strong>de</strong><br />

Vel<strong>de</strong>-Gruppe zu <strong>de</strong>n Top-3 im Premium-Segm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

Lingeriemarktes in Europa. Neb<strong>en</strong> Dessous fertigt die<br />

Gruppe auch Sportfunktionswäsche und Ba<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>n.<br />

Bart Van <strong>de</strong>n Abeele, verantwortlich für Lagerhaltung<br />

und War<strong>en</strong>eingangskontrolle (Rohmateriali<strong>en</strong>) bei<br />

Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>, erklärt, welches Geheimnis hinter <strong>de</strong>r<br />

hervorrag<strong>en</strong><strong>de</strong>n Passform <strong>de</strong>r Luxus-Lingerie steckt<br />

und warum nur w<strong>en</strong>ige Hersteller diese Präzision<br />

beherrsch<strong>en</strong>. „Wichtig ist <strong>de</strong>r perfekte Zuschnitt, damit<br />

die Stoffe währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r Verarbeitung nicht unter<br />

Spannung steh<strong>en</strong>. Zum ein<strong>en</strong> bleibt die Konfektionsgröße<br />

erhalt<strong>en</strong>, zum an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> auch Applikation<strong>en</strong><br />

und feine Spitz<strong>en</strong>muster präzise aufgebracht<br />

wer<strong>de</strong>n.“<br />

Nachverfolgbarkeit im gesamt<strong>en</strong> Prozess<br />

Alle Stoffe und Accessoires wer<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>m War<strong>en</strong>eingang<br />

in Schellebelle geprüft und mit einer Tracking-Nummer<br />

verseh<strong>en</strong>, damit ev<strong>en</strong>tuelle Verarbeitungsfehler<br />

währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s gesamt<strong>en</strong> Herstellprozesses<br />

nachvollzog<strong>en</strong> wer<strong>de</strong>n könn<strong>en</strong>. Mit <strong>de</strong>n Lieferant<strong>en</strong><br />

aus ganz Europa, einzig die Foamcups komm<strong>en</strong> aus<br />

Übersee, fin<strong>de</strong>n regelmäßige Evaluationsgespräche<br />

statt, um die Qualität auf <strong>de</strong>m gefor<strong>de</strong>rt<strong>en</strong> Spitz<strong>en</strong>level<br />

zu halt<strong>en</strong>. Nach <strong>de</strong>m Zuschnitt in <strong>de</strong>r belgisch<strong>en</strong><br />

Z<strong>en</strong>trale von Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> geh<strong>en</strong> die Einzelteile in die<br />

eig<strong>en</strong><strong>en</strong> Näherei<strong>en</strong> in aller Welt. Auch dort wird die<br />

Qualitätsphilosophie kompromisslos gelebt. Deshalb<br />

beauftragt Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> bewusst keine Lohnfirm<strong>en</strong>.<br />

Die fertig<strong>en</strong> Produkte komm<strong>en</strong> zur Endkontrolle wie<strong>de</strong>r<br />

zurück nach Belgi<strong>en</strong> und wer<strong>de</strong>n von dort aus in<br />

alle Welt verschickt.


ANWENDERBERICHT VAN DE VELDE<br />

APPLICATION REPORT VAN DE VELDE<br />

5<br />

Textilprüfung im Labor<br />

Währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r Eingangskontrolle wer<strong>de</strong>n von Anfang<br />

und En<strong>de</strong> aller Stoffroll<strong>en</strong> Muster gezog<strong>en</strong>, um die<br />

gleichbleib<strong>en</strong>d hohe Qualität <strong>de</strong>r gesamt<strong>en</strong> Stoffrolle<br />

sicherzustell<strong>en</strong>. Anschließ<strong>en</strong>d wer<strong>de</strong>n die zart<strong>en</strong> Stoffprob<strong>en</strong><br />

im Labor strapaziös<strong>en</strong> Härtetests unterzog<strong>en</strong>.<br />

Unter an<strong>de</strong>rem prüft man Farbechtheit und Alterung<br />

geg<strong>en</strong> Licht sowie Waschechtheit, immer begleitet<br />

von <strong>de</strong>n geschult<strong>en</strong> Aug<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Textilfachleute im Hause<br />

Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>. Stoffmuster für Ba<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>n müss<strong>en</strong><br />

darüber hinaus ein<strong>en</strong> Salzwassertest übersteh<strong>en</strong>.<br />

Die Stoffe wer<strong>de</strong>n in Salzwasser getränkt, anschließ<strong>en</strong>d<br />

auf DIN-g<strong>en</strong>ormtem Multifaser-Begleitgewebe<br />

fixiert, um Verfärbung<strong>en</strong>, das sog<strong>en</strong>annte Anblut<strong>en</strong>,<br />

auf mehrer<strong>en</strong> Fasergattung<strong>en</strong> (in diesem Fall<br />

Acetat, Baumwolle, Polyamid, Polyester, Acryl und<br />

Wolle) gleichzeitig zu prüf<strong>en</strong>. Dazu presst man Stoffmuster<br />

und Multifiber-Gewebe zwisch<strong>en</strong> Plexiglasscheib<strong>en</strong><br />

und gibt das Ganze für vier Stun<strong>de</strong>n bei<br />

+37 °C in ein<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong> Wärmeschrank UNB 200.<br />

Messung <strong>de</strong>r Textilvergilbung<br />

Els Jacob, Analytikerin, in Schellebelle, schätzt an ihrem<br />

<strong>Memmert</strong> Wärmeschrank vor allem die einfache<br />

Bedi<strong>en</strong>ung sowie die schnell<strong>en</strong> Erholzeit<strong>en</strong> nach <strong>de</strong>m<br />

Öffn<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Tür, <strong>de</strong>nn aufgrund <strong>de</strong>r viel<strong>en</strong> Prüfung<strong>en</strong><br />

ist <strong>de</strong>r Wärmeschrank beinahe ununterbroch<strong>en</strong> in Betrieb.<br />

Hautfarb<strong>en</strong>e, pastellfarb<strong>en</strong>e und weiße Dessous<br />

wer<strong>de</strong>n einem ph<strong>en</strong>olisch<strong>en</strong> Vergilbungstest unterzog<strong>en</strong>.<br />

Dabei wird geprüft, inwieweit die Textili<strong>en</strong> dazu<br />

neig<strong>en</strong>, währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s Transports o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Lagerung<br />

durch <strong>de</strong>n Kontakt mit Ph<strong>en</strong>ol<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Umwelt zu<br />

vergilb<strong>en</strong>. Die Stoffmuster wer<strong>de</strong>n in ein nach EN ISO<br />

105 mit Ph<strong>en</strong>ol präpariertes Testpapier gewickelt und<br />

wan<strong>de</strong>rn anschließ<strong>en</strong>d für 16 Stun<strong>de</strong>n bei 50 °C eb<strong>en</strong>falls<br />

in <strong>de</strong>n <strong>Memmert</strong> Wärmeschrank. Nach Ablauf<br />

<strong>de</strong>s Prüfzeitraums wird eine ev<strong>en</strong>tuelle Vergilbung<br />

<strong>de</strong>r Prob<strong>en</strong> anhand eines g<strong>en</strong>ormt<strong>en</strong> Graumaßstabs<br />

ermittelt.<br />

AtmoSAFE bedankt sich bei Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> in Schellebelle,<br />

insbeson<strong>de</strong>re Els Jacob und Bart Van <strong>de</strong>n<br />

Abeele, sowie Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe, <strong>Memmert</strong>-<br />

Distributorin und Geschäftsführerin von Voor‘t Labo<br />

in Belgi<strong>en</strong>, für die freun dliche Unterstützung bei <strong>de</strong>r<br />

Erstellung dieses Artikels.<br />

EN Together with Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe,<br />

<strong>Memmert</strong> distributor in Belgium, AtmoSAFE was<br />

allow ed to take a look behind the sc<strong>en</strong>es of the<br />

Belgian company headquarters in Schellebelle.<br />

With its brands MARIE JO, PRIMA DONNA and<br />

ANDRES SARDA, the Belgian Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> group<br />

http://www.van<strong>de</strong>vel<strong>de</strong>.eu is one of the top 3<br />

in the premium segm<strong>en</strong>t of the lingerie market<br />

in Europe. Asi<strong>de</strong> from lingerie, the group also<br />

manufactures functional sports un<strong>de</strong>rwear and<br />

swimwear. Bart Van <strong>de</strong>n Abeele, Warehouse manager<br />

and ic raw materials at Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>,<br />

explains what the secret of the excell<strong>en</strong>t fit of the luxurious<br />

lingerie is and why only few manufacturers<br />

know how to work with this kind of precision. “A perfect<br />

cut is important so that the fabrics are not subject<br />

to t<strong>en</strong>sion while they are processed. For one thing, the<br />

sizes remain the same, for another thing, applications<br />

and fine lacework can be applied precisely.”<br />

Traceability in the <strong>en</strong>tire process<br />

All fabrics and accessories are tested after their arrival<br />

in Schellebelle and receive a tracking number so<br />

that possible processing errors can be traced during<br />

the <strong>en</strong>tire production process. Regular evaluation<br />

talks with the suppliers from all over Europe are held<br />

(only the foam cups are <strong>de</strong>livered from overseas), to<br />

guarantee that the quality remains on the required<br />

top level. After the cut has be<strong>en</strong> ma<strong>de</strong> in the Belgian<br />

headquarters of Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>, the single parts are<br />

s<strong>en</strong>t to the company-owned sewing rooms all over<br />

the world. Here too, the quality philosophy does not<br />

allow any compromises. Therefore, Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> does<br />

not assign or<strong>de</strong>rs to subcontract manufacturers. The<br />

final products are s<strong>en</strong>t back to Belgium for the final<br />

check and th<strong>en</strong> distributed all over the world.<br />

Testing of textiles in the laboratory<br />

During the incoming inspection, samples are tak<strong>en</strong><br />

from all the fabric rolls from the beginning and <strong>en</strong>d<br />

to <strong>en</strong>sure a consist<strong>en</strong>t high quality of the <strong>en</strong>tire fabric<br />

roll. Afterwards, the <strong>de</strong>licate fabric samples un<strong>de</strong>rgo<br />

str<strong>en</strong>uous <strong>en</strong>durance tests in the laboratory. Among<br />

other things, colour fastness, light resistance and<br />

fastness of washing are tested and always supervised<br />

by the trained textile experts at Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>. Fabric<br />

samples for swimwear have to pass a salt water test<br />

in addition. The fabrics are soaked in salt water and<br />

afterwards they are fast<strong>en</strong>ed on DIN standardised<br />

multifibre adjac<strong>en</strong>t fabrics in or<strong>de</strong>r to test discolouration,<br />

the so-called bleeding, on more fibres simultaneously<br />

(in this case acetate, cotton, polyami<strong>de</strong>, polyester,<br />

acryl and wool). To do so, fabric samples and<br />

multifibre fabrics are pressed in betwe<strong>en</strong> plexiglass<br />

panels and placed in a <strong>Memmert</strong> heating ov<strong>en</strong> UNB 200<br />

for four hours at +37 °C.<br />

Testing the facbrics‘ yellowing<br />

Els Jacob, analyst in Schellebelle, especially appreciates<br />

the easy operation and the quick recovery time<br />

after op<strong>en</strong>ing the door of the <strong>Memmert</strong> heating ov<strong>en</strong><br />

since it is almost incessantly in operation due to the<br />

many tests. Skin-coloured, pastel-coloured and white<br />

lingerie un<strong>de</strong>rgo a ph<strong>en</strong>olic yellowing test. With this,<br />

it is tested to what ext<strong>en</strong>t the fabrics t<strong>en</strong>d to turn<br />

yellow wh<strong>en</strong> in contact with ph<strong>en</strong>ols in the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t<br />

during transport or while being stored. The fabric<br />

samples are wrapped in testing paper that has<br />

be<strong>en</strong> primed with ph<strong>en</strong>ol according to the EN ISO 105<br />

standard and th<strong>en</strong> are put in the <strong>Memmert</strong> heating<br />

ov<strong>en</strong> for 16 hours at +50 °C. After the testing period,<br />

a possible yellowing of the samples is <strong>de</strong>termined by<br />

a standardised grey scale.<br />

AtmoSAFE would like to thank Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> in<br />

Schellebelle and especially Els Jacob and Bart Van<br />

<strong>de</strong>n Abeele as well as Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe,<br />

<strong>Memmert</strong> distributor and head of Voor’t Labo in<br />

Belgium, for their fri<strong>en</strong>dly support wh<strong>en</strong> creating this<br />

article.<br />

Perfekte Verarbeitung, edler Materialmix, hohe Schnittkunst und<br />

durchgängige Qualitätskontroll<strong>en</strong> mach<strong>en</strong> Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> Lingerie<br />

im Premium-Segm<strong>en</strong>t so erfolgreich<br />

Perfect processing, the classy mixture of differ<strong>en</strong>t materials, the high art of <strong>de</strong>sign<br />

and cutting and consist<strong>en</strong>t quality control are what make Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> lingerie so<br />

successful in the premium segm<strong>en</strong>t<br />

Der <strong>Memmert</strong> Universalschrank wird bei Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> für ph<strong>en</strong>olische<br />

Vergilbungstests eingesetzt<br />

The <strong>Memmert</strong> Universal Ov<strong>en</strong> is used by Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> for ph<strong>en</strong>olic<br />

yellowing tests


6<br />

Sport-Sponsoring<br />

Unterstützung für Breit<strong>en</strong>- und Spitz<strong>en</strong>sport<br />

<strong>Memmert</strong>-Mitarbeiter, die sich für <strong>de</strong>n Ausdauersport begeistern, sowie tal<strong>en</strong>tierte<br />

Sportler aus <strong>de</strong>r Region, fin<strong>de</strong>n im Sportverein Team <strong>Memmert</strong> e.V. eine neue<br />

Heimat für gemeinsame sportliche Aktivität<strong>en</strong>. Darüber hinaus <strong>en</strong>gagiert sich<br />

<strong>Memmert</strong> in <strong>de</strong>n nächst<strong>en</strong> drei Jahr<strong>en</strong> als Hauptsponsor <strong>de</strong>s Rothsee-Triathlon.<br />

Sponsoring sports<br />

Support for grassroots and top-class sports<br />

<strong>Memmert</strong> employees, who are <strong>en</strong>thusiastic about <strong>en</strong>durance sports, and tal<strong>en</strong>ted<br />

athletes from the area, find a new home for shared sporting activities in the sports<br />

club team <strong>Memmert</strong> e.V. In addition, <strong>Memmert</strong> will be the main sponsor of the<br />

Rothsee triathlon in the next three years.<br />

Bild ob<strong>en</strong>: Geschäftsführerin Christiane Riefler-Karpa währ<strong>en</strong>d eines Triathlon-<br />

Wettkampfs<br />

Picture above: Managing director Christiane Riefler-Karpa during a triathlon<br />

competition<br />

Bild unt<strong>en</strong>: <strong>Memmert</strong> Mitarbeiter sind ganzjährig gemeinsam auf Achse Right<br />

Picture below: <strong>Memmert</strong> employees are out and about the whole year<br />

DE <strong>Memmert</strong> Family meets Rothsee-Triathlon<br />

Das Stadion <strong>de</strong>s FC Bayern k<strong>en</strong>nt fast je<strong>de</strong>r nur als<br />

die Allianz Ar<strong>en</strong>a, <strong>de</strong>r Merce<strong>de</strong>s Cup ist eines <strong>de</strong>r<br />

wichtigst<strong>en</strong> T<strong>en</strong>nisturniere <strong>de</strong>r Welt, und seit diesem<br />

Jahr gibt es jetzt <strong>de</strong>n <strong>Memmert</strong> Rothsee-Triathlon.<br />

Sport-Sponsoring wirkt sich nachweislich positiv auf<br />

das Image einer Firma aus. Aber warum unterstützt<br />

<strong>Memmert</strong>, ein Hersteller von Laborgerät<strong>en</strong>, <strong>de</strong>n Rothsee-Triathlon?<br />

1,5 km Schwimm<strong>en</strong>, 40 km Radfahr<strong>en</strong> und 10 km<br />

Lauf<strong>en</strong> ist eine beachtliche Leistung. Erfolgreiche Triathlet<strong>en</strong><br />

müss<strong>en</strong> alle drei Disziplin<strong>en</strong> kontinuierlich<br />

trainier<strong>en</strong>. Ausdauer und ein hoher Anspruch an die<br />

eig<strong>en</strong>e Leistungsfähigkeit sind hier g<strong>en</strong>auso wichtig<br />

wie bei unserer täglich<strong>en</strong> Arbeit. Könn<strong>en</strong>, Ausdauer,<br />

Lei<strong>de</strong>nschaft und auch <strong>de</strong>r Spaß an <strong>de</strong>r ganz<strong>en</strong> Sache<br />

zeichn<strong>en</strong> sowohl die etlich<strong>en</strong> Kolleginn<strong>en</strong> und Kolleg<strong>en</strong><br />

aus, die beim <strong>Memmert</strong> Rothsee-Triathlon antret<strong>en</strong>,<br />

aber auch unsere Firm<strong>en</strong>philosophie – <strong>Memmert</strong><br />

ist Vorbild bezüglich Verlässlichkeit, Qualität, Einsatzbereitschaft<br />

und Innovation. Die richtige Vorbereitung,<br />

zielgerichtetes Arbeit<strong>en</strong>, Know-how und Erfahrung<br />

ermöglich<strong>en</strong> unser kontinuierliches Wachstum und<br />

mach<strong>en</strong> uns zu einem weltweit führ<strong>en</strong><strong>de</strong>n Hersteller<br />

von Temperiergerät<strong>en</strong>.<br />

Jürg<strong>en</strong> Gambert, kaufmännischer Leiter von <strong>Memmert</strong>,<br />

bringt dies wie folgt auf <strong>de</strong>n Punkt: „<strong>Memmert</strong><br />

unterstützt <strong>de</strong>n Rothsee-Triathlon, weil das Image<br />

und die Atmosphäre dieser Veranstaltung mit <strong>de</strong>n<br />

Wert<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Firma <strong>Memmert</strong> – Ausdauer, Einzigartigkeit,<br />

Famili<strong>en</strong>sinn – gut zusamm<strong>en</strong> pass<strong>en</strong>, und weil<br />

uns unsere Region und <strong>de</strong>r Sport am Herz<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong>.<br />

Wir hoff<strong>en</strong>, in Zukunft noch viele an<strong>de</strong>re begeisterte<br />

Mitstreiter zu fin<strong>de</strong>n, sowohl auf, als auch an <strong>de</strong>r<br />

Strecke. Ich selbst wer<strong>de</strong> dieses Jahr in einer unserer<br />

Staffeln als Läufer mit an <strong>de</strong>r Rothsee-Startlinie steh<strong>en</strong>,<br />

und freue mich darauf, gemeinsam mit <strong>de</strong>m Team<br />

im Ziel einzulauf<strong>en</strong>.“<br />

EN <strong>Memmert</strong> Family meets Rothsee Triathlon<br />

Most people only know the stadium of the Munich<br />

soccer club FC Bayern Münch<strong>en</strong> as Allianz Ar<strong>en</strong>a, the<br />

Merce<strong>de</strong>s Cup is one of the most important t<strong>en</strong>nis<br />

tournam<strong>en</strong>ts in the world and from this year on there<br />

is the <strong>Memmert</strong> Rothsee triathlon. Sponsoring sports<br />

has prov<strong>en</strong> to have a positive effect on the image of a<br />

company. But why does <strong>Memmert</strong>, a manufacturer of<br />

laboratory equipm<strong>en</strong>t, support the Rothsee triathlon?<br />

1.5 km swimming, 40 km cycling and 10 km running<br />

is a remarkable performance. Successful triathletes<br />

have to train in all three disciplines continuously.<br />

Endurance and a high <strong>de</strong>mand on one’s own performance<br />

are just as important in sports as in our everyday<br />

work. Ability, <strong>en</strong>durance, passion and also fun<br />

at what you are doing are qualities many colleagues<br />

who participate in the <strong>Memmert</strong> Rothsee triathlon<br />

possess, but they are also our company’s philosophy.<br />

<strong>Memmert</strong> is a role mo<strong>de</strong>l wh<strong>en</strong> it comes to reliability,<br />

quality, commitm<strong>en</strong>t and innovation. The right preparation,<br />

target-ori<strong>en</strong>ted work, know-how and experi<strong>en</strong>ce<br />

<strong>en</strong>able our company to grow continuously and<br />

make us a worldwi<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r of temperature control<br />

appliances.<br />

Jürg<strong>en</strong> Gambert, commerical director at <strong>Memmert</strong>,<br />

puts it in a nutshell: „<strong>Memmert</strong> supports the Rothsee<br />

triathlon because the image and atmosphere of this<br />

ev<strong>en</strong>t matches the values of <strong>Memmert</strong>: <strong>en</strong>durance,<br />

uniqu<strong>en</strong>ess, family; and because the region and sports<br />

are a matter close to our heart. We hope to find many<br />

more <strong>en</strong>thusiastic participants in the future; both on<br />

the course as well as next to it. I myself will be standing<br />

at the Rothsee starting line as a runner in one of<br />

our relay teams and I am looking forward to reaching<br />

the finish line together with the team.”


SPORT-SPONSORING<br />

SPONSORING SPORT<br />

7<br />

DE Team <strong>Memmert</strong> e.V. gegrün<strong>de</strong>t<br />

Nur w<strong>en</strong>ige Jahre ist es her, dass einige <strong>Memmert</strong>-<br />

Mitarbeiter angefang<strong>en</strong> hab<strong>en</strong> gemeinsam bei<br />

Triathlon-Wettkämpf<strong>en</strong> zu start<strong>en</strong>. Mittlerweile<br />

sind die sportlich<strong>en</strong> Aktivität<strong>en</strong> so vielfältig, dass<br />

ein eig<strong>en</strong>er Sportverein unter <strong>de</strong>m Nam<strong>en</strong> Team<br />

<strong>Memmert</strong> e.V. gegrün<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>, um sowohl <strong>de</strong>n<br />

Breit<strong>en</strong>- als auch <strong>de</strong>n Leistungssport zu unterstütz<strong>en</strong>.<br />

Neb<strong>en</strong> etlich<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong>-Mitarbeitern, wie<br />

z. B. Matthias Grosser, sind auch tal<strong>en</strong>tierte junge<br />

Spitz<strong>en</strong>sportler aus <strong>de</strong>r Region bereits Mitglied:<br />

Sebastian Reinwand, <strong>de</strong>r sich mit Ries<strong>en</strong>schritt<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong>r Top-Elite <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Langstreck<strong>en</strong>läufer etabliert<br />

und Alex Haas, zweimaliger Weltmeister (Altersklasse<br />

20 bis 24) im Cross-Triathlon.<br />

Drei Frag<strong>en</strong> an Alex Haas<br />

Du bist vom „normal<strong>en</strong>“ Triathlon auf Cross-<br />

Triathlon umgestieg<strong>en</strong>. Was ist das beson<strong>de</strong>re<br />

an diesem Wettkampf?<br />

Cross-Triathlon, auch XTERRA g<strong>en</strong>annt, ist sehr abwechslungsreich,<br />

es geht bergauf und bergab und<br />

man kann überall trainier<strong>en</strong> – sowohl am Strand als<br />

auch in <strong>de</strong>n Berg<strong>en</strong>. Ich bin umgestieg<strong>en</strong>, weil mir<br />

insbeson<strong>de</strong>re das Mountainbike Fahr<strong>en</strong> viel Spaß<br />

macht. 2007 habe ich mit 18 Jahr<strong>en</strong> bei <strong>de</strong>r Deutsch<strong>en</strong><br />

Meisterschaft in Zittau mit XTERRA angefang<strong>en</strong>.<br />

Es war natürlich toll, dass ich in meiner Altersklasse<br />

direkt Deutscher Meister wur<strong>de</strong>.<br />

Dein Sport wäre ohne Sponsor<strong>en</strong> nicht machbar.<br />

Wie viel Geld musst du als Spitz<strong>en</strong>athlet in<br />

<strong>de</strong>in<strong>en</strong> Sport alljährlich investier<strong>en</strong>?<br />

Die Ausrüstung im Wert von ca. 20.000 Euro wird mir<br />

von Herstellern zur Verfügung gestellt. Der Großteil<br />

<strong>de</strong>r finanziell<strong>en</strong> Unterstützung wird für die Reisekost<strong>en</strong>,<br />

ca. 4.000 Euro, innerhalb Europas und <strong>de</strong>n USA<br />

b<strong>en</strong>ötigt. Ich bin Sponsor<strong>en</strong> wie <strong>Memmert</strong> natürlich<br />

ungemein dankbar.<br />

Welche beson<strong>de</strong>r<strong>en</strong> Eig<strong>en</strong>schaft<strong>en</strong> muss ein<br />

Ausdauersportler mitbring<strong>en</strong>?<br />

Ausdauersport kann je<strong>de</strong>r lern<strong>en</strong>. Das Wichtigste ist<br />

die Freu<strong>de</strong> am Sport und die Freun<strong>de</strong>, mit <strong>de</strong>n<strong>en</strong> man<br />

trainier<strong>en</strong> und sich austausch<strong>en</strong> kann. Nur beim Wettkampf<br />

ist man auf sich alleine gestellt, aber auch hier<br />

macht es Spaß, w<strong>en</strong>n man von Freun<strong>de</strong>n angefeuert<br />

wird.<br />

EN Team <strong>Memmert</strong> e.V. established<br />

It was only a few years ago that several <strong>Memmert</strong><br />

employees started competing together in triathlons.<br />

Meanwhile, the sporting activities are so diverse<br />

that <strong>Memmert</strong> established its own sports club with<br />

the name Team <strong>Memmert</strong> e.V. in or<strong>de</strong>r to support<br />

grassroots as well as high-performance sports.<br />

Asi<strong>de</strong> from <strong>Memmert</strong> employees, like, for example,<br />

Matthias Grosser, young tal<strong>en</strong>ted top athletes are also<br />

members: Sebastian Reinwand, who has established<br />

himself in the top elite of long-distance runners with<br />

giant steps and Alex Haas, two-time world champion<br />

(age group 20 to 24) in cross triathlon.<br />

Three questions for Alex Haas<br />

You changed from “regular” triathlon to cross<br />

triathlon. What is special about this competition?<br />

Cross triathlon, also known as XTERRA, is very rich<br />

in variety. It is uphill and downhill and training is<br />

possible everywhere - both at the beach and in the<br />

mountains. I changed to cross triathlon because I like<br />

mountain biking a lot. In 2007, I started with XTERRA<br />

at the age of 18 in the German championship in Zittau.<br />

It was great, of course, that I instantly became<br />

German champion in my age group.<br />

You couldn’t do your type of sport without<br />

sponsors. How much money do you have to<br />

invest in your sport as a top athlete each year?<br />

The value of the equipm<strong>en</strong>t I receive from manufacturers<br />

amounts up to 20,000 Euro per year. The lion‘s<br />

share of the financial support is nee<strong>de</strong>d to cover travelling<br />

exp<strong>en</strong>ses, approx. 4,000 Euro, within Europe<br />

and the USA. I am infinitely grateful for my sponsors<br />

such as <strong>Memmert</strong>.<br />

What special qualities make an <strong>en</strong>durance<br />

athlete?<br />

Endurance sports is something everybody can learn.<br />

The most important thing is that you get fun out of it<br />

and the fri<strong>en</strong>ds with whom you can train and communicate.<br />

You are on your own during the competition,<br />

but it is also fun wh<strong>en</strong> fri<strong>en</strong>ds cheer for you.<br />

Bild links: En<strong>de</strong> 2012 wur<strong>de</strong> Team<br />

<strong>Memmert</strong> e.V. als Sportverein<br />

eingetrag<strong>en</strong><br />

Left picture: At the <strong>en</strong>d of 2012,<br />

Team <strong>Memmert</strong> e.V. was registered<br />

as sports club<br />

Bild rechts: Ein promin<strong>en</strong>tes Mitglied<br />

bei Team <strong>Memmert</strong>: Cross-Triathlet<br />

und World Champion Alex Haas<br />

Right picture: A very important<br />

member of Team <strong>Memmert</strong>: Cross<br />

triathlete and world champion<br />

Alex Haas


8 PRODUKTE PRODUCTS<br />

Produkte<br />

<strong>Memmert</strong> erhält iF product <strong>de</strong>sign award<br />

<strong>Memmert</strong> erhält <strong>de</strong>n „Oscar“ unter <strong>de</strong>n international<strong>en</strong><br />

Designpreis<strong>en</strong>. Eine 49-köpfige Jury aus r<strong>en</strong>ommiert<strong>en</strong><br />

Design expert<strong>en</strong> zeichnete die Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 von<br />

<strong>Memmert</strong> in <strong>de</strong>r Kategorie medicine/health + care mit <strong>de</strong>m<br />

iF product <strong>de</strong>sign award <strong>2013</strong> aus.<br />

Products<br />

<strong>Memmert</strong> receives iF product <strong>de</strong>sign award<br />

<strong>Memmert</strong> receives the “Oscar” of the international <strong>de</strong>sign<br />

awards. A jury of 49 r<strong>en</strong>owned <strong>de</strong>sign experts gave the<br />

<strong>Memmert</strong> g<strong>en</strong>eration 2012 of appliances the iF product<br />

<strong>de</strong>sign award <strong>2013</strong> in the category of medicine/health + care.<br />

Gesamte Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 erhält iF product<br />

<strong>de</strong>sign award<br />

G<strong>en</strong>eration 2012 receives<br />

iF product <strong>de</strong>sign award<br />

DE Glücklich und natürlich auch stolz war Entwicklungsleiter<br />

Ralf Achtnicht, als er die Urkun<strong>de</strong> für die<br />

Auszeichnung <strong>de</strong>r Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 mit <strong>de</strong>m<br />

iF product <strong>de</strong>sign award <strong>en</strong>tgeg<strong>en</strong>nahm. War <strong>de</strong>r<br />

Preis doch auch eine Anerk<strong>en</strong>nung für das <strong>en</strong>orme<br />

Engagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s gesamt<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong>-Teams in <strong>de</strong>n<br />

vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> Jahr<strong>en</strong>.<br />

Prämiert wur<strong>de</strong> das Gesamtpaket aus unverwechselbarem<br />

Design, intuitiver Bedi<strong>en</strong>ung, erschütterungsfreiem<br />

Öffn<strong>en</strong> und Schließ<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Geräte sowie<br />

zukunftsfähig<strong>en</strong> Kommunikationsfeatures. Geschäftsführerin<br />

Christiane Riefler-Karpa zeigte sich hocherfreut.<br />

„Der iF <strong>de</strong>sign award bestätigt unsere Strategie<br />

<strong>de</strong>r kompromisslos<strong>en</strong> Qualitäts- und Kun<strong>de</strong>nori<strong>en</strong>tierung.<br />

Die Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 setzt Maßstäbe<br />

für <strong>de</strong>n gesamt<strong>en</strong> Markt <strong>de</strong>r Wärmeschränke, Brutschränke<br />

und Klimaschränke. Gleichzeitig wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />

unverwechselbare Mark<strong>en</strong>charakter <strong>de</strong>r durchgängig<br />

aus hochwertigem E<strong>de</strong>lstahl gefertigt<strong>en</strong> Geräte erfolgreich<br />

in die Zukunft transferiert.“<br />

EN Head of <strong>de</strong>velopm<strong>en</strong>t Ralf Achtnicht was happy<br />

and of course proud wh<strong>en</strong> he accepted the iF product<br />

<strong>de</strong>sign award certificate for the g<strong>en</strong>eration 2012. The<br />

award was also an acknowledgem<strong>en</strong>t of the great<br />

effort of the <strong>en</strong>tire <strong>Memmert</strong> team in the past years.<br />

The <strong>en</strong>tire project, which consisted of unique <strong>de</strong>sign,<br />

intuitive and easy operation, vibration-free op<strong>en</strong>ing<br />

and closing of the appliances and forward compatible<br />

communication features, was awar<strong>de</strong>d. Managing<br />

director Christiane Riefler-Karpa was <strong>de</strong>lighted. “The<br />

iF <strong>de</strong>sign award proves that our strategy of uncompromising<br />

quality and customer ori<strong>en</strong>tation was right.<br />

The g<strong>en</strong>eration 2012 of appliances sets standards<br />

for the <strong>en</strong>tire market for heating ov<strong>en</strong>s, incubators<br />

and climate chambers. At the same time, the unmistakeable<br />

brand character of the appliances that are<br />

consist<strong>en</strong>tly manufactured using high-quality stainless<br />

steel has successfully be<strong>en</strong> transferred into the<br />

future.”


KUNDENPORTRÄT FENNOLAB<br />

CUSTOMER PORTRAIT FENNOLAB<br />

9<br />

Kun<strong>de</strong>nporträt<br />

Laborsparte F<strong>en</strong>nolab<br />

von F<strong>en</strong>no Medical Oy<br />

Customer portrait<br />

F<strong>en</strong>no Medical Oy laboratory<br />

division F<strong>en</strong>nolab<br />

F<strong>en</strong>nolab Marketing Manager Seppo Huttu präs<strong>en</strong>tiert <strong>Memmert</strong>-Produkte<br />

auf <strong>de</strong>r ChemBio<br />

F<strong>en</strong>nolab marketing manager Seppo Huttu pres<strong>en</strong>ts <strong>Memmert</strong> products<br />

at ChemBio<br />

Seppo Huttu und Hel<strong>en</strong>a Heinin<strong>en</strong> von F<strong>en</strong>nolab besuch<strong>en</strong> gemeinsam<br />

mit <strong>Memmert</strong> im Anschluss an eine Vertriebsschulung das Oktoberfest<br />

Seppo Huttu and Hel<strong>en</strong>a Heinin<strong>en</strong> of F<strong>en</strong>nolab visit the Oktoberfest together<br />

with <strong>Memmert</strong> after a sales training<br />

DE Das Wapp<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Stadt Vantaa, Heimat von<br />

F<strong>en</strong>nolab, zeigt die gol<strong>de</strong>ne Schwanzflosse eines Fisches<br />

als Sinnbild für <strong>de</strong>n Lachsfang im Fluss Vantaanjoki.<br />

War die Fischerei früher einer <strong>de</strong>r be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong>dst<strong>en</strong><br />

Wirtschaftsfaktor<strong>en</strong> Finnlands, trag<strong>en</strong> heute vor allem<br />

Elektronik, Metall-, Forst- und Papierindustrie zum<br />

Wohlstand eines <strong>de</strong>r nördlichst<strong>en</strong> Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong> bei.<br />

Naturgemäß unterhält F<strong>en</strong>nolab mit dies<strong>en</strong> Industriezweig<strong>en</strong><br />

langjährige und int<strong>en</strong>sive Kun<strong>de</strong>nbeziehung<strong>en</strong>.<br />

Weitere Branch<strong>en</strong>, die beliefert wer<strong>de</strong>n, sind u.a.<br />

Medizin, Chemie, Pharmazie und Energie.<br />

F<strong>en</strong>no Medical Oy hat sich in <strong>de</strong>n vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> 20<br />

Jahr<strong>en</strong> zu einem <strong>de</strong>r be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong>dst<strong>en</strong> Healthcare- und<br />

Laborfachhändler in Finnland <strong>en</strong>twickelt. 50 Mitarbeiter<br />

arbeit<strong>en</strong> im Gesamtunternehm<strong>en</strong>. Von <strong>de</strong>r<br />

Laborsparte F<strong>en</strong>nolab aus versorg<strong>en</strong> vier Vertriebsmitarbeiter<br />

lan<strong>de</strong>sweit die Kun<strong>de</strong>n aus Produktion,<br />

Entwicklung, Forschung o<strong>de</strong>r Lehre mit <strong>de</strong>n perfekt<strong>en</strong><br />

Produkt<strong>en</strong> für ihre individuell<strong>en</strong> Anw<strong>en</strong>dung<strong>en</strong>. Eig<strong>en</strong>e<br />

Lagerhaltung sowie fundiertes Logistik-Know-how<br />

sorg<strong>en</strong> dafür, dass schnell und flexibel auf Kun<strong>de</strong>nwünsche<br />

reagiert wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Seppo Huttu, Marketing Manager und S<strong>en</strong>ior Expert<br />

bei F<strong>en</strong>nolab, hatte bereits in <strong>de</strong>n 80er Jahr<strong>en</strong><br />

ein Auge auf <strong>Memmert</strong> geworf<strong>en</strong> und die erst<strong>en</strong><br />

Kontakte hergestellt. Seit <strong>de</strong>m Jahr 1999 arbeit<strong>en</strong><br />

F<strong>en</strong>nolab und <strong>Memmert</strong> geschäftlich zusamm<strong>en</strong>. Dass<br />

die Beziehung im Laufe <strong>de</strong>r Zeit immer stärker und<br />

erfolgreicher wur<strong>de</strong>, ist wohl auch auf eine ähnliche<br />

Unternehm<strong>en</strong>sphilosophie zurückzuführ<strong>en</strong>: Hohe Produktqualität,<br />

hervorrag<strong>en</strong>d ausgebil<strong>de</strong>te, motivierte<br />

Mitarbeiter, unbedingte Kun<strong>de</strong>n- und Serviceori<strong>en</strong>tierung<br />

sowie wettbewerbsfähige Preise. Um es mit<br />

Seppo Huttus Wort<strong>en</strong> auszudrück<strong>en</strong>: „Wir woll<strong>en</strong> <strong>de</strong>m<br />

Kun<strong>de</strong>n immer die bestmögliche Lösung biet<strong>en</strong>.“<br />

Uns im Hause <strong>Memmert</strong> freut es natürlich sehr, dass<br />

F<strong>en</strong>nolab ausschließlich <strong>Memmert</strong>-Produkte als Temperiergeräte<br />

im Portfolio hat. Herzlich<strong>en</strong> Dank an das<br />

Team von F<strong>en</strong>nolab für viele Jahre <strong>de</strong>s Vertrau<strong>en</strong>s und<br />

die wun<strong>de</strong>rbare Zusamm<strong>en</strong>arbeit.<br />

EN The coat of arms of Vantaa, the home town of<br />

F<strong>en</strong>nolab, shows the gol<strong>de</strong>n tail fin of a fish, repres<strong>en</strong>ting<br />

salmon fishing in the river Vantaanjoki. While<br />

fishing used to be one of the most important economic<br />

factors in Finland in earlier times, the sectors<br />

safeguarding prosperity of one of the northernmost<br />

countries in the world today are above all the electronics,<br />

metal, forestry and paper industry. F<strong>en</strong>nolab<br />

of course maintains long-standing int<strong>en</strong>sive customer<br />

relationships with these industries. Other sectors<br />

catered for are amongst others healthcare, chemical,<br />

pharmaceutical and <strong>en</strong>ergy industry.<br />

Over the last 20 years, F<strong>en</strong>no Medical Oy has turned<br />

into one of the most influ<strong>en</strong>tial healthcare and specialist<br />

laboratory suppliers in Finland. In total, the company<br />

employs a staff of 50. In the laboratory division<br />

F<strong>en</strong>nolab, four sales repres<strong>en</strong>tatives provi<strong>de</strong> customers<br />

from production, <strong>de</strong>sign, research or education<br />

from all over the country with the perfect products for<br />

their individual application. Their own warehousing as<br />

well as thorough know-how on logistics <strong>en</strong>able them<br />

to react to customer requests quickly and flexibly.<br />

Seppo Huttu, marketing manager and s<strong>en</strong>ior expert at<br />

F<strong>en</strong>nolab, had <strong>de</strong>veloped an interest in <strong>Memmert</strong> and<br />

established the first contact as early as in the eighties.<br />

F<strong>en</strong>nolab and <strong>Memmert</strong> th<strong>en</strong> started working together<br />

in 1999. The fact that the business relationship<br />

is continuously growing stronger and more successful<br />

is most likely thanks to similar corporate philosophies<br />

of the partners, with an emphasis on high product<br />

quality, excell<strong>en</strong>tly trained and motivated employees,<br />

absolute customer and service ori<strong>en</strong>tation and competitive<br />

prices. To say it in the words of Huttu: “We<br />

always want to offer our customers the best solution<br />

possible.”<br />

Here at <strong>Memmert</strong>, we are of course <strong>de</strong>lighted that the<br />

only temperature control appliances F<strong>en</strong>nolab have<br />

in their portfolio are <strong>Memmert</strong> products. We would<br />

like to warmly thank the F<strong>en</strong>nolab team for the many<br />

years of trust and the great cooperation.<br />

»„Seit 1999 ist die Beziehung<br />

zwisch<strong>en</strong> F<strong>en</strong>nolab und <strong>Memmert</strong><br />

«<br />

stark, zuverlässig und erfolgreich.“<br />

Marja-Le<strong>en</strong>a Rannikko, Sales Manager F<strong>en</strong>nolab<br />

»<br />

“The business relationship betwe<strong>en</strong><br />

F<strong>en</strong>nolab and <strong>Memmert</strong><br />

«<br />

has<br />

be<strong>en</strong> strong, reliable and successful<br />

since 1999.”<br />

Marja-Le<strong>en</strong>a Rannikko, sales manager at F<strong>en</strong>nolab


10<br />

Qualitätskontrolle bei Scheitholz und Hackschnitzeln<br />

Ganz klar pro Trock<strong>en</strong>schrankmetho<strong>de</strong><br />

In <strong>de</strong>n vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> Jahr<strong>en</strong> wur<strong>de</strong> Br<strong>en</strong>nholz aufgrund steig<strong>en</strong><strong>de</strong>r Rohölpreise vor<br />

allem in Europa und Nordamerika für die Energieerzeugung sowie die Heizung<br />

von Gebäu<strong>de</strong>n immer attraktiver. Aus einem einstig<strong>en</strong> Neb<strong>en</strong>erwerb für Landwirte<br />

<strong>en</strong>tstand ein be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>r Markt. Daraus resultierte auch die zunehm<strong>en</strong><strong>de</strong> Professionalität<br />

bei <strong>de</strong>n Anlag<strong>en</strong> zur Gewinnung, Trocknung und Aufbereitung von<br />

Energieholz.<br />

<strong>Memmert</strong> Trock<strong>en</strong>schrank UF für die<br />

Bestimmung <strong>de</strong>s Wassergehalts<br />

<strong>Memmert</strong> drying ov<strong>en</strong> UF for<br />

water cont<strong>en</strong>t <strong>de</strong>termination<br />

Quality control of split logs and wood chips<br />

A clear vote for the drying ov<strong>en</strong> method<br />

In rec<strong>en</strong>t years, firewood has become more and more attractive for heating buildings<br />

due to cru<strong>de</strong> oil prices rising particularly in Europe and North America. What<br />

was once only a supplem<strong>en</strong>tary income for farmers turned into a major market. This<br />

results in increasing professionalism of equipm<strong>en</strong>t for the production, drying and<br />

processing of wood for <strong>en</strong>ergy g<strong>en</strong>eration.<br />

DE Kompliziertes Norm<strong>en</strong>werk für die Prüfung<br />

Wer in Europa normgerecht prüf<strong>en</strong> möchte, muss sich<br />

zahlreiche Einzelnorm<strong>en</strong> mit bis zu 70 Seit<strong>en</strong> Umfang<br />

zuleg<strong>en</strong>. Georg Krämer, Leiter <strong>de</strong>s Instituts für Br<strong>en</strong>nholztechnik<br />

www.ibt-kraemer.<strong>de</strong> möchte Licht ins<br />

Dunkel bring<strong>en</strong>, sprich, praktikable Prüf- und Trocknungsverfahr<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>twickeln, um Energieholz standardisier<strong>en</strong><br />

und die Qualität bereits währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s Aufbereitungsprozesses<br />

prüf<strong>en</strong> zu könn<strong>en</strong>. Großverbraucher<br />

wie Krank<strong>en</strong>häuser, Schul<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>swehr, aber<br />

auch Privatleute sind bis dato auf die Aussag<strong>en</strong> von<br />

Hersteller und Han<strong>de</strong>l angewies<strong>en</strong>, ohne die Holzqualität<br />

überprüf<strong>en</strong> zu könn<strong>en</strong>. In Anlehnung an die<br />

EN 15234 und EN 14778 für die Prüfung biog<strong>en</strong>er<br />

Br<strong>en</strong>nstoffe hat Georg Krämer in Zusamm<strong>en</strong>arbeit mit<br />

<strong>de</strong>m Prüflabor <strong>de</strong>r Hochschule für Forstwirtschaft Rott<strong>en</strong>burg<br />

www.hs-rott<strong>en</strong>burg.net ein<strong>en</strong> Prüfleitfa<strong>de</strong>n<br />

zur Qualitätssicherung von Holzhackschnitzeln<br />

erarbeitet, mit <strong>de</strong>m die Holzqualität abgefragt wer<strong>de</strong>n<br />

kann.


TROCKENSCHRANKMETHODE<br />

DRYING OVEN METHOD<br />

11<br />

Die wichtigst<strong>en</strong> Laborprüfung<strong>en</strong> für Energieholz<br />

Insbeson<strong>de</strong>re <strong>de</strong>r Feuchtegehalt spielt eine <strong>en</strong>tschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

Rolle für <strong>de</strong>n Heizwert und damit die Qualität<br />

von Energieholz. Je trock<strong>en</strong>er das Holz, umso wirkungsvoller<br />

verbr<strong>en</strong>nt es und umso w<strong>en</strong>iger Emission<strong>en</strong><br />

verursacht es. Ein zu hoher Feuchtegehalt <strong>de</strong>s<br />

Holzes führt langfristig zu Störung<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r teur<strong>en</strong><br />

Heizanlage und damit zu einem höher<strong>en</strong> Reparaturund<br />

Wartungsaufwand. Of<strong>en</strong>fertiges Scheitholz weist<br />

i<strong>de</strong>alerweise eine Holzfeuchte von 18 bis 22 %<br />

(= lufttrock<strong>en</strong>), maximal


12 MITARBEITER STAFF<br />

Mitarbeiter<br />

Erlebnislern<strong>en</strong> rund um Big B<strong>en</strong> und Chinatown<br />

Staff<br />

Experi<strong>en</strong>tial learning near Big B<strong>en</strong> and Chinatown<br />

DE Für Mitarbeiter einer international<strong>en</strong> Firma wie<br />

<strong>Memmert</strong> reicht Schul<strong>en</strong>glisch nicht aus. Deshalb unterstütz<strong>en</strong><br />

wir unsere „Kük<strong>en</strong>“ bereits währ<strong>en</strong>d ihrer<br />

Ausbildung dabei ihre Sprachk<strong>en</strong>ntnisse auszubau<strong>en</strong><br />

und an<strong>de</strong>re Kultur<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>zulern<strong>en</strong>.<br />

EN For employees of an international company like<br />

<strong>Memmert</strong>, the English that is taught in school isn‘t<br />

<strong>en</strong>ough. For this reason, we already support our rookies<br />

in improving their language skills and getting to<br />

know other cultures in their training.<br />

Gera<strong>de</strong> eb<strong>en</strong> kam Janina Bittmann, kaufmännische<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> bei <strong>Memmert</strong>, von einem London-Trip<br />

zurück. Drei Woch<strong>en</strong> lang hatte sie an einem Int<strong>en</strong>sivkurs<br />

am European College of Business and Managem<strong>en</strong>t<br />

teilg<strong>en</strong>omm<strong>en</strong>. Die Them<strong>en</strong> reicht<strong>en</strong> von<br />

Wirtschaft und Politik über Marketing und Kommunikation<br />

am Arbeitsplatz bis hin zum professionell<strong>en</strong><br />

Telefongespräch. Natürlich war es untersagt, währ<strong>en</strong>d<br />

<strong>de</strong>s Unterrichts Deutsch zu sprech<strong>en</strong>, wur<strong>de</strong> dies nicht<br />

befolgt musste eine Strafe ins bereitsteh<strong>en</strong><strong>de</strong> Sparschwein<br />

einbezahlt wer<strong>de</strong>n. Exkursion<strong>en</strong> in die Londoner<br />

City, in die Docklands und zu einer Gerichtsverhandlung<br />

stan<strong>de</strong>n zusätzlich auf <strong>de</strong>m Programm.<br />

Geschäftsführerin Christiane Riefler-Karpa freut sich,<br />

dass viele unserer Berufseinsteiger, wie auch Janina,<br />

so viel Interesse an ihrer persönlich<strong>en</strong> Weiterbildung<br />

zeig<strong>en</strong>. „Die Jug<strong>en</strong>d wird gerne schlecht gere<strong>de</strong>t. Wir<br />

mach<strong>en</strong> die geg<strong>en</strong>teilige Erfahrung. Die meist<strong>en</strong> unserer<br />

Berufsanfänger sind hochmotiviert und begeisterungsfähig.<br />

Deshalb unterstütz<strong>en</strong> wir Eig<strong>en</strong>initiative<br />

wie im Fall von Janina Bittmann auch gerne finanziell<br />

mit einem Zuschuss zu <strong>de</strong>n Reise- und Auf<strong>en</strong>thaltskost<strong>en</strong>.“<br />

Janina Bittmann, commercial appr<strong>en</strong>tice at <strong>Memmert</strong>,<br />

just returned from a trip to London. For three weeks,<br />

she had participated in a crash course at the European<br />

College of Business and Managem<strong>en</strong>t. The topics<br />

ranged from economy and politics via marketing<br />

and communication at work to professional telephone<br />

calls. Of course it was not permitted to speak any<br />

German during lessons, with a p<strong>en</strong>alty fee to be paid<br />

into a piggy bank in case of non-compliance. Additionally,<br />

field trips to the city c<strong>en</strong>tre of London, to the<br />

Docklands and a court hearing were also part of the<br />

programme.<br />

Managing director Christiane Riefler-Karpa is happy<br />

to see that many of our young professionals, like Janina,<br />

show a ke<strong>en</strong> interest in their personal up-skilling.<br />

“Young people are oft<strong>en</strong> talked down. Our experi<strong>en</strong>ce<br />

is contrary to this. Most of our young professionals are<br />

highly motivated and <strong>en</strong>thusiastic. That’s why, just like<br />

in Janina Bittmann’s case, we gladly support proactivity<br />

financially with a contribution towards the costs<br />

of travel and accommodation.”<br />

IMPRESSUM<br />

<strong>Memmert</strong> GmbH + Co. KG<br />

Postfach 1720 / P.O. Box 1720<br />

D-91107 Schwabach<br />

Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0<br />

E-Mail: sales@memmert.com<br />

Verantwortlich/responsible: Katja Ros<strong>en</strong>ke<br />

Fotos/photos: mihow/sxc.hu, bury-osiol/sxc.hu<br />

istockphoto.com (milla1974, luba)<br />

erscheint vierteljährlich<br />

published quarterly<br />

www.memmert.com | www.atmosafe.net<br />

www.facebook.com/memmert.family

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!