Newspaper 04/2013 (de/en) - Memmert
Newspaper 04/2013 (de/en) - Memmert
Newspaper 04/2013 (de/en) - Memmert
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>04</strong> |13<br />
NEWS<br />
Gre<strong>en</strong>Lab in voller Blüte<br />
Gre<strong>en</strong>Lab is blooming<br />
Jean Peltier und an<strong>de</strong>re Pioniere<br />
Jean Peltier and other pioneers<br />
Anw<strong>en</strong><strong>de</strong>rbericht Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong><br />
Application report Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong><br />
<strong>Memmert</strong> Sport-Sponsoring<br />
<strong>Memmert</strong> sponsoring sports<br />
iF product <strong>de</strong>sign award<br />
iF product <strong>de</strong>sign award<br />
Kun<strong>de</strong>nporträt F<strong>en</strong>nolab<br />
Customer portrait F<strong>en</strong>nolab<br />
Trock<strong>en</strong>schrankmetho<strong>de</strong><br />
Drying ov<strong>en</strong> method<br />
Ausbildung: Erlebnislern<strong>en</strong> in London<br />
Training: Experi<strong>en</strong>tial learning in London<br />
www.memmert.com | www.atmosafe.net
2<br />
The countdown<br />
is on!<br />
WITH PELTIER FOR MAXIMUM ENERGY EFFICIENCY,<br />
PRECISION AND DURABILITY<br />
Mit Peltier-Gerät<strong>en</strong> zu maximaler Energieeffizi<strong>en</strong>z, Präzision und Langlebigkeit?<br />
Die neue Peltier-Broschüre listet 10 unschlagbare Argum<strong>en</strong>te auf.<br />
Peltier appliances for maximum <strong>en</strong>ergy effici<strong>en</strong>cy, precision and durability?<br />
The new Peltier brochure lists 10 unbeatable argum<strong>en</strong>ts.<br />
Effizi<strong>en</strong>te Laborgeräte<br />
Pioniere unter sich<br />
Was hab<strong>en</strong> Jean Peltier, Clar<strong>en</strong>ce Birdseye und Franz Carl<br />
Achard gemeinsam? Sie war<strong>en</strong> Naturwiss<strong>en</strong>schaftler und<br />
mit ihr<strong>en</strong> Erfindung<strong>en</strong> Pioniere auf <strong>de</strong>m Gebiet <strong>de</strong>r Konservierung,<br />
Herstellung und Kühlung von Leb<strong>en</strong>smitteln.<br />
Effici<strong>en</strong>t products<br />
Pioneers among themselves<br />
What do Jean Peltier, Clar<strong>en</strong>ce Birdseye and Franz Carl<br />
Achard have in common? They were natural sci<strong>en</strong>tists<br />
and their inv<strong>en</strong>tions ma<strong>de</strong> them pioneers in the field of<br />
preserving, manufacturing and cooling food.<br />
» «<br />
„Wir schwör<strong>en</strong> seit mehr als<br />
20 Jahr<strong>en</strong> auf <strong>Memmert</strong>.“<br />
Karst<strong>en</strong> Borchers, Mikrobiologie, Froz<strong>en</strong> Fish International<br />
» «<br />
“We have relied on <strong>Memmert</strong><br />
for more than 20 years.”<br />
Karst<strong>en</strong> Borchers, microbiologist, Froz<strong>en</strong> Fish International<br />
DE Auf Spur<strong>en</strong>suche<br />
1836 berichtete <strong>de</strong>r Physiker Jean Peltier über <strong>de</strong>n<br />
später nach ihm b<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> Peltier-Effekt. An <strong>de</strong>r<br />
Stelle, an <strong>de</strong>r zwei verschie<strong>de</strong>ne Leiter sich berühr<strong>en</strong>,<br />
kühlt sich <strong>de</strong>r Kontakt je nach <strong>de</strong>r Flussrichtung <strong>de</strong>s<br />
elektrisch<strong>en</strong> Stroms <strong>en</strong>twe<strong>de</strong>r ab o<strong>de</strong>r er erwärmt<br />
sich. Heute fin<strong>de</strong>n sich Peltier-Elem<strong>en</strong>te in Kühlbox<strong>en</strong>,<br />
zum Kühl<strong>en</strong> von CPUs, in einer ganz<strong>en</strong> Reihe von Laborgerät<strong>en</strong><br />
wie Viskosimetern und Refraktometern<br />
sowie seit <strong>de</strong>m Jahr 2000 in Kühlbrutschränk<strong>en</strong> und<br />
Klimaschränk<strong>en</strong> von <strong>Memmert</strong>. Die Langlebigkeit <strong>de</strong>r<br />
<strong>Memmert</strong>-Geräte mit konv<strong>en</strong>tioneller Heiz- und Kühltechnik<br />
ist leg<strong>en</strong>där, aber wie sieht es mit <strong>de</strong>n erst<strong>en</strong><br />
Peltier-Gerät<strong>en</strong> aus unserem Haus aus? Wir hab<strong>en</strong><br />
uns auf Spur<strong>en</strong>suche begeb<strong>en</strong>.
EFFIZIENTE LABORGERÄTE ENERGY-EFFICIENT PRODUCTS 3<br />
Der Vater <strong>de</strong>r Fischstäbch<strong>en</strong><br />
Die Suche führt uns zu einem Pionier auf <strong>de</strong>m Gebiet<br />
<strong>de</strong>r Leb<strong>en</strong>smittelkonservierung. Währ<strong>en</strong>d eines Auf<strong>en</strong>thaltes<br />
in Neufundland ließ sich <strong>de</strong>r amerikanische<br />
Biologe Clar<strong>en</strong>ce Birdseye von <strong>de</strong>n Inuit erklär<strong>en</strong>, wie<br />
sie Fisch bei Temperatur<strong>en</strong> von -40 °C natürlich haltbar<br />
macht<strong>en</strong> und widmete sich fortan <strong>de</strong>r Entwicklung<br />
eines industriell<strong>en</strong> Tiefkühlverfahr<strong>en</strong>s. Die Werbefigur<br />
„Captain Birdseye“, in an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> europäisch<strong>en</strong> Län<strong>de</strong>rn<br />
besser bekannt als „Käpt’n Iglo“, machte sein<strong>en</strong><br />
Nam<strong>en</strong> unsterblich und verbin<strong>de</strong>t ihn auf immer mit<br />
<strong>de</strong>n leg<strong>en</strong>där<strong>en</strong> Fischstäbch<strong>en</strong>.<br />
In <strong>de</strong>r Mikrobiologie bei Froz<strong>en</strong> Fish International,<br />
<strong>de</strong>m heute weltgrößt<strong>en</strong> Produz<strong>en</strong>t<strong>en</strong> von Tiefkühlfischprodukt<strong>en</strong><br />
in Bremerhav<strong>en</strong>, steh<strong>en</strong> seit mehr<br />
als 20 Jahr<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong>-Kühlbrutschränke. Einer <strong>de</strong>r<br />
erst<strong>en</strong> Peltier-Kühlbrutschränke aus <strong>de</strong>m Jahr 2000<br />
läuft immer noch 365 Tage im Jahr und mittlerweile<br />
sind ihm sechs weitere „Peltiers“ gefolgt.<br />
Süßer Luxus für alle<br />
Unsere Suche nach Pionier<strong>en</strong> führt uns weiter zur<br />
Südzucker AG, mit einem Marktanteil von mehr als<br />
20 % größter europäischer Zuckerproduz<strong>en</strong>t. Sie verdankt<br />
ihre Geschäftsgrundlage <strong>de</strong>r Lei<strong>de</strong>nschaft eines<br />
naturwiss<strong>en</strong>schaftlich<strong>en</strong> Allroundtal<strong>en</strong>ts. Der Berliner<br />
Franz Carl Achard <strong>en</strong>twickelte ein Verfahr<strong>en</strong> für die<br />
industrielle Herstellung von Zucker aus Runkelrüb<strong>en</strong><br />
und grün<strong>de</strong>te 1802 in Preuß<strong>en</strong> die erste Rüb<strong>en</strong>zuckerfabrik<br />
<strong>de</strong>r Welt. Er selbst starb hoch verschul<strong>de</strong>t,<br />
doch seine Forschungsarbeit begrün<strong>de</strong>te ein<strong>en</strong> be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>n<br />
Industriezweig.<br />
Auch im Labor <strong>de</strong>r Off<strong>en</strong>auer Südzucker-Fabrik stoß<strong>en</strong><br />
wir auf ein<strong>en</strong> Peltier-Kühlbrutschrank <strong>de</strong>r erst<strong>en</strong><br />
G<strong>en</strong>eration und auch er ist währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r Saison von<br />
September bis Dezember ununterbroch<strong>en</strong> im Einsatz.<br />
In <strong>de</strong>r <strong>Memmert</strong>-Peltier-Produktrange sind <strong>de</strong>m Kühlbrutschrank<br />
mittlerweile eine Konstantklima-Kammer,<br />
ein gekühlter Vakuumschrank, ein Lager-Kühlbrutschrank<br />
sowie eine Kühlvorrichtung für Wasser-<br />
bä<strong>de</strong>r gefolgt. Warum diese Geräte im Labor für<br />
maximale Energieeffizi<strong>en</strong>z, Präzision und Langlebigkeit<br />
steh<strong>en</strong>, könn<strong>en</strong> Sie in unserer neu<strong>en</strong><br />
Peltier-Broschüre nachles<strong>en</strong>. For<strong>de</strong>rn Sie gedruckte<br />
Exemplare unter marketing@memmert.com<br />
an o<strong>de</strong>r la<strong>de</strong>n Sie sich einfach das PDF unter<br />
http://www.memmert.com/<strong>de</strong>/produkte/infoseitepeltier/<br />
herunter.<br />
EN A search for traces<br />
In 1836, physicist Jean Peltier reported about the<br />
effect that was later named after him: Peltier effect. At<br />
the junction at which two differ<strong>en</strong>t conductors touch<br />
one is heated and one is cooled <strong>de</strong>p<strong>en</strong>ding on the direction<br />
in which the electrical curr<strong>en</strong>t passes through<br />
them. Today, Peltier elem<strong>en</strong>ts are used in coolers, to<br />
cool CPUs, in a large number of laboratory equipm<strong>en</strong>t<br />
such as viscometers and refractometers and, as<br />
of 2000, in cooled incubators and climate chambers<br />
from <strong>Memmert</strong>. The durability of <strong>Memmert</strong> appliances<br />
with conv<strong>en</strong>tional heating and cooling technology is<br />
leg<strong>en</strong>dary, but how about the first Peltier appliances<br />
from <strong>Memmert</strong>? We w<strong>en</strong>t on a search for traces.<br />
The father of fish fingers<br />
The search takes us to a pioneer in the field of<br />
food preservation. During a stay in Newfoundland,<br />
American biologist Clar<strong>en</strong>ce Birdseye had the Inuit<br />
explain to him how they make fish naturally durable<br />
at temperatures of -40 °C. From th<strong>en</strong> on, he <strong>de</strong>voted<br />
his att<strong>en</strong>tion to the <strong>de</strong>velopm<strong>en</strong>t of an industrial<br />
cooling method. The advertising character “Captain<br />
Birdseye”, in other countries better known as “Käpt’n<br />
Iglo”, has immortalised his name and connects it with<br />
the leg<strong>en</strong>dary fish fingers forever.<br />
In the microbiology laboratory at Froz<strong>en</strong> Fish International,<br />
the world’s largest manufacturer of froz<strong>en</strong> fish<br />
products in Bremerhav<strong>en</strong>, <strong>Memmert</strong> cooled incubators<br />
have be<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>t for more than 20 years. One of<br />
the first Peltier-cooled incubators from the year 2000<br />
is still running 365 days a year and meanwhile, six<br />
more “Peltiers” have be<strong>en</strong> ad<strong>de</strong>d.<br />
Sweet luxury for everyone<br />
Our search for pioneers also took us to Südzucker AG,<br />
which has a market share of more than 20 % and<br />
is therefore the largest manufacturer of sugar in Europe.<br />
The company owes its basic business mo<strong>de</strong>l to<br />
the passion of a sci<strong>en</strong>tific all-round tal<strong>en</strong>t. Franz Carl<br />
Achard from Berlin <strong>de</strong>veloped a method for the industrial<br />
manufacture of sugar from fod<strong>de</strong>r beets and<br />
established the world’s first beet sugar factory in Prussia<br />
in 1802. He died heavily in <strong>de</strong>bt but his research<br />
work was the base of an important industrial branch.<br />
In the laboratory of the Südzucker factory in Off<strong>en</strong>au,<br />
we can also find a first-g<strong>en</strong>eration Peltier-cooled incubator<br />
which is running continuously during the<br />
season from September to December.<br />
Following the cooled incubator, a constant climate<br />
chamber, a cooled vacuum ov<strong>en</strong>, a cooled storage<br />
incubator as well as a cooling unit for waterbaths<br />
were meanwhile ad<strong>de</strong>d to the <strong>Memmert</strong> Peltier<br />
product range. In our new Peltier brochure, you can<br />
read why these appliances stand for maximum <strong>en</strong>ergy<br />
effici<strong>en</strong>cy, precision and durability in the laboratory.<br />
Ask for printed copies by s<strong>en</strong>ding an email to<br />
marketing@memmert.com or download the PDF file from<br />
http://www.memmert.com/products/informationpeltier/<br />
»„Wir arbeit<strong>en</strong> gerne<br />
«<br />
mit<br />
<strong>Memmert</strong>. Hohe Zuverlässigkeit,<br />
keine Reparatur<strong>en</strong>.“<br />
Helga Welther, Mikrobiologie<br />
Südzucker AG, Off<strong>en</strong>au<br />
“We like working with <strong>Memmert</strong>.<br />
High reliability, no repairs.”<br />
Helga Welther, microbiologist<br />
»Südzucker AG, Off<strong>en</strong>au, Germany«
4<br />
Farbechtheitsprüfung im Trock<strong>en</strong>schrank<br />
Durchgängige Qualitätskontrolle bei<br />
MARIE JO<br />
Perfekte Verarbeitung, <strong>de</strong>r edle Mix aus verschie<strong>de</strong>n<strong>en</strong> Materiali<strong>en</strong><br />
und die hohe Schnittkunst mach<strong>en</strong> Lingerie so<br />
kostbar. W<strong>en</strong>iger off<strong>en</strong>sichtlich für die Trägerin, aber eb<strong>en</strong>so<br />
unverzichtbar sind bei einem Premium-Hersteller wie Van <strong>de</strong><br />
Vel<strong>de</strong> durchgängige Qualitätskontroll<strong>en</strong>.<br />
Testing colour fastness in the drying ov<strong>en</strong><br />
Continuous quality tests at<br />
MARIE JO<br />
Perfect processing, the classy mixture of differ<strong>en</strong>t materials<br />
and the high art of <strong>de</strong>sign and cutting are what make lingerie<br />
so precious. Less obvious for the wom<strong>en</strong> wearing it but<br />
also crucial wh<strong>en</strong> it comes to a premium manufacturer such<br />
as Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> is consist<strong>en</strong>t quality control.<br />
DE AtmoSAFE durfte gemeinsam mit <strong>de</strong>r <strong>Memmert</strong>-<br />
Distributorin in Belgi<strong>en</strong>, Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe,<br />
in <strong>de</strong>r belgisch<strong>en</strong> Firm<strong>en</strong>z<strong>en</strong>trale in Schellebelle hinter<br />
die Kuliss<strong>en</strong> blick<strong>en</strong>. Mit ihr<strong>en</strong> Mark<strong>en</strong> MARIE JO,<br />
PRIMA DONNA und ANDRES SARDA http://<br />
www.van<strong>de</strong>vel<strong>de</strong>.eu gehört die belgische Van <strong>de</strong><br />
Vel<strong>de</strong>-Gruppe zu <strong>de</strong>n Top-3 im Premium-Segm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
Lingeriemarktes in Europa. Neb<strong>en</strong> Dessous fertigt die<br />
Gruppe auch Sportfunktionswäsche und Ba<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>n.<br />
Bart Van <strong>de</strong>n Abeele, verantwortlich für Lagerhaltung<br />
und War<strong>en</strong>eingangskontrolle (Rohmateriali<strong>en</strong>) bei<br />
Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>, erklärt, welches Geheimnis hinter <strong>de</strong>r<br />
hervorrag<strong>en</strong><strong>de</strong>n Passform <strong>de</strong>r Luxus-Lingerie steckt<br />
und warum nur w<strong>en</strong>ige Hersteller diese Präzision<br />
beherrsch<strong>en</strong>. „Wichtig ist <strong>de</strong>r perfekte Zuschnitt, damit<br />
die Stoffe währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r Verarbeitung nicht unter<br />
Spannung steh<strong>en</strong>. Zum ein<strong>en</strong> bleibt die Konfektionsgröße<br />
erhalt<strong>en</strong>, zum an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> auch Applikation<strong>en</strong><br />
und feine Spitz<strong>en</strong>muster präzise aufgebracht<br />
wer<strong>de</strong>n.“<br />
Nachverfolgbarkeit im gesamt<strong>en</strong> Prozess<br />
Alle Stoffe und Accessoires wer<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>m War<strong>en</strong>eingang<br />
in Schellebelle geprüft und mit einer Tracking-Nummer<br />
verseh<strong>en</strong>, damit ev<strong>en</strong>tuelle Verarbeitungsfehler<br />
währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s gesamt<strong>en</strong> Herstellprozesses<br />
nachvollzog<strong>en</strong> wer<strong>de</strong>n könn<strong>en</strong>. Mit <strong>de</strong>n Lieferant<strong>en</strong><br />
aus ganz Europa, einzig die Foamcups komm<strong>en</strong> aus<br />
Übersee, fin<strong>de</strong>n regelmäßige Evaluationsgespräche<br />
statt, um die Qualität auf <strong>de</strong>m gefor<strong>de</strong>rt<strong>en</strong> Spitz<strong>en</strong>level<br />
zu halt<strong>en</strong>. Nach <strong>de</strong>m Zuschnitt in <strong>de</strong>r belgisch<strong>en</strong><br />
Z<strong>en</strong>trale von Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> geh<strong>en</strong> die Einzelteile in die<br />
eig<strong>en</strong><strong>en</strong> Näherei<strong>en</strong> in aller Welt. Auch dort wird die<br />
Qualitätsphilosophie kompromisslos gelebt. Deshalb<br />
beauftragt Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> bewusst keine Lohnfirm<strong>en</strong>.<br />
Die fertig<strong>en</strong> Produkte komm<strong>en</strong> zur Endkontrolle wie<strong>de</strong>r<br />
zurück nach Belgi<strong>en</strong> und wer<strong>de</strong>n von dort aus in<br />
alle Welt verschickt.
ANWENDERBERICHT VAN DE VELDE<br />
APPLICATION REPORT VAN DE VELDE<br />
5<br />
Textilprüfung im Labor<br />
Währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r Eingangskontrolle wer<strong>de</strong>n von Anfang<br />
und En<strong>de</strong> aller Stoffroll<strong>en</strong> Muster gezog<strong>en</strong>, um die<br />
gleichbleib<strong>en</strong>d hohe Qualität <strong>de</strong>r gesamt<strong>en</strong> Stoffrolle<br />
sicherzustell<strong>en</strong>. Anschließ<strong>en</strong>d wer<strong>de</strong>n die zart<strong>en</strong> Stoffprob<strong>en</strong><br />
im Labor strapaziös<strong>en</strong> Härtetests unterzog<strong>en</strong>.<br />
Unter an<strong>de</strong>rem prüft man Farbechtheit und Alterung<br />
geg<strong>en</strong> Licht sowie Waschechtheit, immer begleitet<br />
von <strong>de</strong>n geschult<strong>en</strong> Aug<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Textilfachleute im Hause<br />
Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>. Stoffmuster für Ba<strong>de</strong>mo<strong>de</strong>n müss<strong>en</strong><br />
darüber hinaus ein<strong>en</strong> Salzwassertest übersteh<strong>en</strong>.<br />
Die Stoffe wer<strong>de</strong>n in Salzwasser getränkt, anschließ<strong>en</strong>d<br />
auf DIN-g<strong>en</strong>ormtem Multifaser-Begleitgewebe<br />
fixiert, um Verfärbung<strong>en</strong>, das sog<strong>en</strong>annte Anblut<strong>en</strong>,<br />
auf mehrer<strong>en</strong> Fasergattung<strong>en</strong> (in diesem Fall<br />
Acetat, Baumwolle, Polyamid, Polyester, Acryl und<br />
Wolle) gleichzeitig zu prüf<strong>en</strong>. Dazu presst man Stoffmuster<br />
und Multifiber-Gewebe zwisch<strong>en</strong> Plexiglasscheib<strong>en</strong><br />
und gibt das Ganze für vier Stun<strong>de</strong>n bei<br />
+37 °C in ein<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong> Wärmeschrank UNB 200.<br />
Messung <strong>de</strong>r Textilvergilbung<br />
Els Jacob, Analytikerin, in Schellebelle, schätzt an ihrem<br />
<strong>Memmert</strong> Wärmeschrank vor allem die einfache<br />
Bedi<strong>en</strong>ung sowie die schnell<strong>en</strong> Erholzeit<strong>en</strong> nach <strong>de</strong>m<br />
Öffn<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Tür, <strong>de</strong>nn aufgrund <strong>de</strong>r viel<strong>en</strong> Prüfung<strong>en</strong><br />
ist <strong>de</strong>r Wärmeschrank beinahe ununterbroch<strong>en</strong> in Betrieb.<br />
Hautfarb<strong>en</strong>e, pastellfarb<strong>en</strong>e und weiße Dessous<br />
wer<strong>de</strong>n einem ph<strong>en</strong>olisch<strong>en</strong> Vergilbungstest unterzog<strong>en</strong>.<br />
Dabei wird geprüft, inwieweit die Textili<strong>en</strong> dazu<br />
neig<strong>en</strong>, währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s Transports o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Lagerung<br />
durch <strong>de</strong>n Kontakt mit Ph<strong>en</strong>ol<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Umwelt zu<br />
vergilb<strong>en</strong>. Die Stoffmuster wer<strong>de</strong>n in ein nach EN ISO<br />
105 mit Ph<strong>en</strong>ol präpariertes Testpapier gewickelt und<br />
wan<strong>de</strong>rn anschließ<strong>en</strong>d für 16 Stun<strong>de</strong>n bei 50 °C eb<strong>en</strong>falls<br />
in <strong>de</strong>n <strong>Memmert</strong> Wärmeschrank. Nach Ablauf<br />
<strong>de</strong>s Prüfzeitraums wird eine ev<strong>en</strong>tuelle Vergilbung<br />
<strong>de</strong>r Prob<strong>en</strong> anhand eines g<strong>en</strong>ormt<strong>en</strong> Graumaßstabs<br />
ermittelt.<br />
AtmoSAFE bedankt sich bei Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> in Schellebelle,<br />
insbeson<strong>de</strong>re Els Jacob und Bart Van <strong>de</strong>n<br />
Abeele, sowie Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe, <strong>Memmert</strong>-<br />
Distributorin und Geschäftsführerin von Voor‘t Labo<br />
in Belgi<strong>en</strong>, für die freun dliche Unterstützung bei <strong>de</strong>r<br />
Erstellung dieses Artikels.<br />
EN Together with Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe,<br />
<strong>Memmert</strong> distributor in Belgium, AtmoSAFE was<br />
allow ed to take a look behind the sc<strong>en</strong>es of the<br />
Belgian company headquarters in Schellebelle.<br />
With its brands MARIE JO, PRIMA DONNA and<br />
ANDRES SARDA, the Belgian Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> group<br />
http://www.van<strong>de</strong>vel<strong>de</strong>.eu is one of the top 3<br />
in the premium segm<strong>en</strong>t of the lingerie market<br />
in Europe. Asi<strong>de</strong> from lingerie, the group also<br />
manufactures functional sports un<strong>de</strong>rwear and<br />
swimwear. Bart Van <strong>de</strong>n Abeele, Warehouse manager<br />
and ic raw materials at Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>,<br />
explains what the secret of the excell<strong>en</strong>t fit of the luxurious<br />
lingerie is and why only few manufacturers<br />
know how to work with this kind of precision. “A perfect<br />
cut is important so that the fabrics are not subject<br />
to t<strong>en</strong>sion while they are processed. For one thing, the<br />
sizes remain the same, for another thing, applications<br />
and fine lacework can be applied precisely.”<br />
Traceability in the <strong>en</strong>tire process<br />
All fabrics and accessories are tested after their arrival<br />
in Schellebelle and receive a tracking number so<br />
that possible processing errors can be traced during<br />
the <strong>en</strong>tire production process. Regular evaluation<br />
talks with the suppliers from all over Europe are held<br />
(only the foam cups are <strong>de</strong>livered from overseas), to<br />
guarantee that the quality remains on the required<br />
top level. After the cut has be<strong>en</strong> ma<strong>de</strong> in the Belgian<br />
headquarters of Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>, the single parts are<br />
s<strong>en</strong>t to the company-owned sewing rooms all over<br />
the world. Here too, the quality philosophy does not<br />
allow any compromises. Therefore, Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> does<br />
not assign or<strong>de</strong>rs to subcontract manufacturers. The<br />
final products are s<strong>en</strong>t back to Belgium for the final<br />
check and th<strong>en</strong> distributed all over the world.<br />
Testing of textiles in the laboratory<br />
During the incoming inspection, samples are tak<strong>en</strong><br />
from all the fabric rolls from the beginning and <strong>en</strong>d<br />
to <strong>en</strong>sure a consist<strong>en</strong>t high quality of the <strong>en</strong>tire fabric<br />
roll. Afterwards, the <strong>de</strong>licate fabric samples un<strong>de</strong>rgo<br />
str<strong>en</strong>uous <strong>en</strong>durance tests in the laboratory. Among<br />
other things, colour fastness, light resistance and<br />
fastness of washing are tested and always supervised<br />
by the trained textile experts at Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong>. Fabric<br />
samples for swimwear have to pass a salt water test<br />
in addition. The fabrics are soaked in salt water and<br />
afterwards they are fast<strong>en</strong>ed on DIN standardised<br />
multifibre adjac<strong>en</strong>t fabrics in or<strong>de</strong>r to test discolouration,<br />
the so-called bleeding, on more fibres simultaneously<br />
(in this case acetate, cotton, polyami<strong>de</strong>, polyester,<br />
acryl and wool). To do so, fabric samples and<br />
multifibre fabrics are pressed in betwe<strong>en</strong> plexiglass<br />
panels and placed in a <strong>Memmert</strong> heating ov<strong>en</strong> UNB 200<br />
for four hours at +37 °C.<br />
Testing the facbrics‘ yellowing<br />
Els Jacob, analyst in Schellebelle, especially appreciates<br />
the easy operation and the quick recovery time<br />
after op<strong>en</strong>ing the door of the <strong>Memmert</strong> heating ov<strong>en</strong><br />
since it is almost incessantly in operation due to the<br />
many tests. Skin-coloured, pastel-coloured and white<br />
lingerie un<strong>de</strong>rgo a ph<strong>en</strong>olic yellowing test. With this,<br />
it is tested to what ext<strong>en</strong>t the fabrics t<strong>en</strong>d to turn<br />
yellow wh<strong>en</strong> in contact with ph<strong>en</strong>ols in the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t<br />
during transport or while being stored. The fabric<br />
samples are wrapped in testing paper that has<br />
be<strong>en</strong> primed with ph<strong>en</strong>ol according to the EN ISO 105<br />
standard and th<strong>en</strong> are put in the <strong>Memmert</strong> heating<br />
ov<strong>en</strong> for 16 hours at +50 °C. After the testing period,<br />
a possible yellowing of the samples is <strong>de</strong>termined by<br />
a standardised grey scale.<br />
AtmoSAFE would like to thank Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> in<br />
Schellebelle and especially Els Jacob and Bart Van<br />
<strong>de</strong>n Abeele as well as Carm<strong>en</strong> van Waey<strong>en</strong>berghe,<br />
<strong>Memmert</strong> distributor and head of Voor’t Labo in<br />
Belgium, for their fri<strong>en</strong>dly support wh<strong>en</strong> creating this<br />
article.<br />
Perfekte Verarbeitung, edler Materialmix, hohe Schnittkunst und<br />
durchgängige Qualitätskontroll<strong>en</strong> mach<strong>en</strong> Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> Lingerie<br />
im Premium-Segm<strong>en</strong>t so erfolgreich<br />
Perfect processing, the classy mixture of differ<strong>en</strong>t materials, the high art of <strong>de</strong>sign<br />
and cutting and consist<strong>en</strong>t quality control are what make Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> lingerie so<br />
successful in the premium segm<strong>en</strong>t<br />
Der <strong>Memmert</strong> Universalschrank wird bei Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> für ph<strong>en</strong>olische<br />
Vergilbungstests eingesetzt<br />
The <strong>Memmert</strong> Universal Ov<strong>en</strong> is used by Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> for ph<strong>en</strong>olic<br />
yellowing tests
6<br />
Sport-Sponsoring<br />
Unterstützung für Breit<strong>en</strong>- und Spitz<strong>en</strong>sport<br />
<strong>Memmert</strong>-Mitarbeiter, die sich für <strong>de</strong>n Ausdauersport begeistern, sowie tal<strong>en</strong>tierte<br />
Sportler aus <strong>de</strong>r Region, fin<strong>de</strong>n im Sportverein Team <strong>Memmert</strong> e.V. eine neue<br />
Heimat für gemeinsame sportliche Aktivität<strong>en</strong>. Darüber hinaus <strong>en</strong>gagiert sich<br />
<strong>Memmert</strong> in <strong>de</strong>n nächst<strong>en</strong> drei Jahr<strong>en</strong> als Hauptsponsor <strong>de</strong>s Rothsee-Triathlon.<br />
Sponsoring sports<br />
Support for grassroots and top-class sports<br />
<strong>Memmert</strong> employees, who are <strong>en</strong>thusiastic about <strong>en</strong>durance sports, and tal<strong>en</strong>ted<br />
athletes from the area, find a new home for shared sporting activities in the sports<br />
club team <strong>Memmert</strong> e.V. In addition, <strong>Memmert</strong> will be the main sponsor of the<br />
Rothsee triathlon in the next three years.<br />
Bild ob<strong>en</strong>: Geschäftsführerin Christiane Riefler-Karpa währ<strong>en</strong>d eines Triathlon-<br />
Wettkampfs<br />
Picture above: Managing director Christiane Riefler-Karpa during a triathlon<br />
competition<br />
Bild unt<strong>en</strong>: <strong>Memmert</strong> Mitarbeiter sind ganzjährig gemeinsam auf Achse Right<br />
Picture below: <strong>Memmert</strong> employees are out and about the whole year<br />
DE <strong>Memmert</strong> Family meets Rothsee-Triathlon<br />
Das Stadion <strong>de</strong>s FC Bayern k<strong>en</strong>nt fast je<strong>de</strong>r nur als<br />
die Allianz Ar<strong>en</strong>a, <strong>de</strong>r Merce<strong>de</strong>s Cup ist eines <strong>de</strong>r<br />
wichtigst<strong>en</strong> T<strong>en</strong>nisturniere <strong>de</strong>r Welt, und seit diesem<br />
Jahr gibt es jetzt <strong>de</strong>n <strong>Memmert</strong> Rothsee-Triathlon.<br />
Sport-Sponsoring wirkt sich nachweislich positiv auf<br />
das Image einer Firma aus. Aber warum unterstützt<br />
<strong>Memmert</strong>, ein Hersteller von Laborgerät<strong>en</strong>, <strong>de</strong>n Rothsee-Triathlon?<br />
1,5 km Schwimm<strong>en</strong>, 40 km Radfahr<strong>en</strong> und 10 km<br />
Lauf<strong>en</strong> ist eine beachtliche Leistung. Erfolgreiche Triathlet<strong>en</strong><br />
müss<strong>en</strong> alle drei Disziplin<strong>en</strong> kontinuierlich<br />
trainier<strong>en</strong>. Ausdauer und ein hoher Anspruch an die<br />
eig<strong>en</strong>e Leistungsfähigkeit sind hier g<strong>en</strong>auso wichtig<br />
wie bei unserer täglich<strong>en</strong> Arbeit. Könn<strong>en</strong>, Ausdauer,<br />
Lei<strong>de</strong>nschaft und auch <strong>de</strong>r Spaß an <strong>de</strong>r ganz<strong>en</strong> Sache<br />
zeichn<strong>en</strong> sowohl die etlich<strong>en</strong> Kolleginn<strong>en</strong> und Kolleg<strong>en</strong><br />
aus, die beim <strong>Memmert</strong> Rothsee-Triathlon antret<strong>en</strong>,<br />
aber auch unsere Firm<strong>en</strong>philosophie – <strong>Memmert</strong><br />
ist Vorbild bezüglich Verlässlichkeit, Qualität, Einsatzbereitschaft<br />
und Innovation. Die richtige Vorbereitung,<br />
zielgerichtetes Arbeit<strong>en</strong>, Know-how und Erfahrung<br />
ermöglich<strong>en</strong> unser kontinuierliches Wachstum und<br />
mach<strong>en</strong> uns zu einem weltweit führ<strong>en</strong><strong>de</strong>n Hersteller<br />
von Temperiergerät<strong>en</strong>.<br />
Jürg<strong>en</strong> Gambert, kaufmännischer Leiter von <strong>Memmert</strong>,<br />
bringt dies wie folgt auf <strong>de</strong>n Punkt: „<strong>Memmert</strong><br />
unterstützt <strong>de</strong>n Rothsee-Triathlon, weil das Image<br />
und die Atmosphäre dieser Veranstaltung mit <strong>de</strong>n<br />
Wert<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Firma <strong>Memmert</strong> – Ausdauer, Einzigartigkeit,<br />
Famili<strong>en</strong>sinn – gut zusamm<strong>en</strong> pass<strong>en</strong>, und weil<br />
uns unsere Region und <strong>de</strong>r Sport am Herz<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong>.<br />
Wir hoff<strong>en</strong>, in Zukunft noch viele an<strong>de</strong>re begeisterte<br />
Mitstreiter zu fin<strong>de</strong>n, sowohl auf, als auch an <strong>de</strong>r<br />
Strecke. Ich selbst wer<strong>de</strong> dieses Jahr in einer unserer<br />
Staffeln als Läufer mit an <strong>de</strong>r Rothsee-Startlinie steh<strong>en</strong>,<br />
und freue mich darauf, gemeinsam mit <strong>de</strong>m Team<br />
im Ziel einzulauf<strong>en</strong>.“<br />
EN <strong>Memmert</strong> Family meets Rothsee Triathlon<br />
Most people only know the stadium of the Munich<br />
soccer club FC Bayern Münch<strong>en</strong> as Allianz Ar<strong>en</strong>a, the<br />
Merce<strong>de</strong>s Cup is one of the most important t<strong>en</strong>nis<br />
tournam<strong>en</strong>ts in the world and from this year on there<br />
is the <strong>Memmert</strong> Rothsee triathlon. Sponsoring sports<br />
has prov<strong>en</strong> to have a positive effect on the image of a<br />
company. But why does <strong>Memmert</strong>, a manufacturer of<br />
laboratory equipm<strong>en</strong>t, support the Rothsee triathlon?<br />
1.5 km swimming, 40 km cycling and 10 km running<br />
is a remarkable performance. Successful triathletes<br />
have to train in all three disciplines continuously.<br />
Endurance and a high <strong>de</strong>mand on one’s own performance<br />
are just as important in sports as in our everyday<br />
work. Ability, <strong>en</strong>durance, passion and also fun<br />
at what you are doing are qualities many colleagues<br />
who participate in the <strong>Memmert</strong> Rothsee triathlon<br />
possess, but they are also our company’s philosophy.<br />
<strong>Memmert</strong> is a role mo<strong>de</strong>l wh<strong>en</strong> it comes to reliability,<br />
quality, commitm<strong>en</strong>t and innovation. The right preparation,<br />
target-ori<strong>en</strong>ted work, know-how and experi<strong>en</strong>ce<br />
<strong>en</strong>able our company to grow continuously and<br />
make us a worldwi<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r of temperature control<br />
appliances.<br />
Jürg<strong>en</strong> Gambert, commerical director at <strong>Memmert</strong>,<br />
puts it in a nutshell: „<strong>Memmert</strong> supports the Rothsee<br />
triathlon because the image and atmosphere of this<br />
ev<strong>en</strong>t matches the values of <strong>Memmert</strong>: <strong>en</strong>durance,<br />
uniqu<strong>en</strong>ess, family; and because the region and sports<br />
are a matter close to our heart. We hope to find many<br />
more <strong>en</strong>thusiastic participants in the future; both on<br />
the course as well as next to it. I myself will be standing<br />
at the Rothsee starting line as a runner in one of<br />
our relay teams and I am looking forward to reaching<br />
the finish line together with the team.”
SPORT-SPONSORING<br />
SPONSORING SPORT<br />
7<br />
DE Team <strong>Memmert</strong> e.V. gegrün<strong>de</strong>t<br />
Nur w<strong>en</strong>ige Jahre ist es her, dass einige <strong>Memmert</strong>-<br />
Mitarbeiter angefang<strong>en</strong> hab<strong>en</strong> gemeinsam bei<br />
Triathlon-Wettkämpf<strong>en</strong> zu start<strong>en</strong>. Mittlerweile<br />
sind die sportlich<strong>en</strong> Aktivität<strong>en</strong> so vielfältig, dass<br />
ein eig<strong>en</strong>er Sportverein unter <strong>de</strong>m Nam<strong>en</strong> Team<br />
<strong>Memmert</strong> e.V. gegrün<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>, um sowohl <strong>de</strong>n<br />
Breit<strong>en</strong>- als auch <strong>de</strong>n Leistungssport zu unterstütz<strong>en</strong>.<br />
Neb<strong>en</strong> etlich<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong>-Mitarbeitern, wie<br />
z. B. Matthias Grosser, sind auch tal<strong>en</strong>tierte junge<br />
Spitz<strong>en</strong>sportler aus <strong>de</strong>r Region bereits Mitglied:<br />
Sebastian Reinwand, <strong>de</strong>r sich mit Ries<strong>en</strong>schritt<strong>en</strong> in<br />
<strong>de</strong>r Top-Elite <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Langstreck<strong>en</strong>läufer etabliert<br />
und Alex Haas, zweimaliger Weltmeister (Altersklasse<br />
20 bis 24) im Cross-Triathlon.<br />
Drei Frag<strong>en</strong> an Alex Haas<br />
Du bist vom „normal<strong>en</strong>“ Triathlon auf Cross-<br />
Triathlon umgestieg<strong>en</strong>. Was ist das beson<strong>de</strong>re<br />
an diesem Wettkampf?<br />
Cross-Triathlon, auch XTERRA g<strong>en</strong>annt, ist sehr abwechslungsreich,<br />
es geht bergauf und bergab und<br />
man kann überall trainier<strong>en</strong> – sowohl am Strand als<br />
auch in <strong>de</strong>n Berg<strong>en</strong>. Ich bin umgestieg<strong>en</strong>, weil mir<br />
insbeson<strong>de</strong>re das Mountainbike Fahr<strong>en</strong> viel Spaß<br />
macht. 2007 habe ich mit 18 Jahr<strong>en</strong> bei <strong>de</strong>r Deutsch<strong>en</strong><br />
Meisterschaft in Zittau mit XTERRA angefang<strong>en</strong>.<br />
Es war natürlich toll, dass ich in meiner Altersklasse<br />
direkt Deutscher Meister wur<strong>de</strong>.<br />
Dein Sport wäre ohne Sponsor<strong>en</strong> nicht machbar.<br />
Wie viel Geld musst du als Spitz<strong>en</strong>athlet in<br />
<strong>de</strong>in<strong>en</strong> Sport alljährlich investier<strong>en</strong>?<br />
Die Ausrüstung im Wert von ca. 20.000 Euro wird mir<br />
von Herstellern zur Verfügung gestellt. Der Großteil<br />
<strong>de</strong>r finanziell<strong>en</strong> Unterstützung wird für die Reisekost<strong>en</strong>,<br />
ca. 4.000 Euro, innerhalb Europas und <strong>de</strong>n USA<br />
b<strong>en</strong>ötigt. Ich bin Sponsor<strong>en</strong> wie <strong>Memmert</strong> natürlich<br />
ungemein dankbar.<br />
Welche beson<strong>de</strong>r<strong>en</strong> Eig<strong>en</strong>schaft<strong>en</strong> muss ein<br />
Ausdauersportler mitbring<strong>en</strong>?<br />
Ausdauersport kann je<strong>de</strong>r lern<strong>en</strong>. Das Wichtigste ist<br />
die Freu<strong>de</strong> am Sport und die Freun<strong>de</strong>, mit <strong>de</strong>n<strong>en</strong> man<br />
trainier<strong>en</strong> und sich austausch<strong>en</strong> kann. Nur beim Wettkampf<br />
ist man auf sich alleine gestellt, aber auch hier<br />
macht es Spaß, w<strong>en</strong>n man von Freun<strong>de</strong>n angefeuert<br />
wird.<br />
EN Team <strong>Memmert</strong> e.V. established<br />
It was only a few years ago that several <strong>Memmert</strong><br />
employees started competing together in triathlons.<br />
Meanwhile, the sporting activities are so diverse<br />
that <strong>Memmert</strong> established its own sports club with<br />
the name Team <strong>Memmert</strong> e.V. in or<strong>de</strong>r to support<br />
grassroots as well as high-performance sports.<br />
Asi<strong>de</strong> from <strong>Memmert</strong> employees, like, for example,<br />
Matthias Grosser, young tal<strong>en</strong>ted top athletes are also<br />
members: Sebastian Reinwand, who has established<br />
himself in the top elite of long-distance runners with<br />
giant steps and Alex Haas, two-time world champion<br />
(age group 20 to 24) in cross triathlon.<br />
Three questions for Alex Haas<br />
You changed from “regular” triathlon to cross<br />
triathlon. What is special about this competition?<br />
Cross triathlon, also known as XTERRA, is very rich<br />
in variety. It is uphill and downhill and training is<br />
possible everywhere - both at the beach and in the<br />
mountains. I changed to cross triathlon because I like<br />
mountain biking a lot. In 2007, I started with XTERRA<br />
at the age of 18 in the German championship in Zittau.<br />
It was great, of course, that I instantly became<br />
German champion in my age group.<br />
You couldn’t do your type of sport without<br />
sponsors. How much money do you have to<br />
invest in your sport as a top athlete each year?<br />
The value of the equipm<strong>en</strong>t I receive from manufacturers<br />
amounts up to 20,000 Euro per year. The lion‘s<br />
share of the financial support is nee<strong>de</strong>d to cover travelling<br />
exp<strong>en</strong>ses, approx. 4,000 Euro, within Europe<br />
and the USA. I am infinitely grateful for my sponsors<br />
such as <strong>Memmert</strong>.<br />
What special qualities make an <strong>en</strong>durance<br />
athlete?<br />
Endurance sports is something everybody can learn.<br />
The most important thing is that you get fun out of it<br />
and the fri<strong>en</strong>ds with whom you can train and communicate.<br />
You are on your own during the competition,<br />
but it is also fun wh<strong>en</strong> fri<strong>en</strong>ds cheer for you.<br />
Bild links: En<strong>de</strong> 2012 wur<strong>de</strong> Team<br />
<strong>Memmert</strong> e.V. als Sportverein<br />
eingetrag<strong>en</strong><br />
Left picture: At the <strong>en</strong>d of 2012,<br />
Team <strong>Memmert</strong> e.V. was registered<br />
as sports club<br />
Bild rechts: Ein promin<strong>en</strong>tes Mitglied<br />
bei Team <strong>Memmert</strong>: Cross-Triathlet<br />
und World Champion Alex Haas<br />
Right picture: A very important<br />
member of Team <strong>Memmert</strong>: Cross<br />
triathlete and world champion<br />
Alex Haas
8 PRODUKTE PRODUCTS<br />
Produkte<br />
<strong>Memmert</strong> erhält iF product <strong>de</strong>sign award<br />
<strong>Memmert</strong> erhält <strong>de</strong>n „Oscar“ unter <strong>de</strong>n international<strong>en</strong><br />
Designpreis<strong>en</strong>. Eine 49-köpfige Jury aus r<strong>en</strong>ommiert<strong>en</strong><br />
Design expert<strong>en</strong> zeichnete die Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 von<br />
<strong>Memmert</strong> in <strong>de</strong>r Kategorie medicine/health + care mit <strong>de</strong>m<br />
iF product <strong>de</strong>sign award <strong>2013</strong> aus.<br />
Products<br />
<strong>Memmert</strong> receives iF product <strong>de</strong>sign award<br />
<strong>Memmert</strong> receives the “Oscar” of the international <strong>de</strong>sign<br />
awards. A jury of 49 r<strong>en</strong>owned <strong>de</strong>sign experts gave the<br />
<strong>Memmert</strong> g<strong>en</strong>eration 2012 of appliances the iF product<br />
<strong>de</strong>sign award <strong>2013</strong> in the category of medicine/health + care.<br />
Gesamte Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 erhält iF product<br />
<strong>de</strong>sign award<br />
G<strong>en</strong>eration 2012 receives<br />
iF product <strong>de</strong>sign award<br />
DE Glücklich und natürlich auch stolz war Entwicklungsleiter<br />
Ralf Achtnicht, als er die Urkun<strong>de</strong> für die<br />
Auszeichnung <strong>de</strong>r Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 mit <strong>de</strong>m<br />
iF product <strong>de</strong>sign award <strong>en</strong>tgeg<strong>en</strong>nahm. War <strong>de</strong>r<br />
Preis doch auch eine Anerk<strong>en</strong>nung für das <strong>en</strong>orme<br />
Engagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s gesamt<strong>en</strong> <strong>Memmert</strong>-Teams in <strong>de</strong>n<br />
vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> Jahr<strong>en</strong>.<br />
Prämiert wur<strong>de</strong> das Gesamtpaket aus unverwechselbarem<br />
Design, intuitiver Bedi<strong>en</strong>ung, erschütterungsfreiem<br />
Öffn<strong>en</strong> und Schließ<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Geräte sowie<br />
zukunftsfähig<strong>en</strong> Kommunikationsfeatures. Geschäftsführerin<br />
Christiane Riefler-Karpa zeigte sich hocherfreut.<br />
„Der iF <strong>de</strong>sign award bestätigt unsere Strategie<br />
<strong>de</strong>r kompromisslos<strong>en</strong> Qualitäts- und Kun<strong>de</strong>nori<strong>en</strong>tierung.<br />
Die Geräteg<strong>en</strong>eration 2012 setzt Maßstäbe<br />
für <strong>de</strong>n gesamt<strong>en</strong> Markt <strong>de</strong>r Wärmeschränke, Brutschränke<br />
und Klimaschränke. Gleichzeitig wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />
unverwechselbare Mark<strong>en</strong>charakter <strong>de</strong>r durchgängig<br />
aus hochwertigem E<strong>de</strong>lstahl gefertigt<strong>en</strong> Geräte erfolgreich<br />
in die Zukunft transferiert.“<br />
EN Head of <strong>de</strong>velopm<strong>en</strong>t Ralf Achtnicht was happy<br />
and of course proud wh<strong>en</strong> he accepted the iF product<br />
<strong>de</strong>sign award certificate for the g<strong>en</strong>eration 2012. The<br />
award was also an acknowledgem<strong>en</strong>t of the great<br />
effort of the <strong>en</strong>tire <strong>Memmert</strong> team in the past years.<br />
The <strong>en</strong>tire project, which consisted of unique <strong>de</strong>sign,<br />
intuitive and easy operation, vibration-free op<strong>en</strong>ing<br />
and closing of the appliances and forward compatible<br />
communication features, was awar<strong>de</strong>d. Managing<br />
director Christiane Riefler-Karpa was <strong>de</strong>lighted. “The<br />
iF <strong>de</strong>sign award proves that our strategy of uncompromising<br />
quality and customer ori<strong>en</strong>tation was right.<br />
The g<strong>en</strong>eration 2012 of appliances sets standards<br />
for the <strong>en</strong>tire market for heating ov<strong>en</strong>s, incubators<br />
and climate chambers. At the same time, the unmistakeable<br />
brand character of the appliances that are<br />
consist<strong>en</strong>tly manufactured using high-quality stainless<br />
steel has successfully be<strong>en</strong> transferred into the<br />
future.”
KUNDENPORTRÄT FENNOLAB<br />
CUSTOMER PORTRAIT FENNOLAB<br />
9<br />
Kun<strong>de</strong>nporträt<br />
Laborsparte F<strong>en</strong>nolab<br />
von F<strong>en</strong>no Medical Oy<br />
Customer portrait<br />
F<strong>en</strong>no Medical Oy laboratory<br />
division F<strong>en</strong>nolab<br />
F<strong>en</strong>nolab Marketing Manager Seppo Huttu präs<strong>en</strong>tiert <strong>Memmert</strong>-Produkte<br />
auf <strong>de</strong>r ChemBio<br />
F<strong>en</strong>nolab marketing manager Seppo Huttu pres<strong>en</strong>ts <strong>Memmert</strong> products<br />
at ChemBio<br />
Seppo Huttu und Hel<strong>en</strong>a Heinin<strong>en</strong> von F<strong>en</strong>nolab besuch<strong>en</strong> gemeinsam<br />
mit <strong>Memmert</strong> im Anschluss an eine Vertriebsschulung das Oktoberfest<br />
Seppo Huttu and Hel<strong>en</strong>a Heinin<strong>en</strong> of F<strong>en</strong>nolab visit the Oktoberfest together<br />
with <strong>Memmert</strong> after a sales training<br />
DE Das Wapp<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Stadt Vantaa, Heimat von<br />
F<strong>en</strong>nolab, zeigt die gol<strong>de</strong>ne Schwanzflosse eines Fisches<br />
als Sinnbild für <strong>de</strong>n Lachsfang im Fluss Vantaanjoki.<br />
War die Fischerei früher einer <strong>de</strong>r be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong>dst<strong>en</strong><br />
Wirtschaftsfaktor<strong>en</strong> Finnlands, trag<strong>en</strong> heute vor allem<br />
Elektronik, Metall-, Forst- und Papierindustrie zum<br />
Wohlstand eines <strong>de</strong>r nördlichst<strong>en</strong> Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong> bei.<br />
Naturgemäß unterhält F<strong>en</strong>nolab mit dies<strong>en</strong> Industriezweig<strong>en</strong><br />
langjährige und int<strong>en</strong>sive Kun<strong>de</strong>nbeziehung<strong>en</strong>.<br />
Weitere Branch<strong>en</strong>, die beliefert wer<strong>de</strong>n, sind u.a.<br />
Medizin, Chemie, Pharmazie und Energie.<br />
F<strong>en</strong>no Medical Oy hat sich in <strong>de</strong>n vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> 20<br />
Jahr<strong>en</strong> zu einem <strong>de</strong>r be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong>dst<strong>en</strong> Healthcare- und<br />
Laborfachhändler in Finnland <strong>en</strong>twickelt. 50 Mitarbeiter<br />
arbeit<strong>en</strong> im Gesamtunternehm<strong>en</strong>. Von <strong>de</strong>r<br />
Laborsparte F<strong>en</strong>nolab aus versorg<strong>en</strong> vier Vertriebsmitarbeiter<br />
lan<strong>de</strong>sweit die Kun<strong>de</strong>n aus Produktion,<br />
Entwicklung, Forschung o<strong>de</strong>r Lehre mit <strong>de</strong>n perfekt<strong>en</strong><br />
Produkt<strong>en</strong> für ihre individuell<strong>en</strong> Anw<strong>en</strong>dung<strong>en</strong>. Eig<strong>en</strong>e<br />
Lagerhaltung sowie fundiertes Logistik-Know-how<br />
sorg<strong>en</strong> dafür, dass schnell und flexibel auf Kun<strong>de</strong>nwünsche<br />
reagiert wer<strong>de</strong>n kann.<br />
Seppo Huttu, Marketing Manager und S<strong>en</strong>ior Expert<br />
bei F<strong>en</strong>nolab, hatte bereits in <strong>de</strong>n 80er Jahr<strong>en</strong><br />
ein Auge auf <strong>Memmert</strong> geworf<strong>en</strong> und die erst<strong>en</strong><br />
Kontakte hergestellt. Seit <strong>de</strong>m Jahr 1999 arbeit<strong>en</strong><br />
F<strong>en</strong>nolab und <strong>Memmert</strong> geschäftlich zusamm<strong>en</strong>. Dass<br />
die Beziehung im Laufe <strong>de</strong>r Zeit immer stärker und<br />
erfolgreicher wur<strong>de</strong>, ist wohl auch auf eine ähnliche<br />
Unternehm<strong>en</strong>sphilosophie zurückzuführ<strong>en</strong>: Hohe Produktqualität,<br />
hervorrag<strong>en</strong>d ausgebil<strong>de</strong>te, motivierte<br />
Mitarbeiter, unbedingte Kun<strong>de</strong>n- und Serviceori<strong>en</strong>tierung<br />
sowie wettbewerbsfähige Preise. Um es mit<br />
Seppo Huttus Wort<strong>en</strong> auszudrück<strong>en</strong>: „Wir woll<strong>en</strong> <strong>de</strong>m<br />
Kun<strong>de</strong>n immer die bestmögliche Lösung biet<strong>en</strong>.“<br />
Uns im Hause <strong>Memmert</strong> freut es natürlich sehr, dass<br />
F<strong>en</strong>nolab ausschließlich <strong>Memmert</strong>-Produkte als Temperiergeräte<br />
im Portfolio hat. Herzlich<strong>en</strong> Dank an das<br />
Team von F<strong>en</strong>nolab für viele Jahre <strong>de</strong>s Vertrau<strong>en</strong>s und<br />
die wun<strong>de</strong>rbare Zusamm<strong>en</strong>arbeit.<br />
EN The coat of arms of Vantaa, the home town of<br />
F<strong>en</strong>nolab, shows the gol<strong>de</strong>n tail fin of a fish, repres<strong>en</strong>ting<br />
salmon fishing in the river Vantaanjoki. While<br />
fishing used to be one of the most important economic<br />
factors in Finland in earlier times, the sectors<br />
safeguarding prosperity of one of the northernmost<br />
countries in the world today are above all the electronics,<br />
metal, forestry and paper industry. F<strong>en</strong>nolab<br />
of course maintains long-standing int<strong>en</strong>sive customer<br />
relationships with these industries. Other sectors<br />
catered for are amongst others healthcare, chemical,<br />
pharmaceutical and <strong>en</strong>ergy industry.<br />
Over the last 20 years, F<strong>en</strong>no Medical Oy has turned<br />
into one of the most influ<strong>en</strong>tial healthcare and specialist<br />
laboratory suppliers in Finland. In total, the company<br />
employs a staff of 50. In the laboratory division<br />
F<strong>en</strong>nolab, four sales repres<strong>en</strong>tatives provi<strong>de</strong> customers<br />
from production, <strong>de</strong>sign, research or education<br />
from all over the country with the perfect products for<br />
their individual application. Their own warehousing as<br />
well as thorough know-how on logistics <strong>en</strong>able them<br />
to react to customer requests quickly and flexibly.<br />
Seppo Huttu, marketing manager and s<strong>en</strong>ior expert at<br />
F<strong>en</strong>nolab, had <strong>de</strong>veloped an interest in <strong>Memmert</strong> and<br />
established the first contact as early as in the eighties.<br />
F<strong>en</strong>nolab and <strong>Memmert</strong> th<strong>en</strong> started working together<br />
in 1999. The fact that the business relationship<br />
is continuously growing stronger and more successful<br />
is most likely thanks to similar corporate philosophies<br />
of the partners, with an emphasis on high product<br />
quality, excell<strong>en</strong>tly trained and motivated employees,<br />
absolute customer and service ori<strong>en</strong>tation and competitive<br />
prices. To say it in the words of Huttu: “We<br />
always want to offer our customers the best solution<br />
possible.”<br />
Here at <strong>Memmert</strong>, we are of course <strong>de</strong>lighted that the<br />
only temperature control appliances F<strong>en</strong>nolab have<br />
in their portfolio are <strong>Memmert</strong> products. We would<br />
like to warmly thank the F<strong>en</strong>nolab team for the many<br />
years of trust and the great cooperation.<br />
»„Seit 1999 ist die Beziehung<br />
zwisch<strong>en</strong> F<strong>en</strong>nolab und <strong>Memmert</strong><br />
«<br />
stark, zuverlässig und erfolgreich.“<br />
Marja-Le<strong>en</strong>a Rannikko, Sales Manager F<strong>en</strong>nolab<br />
»<br />
“The business relationship betwe<strong>en</strong><br />
F<strong>en</strong>nolab and <strong>Memmert</strong><br />
«<br />
has<br />
be<strong>en</strong> strong, reliable and successful<br />
since 1999.”<br />
Marja-Le<strong>en</strong>a Rannikko, sales manager at F<strong>en</strong>nolab
10<br />
Qualitätskontrolle bei Scheitholz und Hackschnitzeln<br />
Ganz klar pro Trock<strong>en</strong>schrankmetho<strong>de</strong><br />
In <strong>de</strong>n vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> Jahr<strong>en</strong> wur<strong>de</strong> Br<strong>en</strong>nholz aufgrund steig<strong>en</strong><strong>de</strong>r Rohölpreise vor<br />
allem in Europa und Nordamerika für die Energieerzeugung sowie die Heizung<br />
von Gebäu<strong>de</strong>n immer attraktiver. Aus einem einstig<strong>en</strong> Neb<strong>en</strong>erwerb für Landwirte<br />
<strong>en</strong>tstand ein be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>r Markt. Daraus resultierte auch die zunehm<strong>en</strong><strong>de</strong> Professionalität<br />
bei <strong>de</strong>n Anlag<strong>en</strong> zur Gewinnung, Trocknung und Aufbereitung von<br />
Energieholz.<br />
<strong>Memmert</strong> Trock<strong>en</strong>schrank UF für die<br />
Bestimmung <strong>de</strong>s Wassergehalts<br />
<strong>Memmert</strong> drying ov<strong>en</strong> UF for<br />
water cont<strong>en</strong>t <strong>de</strong>termination<br />
Quality control of split logs and wood chips<br />
A clear vote for the drying ov<strong>en</strong> method<br />
In rec<strong>en</strong>t years, firewood has become more and more attractive for heating buildings<br />
due to cru<strong>de</strong> oil prices rising particularly in Europe and North America. What<br />
was once only a supplem<strong>en</strong>tary income for farmers turned into a major market. This<br />
results in increasing professionalism of equipm<strong>en</strong>t for the production, drying and<br />
processing of wood for <strong>en</strong>ergy g<strong>en</strong>eration.<br />
DE Kompliziertes Norm<strong>en</strong>werk für die Prüfung<br />
Wer in Europa normgerecht prüf<strong>en</strong> möchte, muss sich<br />
zahlreiche Einzelnorm<strong>en</strong> mit bis zu 70 Seit<strong>en</strong> Umfang<br />
zuleg<strong>en</strong>. Georg Krämer, Leiter <strong>de</strong>s Instituts für Br<strong>en</strong>nholztechnik<br />
www.ibt-kraemer.<strong>de</strong> möchte Licht ins<br />
Dunkel bring<strong>en</strong>, sprich, praktikable Prüf- und Trocknungsverfahr<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>twickeln, um Energieholz standardisier<strong>en</strong><br />
und die Qualität bereits währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s Aufbereitungsprozesses<br />
prüf<strong>en</strong> zu könn<strong>en</strong>. Großverbraucher<br />
wie Krank<strong>en</strong>häuser, Schul<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>swehr, aber<br />
auch Privatleute sind bis dato auf die Aussag<strong>en</strong> von<br />
Hersteller und Han<strong>de</strong>l angewies<strong>en</strong>, ohne die Holzqualität<br />
überprüf<strong>en</strong> zu könn<strong>en</strong>. In Anlehnung an die<br />
EN 15234 und EN 14778 für die Prüfung biog<strong>en</strong>er<br />
Br<strong>en</strong>nstoffe hat Georg Krämer in Zusamm<strong>en</strong>arbeit mit<br />
<strong>de</strong>m Prüflabor <strong>de</strong>r Hochschule für Forstwirtschaft Rott<strong>en</strong>burg<br />
www.hs-rott<strong>en</strong>burg.net ein<strong>en</strong> Prüfleitfa<strong>de</strong>n<br />
zur Qualitätssicherung von Holzhackschnitzeln<br />
erarbeitet, mit <strong>de</strong>m die Holzqualität abgefragt wer<strong>de</strong>n<br />
kann.
TROCKENSCHRANKMETHODE<br />
DRYING OVEN METHOD<br />
11<br />
Die wichtigst<strong>en</strong> Laborprüfung<strong>en</strong> für Energieholz<br />
Insbeson<strong>de</strong>re <strong>de</strong>r Feuchtegehalt spielt eine <strong>en</strong>tschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
Rolle für <strong>de</strong>n Heizwert und damit die Qualität<br />
von Energieholz. Je trock<strong>en</strong>er das Holz, umso wirkungsvoller<br />
verbr<strong>en</strong>nt es und umso w<strong>en</strong>iger Emission<strong>en</strong><br />
verursacht es. Ein zu hoher Feuchtegehalt <strong>de</strong>s<br />
Holzes führt langfristig zu Störung<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r teur<strong>en</strong><br />
Heizanlage und damit zu einem höher<strong>en</strong> Reparaturund<br />
Wartungsaufwand. Of<strong>en</strong>fertiges Scheitholz weist<br />
i<strong>de</strong>alerweise eine Holzfeuchte von 18 bis 22 %<br />
(= lufttrock<strong>en</strong>), maximal
12 MITARBEITER STAFF<br />
Mitarbeiter<br />
Erlebnislern<strong>en</strong> rund um Big B<strong>en</strong> und Chinatown<br />
Staff<br />
Experi<strong>en</strong>tial learning near Big B<strong>en</strong> and Chinatown<br />
DE Für Mitarbeiter einer international<strong>en</strong> Firma wie<br />
<strong>Memmert</strong> reicht Schul<strong>en</strong>glisch nicht aus. Deshalb unterstütz<strong>en</strong><br />
wir unsere „Kük<strong>en</strong>“ bereits währ<strong>en</strong>d ihrer<br />
Ausbildung dabei ihre Sprachk<strong>en</strong>ntnisse auszubau<strong>en</strong><br />
und an<strong>de</strong>re Kultur<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>zulern<strong>en</strong>.<br />
EN For employees of an international company like<br />
<strong>Memmert</strong>, the English that is taught in school isn‘t<br />
<strong>en</strong>ough. For this reason, we already support our rookies<br />
in improving their language skills and getting to<br />
know other cultures in their training.<br />
Gera<strong>de</strong> eb<strong>en</strong> kam Janina Bittmann, kaufmännische<br />
Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> bei <strong>Memmert</strong>, von einem London-Trip<br />
zurück. Drei Woch<strong>en</strong> lang hatte sie an einem Int<strong>en</strong>sivkurs<br />
am European College of Business and Managem<strong>en</strong>t<br />
teilg<strong>en</strong>omm<strong>en</strong>. Die Them<strong>en</strong> reicht<strong>en</strong> von<br />
Wirtschaft und Politik über Marketing und Kommunikation<br />
am Arbeitsplatz bis hin zum professionell<strong>en</strong><br />
Telefongespräch. Natürlich war es untersagt, währ<strong>en</strong>d<br />
<strong>de</strong>s Unterrichts Deutsch zu sprech<strong>en</strong>, wur<strong>de</strong> dies nicht<br />
befolgt musste eine Strafe ins bereitsteh<strong>en</strong><strong>de</strong> Sparschwein<br />
einbezahlt wer<strong>de</strong>n. Exkursion<strong>en</strong> in die Londoner<br />
City, in die Docklands und zu einer Gerichtsverhandlung<br />
stan<strong>de</strong>n zusätzlich auf <strong>de</strong>m Programm.<br />
Geschäftsführerin Christiane Riefler-Karpa freut sich,<br />
dass viele unserer Berufseinsteiger, wie auch Janina,<br />
so viel Interesse an ihrer persönlich<strong>en</strong> Weiterbildung<br />
zeig<strong>en</strong>. „Die Jug<strong>en</strong>d wird gerne schlecht gere<strong>de</strong>t. Wir<br />
mach<strong>en</strong> die geg<strong>en</strong>teilige Erfahrung. Die meist<strong>en</strong> unserer<br />
Berufsanfänger sind hochmotiviert und begeisterungsfähig.<br />
Deshalb unterstütz<strong>en</strong> wir Eig<strong>en</strong>initiative<br />
wie im Fall von Janina Bittmann auch gerne finanziell<br />
mit einem Zuschuss zu <strong>de</strong>n Reise- und Auf<strong>en</strong>thaltskost<strong>en</strong>.“<br />
Janina Bittmann, commercial appr<strong>en</strong>tice at <strong>Memmert</strong>,<br />
just returned from a trip to London. For three weeks,<br />
she had participated in a crash course at the European<br />
College of Business and Managem<strong>en</strong>t. The topics<br />
ranged from economy and politics via marketing<br />
and communication at work to professional telephone<br />
calls. Of course it was not permitted to speak any<br />
German during lessons, with a p<strong>en</strong>alty fee to be paid<br />
into a piggy bank in case of non-compliance. Additionally,<br />
field trips to the city c<strong>en</strong>tre of London, to the<br />
Docklands and a court hearing were also part of the<br />
programme.<br />
Managing director Christiane Riefler-Karpa is happy<br />
to see that many of our young professionals, like Janina,<br />
show a ke<strong>en</strong> interest in their personal up-skilling.<br />
“Young people are oft<strong>en</strong> talked down. Our experi<strong>en</strong>ce<br />
is contrary to this. Most of our young professionals are<br />
highly motivated and <strong>en</strong>thusiastic. That’s why, just like<br />
in Janina Bittmann’s case, we gladly support proactivity<br />
financially with a contribution towards the costs<br />
of travel and accommodation.”<br />
IMPRESSUM<br />
<strong>Memmert</strong> GmbH + Co. KG<br />
Postfach 1720 / P.O. Box 1720<br />
D-91107 Schwabach<br />
Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0<br />
E-Mail: sales@memmert.com<br />
Verantwortlich/responsible: Katja Ros<strong>en</strong>ke<br />
Fotos/photos: mihow/sxc.hu, bury-osiol/sxc.hu<br />
istockphoto.com (milla1974, luba)<br />
erscheint vierteljährlich<br />
published quarterly<br />
www.memmert.com | www.atmosafe.net<br />
www.facebook.com/memmert.family