deckblatt specialinstr implant - fluoron
deckblatt specialinstr implant - fluoron
deckblatt specialinstr implant - fluoron
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
IMPLANTATION<br />
EXPLANTATION<br />
SPEZIALINSTRUMENTE ZUR<br />
IMPLANTATION UND EXPLANTATION<br />
VON INTRAOKULAREN LINSEN<br />
INKL. SONDERLINSEN<br />
SPECIAL INSTRUMENTS FOR THE<br />
IMPLANTATION AND EXPLANTATION<br />
OF INTRAOCULAR LENSES<br />
INCL. SPECIAL LENSES
Alle Rechte vorbehalten. Diese Broschüre darf, auch auszugsweise,<br />
in keiner Form (Druck, Mikrofilm, oder in irgendeinem anderen<br />
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter<br />
Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder<br />
verbreitet werden.<br />
Zuwiderhandlungen und Verstöße gegen das Urheberrecht werden<br />
strafrechtlich verfolgt.<br />
Die GEUDER AG behält sich technische Änderungen im Rahmen<br />
des technischen Fortschrittes vor. Für die Richtigkeit jeder einzelnen<br />
Angabe kann keine Gewähr übernommen werden.<br />
Illustrationen nicht maßstabsgerecht.<br />
GEUDER AG<br />
Herstellung ophthalmo-chirurgischer Instrumente und Gerätesysteme<br />
Manufacturer of Ophthalmic Surgical lnstruments and Systems<br />
Hertzstrasse 4<br />
69126 Heidelberg<br />
Germany<br />
Phone: +49 6221 3066<br />
Fax: +49 6221 303122<br />
info@geuder.de<br />
www.geuder.de<br />
No part of this publication may be reproduced or disseminated in any<br />
form, written or electronic, without prior written consent of GEUDER<br />
AG. Copyright by GEUDER AG, Heidelberg, Germany.<br />
Any violation of the copyright will be prosecuted.<br />
GEUDER AG reserves the right to make changes to technical details in<br />
response to recent developments. GEUDER AG does not assume liability<br />
for the accuracy of each individual statement.<br />
Some GEUDER ® products may not be available for sale in certain<br />
countries where the products have not yet received investigational<br />
/ clinical / marketing approval. Please contact GEUDER AG for more<br />
information.<br />
Illustrations not drawn to scale.
SpEzIaLInStrumEntE für IrISLInSEn<br />
(artisan/Verisyse)<br />
SpECIaL InStrumEntS fOr IrIS IOLs<br />
(artisan/Verisyse)<br />
G-18918 FASS- UND HALTEPINZETTE<br />
n. DICK<br />
für Artisan- / Verisyse IOLs<br />
18 Gauge / 1.2 mm<br />
Vorteile gegenüber der klassischen Pinzette:<br />
• Rohrschaftdesign<br />
G-18919 IOL HAPTIK EXPANDER<br />
n. DICK<br />
DICK<br />
FIXATION AND HOLDING FORCEPS<br />
for Artisan / Verisyse IOLs<br />
18 gauge / 1.2 mm<br />
• minimale Aufweitung des Tunnels zur besseren<br />
intraoperativen Kontrolle<br />
• bessere Manövrierfähigkeit<br />
• bessere laterale Haltestabilität bei der Irisenklavation<br />
• geringes Gewicht, da aus Titan gefertigt<br />
“Die traditionelle Fasspinzette für die Implantation der rigiden<br />
phaken Intraokularlinse (IOL) führt beim Öffnen der Fassbranchen<br />
zu einer Spreizung des Tunnels mit der Folge einer<br />
Vorderkammerabflachung. Hierbei kommt es nicht selten auch<br />
zum Abfluss von Viskoelastika mit konsekutiver Annäherung<br />
der phaken Linse zum Hornhautendothel.<br />
Das endgreifende Fasszängchen bietet deutlich mehr intraoperative<br />
Kontrolle, Manövrierfähigkeit und laterale Haltestabilität<br />
beispielsweise bei der Iris-Enklavation, da das Implantat<br />
aufgrund der minimalen Aufweitung des Tunnels durch das<br />
schlanke Fassdesign bei stabiler Vorderkammer fixiert wird.<br />
Die phake IOL wird mit dem Fasszängchen am Rand intraokular<br />
gefasst, wobei eine Markierung exakt vorgibt, wie weit im Idealfall<br />
die Optikkante gefasst wird, um eine maximale Haltekraft<br />
und Stabilität zu erzielen. Das Zängchen eignet sich sowohl für<br />
Hyperopie- als auch für Myopie-Implantate.<br />
Das Implantationszängchen eignet sich ebenso sehr gut zur<br />
Implantation der retropupillar iris-fixierten Aphakie IOL (Typ<br />
Verisyse/Artisan).”<br />
DICK<br />
IOL HAPTIC EXPANDER<br />
Advantages compared to conventional forceps:<br />
• shaft design<br />
• minor tunnel expansion for better intra-operative control<br />
• better maneuverability<br />
Burkhard Dick, MD, Professor,<br />
Director of University Eye Clinic, In der Schornau 23-25, 44892 Bochum, Germany<br />
Der Expander wird mit offenen Griffteilen in das Auge eingeführt<br />
und zwischen der Linsenhaptik eingesetzt.<br />
Durch Zusammendrücken des Instrumentengriffs wird die<br />
Haptik gespreizt und kann an der Iris fixiert werden<br />
Burkhard Dick, MD, Professor,<br />
Director of University Eye Clinic, In der Schornau 23-25, 44892 Bochum, Germany<br />
• better lateral stability during iris enclavation<br />
• light weight - made from titanium<br />
“The jaws of traditional holding forceps for the <strong>implant</strong>ation<br />
of rigid phakic Intra-Ocular-Lenses (IOL) expand the tunnel, as<br />
a result flattening the anterior chamber. Then often viscouselastics<br />
leak out, decreasing the distance between phacic lens<br />
and corneal endothelium.<br />
By grasping only with the tips, the fixation forceps offer considerably<br />
better intra-operative control, maneuverability and<br />
lateral stability. Due to the slim design, they are suitable, for<br />
example, for iris enclavation because the IOL can be <strong>implant</strong>ed<br />
while the anterior chamber is kept stable because of minor<br />
tunnel expansion.<br />
The phacic IOL is grasped intra-ocularly at the edge by the<br />
forceps. Ideally the mark will indicate exactly how far the optic<br />
edge has to be grasped in order to achieve maximum hold and<br />
stability. The forceps are suitable for hyperopia as well as for<br />
myopia <strong>implant</strong>s.<br />
The insertion forceps are also perfectly suitable for the <strong>implant</strong>ation<br />
of the retropupillary iris-fixated Aphaky IOL (Typ Verisyse/<br />
Artisan)”.<br />
The expander is inserted into the eye with open, non-squeezed<br />
handle and placed between the haptic.<br />
By squeezing the handle of the instrument, the haptic is expanded<br />
and can be fixated onto the iris.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />
1
SpEzIaLInStrumEntE für IrISLInSEn (artisan/Verisyse)<br />
SpECIaL InStrumEntS fOr IrIS IOLs (artisan/Verisyse)<br />
G-18944<br />
2<br />
IMPLANTATIONSPINZETTE<br />
n. TOBIAS NEUHANN<br />
zur retropupillaren Implantation<br />
von Iris-Claw-IOLs<br />
20 Gauge / 0.9 mm<br />
G-18928 IMPLANTATIONSPINZETTE<br />
n. SEKUNDO<br />
zur retropupillaren Implantation<br />
von Iris-Claw-IOLs<br />
6 mm Griffstück aus Titan, blau<br />
G-32724 ENKLAVATIONSSPATEL<br />
n. SEKUNDO<br />
zur retropupillaren Implantation<br />
von Iris-Claw-IOLs<br />
14 mm lang<br />
TOBIAS NEUHANN<br />
IMPLANTATION FORCEPS<br />
for retropupillary <strong>implant</strong>ation<br />
of Iris-Claw-IOLs<br />
20 gauge / 0.9 mm<br />
SEKUNDO<br />
IMPLANTATION FORCEPS<br />
for retropupillary <strong>implant</strong>ation<br />
of Iris-Claw-IOLs<br />
6 mm handle made of titanium, blue<br />
SEKUNDO<br />
ENCLAVATION SPATULA<br />
for retropupillary <strong>implant</strong>ation<br />
of Iris-Claw-IOLs<br />
14 mm long<br />
Weitere Vereinfachung der retropupillaren Implantation<br />
von Irisklauen-Intraokularlinsen bei Aphakie mit der<br />
IMPLANTATIONSPINZETTE n. SEKUNDO (G-18928) und<br />
einem neuen ENKLAVATIONSSPATEL n. SEKUNDO<br />
(G-32724)<br />
Die Implantationspinzette n. SEKUNDO (G-18928) zur sicheren<br />
und einfachen retropupillaren Implantation von Irisklauenlinsen<br />
(aphake Artisan/Verisyse) hat sich bereits seit über einem Jahr<br />
im klinischen Einsatz bestens bewährt.<br />
Die Pinzette greift die IOL an der Optikkante in der 12-6 Uhr<br />
Position durch drei schmale Stege und einer ausfahrbaren<br />
Stützplatte. Durch das besondere Design der Pinzette und dem<br />
Arretierungsmechanismus bleibtdieIOLauchimretropupillaren<br />
Raum sicher gefasst.<br />
Kratzspuren am Optikrand der IOL und die Gefahr eines<br />
IOL-Verlustes in den Glaskörperraum können so vermieden<br />
werden.<br />
Das schlanke Design der Pinzette führt zu einer minimalen<br />
Verziehung der Iris und sorgt im Zusammenhang mit einer<br />
Optikmittellinienkerbe für eine leichtere Zentrierung.<br />
Ein neu hinzu entwickelter feiner und langer Enklavationsspatel<br />
n. SEKUNDO (G-32724) macht einen Handwechsel in der<br />
Regel überflüssig and trägt zusätzlich zu einer atraumatischen<br />
und schnellen Implantation bei.<br />
Walter Sekundo, MD, Professor,<br />
University Eye Clinic Johannes-Guttenberg, Mainz, Germany<br />
Further simplification of retropupillary <strong>implant</strong>ation of<br />
Iris-Claw-IOLs with SEKUNDO IMPANTATION FORCEPS<br />
(G-18928) and a new SEKUNDO ENCALVATION SPATULA<br />
(G-32724) in cases of aphakia<br />
SEKUNDO Implantation Forceps, which are used for safe and<br />
simple retropupillary <strong>implant</strong>ation of Iris-Claw-IOLs (aphake<br />
Artisan TM /Verisyse TM ), are tried and tested instruments which<br />
have already proven themselves reliable in the year that they<br />
have been used clinically.<br />
The forceps use three small claws and an extendable backing<br />
plate to grab the IOL at its optic edge at the 12-6 o’clock<br />
positions. The special design of the forceps and the locking<br />
mechanism ensure that the IOL remains securely held, even in<br />
the retropupillary cavity. This also helps prevent scratches on<br />
the IOL’s optic edge and the possibility of losing hold of the IOL<br />
in the vitreous body.<br />
The sleek design of the forceps and the centering notch allow<br />
both for minimal tugging and pulling on the iris and an easier<br />
centering during <strong>implant</strong>ation .<br />
The newly developed long and smooth SEKUNDO Enclavation<br />
Spatula (G-32724), designed to work in unison with the forceps,<br />
helps contribute to an atraumatic and quick <strong>implant</strong>ation.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses
SpEzIaLInStrumEntE für tOrISCHE LInSEn<br />
SpECIaL InStrumEntS fOr tOrIC IOLs<br />
G-18943 IMPLANTATIONSPINZETTE<br />
für torische IOLs<br />
G-33763 HORIZONTAL-ACHSENMAR-<br />
KIERER<br />
n. GERTEN<br />
G-33762 MESSRING<br />
für torische IOLs<br />
G-33760 MESSRING<br />
n. MENDEZ<br />
HORIZONTAL-ACHSENMARKIERER<br />
für refraktiv-chirurgische Eingriffe<br />
IMPLANTATION FORCEPS<br />
for toric IOLs<br />
GERTEN<br />
HORIZONTAL AXIS MARKER<br />
Der Bulbus und damit auch die Cornea kann sich im Liegen<br />
gegenüber der aufrechten Sitzposition mehr oder weniger<br />
stark verwinden. Mit dem Achsenmarkierer ist es nun möglich,<br />
präoperativ im Sitzen die 0°-Achse präzise zu markieren. Die<br />
0°-Markierung dient intraoperativ als Basis für die Darstellung<br />
der Astigmatismusachse vor der Implantation torischer Intraokularlinsen<br />
oder refraktiver Laserchirurgie.<br />
MESSRING FÜR TORISCHE LINSEN<br />
MEASURING RING<br />
for toric IOLs<br />
Der Messring besteht aus einem äußeren Messring mit 360°-<br />
Einteilung und einem beweglichen Innenring, der zusätzlich<br />
zwei Markierungsöffnungen im Abstand von 8.5 mm enthält.<br />
Mit dem Außenring wird die 0°-Achse angelegt und entsprechend<br />
die Lage des Astigmatismus gekennzeichnet. Hiernach<br />
wird die torische HKL <strong>implant</strong>iert und ausgerichtet. Mit Hilfe<br />
des drehbaren Innenrings und dessen Markierungen lassen sich<br />
präzise auch torische VK-Linsen positionieren, die im Abstand<br />
von 8.5 mm auf der Iris anzuclippen sind.<br />
MENDEZ<br />
MEASURING RING<br />
HORIZONTAL AXIS MARKER<br />
for refractive surgical interventions<br />
The bulbus and thus the cornea can distort when the patient<br />
lies flat in comparison to when he sits upright. The axis marker<br />
enables the surgeon to mark the 0° axis precisely when the<br />
patient sits upright before surgery. The 0° marking serves as a<br />
basis to show the astigmatism axis during surgery before toric<br />
IOLs are <strong>implant</strong>ed or before refractive laser surgery.<br />
MEASURING RING FOR TORIC IOLS<br />
The measuring ring consists of an outer measuring ring with a<br />
360° partitioning and a moveable inner ring with two marking<br />
openings at a distance of 8.5 mm. The external ring is used to<br />
fix the 0° axis and the situation of the astigmatism is marked<br />
accordingly. After this, the toric posterior chamber lens is<br />
<strong>implant</strong>ed and oriented. Using the turnable inner ring and its<br />
markings, the surgeon can also orient precisely toric anterior<br />
chamber lenses which are to be fixed at a distance of 8.5 mm<br />
on the iris.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />
3
KapSuLOrHExIS InStrumEntE<br />
CapSuLOrHExIS InStrumEntS<br />
G-32938 KAPSELZÄNGCHEN<br />
n. H.-R. KOCH<br />
6 mm Griffstück aus Titan, blau<br />
22 Gauge / 0.7 mm<br />
G-31303<br />
4<br />
H.-R. KOCH<br />
CAPSULE FORCEPS<br />
6 mm handle made of titanium, blue<br />
22 gauge / 0.7 mm<br />
Bei der Kapsulorhexis wird mit einer Kapsulorhexispinzette<br />
eine kontinuierliche, runde Kapsulorhexis aus dem vorderen<br />
Kapselblatt herausgerissen. Die Branchen einer konventionellen<br />
Kapsulorhexispinzette verlangen allerdings eine Schnittbreite<br />
von 3.0 mm. Es gibt Situationen, in denen der Operateur von<br />
einer Parazentese aus eine Kapsulorhexis vornehmen möchte.<br />
Das Kapselzängchen n. H.-R. KOCH erlaubt es, eine 1-mm-<br />
Parazentese zur Einführung dieses Zängchens zu nutzen. Das<br />
Zängchen kann auch zum Knüpfen von Irisnähten bei stehender<br />
Kammer verwendet werden.<br />
KAPSULORHEXISPINZETTE<br />
n. H.-R. KOCH<br />
mit Maßeinteilung<br />
2.0 - 13.0 mm<br />
G-31305 KAPSULORHEXISPINZETTE<br />
extra fein<br />
G-31304 KAPSULORHEXISPINZETTE<br />
extra fein, neues Modell<br />
H.-R. KOCH<br />
CAPSULORHEXIS FORCEPS<br />
with gauge<br />
2.0 - 13.0 mm<br />
CAPSULORHEXIS FORCEPS<br />
extremely delicate<br />
CAPSULORHEXIS FORCEPS<br />
extremely delicate, new model<br />
A capsulorhexis is performed by tearing a round piece out of<br />
the anterior capsule. The incision must be at least 3.0 mm to<br />
accommodate a conventional rhexis forceps. If the surgeon<br />
wants to perform a capsulorhexis from a side-port, the<br />
H.-R. KOCH capsule forceps can be inserted through a 1-mm<br />
incision. It may also be used to tie iris sutures in a closed<br />
chamber.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses
KapSuLOrHExIS InStrumEntE<br />
CapSuLOrHExIS InStrumEntS<br />
G-32940 KAPSELSCHERE<br />
n. H.-R. KOCH<br />
45° abgewinkelt<br />
Schaftdurchmesser<br />
22 Gauge / 0.7 mm<br />
Schaftlänge 22 mm<br />
Griffteil drehbar<br />
G-32070<br />
G-32072<br />
KAPSULORHEXISMARKIERER<br />
n. J. BAUER<br />
links<br />
rechts<br />
G-32074 KAPSULORHEXISRING<br />
n. DICK<br />
flexibler herausschiebbarer<br />
Memoryring<br />
für 5 mm Kapsulorhexis<br />
22 Gauge / 0.7 mm<br />
H.-R. KOCH<br />
CAPSULE SCISSORS<br />
45° angled<br />
diameter of shaft<br />
22 gauge / 0.7 mm<br />
length of shaft 22 mm<br />
handle rotatable<br />
J. BAUER<br />
CAPSULORHEXIS MARKER<br />
left<br />
right<br />
KAPSULORHEXISMARKIERER n. J. BAUER<br />
Mit den Instrumenten wird eine kreisrunde Druckmarke in einem<br />
Durchmesser von 5 mm auf die Linse aufgebracht. Im regredienten<br />
Licht kann der Operateur bei der Kapsulorhexis leicht<br />
der Markierung als Leitstruktur folgen. Es wird eine bessere<br />
Zentrierung der Kapsulorhexis erreicht.<br />
Jörg Bauer, MD, Große Bleiche 12, 55116 Mainz, Germany<br />
Phone: +49 6131 221995, Fax: +49 6131 221999, bauer-mainz@t-online.de<br />
DICK<br />
CAPSULORHEXIS RING<br />
flexible, extractable<br />
memory ring<br />
for 5 mm capsulorhexis<br />
22 gauge / 0.7 mm<br />
J. BAUER CAPSULORHEXIS MARKER<br />
These Instruments allow for better centering and leave a round,<br />
5 mm indentation on the lens which the surgeon can easily follow<br />
in the regredient light when performing a capsulorhexis.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />
5
InStrumEntE zur ExpLantatIOn/ExtraKtIOn<br />
InStrumEntS fOr ExpLantatIOn/ExtraCtIOn<br />
G-32945 IOL-SCHERE<br />
n. STEINMETZ<br />
G-32823 EXPLANTATIONSPINZETTE<br />
für weiche IOLs<br />
G-15635 STARSCHLINGE<br />
n. SPIRIG<br />
zur manuellen<br />
Kernfragmentation<br />
G-16193 SPATEL<br />
n. SPIRIG<br />
zur manuellen<br />
Kernfragmentation<br />
6<br />
STEINMETZ<br />
IOL SCISSORS<br />
SPIRIG<br />
LENS LOOP<br />
for manual lens<br />
fragmentation<br />
SPIRIG<br />
SPATULA<br />
for manual lens<br />
fragmentation<br />
G-32800 SCHLINGENINSTRUMENT H.-R. KOCH<br />
n. H.-R. KOCH<br />
SILICONE LENS BI-SECTOR<br />
zum Teilen <strong>implant</strong>ierter for dividing <strong>implant</strong>ed<br />
Silikonlinsen<br />
silicone lenses<br />
inkl. 5 Drahtschlingen (G-32811) 5 wire loops incl. (G-32811)<br />
G-31876<br />
Haptik-Extraktor<br />
n. ZIRM<br />
rechts schneidend<br />
EXPLANTATION FORCEPS<br />
for soft IOLs<br />
ZIRM<br />
HAPTIC EXTRACTOR<br />
right side cutting<br />
Artikel werden auf Bestellung gefertigt; die Lieferzeit beträgt ca. 12 Wochen.<br />
Item is produced based on orders, delivery time approx. 12 weeks.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses
InStrumEntE zur ExpLantatIOn/ExtraKtIOn<br />
InStrumEntS fOr ExpLantatIOn/ExtraCtIOn<br />
G-31875<br />
Haptik-Extraktor<br />
n. ZIRM<br />
links schneidend<br />
G-16169 EXPLANTATIONSHÄKCHEN<br />
n. TANDOGAN<br />
für IOLs<br />
ZIRM<br />
HAPTIC EXTRACTOR<br />
left side cutting<br />
TANDOGAN<br />
EXPLANTATION HOOK<br />
for IOLs<br />
Artikel werden auf Bestellung gefertigt; die Lieferzeit beträgt ca. 12 Wochen.<br />
Item is produced based on orders, delivery time approx. 12 weeks.<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />
7
aLLgEmEInE IOL prOduKtE<br />
gEnEraL IOL prOduCtS<br />
G-33416 VORDERKAMMER-<br />
INFUSIONSKANÜLE<br />
n. BOPP<br />
0.9 mm, mit Silikonschlauch<br />
G-34523 EINMAL-IRISRETRAKTOR<br />
zur mechanischen Erweiterung<br />
der Iris<br />
flexibel<br />
VPE 2 Sets à 4 Irisretraktoren<br />
steril<br />
G-32970 INJEKTOR<br />
für MORCHER-Pupillendilatator<br />
G-81000 BLUERON<br />
Kapselfärbemittel zur<br />
intraokularen Anwendung<br />
Vial 5 x 0.5 ml<br />
steril<br />
8<br />
BOPP<br />
ANTERIOR CHAMBER<br />
INFUSION CANNULA<br />
0.9 mm, with silicone tube<br />
DISPOSABLE IRIS RETRACTOR<br />
for mechanical dilation of the<br />
pupil<br />
flexible<br />
per box 2 pcs. with 4 iris<br />
retractors each<br />
sterile<br />
INJECTOR<br />
for MORCHER pupil dilator<br />
BLUERON<br />
Capsule dye for<br />
intraocular use<br />
vial 5 x 0.5 ml<br />
sterile<br />
Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />
Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses
DIACLEAN ®<br />
THE NEW GEUDER ®<br />
DIAMOND KNIFE<br />
PRODUCT LINE<br />
PERFECT MECHANICAL<br />
CLEANING AND DISINFECTION –<br />
WITHOUT ADAPTER<br />
- Functional and Safe: Effective rinsing of inner mechanics<br />
and diamond<br />
- Innovative and Highly Sophisticated: Offset openings<br />
to prevent residue from adhering<br />
- Practical and Convenient: Reprocessing possible in most<br />
types of washing machines
GEUDER AG<br />
Hertzstrasse 4<br />
69126 Heidelberg<br />
Germany<br />
Phone: +49 6221 3066<br />
Fax: +49 6221 303122<br />
info@geuder.de<br />
www.geuder.de<br />
OSSUSU W-1047