03.11.2012 Aufrufe

deckblatt specialinstr implant - fluoron

deckblatt specialinstr implant - fluoron

deckblatt specialinstr implant - fluoron

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

IMPLANTATION<br />

EXPLANTATION<br />

SPEZIALINSTRUMENTE ZUR<br />

IMPLANTATION UND EXPLANTATION<br />

VON INTRAOKULAREN LINSEN<br />

INKL. SONDERLINSEN<br />

SPECIAL INSTRUMENTS FOR THE<br />

IMPLANTATION AND EXPLANTATION<br />

OF INTRAOCULAR LENSES<br />

INCL. SPECIAL LENSES


Alle Rechte vorbehalten. Diese Broschüre darf, auch auszugsweise,<br />

in keiner Form (Druck, Mikrofilm, oder in irgendeinem anderen<br />

Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter<br />

Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder<br />

verbreitet werden.<br />

Zuwiderhandlungen und Verstöße gegen das Urheberrecht werden<br />

strafrechtlich verfolgt.<br />

Die GEUDER AG behält sich technische Änderungen im Rahmen<br />

des technischen Fortschrittes vor. Für die Richtigkeit jeder einzelnen<br />

Angabe kann keine Gewähr übernommen werden.<br />

Illustrationen nicht maßstabsgerecht.<br />

GEUDER AG<br />

Herstellung ophthalmo-chirurgischer Instrumente und Gerätesysteme<br />

Manufacturer of Ophthalmic Surgical lnstruments and Systems<br />

Hertzstrasse 4<br />

69126 Heidelberg<br />

Germany<br />

Phone: +49 6221 3066<br />

Fax: +49 6221 303122<br />

info@geuder.de<br />

www.geuder.de<br />

No part of this publication may be reproduced or disseminated in any<br />

form, written or electronic, without prior written consent of GEUDER<br />

AG. Copyright by GEUDER AG, Heidelberg, Germany.<br />

Any violation of the copyright will be prosecuted.<br />

GEUDER AG reserves the right to make changes to technical details in<br />

response to recent developments. GEUDER AG does not assume liability<br />

for the accuracy of each individual statement.<br />

Some GEUDER ® products may not be available for sale in certain<br />

countries where the products have not yet received investigational<br />

/ clinical / marketing approval. Please contact GEUDER AG for more<br />

information.<br />

Illustrations not drawn to scale.


SpEzIaLInStrumEntE für IrISLInSEn<br />

(artisan/Verisyse)<br />

SpECIaL InStrumEntS fOr IrIS IOLs<br />

(artisan/Verisyse)<br />

G-18918 FASS- UND HALTEPINZETTE<br />

n. DICK<br />

für Artisan- / Verisyse IOLs<br />

18 Gauge / 1.2 mm<br />

Vorteile gegenüber der klassischen Pinzette:<br />

• Rohrschaftdesign<br />

G-18919 IOL HAPTIK EXPANDER<br />

n. DICK<br />

DICK<br />

FIXATION AND HOLDING FORCEPS<br />

for Artisan / Verisyse IOLs<br />

18 gauge / 1.2 mm<br />

• minimale Aufweitung des Tunnels zur besseren<br />

intraoperativen Kontrolle<br />

• bessere Manövrierfähigkeit<br />

• bessere laterale Haltestabilität bei der Irisenklavation<br />

• geringes Gewicht, da aus Titan gefertigt<br />

“Die traditionelle Fasspinzette für die Implantation der rigiden<br />

phaken Intraokularlinse (IOL) führt beim Öffnen der Fassbranchen<br />

zu einer Spreizung des Tunnels mit der Folge einer<br />

Vorderkammerabflachung. Hierbei kommt es nicht selten auch<br />

zum Abfluss von Viskoelastika mit konsekutiver Annäherung<br />

der phaken Linse zum Hornhautendothel.<br />

Das endgreifende Fasszängchen bietet deutlich mehr intraoperative<br />

Kontrolle, Manövrierfähigkeit und laterale Haltestabilität<br />

beispielsweise bei der Iris-Enklavation, da das Implantat<br />

aufgrund der minimalen Aufweitung des Tunnels durch das<br />

schlanke Fassdesign bei stabiler Vorderkammer fixiert wird.<br />

Die phake IOL wird mit dem Fasszängchen am Rand intraokular<br />

gefasst, wobei eine Markierung exakt vorgibt, wie weit im Idealfall<br />

die Optikkante gefasst wird, um eine maximale Haltekraft<br />

und Stabilität zu erzielen. Das Zängchen eignet sich sowohl für<br />

Hyperopie- als auch für Myopie-Implantate.<br />

Das Implantationszängchen eignet sich ebenso sehr gut zur<br />

Implantation der retropupillar iris-fixierten Aphakie IOL (Typ<br />

Verisyse/Artisan).”<br />

DICK<br />

IOL HAPTIC EXPANDER<br />

Advantages compared to conventional forceps:<br />

• shaft design<br />

• minor tunnel expansion for better intra-operative control<br />

• better maneuverability<br />

Burkhard Dick, MD, Professor,<br />

Director of University Eye Clinic, In der Schornau 23-25, 44892 Bochum, Germany<br />

Der Expander wird mit offenen Griffteilen in das Auge eingeführt<br />

und zwischen der Linsenhaptik eingesetzt.<br />

Durch Zusammendrücken des Instrumentengriffs wird die<br />

Haptik gespreizt und kann an der Iris fixiert werden<br />

Burkhard Dick, MD, Professor,<br />

Director of University Eye Clinic, In der Schornau 23-25, 44892 Bochum, Germany<br />

• better lateral stability during iris enclavation<br />

• light weight - made from titanium<br />

“The jaws of traditional holding forceps for the <strong>implant</strong>ation<br />

of rigid phakic Intra-Ocular-Lenses (IOL) expand the tunnel, as<br />

a result flattening the anterior chamber. Then often viscouselastics<br />

leak out, decreasing the distance between phacic lens<br />

and corneal endothelium.<br />

By grasping only with the tips, the fixation forceps offer considerably<br />

better intra-operative control, maneuverability and<br />

lateral stability. Due to the slim design, they are suitable, for<br />

example, for iris enclavation because the IOL can be <strong>implant</strong>ed<br />

while the anterior chamber is kept stable because of minor<br />

tunnel expansion.<br />

The phacic IOL is grasped intra-ocularly at the edge by the<br />

forceps. Ideally the mark will indicate exactly how far the optic<br />

edge has to be grasped in order to achieve maximum hold and<br />

stability. The forceps are suitable for hyperopia as well as for<br />

myopia <strong>implant</strong>s.<br />

The insertion forceps are also perfectly suitable for the <strong>implant</strong>ation<br />

of the retropupillary iris-fixated Aphaky IOL (Typ Verisyse/<br />

Artisan)”.<br />

The expander is inserted into the eye with open, non-squeezed<br />

handle and placed between the haptic.<br />

By squeezing the handle of the instrument, the haptic is expanded<br />

and can be fixated onto the iris.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />

1


SpEzIaLInStrumEntE für IrISLInSEn (artisan/Verisyse)<br />

SpECIaL InStrumEntS fOr IrIS IOLs (artisan/Verisyse)<br />

G-18944<br />

2<br />

IMPLANTATIONSPINZETTE<br />

n. TOBIAS NEUHANN<br />

zur retropupillaren Implantation<br />

von Iris-Claw-IOLs<br />

20 Gauge / 0.9 mm<br />

G-18928 IMPLANTATIONSPINZETTE<br />

n. SEKUNDO<br />

zur retropupillaren Implantation<br />

von Iris-Claw-IOLs<br />

6 mm Griffstück aus Titan, blau<br />

G-32724 ENKLAVATIONSSPATEL<br />

n. SEKUNDO<br />

zur retropupillaren Implantation<br />

von Iris-Claw-IOLs<br />

14 mm lang<br />

TOBIAS NEUHANN<br />

IMPLANTATION FORCEPS<br />

for retropupillary <strong>implant</strong>ation<br />

of Iris-Claw-IOLs<br />

20 gauge / 0.9 mm<br />

SEKUNDO<br />

IMPLANTATION FORCEPS<br />

for retropupillary <strong>implant</strong>ation<br />

of Iris-Claw-IOLs<br />

6 mm handle made of titanium, blue<br />

SEKUNDO<br />

ENCLAVATION SPATULA<br />

for retropupillary <strong>implant</strong>ation<br />

of Iris-Claw-IOLs<br />

14 mm long<br />

Weitere Vereinfachung der retropupillaren Implantation<br />

von Irisklauen-Intraokularlinsen bei Aphakie mit der<br />

IMPLANTATIONSPINZETTE n. SEKUNDO (G-18928) und<br />

einem neuen ENKLAVATIONSSPATEL n. SEKUNDO<br />

(G-32724)<br />

Die Implantationspinzette n. SEKUNDO (G-18928) zur sicheren<br />

und einfachen retropupillaren Implantation von Irisklauenlinsen<br />

(aphake Artisan/Verisyse) hat sich bereits seit über einem Jahr<br />

im klinischen Einsatz bestens bewährt.<br />

Die Pinzette greift die IOL an der Optikkante in der 12-6 Uhr<br />

Position durch drei schmale Stege und einer ausfahrbaren<br />

Stützplatte. Durch das besondere Design der Pinzette und dem<br />

Arretierungsmechanismus bleibtdieIOLauchimretropupillaren<br />

Raum sicher gefasst.<br />

Kratzspuren am Optikrand der IOL und die Gefahr eines<br />

IOL-Verlustes in den Glaskörperraum können so vermieden<br />

werden.<br />

Das schlanke Design der Pinzette führt zu einer minimalen<br />

Verziehung der Iris und sorgt im Zusammenhang mit einer<br />

Optikmittellinienkerbe für eine leichtere Zentrierung.<br />

Ein neu hinzu entwickelter feiner und langer Enklavationsspatel<br />

n. SEKUNDO (G-32724) macht einen Handwechsel in der<br />

Regel überflüssig and trägt zusätzlich zu einer atraumatischen<br />

und schnellen Implantation bei.<br />

Walter Sekundo, MD, Professor,<br />

University Eye Clinic Johannes-Guttenberg, Mainz, Germany<br />

Further simplification of retropupillary <strong>implant</strong>ation of<br />

Iris-Claw-IOLs with SEKUNDO IMPANTATION FORCEPS<br />

(G-18928) and a new SEKUNDO ENCALVATION SPATULA<br />

(G-32724) in cases of aphakia<br />

SEKUNDO Implantation Forceps, which are used for safe and<br />

simple retropupillary <strong>implant</strong>ation of Iris-Claw-IOLs (aphake<br />

Artisan TM /Verisyse TM ), are tried and tested instruments which<br />

have already proven themselves reliable in the year that they<br />

have been used clinically.<br />

The forceps use three small claws and an extendable backing<br />

plate to grab the IOL at its optic edge at the 12-6 o’clock<br />

positions. The special design of the forceps and the locking<br />

mechanism ensure that the IOL remains securely held, even in<br />

the retropupillary cavity. This also helps prevent scratches on<br />

the IOL’s optic edge and the possibility of losing hold of the IOL<br />

in the vitreous body.<br />

The sleek design of the forceps and the centering notch allow<br />

both for minimal tugging and pulling on the iris and an easier<br />

centering during <strong>implant</strong>ation .<br />

The newly developed long and smooth SEKUNDO Enclavation<br />

Spatula (G-32724), designed to work in unison with the forceps,<br />

helps contribute to an atraumatic and quick <strong>implant</strong>ation.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses


SpEzIaLInStrumEntE für tOrISCHE LInSEn<br />

SpECIaL InStrumEntS fOr tOrIC IOLs<br />

G-18943 IMPLANTATIONSPINZETTE<br />

für torische IOLs<br />

G-33763 HORIZONTAL-ACHSENMAR-<br />

KIERER<br />

n. GERTEN<br />

G-33762 MESSRING<br />

für torische IOLs<br />

G-33760 MESSRING<br />

n. MENDEZ<br />

HORIZONTAL-ACHSENMARKIERER<br />

für refraktiv-chirurgische Eingriffe<br />

IMPLANTATION FORCEPS<br />

for toric IOLs<br />

GERTEN<br />

HORIZONTAL AXIS MARKER<br />

Der Bulbus und damit auch die Cornea kann sich im Liegen<br />

gegenüber der aufrechten Sitzposition mehr oder weniger<br />

stark verwinden. Mit dem Achsenmarkierer ist es nun möglich,<br />

präoperativ im Sitzen die 0°-Achse präzise zu markieren. Die<br />

0°-Markierung dient intraoperativ als Basis für die Darstellung<br />

der Astigmatismusachse vor der Implantation torischer Intraokularlinsen<br />

oder refraktiver Laserchirurgie.<br />

MESSRING FÜR TORISCHE LINSEN<br />

MEASURING RING<br />

for toric IOLs<br />

Der Messring besteht aus einem äußeren Messring mit 360°-<br />

Einteilung und einem beweglichen Innenring, der zusätzlich<br />

zwei Markierungsöffnungen im Abstand von 8.5 mm enthält.<br />

Mit dem Außenring wird die 0°-Achse angelegt und entsprechend<br />

die Lage des Astigmatismus gekennzeichnet. Hiernach<br />

wird die torische HKL <strong>implant</strong>iert und ausgerichtet. Mit Hilfe<br />

des drehbaren Innenrings und dessen Markierungen lassen sich<br />

präzise auch torische VK-Linsen positionieren, die im Abstand<br />

von 8.5 mm auf der Iris anzuclippen sind.<br />

MENDEZ<br />

MEASURING RING<br />

HORIZONTAL AXIS MARKER<br />

for refractive surgical interventions<br />

The bulbus and thus the cornea can distort when the patient<br />

lies flat in comparison to when he sits upright. The axis marker<br />

enables the surgeon to mark the 0° axis precisely when the<br />

patient sits upright before surgery. The 0° marking serves as a<br />

basis to show the astigmatism axis during surgery before toric<br />

IOLs are <strong>implant</strong>ed or before refractive laser surgery.<br />

MEASURING RING FOR TORIC IOLS<br />

The measuring ring consists of an outer measuring ring with a<br />

360° partitioning and a moveable inner ring with two marking<br />

openings at a distance of 8.5 mm. The external ring is used to<br />

fix the 0° axis and the situation of the astigmatism is marked<br />

accordingly. After this, the toric posterior chamber lens is<br />

<strong>implant</strong>ed and oriented. Using the turnable inner ring and its<br />

markings, the surgeon can also orient precisely toric anterior<br />

chamber lenses which are to be fixed at a distance of 8.5 mm<br />

on the iris.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />

3


KapSuLOrHExIS InStrumEntE<br />

CapSuLOrHExIS InStrumEntS<br />

G-32938 KAPSELZÄNGCHEN<br />

n. H.-R. KOCH<br />

6 mm Griffstück aus Titan, blau<br />

22 Gauge / 0.7 mm<br />

G-31303<br />

4<br />

H.-R. KOCH<br />

CAPSULE FORCEPS<br />

6 mm handle made of titanium, blue<br />

22 gauge / 0.7 mm<br />

Bei der Kapsulorhexis wird mit einer Kapsulorhexispinzette<br />

eine kontinuierliche, runde Kapsulorhexis aus dem vorderen<br />

Kapselblatt herausgerissen. Die Branchen einer konventionellen<br />

Kapsulorhexispinzette verlangen allerdings eine Schnittbreite<br />

von 3.0 mm. Es gibt Situationen, in denen der Operateur von<br />

einer Parazentese aus eine Kapsulorhexis vornehmen möchte.<br />

Das Kapselzängchen n. H.-R. KOCH erlaubt es, eine 1-mm-<br />

Parazentese zur Einführung dieses Zängchens zu nutzen. Das<br />

Zängchen kann auch zum Knüpfen von Irisnähten bei stehender<br />

Kammer verwendet werden.<br />

KAPSULORHEXISPINZETTE<br />

n. H.-R. KOCH<br />

mit Maßeinteilung<br />

2.0 - 13.0 mm<br />

G-31305 KAPSULORHEXISPINZETTE<br />

extra fein<br />

G-31304 KAPSULORHEXISPINZETTE<br />

extra fein, neues Modell<br />

H.-R. KOCH<br />

CAPSULORHEXIS FORCEPS<br />

with gauge<br />

2.0 - 13.0 mm<br />

CAPSULORHEXIS FORCEPS<br />

extremely delicate<br />

CAPSULORHEXIS FORCEPS<br />

extremely delicate, new model<br />

A capsulorhexis is performed by tearing a round piece out of<br />

the anterior capsule. The incision must be at least 3.0 mm to<br />

accommodate a conventional rhexis forceps. If the surgeon<br />

wants to perform a capsulorhexis from a side-port, the<br />

H.-R. KOCH capsule forceps can be inserted through a 1-mm<br />

incision. It may also be used to tie iris sutures in a closed<br />

chamber.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses


KapSuLOrHExIS InStrumEntE<br />

CapSuLOrHExIS InStrumEntS<br />

G-32940 KAPSELSCHERE<br />

n. H.-R. KOCH<br />

45° abgewinkelt<br />

Schaftdurchmesser<br />

22 Gauge / 0.7 mm<br />

Schaftlänge 22 mm<br />

Griffteil drehbar<br />

G-32070<br />

G-32072<br />

KAPSULORHEXISMARKIERER<br />

n. J. BAUER<br />

links<br />

rechts<br />

G-32074 KAPSULORHEXISRING<br />

n. DICK<br />

flexibler herausschiebbarer<br />

Memoryring<br />

für 5 mm Kapsulorhexis<br />

22 Gauge / 0.7 mm<br />

H.-R. KOCH<br />

CAPSULE SCISSORS<br />

45° angled<br />

diameter of shaft<br />

22 gauge / 0.7 mm<br />

length of shaft 22 mm<br />

handle rotatable<br />

J. BAUER<br />

CAPSULORHEXIS MARKER<br />

left<br />

right<br />

KAPSULORHEXISMARKIERER n. J. BAUER<br />

Mit den Instrumenten wird eine kreisrunde Druckmarke in einem<br />

Durchmesser von 5 mm auf die Linse aufgebracht. Im regredienten<br />

Licht kann der Operateur bei der Kapsulorhexis leicht<br />

der Markierung als Leitstruktur folgen. Es wird eine bessere<br />

Zentrierung der Kapsulorhexis erreicht.<br />

Jörg Bauer, MD, Große Bleiche 12, 55116 Mainz, Germany<br />

Phone: +49 6131 221995, Fax: +49 6131 221999, bauer-mainz@t-online.de<br />

DICK<br />

CAPSULORHEXIS RING<br />

flexible, extractable<br />

memory ring<br />

for 5 mm capsulorhexis<br />

22 gauge / 0.7 mm<br />

J. BAUER CAPSULORHEXIS MARKER<br />

These Instruments allow for better centering and leave a round,<br />

5 mm indentation on the lens which the surgeon can easily follow<br />

in the regredient light when performing a capsulorhexis.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />

5


InStrumEntE zur ExpLantatIOn/ExtraKtIOn<br />

InStrumEntS fOr ExpLantatIOn/ExtraCtIOn<br />

G-32945 IOL-SCHERE<br />

n. STEINMETZ<br />

G-32823 EXPLANTATIONSPINZETTE<br />

für weiche IOLs<br />

G-15635 STARSCHLINGE<br />

n. SPIRIG<br />

zur manuellen<br />

Kernfragmentation<br />

G-16193 SPATEL<br />

n. SPIRIG<br />

zur manuellen<br />

Kernfragmentation<br />

6<br />

STEINMETZ<br />

IOL SCISSORS<br />

SPIRIG<br />

LENS LOOP<br />

for manual lens<br />

fragmentation<br />

SPIRIG<br />

SPATULA<br />

for manual lens<br />

fragmentation<br />

G-32800 SCHLINGENINSTRUMENT H.-R. KOCH<br />

n. H.-R. KOCH<br />

SILICONE LENS BI-SECTOR<br />

zum Teilen <strong>implant</strong>ierter for dividing <strong>implant</strong>ed<br />

Silikonlinsen<br />

silicone lenses<br />

inkl. 5 Drahtschlingen (G-32811) 5 wire loops incl. (G-32811)<br />

G-31876<br />

Haptik-Extraktor<br />

n. ZIRM<br />

rechts schneidend<br />

EXPLANTATION FORCEPS<br />

for soft IOLs<br />

ZIRM<br />

HAPTIC EXTRACTOR<br />

right side cutting<br />

Artikel werden auf Bestellung gefertigt; die Lieferzeit beträgt ca. 12 Wochen.<br />

Item is produced based on orders, delivery time approx. 12 weeks.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses


InStrumEntE zur ExpLantatIOn/ExtraKtIOn<br />

InStrumEntS fOr ExpLantatIOn/ExtraCtIOn<br />

G-31875<br />

Haptik-Extraktor<br />

n. ZIRM<br />

links schneidend<br />

G-16169 EXPLANTATIONSHÄKCHEN<br />

n. TANDOGAN<br />

für IOLs<br />

ZIRM<br />

HAPTIC EXTRACTOR<br />

left side cutting<br />

TANDOGAN<br />

EXPLANTATION HOOK<br />

for IOLs<br />

Artikel werden auf Bestellung gefertigt; die Lieferzeit beträgt ca. 12 Wochen.<br />

Item is produced based on orders, delivery time approx. 12 weeks.<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses<br />

7


aLLgEmEInE IOL prOduKtE<br />

gEnEraL IOL prOduCtS<br />

G-33416 VORDERKAMMER-<br />

INFUSIONSKANÜLE<br />

n. BOPP<br />

0.9 mm, mit Silikonschlauch<br />

G-34523 EINMAL-IRISRETRAKTOR<br />

zur mechanischen Erweiterung<br />

der Iris<br />

flexibel<br />

VPE 2 Sets à 4 Irisretraktoren<br />

steril<br />

G-32970 INJEKTOR<br />

für MORCHER-Pupillendilatator<br />

G-81000 BLUERON<br />

Kapselfärbemittel zur<br />

intraokularen Anwendung<br />

Vial 5 x 0.5 ml<br />

steril<br />

8<br />

BOPP<br />

ANTERIOR CHAMBER<br />

INFUSION CANNULA<br />

0.9 mm, with silicone tube<br />

DISPOSABLE IRIS RETRACTOR<br />

for mechanical dilation of the<br />

pupil<br />

flexible<br />

per box 2 pcs. with 4 iris<br />

retractors each<br />

sterile<br />

INJECTOR<br />

for MORCHER pupil dilator<br />

BLUERON<br />

Capsule dye for<br />

intraocular use<br />

vial 5 x 0.5 ml<br />

sterile<br />

Spezialinstrumente zur Implantation und Explantation von IOLs inkl. Sonderlinsen<br />

Special Instruments for the <strong>implant</strong>ation and explantation of IOLs incl. special lenses


DIACLEAN ®<br />

THE NEW GEUDER ®<br />

DIAMOND KNIFE<br />

PRODUCT LINE<br />

PERFECT MECHANICAL<br />

CLEANING AND DISINFECTION –<br />

WITHOUT ADAPTER<br />

- Functional and Safe: Effective rinsing of inner mechanics<br />

and diamond<br />

- Innovative and Highly Sophisticated: Offset openings<br />

to prevent residue from adhering<br />

- Practical and Convenient: Reprocessing possible in most<br />

types of washing machines


GEUDER AG<br />

Hertzstrasse 4<br />

69126 Heidelberg<br />

Germany<br />

Phone: +49 6221 3066<br />

Fax: +49 6221 303122<br />

info@geuder.de<br />

www.geuder.de<br />

OSSUSU W-1047

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!