04.11.2012 Aufrufe

LASER TONER CARTRIDGE KYOCERA TK-510, TK-520 ... - freecolor

LASER TONER CARTRIDGE KYOCERA TK-510, TK-520 ... - freecolor

LASER TONER CARTRIDGE KYOCERA TK-510, TK-520 ... - freecolor

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

www.collecture.com<br />

Einige Cartridgetypen erfüllt die Anforderungen des Nordic SWAN<br />

Umweltzeichens. Die Anforderungen dafür wurden von SIS<br />

Ecolabeling AB aufgestellt und sind im Web unter www.svanen.nu<br />

abrufbar. Wir erfüllen mit einer Vielzahl von Tonercartridges unter<br />

der Lizenz # 308028 die entsprechenden Anforderungen.<br />

Für welche Typen dies gegeben ist, ist ebenfalls auf der obigen<br />

Website abrufbar.<br />

Some cartridge types fulfills the requirement of Nordic SWAN<br />

environment label. The requirements for it are set up by SIS<br />

Ecolabeling AB and can be downloaded from the web under<br />

www.svanen.nu. We meet these requirements under licence<br />

# 308028 for most of the toner cartridges. For which types this is<br />

actually the case can as well be read from the above web page.<br />

Registered Trademarks are property of their respective holders and for prescriptive purposes only. Any liabilities for misprints excluded.<br />

<strong>KYOCERA</strong><br />

<strong>TK</strong>-<strong>510</strong>, <strong>TK</strong>-<strong>520</strong>, <strong>TK</strong>-540,<br />

<strong>TK</strong>-560, <strong>TK</strong>-580, <strong>TK</strong>,590<br />

<strong>LASER</strong> <strong>TONER</strong> <strong>CARTRIDGE</strong><br />

INSTALLATION GUIDE<br />

NOTICE D´INSTALLATION<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

MANUALE DI INSTALLAZIONE


<strong>TK</strong>-<strong>510</strong> / <strong>TK</strong>-<strong>520</strong> / <strong>TK</strong>-540<br />

1 7<br />

2 8<br />

3 9<br />

4 10<br />

5 11<br />

6<br />

12<br />

Gebrauchsanweisung<br />

Wir freuen uns über Ihre<br />

Entscheidung, unsere<br />

Qualitätskartusche zu<br />

kaufen. Wir werden Ihnen<br />

nun erklären, wie Sie diese<br />

am einfachsten in Ihren<br />

Laserdrucker einbauen.<br />

Öffnen Sie die obere<br />

Abdeckung des Druckers<br />

vollständig.<br />

Ziehen Sie den Sperrhebel<br />

nach vorn und entnehmen<br />

Sie vorsichtig den alten<br />

Tonerbehälter.<br />

Entpacken Sie den neuen<br />

Tonerbehälter und schütteln<br />

Sie ihn kräftig ca. 5-6 mal<br />

um der Toner zu verteilen.<br />

Ziehen Sie vorsichtig das<br />

Schutzsiegel vom neuen<br />

Tonerbehälter ab, und setzen<br />

Sie ihn in den Drucker ein.<br />

Schieben Sie den Sperrhebel<br />

nach hinten<br />

Schließen Sie die obere<br />

Abdeckung.<br />

Öffnen Sie die Seitenabdeckung<br />

auf der linken Seite<br />

des Druckers. Halten Sie<br />

den Resttonerbehälter, und<br />

drücken Sie den Sperrhebel.<br />

Entfernen Sie Vorsichtig<br />

den Resttonerbehälter und<br />

schließen Sie diesen mit der<br />

Kappe.<br />

Öffnen Sie die Kappe des<br />

neuen Resttonerbehälters.<br />

Setzen Sie diese wie in der<br />

Abbildung gezeigt ein.<br />

Schließen Sie die Seitenabdeckung<br />

Mit dem Reinigungstuch,<br />

wischen Sie den Papierstaub<br />

von der Ausrichtwalze und<br />

Papierführung. Achten Sie,<br />

daß Sie die schwarze Walze<br />

nicht berühren. Setzen Sie<br />

die Papierzuführung in ihre<br />

ursprüngliche Position.<br />

Packen Sie bitte die verbrauchte<br />

Kartusche in den<br />

leeren Karton und senden<br />

Sie das Paket gemäß Anleitung<br />

zurück.<br />

Lassen Sie sich nun von<br />

der einwandfreien Funktion<br />

unserer Tonerkartusche<br />

überzeugen. Sie wird die<br />

von Ihnen gewünschten<br />

Druckergebnisse liefern.<br />

Instructions<br />

We are delighted at your<br />

decision to buy our quality<br />

cartridges. Now we will<br />

explain the easiest way of<br />

inserting them in your<br />

laser printer.<br />

Open the top cover of the<br />

printer completely.<br />

Pull the lock lever forward<br />

and remove the old toner<br />

container.<br />

Unpack the new toner<br />

cassette and carefully shake<br />

it to and fro five or six times<br />

distribute the toner.<br />

Cautiously strip the protective<br />

seal from the new toner<br />

container and place the<br />

container in the printer.<br />

Push the release lever<br />

backwards.<br />

Close the upper cover.<br />

Open the lateral cover on the<br />

left side of the printer. Hold<br />

the residual toner container<br />

and press the lock lever.<br />

Carefully remove the residual<br />

toner container and close it<br />

using the cap.<br />

Open the cap of the new residual<br />

toner container. Insert<br />

it as shown in the illustration.<br />

Close the side cover.<br />

Using a cleaning cloth wipe<br />

the paper dust from the<br />

alignment roller and paper<br />

feed. Do not touch the black<br />

transfer roller. Reposition<br />

the paper feed in its original<br />

position.<br />

Replace the old cartridge in<br />

the empty box and return the<br />

box to us as indicated on the<br />

instructions.<br />

Now see how perfectly our<br />

toner cartridge functions.<br />

It will produce exactly the<br />

printing results you want.<br />

Mode<br />

d´emploi<br />

Nous vous remercions<br />

d´avoir choisi d´acheter<br />

notre cartouche de toner.<br />

Nous allons maintenant<br />

vous expliquer le moyen<br />

le plus simple de l´installer<br />

dans votre imprimante<br />

laser.<br />

Ouvrez le capot supérieur de<br />

l’imprimante.<br />

Tirez le levier de verrouillage<br />

vers vous et retirez<br />

doucement la cartouche de<br />

l’imprimante.<br />

Déballez la nouvelle cartouche<br />

et secouez-la cinq à<br />

six fois, afin de bien répatir<br />

le toner.<br />

Enlevez délicatement la<br />

bande de protection située<br />

sous la cartouche et placez<br />

la dans l’imprimante.<br />

Poussez le levier de<br />

verrouillage vers l’arriere de<br />

l’imprimante.<br />

Fermez le couvercle de<br />

l’imprimante.<br />

Ouvrez le couvercle latéral<br />

situé sur le coté gauche.<br />

Retirez le réservoir de récupération<br />

de toner usagé et<br />

fermez-le avec le capuchon.<br />

Ouvrer le capuchon du<br />

nouveau réservoir et mettez<br />

le dans son emplacement<br />

comme illustré ci-contre.<br />

Fermez le couvercle latéral.<br />

Avec la lingette de nettoyage,<br />

enlever la poussière du<br />

rouleau de synchronisation<br />

et de la lamelle de guidage.<br />

Faites attention de ne pas<br />

toucher le rouleau noir. Remettez<br />

ensuite l’unité dans<br />

sa posotion initiale.<br />

Emballez la cartouche<br />

usagée dans le carton vide.<br />

Merci de nous la renvoyer<br />

en suivant les instructions<br />

de retour.<br />

Laissez-vous convaincre<br />

par le fonctionnement<br />

irréprochable de notre<br />

cartouche de toner. Elle<br />

vous permettra d´obtenir<br />

la qualité d´impression<br />

désirée.<br />

Istruzioni<br />

per l´uso<br />

Grazie per aver acquistato<br />

la nostra cartuccia di qualità.<br />

Di seguito Vi spiegheremo<br />

come inserirla nel<br />

modo più semplice nella<br />

Vostra stampante Laser.<br />

Aprite completamente il<br />

coperchio superiore della<br />

stampante.<br />

Togliete la levetta di bloccaggio<br />

in avanti e prudentamente<br />

prelevate la cartuccia<br />

esaurita.<br />

Disimballate la nuova cartuccia<br />

toner, muoverla prudentemente<br />

da cinque a sei volte<br />

per distribuire il toner.<br />

Togliete prudentemente il<br />

sigillo di protezione dalla<br />

nuova cartuccia toner e inseritela<br />

nella stampante.<br />

Spingete la levetta di sbloccaggio<br />

indietro.<br />

Chiudete il coperchio<br />

superiore.<br />

Aprite la copertura laterale<br />

della stampante. Tenete fermo<br />

la cartuccia per i residui<br />

del toner e premete la levetta<br />

di bloccaggio. Togliete prudentemente<br />

la cartuccia per i<br />

residui del toner e chiudetela<br />

con il coperchio.<br />

Aprite il coperchio della<br />

nuova cartuccia per i residui<br />

del toner. Inseritelo secondo<br />

la figura.<br />

Chiudete il coperchio<br />

laterale.<br />

Pulite il rullo allineatore e la<br />

guida della carta con il panno<br />

dalla polvere cartacea. Non<br />

toccare il rullo di trasferimento<br />

nero. Inserite di nuovo<br />

l‘alimentatore carta nella sua<br />

posizione originaria.<br />

Mettete la cartuccia esaurita<br />

nella confezione vuota e<br />

rinviate il pacchetto come da<br />

istruzioni.<br />

Fatevi convincere dal funzionamento<br />

perfetto delle<br />

nostre cartucce. Gli ottimi<br />

risultati di stampa parlano<br />

da soli.<br />

D<br />

Wichtiger Hinweis<br />

Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um eine<br />

qualitativ hochwertige Tonerkartusche. Bitte beachten Sie beim Umgang<br />

mit der Kartusche folgende Sicherheitshinweise:<br />

l Die Tonerkartusche nie gewaltsam öffnen.<br />

l Bei eventuellem Austreten von Toner diesen mit kaltem Wasser<br />

aufnehmen. Einatmen und Hautkontakt vermeiden.<br />

l Tonermodule für Kinder unzugänglich aufbewahren.<br />

l Reinigungs- Wartungs- und Entsorgungstätigkeiten an Geräten, in<br />

denen Tonermodule eingesetzt werden, nur von geschultem<br />

Personal durchführen lassen.<br />

Bei sachgemäßem Umgang sind keine Gefahren oder schädigenden<br />

Wirkungen zu erwarten.<br />

GB<br />

F<br />

I<br />

Important Note<br />

This by you acquired product is a high quality toner cartridge. Please<br />

consider the following safety advices when handling the cartridge:<br />

l Do not open the cartridge by force.<br />

l In the case of Toner leaking out wipe up with cold water. avoid inhaling<br />

and skin contact.<br />

l Keep cartridge away from children.<br />

l Cleaning, Maintenance and disposal of the dispatches where the toner<br />

cartridges are used in shall be only shall be only accomplished by<br />

trained personnel only.<br />

When handling appropriately no dangers or hazardous effects are to<br />

expect.<br />

Précautions d’emploi<br />

Par l’achat de cette cartouche, vous venez d’acquérir un produit de<br />

haute qualité. Lors de son utilisation, veuillez respecter les précautions<br />

d’emploi ci-dessous :<br />

l Ne jamais essayer d’ouvrir la cartouche.<br />

l En cas d’éventuelles fuites de toner, rincer avec de l’eau froide. Eviter<br />

d’inhaler et tout contact avec la peau.<br />

l Ne pas laisser à la portée des enfants.<br />

l Toute opération d’entretien, de nettoyage et d’éliminaton des déchets<br />

des appareils nécessitant l’utilisation de toner doit être effectuée par<br />

une personne qualifiée.<br />

Dans le cadre d’un usage approprié, aucun danger ou dégât nocif n’est<br />

à craindre.<br />

Avvertenza importante<br />

Il prodotto da Voi acquistato è una cartuccia toner di alta qualità.<br />

Usando la cartuccia Vi preghiamo di attenerVi alle seguenti avvertenze<br />

di sicurezza:<br />

l Non applicare mai forza nell‘aprire la cartuccia toner.<br />

l In caso di fuoriuscita di toner, raccoglierlo con acqua fredda. Evitare<br />

l‘inalazione ed il contatto con la pelle.<br />

l Tenere i moduli di toner fuori dalla portata dei bambini.<br />

l Per i lavori di pulitura, manutenzione e smaltimento effettuati sugli<br />

apparecchi che contengono moduli di toner rivolgersi esclusivamente<br />

al personale tecnico specializzato.<br />

Se usata in modo appropriato non ci sono pericoli o effetti dannosi.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!