LASER TONER CARTRIDGE KYOCERA TK-510, TK-520 ... - freecolor
LASER TONER CARTRIDGE KYOCERA TK-510, TK-520 ... - freecolor
LASER TONER CARTRIDGE KYOCERA TK-510, TK-520 ... - freecolor
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
www.collecture.com<br />
Einige Cartridgetypen erfüllt die Anforderungen des Nordic SWAN<br />
Umweltzeichens. Die Anforderungen dafür wurden von SIS<br />
Ecolabeling AB aufgestellt und sind im Web unter www.svanen.nu<br />
abrufbar. Wir erfüllen mit einer Vielzahl von Tonercartridges unter<br />
der Lizenz # 308028 die entsprechenden Anforderungen.<br />
Für welche Typen dies gegeben ist, ist ebenfalls auf der obigen<br />
Website abrufbar.<br />
Some cartridge types fulfills the requirement of Nordic SWAN<br />
environment label. The requirements for it are set up by SIS<br />
Ecolabeling AB and can be downloaded from the web under<br />
www.svanen.nu. We meet these requirements under licence<br />
# 308028 for most of the toner cartridges. For which types this is<br />
actually the case can as well be read from the above web page.<br />
Registered Trademarks are property of their respective holders and for prescriptive purposes only. Any liabilities for misprints excluded.<br />
<strong>KYOCERA</strong><br />
<strong>TK</strong>-<strong>510</strong>, <strong>TK</strong>-<strong>520</strong>, <strong>TK</strong>-540,<br />
<strong>TK</strong>-560, <strong>TK</strong>-580, <strong>TK</strong>,590<br />
<strong>LASER</strong> <strong>TONER</strong> <strong>CARTRIDGE</strong><br />
INSTALLATION GUIDE<br />
NOTICE D´INSTALLATION<br />
BEDIENUNGSANLEITUNG<br />
MANUALE DI INSTALLAZIONE
<strong>TK</strong>-<strong>510</strong> / <strong>TK</strong>-<strong>520</strong> / <strong>TK</strong>-540<br />
1 7<br />
2 8<br />
3 9<br />
4 10<br />
5 11<br />
6<br />
12<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Wir freuen uns über Ihre<br />
Entscheidung, unsere<br />
Qualitätskartusche zu<br />
kaufen. Wir werden Ihnen<br />
nun erklären, wie Sie diese<br />
am einfachsten in Ihren<br />
Laserdrucker einbauen.<br />
Öffnen Sie die obere<br />
Abdeckung des Druckers<br />
vollständig.<br />
Ziehen Sie den Sperrhebel<br />
nach vorn und entnehmen<br />
Sie vorsichtig den alten<br />
Tonerbehälter.<br />
Entpacken Sie den neuen<br />
Tonerbehälter und schütteln<br />
Sie ihn kräftig ca. 5-6 mal<br />
um der Toner zu verteilen.<br />
Ziehen Sie vorsichtig das<br />
Schutzsiegel vom neuen<br />
Tonerbehälter ab, und setzen<br />
Sie ihn in den Drucker ein.<br />
Schieben Sie den Sperrhebel<br />
nach hinten<br />
Schließen Sie die obere<br />
Abdeckung.<br />
Öffnen Sie die Seitenabdeckung<br />
auf der linken Seite<br />
des Druckers. Halten Sie<br />
den Resttonerbehälter, und<br />
drücken Sie den Sperrhebel.<br />
Entfernen Sie Vorsichtig<br />
den Resttonerbehälter und<br />
schließen Sie diesen mit der<br />
Kappe.<br />
Öffnen Sie die Kappe des<br />
neuen Resttonerbehälters.<br />
Setzen Sie diese wie in der<br />
Abbildung gezeigt ein.<br />
Schließen Sie die Seitenabdeckung<br />
Mit dem Reinigungstuch,<br />
wischen Sie den Papierstaub<br />
von der Ausrichtwalze und<br />
Papierführung. Achten Sie,<br />
daß Sie die schwarze Walze<br />
nicht berühren. Setzen Sie<br />
die Papierzuführung in ihre<br />
ursprüngliche Position.<br />
Packen Sie bitte die verbrauchte<br />
Kartusche in den<br />
leeren Karton und senden<br />
Sie das Paket gemäß Anleitung<br />
zurück.<br />
Lassen Sie sich nun von<br />
der einwandfreien Funktion<br />
unserer Tonerkartusche<br />
überzeugen. Sie wird die<br />
von Ihnen gewünschten<br />
Druckergebnisse liefern.<br />
Instructions<br />
We are delighted at your<br />
decision to buy our quality<br />
cartridges. Now we will<br />
explain the easiest way of<br />
inserting them in your<br />
laser printer.<br />
Open the top cover of the<br />
printer completely.<br />
Pull the lock lever forward<br />
and remove the old toner<br />
container.<br />
Unpack the new toner<br />
cassette and carefully shake<br />
it to and fro five or six times<br />
distribute the toner.<br />
Cautiously strip the protective<br />
seal from the new toner<br />
container and place the<br />
container in the printer.<br />
Push the release lever<br />
backwards.<br />
Close the upper cover.<br />
Open the lateral cover on the<br />
left side of the printer. Hold<br />
the residual toner container<br />
and press the lock lever.<br />
Carefully remove the residual<br />
toner container and close it<br />
using the cap.<br />
Open the cap of the new residual<br />
toner container. Insert<br />
it as shown in the illustration.<br />
Close the side cover.<br />
Using a cleaning cloth wipe<br />
the paper dust from the<br />
alignment roller and paper<br />
feed. Do not touch the black<br />
transfer roller. Reposition<br />
the paper feed in its original<br />
position.<br />
Replace the old cartridge in<br />
the empty box and return the<br />
box to us as indicated on the<br />
instructions.<br />
Now see how perfectly our<br />
toner cartridge functions.<br />
It will produce exactly the<br />
printing results you want.<br />
Mode<br />
d´emploi<br />
Nous vous remercions<br />
d´avoir choisi d´acheter<br />
notre cartouche de toner.<br />
Nous allons maintenant<br />
vous expliquer le moyen<br />
le plus simple de l´installer<br />
dans votre imprimante<br />
laser.<br />
Ouvrez le capot supérieur de<br />
l’imprimante.<br />
Tirez le levier de verrouillage<br />
vers vous et retirez<br />
doucement la cartouche de<br />
l’imprimante.<br />
Déballez la nouvelle cartouche<br />
et secouez-la cinq à<br />
six fois, afin de bien répatir<br />
le toner.<br />
Enlevez délicatement la<br />
bande de protection située<br />
sous la cartouche et placez<br />
la dans l’imprimante.<br />
Poussez le levier de<br />
verrouillage vers l’arriere de<br />
l’imprimante.<br />
Fermez le couvercle de<br />
l’imprimante.<br />
Ouvrez le couvercle latéral<br />
situé sur le coté gauche.<br />
Retirez le réservoir de récupération<br />
de toner usagé et<br />
fermez-le avec le capuchon.<br />
Ouvrer le capuchon du<br />
nouveau réservoir et mettez<br />
le dans son emplacement<br />
comme illustré ci-contre.<br />
Fermez le couvercle latéral.<br />
Avec la lingette de nettoyage,<br />
enlever la poussière du<br />
rouleau de synchronisation<br />
et de la lamelle de guidage.<br />
Faites attention de ne pas<br />
toucher le rouleau noir. Remettez<br />
ensuite l’unité dans<br />
sa posotion initiale.<br />
Emballez la cartouche<br />
usagée dans le carton vide.<br />
Merci de nous la renvoyer<br />
en suivant les instructions<br />
de retour.<br />
Laissez-vous convaincre<br />
par le fonctionnement<br />
irréprochable de notre<br />
cartouche de toner. Elle<br />
vous permettra d´obtenir<br />
la qualité d´impression<br />
désirée.<br />
Istruzioni<br />
per l´uso<br />
Grazie per aver acquistato<br />
la nostra cartuccia di qualità.<br />
Di seguito Vi spiegheremo<br />
come inserirla nel<br />
modo più semplice nella<br />
Vostra stampante Laser.<br />
Aprite completamente il<br />
coperchio superiore della<br />
stampante.<br />
Togliete la levetta di bloccaggio<br />
in avanti e prudentamente<br />
prelevate la cartuccia<br />
esaurita.<br />
Disimballate la nuova cartuccia<br />
toner, muoverla prudentemente<br />
da cinque a sei volte<br />
per distribuire il toner.<br />
Togliete prudentemente il<br />
sigillo di protezione dalla<br />
nuova cartuccia toner e inseritela<br />
nella stampante.<br />
Spingete la levetta di sbloccaggio<br />
indietro.<br />
Chiudete il coperchio<br />
superiore.<br />
Aprite la copertura laterale<br />
della stampante. Tenete fermo<br />
la cartuccia per i residui<br />
del toner e premete la levetta<br />
di bloccaggio. Togliete prudentemente<br />
la cartuccia per i<br />
residui del toner e chiudetela<br />
con il coperchio.<br />
Aprite il coperchio della<br />
nuova cartuccia per i residui<br />
del toner. Inseritelo secondo<br />
la figura.<br />
Chiudete il coperchio<br />
laterale.<br />
Pulite il rullo allineatore e la<br />
guida della carta con il panno<br />
dalla polvere cartacea. Non<br />
toccare il rullo di trasferimento<br />
nero. Inserite di nuovo<br />
l‘alimentatore carta nella sua<br />
posizione originaria.<br />
Mettete la cartuccia esaurita<br />
nella confezione vuota e<br />
rinviate il pacchetto come da<br />
istruzioni.<br />
Fatevi convincere dal funzionamento<br />
perfetto delle<br />
nostre cartucce. Gli ottimi<br />
risultati di stampa parlano<br />
da soli.<br />
D<br />
Wichtiger Hinweis<br />
Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um eine<br />
qualitativ hochwertige Tonerkartusche. Bitte beachten Sie beim Umgang<br />
mit der Kartusche folgende Sicherheitshinweise:<br />
l Die Tonerkartusche nie gewaltsam öffnen.<br />
l Bei eventuellem Austreten von Toner diesen mit kaltem Wasser<br />
aufnehmen. Einatmen und Hautkontakt vermeiden.<br />
l Tonermodule für Kinder unzugänglich aufbewahren.<br />
l Reinigungs- Wartungs- und Entsorgungstätigkeiten an Geräten, in<br />
denen Tonermodule eingesetzt werden, nur von geschultem<br />
Personal durchführen lassen.<br />
Bei sachgemäßem Umgang sind keine Gefahren oder schädigenden<br />
Wirkungen zu erwarten.<br />
GB<br />
F<br />
I<br />
Important Note<br />
This by you acquired product is a high quality toner cartridge. Please<br />
consider the following safety advices when handling the cartridge:<br />
l Do not open the cartridge by force.<br />
l In the case of Toner leaking out wipe up with cold water. avoid inhaling<br />
and skin contact.<br />
l Keep cartridge away from children.<br />
l Cleaning, Maintenance and disposal of the dispatches where the toner<br />
cartridges are used in shall be only shall be only accomplished by<br />
trained personnel only.<br />
When handling appropriately no dangers or hazardous effects are to<br />
expect.<br />
Précautions d’emploi<br />
Par l’achat de cette cartouche, vous venez d’acquérir un produit de<br />
haute qualité. Lors de son utilisation, veuillez respecter les précautions<br />
d’emploi ci-dessous :<br />
l Ne jamais essayer d’ouvrir la cartouche.<br />
l En cas d’éventuelles fuites de toner, rincer avec de l’eau froide. Eviter<br />
d’inhaler et tout contact avec la peau.<br />
l Ne pas laisser à la portée des enfants.<br />
l Toute opération d’entretien, de nettoyage et d’éliminaton des déchets<br />
des appareils nécessitant l’utilisation de toner doit être effectuée par<br />
une personne qualifiée.<br />
Dans le cadre d’un usage approprié, aucun danger ou dégât nocif n’est<br />
à craindre.<br />
Avvertenza importante<br />
Il prodotto da Voi acquistato è una cartuccia toner di alta qualità.<br />
Usando la cartuccia Vi preghiamo di attenerVi alle seguenti avvertenze<br />
di sicurezza:<br />
l Non applicare mai forza nell‘aprire la cartuccia toner.<br />
l In caso di fuoriuscita di toner, raccoglierlo con acqua fredda. Evitare<br />
l‘inalazione ed il contatto con la pelle.<br />
l Tenere i moduli di toner fuori dalla portata dei bambini.<br />
l Per i lavori di pulitura, manutenzione e smaltimento effettuati sugli<br />
apparecchi che contengono moduli di toner rivolgersi esclusivamente<br />
al personale tecnico specializzato.<br />
Se usata in modo appropriato non ci sono pericoli o effetti dannosi.