26.11.2014 Aufrufe

Brennzellen Sortiment - Spartherm

Glas und Feuer als einzige Maxime

Glas und Feuer als einzige Maxime

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

C O L L E C T I O N<br />

PRESTIGE | LINEAR<br />

1


SPARTHERM<br />

– THE FIRE COMPANY<br />

Seit 25 Jahren der Spezialist für das sichtbare<br />

Feuer. In mehreren Produktlinien mit mehr<br />

als 60 Brennräumen, mit drei verschiedenen<br />

Glashöhen und Oberflächen, wählen Sie unter<br />

mehr als 1600 <strong>Brennzellen</strong>. Für Individualisten<br />

baut unsere Manufakturabteilung eine Brennzelle<br />

nach Ihren Wünschen auf Maß. Ökonomen<br />

kommen in der Sparte H 2<br />

O mit 8 <strong>Brennzellen</strong><br />

und einer Bandbreite von 50-80 % Wasserwärmeanteil<br />

auf ihre Kosten.<br />

2


The specialist in visible fire for 25 years. In several production lines with over 60 combustion chambers, with three different glass heights and surfaces,<br />

you can select from more than 1600 fireplace inserts. For individualists our manufacturing department builds a fireplace insert tailored to your requirements.<br />

In terms of water economy you save from 50-80% in water heating with 8 fireplace inserts.<br />

Le spécialiste du chauffage au bois depuis 25 ans. Vous choisirez parmi plus de 1600 foyers vitrés dans nos nombreuses gammes de produits, avec<br />

plus de 60 chambres de combustion différentes, nos trois hauteurs de porte et un grand choix de finitions. Afin de répondre aux individualistes, notre<br />

production réalise votre foyer sur mesure aux dimensions de votre choix. Les plus économes trouveront leur bonheur dans la catégorie H 2<br />

O avec huit<br />

foyers différents et une capacité de chauffage de l’eau de 50-80%.<br />

Da 25 anni lo specialista del fuoco visibile. Grazie a numerose linee di prodotti con oltre 60 camere di combustione, tre altezze del vetro e superfici<br />

diverse, potrete scegliere tra più di 1600 tipi di caminetti. Per chi ama le personalizzazioni, il nostro reparto manufatturiero può realizzare camini su<br />

misura, in linea con i vostri desideri. Chi intende risparmiare, sceglierà il settore H 2<br />

O con 8 caminetti e una gamma che spazia dal 50 all’80% di riscaldamento<br />

ad acqua.<br />

Od dwudziestu pięciu lat jesteśmy specjalistami spektakularnego ognia. Mając do dyspozycji kilka linii produktowych z ponad sześćdziesięcioma<br />

komorami spalania, z trzema różnymi typami przeszkleń oraz różnymi wariantami wykończeń, wybierają Państwo w sumie spośród ponad tysiąca<br />

sześciuset wkładów kominkowych. Dla koneserów, jeden z wydziałów naszej fabryki, konstruuje wkłady kominkowe zgodnie z Państwa życzeniem, na<br />

miarę. Oferujemy osiem różnych wkładów wodnych z odzyskiem ciepła do wody w przedziale 50-80%, dbając o ekonomię i obniżając znacznie koszty.<br />

Los especialistas en fuego visible durante 25 años. En numerosas líneas de producción con más de 60 cámaras de combustión, con tres alturas de<br />

cristal y superficie diferentes. Puede elegir entre más de 1600 chimeneas insertables. Para los que buscan algo más exclusivo, nuestro departamento<br />

de producción crea una chimenea insertable a la medida de sus necesidades.<br />

En términos de consumo de agua, usted ahorra desde el 50-80% en agua de calefacción con 8 chimeneas insertables.<br />

3


L I N E A R<br />

GLAS UND FEUER ALS EINZIGE MAXIME<br />

Glass and fire as the only maxim<br />

Le verre et le feu comme seul crédo<br />

Vetro e fuoco: la nostra unica massima<br />

Szkło i ogień jako wyjątkowa maksyma<br />

Cristal y fuego como única máxima<br />

4


Modell | Arte 1Vh<br />

5


Modell | Arte 3RL-60h<br />

Modell | Arte 3RL-80h<br />

6


L I F E S T Y L E<br />

Modell | Arte 3RL-100h<br />

7


Modell | Arte U-50h<br />

8


F L A I R<br />

Modell | Varia 2R-100h<br />

9


Modell | Varia Ch<br />

10


Modell | Varia M-100h<br />

Modell | Varia B-FDh<br />

L E B E N S A R T<br />

Modell | Varia B-FDh<br />

11


P R E S T I G E<br />

SOLIDE FEUERRAHMEN FÜR DIE SICHTBAREN WERTE<br />

Solid fire frames for the visible values<br />

Des foyers solides pour des valeurs visibles<br />

Telai solidi e ignifughi per vantaggi visibili<br />

Solidne ramy ukazujące wyjątkowe wartości ognia<br />

Sólidas marcos de fuego para valores visibles<br />

12


Modell | Arte 1Vh<br />

Modell | Arte BRh<br />

13


A R S V I V E N D I<br />

Modell | Speedy Ph<br />

Modell | Speedy MDRh<br />

14


Modell | Varia 1Vh<br />

Modell | Varia Bh<br />

Modell | Varia Bh<br />

15


Modell | Varia 2Rh<br />

M O D E R N E S L E B E N<br />

16


Modell | Varia A-FDh<br />

17


Modell | Varia Sh<br />

Modell | Varia Sh<br />

Modell | Varia Sh<br />

18


A M B I E N T E<br />

Modell | Varia Sh<br />

19


P R E M I U M<br />

INDIVIDUELLE FEUERKULTUR AUS DER MANUFAKTUR<br />

Individual fire culture from the manufactory<br />

Une culture individuelle du feu<br />

Cultura del fuoco individuale direttamente dalla manifattura<br />

Wyjątkowa kultura ognia<br />

Cultura de fuego individual desde la fabricación<br />

20


F E U E R T R A U M<br />

23


FEUER UND WASSER IM<br />

EINKLANG MIT DER NATUR<br />

Fire and water in harmony with nature<br />

Le feu et l’eau en accord avec la nature<br />

Fuoco e acqua in linea con la natura<br />

Ogień i woda w zgodzie z naturą<br />

Fuego y agua en armonía con la naturaleza<br />

24


STELLEN SIE SICH VOR,<br />

IHR WARMES WASSER KOMMT AUS DEM KAMIN.<br />

Nicht möglich, denken Sie? Weit gefehlt, denn ein großer Teil unseres täglichen direkten<br />

oder indirekten Wasserverbrauchs ist erwärmtes Wasser. Umso wichtiger, dass Sie schon<br />

vorhandene Energie in warmes Wasser umwandeln.<br />

Imagine, your hot water comes from the fireplace. Not possible, you think so? You couldn’t be more mistaken,<br />

for a high proportion of our daily direct or indirect water consumption is heated water. Even more important,<br />

then, that you convert the energy that is already there to hot water.<br />

Imaginez: votre eau chaude sort de la cheminée. Impossible, me direz-vous! Eh bien si, car l’eau chauffée<br />

représente une grande partie de notre consommation quotidienne. Il est donc d’autant plus important de transformer<br />

une énergie déjà disponible en eau chaude.<br />

Immaginate che la vostra acqua calda arrivi dal camino. Impossibile, vi pare? Invece no, perché una gran parte<br />

del nostro quotidiano consumo diretto o indiretto di acqua è di acqua riscaldata. Inoltre,<br />

e forse anche di maggiore importanza, è che trasformate l’energia già disponibile in acqua calda.<br />

Proszę sobie wyobrazić, że gorąca woda w Państwa domu pochodzi z kominka. Myślą Państwo, że to niemożliwe?<br />

Wręcz przeciwnie, ponieważ wykorzystując nagromadzoną już energię z kominka, możemy zamienić ją w ciepłą<br />

wodę potrzebną do codziennego użytku.<br />

Imagine, su agua caliente procede de la chimenea. ¿Cree que no es posible, verdad? No podría estar más equivocado,<br />

ya que una alta proporción de nuestro consumo diario directo o indirecto de agua es agua caliente.<br />

De manera que incluso es más importante que transforme la energía que ya está ahí en agua caliente.<br />

25


Modell | Varia 1Vh H 2<br />

O XL<br />

26


Modell | Varia 2Lh H 2<br />

O<br />

27


WASSERWÄRMELEISTUNG<br />

WATER HEATING OUTPUT | CAPACITÉ DE CHAUFFAGE DE L’EAU | RISCALDAMENTO DELL‘ACQUA<br />

MOC PODGRZEWACZA WODY | RENDIMIENTO DE AGUA DE CALEFACCIÓN<br />

CCÓ<br />

QA = Abgas: Wärmeabgabe ins Abgas<br />

QA = Exhaust gas: Heat discharged into the exhaust gas<br />

QA = Fumées: chaleur rendue dans les fumées<br />

QA = Gas di scarico: cessione di calore al<br />

gas di scarico<br />

QA = Spaliny: oddanie ciepła do spalin<br />

QA = Salida de humos: Descarga de calor en la salida de<br />

humos<br />

28<br />

QW = Wasser: Wärmeabgabe an<br />

das Heizwasser (Nutzen)<br />

QW = Water: Heat discharged to<br />

the heating water (benefi t)<br />

QW = Eau: Chaleur rendue sur l’eau (utile)<br />

QW = Acqua: cessione di calore all’acqua<br />

di riscaldamento (vantaggio)<br />

QW = Woda: oddanie ciepła do ogrzewanej<br />

wody (korzyść)<br />

QW = Agua: descarga de calor al agua de<br />

calefacción (ventaja)<br />

QR = Raum: Wärmeabgabe<br />

an den Raum (Nutzen)<br />

QR = Room: Heat discharged<br />

to the room (benefi t)<br />

QR = Pièce: Chaleur donnée<br />

dans la pièce d’habitation (utile)<br />

QR = Locale: cessione di<br />

calore al locale (vantaggio)<br />

QR = Pomieszczenie: oddanie ciepła<br />

do pomieszczenia (korzyść)<br />

QR = Habitación: Descarga de calor a<br />

la habitación (ventaja)<br />

QF = Feuerungsleistung (Aufwand)<br />

QF = Firing power (expenditure)<br />

QF = Puissance de combustion<br />

QF = Potenza comburente (spesa)<br />

QF = Ładunek energii (koszty)<br />

QF = Energía de la leña (gasto)


C L A S S I C<br />

WASSERFÜHRENDE SPEICHERWUNDER MIT MODERNER TRADITION<br />

Modell | Nova E H 2<br />

O<br />

29


30<br />

Modell | Nova E H 2<br />

O


<strong>Spartherm</strong> produziert seit Jahren nach höchsten Qualitätsansprüchen und kann somit stolz das Qualitätssiegel<br />

als Garant für beste Materialien und perfekte Verarbeitung präsentieren.<br />

SPARTHERM – THE FIRE COMPANY.<br />

<strong>Spartherm</strong> has been manufacturing its<br />

products for years to the highest quality<br />

requirements and is therefore proud<br />

to present the quality seal as a guarantee<br />

of the best materials and perfect<br />

processing.<br />

Depuis des années, les réalisations de<br />

<strong>Spartherm</strong> répondent aux exigences de<br />

qualité les plus élevées. C’est donc avec<br />

une grande fi erté que <strong>Spartherm</strong> présente<br />

son label de qualité, garant du recours aux<br />

meilleurs matériaux et du travail parfait.<br />

<strong>Spartherm</strong> produkuje od lat zgodnie z<br />

najwyższymi wymaganiami jakościowymi<br />

i dlatego może dumnie prezentować<br />

pieczęć jakości jako gwarancję najlepszych<br />

materiałów i perfekcyjnego wykonania.<br />

Da anni <strong>Spartherm</strong> produce in conformità<br />

con i massimi requisiti qualitativi e può<br />

quindi pregiarsi di un marchio di qualità<br />

a garanzia dei migliori materiali e di una<br />

lavorazione perfetta.<br />

<strong>Spartherm</strong> lleva fabricando sus productos<br />

durante años respondiendo a los requisitos<br />

de calidad más exigentes y por lo<br />

tanto, está orgullosa de presentar el sello<br />

de calidad como garantía de los mejores<br />

materiales y perfecta fabricación.<br />

31


Ihr Fachhändler:<br />

Your dealer | Votre revendeur spécialisé<br />

Il vostro rivenditore | Państwa przedstawiciel handlowy | Su distribuidor<br />

A1-D/GB/FR/IT/PL/ES-DWH-150.000-09-/11-FR<br />

P110351<br />

<strong>Spartherm</strong> Feuerungstechnik GmbH<br />

Maschweg 38 · D-49324 Melle · Tel. +49 5422 - 94 41-0 · Fax +49 5422 - 9441-14 · info@spartherm.com · www.spartherm.com<br />

32

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!