25.12.2014 Aufrufe

Programmheft - Jet World Masters 2013, Haslital, Schweiz

Programmheft - Jet World Masters 2013, Haslital, Schweiz

Programmheft - Jet World Masters 2013, Haslital, Schweiz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

meiringen switzerland<br />

21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />

programm<br />

schedule<br />

of events<br />

Seite / page 10<br />

jet world<br />

masters auf<br />

einen blick<br />

Modellbau und Fliegen<br />

in höchster Perfektion!<br />

Seite / page 12<br />

die titel -<br />

verteidiger<br />

von 2011<br />

meiringen<br />

tower<br />

offizielles programm | the official printed program<br />

mit poster!<br />

Seite / page 18<br />

haslital<br />

hasli valley<br />

Seite / page 40<br />

www.jwm<strong>2013</strong>.com<br />

© Luftwaffe, Foto: F. Blatter


We wish all an exciting<br />

and unforgettable<br />

<strong>Jet</strong> WM <strong>2013</strong><br />

in Switzerland!<br />

Das Kompetenzzentrum für <strong>Jet</strong>s, Props und Helicopter<br />

alles für den Modellflug auf über 500 m 2<br />

Bau- und Einstellservice<br />

<strong>Jet</strong>- und Heliflugschule<br />

Wollten Sie schon immer etwas Einzigartiges<br />

Wir machen vieles «Unmögliche» möglich…<br />

Ein paar Beispiele:<br />

AS 532 Cougar mit <strong>Jet</strong>Cat Turbine PHT2<br />

EC135 mit 3,2 m Rotordurchmesser!<br />

EC 145 der REGA mit 1,45 m Rotor mit PHT2<br />

DH -100 Vampire von Der<strong>Jet</strong> mit P100RX<br />

Nutzen Sie unsere Erfahrung vor allem auch<br />

als Einsteiger in das Hobby Modellflug –<br />

wir unterstützen Sie mit Beratung, Verkauf<br />

geeigneter Modelle und Zubehör, ersten Flugversuchen<br />

und Seminaren!<br />

Schauen Sie einfach bei uns rein!<br />

Unser Ziel ist Ihr Erfolg … von Piloten – für Piloten!<br />

Flightfactory.ch GmbH www.flightfactory.ch<br />

Solothurnstrasse 126 info@flightfactory.ch<br />

CH - 2504 Biel/Bienne +41 (0)32 341 71 71


3<br />

© Luftwaffe<br />

Foto: Tim Wendel<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Table of contents<br />

Willkommensbotschaften<br />

Welcome Messages 05<br />

Programm<br />

Schedule of Events 10<br />

Eröffnungs-Airshow<br />

Opening Airshow 11<br />

<strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> auf einen Blick<br />

What the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> is all about 12<br />

Baubewertung<br />

Judging of Scale Precision 15<br />

Flugbewertung<br />

Judging of Flying Skills 16<br />

Die Titelverteidiger von 2011<br />

Defending Champions from 2011 18<br />

Anreise<br />

Arrival 21<br />

Organisationskomitee<br />

Organizing Committee 25<br />

Patronatskomitee<br />

Patronage Committee 27<br />

Teams und Punktrichter<br />

Teams and Judges 28<br />

Technik und Sicherheit<br />

Technology and Safety 36<br />

Modellflugszene <strong>Schweiz</strong><br />

Model Aviation in Switzerland 38<br />

<strong>Haslital</strong>. Berner Oberland<br />

Hasli Valley. Bernese Oberland 40<br />

Flugplatz Meiringen<br />

Meiringen Air Base 42<br />

Private Gönner<br />

Private Sponsors 43<br />

Impressum<br />

Herausgeber: Verein <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong><br />

Texte/Redaktion: Reto Schilliger<br />

Fotos: Reto Schilliger (ohne Hinweis), weitere (mit Hinweis)<br />

Layout und Grafik: Schaerer & Partner AG<br />

Druck: VTH – Verlag für Technik und Handwerk neue Medien GmbH<br />

Zu diesem<br />

<strong>Programmheft</strong><br />

Vom 21. bis 31. August <strong>2013</strong> findet in der <strong>Schweiz</strong><br />

das 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> für massstabsgetreue <strong>Jet</strong>-<br />

Nachbauten statt. Es ist das erklärte Ziel der Veranstalter,<br />

mit dem Event nicht nur <strong>Jet</strong>modell-Insidern,<br />

sondern der ganzen Modellflugszene und auch der<br />

breiten Öffentlichkeit etwas Tolles zu bieten.<br />

Das offizielle <strong>Programmheft</strong> erreicht als Beilage<br />

rund 60 000 Leser der deutschsprachigen Modellflugzeitschrift<br />

FMT. Wir bedanken uns ganz herz -<br />

lich für die tolle Unterstützung durch das Magazin<br />

in seiner Rolle als offizieller «Medienpartner<br />

international»!<br />

Während der Veranstaltung ist das Heft auch vor Ort<br />

erhältlich. Zusätzlich geht es an unzählige Interessenvertreter<br />

in der <strong>Schweiz</strong>, die offiziellen Partner des<br />

Events sowie an die zahlreichen privaten Gönner,<br />

die den Anlass als offizielle «Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>» unterstützen.<br />

Wir wünschen Ihnen viel Spass beim Studium – und<br />

noch mehr Spass bei einem Besuch des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> in Meiringen. Nehmen Sie Ihre Lieben<br />

ruhig mit ins bezaubernde <strong>Haslital</strong>, das auch Familien<br />

viel zu bieten hat. Der Spätsommer ist die ideale<br />

Wanderzeit!<br />

Reto Schilliger<br />

Kommunikation JWM <strong>2013</strong><br />

To English Readers<br />

Most of the content in this brochure is in German.<br />

All information relevant for international visitors and<br />

participants is also included in English.<br />

For further information in English, please check<br />

www.jwm<strong>2013</strong>.com


Frühstücksbuffet auf dem Alpen tower<br />

Täglich von 9.30 Uhr bis 11.30 Uhr<br />

Erwachsene CHF 59.–, mit ½-Tax CHF 49.–, Kinder (6–16 Jahre) CHF 29.–<br />

Unvergessliche Ausflüge bei bester Aussicht.<br />

Geniessen Sie den Bergsommer auf dem Hasliberg!<br />

www.meiringen-hasliberg.ch<br />

Sicher unterwegs<br />

Dual pro SwiSSTool SpiriT reScueTool<br />

Victorinox AG, Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland, T +41 41 818 12 11, F +41 41 818 15 11, info@victorinox.ch<br />

MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE I WWW.VICTORINOX.COM


5<br />

10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

meiringen switzerland<br />

21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />

zVg<br />

Willkommensbotschaft<br />

des Organisationskomitees<br />

Liebe Teilnehmer, Supporter und Besucher<br />

Liebe Partner von Wirtschaft und Medien<br />

Liebe Mitglieder des Patronatskomitees<br />

Liebe «Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>»<br />

Im Sommer 2011 erhielt das Organisationskomitee<br />

aus der <strong>Schweiz</strong> den offiziellen Zuschlag für die<br />

Durchführung des 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> in Meiringen.<br />

Was folgte, war eine intensive Vorbereitungszeit, in<br />

welche nicht nur Modellflieger, sondern Interessenvertreter<br />

vieler weiterer Seiten mit sehr viel ehrenamtlicher<br />

Arbeit involviert waren. Auch die Durchführung<br />

des Events wird durch eine grosse Anzahl von<br />

freiwillig Mitwirkenden unterstützt. Ihnen allen herzlichen<br />

Dank für den Support mit ihrer Zeit und Expertise!<br />

Im Namen des Organisationskomitees möchte ich<br />

mich ganz speziell bei der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe und<br />

dem Flugplatzkommando Meiringen sowie bei der<br />

armasuisse und weiteren militärischen Instanzen für<br />

die zur Verfügung gestellte Infrastruktur bedanken.<br />

Ebenso geht unser Dank an die Gemeinde Meiringen<br />

für den Support, an <strong>Haslital</strong> Tourismus für die Organisation<br />

des Aufenthalts von mehreren hundert Gästen<br />

und natürlich auch an die gesamte Bevölkerung des<br />

<strong>Haslital</strong>s!<br />

Die Durchführung eines <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> ist mit<br />

Kosten verbunden, von denen längst nicht alle durch<br />

Teilnehmergebühren gedeckt sind. Wir sind glücklich<br />

über die wertvolle Unterstützung durch unsere<br />

offiziellen Partner und Sponsoren. Auch die vielen<br />

Einzelpersonen, die mit einer Spende von 100 und<br />

mehr Franken offizielle «Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong>» geworden sind oder auch kleinere Beiträge<br />

gespendet haben, erreicht unser herzlicher Dank.<br />

Ohne diesen Support wäre das Event nicht möglich!<br />

Das Organisationskomitee freut sich, Sie auf dem<br />

Militärflugplatz Meiringen begrüssen zu dürfen.<br />

Geniessen Sie Ihre Zeit als Teilnehmer, offizieller<br />

Partner und Sponsor, VIP, Kurzbesucher oder auch als<br />

freiwillig Mitwirkender!<br />

Welcome Message<br />

from the Organizing<br />

Committee<br />

Dear competitors, supporters and visitors,<br />

Dear partners from business and the media,<br />

Dear members of the patronage committee,<br />

Dear “Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>”,<br />

In the Summer of 2011, the Swiss Organizing Committee<br />

was officially tasked with organizing the<br />

10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> in Meiringen. What followed<br />

was an intense period of preparation that involved not<br />

only aeromodellers, but also many other stakeholders<br />

along with plenty of volunteer work. A large number<br />

of volunteers will also assist in running the event.<br />

Thank you all for contributing with your time and<br />

expertise!<br />

In the name of the Organizing Committee, I would<br />

like to express my special thanks to the Swiss Air<br />

Force and the Meiringen Air Base Command as well<br />

as to arma suisse and other organizational units of<br />

the military for providing the competition site. We<br />

are also grateful to the community of Meiringen for<br />

supporting the event, to <strong>Haslital</strong> Tourism for organizing<br />

accommodations for several hundred guests<br />

and, last but not least, to the entire population of the<br />

Hasli Valley.<br />

Staging a <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> is associated with costs,<br />

not all of which are covered by participant fees. I am<br />

happy about the great support we received from our<br />

official partners as well as from individuals who<br />

donated 100 or more Swiss francs to become official<br />

“Friends of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>”, or smaller<br />

amounts within their means. I thank you all; without<br />

your support this event would not be possible!<br />

The Organizing Committee looks forward to welcoming<br />

you at Meiringen Air Base. Enjoy your time as<br />

a competitor, official supporter, VIP, regular spectator<br />

or as an active volunteer!<br />

Yves Burkhardt<br />

President of the JWM <strong>2013</strong> Organizing Committee<br />

Yves Burkhardt<br />

Präsident des Organisationskomitees JWM <strong>2013</strong>


zVg<br />

Willkommensbotschaft<br />

des Departements<br />

für Verteidigung,<br />

bevölkerungsschutz<br />

und Sport (VBS)<br />

Sehr geehrte <strong>Jet</strong>modell-Wettkämpfer<br />

Sehr geehrte Modellfliegerinnen und Modellflieger<br />

Sie in meiner Rolle als Bundesrat und Bundespräsident<br />

anzusprechen, ist mir ein besonderes Vergnügen,<br />

schliesslich befasst sich mein Departement<br />

sowohl mit der Fliegerei – einem Kernelement der<br />

Verteidigung – wie auch mit dem Sport.<br />

Viele der Modellbauer und Piloten am <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> nehmen mit verkleinerten Nachbauten<br />

von militärischen Flugzeugen teil. Diese sind mit<br />

einer eindrücklichen Präzision bis hin zu den kleinsten<br />

Nieten und selbst den unvermeidlichen Gebrauchsspuren,<br />

die der tägliche Einsatz auf Flugzeugen<br />

hinterlässt, nachgebildet. Das freut mich als<br />

Verteidigungsminister eines Landes, das sowohl<br />

für seine präzisen Uhren wie auch für seine kleine,<br />

aber feine Luftwaffe bekannt ist.<br />

Was mich gleichermassen freut, ist der sportliche<br />

Geist dieses Events und die grosse Hingabe aller<br />

Wettkämpfer beim Bauen und Fliegen der Miniaturflugzeuge.<br />

Das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> bringt Modellflugexperten<br />

aus unzähligen Ländern zusammen,<br />

die sich während 10 Tagen in einem friedlichen Wettkampf<br />

im Herzen der <strong>Schweiz</strong> messen. Politische<br />

und kulturelle Unterschiede spielen dabei keine Rolle.<br />

Das ist es, was Sport so wertvoll macht.<br />

Ich wünsche den Wettkämpfern und ihren Teams<br />

alles Gute und viel Erfolg in der Bau- und Flugwertung,<br />

eine tolle Zeit in der <strong>Schweiz</strong> und viele<br />

neue Freundschaften.<br />

Ueli Maurer<br />

Bundespräsident<br />

Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz<br />

und Sport<br />

Welcome Message<br />

From the Swiss Federal<br />

Department of Defense,<br />

Civil Protection and<br />

Sports (DDPS)<br />

Dear jet aeromodelling competitors,<br />

Dear model aviation enthusiasts,<br />

Addressing you in my role as a Swiss Federal<br />

Coun cillor and President of the Swiss Confederation<br />

is a special pleasure to me, particularly since the<br />

department I head includes both aviation – as a key<br />

element of defense – and sports.<br />

Many of the builders and pilots competing in the <strong>Jet</strong><br />

<strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> do so with reproductions of<br />

military aircraft. These have been scaled down with<br />

incredible precision, even to the smallest rivets and<br />

the inevitable signs of wear experienced by any<br />

aircraft in daily use. This is certainly a delight to see<br />

for a defense minister from a country that is famous<br />

for high-precision watches, as well as for its tiny, but<br />

capable, air force.<br />

What equally pleases me is the sporting spirit of<br />

the event and the huge dedication of all the competitors<br />

when it comes to building and competing<br />

with their miniature aircraft. The <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

<strong>2013</strong> brings together jet aeromodelling experts from<br />

numerous nations who, for 10 days, compete in<br />

a peaceful event in the heart of Switzerland, during<br />

which political and cultural differences have no<br />

significance. This is what makes any sport so valuable.<br />

I wish the competitors all the best in the static and<br />

flight competitions, a nice time in Switzerland, and<br />

many new friendships!<br />

Ueli Maurer<br />

President of the Swiss Confederation<br />

Department of Defense, Civil Protection and Sports


7<br />

zVg<br />

Willkommensbotschaft<br />

der Gemeinde<br />

Meiringen<br />

Liebe Besucherin, lieber Besucher des <strong>Haslital</strong>s<br />

Wir freuen uns, Sie im Rahmen des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

<strong>2013</strong> in Meiringen begrüssen zu dürfen. Mit rund<br />

4800 Einwohnerinnen und Einwohnern bilden wir die<br />

Zentrumsgemeinde des <strong>Haslital</strong>s, das rund um die<br />

Wettkämpfe zur Erkundung einlädt.<br />

Der Flugplatz ist mit seinen Arbeits- und Ausbildungsplätzen<br />

für unsere Region von grosser Bedeutung.<br />

Der militärische Flugbetrieb erfordert aber einen<br />

guten Dialog mit der Bevölkerung und dem für das<br />

<strong>Haslital</strong> wichtigen Tourismus.<br />

Zum Tourismus trägt der Flugplatz auch selber aktiv<br />

bei, sei es im Rahmen der Betriebsbesichtigungen,<br />

mit dem jährlichen Fliegerschiessen Axalp oder wie<br />

jetzt mit dem 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>!<br />

Ob als Mitglied eines Wettkampfteams oder als interessierter<br />

Zuschauer: Geniessen Sie die Zeit in und<br />

um unsere Gemeinde! – Wie wir zu sagen pflegen:<br />

Wir sind glücklich und stolz, da leben und arbeiten zu<br />

dürfen, wo andere gerne ihren Urlaub verbringen.<br />

Wir freuen uns auf attraktive Wettkämpfe und<br />

spannende Begegnungen mit Piloten, Gästen und<br />

Besuchern aus der ganzen Welt!<br />

Herzlich<br />

Hans Jakob Walther<br />

Gemeindepräsident Meiringen<br />

Welcome Message<br />

from the community<br />

of Meiringen<br />

Dear visitor to the Hasli Valley,<br />

We are pleased to welcome you to Meiringen<br />

in the context of the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong>! With<br />

around 4,800 inhabitants, Meiringen constitutes<br />

the central community of the Hasli Valley, which<br />

I hope you will be able to explore during your stay.<br />

The Air Base is of great importance to our local economy,<br />

providing jobs and vocational training opportunities<br />

for many. Flight operations naturally require<br />

a good dialogue with the local population as well as<br />

with tourism, another important aspect of our economy.<br />

Meiringen Air Base, itself, actively contributes to<br />

tourism through the annual aerial shooting demos at<br />

Axalp, regular tours of the Air Base, and, as in <strong>2013</strong>,<br />

with the 10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>!<br />

Be it as a competing team member or just as an<br />

interested spectator, enjoy your time in our community!<br />

As we locals say, we feel highly privileged to<br />

live and work in a place where others like to spend<br />

their holidays.<br />

We are looking forward to a thrilling competition<br />

and exciting encounters with pilots, guests and<br />

visitors from all over the world!<br />

Best regards,<br />

Hans Jakob Walther<br />

Meiringen Community President


10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>!<br />

1. 1995 Germany<br />

2. 1997 England<br />

3. 1999 Austria<br />

4. 2001 Thailand<br />

5. 2003 South Africa<br />

6. 2005 Hungary<br />

7. 2007 Northern Ireland<br />

8. 2009 Israel<br />

9. 2011 USA<br />

10. <strong>2013</strong> Switzerland<br />

Foto: Horst Westerholt<br />

Willkommensbotschaft<br />

des IJMC<br />

Liebe Teilnehmer, Besucher und Gastgeber<br />

des 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

Es ist nun 18 Jahre her, dass das erste <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> durchgeführt wurde. Wer hätte damals<br />

gedacht, dass der <strong>Jet</strong>-Modellbau einmal das Niveau<br />

erreichen würde, wie es hier in Meiringen einmal<br />

mehr bewundert werden kann! Es erfüllt mich mit<br />

Freude, dass aus frühen Experimenten ein international<br />

verbreitetes Hobby geworden ist, das auf<br />

zuverlässige Turbinen und solides Zubehör von unzähligen<br />

Herstellern zugreifen kann.<br />

Was ich über die Vorbereitungen zu diesem Event<br />

weiss, lässt mich erwarten, dass das 10. <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> an den in Dayton, Ohio (USA), gesetzten<br />

hohen Standard anschliessen kann. Den Organisatoren<br />

und den angereisten Teams wünsche ich bestes<br />

Wetter für einen in jeder Hinsicht gelungenen Anlass!<br />

Ich richte meinen Dank an das Organisationskomi tee,<br />

das Flugplatzkommando Meiringen, die Gemeinde<br />

Meiringen und an <strong>Haslital</strong> Tourismus für die grosse<br />

Arbeit und für tolle Infrastruktur für die weltweit<br />

Beachtung findende Meisterschaft. Eine ganze Airbase<br />

vor einer derart eindrücklichen Gebirgs szenerie<br />

zur Verfügung zu haben, das ist definitiv einmalig!<br />

Ich heisse alle teilnehmenden Piloten und deren<br />

Helfer sowie die offiziell gemeldeten Supporter<br />

herzlich willkommen zu einer weiteren tollen Meisterschaft.<br />

Und ich empfehle auch allen interessierten<br />

Modellfliegern, dem Anlass in Meiringen einen Besuch<br />

abzustatten und im <strong>Haslital</strong> eine tolle Zeit mit<br />

ihren Familien zu verbringen.<br />

Welcome Message<br />

from the IJMC<br />

Dear participants, visitors and hosts<br />

of the 10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>,<br />

It has been 18 years now since the first <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong>. Back then, no one could have imagined that<br />

jet aeromodelling would ever reach the level on<br />

display here again in Meiringen! It is a joy to see that,<br />

after early experiments, jet aeromodelling has<br />

evolved into an internationally established hobby<br />

with countless specialized manufacturers providing<br />

reliable turbines and solid accessories.<br />

From what I know about the preparations for this<br />

event, I am confident that the 10 th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

will continue the high standards set in Dayton, Ohio<br />

(USA). I wish the organizers and participants beautiful<br />

weather for another great event!<br />

I express my gratitude to the Organizing Committee,<br />

the Meiringen Air Base Command, the community of<br />

Meiringen as well as <strong>Haslital</strong> Tourism for all the work<br />

involved and for providing such great facilities for<br />

an internationally respected championship. To have<br />

an entire military air base available in such beautiful<br />

mountain scenery is definitely exceptional!<br />

I welcome all competing pilots, their helpers, and the<br />

registered supporters to another great championship.<br />

And I encourage all interested aeromodellers to<br />

visit the event in Meiringen and to spend some time<br />

in Hasli Valley with their families.<br />

May the best builders and pilots win!<br />

Winnie Ohlgart<br />

Chairman of the International <strong>Jet</strong> Model Committee<br />

Mögen die besten Modellbauer und Piloten<br />

gewinnen!<br />

Winnie Ohlgart<br />

Präsident des International <strong>Jet</strong> Model Committee


9<br />

Willkommensbotschaft<br />

des Flugplatzkommandos<br />

Meiringen<br />

Als Kommandant des Flugplatzkommandos<br />

Mei ringen-Unterbach, als F/A-18-Pilot und als aktiver<br />

Modellbauer und -flieger ist es mir eine spezielle<br />

Ehre und Freude, dass das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong><br />

auf unserem Gelände stattfindet.<br />

Ich kenne die Herausforderungen des Modellbauens<br />

und -fliegens und die speziellen Fertigkeiten, die es<br />

zum Fliegen verkleinerter Modelljets braucht. Ich<br />

bewundere die Wettkämpfer, die sich auf unserer<br />

Basis treffen, um technisch komplexe, sehr wertvolle<br />

und eher schwere Modelle unter dem zusätzlichen<br />

Druck eines Wettkampfs zu fliegen. Sie tun das, wenn<br />

nötig, selbst bei windigen und böigen Verhältnissen,<br />

und das ganz ohne Instrumente, die bei nahender<br />

Minimalgeschwindigkeit warnen. Und im Gegensatz<br />

zur grossen F/A-18, die auch für den Betrieb auf<br />

Flugzeugträgern ausgelegt ist, verzeihen die Modellfahrwerke<br />

eine gelegentlich härtere Landung nur<br />

selten! In diesem Sinne wünsche ich allen Teilnehmern<br />

«many happy landings»!<br />

Sie werden während der Meisterschaft auch mich<br />

dabei ertappen, den Modellen im Flug zuzuschauen,<br />

deren Technik im Hangar zu studieren und den<br />

erbauern und Piloten Fragen zu stellen. Ich lade alle<br />

Aviatik-Liebhaber ein, das ebenso zu tun!<br />

Ich freue mich, Sie in Meiringen zu treffen!<br />

Welcome Message<br />

from the Meiringen Air<br />

Base Command<br />

As the commander of Meiringen Air Base, an F/A-18<br />

fighter pilot, as well as a passionate model builder<br />

and flyer, it is a very special honor and joy for me<br />

to host the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> at “my” airfield.<br />

I know about the challenges of building and flying<br />

model aircraft and the special skills required to fly<br />

scaled-down models of jet airplanes. I admire the<br />

competitors who are meeting at our base to operate<br />

technically complex, very precious and rather heavy<br />

jet models under the additional pressure of competition.<br />

They do so even in windy and gusty conditions<br />

with no instruments available to warn when stall<br />

speed is dangerously close. And, contrary to the<br />

full-size F/A-18 that was designed to withstand<br />

landings on aircraft carriers, scale model landing<br />

gears only rarely forgive a hard touch-down! I wish<br />

all pilots many happy landings!<br />

During the event you will definitely see me watch<br />

the small jets in flight myself, study their technology<br />

in the hangar and ask their builders and pilots questions.<br />

I encourage all aviation enthusiasts to do the<br />

same!<br />

Looking forward to meeting you!<br />

With best wishes,<br />

Colonel Peter Merz<br />

Mit den besten Wünschen<br />

Oberst i Gst Peter Merz<br />

© Luftwaffe, Foto: F. Blatter<br />

© <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe


10 tage action am<br />

boden und in der luft!<br />

programm<br />

Schedule of Events<br />

Täglich für Zuschauer<br />

21. – 31. August ca. 8.00 – 18.00 Uhr (21. August: ab 13.00 Uhr)<br />

• Trainings-, Wertungs- und Demonstra tionsflüge<br />

(ausser 12.00 bis 13.00 Uhr)<br />

• Zugang zum Modellhangar<br />

• Kulinarisches Angebot für jeden Appetit<br />

• Aussteller/Händler aus der Region und aus der<br />

Modellflugindustrie<br />

Gesamtprogramm<br />

21. August Mittwoch, ab 13.00 Uhr<br />

• Trainings- und Demonstrationsflüge<br />

22. August Donnerstag<br />

• Trainings- und Demonstrationsflüge<br />

23. August Freitag<br />

• Trainings- und Demonstrationsflüge<br />

• Baubewertung<br />

24. August Samstag<br />

• 08.00 Uhr Trainingsflüge/Modell-Airshow<br />

• 12.00 Uhr Eröffnungszeremonie<br />

• 13.15 bis 18.00 Uhr Airshow!<br />

• 19.00 Uhr Welcome Party (nur für registrierte<br />

Teilnehmer und Supporter)<br />

25. August Sonntag<br />

• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />

• Baubewertung<br />

26. August Montag<br />

• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />

• 19.00 Uhr Nacht der Nationen<br />

(nur für registrierte Teilnehmer)<br />

27. August Dienstag<br />

• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />

28. August Mittwoch<br />

• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />

• Schüler- und Jugendtag für die Region<br />

• 19.30 Uhr IJMC Meeting<br />

(nur für IJMC-Mitglieder)<br />

29. August Donnerstag<br />

• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />

• 18.30 Uhr Swiss Night<br />

(nur für registrierte Teilnehmer)<br />

30. August Freitag<br />

• Wertungs- und Demonstrationsflüge<br />

31. August Samstag<br />

• Morgen: Final- und Demonstrationsflüge<br />

• 11.00 Uhr Modell-Airshow<br />

• 14.00 Uhr Abschluss-Airshow<br />

• 15.00 Uhr Abschlusszeremonie<br />

• 18.30 Uhr Abschlussbankett<br />

(nur für Teilnehmer und Supporter)<br />

Daily for Spectators<br />

approx. 8:00 – 18:00 (21 August: starting 13:00)<br />

• Training flights, competition flights and<br />

demonstration flights (except 12:00 to 13:00)<br />

• Access to the model hangar<br />

• Culinary offers to suit all appetites<br />

• Exhibitors/Vendors from the region and the<br />

aeromodelling industry<br />

Schedule of Events<br />

Wednesday, starting 13:00<br />

• Training and demonstration flights<br />

Thursday<br />

• Training and demonstration flights<br />

Friday<br />

• Training and demonstration flights<br />

• Static judging<br />

Saturday<br />

• Training and demonstration flights<br />

• 12:00 Opening Ceremony<br />

• 13:15 to 18:00 Airshow!<br />

• 19:00 Welcome party (for registered participants<br />

and supporters only)<br />

Sunday<br />

• Competition and demonstration flights<br />

• Static judging<br />

Monday<br />

• Competition and demonstration flights<br />

• 19:00 Nations Night<br />

(for registered participants only)<br />

Tuesday<br />

• Competition and demonstration flights<br />

Wednesday<br />

• Competition and demonstration flights<br />

• Special event local students and youth<br />

• 19:30 IJMC Meeting (IJMC members only)<br />

Thursday<br />

• Competition and demonstration flights<br />

• 18:30 Swiss Night<br />

(for registered participants only)<br />

Friday<br />

• Competition and demonstration flights<br />

Saturday<br />

• Morning: Final flights/demonstration flights<br />

• 11:00 Model Airshow<br />

• 14:00 Closing Airshow<br />

• 15:00 Closing Ceremony<br />

• 18:30 Closing Banquet (for registered participants<br />

and supporters only)<br />

Kleinere Änderungen vorbehalten, siehe auch jwm<strong>2013</strong>.com!<br />

Minor changes possible. Also check jwm<strong>2013</strong>.com!


grosse<br />

eröffnungs-airshow!<br />

Samstag, 24. August, ab 8 Uhr!<br />

11<br />

PC-7 Team der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe<br />

Lassen Sie sich von den Darbietungen hochkarätiger<br />

Showpiloten aus der Modellflugszene faszinieren!<br />

Erleben Sie live die engen Formationsflüge des<br />

PC-7 Teams der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe mit seinen<br />

neun Maschinen und die Manöver seiner Solisten!<br />

Staunen Sie, wenn <strong>Jet</strong>man Yves Rossy mit einem<br />

umgeschnallten Flügel und von kleinen Düsentriebwerken<br />

angetrieben durch den Himmel über<br />

Meiringen jagt!<br />

Geniessen Sie das majestätische Flugbild des mit<br />

15 m Spannweite grössten Modellflugzeugs der Welt!<br />

Erkunden Sie die Angebote der diversen Aussteller<br />

aus der Region und aus der Modellflugszene.<br />

Und vieles mehr …!<br />

Tipp: Autogrammstunde des PC-7 Teams abends<br />

von 16.30 bis 17.30 Uhr am Stand des Aero-Clubs<br />

der <strong>Schweiz</strong>.<br />

© Luftwaffe<br />

<strong>Jet</strong>man Yves Rossy<br />

Red Bull-Team Schaerer im engen Formationsflug<br />

© Andi Schaerer © Rolf Jaeggi © Foto: André Bernet/<strong>Jet</strong>man.com<br />

Opening Airshow<br />

with GENUINE Highlights!<br />

Austria Elefant 1:2. 15 m Spannweite!<br />

© Roland Hofer<br />

On Saturday, August 24, an opening airshow will be<br />

held with a range of highlights. Enjoy the precision<br />

of the PC-7 Team of the Swiss Air Force displaying its<br />

9 Pilatus trainer aircraft in tight formation and<br />

breathtaking manoeuvres by its solo pilots! Watch<br />

<strong>Jet</strong>man Yves Rossy blaze through the sky, supported<br />

only by a tiny wing and four model jet turbines.<br />

Various presentations by well-known model airplane<br />

pilots will include the world’s largest scale model<br />

airplane with a wingspan of 15 meters!


jet world<br />

masters<br />

auf einen<br />

blick<br />

10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

meiringen switzerland<br />

21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />

Modellbau und Fliegen<br />

in höchster Perfektion!<br />

Das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> nach den Regeln des International<br />

<strong>Jet</strong> Model Committee (IJMC) ist der bedeutendste<br />

internationale Wettbewerb für Erbauer und<br />

Piloten von massstäblich verkleinerten <strong>Jet</strong>-Flugzeugen.<br />

Zulässige Vorbilder sind sämtliche strahlgetriebenen<br />

Flächenflugzeuge, die auch tatsächlich<br />

geflogen sind. Als Antrieb der Modelle sind Impeller<br />

(elektrisch oder mit Verbrennerantrieb) und, aktuell<br />

als Standard etabliert, Strahlturbinen zulässig.<br />

Zwei Gewichtsklassen<br />

Für die Modelle gibt es zwei Gewichtsklassen:<br />

bis 13,5 kg und bis 20 kg. Massgebend ist das Leergewicht<br />

unbetankt, im Falle von Elektroimpellern<br />

samt Antriebsakkus.<br />

Das Einhalten des zulässigen Maximalgewichts<br />

stellt hohe Anforderungen an den Leichtbau, da ein<br />

recht grosser Anteil des Gewichts bereits auf die<br />

Turbine, das Fahrwerk, die Akku- und Elektronikkomponenten<br />

sowie die robuste Flächenverbindung<br />

entfällt. Nur mit extremem Leichtbau bleibt ausreichend<br />

Reserve für die vielen massstabsgetreuen<br />

Details und Sonderfunktionen.<br />

Bauen und Fliegen: Beides zählt!<br />

Bewertet werden die Exaktheit des Nachbaus und<br />

die Präzision, mit der ein aus mehreren Grundfiguren<br />

bestehendes Flugprogramm vorgeflogen wird.<br />

Die Bau- und die Flugwertung fliessen mit gleichem<br />

Gewicht in die Gesamtwertung ein.<br />

Der Pilot muss nicht zwingend der Erbauer des Modells<br />

sein. Selbstbauer erhalten jedoch für die<br />

gesamtwertung spezielle Bonuspunkte. Klassenübergreifend<br />

wird zudem eine Team-Trophy unter Teams<br />

aus Pilot und Konstrukteur vergeben.


13<br />

Alle Fotos: <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 (Dayton, Ohio, USA)<br />

What the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> is all about<br />

The <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> is the most prestigious<br />

international competition for builders and flyers<br />

of scaled-down jets. The model airplanes are grouped<br />

into two categories according to their dry weight<br />

(without kerosene): 13.5 kg and 20 kg.<br />

The competition consists of two parts with equal<br />

weight in the calculation of the overall score:<br />

1. Evaluation of the scale building precision by<br />

specialized judges, based on a documentation<br />

of the full-size original.<br />

2. Evaluation of the pilots’ flying skills based on a<br />

combination of several standard flight maneuvers<br />

and selected maneuvers typical for the full-size<br />

aircraft.


Große<br />

Sommer-Leseaktion<br />

5 x<br />

Jahrgangs-CD<br />

Ihrer Wahl<br />

für nur<br />

37,50 €<br />

statt 54,50 €<br />

Jahrgang Best.-Nr.<br />

CD 1998 620 1030<br />

CD 1999 620 1031<br />

CD 2000 620 1009<br />

CD 2001 620 1023<br />

CD 2002 620 1026<br />

CD 2003 620 1037<br />

CD 2004 620 1048<br />

CD 2005 620 1079<br />

CD 2006 620 1089<br />

CD 2007 620 1096<br />

CD 2008 620 1106<br />

CD 2009 620 1112<br />

CD 2010 620 1120<br />

CD 2011 620 1133<br />

CD 2012 620 1148<br />

CD 2009 620 1118<br />

CD 2010 620 1126<br />

CD 2011 620 1139<br />

CD 2012 620 1154<br />

4<br />

CD 2009 620 1117<br />

CD 2010 620 1125<br />

CD 2011 620 1138<br />

CD 2012 620 1153<br />

Verlag für Technik und Handwerk neue Medien GmbH<br />

BESTELLANNAHME:<br />

Inland: 07221 5087 22 · Ausland: 0049 7221 5087 22<br />

CD 2009 620 1119<br />

CD 2010 620 1127<br />

CD 2011 620 1140<br />

CD 2012 620 1155<br />

<strong>Jet</strong>zt bestellen !<br />

Dieses Angebot ist gültig<br />

bis einschließlich 31.07.<strong>2013</strong>


aubewertung<br />

Keine Abweichung bleibt unentdeckt!<br />

15<br />

Unabdingbar:<br />

Umfassende Dokumentation!<br />

Basis für die Baubewertung bildet eine durch den<br />

Teilnehmer zu erstellende Dokumentation des<br />

nachgebauten Originals in seiner ganz spezifischen<br />

Ausführung. Im Idealfall kann er dasselbe in einem<br />

Hangar oder einem Museum in aller Ruhe vermessen<br />

und fotografieren. Die am Objekt beschafften Daten<br />

bilden mit weiteren Recherchen zum Flugzeugtyp<br />

eine unerlässliche Grundlage für den exakten Nachbau.<br />

Das Zusammenstellen der Informationen<br />

zu einer Dokumentation für die Baubewertung kann<br />

ebenso viel Zeit beanspruchen wie der Bau des<br />

Modells selbst!<br />

Unvollständige oder zweifelhafte Dokumentationen<br />

werden auch bei bester Bauqualität nicht die ersehnten<br />

Punkte bringen. Viele Teilnehmer lassen sich Teile<br />

der Dokumentation, zum Beispiel Farbmuster oder<br />

Pläne des Originals, durch glaubwürdige Stellen<br />

bestätigen.<br />

Bewertung des Nachbaus<br />

Die Bewertung des Nachbaus erfolgt anhand der<br />

eingereichten Dokumentation zuerst aus einer Distanz<br />

von fünf Metern (Genauigkeit der Dimensionen<br />

und Formen, Farben, Markierungen), dann von<br />

nah (Oberfläche, Textur, handwerkliche Qualität und<br />

Details).<br />

Die Zeit für die Baubewertung ist pro Modell auf<br />

20 Minuten beschränkt. Während dieser Zeit suchen<br />

die Punktrichter nach einem vorgegebenen Raster<br />

nach Abweichungen vom Original. Jede Abweichung<br />

führt zu Abzügen von den maximal möglichen<br />

1500 Punkten, und solche sind auch mit grössten<br />

Anstrengungen kaum zu vermeiden.<br />

Anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 erreichten<br />

lediglich 4 von 48 Teilnehmern über 1300 Bau punkte!<br />

Titelverteidiger in der 20-kg-Klasse: Tausende von Fotos<br />

für die Konstruktion und die Dokumentation seiner Jak-130!<br />

© Via Vitaly Robertus<br />

Erste Beurteilung aus Distanz<br />

anlässlich einer <strong>Schweiz</strong>er Meisterschaft<br />

SCALE PRECISION JUDGING<br />

All scale jet models competing in Meiringen are<br />

scaled down from originals that must have flown at<br />

least once. The judging of scale precision is made on<br />

the basis of a documentation of the original aircraft.<br />

The documentation is to be provided by the competitor,<br />

who sometimes spends nearly as much time on<br />

this part of the preparations as on building the model.<br />

Scale precision is assessed by specially trained<br />

scale judges in two steps. A first assessment takes<br />

place from a distance of five meters to check the<br />

overall dimensions and shapes, colors and markings.<br />

A second close-up assessment covers surface detailing<br />

and texture, as well as overall craftsmanship.<br />

Each model is checked for a maximum of<br />

20 minutes. The maximum score is 1,500 points.<br />

In 2011, only the four top scoring competitors<br />

were awarded more than 1,300 points.<br />

Zweite Beurteilung von nah<br />

anlässlich einer <strong>Schweiz</strong>er Meisterschaft


flugbewertung<br />

exaktes fliegen, auch mit wind!<br />

anspruchsvolle programme<br />

Die Flugbewertung erfolgt in mehreren Durchgängen,<br />

bei Erreichen der notwendigen Anzahl mit einem<br />

Streichresultat. Jeder Flug dauert maximal 12 Minuten,<br />

bei mehrmotorigen Maschinen kommt für<br />

jede weitere Turbine eine Minute dazu. Nachbauten<br />

von nicht kunstflugtauglichen Maschinen (z. B. Verkehrsflugzeuge<br />

oder Bomber) erhalten weitere drei<br />

Minuten zusätzlich.<br />

Das zu fliegende Programm beinhaltet stets die<br />

Elemente Start, Geradeausflug, Landevolte, Endanflug<br />

und Landung. Zusätzlich wählt der Pilot fünf Wahlfiguren<br />

aus einem speziellen Katalog. Der Katalog<br />

enthält exakte Anweisungen, wie jede Figur zu<br />

fliegen ist und für welche Fehler es Abzüge gibt.<br />

Kritische Punktrichter!<br />

Bei der Bewertung jedes Fluges achten die Punktrichter<br />

nicht nur auf die Präzision der Flugfiguren,<br />

sondern auch auf die Übereinstimmung des Flugstils<br />

mit jenem des Originals. Der Einfluss von Wind<br />

und Böen muss durch den Piloten laufend korrigiert<br />

werden, sodass alle Figuren auf die geforderten<br />

Ebenen und Achsen zu liegen kommen.<br />

Das Fliegen von <strong>Jet</strong>modellen unterscheidet sich<br />

erheblich von der im Modellflug recht weit verbreiteten<br />

«wilden» Akrobatik. Geflogen werden eher<br />

grossräumige und weiche Manöver, ganz so, wie sie<br />

die tonnenschweren Vorbilder an Airshows zeigen.<br />

Vollgas wird den Tubinen dabei nur für den Start und<br />

steile Steigflüge abverlangt.<br />

Die maximale Punktzahl pro Flug beträgt 3000 Punkte.<br />

Die höchste Punktzahl anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> 2011 lag knapp über 2700 Punkten.<br />

Während vieler Tage hochkonzentriert: Flugpunktrichter<br />

(hier anlässlich des JWM 2011)<br />

Vorbereitungen zu einem Wertungsflug<br />

(Vitaly Robertus anlässlich des JWM 2011)


17<br />

Typischer Figurenbeschrieb «Kubanische Acht»<br />

aus dem offiziellen Reglement des IJMC<br />

JUDGING FLYING SKILLS<br />

Each pilot must demonstrate his flying skills in the<br />

course of several flights, each of them assessed by<br />

the flight judges. The flight programs of each pilot<br />

must include take-off, straight and level flight, landing<br />

circuit and landing. The pilot also selects five additional<br />

maneuvers from a catalog, usually aerobatic<br />

elements typical for the full-size aircraft.<br />

During each round, flight judges watch out for any<br />

deviation from the precisely defined maneuvers as<br />

well as from the axis on which these must be flown.<br />

Disturbances caused by wind or turbulence must be<br />

countered elegantly by the pilots, as any identified<br />

flaw leads to a loss in points.<br />

The maximum score for a flight is 3,000 points.<br />

In 2011, the highest score was slightly above 2,700<br />

points.


vitaly<br />

robertus<br />

Titelverteidiger 20-kg-Klasse<br />

Titelverteidiger Vitaly Robertus mit seiner Jak-130<br />

(JWM 2011)<br />

© ASC RUSJET, Foto: Kirill Agafonov<br />

Wie beim Original: Für Start und Landung sind die Triebwerkeinläufe<br />

geschlossen, die Luft wird stattdessen über<br />

Öffnungen auf der Rumpfoberseite angesaugt.<br />

Nationalität: Russland<br />

Beruf: <strong>Jet</strong> Turbine Engineer/Manager<br />

Modellflug: Vitaly Robertus betreibt den Modellflug<br />

seit über 30 Jahren. Den Einstieg fand er über den<br />

Fesselflug, gefolgt von RC-Modellen. 2002 flog er das<br />

erste <strong>Jet</strong>modell in Russland. Mit dem Bauen und dem<br />

Fliegen von massstabsgetreuen Modellen beschäftigt<br />

er sich intensiv und erfolgreich, wie zahlreiche Titel<br />

beweisen: Er ist sechsfacher russischer Meister in<br />

der Kategorie F4C der massstabsgetreuen Modelle.<br />

2008 wurde er Vizeweltmeister in der Kategorie F4G<br />

der massstabsgetreuen Grossmodelle.<br />

Erfolge <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>:<br />

Teilnahme an sechs Meisterschaften.<br />

2. Rang Open Scale in Nordirland (2007)<br />

1. Rang Bauwertung in Israel (2009)<br />

1. Rang 20-kg-Klasse in den USA (2011)<br />

Modell: Jak-130<br />

Massstab: 1 : 4<br />

Antrieb: 2 ×100 N Schub<br />

Besonderheiten: Für den Bau des Modells erhielt<br />

Vitaly Robertus bei der Jakowlew-Entwicklungsabteilung<br />

Zugriff auf alle benötigten Originalpläne.<br />

Zusätzlich wurde das Original mit Tausenden von<br />

Fotos dokumentiert. Anhand der Daten kon struierte<br />

er das Modell mit CAD-Software auf dem Computer.<br />

Die Umsetzung der über hundert Formen zur Erstellung<br />

des Modells mit Glas-, Kohle- und Kevlar-Verbundwerkstoffen<br />

erfolgte ebenfalls digital über<br />

mehrere CNC-Maschinen. Dank extremer Leichtbauweise<br />

konnten sämtliche Details sowie unzählige<br />

Sonderfunktionen des Originals im Rahmen des<br />

zulässigen Leergewichts nachgebaut werden. Die<br />

Festigkeit des extremen Leichtbaus wurde in Versuchen<br />

auf einem Auto und mit Testflügen sorgfältig<br />

überprüft.<br />

Anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 in Dayton,<br />

Ohio (USA), erreichte er in der Bauwertung 1428,75<br />

von möglichen 1500 Punkten. Das beste von einem<br />

Teilnehmer je erreichte Resultat!<br />

Vitaly Robertus ruht sich jedoch nicht auf den<br />

Lorbeeren aus: Am <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> nimmt<br />

er mit einer nochmals verbesserten, völlig neuen<br />

Version des Modells teil!<br />

Vitaly Robertus bei der Arbeit<br />

an der Bremsklappe<br />

Urmodell beim Anbringen<br />

der Bleche und Nieten<br />

Rumpf in extremer Leichtbauweise<br />

“Vitaly, how did you<br />

prepare to defend your<br />

title in Meiringen”<br />

© Vitaly Robertus<br />

© Vitaly Robertus<br />

Rumpfkonstruktion in CAD<br />

Schon für sich alleine ein Meisterwerk:<br />

Umsetzung des einziehbaren<br />

Bugfahrwerks<br />

“For this JWM I have built an entirely new Yak-130.<br />

This one is even better than the last one, lighter<br />

and stronger with even more scale details and many<br />

new electronic items. And I switched to <strong>Jet</strong>Cat<br />

P-100RX turbines from the previous 80-size ones.”<br />

© Vitaly Robertus © Vitaly Robertus


philip<br />

avonds<br />

Titelverteidiger 13,5-kg-Klasse<br />

19<br />

Zurückrollen nach einem Wertungsflug mit ausgefahrenen<br />

Spoilern und Landeklappen<br />

Titelverteidiger Philip Avonds mit seiner Fouga Magister<br />

anlässlich des JWM 2011<br />

Nationalität: Belgien<br />

Beruf: Militärpilot a. D. / Modellbau-Unternehmer<br />

Modellflug: Philip Avonds kann beim Modellfliegen<br />

auf seine Erfahrung als Militärpilot auf Flugzeugen<br />

wie Fouga Magister, Lockheed T-33A, F-104 Starfighter<br />

sowie auf Grosshubschraubern zurückgreifen.<br />

Das Modellfliegen betreibt er seit seiner Jugend.<br />

Schon früh widmete er sich dabei auch <strong>Jet</strong>-Nachbauten,<br />

damals noch mit Impellern versehen, die von<br />

hochtourigen Kolbenmotoren angetrieben wurden.<br />

Bekannt wurde er in der Modellflugszene durch seine<br />

zwei Weltmeistertitel (1988, 1990) sowie einen Europameistertitel<br />

(1989) in der Klasse F4C der massstabsgetreuen<br />

Modelle, die er mit seiner impellergetriebenen<br />

F-15C Eagle gewann.<br />

Erfolge <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong>:<br />

Philip Avonds nahm bis 2007 mit seiner auf Turbine<br />

umgerüsteten F-15C an mehreren <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

teil. Den Durchbruch schaffte er nach einer längeren<br />

Pause mit dem Nachbau der von ihm im Militär<br />

geflogenen Fouga Magister:<br />

1. Rang 13,5-kg-Klasse in den USA (2011)<br />

Modell: Fouga Magister<br />

Massstab: 1 : 4,5<br />

Antrieb: 1 × 80 N Schub<br />

Besonderheiten: Das Projekt begann im Juni 2000<br />

mit dem Ziel, neue Standards in der Detaillierung des<br />

Nachbaus zu setzen. Nach mehreren Jahren der<br />

Konstruktion erfolgten die ersten Flüge 2010, gleichzeitig<br />

wurde das Modell auch als Baukasten für<br />

<strong>Jet</strong>-Liebhaber angeboten. Das Modell verfügt über<br />

einen Rumpf in GFK/CFK-Bauweise, mit Flügeln und<br />

Leitwerken in beplankter Rippenbauweise aus Sperrholz<br />

und Balsa. Diverse zusätzliche Teile sind aus<br />

ABS tiefgezogen. Eine technische Besonderheit sind<br />

die nach hinten unten ausfahrenden Fowlerklappen,<br />

die in aufwendig konstruierten Kulissen laufen.<br />

Anlässlich des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> 2011 in Dayton,<br />

Ohio (USA), erreichte er in der Bauwertung 1364 von<br />

möglichen 1500 Punkten. Das beste Resultat hinter<br />

Vitaly Robertus.<br />

Für das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> konzentriert sich<br />

Philip Avonds vor allem auf die Optimierung der<br />

Dokumentation seines Modells und auf das Flugtraining,<br />

um mit dem bereits hochklassigen Modell<br />

noch mehr Punkte zu erreichen.<br />

Detaillierung des Rumpfes<br />

inklusive Blechstössen, Nieten<br />

und unzähliger Kleinteile<br />

Bau des Urmodells für den Rumpf<br />

aus unzähligen Segmenten.<br />

Flügel in Rippenbauweise<br />

aus Balsa- und Sperrholz<br />

Philip Avonds beim Laminieren<br />

der Formen<br />

“Philip, how did you<br />

prepare to defend your<br />

title in Meiringen”<br />

© Philip Avonds<br />

“My preparation for the <strong>2013</strong> <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

in Meiringen, Switzerland is simple: I’ll bring the<br />

winning Fouga Magister from the JWM 2011 in<br />

Dayton (Ohio), USA. I know that it is an excellent<br />

model and that I can still improve in two areas:<br />

documentation and flying. First, the documentation:<br />

There were still some minor things that could be<br />

made clearer to avoid any misinterpretation and loss<br />

of points. But I can really improve when it comes to<br />

the flying. When I presented my model at the previous<br />

JWM, I had not practiced the flying routine<br />

for about two months because of the final detailing<br />

of the model. This time, I will have plenty of time<br />

to practice because the model is already finished.<br />

Furthermore, I will have some recent contest experience<br />

under my belt as I also entered the national<br />

F4C competitions. So I think I will be better prepared<br />

than last time. This is necessary because the competition<br />

will be stiff and since it is always more difficult<br />

to defend a title than to obtain one …”<br />

© Philip Avonds © Philip Avonds


21<br />

anreise<br />

arrival<br />

von/from bern<br />

thun-interlaken<br />

von/from brünig<br />

zürich-luzern<br />

von/from<br />

grimsel/susten<br />

deutschland<br />

flugplatz/airport<br />

meiringen<br />

AIRSHOW<br />

frankreich<br />

basel<br />

130 KM<br />

2½ HRS<br />

bern<br />

90 KM<br />

1½ HRS<br />

meiringen im haslital<br />

interlaken<br />

30 KM<br />

½ HR<br />

luzern<br />

60 KM<br />

1 HR<br />

zürich<br />

120 KM<br />

2½ HRS<br />

österreich<br />

Im Herzen der <strong>Schweiz</strong><br />

Der Flugplatz Meiringen liegt zentral in der <strong>Schweiz</strong><br />

und ist über mehrere Achsen gut erreichbar. Alle<br />

grösseren Zentren und internationalen Flughäfen<br />

liegen eine halbe bis maximal dreieinhalb Stunden<br />

entfernt. Weitere Informationen zur Anreise ins<br />

<strong>Haslital</strong> erhalten Sie über www.haslital.ch/anreise.<br />

genf<br />

240 KM<br />

3½ HRS<br />

italien<br />

lugano<br />

140 KM<br />

2½ HRS<br />

Das bestens ausgebaute <strong>Schweiz</strong>er Schienen- und<br />

Busnetz ermöglicht entspannte Ausflüge selbst ohne<br />

Mietwagen. Informationen erhalten Sie über<br />

www.sbb.ch.<br />

Tipp für alle Fliegerfreunde<br />

Kombinieren Sie Ihre An- und Abreise mit einem<br />

Besuch in einem der Aviatik-Museen:<br />

• Luzern: Verkehrshaus der <strong>Schweiz</strong> mit seiner<br />

umfangreichen Halle Luft- und Raumfahrt.<br />

www.verkehrshaus.ch<br />

• Dübendorf nahe Zürich: Flieger Flab Museum<br />

mit rund 40 Flugzeugen aus der Geschichte der<br />

<strong>Schweiz</strong>er Militärfliegerei. www.airforcecenter.ch<br />

• Am Bodensee: Fliegermuseum Altenrhein.<br />

www.fliegermuseum.ch<br />

• Payerne beim Neuenburgersee: Museum Clin<br />

d’Ailes der Militärfliegerei. www.clindailes.ch<br />

Ihre zuverlässige Partnerin<br />

in allen Geldfragen.<br />

in the heart<br />

of switzerland<br />

Meiringen Air Base is located right in the heart of<br />

Switzerland. It can be reached within a half-hour to<br />

a maximum of 3.5 hours from all major cities and<br />

international airports. For more information check<br />

www.haslital.ch/arrival.<br />

Switzerland is famous for its well-established public<br />

transportation system. Check www.sbb.ch for travel<br />

information and timetables.


10th <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

meiringen switzerland<br />

21.8.– 31.8.<strong>2013</strong><br />

L-39 Albatros von Raimund Wehrle, Team <strong>Schweiz</strong>,<br />

vor der JWM-Gebirgskulisse


© Reto Schilliger


partner<br />

hauptpartner<br />

internationaler<br />

medienpartner<br />

Nationaler<br />

Medienpartner<br />

Online-<br />

Medienpartner<br />

Co-Partner<br />

Partner<br />

Herzlichen Dank für die Unterstützung!


25<br />

organisationskomitee<br />

Yves Burkhardt<br />

President<br />

Peter Germann<br />

Contest Director<br />

Bernard<br />

Grandjean<br />

Finance &<br />

Administration<br />

• Generalsekretär des Aero-Clubs der <strong>Schweiz</strong><br />

• Seit 2011 Vizepräsident der FAI<br />

• Präsident des <strong>Schweiz</strong>erischen<br />

Modellflugverbands SMV von 1999 bis 2011<br />

• Stellvertretender Präsident des Aero-Clubs<br />

der <strong>Schweiz</strong> von 2005 bis 2012<br />

• Präsident des <strong>Schweiz</strong>erischen<br />

Modellflugverbands SMV seit 2011<br />

• Zuvor Leiter des Ressorts Sport<br />

und der Fachkommission Fesselflug<br />

• Mitglied der FAI Aeromodelling<br />

Commmission<br />

• Vetreter Sparte Modellflug im Aero-Club der<br />

<strong>Schweiz</strong><br />

• Leiter Ressort Finanzen im Vorstand<br />

des <strong>Schweiz</strong>erischen Modellflugverbands SMV<br />

seit 2007<br />

• Präsident der Modellfluggruppe Dietikon<br />

• Secretary General of the Aero Club of Switzerland<br />

• Vice-president of the FAI since 2011<br />

• President of the Swiss Aeromodelling Federation<br />

from 1999 to 2011<br />

• Deputy president of the Aero Club of Switzerland<br />

from 2005 to 2012<br />

• President of the Swiss Aeromodelling Federation<br />

since 2011<br />

• Former president of the sports department<br />

and of the Control Line Technical Commission<br />

• Member of the FAI Aeromodelling Commission<br />

• Delegate of the aeromodelling section<br />

or division in the aero Club of Switzerland<br />

• Chief Financial Officer of the Swiss Aeromodelling<br />

Federation since 2007<br />

• President of the model flying club Dietikon<br />

Reto Schilliger<br />

Public Relations<br />

Andi Schaerer<br />

Lead Sponsoring<br />

Edgar Bruhin<br />

Sponsoring/VIPs<br />

Max Schilt<br />

Infrastructure<br />

Christine Flück<br />

Accommodations<br />

• Leiter Kommunikation und Webmaster<br />

des <strong>Schweiz</strong>erischen Modellflugverbands SMV<br />

von 2001 bis 2010<br />

• Öffentlichkeitsarbeit für die F3B Weltmeisterschaft<br />

2007<br />

• Promoter/Gründer der Swiss Acro Connection<br />

• Modellsegelflug-Showpilot im Vater-und-Sohn-<br />

Team Schaerer<br />

• Beruflich in Marketing und Fundraising tätig<br />

• Als Teammanager des Swiss <strong>Jet</strong> Scale Team<br />

während mehrerer <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

im Einsatz<br />

• Leiter Subressort Sicherheit im <strong>Schweiz</strong>erischen<br />

Modellflugverband SMV<br />

• Präsident der Fachkommission F4<br />

(massstabsgetreue Modelle) im <strong>Schweiz</strong>erischen<br />

Modellflugverband SMV<br />

• Mitglied der Nationalmannschaft F4 Scale<br />

• Vertreterin von <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

• Unterkünfte für die teilnehmenden Teams<br />

• Head of Public Relations and Webmaster of the<br />

Swiss Aeromodelling Federation from 2001 to 2010<br />

• Managed public relations for the F3B <strong>World</strong><br />

Championship 2007<br />

• Founding member of the Swiss Acro Connection<br />

• Scale aerobatics glider demo pilot in the father<br />

and son “Team Schaerer”<br />

• Professional in the field of marketing and<br />

fundraising<br />

• Team Leader of the Swiss <strong>Jet</strong> Scale Team<br />

for several <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

• Leader of the safety section within the Swiss Aeromodelling<br />

Federation's infrastructure department<br />

• President of the Scale Commission in the Swiss<br />

Aeromodelling Federation<br />

• Member of the Swiss F4 Scale National Team<br />

• Representative of <strong>Haslital</strong> Tourism<br />

• Accommodations for the participating teams<br />

Peter Kohler<br />

Host City and Politics<br />

• Geschäftsführer Gemeinderat Meiringen<br />

• Vertreter der Gastgebergemeinde<br />

• Executive director of the Meiringen municipal<br />

council<br />

• Representative of the host community<br />

Beat Kehrli<br />

Day and Evening<br />

Program<br />

• Grafiker und begeisterter Skifahrer<br />

• Lebt und arbeitet in Meiringen<br />

• Graphic designer and avid skier<br />

• Lives and works in Meiringen<br />

Peter Merz<br />

Meiringen Air Base<br />

• Militärpilot Fliegerstaffel 11<br />

• Kommandant des Flugplatzkommandos<br />

Meiringen<br />

• Military pilot, fighter squadron 11<br />

• Commander of the Meiringen Air Base Command


Suter Kunststoffe AG Aefligenstrasse 3 CH-3312 Fraubrunnen<br />

Tel. 031 763 60 60 Fax 031 763 60 61 info@swiss-composite.ch<br />

• Faserverbundwerkstoffe<br />

• Matériaux composites<br />

• Composite materials<br />

R&G-<strong>Schweiz</strong><br />

Produkte Produits Products<br />

• Epoxydharze • Résines époxydes • Epoxy resin<br />

• Polyesterharze • Résines polyester • Polyester resin<br />

• Polyurethan-Giessharze • Résines polyurethane • Polyurethan resin<br />

• Gewebe und Matten • Tissus et mats • Reinforcement fibres<br />

• Verstärkungsbänder • Rubans de renforcement • Glass fabric tapes<br />

• Aramid (Kevlar®) • Aramide (Kevlar®) • Aramide (Kevlar®)<br />

• Kohlefasern / Carbon • Carbone • Carbon fibres<br />

• Füllstoffe • Charges • Fillers<br />

• Werkzeuge • Outils • Tools<br />

• Keramikmassen • Pâtes céramiques • Ceramic mould compounds<br />

• RTV Silikonformmassen • Pâtes silicone • Silicone caoutchouc<br />

• Trennmittel • Agents de démoulage • Release agents<br />

• Glas/Carbon Platten • Pièces finies • Carbon rod, tubes<br />

• Plasti Dip® • Plasti Dip® • Plasti Dip®<br />

• Vakuum-Zubehör • Accessoires à vide • Vacuumtechnology<br />

• Stützstoffe • Ames • Suport materials<br />

• Klebstoffe • Adhésifs • Adhesives<br />

• Zubehör • Accessoires • Accessories<br />

glooramsler.ch<br />

glooramsler@bluewin.ch<br />

Bruggerstrasse 35, CH-5102 Rupperswil<br />

Tel. 062 897 27 10 / Fax 062 897 27 11<br />

Das vielseitige Modellbaugeschäft<br />

für Segel-, Elektro- und<br />

Verbrenner-Flugmodelle<br />

langjährige Erfahrung<br />

Inserat <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong><br />

Schaerer und Partner AG<br />

r.niklaus@schaerer-partner.ch<br />

Öffnungszeiten:<br />

Di – Fr: 9.00 – 12.00 / 14.00 – 18.30<br />

Sa: 9.00 – 12.00 / 13.30 – 16.00<br />

Donnerstag Abendverkauf bis 20.00<br />

HHHHH<br />

NEU! Aaregg Pod-Houses<br />

Der liebevoll gepflegte Platz ist ein kleines Paradies am Brienzersee.<br />

Ideal für Familien und solche, die gerne ruhige und erholsame Ferien<br />

verbringen möchten. Entdecken Sie die Berner Oberländer Bergwelt<br />

mit ihren attraktiven Ausflugszielen.<br />

Familie Susanna und Marcel Zysset-Stähli<br />

Seestrasse 22 · CH-3855 Brienz<br />

Tel. +41 (0)33 951 18 43 · www.aaregg.ch


27<br />

patronatskomitee<br />

© Luftwaffe<br />

Bekannte Persönlichkeiten aus Aviatik, Politik und Wirtschaft<br />

Das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> wird durch ein Patronatskomitee mit bedeutenden<br />

Persönlichkeiten aus Aviatik, Politik und Wirtschaft unterstützt. Das Organisationskomitee<br />

freut sich über den Support des Events – und damit des Modellflugs ganz<br />

allgemein – durch die folgenden Persönlichkeiten:<br />

Supporting Patrons<br />

The organizing committee is delighted and proud to<br />

have the official support of the following public<br />

characters from Swiss aviation, politics and economy.<br />

Ueli Maurer<br />

Samuel Schmid<br />

• Bundespräsident<br />

• Vorsteher des Eidgenössischen Departements<br />

für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)<br />

• Alt Bundesrat<br />

• Ehem. Vorsteher des Eidgenössischen Departements<br />

für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)<br />

• President of the Swiss Confederation<br />

• Head of the Federal Department of Defence,<br />

Civil Protection and Sport (DDPS)<br />

• Former Federal Councillor<br />

• Former Head of the Federal Department<br />

of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS)<br />

aldo c. schellenberg • Kommandant <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe • Commander of the Swiss Air Force<br />

Thomas Hurter<br />

Rudolf Joder<br />

• Nationalrat<br />

• Zentralpräsident des Aero-Clubs der <strong>Schweiz</strong><br />

• Linienpilot und Inspektor SPHAIR<br />

• Nationalrat<br />

• Präsident Swiss Helicopter Association<br />

• Member of the National Council<br />

• President of the central assembly of the Aero Club<br />

of Switzerland<br />

• Member of the National Council<br />

• President of the Swiss Helicopter Association<br />

Luzi Stamm • Nationalrat • Member of the National Council<br />

Christian Wasserfallen<br />

Adrian Amstutz<br />

• Nationalrat • Member of the National Council<br />

• Nationalrat<br />

• Unternehmer<br />

• Zentralpräsident ASTAG<br />

• Member of the National Council<br />

• Entrepreneur<br />

• President of ASTAG<br />

Urs Hany • Alt Nationalrat • Former Member of the National Council<br />

Christoph Keckeis • Ehem. Chef der Armee • Ret. Chief of Staff of the Swiss Armed Forces<br />

Markus Gygax • Ehem. Kommandant Luftwaffe • Ret. Commander of the Swiss Air Force<br />

Hansruedi Fehrlin<br />

Beat<br />

Neuenschwander<br />

• Ehem. Kommandant Luftwaffe<br />

• Stiftungsratspräsident der <strong>Schweiz</strong>er Stiftung Pro Aero<br />

• Executive Board Member der Fédération<br />

Aéronautique Internationale (FAI)<br />

• Ehem. Zentralpräsident AeCS<br />

• Ret. Commander of the Swiss Air Force<br />

• President of the Board of the Swiss Foundation<br />

Pro Aero<br />

• Executive Board Member of the Fédération<br />

aéronautique Internationale (FAI)<br />

• Former president of the central assembly<br />

of the Aero Club of Switzerland<br />

Harry Hohmeister • CEO Swiss International Air Lines • CEO Swiss International Air Lines<br />

Jürg Schild • Präsident Swiss Olympic Association • President Swiss Olympic Association<br />

Paul Kurrus • Präsident Aerosuisse, alt Nationalrat • President Aerosuisse, former National Councillor<br />

Claude Nicollier<br />

• Astronaut<br />

• Solar Impulse Flight Test Operations<br />

• Astronaut<br />

• Solar Impulse Flight Test Operations<br />

Bertrand Piccard • Pilot und Präsident von Solar Impulse • Pilot and Chairman of Solar Impulse<br />

Martin Bütikofer • Direktor Verkehrshaus der <strong>Schweiz</strong> • Director of the Swiss Museum of Transport<br />

Henry Wydler<br />

• a. Kurator, Sonderaufgaben Sammlung<br />

Verkehrshaus<br />

Ernst Kohler • CEO REGA • CEO REGA<br />

Robert Stadler<br />

Christoph Ammann<br />

• Head Engineering and Technical Services,<br />

SKYGUIDE<br />

• Grossrat Kanton Bern<br />

• Ehem. Gemeindepräsident von Meiringen<br />

• Curator (ret.), special tasks collection of the<br />

Swiss Museum of Transport<br />

• Head Engineering and Technical Services,<br />

SKYGUIDE<br />

• Member of the Grand Council of Canton Berne<br />

• Former mayor of Meiringen


teams und punktrichter<br />

64 <strong>Jet</strong>s aus 18 Ländern!<br />

Gemeldete Teams Registered Teams punktrichter judges<br />

Land Nation Pilots Team<br />

size<br />

Name<br />

(Country)<br />

Funktion<br />

Role<br />

Ägypten Egypt 1 4<br />

David Tappin<br />

(GB)<br />

Overall chief judge<br />

Belgien Belgium 4 15<br />

China China 6 29<br />

Deutschland Germany 6 38<br />

England England 1 1<br />

Finnland Finland 4 10<br />

Bill Grimsley<br />

(SCO)<br />

Michel Bucher<br />

(CH)<br />

Emilio Campo Lopez<br />

(ES)<br />

Johan Ehlers<br />

(SA)<br />

Static judge / leader team A<br />

Static judge team A<br />

Static judge team A<br />

Chief static judge /<br />

leader team B<br />

Frankreich France 1 3<br />

Heinz Schär<br />

(CH)<br />

Static judge team B<br />

Italien Italy 6 20<br />

Luxemburg Luxembourg 1 18<br />

Niederlande The Netherlands 6 15<br />

Österreich Austria 3 10<br />

Russland Russia 4 11<br />

Marco Inga<br />

(IT)<br />

Peter Gutknecht<br />

(CH)<br />

Bert Hazeborg<br />

(NL)<br />

Horst Westerholt<br />

(DE)<br />

Static judge team B<br />

Checking of documentation /<br />

reserve judge<br />

Flight judge<br />

Flight judge<br />

Schottland Scotland 1 2<br />

John Roth<br />

(USA)<br />

Flight judge<br />

<strong>Schweiz</strong> Switzerland 6 46<br />

Südafrika South Africa 2 7<br />

Alexey Prokhorov<br />

(RU)<br />

Flight judge<br />

Taiwan Taiwan 6 15<br />

Thailand Thailand 1 7<br />

USA USA 5 15<br />

Achim Küffner<br />

(DE)<br />

Annemarie Ehlers<br />

(SA)<br />

Flightline director<br />

Scorekeeper<br />

Total (30.5.<strong>2013</strong>) 64 266


29<br />

teams<br />

ägypten<br />

Ahmed<br />

El Fatairy<br />

egypt<br />

P<br />

13,5<br />

Helwan HA-300<br />

Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 120 cm / Länge / length: 217 cm / ~ 8 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat / R/C: JR 11X<br />

Waffik<br />

El Tabbiy<br />

TM<br />

Waleed<br />

Salah<br />

H<br />

Ahmed<br />

Hassan Farghal<br />

H<br />

Belgien<br />

Philip<br />

Avonds<br />

Renaud<br />

Leclercq<br />

Wim<br />

Reynders<br />

belgium<br />

P1<br />

13,5<br />

P2<br />

13,5<br />

P3<br />

13,5<br />

Fouga Magister CM 170<br />

Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 270 cm / Länge / length: 225 cm / 13,4 kg<br />

Turbine: Wren 100 (10 kg) / R/C: Futaba FG12<br />

2011: 1. Rang / 1 st place (13,5 kg)<br />

Hawker Hunter Mk6<br />

Based on Mick Reeves / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 173 cm / Länge / length: 236 cm / 13,45 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Central Cheetah (14 kg) / R/C: Multiplex mc4000, ACT HF module<br />

Fouga Magister CM 170<br />

Philip Avonds / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 269,8 cm / Länge / length: 223,5 cm / 13,49 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (10 kg) / R/C: Futaba FX-30<br />

Jean Pierre<br />

Zardini<br />

P4<br />

20<br />

British Aerospace Hawk MK-66<br />

Skygate / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 250 cm / Länge / length: 300 cm / 19,95 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: Futaba, Weatronic<br />

Yves<br />

Van Cutsem<br />

TM<br />

Ingrid<br />

Van Mol<br />

H3<br />

Caroline<br />

Thabert<br />

H1<br />

Veronique<br />

Sauvage<br />

H4<br />

Ingrid<br />

Wauthion<br />

H2<br />

England<br />

England<br />

David<br />

Gladwin<br />

TM<br />

P<br />

20<br />

British Aerospace Hawk T1a<br />

Airworld Modellbau / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 208 cm / Länge / length: 250 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-SX (18 kg) / Radio: Weatronic<br />

Frankreich<br />

france<br />

Marc<br />

Lévy<br />

TM<br />

P<br />

20<br />

Fouga Magister CM 170R<br />

Highly modified Aviation Design / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 306 cm / Länge / length: 253 cm / 14,92 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P140-RX (14 kg) / R/C: Futaba T14 /Cockpit SRS Power Box<br />

Alexis<br />

Lévy<br />

H<br />

Jean-Luc<br />

Lancuentra<br />

H<br />

Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />

Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />

P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />

All information based on registrations, subject to change.<br />

Not in alphabetical order.<br />

P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager


China<br />

Alex<br />

Lau<br />

Chi Wing<br />

(Andy)<br />

Lau<br />

Friedrich<br />

Mursch<br />

Yong Qin<br />

Liu<br />

Jian Wei<br />

Huo<br />

Wei Liang<br />

Ke<br />

china<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

P4<br />

20<br />

P5<br />

20<br />

P6<br />

20<br />

Hongdu L15<br />

<strong>Jet</strong> Legend / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 330 cm / 20 kg<br />

Turbine: Behotec JB220 (22 kg)<br />

Lockheed F-104G Starfighter<br />

Skymaster / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 334 cm / 20 kg<br />

Turbine: Behotec JB220 (22 kg)<br />

Lockheed F-104G Starfighter<br />

Skymaster / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 334 cm / 20 kg<br />

Turbine: Behotec JB 220 (20 kg)<br />

Hongdu L15<br />

<strong>Jet</strong> Legend / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 330 cm / 20 kg<br />

Turbines: 2 × <strong>Jet</strong> Legend T 16 (2 ×16 kg)<br />

North American F-86 Sabre<br />

Skymaster / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 231 cm / Länge / length: 222 cm / 20 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong> Legend T 18 (18 kg)<br />

Hongdu L15<br />

<strong>Jet</strong> Legend / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 330 cm / 20 kg<br />

Turbines: 2 × <strong>Jet</strong> Legend T 12 (2 ×12 kg)<br />

Simon<br />

To<br />

TM<br />

Xi Jin<br />

Huo<br />

H5<br />

Eric<br />

Wong<br />

H1<br />

Lee Kwong<br />

Yin<br />

H2<br />

Zi Cheng<br />

Yang<br />

H1<br />

Siu Fung<br />

Cheung<br />

H2<br />

Russland Russia 2011: 3. Rang / 3 rd PLACE<br />

Vitaly<br />

Robertus<br />

Boris<br />

Satovskiy<br />

Valentin<br />

Balenko<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

Yakovlev Design Bureau Yak-130<br />

Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 243 cm / Länge / length: 287 cm / 19,9 kg<br />

Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 ×10 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />

2011: 1. Rang / 1 st place (20 kg)<br />

Mikoyan-Gurevich MiG-27M<br />

Vertical <strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 240 cm / Länge / length: 300 cm / 20 kg<br />

Turbine: evo<strong>Jet</strong> 160 (16 kg) / R/C: Futaba FX-40, Weatronic<br />

Aero L-39 Albatros<br />

Airworld / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 200 cm / Länge / length: 245 cm / 16 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P160-SE (16 kg) / R/C: Multiplex Royal Evo 16, Weatronic<br />

Mikhail<br />

Balenko<br />

P4<br />

13,5<br />

Mikoyan Gurevich MiG-15<br />

Composite ARF / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 204 cm / Länge / length: 204 cm / 11,8 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P120-SE (12 kg) / R/C: Multiplex Royal EVO 12, Weatronic<br />

Victor<br />

Lashmanov<br />

TM<br />

Olga<br />

Satovskaya<br />

H2<br />

Konstantin<br />

Baymenov<br />

H3<br />

Pavel<br />

Lapshov<br />

H1<br />

Kirill<br />

Agafonov<br />

H2<br />

Maxim<br />

Lvov<br />

H1<br />

Maria<br />

Balenko<br />

H3<br />

Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />

Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />

P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />

All information based on registrations, subject to change.<br />

Not in alphabetical order.<br />

P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager


teams 31<br />

italien italy 2011: 2. Rang / 2 ND PLACE<br />

Gianluca<br />

De Marchi<br />

Luigi<br />

Arnaboldi<br />

Francesco<br />

Corridori<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

Fiat G.91<br />

Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 295 cm / Länge / length: 300 cm / 19,85 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong> Italia / R/C: JR<br />

2011: 2. Rang / 2 nd place (20 kg)<br />

F-16 adf fighting falcon<br />

Scale <strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: Behotec JB220 (22 kg) / R/C: JR PCM12<br />

Aero L-39 Albatros<br />

CARF/Skygate / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 300 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />

Federico<br />

Rosina<br />

Luca<br />

Pieroni<br />

Alessandro<br />

Rosina<br />

TM<br />

P4<br />

13,5<br />

P5<br />

13,5<br />

P6<br />

13,5<br />

Aero L-39 Albatros<br />

Pirotti Models / Builder = Mauro Pirotti<br />

Spannw. / wingspan: 180 cm / Länge / length: 245 cm / 13,36 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong> Munt 140 (14 kg) / R/C: Graupner MC 22<br />

2011: 2. Rang / 2 nd place (13,5 kg)<br />

British Aerospace Hawk T1a<br />

Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 198 cm / Länge / length: 250 cm / 13,4 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong> Munt M140 (14 kg) / R/C: Spektrum DX18<br />

Aero L-39 Albatros<br />

Pirotti Models / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 180 cm / Länge / length: 245 cm / 13,245 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong> Italia 130 (13 kg) / R/C: Graupner MC 32<br />

Claudio<br />

Toniolo<br />

H1<br />

Anna<br />

Mattia<br />

H3<br />

Marco<br />

Bresciani<br />

H2<br />

Andrea<br />

Giombetti<br />

H5<br />

Graziano<br />

Corridori<br />

H3<br />

luxeMburg<br />

Lucien<br />

Gerard<br />

LUXEMBOURG<br />

P<br />

13,5<br />

Fan<strong>Jet</strong> Aviation GmbH Fanjet 600<br />

Eigenbau / scratch-built / Builder: Pilot and team<br />

Spannw. / wingspan: 242,5 cm / Länge / length: 237 cm / 13,2 kg<br />

Fan based on Wren 44 Turboprop (12,5 kg) / R/C: Graupner MC24 + Spectrum<br />

Jeannot<br />

Behm<br />

TM<br />

Paul<br />

Behm<br />

H<br />

Armand<br />

Stieber<br />

H<br />

österreich<br />

austria<br />

Peter<br />

Cmyral<br />

TM<br />

Ewald<br />

Zauner<br />

Eduard<br />

Morbitzer<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

Saab J29 Tunnan<br />

Modellbau Schweighofer / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 229 cm / Länge / length: 213 cm / 17 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>craft J130+ (14 kg) / R/C: Robbe FX 30<br />

British Aerospace Hawk Mk 66<br />

Skygate / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 250 cm / Länge / length: 319 cm / 19,95 kg<br />

Turbine: Frank Raptor (17 kg) / R/C: Spektrum DX 10<br />

Fairchild-Republic A-10 Warthog<br />

Mibo / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 300 cm / Länge / length: 275 cm / 19,8 kg<br />

Turbines: 2 × Pahl Power P100 (2 × 9 kg) / R/C: Futaba FX-30<br />

Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />

Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />

P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />

All information based on registrations, subject to change.<br />

Not in alphabetical order.<br />

P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager


deutschland germany 2011: 1. Rang / 1 ST PLACE<br />

Stephan<br />

Völker<br />

P1<br />

20<br />

Aero Let L-39 ZO Albatros<br />

Eigenbau / scratch-built (Kit via Composite ARF) / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 237,5 cm / Länge / length: 303 cm / 19,7 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-40<br />

2011: 3. Rang / 3 rd place (20 kg)<br />

Thomas<br />

Gleissner<br />

P2<br />

20<br />

Aermacchi MB 339 P.A.N.<br />

Airworld Modellbau / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 300 cm / Länge / length: 280 cm / 19,8 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-SX (18 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-40<br />

Thomas<br />

Höchsmann<br />

P3<br />

20<br />

Lockheed T-33 Shooting Star<br />

Scale <strong>Jet</strong>s / Eigenbau / scratch-built / Builders = Marijn Penninx and Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 280 cm / Länge / length: 255 cm / 19 kg<br />

Turbine: IQ Hammer 180 (18 kg) / R/C: Graupner MC 32 HOTT<br />

Roy<br />

Puchtinger<br />

P4<br />

20<br />

Messerschmitt ME 262 A-1a<br />

Airworld Modellbau / Builders = Pilot and Uwe Puchtinger<br />

Spannw. / wingspan: 321 cm / Länge / length: 272 cm / 19,8 kg<br />

Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 × 10 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-40<br />

Heiko<br />

Gärtner<br />

Marc<br />

Fröhn<br />

P5<br />

13,5<br />

P6<br />

13,5<br />

North American Aviation F86 Sabre<br />

Fiber-Classics / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 200 cm / Länge / length: 199 cm / 11,5 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (10 kg) / R/C: MC-32<br />

Mikojan-Gurewitsch MiG 15 Fagot<br />

Composite-ARF / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 205 cm / Länge / length: 190 cm / 13 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P120-RX (12 kg) / R/C: Graupner MC 32 HOTT<br />

Frank<br />

Dohrmann<br />

TM<br />

Karlheinz<br />

Gleissner<br />

H2<br />

Uwe<br />

Puchtinger<br />

H1, H4<br />

Michael<br />

Pistor<br />

H5<br />

David<br />

Büsken<br />

H2<br />

Burkhard<br />

Dotzauer<br />

H6<br />

usa<br />

usa<br />

Jason<br />

Bauer<br />

P1<br />

13,5<br />

McDonnell Douglas F-15 Eagle<br />

Avonds / Builder = Pilot (painted by Chris Cruz)<br />

Spannw. / wingspan: 147 cm / Länge / length: 218,5 cm / 13,2 kg<br />

Turbine: KingTech K-100G (10 kg) / R/C: Spektrum QQ-18<br />

Andy<br />

Andrews<br />

Scott<br />

Harris<br />

David<br />

Ribbe<br />

David<br />

Shulman<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

P4<br />

20<br />

P5<br />

20<br />

North American F-86 Sabre<br />

BVM / Builder: Greg Anixter<br />

Spannw. / wingspan: 203,2 cm / Länge / length: 203,2 cm / 15,4 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Central Cheetah (14 kg) / R/C: JR 12X<br />

North American F-86F Sabre<br />

BVM / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 203,2 cm / Länge / length: 203,2 cm / 17,2 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Central Cheetah (14 kg) / R/C: JR 12<br />

Mikojan-Gurewitsch MiG-15bis<br />

Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 226 cm / Länge / length: 226 cm / 17,4 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P140 (14 kg) / R/C: Spektrum DX18<br />

General Dynamics F-16 Fighting Falcon<br />

Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder = Marijn Pennix<br />

Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / < 20 kg<br />

Turbine: AMT Pegasus (17 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />

2011: 3. Rang / 3 rd place (13,5 kg)<br />

Lance<br />

Campbell<br />

TM<br />

Roger<br />

Shipley<br />

H1<br />

Jim<br />

McEwen<br />

H2<br />

Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />

Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />

P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />

All information based on registrations, subject to change.<br />

Not in alphabetical order.<br />

P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager


teams 33<br />

Niederlande The netherlands<br />

2011: 5. Rang / 5 TH PLACE<br />

Hans<br />

Hochgemuth<br />

P1<br />

13,5<br />

North American F-100 Super Sabre<br />

Kramer Modellbau / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 163 cm / Länge / length: 200 cm / 13,4 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P80-SE (9 kg) / R/C: Graupner MC14, Spektrum 2,4<br />

Gerald<br />

Rutten<br />

Marijn<br />

Penninx<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

Lockheed Martin F-16AM Fighting Falcon<br />

Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / 19 kg<br />

Turbine: Eigenbau / scratch-built GR180 (18 kg) / R/C: Futaba FASST TP10<br />

Lockheed T-33 Shooting Star<br />

Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 280 cm / Länge / length: 255 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: AMT Pegasus HP (16 kg) / R/C: Futaba T14 2.4 FASST<br />

Derk<br />

Van der Vecht<br />

P4<br />

13,5<br />

Lockheed Martin F-16AM Fighting Falcon<br />

Philip Avonds / Builder: Gerald Rutten<br />

Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 210 cm / 12,5 kg / R/C: Futaba T14<br />

Wim<br />

Lescrauwaet<br />

Ranaan<br />

Wassen<br />

P5<br />

20<br />

P6<br />

20<br />

Grumman F9F-4 Panther<br />

Airworld / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 245 cm / Länge / length: 235 cm / 19,74 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P160-SX (17 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />

Lockheed Martin F-16C Fighting Falcon<br />

Scale-<strong>Jet</strong>s / Builder: Marijn Penninx<br />

Spannw. / wingspan: 202 cm / Länge / length: 291 cm / 19,8 kg / R/C: Futaba T14<br />

Ben<br />

Jansen<br />

TM<br />

Dick<br />

Van der Vecht<br />

H4<br />

Kitty<br />

Hazeborg<br />

H5<br />

Donald<br />

Van Tongeren<br />

H1<br />

Bert<br />

Van der Vecht<br />

H4<br />

Evert<br />

Tjepkema<br />

H1<br />

Marco<br />

Pritz<br />

H5<br />

thailand thailand<br />

Chanatip<br />

Seevaranont<br />

P<br />

20<br />

Dassault/Dornier Alpha <strong>Jet</strong> A<br />

Eigenbau / scratch-built / Built by the whole team<br />

Spannw. / wingspan: 231 cm / Länge / length: 307 cm / 18 kg<br />

Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 ×10 kg) / R/C: JR Propo 12X<br />

Chira<br />

Ratanarat<br />

TM<br />

Chumpol<br />

Phaijitsataya<br />

H<br />

Chalermchol<br />

Pokpongsakul<br />

H<br />

Pradit<br />

Jaratsanakun<br />

H<br />

Pongsakorn<br />

Wongsawat<br />

H<br />

Ihr Partner für <strong>Jet</strong>-Modelle, Turbinen & Accessoires<br />

TURBINEN<br />

AMT<br />

Behotec<br />

BF-Turbinen<br />

<strong>Jet</strong>-Cat<br />

Wren<br />

JET MODELLE<br />

BVM (USA)<br />

CARF Composite<br />

Yellow Aircraft (USA)<br />

Skymasterjet<br />

u.v.m.<br />

umfangreiches Zubehör!<br />

JET-TECH by Franz Walti | Bleicherhubelweg 10 | CH-4852 Rothrist | Switzerland | jet-tech@bluewin.ch | www.jettech.ch | Tel.: ++41(0)62 794 31 54<br />

jett_194_67.25.indd 1 17.05.13 15:04


taiwan taiwan<br />

Jang-Ming<br />

Su<br />

Shang-Jen<br />

Hung<br />

Cheng-Pu<br />

Hsieh<br />

P1<br />

13,5<br />

P2<br />

13,5<br />

P3<br />

13,5<br />

de Havilland DH.100 Vampire<br />

Der<strong>Jet</strong> Model / Builder = Dino Ou<br />

Spannw. / wingspan: 230 cm / Länge / length: 188 cm / 13,4 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (10 kg) / R/C: Futaba 14SG<br />

PZL Mielec TS-11 Iskra<br />

Builders = Tsung-Yu Chu / Zeng-Yi Ou<br />

Spannw. / wingspan: 206 cm / Länge / length: 227 cm / 13,5 kg<br />

Turbine: KingTech K-100 (10 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />

PZL Mielec TS-11 Iskra<br />

Builders = Tsung-Yu Chu / Zeng-Yi Ou<br />

Spannw. / wingspan: 206 cm / Länge / length: 227 cm / 13,5 kg<br />

Turbine: KingTech K-100 (10 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />

Kuo-Lung<br />

Chen<br />

P4<br />

20<br />

Dassault Aviation Mirage 2000-5<br />

Feibao <strong>Jet</strong> / Builder = Rei-Wen Dai<br />

Spannw. / wingspan: 163 cm / Länge / length: 246 cm / 17,5 kg<br />

Turbine: KingTech K-180 (18 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />

Jeng<br />

Chang<br />

P5<br />

13,5<br />

AIDC F-CK-1 Ching-Kuo (IDF)<br />

Builders = Hong-Gi Fang and Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 160 cm / Länge / length: 201 cm / 13,3 kg<br />

Turbine: KingTech K-170 (17 kg) / R/C: Futaba 14MZ<br />

Chang-Shen<br />

Ou<br />

P6<br />

20<br />

Dassault Aviation Mirage 2000-5<br />

Feibao <strong>Jet</strong> / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 163 cm / Länge / length: 246 cm / 16,8 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Central Rhino (16 kg) / R/C: Futaba 14 MZ<br />

Shou-Lun<br />

Hsiao<br />

TM<br />

Tsung Yu<br />

Chu<br />

H2<br />

Südafrika south africa<br />

Francois<br />

Diedrechsen<br />

Morne<br />

Nortier<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

Aero L-39 Albatros<br />

Skygate Collection / Builder = Boet Denysschen<br />

Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 303 cm / 20 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P180-RX (18 kg) / R/C: JR 12X<br />

Lockheed F104G Starfighter<br />

Skymaster / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 134 cm / Länge / length: 333 cm / 20 kg<br />

Turbine: KingTech K-180G (18 kg) / R/C: JR 12X<br />

Boet<br />

Denysschen<br />

TM, H1<br />

Pierre<br />

Fouche<br />

H1<br />

Oloff<br />

Schoeman<br />

H2<br />

schottland<br />

Lindsay<br />

Dickie<br />

TM<br />

scotland<br />

P<br />

13,5<br />

Aero L-39 Albatros<br />

Airworld / Builder: Ally Young<br />

Spannw. / wingspan: 138 cm<br />

Länge / length: 175 cm / 7 kg<br />

Turbine: Wren 54 (6,6 kg) / R/C: JR PCM 12X<br />

Stephanie<br />

Craig<br />

H


schweiz<br />

switzerland<br />

teams 35<br />

2011: 4. Rang / 4 th place<br />

Reto<br />

Senn<br />

Raimund<br />

Wehrle<br />

Martin<br />

Sannwald<br />

Adrian<br />

Senn<br />

Roger<br />

Thoma<br />

Urs<br />

Mayländer<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

P3<br />

20<br />

P4<br />

20<br />

P5<br />

20<br />

P6<br />

20<br />

Hawker Hunter MK58A<br />

Eigenbau / scratch-built (Kit via Flightfactory) / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 229 cm / Länge / length: 312 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P200-SX (23 kg) / R/C: Futaba T18MZ, Powerbox Cockpit, iGyro<br />

Aero Vodochody L-39 Albatros<br />

CARF/Skygate Collection / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 237 cm / Länge / length: 303 cm / 19,8 kg<br />

Turbine: Frankturbine FT 220 (22 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />

Fairchild-Republic A-10 Warthog<br />

Mibo / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 300 cm / Länge / length: 275 cm / 19,9 kg<br />

Turbines: 2 × <strong>Jet</strong>Cat P100-RX (2 ×10 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />

North American F-86f Sabre<br />

Skymaster (modified) / Builder = Pilot + Reto Senn<br />

Spannw. / wingspan: 231 cm / Länge / length: 223 cm / 19,2 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P160-SX or P180-RX (16 – 18 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />

Hawker Hunter MK58A<br />

Eigenbau / scratch-built (Kit via Flightfactory) / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 228 cm / Länge / length: 312 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: <strong>Jet</strong>Cat P200-SX (23 kg) / R/C: Futaba T18MZ<br />

Hawker Siddeley Hunter T MK 68<br />

HT-Modellbau, Eigenbau / scratch-built / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 227 cm / Länge / length: 331 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: Behotec JB220 (22 kg) / R/C: Robbe/Futaba FX-30<br />

Peter<br />

Rütimann<br />

TM<br />

Niklas<br />

Hagen<br />

H3<br />

Andreas<br />

Schär<br />

H1, H4<br />

Fritz<br />

Keller<br />

H5<br />

Markus<br />

<strong>Schweiz</strong>er<br />

H2<br />

Pascal<br />

Thoma<br />

H6<br />

finnland<br />

finland<br />

Janne<br />

Seppänen<br />

Petri<br />

Mäkelä<br />

P1<br />

20<br />

P2<br />

20<br />

British Aerospace Hawk Mk 66<br />

Skygate/Composite ARF / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 250 cm / Länge / length: 320 cm / 19,9 kg<br />

Turbine: Behotec JB220 (22 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />

British Aerospace Hawk Mk 51<br />

Tomahawk Design / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 270 cm / Länge / length: 349 cm / 19,99 kg<br />

Turbine: IQ-Hammer 200+ ( > 20 kg) / R/C: Futaba 18MZ<br />

Ari<br />

Kristola<br />

Jussi<br />

Korolainen<br />

TM<br />

P3<br />

13,5<br />

P4<br />

13,5<br />

Aermacchi MB-339 PAN<br />

C&C Models / Builder: Tommi Vesalo<br />

Spannw. / wingspan: 200 cm / Länge / length: 200 cm / 12 kg<br />

Turbine: Sim<strong>Jet</strong> 3000S (12 kg) / R/C: Futaba 12FG<br />

McDonnell Douglas CF-18 Hornet<br />

Laminated in Realdesign moulds / Builder = Pilot<br />

Spannw. / wingspan: 143 cm / Länge / length: 214 cm / 11 kg<br />

Turbine: Frank Turbine TJ-74 (14 kg) / R/C: JR PCM10, TX Module Ripmax<br />

Taneli<br />

Äikäs<br />

H1<br />

Matti<br />

Palokangas<br />

H4<br />

Pekka<br />

Salmi<br />

H2<br />

Lauri<br />

Toikka<br />

H3<br />

Informationen basierend auf Anmeldungen, Änderungen vorbehalten.<br />

Reihenfolge nicht alphabetisch.<br />

P = Piloten, H = Helfer, TM = Teammanager<br />

All information based on registrations, subject to change.<br />

Not in alphabetical order.<br />

P = Pilot, H = Helper, TM = Team manager


Laden der LiPo-Akkus der A-10 «Warthog»<br />

von Edgar Bruhin, Mitglied OK JWM <strong>2013</strong><br />

Fliegen mit Helfer: Pilot Roger Thoma<br />

mit Helfer Fritz Heer anlässlich des JWM 2011<br />

Checklisten<br />

schaffen Sicherheit!<br />

Beispiel: Checklisten zur Hawker Hunter von Roger Thoma<br />

Seriöse Flugvorbereitung: Vitaly Robertus (r.)<br />

vor einem Wertungsflug zu seinem Titelgewinn 2011<br />

Vorflugkontrolle<br />

1. Abdeckungen am SLW zum HLW montiert<br />

2. Tankstutzen verschlossen<br />

3. Flügelbefestigungsschrauben fest<br />

4. Pilot fix<br />

5. Turbinenakku verbunden<br />

6. Empfängerakku 2× verbunden<br />

7. Ballasttank gefüllt<br />

8. Druckluft 10 bar<br />

9. Fahrwerktest<br />

10. Ruderkontrolle<br />

Tankmodus<br />

1. Belüftung offen<br />

2. Hoppertank blasenfrei<br />

3. Tankleitung im ECU-Entlüftungsmodus (in Gefäss entlüften)<br />

4. Wenn okay, Kraftstoffschlauch an Turbine<br />

5. Tanken (Hoppertank beobachten, blasenfrei)<br />

Besonders komplex: Schwenkflügel-Mechanismus,<br />

hier von einem Tornado (Julius Jezerniczky)<br />

Reichweiten – Brems- und Spurlauftest<br />

1. Feuerlöscher bereit<br />

2. Modell in Windrichtung<br />

3. RC – EIN<br />

4. Gehörschutz aufsetzen<br />

5. Turbine starten<br />

6. Reichweitentest<br />

7. Geradeauslauf (Bugrad)<br />

8. Bremstest<br />

Start zum Flug<br />

Material: Feuerlöscher, Kompressor, Feldstecher, Gehörschutz,<br />

Uhr, Wertungsblätter, Brillen, Flugprogramm<br />

1. Feuerlöscher teilentsichert<br />

2. Wartungsdeckel verschlossen<br />

3. Modell im Wind<br />

4. Gehörschutz aufsetzen<br />

5. Turbine starten<br />

6. Druckluft 10 bar<br />

7. Cockpit schliessen<br />

8. Sicherheitsknopf bei Kabine in Arretierposition<br />

Einige der Komponenten zu den Triebwerken<br />

einer zweimotorigen A-10 (Modell von Edgar Bruhin)


37<br />

technik<br />

und<br />

sicherheit<br />

«safety first!»<br />

Mit komplexen Modellen sinnvoll: Dokumentation<br />

der zahlreichen Funktionen und ihrer Ansteuerung<br />

Antriebssysteme<br />

Das typische Antriebssystem besteht im Kern aus<br />

einer oder zwei Turbinen mit einem Schub von 80 N<br />

(8 kg) bis 200 N (20 kg). Der einige hundert Grad<br />

Celsius heisse Abgasstrahl wird durch ein Strahlrohr<br />

wie beim Original aus dem Rumpf geführt. Der heisse<br />

Abgasstrahl zieht zwischen Schubrohr und Rumpfwand<br />

auch etwas kühle Luft mit, was den Betrieb<br />

von Turbinen selbst in Holzrümpfen ermöglicht.<br />

Zur Turbine gehört immer ein System mit weiteren<br />

Komponenten. Dazu zählen typischerweise:<br />

• Akku(s) für den Elektroanlasser, die Glühkerze<br />

und die elektronischen Komponenten<br />

• Engine Control Unit (Turbinenregelung für den<br />

Anschluss an den Empfänger)<br />

• Tanks mit mehreren Litern <strong>Jet</strong> A1-Flugzeug-Kerosin<br />

• Kraftstoffpumpe und Leitungen.<br />

Je nach Hersteller müssen die Turbinen nach<br />

ca. 50 Laufstunden bzw. ca. 500 Flügen zur Generalüber<br />

holung eingeschickt werden.<br />

Steuerung<br />

<strong>Jet</strong>modelle können Geschwindigkeiten von meh reren<br />

hundert Stundenkilometern erreichen und bewegen<br />

sich kostenmässig schnell im Rahmen eines Kleinwagens.<br />

Entsprechend grosses Gewicht wird auf die<br />

Zuverlässigkeit der Steuerung gelegt. Auch hier<br />

kommen ganze Systeme zum Einsatz, zu denen die<br />

folgenden Komponenten gehören:<br />

• 2,4-GHz-Empfänger (gelegentlich redundantes<br />

Zweitsystem)<br />

• Doppelte Stromversorgung mit elektronischer<br />

Weiche<br />

• Digitale Rudermaschinen (Servos) für die Steuerflächen,<br />

Bugrad-Steuerung, ausfahrbare Auftriebshilfen<br />

für Start und Landung und Sonderfunktionen<br />

wie ausfahrbare Luftbremsen, sich öffnende/<br />

schliessende Cockpithauben und vieles mehr<br />

• Programmierbarer Sender<br />

Fliegen stets mit Helfer!<br />

Aufgrund der technischen Komplexität verlangt der<br />

Betrieb von <strong>Jet</strong>modellen besondere Sorgfalt. Nicht<br />

wenige Piloten nutzen für die Flugvorbereitung<br />

umfangreiche Checklisten. Wegen der möglichen<br />

hohen Geschwindigkeiten werden <strong>Jet</strong>s zudem stets<br />

mit einem Helfer geflogen, der den Luftraum, aber<br />

auch den Betrieb auf der Piste überwacht. An Wettbewerben<br />

unterstützt er den Piloten auch als Coach<br />

bei der Einhaltung des zu fliegenden Programms.<br />

Turbine mit Zuluftkanälen und Strahlrohrtrichter<br />

(Hawker Hunter von Reto Senn)<br />

Technology and Safety<br />

Radio-controlled scale jets are much more complex<br />

than what the average model airplane pilots build<br />

and fly. One of the key features is the model turbine<br />

that delivers between 80 N (8 kg) to 200N (20 kg) and<br />

greater thrust. Additional components of the turbine<br />

are the batteries for the starter and glow plug, the<br />

engine control unit (ECU) that connects to the radio<br />

receiver, a tank system with several liters of <strong>Jet</strong> A1<br />

aviation kerosene and a pump with fuel lines and<br />

filters.<br />

As the models can reach speeds of several hundred<br />

kph, a reliable radio system is a must. Here again,<br />

whole systems are used, consisting of 2.4 GHz<br />

receivers, redundant batteries and additional electronic<br />

items. Programmable transmitters are required<br />

to operate the many functions of a jet, ranging from<br />

retractable landing gear with working gear doors and<br />

brakes, to complex flap systems on the wings to<br />

improve low speed handling, as well as air brakes on<br />

the fuselage to slow down on approach.<br />

When it comes to safety, jet model pilots always<br />

fly with a helper who keeps an eye on what is going<br />

on in the air and on the runway. At the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong>, the helper also coaches the pilot in correctly<br />

and calmly flying his program.


modellflugszene<br />

schweiz<br />

Gut organisiert und bestens integriert!<br />

<strong>Schweiz</strong>erischer Modellflugverband SMV/FSAM:<br />

Was immer du fliegst – die Mitgliedschaft bringts!


39<br />

<strong>Schweiz</strong>erischer<br />

Modellflugverband SMV<br />

Der <strong>Schweiz</strong>erische Modellflugverband SMV ist der<br />

Dachverband von sieben regionalen Modellflugverbänden<br />

mit total fast 8000 Mitgliedern in 180 Vereinen.<br />

Der Verband pflegt auf nationaler Ebene die<br />

Zusammenarbeit mit Behörden, Institutionen sowie<br />

Vertretern anderer Sparten der Aviatik. Auf internationaler<br />

Ebene pflegt er den Kontakt mit Modellflugorganisationen<br />

im Ausland. Im Bereich des Sports<br />

vertritt er in der <strong>Schweiz</strong> die Modellflugdisziplinen<br />

der Fédération Aéronautique Internationale (FAI), der<br />

international für praktisch alle Luftsportarten zuständigen<br />

Organisation mit Sitz in Lausanne.<br />

Die Mitglieder erhalten durch den SMV vielfältige<br />

Unterstützung rund um die nachhaltige und sichere<br />

Ausübung des Modellflugs. Dazu gehören:<br />

• Beratung und juristische Unterstützung rund um<br />

neue oder bestehende Fluggelände<br />

• Beratung im Bereich Sicherheit<br />

• Unterstützung und Hilfsmittel für den Bereich<br />

Nachwuchsförderung<br />

• Koordination der überregionalen sportlichen<br />

anlässe<br />

• Solider Versicherungsschutz beinhaltend Haft -<br />

pflicht und Rechtsschutz auch für die Tätigkeit der<br />

Vereinsvorstände<br />

• Informationen über das Publikationsorgan «modell<br />

flugsport» sowie die Zeitschrift «Aero Revue»<br />

Aero-Club der <strong>Schweiz</strong><br />

Der Modellflugverband bildet den grössten von total<br />

acht Spartenverbänden im Aero-Club der <strong>Schweiz</strong>.<br />

In diesem setzt er sich mit den Sparten Helikopter,<br />

Motorflug, Segelflug, Ballon, Fallschirm, Experimental<br />

und Ecolight solidarisch für die gemeinsamen Anliegen<br />

der Aviatik ein.<br />

Der Modellflugverband schätzt sich glücklich, über<br />

den Aero-Club bestens in die Aviatik integriert<br />

zu sein. Durch diese Einbettung findet er die Unterstützung<br />

und die Wertschätzung von wichtigen<br />

Partnern, allen voran auch der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe.<br />

Diese unterstützt nicht nur das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong><br />

<strong>2013</strong>, sondern lädt auch regelmässig Modelljet-Piloten<br />

des Swiss <strong>Jet</strong> Scale Team zu grossen Events ein.<br />

Der Aero-Club der <strong>Schweiz</strong> engagiert sich stark für<br />

die Nachwuchsförderung im gesamten Bereich der<br />

Aviatik. Besonders bekannt ist das einmal jährlich<br />

stattfindende Jugendlager in S-Chanf, bei welchem<br />

Kinder und Jugendliche einen breiten Einblick in<br />

alle Facetten und Berufe der Luftfahrt erhalten. Der<br />

Aero-Club führt zudem im Auftrag die fliegerischen<br />

Eignungskurse SPHAIR für angehende Piloten und<br />

Fallschirmaufklärer durch, an welchen jährlich rund<br />

300 interessierte <strong>Schweiz</strong>erinnen und <strong>Schweiz</strong>er<br />

eine Empfehlung zur Ausbildung als Berufspiloten<br />

erhalten.<br />

Die Dienstleistungen des Aero-Clubs gegenüber<br />

seinen Sparten und deren Mitgliedern werden durch<br />

ein Zentralsekretariat in Luzern erbracht. Das Zentralsekretariat<br />

wird seit Dezember 2012 durch Yves<br />

Burkhardt geleitet, der vielen Modellfliegern als<br />

einstiger Präsident des <strong>Schweiz</strong>erischen Modellflugverbands<br />

bestens bekannt ist und auch das Organisationskomitee<br />

des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> leitet.<br />

Model Aviation in Switzerland<br />

The Swiss Aeromodelling Federation is the only<br />

organization in Switzerland for model airplane pilots<br />

of all categories. It currently has close to 8,000 members<br />

in 180 clubs and 7 regional federations.<br />

The Aeromodelling Federation is one of<br />

8 sections in the Aero Club of Switzerland<br />

that focus on different fields of aviation as a hobby<br />

and sport. All of them work closely together to support<br />

and defend their joint and individual interests.


haslital.<br />

berner oberland<br />

Erlebnisreiche Sommerausflüge<br />

im Berg- und WasserParadies<br />

Chästeilet Mägisalp. Das traditionelle Fest<br />

der Älplerinnen und Älpler zum Schluss der Alpsaison<br />

© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

Höhenfeuer Wilerhorn<br />

Aareschlucht<br />

© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

Willkommen!<br />

Willkommen auf Ihrer Entdeckungsreise im <strong>Haslital</strong>,<br />

wo die Natur so manche Überraschung für Sie bereithält.<br />

Erlebniswelten für Familien in sanften Hügellandschaften<br />

befinden sich im selben Blickfeld wie<br />

anspruchsvolle Wandertouren inmitten schroffer<br />

Felsgebilde. Kulturelle Werte werden hier mit Hingabe<br />

gepflegt. Das Wissen über alte Handwerke wird<br />

von Generation zu Generation weitergegeben, historische<br />

Bauten werden liebevoll gepflegt und Traditionen<br />

haben im <strong>Haslital</strong> alles andere als ein verstaubtes<br />

Image! Atemberaubende Ausflugsziele, einmalige<br />

Naturerlebnisse, lebendige Kultur, familienfreundliche<br />

Angebote und sportliche Herausforderungen erwarten<br />

Sie. Kurzbesucher des <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> finden<br />

spannende Angebote nahe von Meiringen; wer etwas<br />

länger bleibt, dem bietet sich eine Vielfalt weiterer<br />

Attraktionen in der Region. Viel Vergnügen!


41<br />

Spaziergang durch die Aareschlucht<br />

Bei einem Spaziergang durch die Aareschlucht<br />

fühlen Sie die Kraft der Natur so stark wie an kaum<br />

einem anderen Ort. Unter Ihren Füssen presst sich<br />

das eisige Gletscherwasser unermüdlich durch die<br />

schmale Schlucht und über Ihnen steigen gewaltige<br />

Felswände in scheinbar unendliche Höhen auf.<br />

Ein mystisches Erlebnis!<br />

Auf den Spuren von Sherlock Holmes<br />

Sherlock Holmes hat in Meiringen überall Spuren<br />

hinterlassen. Erfahren Sie auf dem Sherlock Holmes<br />

Weg im Zentrum von Meiringen alles zur Geschichte<br />

des Meisterdetektivs. Wertvolle Original-Gegenstände<br />

und spannende Hintergrundinformationen finden Sie<br />

im angrenzenden Sherlock Holmes Museum.<br />

Eine nostalgische Drahtseilbahn bringt Sie hoch zum<br />

imposanten Reichenbachfall, zur vermeintlichen<br />

Todesstätte von Sherlock Holmes.<br />

Trift-Hängebrücke<br />

© Robert Bösch<br />

Alpen tower –<br />

das <strong>Haslital</strong> auf einen Blick<br />

Der Alpen tower am Hasliberg steht für spektakuläre<br />

360°-Panoramasicht auf die umliegende Bergwelt<br />

und das gesamte <strong>Haslital</strong>. Geniessen Sie ein grandioses<br />

Frühstücksbuffet inmitten von 400 Gipfeln!<br />

Der Alpen tower ist ein optimaler Ausgangspunkt für<br />

Wanderungen. Die zwei Muggestutz Zwergenwege<br />

am Hasliberg bieten Kindern unzählige Abenteuer!<br />

Wildromantisches Rosenlauital<br />

In diesem wildromantischen Hochtal werden Wanderträume<br />

wahr. Neben der beeindruckenden Natur<br />

und zahlreichen Wander- und Bergwanderrouten<br />

befindet sich auch die berühmte Gletscherschlucht<br />

Rosenlaui, ein imposantes Zeugnis der Erosionskraft<br />

des Wassers im Rosenlauital. Bereits vor Jahrhunderten<br />

wurden zahlreiche Berühmtheiten wie Goethe,<br />

Tolstoi und Nietzsche von der Schönheit des Tales<br />

angezogen.<br />

Statue Sherlock Holmes<br />

© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

Panorama <strong>Haslital</strong><br />

© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

Im Wasserschloss Europas<br />

Das Grimsel- und Sustengebiet weist gleich mehrere<br />

aussergewöhnliche Ausflugsziele auf. Dazu gehören<br />

etwa der erste und abenteuerlichste Klettersteig der<br />

<strong>Schweiz</strong> im Tälligebiet, eine der längsten und höchstgelegenen<br />

Hängebrücken Europas an der Trift oder<br />

die steilste Standseilbahn der Welt beim Gelmersee.<br />

Als einer der stärksten Kraftorte der <strong>Schweiz</strong> gilt<br />

die idyllische Engstlenalp. Die Verbindung von Bergen<br />

und Wasser hat im <strong>Haslital</strong> auch einen ganz praktischen<br />

Aspekt: Im Grimselgebiet wird die Wasserkraft<br />

im grossen Stil für die nachhaltige Stromproduktion<br />

genutzt. Die eindrücklichen Kraftwerksanlagen können<br />

im Rahmen von öffentlichen Führungen besichtigt<br />

werden. Ein grosser Teil davon ist unterirdisch<br />

angelegt.<br />

Tipp: www.haslital.ch<br />

Auf der Website www.haslital.ch finden Sie alle<br />

Infos zu Ausflugszielen und Erlebnissen im <strong>Haslital</strong><br />

auf einen Blick!<br />

Wanderung Gibelweg Hasliberg<br />

Attractions in and<br />

around Meiringen<br />

Meiringen and the Hasli Valley offer a range of<br />

attractions to combine your visit to the <strong>Jet</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Masters</strong> with activities for the whole family.<br />

© <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

Text: <strong>Haslital</strong> Tourismus<br />

For more information in English, please check<br />

www.haslital.ch


flugplatz<br />

meiringen<br />

Home of the Tiger<br />

KurzportrÄt<br />

Der Militärflugplatz Meiringen wurde 1941 eröffnet.<br />

Während der Zeit des Kalten Krieges wurden Kavernen<br />

in die umliegenden Berge getrieben, die Flugzeugen<br />

und Personal bis heute zuverlässigen Schutz<br />

bieten.<br />

In den frühen Jahren waren in Meiringen Flugzeuge<br />

wie die C3605, die Morane und die P-51 Mustang zu<br />

sehen. In der frühen <strong>Jet</strong>-Ära folgten DH-100 Vampire<br />

und DH-112 Venom, später die Hawker Hunter,<br />

die F5E Tiger sowie schliesslich die F/A-18 Hornet.<br />

Der Militärflugplatz Meiringen ist mit rund 200 Arbeitsplätzen<br />

einer der grössten Arbeitgeber in der<br />

Region <strong>Haslital</strong>.<br />

Flugbetrieb<br />

Aus Rücksicht auf die Bevölkerung und den Tourismus<br />

ruht der Flugbetrieb an Samstagen und Sonntagen<br />

sowie über die Mittagszeit. Hinzu kommt im<br />

Sommer eine Pause von zwei Monaten. Nachtflugbetrieb<br />

findet nur sehr reduziert in den Wintermonaten<br />

statt, und Überschallflüge sind jährlich nur in<br />

extrem geringer Zahl und in Höhen über 10 000 m<br />

zulässig. Für Trainings mit extremen Tiefflügen reisen<br />

auch die Piloten von Meiringen mit ihren Maschinen<br />

periodisch ins Ausland.<br />

Auch das <strong>Jet</strong> <strong>World</strong> <strong>Masters</strong> <strong>2013</strong> findet in enger Ab -<br />

stimmung mit der Gemeinde Meiringen statt, ohne<br />

deren Goodwill die Durchführung des Events undenkbar<br />

wäre. Herzlichen Dank!<br />

Fliegerstaffel 11<br />

Seit 2006 ist Meiringen die Heimat der Fliegerstaffel<br />

11, einer von drei F/A-18-Staffeln der<br />

<strong>Schweiz</strong>er Armee. Die Staffel wurde 1925 als<br />

Fliegerkompanie 11 gegründet und 1945 in Fliegerstaffel<br />

11 umbenannt.<br />

Das Staffelwappen zeigt einen Tiger, der für die<br />

Teilnahme an den NATO Tiger Meets auch eine der<br />

F/A-18 ziert.<br />

Fliegerschiessen Axalp<br />

Jedes Jahr findet auf dem nahe gelegenen Fliegerschiessplatz<br />

das traditionelle Fliegerschiessen Axalp<br />

der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe statt. Die Flug- und Schiessvorführungen<br />

bieten einen einmaligen Einblick in die<br />

Leistungsfähigkeit der <strong>Schweiz</strong>er Luftwaffe. Im Gegensatz<br />

zu normalen Airshows lassen sich hier<br />

Flugzeuge auch einmal von oben und stets vor einer<br />

imposanten Bergkulisse betrachten!<br />

Das nächste Fliegerschiessen Axalp ist für den<br />

9. und 10. Oktober <strong>2013</strong> geplant.<br />

Wichtig: 2014 findet das Event wegen der Airshow<br />

Air 14 Payerne zum Jubiläum 100 Jahre <strong>Schweiz</strong>er<br />

Luftwaffe nicht statt. Da die Durchführung von der<br />

Witterung abhängt, empfiehlt sich die kurzfristige<br />

Information über Internet.<br />

www.armee.ch/axalp<br />

Flugplatz Meiringen mit Brienzersee<br />

F/A-18 im Tiger-Look<br />

Fliegerschiessen Axalp<br />

Meiringen Air Base<br />

Opened in 1941, Meiringen Air Base is the Swiss Air<br />

Force’s most modern jet airfield.<br />

Meiringen Air Base is one of the most important<br />

employers in the region, providing 200 jobs to people<br />

from the Hasli Valley. Its flight operations are carried<br />

out with the best possible consideration for the<br />

needs of the local population and tourism.<br />

Meiringen Air Base is well known to aviation<br />

enthusiasts for its Fighter Squadron 11, one of three<br />

squadrons flying F/A-18’s. In addition, the location<br />

is also well known for the nearby Axalp Shooting<br />

Range, where in October each year flight and live<br />

firing demonstrations are offered to the public.<br />

© Luftwaffe. Foto: F. Blatter © Luftwaffe. Foto: F. Blatter © VBS, Zentrum Elektronische Medien


private gönner<br />

private sponsors<br />

43<br />

Die nachfolgend aufgeführten Personen unterstützen<br />

die Meisterschaft als private Gönner mit einem Beitrag von<br />

CHF 100.– oder mehr. Wo das Land nicht aufgeführt ist,<br />

stammt der Gönner aus der <strong>Schweiz</strong>.<br />

(Stand bei Druck, vollständige Liste siehe www.jwm<strong>2013</strong>.com)<br />

Herzlichen Dank<br />

für die wertvolle Unterstützung!<br />

Aeberhardt Markus, Oftringen • Aerne Martin, Stachen • Ammann Hans, Utzenstorf<br />

• Amstutz Patrick, Hofstetten bei Brienz • Anderegg Andreas, Meiringen •<br />

Bachmann Christoph, Richterswil • Bachmann Markus, Emmen • Bartschiger<br />

Urs, Lindau • Beckerbauer Rainer, Sachseln • Beeler-Stadler Walter, Schattdorf •<br />

Beerli Oliver, Lenzburg • Bernasconi Patrick, Horgen • Blatter Nik, Wolfhalden •<br />

Bless Roman, Hauptwil • Bolli Reinhard, Lohn (SH) • Boni Erich, Möhlin • Borer<br />

Heiner, Nunningen • Borer Ursula, Nunningen • Bossert Alexander, Schwadernau<br />

• Bosshard-Grob Matthias, Auslikon • Brändli Andreas, Härkingen • Briegel Hans,<br />

Basel • Bruhin Edgar, Immensee • Bruhin Evi, Immensee • Brunner Lydia, Uster •<br />

Bucher Bruno, Lenk im Simmental • Bucher Heinz, Entlebuch • Bucher Michael,<br />

Schötz • Buchler René, Gisikon • Buchmüller Heinz, Brittnau • Budmiger Jürg,<br />

Zufikon • Bühlmann Alois, Allenwinden • Bühr Hans, Winkel • Bühr Vreni, Winkel<br />

• Burkhard Hansruedi, Wolfwil • Burri Lars, Häuslenen • Buschi Marc, Meiringen •<br />

Buschi Markus, Horriwil • Busslinger Martin, Wohlenschwil • Callant Remi,<br />

Zwevegem BE • Callant Tom, Kortrijk BE • Casanova Pascal, Bäretswil • Chappuis<br />

Laurent, Corpataux-Magnedens • Christener Peter, Bern • Cossalter Peter, Unterterzen<br />

• Curty Christian, La Chaux-de-Fonds • Curty David, Arconciel • Davenport<br />

Dewey, Xenia (OH) USA • Dettwiler Hans Rudolf, Glis • Deuber Claude, Steffisburg<br />

• Egger Peter, Embrach • Eggimann Christian, Eriswil • Ehrensperger<br />

Markus, Oetwil am See • Eicher Erich, Cham • Elmer Kaspar, Glarus • Emery Jonas,<br />

Sierre • Engelmann Christoph, Neuburg an der Donau DE • Engelmann Tina,<br />

Neuburg an der Donau DE • Erismann Werner, Tagelswangen • Fankhauser Rudolf,<br />

Peseux • Felber Muriel, Gland • Felber Peter, Gland • Fischer Gody, Dübendorf<br />

• Fischler Alfred, Schlieren • Frei Thomas, Willadingen • Freund Alfred, Au<br />

(SG) • Freund Beatrice, Au (SG) • Frick Guerry, Madetswil • Frick Reinhard, Berg<br />

(TG) • Gächter Robert, Magden • Galliker-Muff Elisabeth, Hitzkirch • Galliker-Muff<br />

Jost, Hitzkirch • Gassmann Paul, Boppelsen • Geelhaar Martin, Illnau • Ghidoni<br />

Flavio, Füllinsdorf • Gimmel Bernhard, Blankenburg • Girsberger Rolf, Ennetbaden<br />

• Glanzmann Werner, Hagendorn • Glarner Heinz, Meiringen • Gloggner<br />

Josef, Weggis • Graf Martin, Uetendorf • Graf Roland, Schinznach Bad • Grandjean<br />

Bernard, Geroldswil • Grandjean Françoise, Geroldswil • Grandjean Céline,<br />

Geroldswil • Grandjean Olivier, Geroldswil • Grandjean Paulette, Thun • Greising<br />

Hans, Vinelz • Gresch Matthias, Schübelbach • Grimsley Sybille, Johnstone SCO •<br />

Grunder Hansrudolf, Linden • Grünig Beat, Uebeschi • Grütter Paul, Kreuzlingen •<br />

Gubler Walter, Ennetbürgen • Hänni Elsa, Heimberg • Hänni Jürg, Heimberg •<br />

Hänsli Moritz, Aeugst am Albis • Harzenmoser Daniel, Dietikon • Hasler Erwin,<br />

Alpnach Dorf • Hasler Kurt, Alpnach Dorf • Heini Armin, Sempach • Heining Peter,<br />

Lörrach DE • Hertig Jean-Philippe, Ecublens (VD) • Heusser Beat, Wil (SG) • Hofer<br />

Janet, Thun • Hübscher Lauber Renate, Wiler bei Seedorf • Ineichen Martin, Luzern<br />

• Isenegger Patrick, Meggen • Isler Martin, Brienz • Item Manfred, Riniken •<br />

Jaberg Martin, Gurmels • Jaiser Beat, Winterthur • Jaques Christine, Begnins •<br />

Jaun-Genet Werner, Meiringen • Jaunin Nicolas, Savigny • Jaunin Pierre-François,<br />

Epalinges • Jochen Franck, Muri (AG) • Kambly Eduard, Vordemwald • Dr. Käppeli<br />

Franz, Zürich • Kehrli Peter, Wiesendangen • Dr. Keller Leonard, Winterthur •<br />

Keller-Vogler Hansruedi, Unterterzen • Kernen Peter, Meiringen • Kernen Regula,<br />

Madetswil • Kessler Rolf, Bazenheid • Kiener Hans Arthur, Hombrechtikon • Kissling<br />

Emanuel, Oberbüren • Kleeb Fredy, Oberdorf • Koch Simon, Lyss • Kramer<br />

Hans, Zürich • Krauchtaler Paul, Thörishaus • Krüger Peter, Münchenbuchsee •<br />

Kubli-Osterwalder Nicole, Fehraltorf • Kühne Felix, Luzern • Kunz Calvin, Knonau<br />

• Kunz Rita, Knonau • Kunz Tobias, Knonau • Lantz Raymond, Breitenbach • Lanz<br />

Ulrich, Hofstetten bei Brienz • Lauber Dieter, Wiler bei Seedorf • Lehmann Andreas,<br />

Trimbach • Lehmann Rolf, Worb • Lenz Roland, Bülach • Leyssing Guido, Sachseln<br />

• Liechti Marco, Meiringen • Liechti Peter, Zürich • Linder Matthias, Begnins<br />

• Linder Morgane, Begnins • Löpfe Kurt, Oberglatt (ZH) • Lörtscher Daniel, Gstaad<br />

• Lörtscher-Meili Walter, Winkel • Luchs Jürg, Meiringen • Lüdi Hans-Rudolf, Wald<br />

• Lüthy Lukas, Zürich • Lüthy Philipp, Beinwil am See • Maret Didier, Zürich •<br />

Martenet Daniel, Dättwil • Marti Roman, Effretikon • Meier Felix, Gachnang •<br />

Meier Hermann, Spiez • Meili Denise, Meiringen • Merz Peter, Beinwil am See •<br />

Meyer Eric, Plasselb • Michel Christian, Bönigen bei Interlaken • Mike Paul, Niederrohrdorf<br />

• Mittelmann Gübelin Stefan, Udligenswil • Dr. Moehrlen Ulrich<br />

Christoph, Zürich • Moick Maximilian, Bad Neuenahr-Ahrweiler DE • Möller Stefan,<br />

Rheinfelden • Moor-Zahno Hans, Meiringen • Moser Roman, Belp • Müller<br />

Alfons, Sirnach • Müller Erich, Uetikon am See • Müller Fritz, Gümligen • Müller<br />

Peter, Siebnen • Müller Peter, Wohlen (AG) • Müller Ronald, Wil (SG) • Müller Ulrich,<br />

Meiringen • Müller Urs, Wohlen (AG) • Mülly Dietrich-Charles, Lachen (SZ) •<br />

Näf Martin, Niederrohrdorf • Nussbaum Paul, Olten • Nussbaumer Jean-Claude,<br />

Neuchâtel • Oberli Elisabeth, Muntelier • Oberli Hermann, Muntelier • Oppliger<br />

Peter, Höfen bei Thun • Pabst Stephan, Baden-Dättwil • Pfahrer Jakob jun., Wimmis<br />

• Pfenninger Paul, Feldbach • Pfenninger Ulrich, Meilen • Pfister Barbara,<br />

Zürich • Pfister Markus, Döttingen • Pfyl Alois, Schattdorf • Pieren Chantal, La<br />

Tour-de-Peilz • Pieren Jean-Paul, La Tour-de-Peilz • Pischl Wolfgang, St. Gallen •<br />

Pittet Serge, Gurmels • Poeker Jeannot, Helmsange LU • Poeker Philippe, Helmsange<br />

LU • Portmann Reto, Oberwil-Lieli • Praz Eddy, Viganello • Progin Philippe,<br />

Bulle • Puchta Claudia, Stammbach DE • Puchta Reinhard, Stammbach DE • Pulver<br />

Friedhelm, Laupen (BE) • Ranjanoro Jeannot, Antalaha MG • Rass Ernst, Wilderswil<br />

• Reist Markus, Kirchberg • Reist Martin, Zollbrück • Renz Rolf, Arisdorf •<br />

Reusser Christian, Homberg bei Thun • Reusser Reto, Homberg bei Thun • Reymond<br />

Boris, Ostermundigen • Richner Robert, Gränichen • Ringgenberg Herbert,<br />

Interlaken • Ritz Christian, Unterbach (BE) • Rösli Luc, Buchrain • Roy Sylvain,<br />

Versoix • Rubin Peter, Gwatt (Thun) • Ruf Stefan, Zürich • Rusch Dora, Hauptwil •<br />

Rusterholz Tobias, Freienstein • Salomon Roland, Frauenkappelen • Sandoz<br />

Charles, Stans • Scheidegger Ernst, Brunnen • Scheidegger Vogler Gabriela, Birmenstorf<br />

AG • Scherz Ernst, Gstaad • Schilliger Richard, Luzern • Schmid-Baer<br />

Peter, Stansstad • Schmid Georges, Würenlingen • Schmid Klaus, Ramsei •<br />

Schmid Matthias, Goldingen • Schmid Rosmarie, Goldingen • Schneeberger Philipp,<br />

Balsthal • Schneider Jean-Jacques, Rolle • Schneider Felix, Wetzikon (ZH) •<br />

Schnyder Michael, Madetswil • Schödler Roland, Wimmis • Scholl Herbert, Ipsach<br />

• Schöpfer Daniel, Reichenbach im Kandertal • Schott Hansruedi, Gundetswil<br />

• Schueck Ulrich Armin, Wollerau • Schueck Urs, Spiez • <strong>Schweiz</strong>er Ernst Oswald,<br />

Attelwil • Schweri Fritz, Seuzach • Schwery Nathalie, Vétroz • Sebeseri<br />

Otto, Ettingen • Sedleger Frank, Ennetbürgen • Senn Hans, Wil (SG) • Sennrich<br />

Fridolin, Oberentfelden • Setz Peter, Wohlen (AG) • Siegrist Beat, Waldhausen •<br />

Soenen Cathy, Lausanne • Sommer Heinrich, Rüedisbach • Soom Roger, Selzach<br />

• Spaar Romeo, Lampenberg • Spahr Markus, Neuendorf • Spiess-Rigamonti<br />

Adolf, Altdorf • Spillmann Arthur Willhelm, Uznach • Stahel Urs, Esslingen • Stalder<br />

Werner, Thun • Stalder-Geiger Rudolf, Münchenstein • Stalder-Geiger Vreni,<br />

Münchenstein • Stecher Beat, Illnau • Steiner Monika, Bremgarten (AG) • Sterchi<br />

Jürg, Ennetbürgen • Stetka Thomas, Lütisberg • Stöckli Hanspeter, Lengnau •<br />

Streich Albert, Meiringen • Suter Daniel, Brienz (BE) • Dr. Sutter Peter Emil, Heiden<br />

• Teufer Daniel, Zürich • Theiler-Staub Alois, Wollerau • Thoni Rolf, Meiringen<br />

• Trauffer Rudolf, Brienz (BE) • Tronchet Sebastian, Chambésy • Tschumi Rolf,<br />

Lupsingen • Ursprung Daniel, Luzern • Verdi Bülent H., Zürich • Vogel Franz, Emmenbrücke<br />

• Vögelin-Kämper Dieter, Oberdorf • Vogler Philippe, Birmenstorf (AG)<br />

• Vogt Daniel, Horgen • Vogt René, Châtillens • Vollenweider Gerd, Wetzikon (ZH)<br />

• Von Gunten Anne-Gabrielle, Thun • Von Gunten Wilfried, Thun • Von Rohr Peter,<br />

Oberbuchsiten • Voser Marco, Niederrohrdorf • Voser Sara, Niederrohrdorf •<br />

Wagner André, Urdorf • Wagner Peter, Reigoldswil • Walther Hans Jakob, Meiringen<br />

• Walther Hans-Rudolf, Udligenswil • Waser Jeffrey, Winterthur • Waser Marion,<br />

Winterthur • Weber Andreas, Guggisberg • Weber Annemarie, Aesch (BL) •<br />

Weber Martin, Thun • Weber Urs, Guggisberg • Weber Werner, Aesch (BL) • Wegmüller<br />

Peter, Busswil bei Melchnau • Weibel Paul, Schneisingen • Welti Thomas,<br />

Adliswil • Wenzinger Ulrich, Würenlingen • Werthmüller Manuela, Liestal • Wieser<br />

Peter, Uster • Wigger Josef, Zuzwil (SG) • Willa Bernard, Termen • Withlin<br />

René, Möhlin • Wittwer Annemarie, Neuendorf • Wuffli Urs, Gachnang • Wunderlin<br />

Richard, Buchrain • Würth Peter, Chur • Wüthrich Hans, Mettmenstetten •<br />

Wydler Henry, Kriens • Wyss Alexander, Seon • Wyss Ralph, Uzwil • Ziegenhagen<br />

Daniel, Gontenschwil • Zimmermann Simeon, Walenstadt • Züger Toni, Zürich •<br />

Zumstein Beat, Alpnach Dorf • Zumstein Peter, Lungern • Zürcher-Müller Peter,<br />

Schlieren •<br />

Unzählige weitere Personen haben mit kleineren Beiträgen<br />

oder Leistungen zum Event beigetragen. Sie alle aufzuführen<br />

ist leider nicht möglich. Herzlichen Dank für die wertvolle<br />

Unterstützung!<br />

We thank all private sponsors for their great<br />

financial support!<br />

The persons listed on this page have graciously supported the championship with a private contribution of 100 CHF or more.<br />

Where not stated otherwise, the sponsor is from Switzerland.


“WELCOME TO OUR WORLD”<br />

Im Epizentrum extremster Missionen verlassen sich Ausnahmepiloten,<br />

die täglich Höchstbelastungen ausgesetzt sind, hinsichtlich Sicherheit<br />

ausschliesslich auf die leistungsstärksten Instrumente. Im Epizentrum<br />

extremster Missionen ist die Avenger von Breitling in ihrem Element.<br />

Die Avenger Modelle, ein Konzentrat aus Performance, Präzision und<br />

Funktionalität, zeichnen sich durch ihre ultrarobuste Konstruktion<br />

und ihre Wasserdichtheit von 300 bis 3000 Tiefenmetern aus. In diesen<br />

authentischen Instruments for Professionals ticken von der COSC – der<br />

höchsten offiziellen Instanz in Sachen Zuverlässigkeit und Präzision –<br />

Chronometer-zertifizierte Automatikwerke. Willkommen in der Welt<br />

von Breitling.<br />

SUPER AVENGER II<br />

BREITLING.COM

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!