Akkusativ NB! mögen - Eesti keele materjalid
Akkusativ NB! mögen - Eesti keele materjalid
Akkusativ NB! mögen - Eesti keele materjalid
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
1 - 1<br />
Erste Lektion. Esimene õppetükk.<br />
IM FLUGHAFEN. LENNUJAAMAS.<br />
BEGRÜßUNG UND BEKANNTSCHAFT. TERVITAMINE JA TUTVUMINE.<br />
Guten Tag, liebe Freunde! 1<br />
Herzlich willkommen!<br />
Ich begrüße Sie herzlich!<br />
Schönes Wetter heute, nicht wahr? 2<br />
Ja, sehr schön.<br />
Wie war der Flug?<br />
Der Flug war wunderbar. 3<br />
Das Wetter ist wunderbar.<br />
Die Reise wird wunderbar sein.<br />
Ich hoffe es. 4<br />
Ich werde mein Bestes tun.<br />
Sagen Sie, bitte,<br />
wer sind Sie? 5<br />
Mein Name ist Theresa Mayer.<br />
Sie haben einen deutschen Namen.<br />
Sind Sie Deutsche? 6<br />
Nein, ich bin keine Deutsche.<br />
Ich bin Estin.<br />
Ist Ihr Mann Deutscher? 7<br />
Nein, er ist auch Este.<br />
Ich bin Ihre Dolmetscherin<br />
und Betreuerin. 8<br />
Ich werde Sie überall begleiten.<br />
Ich werde Ihnen alles zeigen.<br />
Sie machen eine Reise 9<br />
durch unser Land,<br />
das schönste Land der Welt.<br />
Sie besuchen Städte 10<br />
und historische Stätten,<br />
Schulen und Hochschulen<br />
Forschungsinstitute 11<br />
und -zentren.<br />
Museen und Ausstellungen.<br />
Ausgezeichnet! 12<br />
Das interessiert mich sehr.<br />
Da gibt es viel Interessantes.<br />
Tere päevast, kallid sõbrad!<br />
Südamest teretulemast!<br />
Ma tervitan teid südamest!<br />
Ilus ilm täna, on ju?<br />
Ja, väga ilus.<br />
Kuidas lend oli?<br />
Lend oli imetore.<br />
Ilm on imeline.<br />
Reis saab olema imetore.<br />
Ma loodan seda.<br />
Ma teen oma parima.<br />
Öelge, palun,<br />
kes te olete?<br />
Minu nimi on Theresa Mayer.<br />
Teil on saksa nimi.<br />
Kas te olete sakslane?<br />
Ei, ma ei ole sakslane.<br />
Ma olen eestlane.<br />
Kas teie mees on sakslane?<br />
Ei, ta on ka eestlane.<br />
Ma olen teie tõlk<br />
ja grupijuht (hooldaja).<br />
Mina saadan teid igal pool.<br />
Ma näitan teile kõike.<br />
Te reisite<br />
läbi meie maa,<br />
maailma ilusaima maa.<br />
Te külastate linnu<br />
ja ajaloolisi paiku,<br />
koole ja kõrgemaid koole,<br />
uurimisinstituute<br />
ja -keskusi,<br />
muuseume ja näitusi.<br />
Suurepärane!<br />
See huvitab mind väga.<br />
Siin on palju huvitavat.<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 2<br />
Sie werden viel erleben. 1<br />
Sie lernen<br />
unsere Hauptstadt<br />
und unseren Staat kennen, 2<br />
Sie lernen Menschen kennen.<br />
Sie finden Freunde,<br />
ich hoffe, wir werden Freunde. 3<br />
Wollen wir uns bekanntmachen.<br />
Sind Sie Herr Meier?<br />
Ja, ich bin's. 4<br />
Ich bin Heinrich Meier.<br />
Ich komme aus Bayern.<br />
Ich bin Maler. 5<br />
Maler sind Sie?<br />
Wirklich? Wie interessant!<br />
Kennen Sie die schöne Dame? 6<br />
Die einen schicken Hut trägt?<br />
Ja, die meine ich.<br />
Das ist Karin Schick, 7<br />
wenn ich mich nicht irre.<br />
Kommt sie aus Österreich?<br />
O, nein. 8<br />
Wo kommt sie her?<br />
Sie kommt aus Deutschland.<br />
Aus Leipzig, soviel ich weiß. 9<br />
Wo wohnen Sie, Frau Schick,<br />
wenn ich fragen darf?<br />
Poststraße 2. 10<br />
Ich bin Zahnärztin.<br />
Wie schön! Eine Zahnärztin<br />
mit Schick und Charme! 11<br />
O,es ist eine Katastrophe!<br />
Was gibt es? Suchen Sie etwas?<br />
Sehen Sie, hier ist mein Gepäck: 12<br />
mein Koffer, mein Korb,<br />
meine Reisetasche,<br />
Te saate palju läbi elada.<br />
Te õpite tundma<br />
meie pealinna<br />
ja meie riiki.<br />
Te õpite inimesi tundma.<br />
Te leiate sõpru,<br />
ma loodan, meie saame sõpradeks.<br />
Saagem tuttavaks.<br />
Kas teie olete härra Meier?<br />
Ja, see ma olen.<br />
Mina olem Heinrich Meier.<br />
Ma olen Bayerist.<br />
Ma olen maalikunstnik.<br />
Te olete kunstnik?<br />
Tõesti? Kui huvitav!<br />
Kas te tunnete seda ilusat daami?<br />
Seda, kes kannab elegantset kü-<br />
barat? Jah, ma mõtlen teda.<br />
See on Karin Schick,<br />
kui ma ei eksi.<br />
Kas ta on Austriast?<br />
Oh,ei.<br />
Kust ta siis on?<br />
Ta on Saksamaalt.<br />
Leipzigist, niipalju kui ma tean.<br />
Kus te elate, proua Schick,<br />
kui tohib küsida?<br />
Posti tänav 2.<br />
Ma olen hambaarst.<br />
Kui tore! Hambaarst,<br />
kellel on elegantsi ja sarmi.<br />
Oh, katastroof!<br />
Mis on? Kas te otsite midagi?<br />
Näete, siin on minu pagas:<br />
minu kohver, minu korv<br />
minu reisikott,<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 3<br />
meine Handtasche, mein Schirm. 1<br />
Und meine Kamera ist weg!<br />
Und was ist das für ein Ding?<br />
Gehört das Ihnen? 2<br />
Oh, vielen Dank.<br />
Ich bin glücklich.<br />
Mein Mann und ich, wir beide, 3<br />
photographieren gern<br />
und drehen Filme.<br />
Das ist unser Hobby. 4<br />
Interessieren Sie sich<br />
für Filmkunst?<br />
Ich interessiere mich sehr dafür. 5<br />
Kennen Sie den Herrn?<br />
Der eine dunkle Brille trägt?<br />
Nein, ich kenne ihn nicht. 6<br />
Er ist so still und bescheiden.<br />
Darf ich Ihnen vorstellen,<br />
mein Freund, Reinhart Reinstein. 7<br />
Angenehm. Ich freue mich sehr.<br />
Ich mich auch.<br />
Darf ich eine Frage stellen? 8<br />
Ja, bitte, fragen Sie.<br />
Sind Sie nicht<br />
aus Frankfurt am Main? 9<br />
Nein, ich bin aus Hamburg.<br />
Darf ich noch eine Frage?<br />
Aber selbstverständlich. 10<br />
Sie tragen keinen Ring.<br />
Sind Sie nicht verheiratet?<br />
Wie man's nimmt. 11<br />
Manchmal bin ich verlobt,<br />
manchmal bin ich ledig,<br />
manchmal bin ich geschieden, 12<br />
oder gar Witwer.<br />
Komisch, ich verstehe nicht.<br />
minu käekott, minu sirm.<br />
Ja minu kaamera on kadunud!<br />
Ja mis asi see on?<br />
Kas see kuulub teile?<br />
Oi, tänan väga.<br />
Ma olen õnnelik.<br />
Mu mees ja mina, me mõlemad,<br />
pildistame meeleldi<br />
ja väntame filme.<br />
See on meie hobi.<br />
Kas teie ka huvitute<br />
filmikunstist?<br />
See huvitab mind väga.<br />
Kas te tunnete seda härrat?<br />
Seda, kellel on tumedad prillid?<br />
Ei, ma ei tunne teda.<br />
Ta on nii vaikne ja tagasihoidlik<br />
Kas ma tohin esitleda,<br />
minu sõber, Reinhart Reinstein.<br />
Väga meeldiv. Väga rõõmustav.<br />
Väga rõõmustav.<br />
Kas tohin ühe küsimuse esitada?<br />
Ja, palun, küsige.<br />
Kas te ei ole mitte<br />
Frankfurtist Maini äärest?<br />
Ei, ma olen Hamburgist.<br />
Kas ma tohin veel küsida?<br />
Aga isenenesest mõista.<br />
Teil ei ole sõrmust.<br />
Kas te ei ole abielus?<br />
Kuidas võtta.<br />
Mõnikord olen ma kihlatud,<br />
mõnikord olen ma vallaline,<br />
mõnikord olen ma lahutatud,<br />
või isegi lesk.<br />
Naljakas, ma ei saa aru.<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 4<br />
Und was sind Sie von Beruf? 1<br />
Raten Sie mal!<br />
Schwer zu sagen. Sind Sie<br />
vielleicht Detektive? 2<br />
Ich glaube, er ist Schriftsteller.<br />
Ich bin sicher,<br />
er ist Dramatiker. 3<br />
Na, wer hat Recht?<br />
Keiner oder Sie alle.<br />
Wieso? Erklären Sie, bitte. 4<br />
Vorgestern war ich Bäcker,<br />
gestern Geschäftsmann,<br />
morgen werde ich Apotheker, 5<br />
übermorgen Staatsmann.<br />
Ich bin Arbeiter, Bauer,<br />
oder auch Intellektueller. 6<br />
Oft bin ich ein kleiner Mann,<br />
selten ein hohes Tier.<br />
Was sind Sie denn? 7<br />
Ich weiß schon. Ich hab's!<br />
Sie haben mit Kunst zu tun.<br />
Sie sind Künstler, stimmt's? 8<br />
Das stimmt. Sie haben Recht.<br />
Ich bin Schauspieler.<br />
Und nun...Gestatten Sie! 9<br />
Ich möchte Sie bekanntmachen.<br />
Fr.Professorin Florin ist Philosoph.<br />
Sie lehrt Philosophie. 10<br />
Sie ist klug, gebildet<br />
und sehr fröhlich.<br />
Sie ist ja Österreicherin. 11<br />
Sie schreibt jetzt ein neues Buch.<br />
Es wird eine Sensation.<br />
Eine ganz neue Theorie. 12<br />
Frau Professorin denkt viel daran.<br />
Wir sind gespannt.<br />
Ja kes te olete elukutselt?<br />
Arvake ära!<br />
Raske öelda. Võib-olla<br />
olete te detektiiv?<br />
Ma usun, ta on kirjanik.<br />
Ma olen kindel,<br />
ta on näitekirjanik.<br />
Noh, kellel on õigus?<br />
Kõigil ja mitte kellelgi.<br />
Kuidas nii? Selgitage, palun.<br />
Üleeile olin ma pagar,<br />
eile ärimees,<br />
homme saab minust apteeker,<br />
ülehomme riigimees.<br />
Ma olen tööline, põllumees<br />
või intellektuaal.<br />
Sageli olen ma väike inimene,<br />
harva tähtis tegelane.<br />
Kes te siis olete?<br />
Mina tean juba. Mul on selge!<br />
Teil on tegemist kunstiga.<br />
Te olete kunstnik, klapib?<br />
Nii see on. Teil on õigus.<br />
Ma olen näitleja.<br />
Ja nüüd...lubage!<br />
Ma tahaksin tutvustada.<br />
Pr.professor Florin on filosoof.<br />
Ta õpetab filosoofiat.<br />
Ta on tark, haritud<br />
ja väga rõõmsameelne.<br />
Ta on ju austerlanna.<br />
Ta kirjutab praegu uut raamatut.<br />
Sellest tuleb sensatsioon.<br />
Üks täiesti uus teooria.<br />
Pr.professor mõtleb sellele palju<br />
Me oleme põnevil.<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 5<br />
Viel Erfolg, Frau Professor! 1<br />
Wie heißt das Fräulein da?<br />
Inge Huber. Sie ist Studentin,<br />
sehr ernst und fleißig. 2<br />
Was studieren Sie, Frl. Huber?<br />
Pädagogik und Psychologie.<br />
Und wo studieren Sie? 3<br />
An der Wiener Universität.<br />
Kann ich Ihre Adresse haben?<br />
Ja, bitte, gern:Johannesgasse 4. 4<br />
Der Herr da ist bestimmt Sportler.<br />
Ich glaube, ja.<br />
Er ist so stark und kräftig. 5<br />
Entschuldigung,<br />
Sind Sie Sportler,Herr...<br />
Bär, mein Name ist Walter Bär. 6<br />
Ich bin kein Sportler,<br />
ich bin Artist.<br />
Was können Sie machen? 7<br />
Ich kann alles.<br />
Ich bin Zauberkünstler.<br />
Weiße oder schwarze Magie? 8<br />
Sowohl als auch. Beides.<br />
Allerhand!<br />
Und wo kommen Sie her, Herr Bär? 9<br />
Aus der Schweiz, aus Bern.<br />
Aber ich bin viel unterwegs,<br />
auf Gastspielreisen. 10<br />
Voriges Jahr war ich in Holland,<br />
vorigen Monat in Griechenland,<br />
vorige Woche in der Türkei. 11<br />
Wohin reisen Sie nächstes Jahr?<br />
Zuerst in die Slowakei,<br />
dann nach Dänemark 12<br />
und schließlich nach Venezuela.<br />
Es gibt noch einen Schweizer,<br />
Palju edu pr.professor!<br />
Kuidas on selle preili nimi?<br />
Inge Huber. Ta on üliõpilane,<br />
ta on väga tõsine ja hoolas.<br />
Mida te õpite, prl. Huber?<br />
Pedagoogikat ja psühholoogiat.<br />
Ja kus te õpite?<br />
Viini ülikoolis.<br />
Kas ma saan teie adressi?<br />
Ja, palun, meeleldi:Johannesgasse 4.<br />
See härra seal on kindlasti<br />
sportlane. Ma usun, ja.<br />
Ta on nii tugev ja jõuline.<br />
Vabandust,<br />
Kas te olete sportlane,härra...<br />
Bär, minu nimi on Walter Bär.<br />
Ma ei ole sportlane,<br />
Ma olen artist.<br />
Mida te oskate teha?<br />
Ma oskan kõike.<br />
Ma olen mustkunstnik<br />
Valge või must maagia?<br />
Nii see kui teine. Mõlemad.<br />
Igasugune!<br />
Ja kust te pärit olete, hr. Bär?<br />
Shveitsist. Bernist.<br />
Aga ma olen palju turneedel<br />
(olen teel).<br />
Eelmisel aastal olin Hollandis,<br />
eelmisel kuul Kreekas,<br />
eelmisel nädalal Türgis.<br />
Kuhu te reisite järmisel aastal?<br />
Kõigepealt Slovakkiasse,<br />
siis Taani<br />
ja lõpuks Venetsueelasse.<br />
On veel üks shveitslane,<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 6<br />
der solide Herr da. 1<br />
Mein Landsmann, Franz Brand.<br />
Haben Sie mit Feuer zu tun?<br />
Das nicht, aber mit Geld. 2<br />
Ich bin Bankangestellter,<br />
ich arbeite in einer Bank.<br />
Wohnen Sie in Zürich? 3<br />
Ja, am Stadtrand,<br />
zweieinhalb Kilometer<br />
vom Stadtzentrum. 4<br />
Oh, Sie sind genau.<br />
Ja, das bin ich. Und sparsam.<br />
Ich habe eine große Familie. 5<br />
Und was machen Sie in der Freizeit?<br />
Ich sehe gern fern,<br />
oder spiele Flöte. 6<br />
Sie leben im Süden<br />
und Herr Fischer lebt im Norden.<br />
Rudolf Fischer, Kapitän aus Rostock.<br />
Wo ist Ihre Besatzung, Kapitän?<br />
Auf Urlaub.<br />
Und wo ist Ihr Schiff? 8<br />
In Reparatur. Bedauere.<br />
Es ist bald fertig. Gratuliere.<br />
Und wie ist Ihr Name, bitte? 9<br />
Wie, bitte?<br />
Ich heiße Klaus Kahle.<br />
Ach, Sie sind Doktor Kahle aus Halle!<br />
Doktor Kahle ist Wissenschaftler.<br />
Ein großer Fachmann,<br />
begabt und tüchtig. 11<br />
Was ist Ihr Fachgebiet, Hr.Doktor?<br />
Elektronik und Rechenmaschinen.<br />
Ich entwickle ein neues Modell. 12<br />
So, wieviel sind wir?<br />
Ich zähle: eins, zwei, drei, vier,<br />
fünf, sechs, sieben, acht, neun,...<br />
see soliidne härra seal.<br />
Minu kaasmaalane, Franz Brand.<br />
Kas teil on tegemist tulega?<br />
Seda mitte, aga rahaga küll.<br />
Ma olen pangaametnik,<br />
Ma töötan ühes pangas.<br />
Kas te elate Zürichis?<br />
Jah, linna serval,<br />
kaks ja pool km<br />
linnatsentrumist.<br />
Oo, te olete täpne.<br />
Jah, seda ma olen. Ma olen ka<br />
kokkuhoidlik.<br />
Mul on suur perekond.<br />
Ja mida te teete vabal ajal?<br />
Ma vaatan meeldi telekat,<br />
või mängin flööti.<br />
Teie elate lõunas<br />
ja härra Fischer elab põhjas.<br />
Rudolf Fischer,kapten Rostockist.<br />
Kus on teie meeskond, kapten?<br />
Puhkusel.<br />
Ja kus on teie laev?<br />
Remondis. Kahjuks.<br />
Ta on varsti valmis. Õnnitlen.<br />
Ja palun, kuidas on teie nimi?<br />
Kuidas, palun?<br />
Mu nimi on Klaus Kahle.<br />
Ahaa, teie olete doktor Kahle<br />
Hallest. Dr. Kahle on teadlane.<br />
Ta on suur spetsialist,<br />
andekas ja usin.<br />
Mis on teie eriala, hr.doktor?<br />
Elektroonika ja arvutid.<br />
Ma töötan välja uut mudeli.<br />
Nii, mitu meid on?<br />
Ma loendan: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,..<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 7<br />
Einer fehlt. Wer fehlt? 1<br />
Da kommt er schon.<br />
Entschuldigen Sie, bitte, 2<br />
ich komme immer zu spät.<br />
Besser spät als nie.<br />
Kommen Sie her, junger Mann! 3<br />
Nicht so schüchtern.<br />
Hier sind meine Papiere,<br />
die ich immer verliere. 4<br />
Name - Hase, Vorname - Hans.<br />
Beruf - Journalist.<br />
Adresse - Berlin, 5<br />
Alexanderplatz 10.<br />
Ich bin Reporter von Beruf<br />
und Dichter von Berufung. 6<br />
Welche Sprachen sprechen Sie?<br />
Perfekt Englisch, Französisch...<br />
Hören Sie, 7<br />
er spricht Französisch!<br />
Ich lese Polnisch, Tschechisch...<br />
Hören Sie, er liest Polnisch! 8<br />
Ich kann etwas Griechisch,<br />
Türkisch, Arabisch...<br />
Sprechen Sie nicht Chinesisch? 9<br />
Leider nicht. Noch nicht.<br />
Warum sind wir noch drinnen?<br />
Der Bus wartet schon draußen. 10<br />
Woher wissen Sie das?<br />
Ich weiß alles.<br />
So,gehen wir jetzt zum Bus 11<br />
und fahren ins Hotel.<br />
Alles in Ordnung?<br />
Herr Fahrer, bitte abfahren! 12<br />
Üks on puudu. Kes puudub?<br />
Sealt ta juba tulebki.<br />
Vabandage, palun,<br />
ma hilinen alati.<br />
Parem hilja kui mitte kunagi.<br />
Tulge siia, noormees.<br />
Mitte nii häbelikult.<br />
Siin on minu paberid,<br />
mida ma alati kaotan.<br />
Nimi - Hase, eesnimi - Hans.<br />
Elukutse - ajakirjanik.<br />
Aadress - Berliin,<br />
Alexanderplatz 10.<br />
Ma olen elukutselt reporter<br />
ja kutsumuselt luuletaja.<br />
Milliseid keeli te räägite?<br />
Perfektselt inglise, prantsuse...<br />
Kuulake,<br />
ta räägib prantsuse keelt!<br />
Ma loen poola, tshehhi...keelt.<br />
Kuulake, ta loeb poola keelt!<br />
ma oskan veidi kreeka,<br />
türgi, araabia...keelt.<br />
Kas te hiina keelt ei räägi?<br />
Kahjuks mitte. Veel mitte.<br />
Miks me veel sees oleme?<br />
Buss ootab väljas.<br />
Kust te seda teate?<br />
Mina tean kõike.<br />
Nii, mingem nüüd bussi<br />
ja sõidkem hotelli.<br />
Kas kõik on korras?<br />
Härra juht, palun, ära sõita!<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1. Lektion<br />
1 - 8<br />
der Flughafen,-„ lennujaam<br />
die Begrüssung, -en tervitus<br />
die Bekanntschaft, -en tutvus<br />
begrüssen, -te, -t (haben) AKK tervitama<br />
der Flug, -„e lend<br />
die Reise, -n reis<br />
mein Bestes (das Beste) minu parim<br />
der Name, -n nimi<br />
der, die Deutsche, -n sakslane<br />
der Este, -n, die Estin, -nen eestlane<br />
der Dolmetscher,- tõlk (inimeste vahel)<br />
der Betreuer,- giid, hooldaja, „juht“<br />
begleiten, -te, t (haben) AKK saatma (inimest,)<br />
zeigen, -te ,t (haben) DAT näitama<br />
die Stadt,-„e linn<br />
die Stätte, -n paik, koht<br />
der Staat, -en riik<br />
die Forschung, -en uurimus<br />
die Ausstellung, -en näitus<br />
ausgezeichnet suurepärane<br />
gibt es „there is“<br />
erleben, -te, -t (haben) läbi elama<br />
kennenlernen, -te, -t (haben) tundma õppima<br />
der Hut, -„er kübar, kaabu<br />
schick elegantne, šikk<br />
meinen, -te,-t (haben) mainima, arvama<br />
die Zahnärztin, -nen hambaarst (naine)<br />
das Gepäck, -e pagas<br />
der Korb,-„e korv<br />
die Reisetasche, -n reisikott<br />
die Handtasche, -n käekott<br />
das Ding, -e asi, ese<br />
gehören, -te, -t DAT (haben) kuuuma<br />
glücklich õnnelik<br />
beide mõlemad<br />
einen Film drehen, -te, -t (haben) filmi väntama<br />
das Hobby, -s hobi<br />
sich interessieren für+AKK ,-te, -t (haben) huvituma<br />
tragen, u,a (haben) kandma<br />
still vaikne<br />
bescheiden tagasihoidlik<br />
der Ring , -e sõrmus<br />
ledig vallaline<br />
der Witwer,-; die Witwe, -n lesk<br />
der Beruf, -e elukutse<br />
raten ,ie, a (haben) ära arvama<br />
selten - oft harva - sageli<br />
der Schriftsteller,- kirjanik<br />
der Bäcker,- pagar<br />
der Staatsmann, -„er riigimees<br />
der Bauer,- die Bäuerin, -nen talunik, talupoeg<br />
der Intellektueller,- die Intellektuelle, -n intelektuaal<br />
hoh, höher, der, die ,das höchste kõrge<br />
es stimmt klapib, „nii see on“<br />
Recht haben õigus olema<br />
der Schauspieler,- näitleja<br />
gestatten, -te, -t (haben) lubama, laskma (die Stätte - koht,paik)<br />
der Philosoph ,-en, die Philosophin, -nen filosoof<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
1 - 9<br />
klug tark<br />
gebildet haritud (die Bildung -haridus)<br />
denken an+AKK dachte, gedacht(haben) mõtlema millelegi<br />
gespannt põnevil<br />
der Erfolg, -e edu<br />
ernst tõsine<br />
die Pädagogik, -en<br />
die Psychologie<br />
die Universität, -en an<br />
die Gasse, -n tänav, „gasse“<br />
glauben, te, -t (haben) uskuma<br />
stark tugev<br />
kräftig jõuline „Kraftwerk“ -jõujaam<br />
der Zauberkünstler,- mustkunstnik<br />
der Zauber võlu,<br />
herkommen, a, o (sein) pärit olema<br />
unterwegs teel olema<br />
das Gastspiel, -e gastroll, külalisetendus<br />
vorig eelmine<br />
nächst järgmine<br />
nah, näher, der, die, das nächst lähedane<br />
schliesslich lõpuks<br />
der Schweizer,- šveitslane (der Portier,-s) <strong>NB</strong>!<br />
der Landsmann,-„er kaasmaalane<br />
das Feuer,- tuli<br />
das Geld, -er raha<br />
der Bankangestellte, -n pangaametnik<br />
der Stadtrand,-„er linnaserv „rant“<br />
das Zentrum, Zentren tsentrum<br />
sparsam kokkuhoidlik,säästlik<br />
die Freizeit ,-en vaba aeg<br />
fernsehen, a, e (haben) telekat vaatama<br />
spielen ,-te ,-t (haben) mängima<br />
der Süden lõuna<br />
der Norden põhi<br />
der Kapitän, -e<br />
die Besatzung, -en okupatsioon, meeskond laevas,<br />
die Besetzung, -en okupeerimine, koosseis (teatris)<br />
besetzt (besetzen, -te,-t AKK haben) okupeeritud, hõivatud, kinni (koht)<br />
das Schiff, -e laev<br />
die Reparatur, -en parandus<br />
bedauern, -te, -t AKK(haben) kahetsema<br />
gratulieren, -te, -t DAT (haben) õnnitlema<br />
der Wissenschaftler,- teadlane<br />
der Fachmann,-„er, die Fachfrau ,-en, die Fachleute - spetsialist<br />
das Gebiet, -e ala, maala, piirkond<br />
das Fachgebiet eriala<br />
begabt andekas<br />
tüchtig usin, tubli<br />
die Rechenmaschine, -n arvuti<br />
entwickeln, -te ,-t (haben) arendama, välja töötama, ilmutama (filmi)<br />
zählen, -te, -t (haben) loendama<br />
die Zahl, -en arv<br />
fehlen, -te, -t (haben) puuduma<br />
immer - nie alati - mitte kunagi<br />
schüchtern häbelik<br />
verlieren , o, o (haben) kaotama<br />
der Vorname, -n eesnimi<br />
die Berufung, -en kutsumus<br />
die Sprache, -en keel<br />
Erste Lektion.<br />
Esimene õppetükk.
2 - 1<br />
Zweite Lektion. Teine õppetükk.<br />
IM HOTEL. HOTELLIS.<br />
Die Fahrt dauert nicht lange. 1<br />
Wir sind schon da.<br />
Na, endlich.<br />
Treten Sie ein! 2<br />
Nehmen Sie, bitte, Platz!<br />
Fühlen Sie sich wie zu Hause!<br />
Da vorne um die Ecke 3<br />
gibt es einen Kiosk.<br />
Da können Sie sich Zeitungen<br />
kaufen.<br />
Da hinten ist Post 4<br />
und Umtauschstelle.<br />
Dort können Sie Geld umtauschen.<br />
Die Auskunft ist rechts. 5<br />
Der Friseur ist links.<br />
Das Restaurant ist geradeaus.<br />
Wir essen im Restaurant. 6<br />
Es ist tagsüber geöffnet,<br />
von 8 morgens bis 12 abends.<br />
Wann gibt es Frühstück? 7<br />
Wir frühstücken um halb 9.<br />
Und Mittagessen?<br />
Wir essen zu Mittag um 14 Uhr 8<br />
und Abendbrot um 19 Uhr.<br />
Wie spät ist es jetzt?<br />
Punkt 7 Uhr Ortszeit. 9<br />
Meine Uhr zeigt 3 vor 6.<br />
Bei mir ist es drei nach 6.<br />
Sie müssen Ihre Uhren umstellen.10<br />
Ich gehe jetzt zur Rezeption<br />
und komme gleich zurück.<br />
Wir müssen die Formalitäten 12<br />
erledigen.<br />
Ich bringe die Formulare.<br />
Füllen Sie sie, bitte, aus.<br />
Sõit ei kesta kaua.<br />
Olemegi kohal.<br />
Noh, lõpuks.<br />
Astuge sisse!<br />
Võtke, palun, istet!<br />
Tundke ennast nagu kodus!<br />
Seal ees nurga taga<br />
on kiosk.<br />
Sealt te võita osta ajalehti.<br />
Seal taga on post<br />
ja rahavahetus.<br />
Seal te võite raha vahetada.<br />
Informatsioon on paremal.<br />
Juuksur on vasakul.<br />
Restoran on otse.<br />
Me sööme restoranis.<br />
See on kogu päeva avatud,<br />
hommikul 8-st õhtul 12-ni.<br />
Millal on hommikusöök?<br />
Me sööme hommikust pool 9.<br />
Ja lõunasöök?<br />
Lõunat me sööme kell 14<br />
ja õhtusöök on kell 19.<br />
Kui palju on praegu kell?<br />
Täpselt 7 kohaliku aja järgi.<br />
Minu kell on 3 min. enne 6.<br />
Minu kell on 3 min. 6 läbi.<br />
Te peate oma kellad ümber seadma.<br />
Mina lähen nüüd retseptsiooni<br />
ja tulen kohe tagasi.<br />
Me peame täitma formaalsused.<br />
Ma toon teile blanketid.<br />
Täitke need, palun ära.<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
Für mich ist 1<br />
ein Zweibettzimmer reserviert,<br />
meine Frau ist nicht gekommen.<br />
2 - 2<br />
Ich möchte ein 2<br />
ein Einbettzimmer haben,<br />
wenn es geht.<br />
Warum nicht? Es geht. 3<br />
Kein Problem.<br />
Was kostet ein Zimmer?<br />
.......... Kronen. 4<br />
Das paßt mir.<br />
So, alles erledigt.<br />
Sie bekommen die Schlüssel: 5<br />
21,31,41,51,61,71,81,91...<br />
In welchem Stock wohnen wir?<br />
Im zweiten, im dritten, 6<br />
im vierten, im fünften...<br />
Gibt es einen Lift?<br />
Gewiß. Da drüben. 7<br />
Sollen wir das Gepäck mitnehmen?<br />
Ihr Gepäck bringt man nach.<br />
Sie steigen jetzt rauf. 8<br />
Sie packen jetzt aus.<br />
Sie ruhen sich aus.<br />
In einer Stunde 9<br />
steigen Sie runter.<br />
Wir treffen uns um neun.<br />
Aber,bitte, pünktlich. 10<br />
Abgemacht? Bis bald.<br />
Abgemacht. Bis dann.<br />
IM ZIMMER<br />
Darf ich herein? 11<br />
Ja, bitte, kommen Sie rein.<br />
Störe ich nicht?<br />
Keinesfalls. 12<br />
Ich setze mich ans Fenster.<br />
Eine schöne Aussicht!<br />
Minule<br />
on reserveeritud kahene tuba,<br />
minu naine ei tulnud.<br />
Mina tahaksin<br />
ühelist tuba,<br />
kui saab.<br />
Miks ka mitte? See on võimalik.<br />
Ei mingit probleemi.<br />
Kui palju üks tuba maksab?<br />
……… krooni.<br />
See sobib mulle.<br />
Soh, kõik on korda aetud.<br />
Siin on teie võtmed:<br />
21,31.41,51,61,71,81,91...<br />
Millisel korrusel me elame?<br />
Teisel, kolmandal,<br />
neljandal, viiendal...<br />
Kas on ka olemas lift?<br />
Muidugi. Seal vastas.<br />
Kas me peame pagasi kaasa võtma?<br />
Teie pagas tuuakse järele.<br />
Te lähete nüüd üles (liftiga).<br />
Te pakite asjad välja.<br />
Te puhkate end välja.<br />
Tunni aja pärast<br />
tulete alla (liftiga).<br />
Me kohtume kell üheksa.<br />
Aga, palun, täpselt.<br />
Oleme kokku leppinud? Nägemist.<br />
Oleme kokku leppinud. Nägemist.<br />
TOAS<br />
Kas ma tohin sisse tulla?<br />
Ja, palun, astuge sisse.<br />
Kas ma segan?<br />
Üldse mitte.<br />
Ma istun akna juurde.<br />
Kui ilus vaade!<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
2 - 3<br />
Mir gefällt es hier. Und Ihnen? 1<br />
Mir auch. Überhaupt,<br />
es ist sehr nett hier:<br />
gemütlich und komfortabel. 2<br />
Sie entschuldigen.<br />
Ich bin beim Auspacken.<br />
So, alles der Reihe nach: 3<br />
die Wäsche in den Schrank,<br />
den Anzug über den Bügel,<br />
den Bademantel auf den Haken. 4<br />
Seife, Bürste ins Badezimmer.<br />
Ordnung muß sein.<br />
So, das Bild hängt schief. 5<br />
Der Teppich liegt falsch.<br />
Ich lege ihn lieber vor das Bett.<br />
Der Sessel liegt in der Mitte. 6<br />
Stellen Sie ihn lieber<br />
an die Wand.<br />
Gut, mache ich. 7<br />
So ist es besser, nicht?<br />
Das finde ich auch.<br />
Haben Sie etwas zum Lesen? 8<br />
Was möchten Sie? Einen Krimi?<br />
Der da ist spannend.<br />
Lieber eine Illustrierte. 9<br />
Ich nehme die da.<br />
Haben Sie nichts dagegen?<br />
Von mir aus. 10<br />
Sind Sie nicht müde?<br />
Keine Spur. Ich bin zu aufgeregt.<br />
Sie nicht? Etwas schon. 11<br />
Meine erste Auslandsreise.<br />
Ich will ein Bad nehmen<br />
und mich hinlegen. 12<br />
Schlafen Sie gut?<br />
Stört Sie der Lärm nicht?<br />
Es ist mir egal.<br />
Ich schlafe fest.<br />
Sind Sie Frühaufsteher?<br />
Mulle meeldib siin. Ja teile?<br />
Mulle ka. Üldse,<br />
siin on väga kena:<br />
mõnus ja mugav.<br />
Vabandage.<br />
Ma pakin asju välja.<br />
Nii, kõik järjekorras:<br />
pesu kappi,<br />
ülikond puu peale,<br />
hommikumantel konksu otsa.<br />
Seep, hari vannituppa.<br />
Kord peab olema.<br />
Nii, pilt ripub viltu.<br />
Vaip on valesti.<br />
Ma panen ta parem voodi ette.<br />
Tugitool on keskel.<br />
Pange ta pigem<br />
seina äärde.<br />
Hästi, ma teen seda.<br />
Nii on parem,eks ju?<br />
Ma arvan samuti.<br />
Kas teil on midagi lugemiseks?<br />
Mida te tahaksite? Krimkat?<br />
See seal on põnev.<br />
Pigem üks (pildi)ajakiri.<br />
Ma võtan selle.<br />
On teil midagi selle vastu?<br />
Minugipärast.<br />
Kas te olete väsinud?<br />
Mitte jälgegi! Ma olen liiga närvis.<br />
Aga teie? Veidi siiski.<br />
Minu esimene välisreis.<br />
Ma tahan vanni võtta<br />
ja pikali heita.<br />
Kas te magate hästi?<br />
Kas teid lärm ei saga?<br />
Mul ükspuha.<br />
Ma magan kõvasti.<br />
Kas te olete varajane tõusja?<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
2 - 4<br />
Ja, ich stehe früh auf. 1<br />
Morgenstunde hat Gold im Munde.<br />
Ich stimme Ihnen zu.<br />
Ich gehe schon. 2<br />
Wir sehen uns bald wieder.<br />
Hallo! Ihr Schlüssel!<br />
IN EINER STUNDE IN DER HALLE<br />
Wie geht es Ihnen? 3<br />
Danke, gut. Und Ihnen?<br />
Auch gut, danke.<br />
Etwas ausgeruht? Gut geschlafen? 4<br />
Ja, ich fühle mich wohl.<br />
Wie gefällt Ihnen Ihr Zimmer?<br />
Sind Sie damit zufrieden? 5<br />
Es ist hell und warm.<br />
Es gefällt mir gut.<br />
Ich bin sehr zufrieden. 6<br />
In welchem Zimmer wohnen Sie?<br />
Einundsechzig.<br />
Was für ein Zimmer haben Sie? 7<br />
Ein großes: 5 m lang,<br />
4 m breit und 3 m hoch.<br />
Mein Zimmer ist neu tapeziert. 8<br />
Es ist modern möbliert.<br />
Die Möbel sind blank poliert.<br />
Die Decke ist weiß gestrichen. 9<br />
Der Fußboden ist frisch lackiert.<br />
Es gibt einen Balkon.<br />
Sie, Glückpilz! 10<br />
Ich habe keinen.<br />
Aber ich habe ein rotes Sofa,<br />
darüber eine gelbe Lampe 11<br />
und daneben einen grünen Teppich.<br />
Und ich habe eine lila Liege,<br />
eine rosa Stehlampe, 12<br />
einen großen Spiegel<br />
und eine weiße Kristallvase.<br />
Jah, ma tõusen vara.<br />
Hommikutunnil on kuld suus.<br />
Olen teiga nõus.<br />
Ma lähen nüüd.<br />
Me näeme varsti jälle.<br />
Hallo! Teie võti!<br />
TUNNI AJA PÄRAST VESTIBÜÜLIS<br />
Kuidas teil läheb?<br />
Tänan, hästi. Ja teil?<br />
Ka hästi, tänan.<br />
Kas olete väljapuhanud? Hästi<br />
maganud? Ja, ma tunnen ennast<br />
hästi. Kuidas teile meeldib teie tuba?<br />
Kas te olete sellega rahul?<br />
Tuba on soe ja valge.<br />
See meeldib mulle väga.<br />
Ma olen väga rahul.<br />
Kus toas teie elate?<br />
61.<br />
Missugune tuba on teil?<br />
Mul on suur tuba: 5 m pikk,<br />
4 m lai ja 3 m kõrge.<br />
Mu tuba on värskelt tapetseeritud<br />
Ta on moodsalt möbleeritud.<br />
Mööbel on läikivaks poleeritud.<br />
Lagi on valgeks värvitud.<br />
Põrand on värskelt lakitud.<br />
On olemas rõdu.<br />
Õnneseen!<br />
Mul ei ole rõdu.<br />
Aga mul on punane sohva,<br />
selle kohal kollane lamp<br />
ja selle kõrval roheline vaip.<br />
Ja minul on lilla kushett,<br />
roosa põrandalamp,<br />
suur peegel<br />
ja valge kristallvaas.<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
2 - 5<br />
Und ich habe eine lange Nase: 1<br />
mein Zimmer ist kalt und dunkel,<br />
Balkon gibt es keinen.<br />
Stuhl nur einen. 2<br />
Der Tisch ist rund.<br />
Die Wände sind bund:<br />
die eine ist hellblau, 3<br />
die andere dunkelblau,<br />
die dritte ist grau,<br />
die vierte ist braun. 4<br />
Und die Coutch ist kaputt.<br />
Sie Armer!<br />
Spaß beiseite! Es ist Zeit! 5<br />
Wir gehen frühstücken.<br />
Ich habe Hunger und Durst.<br />
Was gibt es zum Frühstück? 6<br />
Butter, Eier, Brot,<br />
Wurst, Käse, Schinken.<br />
Ich mag Würstchen. 7<br />
Was <strong>mögen</strong> Sie?<br />
Alles. Er ißt gern.<br />
Möchten Sie Tee oder Kaffee? 8<br />
Lieber Tee mit Zitrone.<br />
Ich nehme Kaffee mit Milch.<br />
Ich trinke Kaffee schwarz, 9<br />
Ohne Zucker.<br />
Bitte, einmal Kaffee schwarz<br />
und viermal braun. 10<br />
Schmeckt es?<br />
Und ob! Und wie!<br />
Es schmeckt fabelhaft! 11<br />
Sind Sie fertig? Zur Sache!<br />
Wir besprechen unser Programm.<br />
Worüber sprechen wir? 12<br />
Über unser Programm.<br />
Haben Sie besondere Wünsche?<br />
Mina sain pika nina:<br />
mu tuba on külm ja pime,<br />
rõdu ei ole.<br />
On ainult üks tool.<br />
Laud on ümmargune.<br />
seinad on kirjud:<br />
üks on helesinine,<br />
teine on tumesinine,<br />
kolmas on hall,<br />
neljas on pruun.<br />
Ja kushett on katki.<br />
Vaene teie!<br />
Jätkem naljad! On aeg!<br />
Me läheme hommikust sööma.<br />
Mul on nälg ja janu.<br />
Mis on hommikusöögiks?<br />
Või, munad, leib,<br />
vorst, juust, sink.<br />
Mulle maitsevad vorstikesed.<br />
Mis teile meeldib?<br />
Kõik. Tal on hea isu.<br />
Kas te tahaksite teed või kohvi?<br />
Pigem tee sidruniga.<br />
Ma võtan kohvi piimaga.<br />
Mina joon musta kohvi.<br />
Ilma suhkruta.<br />
Palun, üks must kohv<br />
ja neli piimaga/koorega(pruuni).<br />
Kas maitseb?<br />
Ja kuidas!<br />
Maitseb muinasjutuliselt!<br />
Kas te olete valmis? Asja juurde!<br />
Me arutame oma programmi.<br />
Millest me räägime?<br />
Meie programmist.<br />
Kas teil on erisoove?<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
2 - 6<br />
Ich möchte gern ins Konzert. 1<br />
Ich werde das berücksichtigen.<br />
Ich habe die Absicht,<br />
einen Wagen zu mieten. 2<br />
Eine gute Idee!<br />
Das meine ich auch.<br />
Na, also.Hier ist das Programm 3<br />
für eine Woche:<br />
Am Montag früh Stadtrundfahrt,<br />
Dienstag vormittag Museumbesuch,4<br />
am Mittwoch abend Theaterbesuch,<br />
am Donnerstag besuchen wir<br />
einen Betrieb, 5<br />
Freitag nachmittag ein Studio.<br />
Am Samstag fahren wir ins Grüne,<br />
am Sonntag sind wir frei. 6<br />
Und jetzt gehen wir spazieren.<br />
Los! Alle kommen mit!<br />
Kohamäärused<br />
WOHIN? WO?<br />
Ma läheksin meeleldi kontserdile.<br />
Ma arvestan seda.<br />
Mul on kavatsus<br />
üürida auto.<br />
Hea idee!<br />
Seda arvan mina ka.<br />
Niisiis. Siin on programm<br />
üheks nädalaks:<br />
esmaspäeva hommikul<br />
linnaekskursioon,<br />
teisipäeva ennelõunal muuseum,<br />
kolmapäeva õhtul teater,<br />
neljapäeval läheme me<br />
ühte ettevõttesse,<br />
reede pärastlõunal stuudiosse.<br />
Laupäeval sõidame grüünesse,<br />
pühapäeval oleme me vabad.<br />
Ja nüüd läheme jalutama.<br />
Läki! Kõik tulevad kaasa!<br />
dorthin dort, da<br />
hierher hier,da<br />
rein (da) drinnen<br />
raus (da) draussen<br />
rauf/nach oben (da) oben<br />
runter/nach unten (da) unten<br />
nach hinten (da) hinten<br />
nach vorne (da) vorne<br />
nach drüben (da) drüben<br />
(nach) links/rechts (da) links/rechts<br />
geradeaus geradeaus<br />
in die Mitte in der Mitte<br />
in die Ecke in der Ecke<br />
an die Ecke an der ecke<br />
an die Wand an der Wand<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
Zweite Lektion<br />
2 - 7<br />
die Fahrt, -en sõit<br />
endlich, das Ende lõpuks<br />
ein/treten, a, e (sein) sisse astuma<br />
sich fühlen, -te, -t (haben) tundma (end)<br />
die Umtauschstelle ,-en rahavahetamiskoht<br />
um/tauschen, -te,, -t (haben) vahetama<br />
tagsüber päev läbi, terve päeva<br />
öffnen, te, -t (haben) avama<br />
das Frühstück, -e hommikusöök<br />
das Mittagessen, - lõunasöök<br />
das Abendessen / das Abendbrot õhtusöök<br />
die Ortszeit,- en kohalik aeg<br />
die Uhr um/stellen kella õigeks panema<br />
die Rezeption,-en hotellis vastuvõtu koht<br />
gleich 3 mal kohe, sarnane, võrdne<br />
die Formalität,-en formaalsus<br />
erledigen, -te,-t (haben) korda ajama, sooritama, tegema<br />
das Formular, -e blankett<br />
aus/füllen, -te, -t (haben) täitma (ära)<br />
kommen, a, o (sein) tulema<br />
das Bett,-en voodi<br />
das Einbettzimmer,- üheinimesetuba<br />
das Problem,-e probleem<br />
passen, -te, -t (haben) sobima<br />
der Schlüssel,- võti<br />
der Stock, -„ e korrus, kepp<br />
gewiss kindlasti, teadagi<br />
mit/nehmen, -a, o (haben) kaasa võtma<br />
nach/bringen, brachte, gebracht, (haben) järgi tooma<br />
rauf//runter/steigen , ie, ie (sein) üles/alla minema (rühkima) (mägi, trepp, lift)<br />
aus/packen , -te, -t (haben) välja pakkima<br />
sich aus/ruhen, -te,- t (haben) välja puhkama<br />
sich treffen, a, o (haben) kohtuma<br />
ab/machen, -te, -t (haben) kokku leppima<br />
rein - raus sisse - välja<br />
stören, -te ,-t (haben) segama<br />
sich setzen, -te, -t (haben) istet võtma<br />
sitsen, sass, gesessen (haben) istuma<br />
das Fenster,- aken<br />
die Aussicht,-en väljavaade<br />
gefallen, gefiel, gefallen (DAT) (haben) meeldima<br />
mir gefällt es hier mulle meeldib siin<br />
überhaupt üldse<br />
nett kena, tore<br />
gemütlich mõnus<br />
komfortabel mugav<br />
aus/packen das Auspacken välja pakkima, väljapakkimine<br />
der Reihe nach järjekorras, üksteise järgi<br />
die Wäsche, -n pesu<br />
der Schrank, -„e kapp<br />
der Anzug, -„ ülikond, kostüüm<br />
der Bügel, - riidepuu<br />
der Bademantel, „ hommikumantel<br />
der Haken, - konks<br />
die Seife, -n seep<br />
die Bürste ,-n hari<br />
die Ordnung, -en kord<br />
das Bild, -er pilt<br />
hängen, i, a, (haben) rippuma<br />
hängen, -te, -t (haben) riputama<br />
schief viltu<br />
der Teppich, -e vaip<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
2 - 8<br />
falsch valesti, vale<br />
liegen, a, e (haben) lebama, lamavas asendis olema<br />
legen, - te, -t (haben) panema (lamavasse asendisse, pikali, kõhuli)<br />
stellen, -te,-t (haben) panema (püsti)<br />
stehen, a, a (haben) seisma<br />
das Bett, -en voodi<br />
die Wand, „ e sein<br />
die Mitte, n keskpaik<br />
der Sessel, - tugitool<br />
lesen, a, e (haben) das Lesen lugema, lugemine<br />
der Krimi, - s kriminaalromaan<br />
spannen, -te, -t (haben) gespannt pingutama, pingule tõmbama, ; põnev<br />
die Illustrierte, -n pildiajakiri<br />
die Spur, -en jälg<br />
aufgeregt erutatud<br />
das Ausland, -„ er välismaa<br />
das Bad, -„er vann<br />
sich hin/legen pikali viskama<br />
schlafen, ie, a (haben) magama<br />
der Lärm, -e lärm<br />
egal ükskõik<br />
fest kindlalt, kõvasti<br />
der Mund, -„ e, -e, -„er suu<br />
zu/stimmen , -te, - t (haben) kellegi poolt olema, hääletama<br />
breit lai<br />
hoch kõrge<br />
die Möbel sind..., das Möbel ist... mööbel<br />
blank sile<br />
die Decke, -n lagi<br />
srteichen, strich , (haben) gestrichen tõmbama; värvitud<br />
der Fussboden, -„ põrand<br />
das Pilz, -e seen<br />
die Liege, -n kušett<br />
der Spiegel, - peegel<br />
die Nase, -n nina<br />
der Stuhl, -„ tool<br />
der Tisch, -e laud<br />
rund ümmargune<br />
die Coutch, -en kušett<br />
der Arme, die Arme Armer vaeseke<br />
der Spass, -„e nali, mõnu<br />
Spass beiseite! jätke naljad!<br />
der Hunger, - nälg<br />
der Durst, e janu<br />
das Ei, -er muna<br />
die Butter, või<br />
das Brot, „-e leib<br />
die Wurst, -„e vorst<br />
der Käse, juust<br />
der Schinken, sink<br />
essen, ass, gegessen, (haben) er isst sööma<br />
der Tee, der Kaffee, der Kakao<br />
die Milch piim<br />
schmecken, -te, -t (haben) maitsema<br />
fabelhaft muinasjutuliselt<br />
der Zucker, suhkur<br />
besprechen (AKK), a, o (haben) arutlema, arutama<br />
sprechen über + AKK millestki rääkima<br />
der Wunsch, -„e soov<br />
berücksichtigen, -te, -t (haben) silmas pidama, arvestama<br />
die Absicht, -en kavatsus<br />
das Studio, -s kunstniku ateljee<br />
das Grüne; ins Grüne „rohelus“; loodusesse, maale<br />
los! läki<br />
mieten, -te, -t (haben) üürima<br />
die Stadtrundfahrt, -en linnaekskursioon<br />
der Betrieb, -e ettevõte, vabrik<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
2 - 9<br />
Zweite Lektion.<br />
Teine õppetükk.
3 - 1<br />
Dritte Lektion. Kolmas õppetükk.<br />
EINLADUNG. KÜLLAKUTSE.<br />
Wo kann ich telefonieren? 1<br />
Haben Sie kein Telefon?<br />
Doch, aber es ist gestört.<br />
Sie müssen runtergehen, 2<br />
da gibt es eine Telefonzelle.<br />
Kann ich ein Telefonbuch haben?<br />
Hier gibt es keins. 3<br />
Wohin wollen Sie anrufen?<br />
Ich will meinen Freund anrufen.<br />
Ich habe aber 4<br />
seine Rufnummer nicht.<br />
Wissen Sie, wo er wohnt?<br />
Mein Freund ist umgezogen. Er hat 5<br />
eine neue Wohnung bekommen<br />
Fragen Sie bei der Auskunft!<br />
Würden Sie mir,bitte,helfen? 6<br />
Aber gern.<br />
Wann ist Ihr Freund geboren?<br />
Das weiß ich nicht. 7<br />
Moment mal! Ich habe es!<br />
Am 26.August, 19............<br />
Wir haben das einmal gefeiert. 8<br />
Glauben Sie,<br />
ich bekomme die Nummer?<br />
Aber sicher, keine Sorge! 9<br />
Bitte, da haben Sie alles.<br />
Oh, herzlichen Dank!<br />
Keine Ursache. Nichts zu danken. 10<br />
Wie telefoniert man bei Ihnen?<br />
Fast genauso wie bei Ihnen.<br />
Sie treten in die Zelle, 11<br />
stecken die Karte ein,<br />
nehmen den Hörer ab,<br />
hören das Amtszeichen 12<br />
und wählen.<br />
Hören Sie kurze Zeichen,<br />
Kus ma saan helistada?<br />
Kas teil telefoni ei ole?<br />
On küll, aga see on katki.<br />
Te peate alla minema,<br />
seal on telefonikabiin.<br />
Kas ma saaksin telefoniraamatu?<br />
Siin ei ole.<br />
Kuhu te tahate helistada?<br />
Ma tahan oma sõbrale helistada.<br />
Mul ei ole aga<br />
tema telefoninumbrit.<br />
Kas te teate, kus ta elab?<br />
Mu sõber on ära kolinud.<br />
Ta sai uue korteri.<br />
Küsige informatsioonist.<br />
Palun, kas te aitaksite mind?<br />
Heameelega.<br />
Millal on teie sõber sündinud?<br />
Ma ei tea seda.<br />
Üks moment! Käes!<br />
26. augustil, 19…….<br />
Kord me pühitsesime seda.<br />
Kas te arvate,<br />
et ma saan (selle) numbri?<br />
Aga kindlasti, ei mingit muret!<br />
Palun, siin see on.<br />
Oo, südamlik tänu!<br />
Pole põhjust. Mis siin tänada.<br />
Kuidas teie pool helistatakse?<br />
Peaaegu niisamuti kui teil.<br />
Te lähete putkasse,<br />
pistate kaardi sisse,<br />
võtate toru,<br />
kuulete tooni (signaali)<br />
ja valite.<br />
Kui te kuulete lühikesi signaale,<br />
Dritte Lektion.<br />
Kolmas õppetükk.
3 - 2<br />
so heißt es, 1<br />
dass die Nummer besetzt ist.<br />
Hören Sie lange Zeichen,<br />
so warten Sie, 2<br />
bis sich jemand meldet.<br />
Ich gehe gleich telefonieren.<br />
Danke für die Auskunft. 3<br />
Guten Tag! Ich möchte, bitte,<br />
Herrn Tamm sprechen.<br />
Sie haben falsch gewählt. 4<br />
Pech gehabt. Falsch verbunden.<br />
Ich versuche es noch einmal.<br />
Guten Tag! Könnte ich, bitte, 5<br />
Herrn Tamm sprechen?<br />
Mein Mann ist leider nicht da.<br />
Soll ich ihm etwas ausrichten? 6<br />
Wer spricht da, bitte?<br />
Hier ist Klaus Kahle.<br />
Ah, Herr Doktor Kahle! 7<br />
Kennen Sie mich?<br />
Vom Hörensagen. Mein Mann<br />
hat mir von Ihnen viel erzählt 8<br />
Er soll auch gleich kommen.<br />
Er hat eben angerufen.<br />
Einen Augenblick! Es klingelt. 9<br />
Ich werde nachsehen.<br />
Bleiben Sie am Apparat!<br />
Jüri, Telefon für dich! 10<br />
Ja, bitte, hallo, am Apparat.<br />
So eine Überraschung!<br />
Wie kommen Sie denn hierher? 11<br />
Dienstreise?<br />
Nein, Touristenreise.<br />
Aber seit wann sind wir per Sie? 12<br />
Früher waren wir per du.<br />
Entschuldige,<br />
es ist schon lange her.<br />
siis see tähendab,<br />
et number on kinni.<br />
Kui te kuulete pikki signaale,<br />
siis oodake,<br />
kuni keegi vastab.<br />
Ma lähen kohe helistama.<br />
Tänan informatsiooni eest.<br />
Tere päevast! Ma tahaksin, palun,<br />
härra Tammega rääkida.<br />
Te valisite valesti.<br />
Mööda läks. Valeühendus.<br />
Ma proovin veelkord.<br />
Tere päevast! Kas ma saaksin,<br />
palun, hr.Tammega rääkida?<br />
Ma mees ei ole kahjuks kohal.<br />
Kas ma pean midagi edasi ütlema?<br />
Kes seal räägib, palun?<br />
Siin on Klaus Kahle.<br />
Aa, härra doktor Kahle!<br />
Kas te tunnete mind?<br />
Kuulu järgi. Mu mees<br />
on teist mulle palju rääkinud.<br />
Ta peaks ka kohe tulema.<br />
Ta just helistas.<br />
Üks silmapilk! Uksekell heliseb.<br />
Ma vaatan järele.<br />
Jääge aparaadi juurde!<br />
Jüri, sulle on telefon!<br />
Ja, palun, hallo, ma kuulen.<br />
Milline üllatus!<br />
Kuidas te siia saite?<br />
Töösõit?<br />
Ei, turismireis.<br />
Aga mis ajast me oleme teie peal?<br />
Varem me olime sina peal.<br />
Vabanda,<br />
sellest on juba kaua aega.<br />
Dritte Lektion.<br />
Kolmas õppetükk.
3 - 3<br />
Wie lange 1<br />
haben wir uns nicht gesehen?<br />
Etwa drei Jahre, glaube ich.<br />
Und wir beide sind schreibfaul.<br />
Warum hast du nicht telefoniert? 2<br />
Wie konnte ich?<br />
Ich hatte ja<br />
die neue Anschrift nicht. 3<br />
Wann bist du angekommen?<br />
Gestern früh. Mit der Bahn?<br />
Nein, mit dem Flugzeug. 4<br />
Schade, daß es so gekommen ist.<br />
Ich hätte dich gern abgeholt.<br />
Ist deine Frau auch mit? 5<br />
Das war geplant,<br />
aber es ist anders gekommen.<br />
Gisela mußte 6<br />
auf die Reise verzichten.<br />
Sie läßt dich grüßen.<br />
Und wie geht’s deiner Frau? 7<br />
Was macht ihre Dissertation?<br />
Anfang Oktober ist sie fertig.<br />
Ende November wird meine Frau 8<br />
promovieren.<br />
Tüchtig, tüchtig!<br />
Wann besuchst du uns? 9<br />
Wann darf ich kommen?<br />
Morgen abend?<br />
Das geht schlecht, 10<br />
wir sind eingeladen.<br />
Weiß du was,<br />
am besten du kommst heute abend<br />
so gegen sechs. Ist es dir recht?<br />
Nein, nicht so sehr.<br />
Ich bin verabredet. (habe einen Termin)<br />
Mit einem Mädchen?<br />
Ach, wo!<br />
Kui kaua<br />
me pole teineteist näinud?<br />
Umbes kaks aastat, arvan ma.<br />
Me mõlemad oleme laisad kirjutama<br />
Miks sa ei helistanud?<br />
Kuidas ma oleksin saanud?<br />
Mul ei olnud ju<br />
sinu uut aadressi.<br />
Millal sa saabusid?<br />
Eile hommikul. Rongiga?<br />
Ei, lennukiga.<br />
Kahju, et nii läks.<br />
Ma oleksin sulle meeleldi vastu tulnud.<br />
Kas sul naine on ka kaasas?<br />
Nii oli plaanitud,<br />
aga läks teisiti.<br />
Gisela pidi<br />
reisist loobuma.<br />
Ta laseb sind tervitada.<br />
Kuidas sinu naisel läheb?<br />
Kuidas tema dissertatsiooniga on?<br />
Oktoobri alguses on ta valmis.<br />
Novembri lõpus mu naine<br />
kaitseb.<br />
Tubli, tubli!<br />
Millal sa meile külla tuled?<br />
Millal ma tohin tulla?<br />
Homme õhtul?<br />
See ei sobi (on paha),<br />
me oleme külla kutsutud.<br />
Tead sa mida,<br />
kõige parem, sa tuled täna õhtul,<br />
nii kuue paiku. Kas see sobib sulle?<br />
Ei, mitte nii väga.<br />
Mul on üks kokkulepe. (kokkusaamine)<br />
Mõne tüdrukuga?<br />
Mis sa nüüd!<br />
Dritte Lektion.<br />
Kolmas õppetükk.
3 - 4<br />
Ich muß in die Botschaft. 1<br />
Ich fürchte, ich schaffe es nicht.<br />
Meinetwegen, komm auch später.<br />
Na, gut, ich komme. 2<br />
Unsere Tochter hat Geburtstag.<br />
So ein Zusammentreffen!<br />
Du bist herzlich eingeladen. 3<br />
Danke für die Einladung.<br />
Wie alt wird sie?<br />
Schon siebzehn. 4<br />
Erst siebzehn!<br />
Auf dem Foto sieht sie älter aus.<br />
Soll ich den Weg erklären? 5<br />
Nicht nötig.<br />
Ich frage mich schon durch.<br />
Ich freue mich auf unser Wieder- 6<br />
sehen. Mach es gut!<br />
Auf Wiederhören. Tschüß!<br />
ZU DEN TAMMS UNTERWEGS<br />
AUF DER STRAßE<br />
Können Sie mir,bitte,sagen, 7<br />
wie komme ich zur Õuna-Straße?<br />
Es tut mir leid, ich weiß nicht.<br />
Ich bin fremd hier. 8<br />
Sie möchten zur Õuna-Straße?<br />
Lassen Sie mich überlegen.<br />
Sie sprechen gut Deutsch. 9<br />
Ich mache einen Deutschkursus<br />
nach einer ganz neuen Methode.<br />
Lernen Sie im Schlaf? 10<br />
Das ist schon überholt.<br />
Wir unterhalten uns,<br />
machen Witze, lachen, 11<br />
singen Lieder, spielen Theater.<br />
Es macht uns Spaß.<br />
Gar nicht übel die Methode. 12<br />
Die Ergebnisse sind gut.<br />
Ja, wir machen Fortschritte.<br />
Ma pean saatkonda minema.<br />
Ma kardan, et ma ei jõua.<br />
Minugipärast, tule hiljem.<br />
Noh, hästi, ma tulen.<br />
Meie tütrel on sünnipäev.<br />
Niisugune kokkusattumine!<br />
Oled südamest kutsutud!<br />
Tänan küllakutse eest.<br />
Kui vanaks ta saab?<br />
Juba 17.<br />
Alles 17!<br />
Foto peal näeb ta vanem välja.<br />
Kas ma pean sulle teed seletama?<br />
Ei ole vajalik.<br />
Küll ma kohale saan.<br />
Tore, et näeme.<br />
Ole tubli! (Kõike head!)<br />
Kuulmiseni! Tschüß!<br />
TEEL TAMMEDE JUURDE<br />
TÄNAVAL<br />
Kas te võite mulle öelda,<br />
kuidas ma saan Õuna tänavale?<br />
Kahju küll, aga ma ei tea.<br />
Ma olen siin võõras.<br />
Te tahate Õuna tänavale?<br />
Lubage, ma mõtlen järele.<br />
Te räägite hästi saksa keelt.<br />
Ma käin ühel saksa <strong>keele</strong> kursusel,<br />
mida tehakse täiesti uue meetodi<br />
järgi.<br />
Kas te õpite magades?<br />
See on juba ületatud.<br />
Me ajame juttu,<br />
teeme nalja, naerame,<br />
laulame laule, mängime teatrit.<br />
See meeldib meile. (on mõnus)<br />
Pole üldse paha meetod.<br />
Tulemused on head.<br />
Ja, me teeme edusamme.<br />
Dritte Lektion.<br />
Kolmas õppetükk.
3 - 5<br />
Sie müssen zur Õuna-Straße?..........1<br />
Ja, gehe ich da richtig?<br />
Nein, Sie gehen falsch.<br />
Gehen Sie diese Straße entlang, 2<br />
dann biegen Sie nach rechts ab.<br />
Da die sechste Querstraße links.<br />
Ist das weit? 3<br />
Ein Stück Weg wird es sein.<br />
Dann nehme ich lieber Taxi.<br />
Es sieht nach Regen aus. 4<br />
Fahren Sie mit der Straßenbahn.<br />
Das ist billiger.<br />
Sie fahren bis zur 5<br />
nächsten Haltestelle,<br />
dort steigen Sie um -<br />
Richtung Zentrum. 6<br />
Bei der Bibliothek<br />
steigen Sie aus.<br />
Die Õuna-Straße ist 7<br />
gleich in der Nähe.<br />
Aber am besten,<br />
Sie fahren mit dem O-Bus. 8<br />
Linie 6 (mit der sechs).<br />
Sie fahren bloß 5 Stationen.<br />
Die Haltestelle ist da drüben. 9<br />
Gibt es hier Blumengeschäft?<br />
Ich muß Blumen besorgen.<br />
Gehen Sie über die Straße. 10<br />
Da an der Ecke<br />
ist ein Blumenkiosk.<br />
Danke schön, 11<br />
es ist sehr nett von Ihnen.<br />
Vorsicht!<br />
Nicht bei Rot über die Straße! 12<br />
Hier ist reger Verkehr.<br />
Te peate minema Õuna tänavale?<br />
Ja, kas ma lähen õigesti?<br />
Ei, te lähete valesti.<br />
Minge piki seda tänavat,siis keerake<br />
paremale.<br />
Sealt siis 6. põiktänav vasakule.<br />
Kas see on kaugel?<br />
See on üsna tükk maad.<br />
Siis ma võtan parem takso.<br />
Näib, et hakkab sadama.<br />
Sõidke trammiga.<br />
See on odavam.<br />
Te sõidate kuni<br />
järgmise peatuseni,<br />
seal istute ümber -<br />
suunaga kesklinna.<br />
Raamatukogu juures<br />
tulete välja.<br />
Õuna tänav on<br />
kohe seal lähedal.<br />
Kõige parem,<br />
Te sõidate trollibussiga.<br />
Liin nr.6.<br />
te sõidate ainult 5 peatust.<br />
Peatus on seal vastas.<br />
Kas siin on lillekauplust?<br />
Ma pean lilli ostma.<br />
Minge üle tänava.<br />
Seal nurga peal<br />
on lillekiosk.<br />
Tänan väga,<br />
väga kena teist.<br />
Ettevaatust!<br />
Ärge minge punasega üle tänava!<br />
Siin on elav liiklus.<br />
Dritte Lektion.<br />
Kolmas õppetükk.
Dritte Lektion<br />
3 - 6<br />
gestört häiritud, segatud, siin: katki<br />
die Zelle, -n putka<br />
anrufen Akk helistama<br />
die Rufnummer, -n telefoninumber<br />
umziehen (sein) ümber kolima<br />
einziehen, umziehen, ausziehen (sein) sisse, ümber, välja kolima<br />
anziehen, umziehen, ausziehen (haben) selga panema, ümber riietuma, seljast võtma<br />
helfen Dat. aitama<br />
die Sorge, -n mure, probleem<br />
die Ursache, -n üõhjus<br />
abnehmen (haben) maha võtma, ära võtma, siin: toru tõstma<br />
der Hörer, - telefonitoru<br />
das Zeichen, - märk, signaal<br />
sich melden - endast märku andma, registreerima<br />
sprechen Akk (haben) kõnetama<br />
wählen (haben) valima<br />
Pech haben ebaõnne omama<br />
verbinden , a, hat u siduma, ühendama<br />
versuchen (haben) proovima, üritama, katsetama<br />
ausrichten (haben) edasi ütlema, edastama<br />
gleich kohe<br />
der Augenblick, -e silmapilk<br />
nachsehen (haben) a, e järele vaatama<br />
die Überraschung, -en üllatus<br />
per du = duzen sinatama<br />
per Sie = sizen teietama<br />
ankommen, wo? (sein), a, o saabuma kuhu?<br />
die Bahn, en raudtee<br />
abholen (haben) ära tooma, siin: vastu tulema/minema<br />
verzichten auf+Akk (haben) loobuma<br />
lassen (haben), ie, a, er lässt (heute) laskma<br />
tüchtig tubli<br />
einladen (haben) külla kutsuma; välja tegema, näit kohv ja koogid<br />
die Einladung, -en küllakutse<br />
verabredet (ajaliselt) kokku leppinud<br />
sich verabreden (haben) (ajaliselt) kokku leppima<br />
die Botschaft, -en saatkond<br />
(sich) fürchten (haben) kartma<br />
schaffen (haben) tegema, hakkama saama<br />
das Zusammentreffen, - kokkulangemine (sattumus)<br />
erklären (haben) selgitama, seletama<br />
sich durchfragen (haben) küsima tänaval kuhu minna<br />
fremd sein mitte tundma, asi on võõras<br />
der Deutschkurs(us), -en saksa <strong>keele</strong> kursus<br />
das Studienjahr <strong>NB</strong>! kursus e õppeasta kõrgemas koolis<br />
im Schlaf magades<br />
überholen (haben) ületama<br />
sich unterhalten (haben) ie, a vestlema<br />
der Witz, -e nali, ka eesti mõttes anekdoot<br />
Spass machen = gefallen meeldima, mõnu valmistama<br />
übel paha<br />
das Ergebnis, -se tulemus<br />
der Fortschritt,-e edusamm, progress<br />
abbiegen (sein) o, o ära pöörama<br />
die Querstrasse, -n põiktänav<br />
die Strassenbahn, -en tramm<br />
die Haltestelle, n peatus<br />
einsteigen (sein), ie, ie sõidukisse sisenema<br />
umsteigen (sein), ie, ie ümber istuma<br />
aussteigen (sein), ie, ie sõidukist maha minema<br />
in der Nähe lähedal<br />
der O-Bus, -se trollibuss<br />
besorgen (haben) hankima, muretsema<br />
die Vorsicht,-en ettevaatus<br />
der Verkehr liiklus<br />
Dritte Lektion.<br />
Kolmas õppetükk.
4 - 1<br />
Vierte Lektion. Neljas õppetükk.<br />
ZU BESUCH BEI DEN FREUNDEN. KÜLAS SõPRADE JUURES.<br />
IM FLUR. ESIKUS.<br />
Guten Abend, Klaus! 1<br />
Nett, daß Sie kommen.<br />
Guten Abend, Frau Tamm!<br />
Nennen Sie mich einfach Reet. 2<br />
Legen Sie, bitte ab.<br />
Wohin mit dem Regenschirm?<br />
Er tropft. 3<br />
Soll ich ihn aufspannen?<br />
Lassen Sie mich<br />
das selbst tun. 4<br />
Hier Blumen für die Hausfrau,<br />
Bonbons für Ihren Sohn...<br />
Wo bleibt das Geburtstagskind? 5<br />
Sie macht sich schön.<br />
Da ist sie schon.<br />
Herzlichen Glückwunsch zum 6<br />
Geburtstag!<br />
Das ist für Sie.<br />
Oh, schönen Dank. 7<br />
So was habe ich mir<br />
schon lange gewünscht.<br />
Mein Mann ist Brot holen. 8<br />
Plötzlich stellt es sich heraus,<br />
daß kein Brot da ist.<br />
Ja, ja, das kommt vor. 9<br />
Kommen Sie,<br />
wir gehen in die Wohnstube.<br />
Darf ich Ihnen 10<br />
etwas zum Trinken anbieten?<br />
Nur ein Glas kaltes Wasser.<br />
Darf ich rauchen? 11<br />
Ja, bitte. Hier sind Zigaretten.<br />
Danke, ich rauche meine Sorte.<br />
Hier sind Streichhölzer.<br />
Tere õhtust, Klaus!<br />
Tore, et tulite.<br />
Tere õhtust, proua Tamm!<br />
Kutsuge mind lihtsalt Reedaks.<br />
Võtke, palun, (üle)riided maha.<br />
Kuhu vihmavari panna?<br />
See tilgub.<br />
Kas ma pean ta lahti tegema?<br />
Lubage mind<br />
seda ise teha.<br />
Siin on lilled perenaisele,<br />
kommid pojale...<br />
Kuhu jääb sünnipäevalaps?<br />
Ta teeb ennast ilusaks.<br />
Seal ta ongi.<br />
Südamlik õnnesoov<br />
sünnipäevaks!<br />
See on teile.<br />
Oo, tänan väga.<br />
Midagi niisugust olen ma<br />
endale juba ammu soovinud.<br />
Mu mees on leiba toomas.<br />
Äkki selgub,<br />
leiba ei ole.<br />
Ja, ja, tuleb ette.<br />
Tulge,<br />
me läheme elutuppa.<br />
Kas ma tohin teile<br />
midagi juua pakkuda?<br />
Ainult klaas külma vett.<br />
Kas ma tohin suitsetada.<br />
Ja, palun, Suitsud on siin.<br />
Aitäh, ma suitsetan oma marki.<br />
Siin on tikud.<br />
Vierte Lektion.<br />
Neljas õppetükk.
4 - 2<br />
Wissen Sie, 1<br />
welcher Unterschied ist<br />
zwischen einem Menschen<br />
und einem Streichholz? 2<br />
Der Mensch entzündet sich leicht,<br />
wenn er den Kopf verloren hat.<br />
Das Streichholz entzündet sich nicht3<br />
wenn es den Kopf verloren hat.<br />
Stammt das von Ihnen?<br />
Nein, der Witz fällt mir ein, 4<br />
wenn ich Streichhölzer benutze.<br />
Oh, ich muß mal in die Küche.<br />
Es riecht nach Angebranntem. 5<br />
Ich rieche nichts.<br />
Ich spüre so was sofort.<br />
Mein Sohn 6<br />
leistet Ihnen Gesellschaft.<br />
Er besucht die Schule<br />
mit erweitertem Deutschunterricht. 7<br />
Kaarel, komm mal her!<br />
Sehen Sie sich meine Fische an!<br />
Gucken Sie mal, lustig, nicht! 8<br />
Wir haben zu Hause eine Katze<br />
und einen Kanarienvogel.<br />
Ein Freund von mir 9<br />
hat einen Affen. Toll, nicht?<br />
Scheusslich, schmutzig,<br />
schrecklich, entsetzlich! 10<br />
Mögen Sie denn keine Affen?<br />
Doch, aber im Zoo.<br />
Mama sagt auch, 11<br />
Tiere gehören in den Wald,<br />
ins Feld und in den Zoo.<br />
Aber sie hat mir doch 12<br />
ein Hündchen versprochen.<br />
Wenn ich schön brav bin.<br />
Und wenn ich ihm selbst<br />
zu fressen und zu saufen gebe.<br />
Kas te teate,<br />
milline erinevus on<br />
inimese<br />
ja tuletiku vahel?<br />
Inimene süttib kergesti,<br />
kui ta on pea kaotanud.<br />
Tuletikk ei sütti,<br />
kui ta on pea kaotanud.<br />
Kas see te olete selle ise välja<br />
mõtelnud?<br />
Ei, see anekdoot tuleb mulle meelde,<br />
kui ma tikke kasutan.<br />
Oi, ma pean kööki minema.<br />
Lõhnab kõrbemise järele.<br />
Ma ei tunne midagi (lõhna).<br />
Mina tunnen seda otsekohe.<br />
Mu poeg<br />
on teile seltskonnaks.<br />
Ta käib<br />
saksa <strong>keele</strong> erikoolis.<br />
Kaarel, tule siia!<br />
Vaadake mu kalu!<br />
Vaadake kui lõbus, on ju?<br />
Meil on kodus kass<br />
ja kanaarilind.<br />
Ühel mu sõbral<br />
on ahv. Äge, eks ju?<br />
Vastik, räpane,<br />
hirmus, õudne!<br />
Kas teile siis ahvid ei meeldi?<br />
Meeldivad, aga loomaaias.<br />
Ema ütleb ka,<br />
et loomade koht on metsas,<br />
põllul ja loomaaias.<br />
Aga ikkagi lubas ta mulle<br />
koera (muretseda).<br />
Kui ma tubli poiss olen.<br />
Ja kui ma talle ise<br />
süüa ja juua annan.<br />
Vierte Lektion.<br />
Neljas õppetükk.
4 - 3<br />
Lernst du gut? 1<br />
Mama sagt, ich bin<br />
zwar gescheit, aber etwas<br />
unordentlich und unaufmerksam.<br />
Sie sagt oft: 2<br />
Junge, was soll bloß<br />
aus dir werden?<br />
Und was willst du werden? 3<br />
Ich habe mich noch nicht<br />
entschieden.<br />
Da kommt schon Papa. 4<br />
Klaus, sei gegrüßt!<br />
Komm, laß dich umarmen!<br />
Du trägst jetzt einen Schnurrbart? 5<br />
Ich hätte dich nicht wiedererkannt.<br />
Du hast dich aber<br />
gar nicht verändert. 6<br />
Warum sollte ich?<br />
Wie früher, unternehmungslustig,<br />
gesund und munter. 7<br />
Jüri, ein Glück, daß du kommst.<br />
Ich war schon in Sorge um dich.<br />
Das Essen ist gar. 8<br />
Ich bitte zu Tisch.<br />
Kinder, wascht euch die Hände<br />
und setzt euch an den Tisch! 9<br />
Ich setze mich neben dich<br />
und er setzt sich neben sie.<br />
Bedient euch, bitte! 10<br />
Hier ist gebratenes Fleisch,<br />
da gekochter Fisch,<br />
Salzkartoffeln, Salat, 11<br />
Hering in Essig, Sprotten in Öl,<br />
Pfeffer, Senf und Meerrettich.<br />
Da ist Obst und Gemüse. 12<br />
Ich habe kein Messer<br />
und keine Gabel.<br />
Ich habe keinen Löffel.<br />
Kas sa õpid hästi?<br />
Ema ütleb, ma olen<br />
küll arukas, aga veidi<br />
korratu ja ei pane hästi tähele.<br />
Ta ütleb sageli:<br />
Poiss, mis sinust<br />
küll saab?<br />
Ja kelleks sa tahad saada?<br />
Ma ei ole veel<br />
otsustanud.<br />
Seal tulebki isa.<br />
Klaus, ole tervitatud!<br />
Tule, ma kallistan sind!<br />
Sul on nüüd vuntsid?<br />
Ma ei oleks sind ära tundnud.<br />
Sina aga<br />
ei ole üldse muutunud.<br />
Miks oleksin pidanud?<br />
Nagu varemgi, ettevõtlik,<br />
terve ja reibas.<br />
Jüri, õnn, et sa tulid.<br />
Ma olin juba sinu pärast mures.<br />
Söök on valmis.<br />
Ma palun lauda.<br />
Lapsed, peske käed<br />
ja istuge lauda!<br />
Mina istun sinu kõrvale<br />
ja tema istub tema(kese) kõrvale.<br />
Teenindage ennast, palun!<br />
Siin on praetud liha,<br />
seal on keedetud kala,<br />
keedetud kartulid, salat,<br />
heeringas äädikas, sprotid õlis,<br />
pipar, sinep ja mädarõigas.<br />
Seal on puuvili ja juurvili.<br />
Mul ei ole nuga<br />
ja kahvlit.<br />
Mul ei ole lusikat.<br />
Vierte Lektion.<br />
Neljas õppetükk.
4 - 4<br />
Du lieber Himmel! 1<br />
Das macht nichts.<br />
Nicht so schlimm.<br />
Dein Fehler ist, 2<br />
du bist manchmal zerstreut.<br />
Aber keine Rose ohne Dornen.<br />
Du interessierst dich 3<br />
für den Volksmund?<br />
Das ist mir neu.<br />
Des Volkes Stimme verachte nie, 4<br />
du nur einer,<br />
viele sind sie.<br />
Unglaublich! 5<br />
Du vergißt aber deine Pflicht!<br />
Ja, wollen wir die Gläser füllen!<br />
Soll ich dir auch einschenken? 6<br />
Mir, bitte, nicht.<br />
Und nun mal ein Trinkspruch<br />
auf das Geburtstagskind. 7<br />
Wir wünschen dir Gesundheit,<br />
Glück und viel Erfolg.<br />
Zum Wohl! Prost! 8<br />
Sie müssen mal das probieren.<br />
Die Speise ist meine Spezialität!<br />
Da kann ich nicht nein sagen. 9<br />
Probieren geht über Studieren.<br />
Alle Achtung!<br />
Mama, darf ich 10<br />
eine Geschichte erzählen.<br />
Tu es, wir sind ganz Ohr.<br />
Neulich fragte unsere Lehrerin: 11<br />
wenn ich sage:ich wasche mich,<br />
du wäscht dich, er wäscht sich,<br />
welche Zeit ist es? 13<br />
Ich antwortete: am Morgen,<br />
natürlich.<br />
Er erzählt gern Witze,<br />
ganz wie der Vater.<br />
Helde taevas!<br />
Pole midagi.<br />
Ei ole midagi hirmsat.<br />
Sinu viga on,<br />
et sa oled mõnikord hajameelne.<br />
Ei ole ühtegi oksteta roosi.<br />
Sa tunned huvi<br />
rahvasuu vastu?<br />
See on mulle midagi uut.<br />
Ära põlga kunagi rahva häält,<br />
sina oled üksainuke,<br />
neid on palju.<br />
Uskumatu!<br />
Sa unustad aga oma kohustuse!<br />
Jah, täitkem klaasid!<br />
Kas ma sulle ka valan?<br />
Mulle, palun, mitte.<br />
Ja nüüd tuleb toost<br />
sünnipäevalapsele.<br />
Me soovime sulle tervist,<br />
õnne ja palju edu.<br />
Terviseks! Proosit!<br />
Te peate seda proovima.<br />
See söök on minu firmaroog!<br />
Siis ei saa ma ära öelda.<br />
Proovimine on parem kui õppimine.<br />
Kõik tähelepanu!<br />
Ema, kas ma tohin<br />
ühe loo rääkida?<br />
Tee seda, me kuulame sind hoolega.<br />
Hiljuti küsis meie õpetaja:<br />
kui ma ütlen: mina pesen,<br />
sina pesed, tema peseb,<br />
mis aeg see on?<br />
Mina vastasin: hommikul,<br />
loomulikult.<br />
Ta jutustab meeleldi anekdoote,<br />
täpselt nagu isagi.<br />
Vierte Lektion.<br />
Neljas õppetükk.
4 - 5<br />
Ihre Tochter ist Ihnen sehr ähnlich, 1<br />
auch ziemlich zerstreut.<br />
Sie hat ihre Probleme.<br />
Ihr Freund muß zur Armee. 2<br />
Wenn er wiederkommt,<br />
wollen sie heiraten.<br />
Ich habe auch jung geheiratet. 3<br />
Und nun kommt Kaffee und Kuchen.<br />
Oh je, meine schlanke Linie!<br />
Nach dem Essen sollst du stehen, 4<br />
oder tausend Schritte gehen.<br />
Wir legen jetzt eine Platte auf.<br />
Auf! Auf! Zum Tanz!<br />
<strong>Akkusativ</strong> <strong>NB</strong>!<br />
<strong>mögen</strong> Ich mag dich<br />
lieben Ich liebe dich<br />
heiraten Ich heirate dich<br />
Er hat sie vor drei Jahren geheiratet<br />
Ich habe jung geheiratet<br />
Ich bin mit einem Künstler verheiratet<br />
verliebt<br />
verlobt<br />
verheiratet<br />
geschieden<br />
gestorben<br />
geboren<br />
ledig<br />
Witwer / Witwe s. 1. Lektion<br />
die Ehe<br />
die Heirat<br />
Teie tütar on teile väga sarnane,<br />
ta on ka üsna hajameelne.<br />
Tal on omad probleemid.<br />
Tema sõber peab minema sõjaväkke.<br />
Kui ta tagasi tuleb,<br />
siis nad tahavad abielluda.<br />
Ka mina abiellusin noorelt.<br />
Nüüd tuleb kohv ja koogid.<br />
Oi, oi, minu sale talje!<br />
Pärast sööki pead sa tõusma,<br />
või tegema tuhat sammu.<br />
Nüüd paneme plaadi peale.<br />
Üles! Püsti! Tantsima!<br />
Vierte Lektion.<br />
Neljas õppetükk.
Vierte Lektion<br />
4 - 6<br />
der Flur, -e esik<br />
ablegen te, h. t üleriideid seljast võtma<br />
tropfen, - te, h. -t tilkuma<br />
aufspannen , -te h. -t lahti tegema vihmavarju (pingutama)<br />
der Glückwunsch, „e õnnesoov<br />
holen, -te h. -t (minema sinna ) ja tooma sealt (Brot holen)<br />
bringen, brachte, h. gebracht olema seal ja sealt tulles tooma<br />
„Wenn du kommst, bring mir Blumen“ „Kui sa tuled , too mul lilli...“<br />
sich heraustellen, -te, h- -t selguma, kujunema<br />
anbieten , bot, h. geboten pakkuma<br />
das Angebot - die Nachfrage pakkumine - nõudmine (maj)<br />
rauchen, -te h. -t suitsetama<br />
der Unterschied, -e erinevus<br />
das Streichholz,-„er tuletikk<br />
entzünden, -te, h. -t süttima<br />
stammen, --te, h. -t pärit olema<br />
einfallen, fiel, ist gefallen meelde tulema<br />
der Einfall, -„e idee<br />
es riecht lõhnab<br />
riechen, o h. o lõhnama<br />
das Angebrannte kõrbenu<br />
spüren = fühlen tundma, aistama<br />
Gesellschaft leisten, -te, h. -t seltskonda pakkuma<br />
erweiteter Deutschunterricht saksa <strong>keele</strong> süvaõpe (laiendatud õpe)<br />
sich (Dat). etwas (Akk) ansehen <strong>NB</strong>! vaatama, (nii et meelde jääb)<br />
entsetzlich õudne<br />
scheusslich vastik<br />
schrecklich hirmus<br />
der Wald, -„er mets<br />
das Feld,-er põld<br />
der Zoo, -s loomaaed<br />
versprechen , a h. o lubama, tõotama<br />
fressen, a h. e õgima, looma kombel sõõma<br />
saufen, o, h. o purju jooma, looma kombel jooma<br />
gescheit arukas<br />
sich entscheiden , ie, h. ie otsustama<br />
umarmen, -te h. -t = drücken, -te h. -t kallistma<br />
der Schnurrbart vuntsid<br />
verändern , -te, h. -t muutuma, muutma<br />
unternehmungslustig ettevõtlik<br />
munter reibas<br />
in Sorge um Akk sein mures olema<br />
sich bedienen, -te h. -t ennast teenindama, ette töstma (lauas)<br />
zerstreut hajameelne<br />
der Dorn, -en okas<br />
verachten , -te, h. -t põlgama<br />
vergessen , a, h. e unustama<br />
die Pflicht, -en kohustusdie<br />
Gläser füllen , -te, h. -t klaase täitma<br />
einschenken, -te, h. -t sisse valama<br />
der Trinkspruch, „-e toost<br />
die Gesundheit, -en tervis<br />
die Spezialität, -en firmaroog, (estnische Spezialität - eesti“asi“)<br />
die Achtung, -en tähelepanu<br />
die Geschichte, -en lugu, ajalugu<br />
das Ohr, -en kõrv<br />
wir sind ganz Ohr me kuulame sind tähelepanuga<br />
neulich hiljuti<br />
ähnlich DAT. sarnane olema<br />
zerstreut hajameelne<br />
heiraten , -te, h. -t AKK abielluma<br />
der Schritt, -e samm<br />
schlank sale<br />
die Platte, -n plaat<br />
auf, auf! püsti!<br />
Vierte Lektion.<br />
Neljas õppetükk.
5 - 1<br />
Fünfte Lektion. Viies õppetükk.<br />
NACH DER STADTRUNDFAHRT PÄRAST LINNAEKSKURSIOONI<br />
Also, meine Damen und Herren!<br />
Unsere Stadtrundfahrt<br />
ist zu Ende.<br />
Ich verabschiede mich<br />
von Ihnen.<br />
Ich wünsche Ihnen alles Gute.<br />
Bitte, einen Augenblick!<br />
Haben Sie es sehr eilig?<br />
Eigentlich nicht so sehr.<br />
Wir haben einen Vorschlag,<br />
Dürfen wir Sie<br />
zu einer Tasse Kaffee einladen.<br />
Wissen Sie, meine Kinder,<br />
meine Hauspflichten...<br />
Tun Sie uns den Gefallen!<br />
Meinetwegen gehen wir.<br />
Und wo gehen wir hin?<br />
Das müssen Sie entscheiden.<br />
Sie kennen sich da aus.<br />
Sie sind hier zu Hause.<br />
Da in der Nähe gibt es ein Cafe.<br />
So, da wären wir.<br />
Wir setzen uns dahin.<br />
Von da aus ist ein wunderschöner Blick<br />
auf die Stadt.<br />
Schauen Sie mal!<br />
Ein wunderschöner Blick!<br />
Ein idealer Platz<br />
zum Fotografieren!<br />
Meine Farbfilme sind alle.<br />
Ich gebe Ihnen einen.<br />
Auch die Nikolaus-Kirche ist da zu sehen.<br />
Die Fenster blitzen<br />
so schön in der Sonne<br />
Ich bewundere das Bild.<br />
So was habe ich nie gesehen!<br />
Einmalig, einfach einmalig!<br />
Fantastisch,einfach fantastisch!<br />
Wie sind Ihre Eindrücke<br />
von der Stadtrundfahrt?<br />
Ich bin begeistert.<br />
Ich habe manches gelesen,<br />
Niisiis, mu daamid ja härrad!<br />
Meie linnaekskursioon<br />
on lõppenud.<br />
Ma jätan teiega hüvasti.<br />
Ma soovin teile kõike head.<br />
Palun, üks silmapilk<br />
kas teil on väga kiire?<br />
Õigupoolest mitte väga.<br />
Meil on teile ettepanek!<br />
Kas me tohime teid<br />
kutsuda tassile kohvile?<br />
Teate, mu lapsed,<br />
mu kodukohustused...<br />
Tehke meile seda meelehead!<br />
Minugipärast, läheme!<br />
Kuhu me läheme?<br />
Seda peate teie otsustama.<br />
Teie jagate siin asja.<br />
Teie olete siin kodus.<br />
Siin lähedal on üks kohvik.<br />
Nii, siin me oleme.<br />
Istume sinna.<br />
Siit on ilus vaade<br />
linnale.<br />
Vaadake!<br />
Imeline vaade!<br />
Ideaalne koht<br />
pildistamiseks!<br />
Minu värvifilmid on otsas.<br />
Ma annan teile ühe.<br />
Sealt on näha ka Niguliste kirik.<br />
Aknad helgivad<br />
nii ilusasti päikese käes.<br />
Ma imetlen seda pilti (vaadet).<br />
Midagi niisugust pole ma kunagi näinud!<br />
Erakordne,lihtsalt erakordne!<br />
Fantastiline, lihtsalt fantasti-<br />
line! Millised on teie muljed<br />
linnaekskursioonist?<br />
Ma olen vaimustatud.<br />
Ma olen mõndagi lugenud,<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.
gehört und gesehen.<br />
In der Presse, im Rundfunk<br />
und im Fernsehen.<br />
Aber es natürlich besser<br />
alles mit eigenen Augen zu sehen.<br />
Ich bin besonders<br />
von der Altstadt beeindruckt.<br />
Ihre Mauern, Türme,<br />
Kirchen und Häusern<br />
sind bewunderswert.<br />
Ich finde,die Häusergruppe "Drei<br />
Schwestern"ist am schönsten.<br />
Ein richtiges Meisterwerk<br />
und typisch mittelalterliche<br />
Baukunst.<br />
Was halten Sie<br />
von der technischen Universität?<br />
Na,die technische Universität<br />
ist für mich ein Begriff.<br />
Ohne Zweifel, die größte Hochschule<br />
in Estland.<br />
Das neue Gebäude der Universität<br />
wirkt imposant.<br />
Aber das alte<br />
finde ich gemütlicher.<br />
Das ist Ansichtssache.<br />
Ob alt oder neu,<br />
Hauptsache, da werden<br />
gute Fachleute ausgebildet.<br />
Ich bin ganz durcheinander.<br />
Zuviel auf einmal.<br />
Meinen Sie?<br />
Ja, immer wieder,<br />
schauen Sie nach rechts,<br />
schauen Sie nach links.<br />
Mir ist schwindlich geworden.<br />
Übrigens, kann man in der Pirita<br />
Fische fangen?<br />
Ist das Wasser rein genug?<br />
Ich habe Angler gesehen.<br />
Aber ob sie was fangen,<br />
das ist die Frage.<br />
Ich würde gern angeln gehen.<br />
Ach, lassen Sie,<br />
das ist Zeitvergeudung.<br />
Wir sind nicht da, um zu angeln.<br />
5 - 2<br />
kuulnud ja näinud.<br />
Ajakirjanduses, raadios<br />
ja televisioonis.<br />
Aga loomulikult on parem<br />
kõike oma silmaga näha.<br />
Eriti sügavad<br />
on mu muljed vanalinnast.<br />
Tema müürid, tornid,<br />
kirikud ja majad<br />
on imetlusväärsed.<br />
Ma leian, et majadegrupp "Kolm<br />
õde" on kõige ilusam.<br />
Tõeline meistritöö<br />
ja tüüpiline keskaegne<br />
ehituskunst.<br />
Mida te arvate<br />
Tehnikaülikoolist?<br />
Ja, Tehnikaülikooli<br />
ma tean (mul on aimu)<br />
Kahtlemata on see suurim<br />
kõrgkool <strong>Eesti</strong>s.<br />
Ülikooli uus hoone<br />
mõjub imposantselt.<br />
Aga vana<br />
leian ma olevat mugavama.<br />
Sõltub sellest, kuidas vaadata.<br />
Vana või uus,<br />
peaasi,et seal koolitatakse välja<br />
häid spetsialiste.<br />
Mina olen täitsa segi.<br />
Liiga palju korraga.<br />
Arvate?<br />
Jah, kogu aeg<br />
vaadake paremale,<br />
vaadake vasakule.<br />
Mul hakkas pea pööritama.<br />
Muide, kas Pirita jões saab<br />
kala püüda?<br />
Kas vesi on piisavalt puhas?<br />
Ma nägin õngitsejaid.<br />
Aga kas nad ka midagi kätte<br />
saavad, see on küsimus.<br />
Ma läheksin meeleldi õngitsema.<br />
Ah jätke,<br />
see on ajaraiskamine.<br />
Me ei ole selleks siin, et õngitseda.<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.
Warum nicht?<br />
Ich persönlich bin da,<br />
um möglichst viel zu erfahren.<br />
Ich möchte einige Namen, Daten<br />
und Ziffern präzisieren.<br />
Wie groß ist<br />
die Einwohnerzahl?<br />
Sie sagten,zur Zeit ist sie<br />
ca 500 Tausend. Und genauer?<br />
Das kann ich leider nicht sagen.<br />
Sie verstehen,die Stadt wächst.<br />
Sie wird immer größer.<br />
Wird in Tallinn viel gebaut?<br />
Ja, besonders in den Vororten.<br />
Die Innenstadt wird restauriert<br />
und rekonstruiert.<br />
Ich finde das vernünftig.<br />
Übrigens, wann und von wem<br />
wurde Tallinn gegründet?<br />
Idrisi erwähnt Koluvan 1154.<br />
Wir sind an einem Engel-Denkmal<br />
vorbeigefahren.<br />
Erinnern Sie sich?<br />
Das schon. Aber den Namen<br />
habe ich vergessen.<br />
Die Namen behalte ich nie.<br />
Ich möchte noch gern wissen,<br />
wann wurde das Russalka-Denkmal<br />
errichtet?<br />
Und von wem stammt es?<br />
Aber ich bitte Sie,<br />
ich habe mir alles notiert,<br />
hier ist mein Notizbuch.<br />
Dann noch die letzte Frage.<br />
Sind Sie mal in Tartu gewesen?<br />
Mehrere Male.<br />
Da leben meine Verwandten.<br />
Die Stadt soll sehr schön sein?<br />
Ja,da ist viel Grün, viele Parks,<br />
Grünanlagen und Gärten.<br />
Ich möchte auch mal nach Tartu.<br />
Ich reise furchtbar gern.<br />
Am liebsten mit meinem Ferrari.<br />
Fahren Sie Auto?<br />
Ich habe im vorigen Jahr<br />
5 - 3<br />
Miks mitte?<br />
Mina isiklikult olen selleks siin<br />
et võimalikult palju kogeda.<br />
Ma tahaksin täpsustada mõned<br />
nimed, kuupäevad ja arvud.<br />
Kui suur on<br />
elanike arv?<br />
Te ütlesite, et praegu on see<br />
ca 500 tuhat. Ja täpsemalt?<br />
Seda ma ei oska kahjuks öelda.<br />
Te saate aru, linn kasvab.<br />
Ta muutub järjest suuremaks.<br />
Kas Tallinnas ehitatakse palju?<br />
Ja, eriti eeslinnades.<br />
Siselinna restaureeritakse ja<br />
rekonstrueeritakse.<br />
Ma leian selle olevat mõistliku.<br />
Muide, millal ja kelle poolt<br />
on Tallinn asustatud?<br />
Idrisi mainib Kolõvani 1154.a.<br />
Me sõitsime mööda<br />
ingli mälestusmärgist.<br />
Kas te mäletate?<br />
Seda küll. Aga nime<br />
olen ma unustanud.<br />
Mulle ei jää nimed kunagi meelde.<br />
Tahaksin meelsasti teada,<br />
millal püstitati Russalka<br />
mälestusmärk.<br />
Kes on selle teinud?<br />
Aga ma palun teid,<br />
ma märkisin kõik üles,<br />
siin on minu märkmik.<br />
Siis veel viimane küsimus.<br />
Kas te olete olnud Tartus?<br />
Palju kordi.<br />
Seal elavad minu sugulased.<br />
Linn pidi olema väga ilus?<br />
Ja, seal on palju rohelust palju parke,<br />
haljasalasid ja aedu.<br />
Ma tahaksin ka Tartusse.<br />
Ma reisin hirmus meeleldi.<br />
Kõige meelsamini oma Ferrari'ga.<br />
Kas teie juhite autot?<br />
Ma sain eelmisel aastal<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.
meinen Führerschein gemacht.<br />
Mein Mann sagt,<br />
Ich fahre viel schneller<br />
und vorsichtiger als er.<br />
Wie die meisten<br />
weiblichen Fahrer.<br />
Können Sie uns etwas<br />
von Ihren Reiseerlebnissen<br />
erzählen?<br />
Ich habe viel erlebt.<br />
Aber das Komischste<br />
ist mir vor 3 Jahren passiert.<br />
Ich fuhr meine Mutter besuchen.<br />
Der Zug hatte Verspätung.<br />
Ich kam<br />
erst spät in der Nacht an.<br />
Die Straßenbahn fuhr nicht.<br />
Ich mußte zu Fuß laufen.<br />
Die Straße war leer.<br />
Plötzlich hörte ich Schritte.<br />
Ich sah mich um,<br />
ein Mann kam mir nach.<br />
Ich ging schneller.<br />
Der Mann tat dasselbe.<br />
Da blieb ich stehen<br />
und rief ihm zu:<br />
"Suchen Sie etwas Bestimmtes?"<br />
Da kam er auf mich zu und sagte.<br />
"Ich wollte Sie nicht belästigen,<br />
ich will zu Bergers.<br />
Am Bahnhof sagte man mir:<br />
"Gehen Sie dieser Frau nach.<br />
Die Bergers<br />
wohnen im Hause nebenan."<br />
"Dann tragen Sie wenigstens<br />
meinen Koffer",sagte ich.<br />
Sie haben wohl einen Schreck<br />
gekriegt?<br />
Offen gestanden, ja.<br />
Aber Ende gut, alles gut.<br />
Wir müssen auch schließen.<br />
Nur noch eine Bitte an Sie.<br />
Wir möchten noch ein bißchen<br />
durch die Stadt bummeln.<br />
Können Sie uns einen Tip geben?<br />
5 - 4<br />
oma juhiload.<br />
Minu mees ütleb,<br />
ma sõidan palju kiiremini<br />
ja ettevaatlikumalt kui tema.<br />
Nagu enamus<br />
naisautojuhte.<br />
Kas te võiksite midagi<br />
oma reisielamustest<br />
jutustada?<br />
Ma olen palju läbi elanud.<br />
Aga kõige naljakam lugu<br />
juhtus minuga 3 aastat tagasi.<br />
Ma sõitsin emale külla.<br />
Rong hilines.<br />
Ma saabusin kohale<br />
alles hilja öösel.<br />
Tramm ei sõitnud enam.<br />
Ma pidin jalgsi minema.<br />
Tänav oli tühi.<br />
Äkki kuulsin ma samme.<br />
Ma vaatasin selja taha,<br />
Üks mees tuli mulle järele.<br />
Ma läksin kiiremini.<br />
Mees tegi sama.<br />
Siis ma jäin seisma<br />
ja hüüdsin temale:<br />
"Kas te otsite midagi?"<br />
Ta tuli minu juurde ja ütles:<br />
"Ma ei tahtnud teid häirida,<br />
ma tahan Bergerite juurde.<br />
Jaamas öeldi mulle:<br />
Minge selle naise järel.<br />
Bergerid<br />
elavad tema kõrvalmajas."<br />
"Siis kandke vähemalt<br />
minu kohvrit", ütlesin mina.<br />
Te muidugi tundsite hirmu?<br />
Ausalt tunnistades, ja.<br />
Aga lõpp hea, kõik hea.<br />
Me peame ka lõpetama.<br />
Veel ainult üks palve teile.<br />
Me tahaksime veel veidi<br />
läbi linna hulkuda.<br />
Kas te võiksite meile nõu anda?<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.
Fahren Sie Richtung Pirita,<br />
da kommen Sie zum Segel-Zentrum<br />
und zum Brigitten-Kloster.<br />
Die Gegend da ist malerisch.<br />
Es ist sehenswert.<br />
Am Kai gibt es viel zu sehen.<br />
Recht herzlichen Dank!<br />
Ihre Führung<br />
und Ihre Ausführungen<br />
waren höchst interessant.<br />
Kommen Sie gut nach Hause!<br />
Viel Spaß!<br />
5 - 5<br />
Sõitke Pirita suunas,<br />
siis te jõuate purjespordikes-<br />
kusse ja Pirita kloostri juurde.<br />
Seal on maaliline ümbrus.<br />
Seda tasub näha.<br />
Kai ääres on palju näha<br />
Suur tänu!<br />
Teie ekskursioon<br />
ja teie selgitused<br />
olid ülimalt huvitavad.<br />
Jõudke hästi koju!<br />
Toredat meelelahutust!<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.
5 - 6<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.<br />
die Stadtrundfahrt,-en linnaekskursioon (bussiga) 5.<br />
der Stadtrundgang, , ..gänge linnaekskursioon (jalgsi)<br />
sich verabschieden von + D hüvasti jätma<br />
ich verabschiede mich von meinem Vater<br />
Abschied nehmen von + D hüvasti jätma<br />
Ich nehme Abschied von meinem Vater<br />
alles Gute kõik hea<br />
ins Grüne<br />
etwas Bestimmtes<br />
ich werde mein Bestes tun<br />
es eilig haben on kiire<br />
ich bin in Eile mul on kiire<br />
sich beeilen kiirustama<br />
einen Vorschlag haben; ..Vorschläge ettepanekut tegema<br />
vorschlagen<br />
die Pflicht,-en kohustus<br />
verpflichten kohustuma<br />
der Gefallen, -(gefallen-meeldima) meelehea<br />
sich entscheiden, ie,h.ie otsustama (valikust üks )<br />
sich entschliessen, o, h.o otsustama („lõplikult“ näit suitsetamine<br />
sich auskennen, kannte, h. gekannt orienteeruma<br />
von da aus siit, ka sealt<br />
der Blick, -e siin: vaade, ka: pilk<br />
blicken pilku heitma<br />
anblicken A pilku ...viskama / heitma<br />
Farbfilme sind alle filmid on otsas<br />
das Geld ist alle raha on otsas<br />
ist zu sehen on näha (-da tegevusnimi)<br />
bewundern A imetlema midagi<br />
sich wundern (6.Lektion) imestama<br />
das Wunder, - ime<br />
das Wunderkind<br />
bewunderswert imetlusväärne<br />
wunderbar / wunderschön<br />
einmalig ainulaadne<br />
der Eindruck,“-e mulje<br />
beeindrucken A, -te h.t muljet avaldama<br />
begeistern, -te, h. –t vaimustama<br />
der Geist, -e vaim<br />
geistig vaimne<br />
geistlich vaimulik<br />
die Mauer, -n müür<br />
der Turm, -„e torn<br />
die Kirche,-n kirik<br />
das Haus, „er, maja<br />
das Gebäude, -n hoone<br />
der Bau, die Bauten ehitus<br />
das Meisterwerk, -e meistritöö<br />
das Mittelalter, mittelalterlich keskaeg, keskaegne<br />
halten + von Dat. meeldima, (lugu)pidama,<br />
der Begriff,-e mõiste<br />
begreiffen,i, h. i taipama<br />
greiffen, i, h. i. (kinni) haarama<br />
die Ansicht, -en vaade, vaatenurk, Einsicht – arusaam, sisekaemus,<br />
Aussicht – väljavaade, Absicht – kavatsus, Vorsicht – ettevaatus,<br />
Aufsicht – järelvaatus, kontroll,Rücksicht – arvestamine milegagi, kellegagi<br />
besichtigen – silmitsema, vahtima, berücksichtigen – arvestama, silmas pidama<br />
ABER: das Gesicht, er – nägu
5 - 7<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.<br />
der Fachmann, -„er / die Fachfrau, -en, die Fachleute spetsialist (id)<br />
mein Fach ist Deutsch – eriala. / das Fach,“-er eriala, õppeaine koolis, das<br />
Fachgebiet, -e eriala, die Fachrichtung, -en – eriala (üliõpilastel)<br />
<strong>NB</strong>! die Spezialität, -en – „firmaroog“<br />
durcheinander sassis, läbi<br />
schwindlich pea käib ringi (mir ist es....)<br />
du schwindelst luiskad, puhud hambasse<br />
übrigens muida<br />
fangen, i, h.a (Fische, den Ball) püüdma kala, palli<br />
rein puhas<br />
genug piisav, piisavalt<br />
genügen , te, h. –t 6. Lektion) piisama, küll olema<br />
angeln, -te, h. –t õngitsema<br />
die Zeitvergeudung, -en ajaraiskamine<br />
vergeuden raiskama<br />
erfahren, u, h. a kogema, teada saama<br />
die Erfahrung, en kogemus<br />
der Name, -n nimi<br />
das Datum, die Daten kuupäev<br />
die Ziffer, -n arv<br />
die Zahl, -en arv, hulk<br />
die Nummer, -n number<br />
präzisieren, -te, h.-t täpsustama<br />
der Einwohner, - elanik<br />
der Vorort, -e eeslinn<br />
die Innenstadt, -„e das Stadtzentrum<br />
die Vernunft, -„e mõistus<br />
vernünftig mõistlik<br />
gründen, -te,h. -t alust panema<br />
der Grund, -„e alus, põhi<br />
begründen põhjendama<br />
erwähnen, -te h.-t mainima<br />
vorbeifahren an +Dat mööda sõitma<br />
sich erinnern an +Akk, -te. h.t mäletama<br />
die Erinnerung, -en ; an+A mälestus<br />
behalten, ie, h.a meeles pidama<br />
errichten, -teh.-t püstitama, püsti panema<br />
stammen, -te,-t pärit olema, kellegi oma olema<br />
der Stamm, -„e tüvi, alus<br />
notieren, -te, h.-t üles märkima<br />
die Notiz, -en märge<br />
die Anlage,-n ala, süsteem,midagi ühendatud<br />
Auto fahren, -u, ist a autot juhtima<br />
der Führerschein, -e juhiluba<br />
der Schein, -e kviitung, mingi paber, mis tõestab, et..<br />
weiblich (das Weib, -er) nais-, naiselik<br />
passieren, -te,h.-t geschehen, a, ist-e (die Geschichte)<br />
zu Fuss laufen, ie, h.au jalgsi minema<br />
der Schritt, -e samm (schritten, i,ist-i) sammuma, astuma<br />
sich umsehen, -a, h.e ümber vaatama<br />
nachkommen +Dat järgi tulema (mina ees ja tema taga)<br />
etwas Bestimmtes midagi (konkreetset)<br />
zurufen, -ie, h-u Dat. hüüdma kellegi poole<br />
zukommen auf Akk, a, ist o kellegi poole tulema<br />
belästigen Akk, -te, h.-t koormaks olema<br />
die Last. –en koorem (Lastkraftwagen LKW – veoauto)<br />
einen Schreck kriegen, -te, h.-t ehmuma (saama)<br />
gestehen, a, h.a (üles)tunnistama<br />
offen gestanden avameelselt öeldes<br />
bummeln, -te, h.-t hulkuma, lonkima; der Einkaufsbummel
5 - 8<br />
Fünfte Lektion.<br />
Viies õppetükk.<br />
einen Tipp geben nõu andma, vihjet andma<br />
(einen )Rat geben tõepoolest nõu andma, peaaegu nõustama<br />
beraten – nõustama der Berater nõunik, nõustaja<br />
das Rathaus,-„er tegelikult tähendab - nõukoda<br />
schliessen, o,h-o sulgema, lõpetama<br />
die Führung, -en siin: ekskursioon, juhtimine<br />
die Verführung, -en võrgutamine, „ära juhtima“<br />
höchst interessant ülimalt huvitav<br />
Viel Spass! ole (olge) mõnus(ad), kõike head!<br />
AKKUSATIV<br />
bewundern imetlema<br />
begeistern vaimustama<br />
beeindrucken (Eindruck) muljet avaldama<br />
begreifen (Begriff) taipama<br />
besuchen (Besuch) külastama, külas käima<br />
bestimmen (etwas Bestimmtes)ära määrama<br />
belästigen koormaks olema<br />
behalten hoidma, säilitama, siin: meeles pidama<br />
berücksichtigen arvestama<br />
„niikaua kui eesmärk on käes, midagi tegema“<br />
erfahren (Erfahrung) kogema<br />
erwähnen mäimima<br />
erinnern sich (Erinnerung) mäletama, („sees hoidma“<br />
errichten püsti panema<br />
erleben (Erlebnis) läbi elama<br />
erzählen (Erzählung) jutustama<br />
einfallen meelde tulema<br />
erinnern sich mäletama<br />
vergessen unustama<br />
behalten meeles pidama
6 - 1<br />
Sechste Lektion Kuues õppetükk<br />
UNTERHALTUNG IN DER HALLE VESTLUS VESTIBÜÜLIS<br />
Himmel, bin ich aber müde!<br />
Ich habe mir<br />
die Füße wundgelaufen.<br />
Sie können sich nicht denken,<br />
wo ich überall gewesen bin,<br />
was ich alles gesehen habe.<br />
Na los,heraus mit der Sprache!<br />
Zuerst war ich<br />
im Kunstmuseum in Kadriorg.<br />
Wie sind Sie hingekommen?<br />
Reiner Zufall, aber ein Glücksfall.<br />
Mit der russischen Kunst<br />
war ich vertraut,<br />
was die estnische betrifft,<br />
keine Ahnung.<br />
Sind da auch<br />
Werke der zeitgenössischen Kunst<br />
ausgestellt?<br />
Ich glaube<br />
in Kadriorg ist<br />
ein kunsthistorisches Museum.<br />
Da irren Sie sich gewaltig.<br />
Da gibt es auch eine Abteilung<br />
für Ausstellungen.<br />
Zur Zeit gibt es da eine<br />
Malereiausstellung.<br />
Ein Rundgang genügt nicht,<br />
aber ich habe wenigstens<br />
eine Vorstellung davon.<br />
Haben Sie sich<br />
einer Führung angeschlossen?<br />
Ein lieber alter Mann<br />
hat mich geführt.<br />
Ein richtiger Kunstkenner.<br />
Und das Kunstgewerbe Museum,<br />
das Museum für angewandte Kunst<br />
liegt in der Altstadt.<br />
Bekannt ist es vor allem<br />
durch seine Glas-<br />
und Bucheinbandsammlungen.<br />
Ich habe sie auch besichtigt.<br />
Ist das nicht die Ermitage?<br />
Ach,wo!<br />
Taevas, olen ma aga väsinud!<br />
Ma olen<br />
oma jalad katki jooksnud.<br />
Te ei oska mõelda,<br />
kus ma igal pool olen olnud,<br />
mida ma kõike olen näinud.<br />
Noh, laduge välja!<br />
Kõigepealt olin ma<br />
Kadriorus kunstimuuseumis.<br />
Kuidas te sinna sattusite?<br />
Puhas juhus, aga õnnelik juhus.<br />
Vene kunstiga<br />
olin ma tuttav,<br />
mis eesti kunsti puutub,<br />
siis sellest polnud mul aimugi.<br />
Kas seal on ka<br />
kaasaegsed kunstiteosed<br />
välja pandud?<br />
Ma arvan,<br />
et Kadriorus on<br />
kunstiajaloo muuseum.<br />
Siin te eksite sügavalt.<br />
Seal on ka osakond<br />
näituste jaoks.<br />
Praegu on seal maalinäitus.<br />
Ühest ringkäigust küll ei piisa,<br />
aga mul on sellest vähemalt<br />
ettekujutus.<br />
Kas te ühinesite<br />
mõne ekskursiooniga?<br />
Üks armas vana mees<br />
tegi mulle ekskursiooni.<br />
Tõeline asjatundja kunsti alal.<br />
Ja kunstkäsitöömuuseum,<br />
tarbekunstimuuseum,<br />
asub vanalinnas.<br />
Tuntud on see eelkõige<br />
oma klaasi-<br />
ja köitekogude poolest.<br />
Ma vaatasin neid ka.<br />
Kas see ei ole mitte Ermitage?<br />
Ah, mis te!<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk
Die Ermitage ist in Petersburg.<br />
Das sollte man wissen.<br />
Verzeihung! Eine Bildungslücke!<br />
Man lernt nie aus.<br />
Wie haben Sie das nur geschafft!<br />
Zwei Museen an einem Vormittag!<br />
Das ist eine Leistung!<br />
Wenn ein Wille da ist,<br />
da findet sich auch ein Weg.<br />
Aber das alles ist ja<br />
im Programm vorgesehen.<br />
Ich gehe gern noch einmal hin.<br />
Einmal ist keinmal.<br />
Was gibt es jetzt?<br />
Warum geschieht nichts?<br />
Weil wir auf Hans und<br />
Heinrich warten.<br />
Dieses Warten<br />
habe ich schon satt.<br />
Daß Heinrich nicht da ist,<br />
wundert mich sehr.<br />
Das ist nicht seine Art.<br />
Daß Hans nicht da ist,<br />
ist kein Wunder.<br />
Er läßt immer auf sich warten.<br />
Ich finde das gemein.<br />
Es ist unerhört!<br />
Manieren haben junge Leute<br />
heutzutage!<br />
Nehmen Sie es nicht so tragisch!<br />
Er ist sonst<br />
ein anständiger Kerl.<br />
Anständig schon,<br />
aber er benimmt sich häßlich.<br />
Ärgern Sie sich nicht.<br />
Er wird sich bessern.<br />
Vielleicht ist etwas<br />
dazwischengekommen?<br />
Vielleicht hat er<br />
einen Unfall gehabt?<br />
Das fehlte noch!<br />
Da kommen sie wie gerufen.<br />
Was ist passiert?<br />
Wir haben ausgemacht,<br />
wir treffen uns um 14 Uhr.<br />
6 - 2<br />
Ermitage on Peterburgis.<br />
Seda peaks teadma.<br />
Vabandust! Auk hariduses!<br />
Iialgi ei õpi kõike selgeks.<br />
Kuidas te seda jõudsite?<br />
Kaks muuseumi ühel ennelõunal!<br />
On see aga saavutus!<br />
Kui on olemas tahe,<br />
siis leitakse ka tee.<br />
Aga see kõik on ju<br />
programmis ette nähtud.<br />
Ma lähen meeleldi veelkord.<br />
Üks ei ole ühtegi.<br />
Mis nüüd saab?<br />
Miks midagi ei toimu?<br />
Kuna me ootame<br />
Hansu ja Heinrichi.<br />
Sellest ootamisest<br />
on mul kõrini.<br />
See, et Heinrichi siin ei ole,<br />
paneb mind väga imestama.<br />
See ei ole tema moodi.<br />
See, et Hans siin ei ole,<br />
pole mingi ime.<br />
Ta laseb alati enda järgi oodata.<br />
Ma leian, et see on alatu.<br />
See on ennekuulmatu!<br />
On aga tänapäeval<br />
noortel kombed!<br />
Ärge võtke seda nii traagiliselt!<br />
Ta on muidu<br />
korralik poiss(tüüp).<br />
Korralik küll,<br />
aga käitub inetult.<br />
Ärge pahandage,<br />
küll ta ennast parandab.<br />
Võib-olla<br />
tuli midagi vahele?<br />
Võib-olla oli tal<br />
õnnetus?<br />
See veel puuduks!<br />
Sealt nad tulevadki,nagu kutsutud<br />
Mis juhtus?<br />
Me leppisime kokku,<br />
me kohtume kell 14.<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk
Ich habe schlechtes Gewissen.<br />
Aber meine Schuld ist es nicht.<br />
Heinrich schlug vor<br />
eine Ausstellung<br />
für Kinderzeichnungen<br />
zu besichtigen.<br />
Ich lehnte ab,<br />
er ließ nicht locker<br />
und ich ließ mich überreden.<br />
Ich habe die Annonce gesehen<br />
und die Gelegenheit genutzt.<br />
Kinder sind richtige Maler.<br />
Hier ist ein Katalog.<br />
Schauen Sie mal!<br />
Sie sehen die Welt<br />
mit ihren Augen.<br />
Sie malen farbenreich<br />
und fantasievoll.<br />
Entzückend!<br />
Das hier ist wohl<br />
ein Selbstporträt?<br />
Sehr realistisch dargestellt.<br />
Das hier ist etwas Abstraktes.<br />
Das ist mir ein Rätsel.<br />
Lassen Sie mich mal sehen!<br />
Ich glaube,<br />
es ist etwas Kosmisches.<br />
Einfälle haben die Kinder!<br />
Eigenartige Maltechnik.<br />
Gekonnt,muß ich zugeben.<br />
Aber liebe Freunde,<br />
auf der Tagesordnung<br />
ist unser Abendprogramm.<br />
Der Besuch in der Oper<br />
fällt vorläufig aus.<br />
Spielplanänderung<br />
Im "Estonia".<br />
Dafür kann ich Ihnen<br />
folgendes anbieten:<br />
Im "Estonia"<br />
wird heute "Schwanensee" gegeben.<br />
Sie können das Ballett<br />
interessanter Besetzung erleben.<br />
Im Konzertsaal wird<br />
die neunte Sinfonie von Beethoven<br />
6 - 3<br />
Mul on halb südametunnistus.<br />
Aga minu süü see ei ole.<br />
Heinrich tegi ettepaneku,<br />
minna vaatama<br />
lastejoonistuste<br />
näitust.<br />
Ma ütlesin ära,<br />
tema ei jätnud järele<br />
ja ma lasin endale augu pähe rääkida.<br />
Ma nägin kuulutust<br />
ja kasutasin juhust.<br />
Lapsed on tõelised kunstnikud.<br />
Siin on kataloog.<br />
Vaadake vaid!<br />
Nad näevad maailma<br />
oma silmadega.<br />
Nad maalivad värvirikkalt<br />
ja fantaasiaküllaselt.<br />
Vaimustav!<br />
See siin on küll<br />
autoportree.<br />
Väga realistlikult kujutatud.<br />
See siin on midagi abstraktset.<br />
See on mulle mõistatus.<br />
Laske mind vaadata!<br />
Ma usun,<br />
see on midagi kosmilist.<br />
On aga lastel ideed!<br />
Omapärane maalitehnika.<br />
Oskusega tehtud, peab tunnistama.<br />
Aga kallid sõbrad,<br />
päevakorras<br />
meie õhtune programm.<br />
Külaskäik ooperisse<br />
jääb esialgu ära.<br />
Mängukava muutmine<br />
"Estonias"<br />
See-eest pakun teile<br />
järgmist:<br />
"Estonias" on täna<br />
"Luikede järv".<br />
Te võite balletti<br />
huvitavas koosseisus näha.<br />
Kontsertsaalis mängitakse<br />
Beethoveni 9. sümfooniat<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk
und das erste Klavierkonzert<br />
gespielt.<br />
In der Stadthalle<br />
ist ein buntes Programm.<br />
Es wirken<br />
Schlagersänger und Artisten mit.<br />
Im Puppentheater<br />
ist eine Erstaufführung.<br />
Wer die Wahl hat,<br />
hat die Qual.<br />
Für mich steht fest,<br />
ich gehe ins Ballett.<br />
Das kommt bei mir<br />
nicht in Frage.<br />
Ausgeschlossen.<br />
Das Puppentheater<br />
ist das Richtige für mich.<br />
Und wie steht es mit Eintrittskarten?<br />
Ich habe die Eintrittskarten bestellt.<br />
Sie sollen sie<br />
vor Beginn abholen.<br />
Wann beginnt die Vorstellung?<br />
Normalerweise um 7.<br />
Und das ist extra für Sie.<br />
Ich habe meine Beziehungen<br />
spielen lassen.<br />
Ich danke Ihnen sehr.<br />
Ich möchte auch mitkommen.<br />
Es tut mir furchtbar leid,<br />
aber es gibt nur eine Karte.<br />
Ach, lassen Sie<br />
das meine Sorge sein<br />
Vielleicht hat jemand<br />
eine Karte übrig.<br />
Versuchen Sie.<br />
Wir trennen uns jetzt.<br />
Sie brauchen Zeit.<br />
Ja, es gibt noch viel zu tun.<br />
Ich muß zum Friseur<br />
und in die Reinigung,<br />
mein schwarzes Kleid abholen.<br />
Ich will es anziehen<br />
und eine Perlenkette dazu.<br />
Das richtige für so einen Anlaß.<br />
Ich habe keinen schwarzen Anzug,<br />
6 - 4<br />
ja esimest klaverikonterti.<br />
Linnahallis<br />
on segaeeskava.<br />
Kaasa teevad<br />
estraadilauljad ja artistid.<br />
Nukuteatris<br />
on esietendus.<br />
Kellel on valik,<br />
sellel tuleb piinelda.<br />
Mina olen kindel,<br />
mina lähen balletti vaatama.<br />
Minu puhul<br />
ei tule se kõne alla.<br />
Välistatud.<br />
Nukuteater<br />
on kõige õigem minu jaoks.<br />
Ja kuidas on piletitega?<br />
Ma tellisin piletid ära.<br />
Te peate need<br />
enne algust ära tooma.<br />
Millal algab etendus?<br />
Tavaliselt kell 7.<br />
Ja see on ekstra teile.<br />
Ma kasutasin<br />
oma sidemeid.<br />
Ma tänan teid väga.<br />
Ma tahaksin ka kaasa tulla.<br />
Mul on hirmus kahju,<br />
aga on ainult üks pilet.<br />
Ah, jätke see<br />
minu mureks.<br />
Võib-olla on kellelgi<br />
pilet üle.<br />
Proovige.<br />
Me läheme nüüd laiali.<br />
Teil on aega vaja.<br />
Ja, palju on veel teha.<br />
Ma pean juuksurisse minema<br />
ja keemilisest puhastusest<br />
oma musta kleidi ära tooma.<br />
Ma tahan selle selga panna<br />
ja sinna juurde pärlid.<br />
Sellisel puhul on see kõige õigem.<br />
Mul ei ole musta ülikonda,<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk
kein weißes Hemd<br />
und keine Krawatte.<br />
Fürs Theater trägt man bei uns<br />
nicht unbedingt schwarz.<br />
Sie sehen auch<br />
im Blazer gut aus.<br />
Darauf kommt es nicht an.<br />
Hauptsache,<br />
Sie sind guter Stimmung.<br />
Viel Vergnügen!<br />
Ich drücke den Daumen,<br />
daß es klappt mit der Karte.<br />
6 - 5<br />
valget särki<br />
ega lipsu.<br />
Meil ei kanta teatris<br />
tingimata musta.<br />
Te näete ka<br />
pintsakus hea välja.<br />
Asi pole mitte selles,<br />
Peaasi, et<br />
te olete heas meeleolus.<br />
Meeldivaid elamusi!<br />
Ma hoian pöialt,<br />
et kõik piletiga hästi läheks.<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk
6 - 6<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk<br />
die Unterhaltung, -en jutuajamine, 6<br />
sich unterhalten über + A juttu rääkima<br />
das Gespräch, -e (sprechen) über+A Vestlus (beim Rektor)<br />
wundlaufen, ie, h.au katki käima (jooksma)<br />
die Wunde-en haav<br />
hinkommen, a isto kohale, sihtpunkti jõudma<br />
fallen, der Fall, „-e langema, kukkuma;juhtum, Wasserfall – juga, kosk<br />
Unfall – õnnetus,Einfall – mõte, idee, mõttesähvatus, Anfall – rünakk, atakk;Durchfall - kõhulahtisus<br />
Rückfall – haiguse tagasitulek;<br />
keinesfalls – mitte mingil juhul; jedenfalls – igal juhul, auf keinen Fall – mitte mingil juhul<br />
auf jeden Fall – igal juhul etc, etc<br />
die Ahnung, -en aim (dus); keine blasse Ahnung – pole õrna aimugi<br />
ahnen aimama<br />
zeitgenössisch kaasaegne<br />
der Zeitgenosse, -n kaasaegne (inimene<br />
die Zeitgenössin,-nen<br />
gewaltig vägev, vägevalt<br />
die Gewalt - vägivald<br />
die Gewalttat, -en kuritegu<br />
genügen piisama<br />
die Vorstellung-en ettekujutus<br />
esitlemine<br />
etendus<br />
sich anschliessen, o h.o +DAT liituma<br />
der Anschluss - „ümberistumine , edasi saamine „ „ühinemine“<br />
die angewandte Kunst tarbekunst<br />
das Kunsgewerbe tarbekunst<br />
die Sammlung,-en kogu, kollektsioon<br />
verzeihen / vergeben andeks andma<br />
die Verzeihung,-en andestus<br />
die Lücke,-n lünk<br />
auslernen ära õppima<br />
die Leistung,-en saavutus, õppeedukus<br />
leisten (Was kannst du leisten?)ˇˇ saavutama, tegema<br />
der Wille,-n tahe<br />
wollen, ich will tahtma<br />
geschehen, a ist –e juhtuma<br />
die Geschichte, -n lugu, ajalugu<br />
gern geschehen „pole tänu väärt“<br />
warten auf +A ootama<br />
satt kõht on täis (ich bin satt), ich habe es satt - kõrini<br />
sich wundern imestama<br />
bewundern imetlema<br />
die Art,-en viis, liik, moodus<br />
artig korralik , viisakas<br />
gemein alatu<br />
unerhört ennekuulmatu<br />
anständig korralik (anständiger Bürger)<br />
sich benehmen, a h. o käituma<br />
hässlich inetu, inetult<br />
sich ärgern vihastama<br />
verärgert vihane; AGA erregt –erutatud (sich erregen)<br />
sich bessern ennast parandama<br />
dazwischenkommen vahele tulema<br />
wie gerufen nagu kutsutud<br />
passieren juhtuma vt „geschehen“<br />
sich ausmachen maha panema, kokku leppima<br />
sich verabreden (die Verabredung) kokku leppma<br />
einen Termin haben kokkulepet omama<br />
abmachen vt 3.tekst (abgemacht) maha panema, kokku leppima
6 - 7<br />
das Gewissen,- südametunnistus<br />
schlechtes Gewissen – halb, must südametunnistus<br />
die Gewissensbissen südametunnistuspiinad<br />
beissen, i h. i hammustama<br />
ein bisschen veidike<br />
die Schuld-en süü<br />
sich entschuldigen vor +-D vabandama („süüd ära võtma“)<br />
die Zeichnung,-en joonistus<br />
zeichnen joonistama<br />
ablehnen tõrjuma, ära ütlema<br />
locker lõtv, ka: lahe<br />
die Lockerung,-en lõdvestus<br />
überreden auku pähe rääkima<br />
überlegen kaalutlema<br />
überholen ületama<br />
die Annonce-n / die Anzeige,-en kuulutus<br />
die Gelegenheit,-en võimalus<br />
das Katalog,-e<br />
die Möglichkeit,-en võimalus<br />
entzückend eriti erutav, sarmikas<br />
darstellen / die Darstellung kujutama (kunstis)<br />
das Rätsel- mõistatus<br />
gekonnt (können) oskusega tehtud, võimekalt<br />
ausfallen, ie,ist.a ära jääma, välja langema<br />
vorläufig esialgu<br />
die Änderung,-en muutmine, muudatus<br />
Fogendes, das Folgende järgnev<br />
folgen +D järgnema<br />
die Besetzung,-en koosseis teatris, okupeerimine<br />
die Besatzung,-en meeskond laeval, okupatsioon<br />
die Sinfonie,-n<br />
das Konzert,-e<br />
mitwirken kaasa tegema, kaasa lööma<br />
die Aufführung,-en lavastus, etendus<br />
die Erstaufführung.-en esietendus<br />
die Wahl,-en valik, valimine (wählen)<br />
die Qual,-en piin (quelen – piinama)<br />
feststehen für+A kindel kellelegi olema<br />
die Festung-en kindlus<br />
das Festland kontinent<br />
ausgeschlossen välistatud<br />
ausschliessen, o h.o välistama<br />
die Eintrittskarte,-n Ticket<br />
abholen järele minema, ära tooma, vastu minema<br />
normalerweise tavaliselt<br />
die Beziehung,-en suhe<br />
übrighaben üle olema<br />
sich trennen lahku minema<br />
die Reinigung-en (keemiline) puhastus<br />
anziehen, umziehen,ausziehen o h. o riidesse panema, ümber riietume, paljaks võtma<br />
der Anlass-„e põhjus<br />
das Hemd,-en särk<br />
die Krawatte,-n meeste lips<br />
der Blazer,- pintsak, jakk<br />
auf A ankommen (darauf kommt es nicht an) sõltuma<br />
abhängen von + D (es hängt davon ab) sõltuma<br />
die Stimmung-en meeleolu<br />
viel Vergnügen! viel Spass! meeldivat elamust, ole mõnus<br />
den Daumen drücken pöialt hoidma (suruma)<br />
klappen / stimmen klappima<br />
Sechste Lektion<br />
Kuues õppetükk
7 - 1<br />
Siebente Lektion. Seitsmes õppetükk.<br />
AUSFLUG.AM ABEND. VÄLJASÕIT. ÕHTUL.<br />
Welche Jahreszeit haben Sie<br />
besonders gern?<br />
Ich glaube den Frühling.<br />
Im März ist bei uns schon<br />
richtig Frühling.<br />
Die Bäume und Sträuche<br />
werden grün.<br />
Alles blüht auf.<br />
Es duftet so herrlich.<br />
Im Mai steht die Natur<br />
in voller Pracht.<br />
"Im wunderschönen Monat Mai,<br />
als alle Vögel sangen.<br />
Da hab ich ihr gestanden<br />
mein Sehnen und Verlangen."<br />
So heißt es bei Heine?<br />
Ja, ja, eben.<br />
Und die Frühlingsmüdigkeit?<br />
Und das schlechte Wetter<br />
im April?<br />
"April, April, er weiß nicht<br />
was er will."<br />
Nein, das ist nicht für mich.<br />
Ich habe den Sommer gern.<br />
Im Juli oder im August<br />
habe ich gewöhnlich Urlaub.<br />
Voriges Jahr waren wir<br />
an der Ostsee.<br />
Zuerst zelteten wir am Strand,<br />
dann waren wir<br />
in einem Ferienheim.<br />
Wir haben die Zeit<br />
gut verbracht.<br />
Der Sommer ist für mich zu heiß.<br />
Ich ertrage die Hitze nicht.<br />
Ich fahre auf Urlaub im Winter.<br />
Gewöhnlich ins Gebirge,<br />
Schlitten fahren, rodeln,<br />
Schlittschuh laufen,<br />
Schie fahren.<br />
Sind Sie ein guter Schieläufer?<br />
Das gerade nicht,<br />
Milline aastaeg<br />
meeldib teile kõige enam?<br />
Ma arvan, et kevad.<br />
Märtsis on meil<br />
juba tõeline kevad.<br />
Puud ja põõsad<br />
lähevad roheliseks.<br />
Kõik puhkeb õide.<br />
Lõhnab toredalt.<br />
Mais on loodus<br />
täies hiilguses.<br />
"Imekaunis maikuus<br />
kui kõik linnud laulsid,<br />
siis tunnistasin ma temale<br />
kõik oma igatsused ja soovid".<br />
Nii on Heinel?<br />
ja, ja , just.<br />
Ja kevadväsimus?<br />
Ja halb ilm<br />
aprillis?<br />
"Aprill, aprill, see ei tea,<br />
mida ta tahab"<br />
Ei, see ei ole minu jaoks.<br />
Mulle meeldib suvi.<br />
Juulis või augustis<br />
on mul tavaliselt puhkus.<br />
Eelmisel aastal olime me<br />
Läänemere ääres.<br />
Alguses me telkisime rannal,<br />
siis olime<br />
puhkekodus.<br />
me veetsime aega<br />
hästi.<br />
Suvi on minu jaoks liiga kuum.<br />
Ma ei talu kuumust.<br />
Mina sõidan puhkusele talvel.<br />
Tavaliselt mägedesse,<br />
saaniga sõitma, kelgutama<br />
uisutama,<br />
suusatama.<br />
Kas te olete hea suusataja?<br />
Seda just mitte,<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
aber Übung macht den Meister.<br />
Ich möchte mal auch<br />
den estnischen Winter erleben.<br />
Er soll ja<br />
ganz schön kalt sein?<br />
Sie sollten sich einen Pelzmantel,<br />
eine Pelzmütze<br />
und Filzstiefel besorgen.<br />
Das Richtige<br />
bei 30 Grad unter Null.<br />
Du meine Güte!<br />
Für mich ist der Herbst<br />
am schönsten.<br />
Ja, goldener Herbst,<br />
die stillen Tage<br />
im Altweibersommer...<br />
Es ist angenehm frisch<br />
und kühl.<br />
Da komme ich in Schwung.<br />
Ich empfinde Unternehmungslust.<br />
Auch bei trübem Wetter<br />
im Spätherbst?<br />
Wenn es regnet?<br />
Da läßt es sich gut arbeiten.<br />
Oder man macht es sich<br />
zu Hause gemütlich.<br />
Man sitzt<br />
bei einer Flasche Rotwein<br />
und draußen regnet es in Strömen.<br />
Gerade wie wir es jetzt tun.<br />
Und wie wäre es<br />
mit einer Landpartie<br />
übers Wochenende?<br />
Wir haben es immer<br />
wieder aufgeschoben.<br />
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.<br />
Wir müssen auch<br />
die Umgebung kennenlernen.<br />
Wenn das Wetter gut wäre,<br />
würde ich gern ins Freie fahren.<br />
Aber bei dem Wetter!Ohne mich!<br />
Die Wettervorhersage ist günstig.<br />
Es wird sonnig und warm.<br />
Tageshöchsttemperaturen / Mindesttemp.<br />
etwa 25 Grad.<br />
7 - 2<br />
aga harjutamine teeb meistriks.<br />
Ma tahaksin kord ka<br />
eesti talve läbi elada.<br />
See peaks<br />
siin üsna külm olema?<br />
Te peaksite endale muretsema<br />
kasuka, karvamütsi<br />
ja viltsaapad.<br />
See on kõige õigem,<br />
kui on 30 kraadi alla nulli.<br />
Helde taevas!<br />
Minu jaoks on sügis<br />
kõige ilusam.<br />
Ja, kuldne sügis,<br />
vaiksed päevad<br />
vananaistesuvel...<br />
On meeldivalt värske<br />
ja jahe.<br />
Siis saan ma hoo sisse.<br />
Ma tunnen teotahet..<br />
Ka sünge ilmaga<br />
hilissügisel?<br />
Kui sajab?<br />
Siis on hea töötada.<br />
Või tehakse endale kodus<br />
mõnus äraolemine.<br />
Istutakse<br />
punaveini pudeli juures<br />
ja väljas sajab nagu oavarrest.<br />
Täpselt nagu me praegu teeme.<br />
Ja kuidas oleks<br />
maalesõiduga<br />
nädalalõpus?<br />
Me oleme seda ikka ja jälle<br />
edasilükanud.<br />
Edasilükkamine ei tähenda tühistamist.<br />
Me peame ka<br />
ümbrust tundma õppima.<br />
Kui ilm oleks hea,<br />
sõidaksin ma meeleldi linnast<br />
välja. Aga sellise ilmaga!<br />
Ilma minuta! Ilmaprognoos on soodne.<br />
Läheb päikseliseks ja soojaks.<br />
Maksimaalne temperatuur<br />
/ minimaalt. on umbes 25 kraadi.<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
Auf die Meteorologen<br />
ist kein Verlaß.<br />
Warum müssen wir schwarz sehen?<br />
Meinetwegen.<br />
Ich bin kein Spielverderber.<br />
Aber wo soll es hingehen?<br />
Wir müssen<br />
unser Reiseziel bestimmen.<br />
Es soll<br />
ein stilles Plätzchen sein.<br />
Ich stelle es mir so vor:<br />
wir liegen im Gras<br />
am Ufer eines Flusses<br />
oder eines Sees.<br />
Die Sonne scheint.<br />
Der Himmel ist blau.<br />
Keine einzige Wolke am Himmel.<br />
Es duftet nach Blumen und Heu.<br />
Haben Sie aber eine Phantasie!<br />
An Ihnen ist ein Dichter<br />
verlorengegangen.<br />
Ich würde gern<br />
im Walde spazierengehen:<br />
Beeren pflücken,<br />
Pilze suchen.<br />
Ich würde gern<br />
etwas besichtigen,<br />
eine Festung,<br />
ein Schloß oder so.<br />
Ich kenne einen Ort.<br />
Wir können das Angenehme<br />
mit dem Nützlichen verbinden.<br />
Wir fahren nach Klooga.<br />
Wie kommen wir hin?<br />
Mit der Bahn oder mit dem Bus.<br />
Wann fährt der Zug?<br />
Am besten,<br />
wir fahren mit dem Zug 8.30<br />
In einer Stunde<br />
sind wir an Ort und Stelle.<br />
Ich fahre mit dem Wagen<br />
und nehme die Damen mit.<br />
Und jetzt ran ans Packen!<br />
Bitte, denken Sie<br />
an Ihr Badezeug!<br />
7 - 3<br />
Meteorolooge<br />
ei saa usaldada.<br />
Miks me peaksime asju süngelt nägema?<br />
Minugipärast.<br />
Ma ei ole mängurikkuja.<br />
Aga kuhu me läheme?<br />
Me peame<br />
määrama kindlaks oma reisisihi.<br />
See peab olema vaikne<br />
kohakene.<br />
Ma kujutan seda ette nii:<br />
me lamame rohus,<br />
kas jõe<br />
või järve kaldal.<br />
Päike paistab.<br />
Taevas on sinine.<br />
Taevas ei ole ühtegi pilve.<br />
Lõhnab lillede ja heina järele.<br />
On teil aga fantaasia!<br />
Teis on kaduma läinud<br />
luuletaja.<br />
Mina jalutaksin meeleldi<br />
metsas:<br />
korjaksin marju,<br />
otsiksin seeni.<br />
Mina vaataksin meeleldi midagi,<br />
kindlust, lossi<br />
või midagi niisugust.<br />
Ma tean ühte kohta.<br />
Me võime ühendada<br />
meeldiva kasulikuga.<br />
Me sõidame Kloogale.<br />
Kuidas me sinna läheme?<br />
Rongiga või bussiga.<br />
Millal läheb rong?<br />
Kõige parem,<br />
me sõidame 8.30 rongiga.<br />
Tunni aja pärast<br />
oleme kohal.<br />
Mina sõidan autoga<br />
ja vötan daamid kaasa.<br />
Ja nüüd pakkima!<br />
Palun, mõelge oma ujumisriietele.<br />
(Ärge unustage)<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
Soll ich die Luftmatratze mitnehmen?<br />
Ja, wir können sie<br />
gut gebrauchen.<br />
Und meinen CD-Player?<br />
Das gerade nicht.<br />
Das können wir entbehren.<br />
Denken Sie an Ihre Kameras.<br />
Es gibt bestimmt schöne Motive.<br />
Und nehmen Sie doch<br />
etwas Warmes mit,<br />
ein paar wolle Sachen,<br />
Schals, Jacken, Pullover und so.<br />
Am Abend kann es kühl sein.<br />
Wir drücken den Daumen,<br />
daß das Wetter gut ist.<br />
AM MORGEN<br />
Sind Sie fertig?<br />
Schon längst fix und fertig.<br />
Es kann losgehen.<br />
Wo bleibt Hans?<br />
Er läßt sagen,<br />
er fährt nicht mit.<br />
Er hat Kopfschmerzen<br />
und vielleicht auch Fieber.<br />
Das nenne ich Pech haben.<br />
Wer kümmert sich um ihn?<br />
Keine Sorge,<br />
es findet sich eine gute Seele.<br />
Wo ist unser Wagen?<br />
Ich habe ihn da drüben geparkt.<br />
Nehmen wir die Kiste auch mit?<br />
Ja, bitte, fassen Sie an!<br />
Passen Sie auf!<br />
Lassen Sie sie nicht fallen.<br />
Da ist Glas drin.<br />
Vorsicht ist die Mutter<br />
der Porzellankiste.<br />
Alles eingepackt?<br />
Darf ich Ihnen<br />
in den Wagen helfen?<br />
Los! Wir fahren ab!<br />
Ein Glück,<br />
daß wir rausgefahren sind.2<br />
7 - 4<br />
Kas ma pean oma õhkmadratsi<br />
kaasa võtma? Ja, me saame seda<br />
suurepäraselt kasutada.<br />
Ja minu CD-pleier?<br />
Seda just mitte.<br />
Seda küll ei ole vaja / (vältigem seda)<br />
Ärge unustage oma kaameraid!<br />
Seal on kindlasti ilusaid mo-<br />
tiive. Ja võtke siiski<br />
midagi sooja kaasa,<br />
mõni villane asi,<br />
sall, jakk, või pullover.<br />
Õhtul võib jahe olla.<br />
Hoiame pöialt,<br />
et ilm oleks hea.<br />
HOMMIKUL<br />
Kas te olete valmis?<br />
Juba ammu valmis.<br />
Võib minema hakata.<br />
Kuhu jääb Hans?<br />
Ta laseb ütelda,<br />
et ta ei sõida kaasa.<br />
Tal on peavalu<br />
ja võib-olla ka palavik.<br />
Ei vedanud!<br />
Kes tema eest hoolitseb?<br />
Ei mingit muret!<br />
Leidub üks hea hing.<br />
Kus on meie auto?<br />
Ma parkisin ta seal vastas.<br />
Kas me võtame kasti ka kaasa?<br />
Ja, palun, võtke kinni!<br />
Olge tähelepanelik!<br />
Ärge laske kukkuda!<br />
Seal on klaas sees.<br />
Ettevaatus on portselankasti<br />
ema. ???<br />
Kas kõik on pakitud?<br />
Kas ma tohin teid<br />
autosse aidata?<br />
Läki! Me sõidame minema!<br />
Milline õnn,<br />
et me ära sõidame.<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
Wälder, Felder, Dörfer...<br />
Es ist eine Augenweide.<br />
Warum halten wir an?<br />
Was ist los?<br />
Wir haben eine Panne.<br />
Ich sagte doch,<br />
der Fahrer soll nicht gestört werden.<br />
Mal sehen, was das ist,<br />
Soll ich Ihnen helfen?<br />
Wenn Sie etwas<br />
von der Technik verstehen.<br />
Ich glaube schon.<br />
Ich fürchte,die Bremse versagt<br />
Probieren wir es mal so.<br />
Geht es?<br />
Na, bitte.<br />
Keine Angst,<br />
wir können ruhig weiterfahren.<br />
7 - 5<br />
Metsad, põllud, külad...<br />
See on rõõm silmale.<br />
Miks me kinni pidasime?<br />
Mis on lahti?<br />
Meil on avarii.<br />
Ma ütlesin ju,<br />
et juhti ei tohi segada.<br />
Vaatame, mis see on.<br />
Kas ma pean teid aitama?<br />
Kui te tehnikast<br />
midagi taipate.<br />
Ma usun, et küll.<br />
Ma kardan, et pidur ütles üles.<br />
Proovime korraks nii.<br />
Kas läheb?<br />
Noh, palun.<br />
Ärge kartke,<br />
me võime rahulikult edasi sõita.<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
7 - 6<br />
der Ausflug,-„e väljasõit<br />
die Jahreszeit,-en aastaaeg<br />
der Frühling,-e kevad<br />
der Sommer,- suvi<br />
der Herbst,-e sügis<br />
der Winter,- talv<br />
der Baum,-„e puu<br />
der Strauch,-„er põõsas<br />
aufblühen õide minema<br />
es duftet nach+D lõhnab (hästi)<br />
es riecht nach+D lõhnab (neutraalselt)<br />
es stinkt nach+D haiseb<br />
die Pracht hiilgus<br />
prächtig lummav, hiilgav<br />
in voller Pracht täies hiilguses<br />
gestehen ,a h. a üles tunnistama (vt ka 6.Text) offen gestanden<br />
sich sehnen igatsema<br />
die Sehnsucht,“-e igatsus („otsib nägemist“)<br />
suchen süchtig sõltuv<br />
der, die Süchtige narkomaan, sõltlane nikotinsüchtig<br />
verlangen das Verlangen ihaldama, ihalus<br />
bei Heine nii on Heinel<br />
die Frühlingmüdigkeit,-en kevadväsimus<br />
gern haben meeldima<br />
lieb haben meeldima (rohkem)<br />
gefallen meeldima<br />
<strong>mögen</strong> meelsima<br />
gewöhnlich (normalerweise)(wohnen) tavaliselt<br />
die Gewohnheit,-en (wohnen) harjumus<br />
sich gewöhnen an A (wohnen) harjuma<br />
der Urlaub,-e puhkus (palgaline<br />
die Erholung,-en puhkus (mõnus olemine)<br />
die Ferien (Pl) alati – koolivaheaeg, ka: puhkus (palgaline),<br />
die Ostsee, n das Baltische Meer <strong>Eesti</strong>s: die Westsee<br />
zelten, das Zelt,-e telkima, telk<br />
der Strand,-„e rand<br />
die Küste,-n rannik<br />
der See-n (der Peipussee) järv, Peipsi järv<br />
das Ferienheim,-e puhkekodu<br />
das Heim kodu<br />
die Heimat kodumaa<br />
das Studentenheim ühikas<br />
das Kinderheim lastekodu<br />
das Altersheim vanadekodu<br />
das Zuhause ka. kodu<br />
die Zeit verbringen, brachte,h. gebracht aega veetma<br />
ertragen, u,h.a taluma<br />
vertragen välja kannatama (inimest, situatsiooni)<br />
die Hitze,-n kuumus<br />
das Gebirge,-n mäestik<br />
der Berg,-e mägi<br />
Schlitten fahren saaniga sõitma<br />
rodeln kelgutama<br />
Schlittschuh fahren uisutama<br />
Schie fahren suusatama<br />
der Schieläufer,- suusataja<br />
der Pelzmantel,-„ kasukas<br />
der Pelz,-e karusnahk ka: kasukas<br />
die Haut,-„e (inim)nahk<br />
der Stiefel,- saabas<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
7 - 7<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.<br />
der Filzstiefel,- viltsaabas<br />
besorgen muretsema, hankima<br />
du meine Güte! „appikene!“<br />
der Altweibersommer,- vananaistesuvi<br />
kühl jahe<br />
der Schwung hoog, „vunk“<br />
in Schwung kommen hoogu sisse saama<br />
empfinden, a h. u tundma (sisemiselt) tunnetama<br />
die Empfindung,-en (sisemine ) tunne<br />
fühlen / spüren tundma (aistinguline)<br />
kennen , kannte h. gekannt tundma (inimest)<br />
die Unternehmungslust teotahe<br />
trüb sünge<br />
gemütlich mõnus, mõnna ,ka inimene on gemütlich<br />
die Flasche,-n pudel<br />
in Strömen ojadena, jõena, palju<br />
der Strom,-„e jõgi, elekter, elektrivool, Stroomi rand<br />
der Fluss,-„e ka: jõgi<br />
fliessen, o ist o voolama<br />
die Landpartie,-n aufs Land fahren; ins Grüne fahren-väljasõit maale<br />
aufschieben, o .h.o edasi lükkama<br />
der Schieber,- lükand.. e.k. ka siiber<br />
aufheben, o h. o tühistama, „üles tõstma“<br />
die Umgebung,-en ümbruskond, ümbrus<br />
ins Freie, ins Grüne maale, „grüünesse“<br />
die Wettervorhersage,-n, die Prognose,-n<br />
günstig soodne, soodsalt<br />
sonnig päikselin<br />
die Höchsttemperaturen maksimaalne t.<br />
die Mindesttemperaturen minimaalne t.<br />
etwa ca, ungefähr umbes<br />
Verlass auf A usaldus<br />
sich verlassen auf+A usaldama<br />
schwarz sehen mustades värvides nägema<br />
der Spielverderber,- mängurikkuja<br />
verderben, a h. o rikkuma, hukka ajama<br />
das Ziel,-e eesmärk<br />
das Reiseziel,-e reisisiht<br />
das Plätzchen,- kohake<br />
das Gras,-„er rohi<br />
das Ufer,- kallas<br />
der Himmel,- taevas<br />
die Wolke-n pilv<br />
bewölkt pilves<br />
das Heu,- hein<br />
verlorengehen an +D kaduma minema kelles? milles<br />
die Beere,-n mari<br />
der Bär,-en karu<br />
das Bier,-e õlu<br />
pflücken korjama: Blumen, Beeren, Pilze<br />
die Festung,-en kindlus<br />
für mich steht fest kindel<br />
aber: das Fest pidu<br />
das Angenehme meeldiv (asi)<br />
das Nützliche kasulik (asi)...........e.k. „nuts“ nagu raha või kasu<br />
die Bahn-en raudtee (rong) die Autobahn<br />
an Ort und Stelle sein kohal olema<br />
ran ans Packen! pakkima! pakkimise (kallale)<br />
ran= daran
7 - 8<br />
das Zeug,-e Badezeug asi<br />
das Ding,-e asi (was ist das für ein Ding? 1.Text)<br />
die Sachen,-n asi<br />
der Gegenstand,-„e asi (ese)<br />
gebrauchen tarvitama, kasutama<br />
der Gebrauchtwagen pruugitud auto<br />
entbehren vältima, läbi ajama ilma.....<br />
die Wolle villane<br />
wolle Sachen villased asjad<br />
der Schal,-s sall<br />
der Pullover,- pullover<br />
fix und fertig (täitsa) valmis<br />
losgehen algama,“lahti“ minema<br />
der Schmerz,-en valu (alati mitmuses Kopfschmerzen)<br />
das Fieber palavik<br />
nennen, nannte h. genannt nimetama, kutsuma (der Name)<br />
sich kümmern um+A hoolitsema kellegi eest<br />
die Kummer,-n (Liebeskummer) mure, armuvalu<br />
die Sorge,-n mure (ich war in Sorge um dich 4.Text)<br />
die Seele, n hing<br />
die Kiste,-n kast (papist)<br />
die Schachtel,-n karp (šokolaad), sahtel laual<br />
der Kasten,-„ kast (tugevast materjalist)<br />
anfassen kinni haarama<br />
aufpassen tähele panema, „peale passima“<br />
der Wald,-„er mets<br />
das Feld,-er põld<br />
das Dorf,“er küla<br />
abfahren, u ist a die Abfahrt,-en ära sõitma, ärasõit<br />
ankommen, a h.o die Ankunft,-„e saabuma, saabumine <strong>NB</strong>! wo? in Berlin<br />
die Auskunft,“e informatsioon<br />
die Augenweide rõõm silmale<br />
die Panne,-n rike, avarii<br />
die Pfanne,-n pann<br />
die Bremse,-n pidur, ka: parm<br />
die Bremse versagt pidur ütleb üles, ka: ära ütlema millestki<br />
Ich habe meinem Freund versagt ütlesin ei....., ütlesin ära<br />
die Angst,-„e hirm<br />
Siebente Lektion.<br />
Seitsmes õppetükk.
8 - 1<br />
Achte Lektion. Kaheksas õppetükk.<br />
HANS IM UNGLÜCK. HANS ÕNNETUSES.<br />
Wie geht es? Wie steht es?<br />
Ich fühle mich unwohl.<br />
Sind es keine Zahnschmerzen<br />
im Herzen?<br />
Ach wo! Das nicht.<br />
Ich glaube,<br />
ich habe mich erkältet.<br />
Soll ich den Arzt rufen?<br />
Wegen Erkältung? Nicht nötig.<br />
Vorsicht ist besser<br />
als Nachsicht.<br />
Am besten,<br />
Sie gehen gleich ins Bett.<br />
Ich werde<br />
bei der Poliklinik anrufen.<br />
Der Arzt kommt sofort.<br />
Das ist ein sehr guter Internist.<br />
Eine Kapazität.<br />
Was kann ich für Sie tun?<br />
Möchten Sie vielleicht<br />
fernsehen?<br />
Was gibt es im Fernsehen?<br />
Hier ist das Fernsehprogramm.<br />
Der wievielte ist heute?<br />
Im ersten Kanal<br />
eine Musiksendung,<br />
im zweiten Kanal<br />
ein Fußballspiel,<br />
direkte Übertragung aus Berlin.<br />
Das wäre was für mich.<br />
Soll ich einschalten?<br />
Ja, bitte, aber nicht so laut.<br />
Ist es gut so?<br />
Das Bild ist nicht scharf genug.<br />
Das ist wohl die Ansagerin?<br />
Was ist los? Der Ton ist weg.<br />
Liegt es vielleicht<br />
an der Antenne?<br />
Ich weiß nicht Bescheid.<br />
Jetzt ist es wieder in Ordnung.<br />
Was hat sie eben gesagt?<br />
Es waren technische Störungen.<br />
Kuidas läheb?<br />
Ma tunnen ennast halvasti<br />
Kas see pole mitte hambavalu<br />
südames.<br />
Ah, mis te! Seda mitte.<br />
Ma usun,<br />
ma olen külmetunud.<br />
Kas ma pean arsti kutsuma?<br />
Külmetuse pärast? Pole vajalik.<br />
Ettevaatus on parem,<br />
kui pärastine tarkus.<br />
Kõige parem,<br />
te lähete kohe voodisse.<br />
Ma helistan<br />
polikliinikusse.<br />
Arst tuleb otsekohe.<br />
See on üks väga hea terapeut.<br />
Võimas tüüp.<br />
Mida ma saan teie jaoks teha?<br />
Võib-olla tahaksite<br />
televiisorit vaadata?<br />
Mis televiisorist tuleb?<br />
Siin on TV-programm.<br />
Mitmes täna on?<br />
Esimesel kanalil<br />
on muusikasaade,<br />
teisel kanalil<br />
on jalgpall,<br />
otseülekanne Berliinist.<br />
See oleks midagi minu jaoks.<br />
Kas ma pean sisselülitama?<br />
Ja, palun, aga mitte nii valjult.<br />
Kas nii on hästi?<br />
Pilt ei ole küllalt terav.<br />
See on küll teadustaja.<br />
Mis on lahti? Heli ei ole.<br />
Võib-olla asi on antennis?<br />
Ma ei tea (ei jaga asja).<br />
Nüüd on jälle korras.<br />
Mida ta just ütles?<br />
Need olid tehnilised häired.<br />
Achte Lektion.<br />
Kaheksas õppetükk.
Wir bitten um Ihr Verständnis.<br />
Wir schalten um nach Berlin.<br />
Ich bin neugierig,<br />
wie das Spiel ausgeht.<br />
Voriges Mal haben wir<br />
mit 4 zu 1 gewonnen.<br />
Sieh mal an!<br />
Wir haben verloren.<br />
Sind Sie ein Fußballfan?<br />
Das nicht,<br />
aber ich gehe gern zum Sport.<br />
Es geht schon los!<br />
Und da kommt der Arzt.<br />
Guten Tag, Herr Doktor!<br />
Was fehlt Ihnen?<br />
Ich habe Schnupfen und Husten.<br />
Es tut mir auch in der Brust weh.<br />
Haben Sie die Temperatur gemessen?<br />
Ich bin gerade dabei.<br />
Hier ist das Termometer - 37,5.<br />
Lassen Sie mich<br />
Ihren Puls fühlen.<br />
Der Puls geht zu schnell.<br />
Machen Sie den Mund auf.<br />
Machen Sie<br />
den Oberkörper frei!<br />
Ich muß Sie abhorchen.<br />
Lassen Sie mich<br />
den Blutdruck messen<br />
Der Blutdruck ist normal.<br />
Hier sind drei Rezepte:<br />
Tabletten, Pillen, Tropfen.<br />
Ist es sehr schlimm?<br />
Sie sollten sich röntgen lassen.<br />
Sie sollten gesund leben.<br />
Keine Zigaretten, kein Alkochol,<br />
viel an die frische Luft gehen,<br />
Sport treiben.<br />
Es gibt 1000 Krankheiten<br />
und nur eine Gesundheit.<br />
Kommen Sie in die Sprechstunde.<br />
Auf Wiedersehen und gute Besserung!<br />
Was hat der Doktor gesagt?<br />
Ich soll mich<br />
untersuchen lassen.<br />
8 - 2<br />
Me palume vabandust.<br />
Me lülitame ümber Berliini.<br />
Ma olen uudishimulik,<br />
kuidas mäng lõpeb.<br />
Eelmisel korral me võitsime<br />
4 - 1.<br />
Näed sa!<br />
Me kaotasime.<br />
Kas te olete jalgpallifän?<br />
Seda mitte,<br />
aga ma vaatan meeleldi sporti.<br />
Läheb lahti!<br />
Ja tulebki arst.<br />
Tere päevast, härra doktor.<br />
Mis viga on?<br />
Mul on nohu ja köha.<br />
Rinnus on ka valus.<br />
Kas te temperatuuri mõõtsite?<br />
Ma just teen seda.<br />
Siin on kraadiklaas - 37,5.<br />
Lubage ma<br />
katsun teie pulssi.<br />
Puls on liiga kiire.<br />
Tehke suu lahti.<br />
Tehke<br />
ülakeha paljaks!<br />
Ma pean teid kuulama.<br />
Lubage mul<br />
vererõhku mõõta.<br />
Vererõhk on normaalne.<br />
Siin on kolm retsepti:<br />
tabletid, pillid, tilgad.<br />
Kas on väga halvasti?<br />
Te peaksite röntgeni tegema.<br />
Te peaksite tervelt elama.<br />
Ei sigarette ega alkoholi,<br />
palju värskes õhus olema,<br />
sporti tegema.<br />
On olemas 1000 haigust<br />
ja ainult üks tervis.<br />
Tulge kõnetundi (vastuvõtule).<br />
Nägemiseni ja head paranemist.<br />
Mida arst ütles?<br />
Ma pean end<br />
laskma läbi vaadata.<br />
Achte Lektion.<br />
Kaheksas õppetükk.
Vielleicht habe ich<br />
eine Lungenentzündung.<br />
Hören Sie auf mich.<br />
Etwas Spiritus...<br />
Zum Einnehmen?<br />
Nein, zum Einreiben.<br />
Und Senfpflaster.<br />
Ein gewährtes Mittel.<br />
Es wirkt Wunder!<br />
Heiße Milch mit Honig<br />
kann auch nicht schaden.<br />
Und Kopf hoch!<br />
Wir kriegen Sie schon<br />
auf die Beine.<br />
AM ABEND DESSELBEN TAGES<br />
Na, wie war der Ausflug?<br />
Danke, ausgezeichnet.<br />
Wir haben Glück gehabt:<br />
Herrliches Wetter,<br />
herrliche Landschaft.<br />
Wir gingen im Wald spazieren,<br />
badeten, ruderten,<br />
lagen in der Sonne.<br />
Sie sind<br />
ganz schön braungebrannt.<br />
Ja, wir haben uns gut erholt.<br />
Schade,<br />
daß Sie nicht dabei waren.<br />
Wir haben Sie vermißt.<br />
Warum laufen Sie da herum?<br />
Sie waren doch krank.<br />
Ja, das war ich am Vormittag.<br />
Da war auch ein Arzt bei mir.<br />
Er hat mir Medizin verschrieben<br />
und Bettruhe verordnet.<br />
War es Ihnen nicht langweilig?<br />
Ganz im Gegenteil.<br />
Ich bin in ein spannendes<br />
Abenteuer geraten.<br />
Ich hatte plötzlich Besuch.<br />
Ein reizendes junges Mädchen<br />
und zwei nette junge Männer.<br />
Ich wurde interviewt<br />
und gefilmt.<br />
Toll! Sie werden am Ende<br />
8 - 3<br />
Võib-olla on mul<br />
kopsupõletik.<br />
Kuulake mind.<br />
Veidi piiritust...<br />
Sissevõtmiseks?<br />
Ei, sissehõõrumiseks.<br />
Ja sinepiplaaster.<br />
Äraproovitud vahend.<br />
See mõjub nagu ime!<br />
Ka kuum piim meega<br />
ei tee paha.<br />
Ja pea püsti!<br />
Küll me teid<br />
jalule saame.<br />
SAMA PÄEVA ÕHTUL<br />
Noh, kuidas väljasõit oli?<br />
Tänan, suurepärane.<br />
Meil vedas:<br />
tore ilm,<br />
tore maastik.<br />
Me käisime metsas jalutamas,<br />
suplesime, sõudsime,<br />
võtsime päikest.<br />
Te olete<br />
ilusasti päevitanud.<br />
Ja, me puhkasime hästi.<br />
Kahju,<br />
et teie kaasas ei olnud.<br />
Me tundsime teist puudust.<br />
Miks te üleval olete? (ringi jooksete)<br />
Te olite ju haige.<br />
Ja, see oli ennelõunal.<br />
Minu juures käis ka arst.<br />
Ta kirjutas mulle rohtu välja<br />
ja käskis voodis olla.<br />
Kas teil igav ei olnud?<br />
Otse vastupidi.<br />
Ma sattusin<br />
põnevasse seiklusesse.<br />
Mulle tulid äkki külalised.<br />
Võluv, noor tüdruk<br />
ja kaks kena, noort meest.<br />
Mind intervjueeriti<br />
ja filmiti.<br />
Äge! Teist saab lõpuks<br />
Achte Lektion.<br />
Kaheksas õppetükk.
noch Filmstar!<br />
Ich wunderte mich.<br />
Dabei ging es<br />
um den Sport in Deutschland.<br />
Ich bin ziemlich beschlagen<br />
auf dem Gebiet,<br />
beantwortete alle Fragen<br />
und stellte meinerseits Fragen<br />
Wir aßen zusammen zu Mittag.<br />
Ich hatte das Gefühl,<br />
da stimmt etwas nicht.<br />
Bald stellte es sich heraus,<br />
sie hatten<br />
die Zimmer verwechselt.<br />
Sie wollten zum Herrn Hase,<br />
der Weltmeister im Radsport ist.<br />
Es war ein Mißverständnis.<br />
Aber ich habe davon profiziert.<br />
Und als ich am Nachmittag<br />
in mein Zimmer kam,<br />
war ich praktisch gesund.<br />
Die Krankheit war<br />
wie weggeblasen.<br />
Ich fühlte mich wie neugeboren.<br />
8 - 4<br />
veel filmitäht!<br />
Ma imestasin.<br />
Kusjuures asi puudutas<br />
sporti Saksamaal.<br />
Olen selle alaga<br />
võrdlemisi kursis,<br />
vastasin kõigile küsimustele<br />
ja esitasin omakorda küsimusi.<br />
Me sõime koos lõunat.<br />
Mul oli tunne,<br />
et miski ei klapi.<br />
Varsti selgus,<br />
nad olid<br />
toad ära vahetanud.<br />
Nad tahtsid härra Hase juurde,<br />
kes on maailmameister jalgratta-<br />
spordis. See oli arusaamatus.<br />
Aga ma lõikasin sellest kasu.<br />
Kui ma pärastlõunal<br />
oma tuppa jõudsin<br />
olin ma praktiliselt terve.<br />
Haigus<br />
oli nagu minema pühitud.<br />
Ma tundsin end nagu uuesti<br />
sündinud.<br />
Achte Lektion.<br />
Kaheksas õppetükk.
9 - 1<br />
Neunte Lektion. Üheksas õppetükk.<br />
EINKAUFSBUMMEL. SISSEOSTUDE TEGEMINE.<br />
Junge, Junge wie<br />
die Zeit vergeht!<br />
Die Zeit vergeht wie im Fluge.<br />
Unsere Reise geht zu Ende.<br />
Man muß im voraus<br />
an Geschenke denken.<br />
Ich möchte gerne etwas Hübsches<br />
für meine Frau und Kinder.<br />
Und zwar?<br />
Was soll es sein?<br />
Was zum Anziehen<br />
oder zum Andenken?<br />
Ich weiß selbst nicht recht.<br />
Eher zum Andenken.<br />
Wissen Sie was,<br />
wir machen zusammen<br />
einen Einkaufsbummel.<br />
Ich wollte auch einkaufen gehen.<br />
Schauen Sie,<br />
da sind schöne Pelze<br />
im Schaufenster.<br />
Fuchs, Nerz, Zobel, Biber.<br />
Gehen wir mal rein?<br />
Ach wo!<br />
Das ist bloß zum Angucken.<br />
Das kann ich mir nicht leisten.<br />
Und wie wäre es<br />
mit einer Pelzmütze?<br />
Sie können sie gut gebrauchen.<br />
Oh, das wäre was für mich.<br />
Mal fragen, ob es welche gibt.<br />
Sie sind wohl sehr gefragt.<br />
Gehen wir doch mal rein.<br />
Sie wünschen, bitte?<br />
Ich hätte gern eine Pelzmütze.<br />
Welche Größe?<br />
Größe achtundfünfzig.<br />
Hier, bitte.<br />
Darf ich mal anprobieren?<br />
Bitte, hier ist der Spiegel.<br />
An sich sehr gut.<br />
Es steht Ihnen gut.<br />
Oh, sa poiss,<br />
kuidas aeg lendab.<br />
Aeg läheb nagu lennul.<br />
Meie reis läheneb lõpule.<br />
Peab juba varakult<br />
kingitustele mõtlema.<br />
Ma tahaksin midagi ilusat<br />
oma naisele ja lastele.<br />
Ja see peaks olema?<br />
Mis see peaks olema?<br />
Kas midagi selgapanemiseks<br />
või mälestuseks?<br />
Õigupoolest ei tea ma seda isegi.<br />
Pigem mälestuseks.<br />
Teate mis,<br />
me läheme koos<br />
ostma. Ma tahtsin ise ka sisse-<br />
oste tegema minna.<br />
Vaadake,<br />
seal vaateaknal<br />
on ilusad karusnahad.<br />
Rebane, naarits, soobel, biiber.<br />
Kas astume sisse?<br />
Ah, mis te!<br />
See on ainult vaatamiseks.<br />
Seda ei saa mina endale lubada.<br />
Ja kuidas oleks<br />
ühe karusnahkse mütsiga?<br />
See kuluks teile ära.<br />
Oo, see oleks midagi minule.<br />
Küsime, kas neid on.<br />
Need on küll väga nõutavad.<br />
Läheme sisse.<br />
Palun, mida te soovite?<br />
Ma tahaksin meeleldi karvamütsi.<br />
Milline suurus?<br />
Suurus 58.<br />
Siin, palun.<br />
Kas ma tohin korraks proovida?<br />
Palun, siin on peegel.<br />
Iseenesest väga hea.<br />
See sobib teile.<br />
Neunte Lektion.<br />
Üheksas õppetükk.
Ein ganz bißchen zu klein.<br />
Kann ich, bitte<br />
eine größere haben?<br />
Das haben wir leider nicht.<br />
Ich gebe Ihnen eine andere.<br />
Vielleicht paßt die besser.<br />
Ja, die paßt ausgezeichnet.<br />
Ich nehme sie.<br />
Sie zahlen an der Kasse.<br />
Hier ist Ihr Kassenzettel.<br />
Ein guter Kauf,<br />
schön und preiswert.<br />
Da ist ein Geschäft<br />
für Geschenkartikel.<br />
Da finden wir schon<br />
was Passendes.<br />
Wenn nicht,<br />
dann gehen wir ins Warenhaus.<br />
So, wollen wir uns erst mal<br />
umsehen.<br />
Hier ist die Abteilung<br />
für Glas und Steingut,<br />
da drüben Lederwaren,<br />
im ersten Stock Strickwaren,<br />
Uhren, Schmuck und Souvenirs.<br />
Da gibt es<br />
schöne Kunstgewerbesachen.<br />
Wollen wir uns da<br />
was ansehen.<br />
Recht hübsche Dinge,<br />
muß ich Ihnen sagen.<br />
Die Lederschatulle da oben,<br />
ist sie nicht schön?<br />
Die möchte ich haben.<br />
Ich finde,<br />
sie ist sehr geschmackvoll<br />
und dazu<br />
eine estnische Spezialität.<br />
Noch ein Wunsch?<br />
Zeigen Sie mir,bitte,<br />
das Tuch da,<br />
mit Blumenmuster.<br />
In welcher Farbe?<br />
In Grün, bitte.<br />
Ich nehme es.<br />
9 - 2<br />
Veidike väike.<br />
Palun, kas ma saaksin<br />
ühe suurema?<br />
Kahjuks meil ei ole.<br />
Ma annan teile ühe teise.<br />
Võib-olla sobib see paremini.<br />
Ja, see sobib suurepäraselt.<br />
Ma võtan selle.<br />
Te maksate kassas.<br />
Siin on kassatshekk.<br />
Hea ost,<br />
ilus ja soodsa hinnaga.<br />
Seal on<br />
kingitustekauplus.<br />
Seal leiame me küll<br />
midagi sobivat.<br />
Kui ei,<br />
siis läheme kaubamajja.<br />
Nii, kõigepealt vaadakem<br />
korraks ringi.<br />
Siin on klaasi ja keraamika<br />
osakond,<br />
seal vastas on nahakaubad,<br />
esimesel korrusel on kootud asjad,<br />
kellad, ehted ja suveniirid.<br />
Seal on<br />
ilusat tarbekunsti.<br />
Vaatame neid seal.<br />
Üsna ilusad asjad,<br />
pean ma teile ütlema.<br />
See nahkkarp seal üleval,<br />
Eks ole see ilus?<br />
Seda ma tahaksin endale saada.<br />
Ma leian,<br />
see on väga maitsekas<br />
ja lisaks sellele<br />
eht eesti (asi).<br />
Kas te soovite veel midagi?<br />
Näidake mulle, palun<br />
seda rätti seal,<br />
lillemustriga.<br />
Mis värvi?<br />
Roheline, palun.<br />
Ma võtan selle.<br />
Neunte Lektion.<br />
Üheksas õppetükk.
Und ein paar Holzlöffel, bitte.<br />
Was macht das zusammen?<br />
Hier ist Ihr Kassenzettel<br />
und die Kasse ist da drüben.<br />
Nun sind meine Söhne dran.<br />
Was kommt für sie in Frage?<br />
Ich glaube, Spielzeug,<br />
Briefmarken,Abzeichen,<br />
Bilderbücher und Platten.<br />
Wir gehen in die Buchhandlung.<br />
Da finden wir bestimmt etwas.<br />
So, das hätten wir geschafft.<br />
Ich habe fast mein ganzes Geld<br />
ausgegeben.<br />
Nicht zu machen.<br />
Das Geld ist dazu da.<br />
Sie sind zu verschwenderisch.<br />
Meine Frau sagt immer,<br />
wenn ich Geld<br />
in die Finger bekomme,<br />
dann ist es aus.<br />
Aber Sie haben ja nichts gekauft?<br />
Ich muß eigentlich<br />
Lebensmittel einkaufen/kaufen.<br />
Ich muß in die Kaufhalle da.<br />
Darf ich Sie begleiten?<br />
Wenn Sie Lust haben.<br />
Erst mal einen Korb nehmen.<br />
Nun mal drei Pakete Milch.<br />
Nein, zwei genügen,<br />
ein habe ich schon zu Hause.<br />
Butter?<br />
Nein, ich habe noch welche.<br />
Äpfel, ja,<br />
die tun wir in eine Tüte.<br />
Jetzt kommt Quark und Sahne.<br />
Da sind Spirituosen.<br />
Ist der Wein gut?<br />
Er soll gut sein,<br />
aber mein Geschmack ist er nicht.<br />
Den Wein<br />
kann ich Ihnen empfehlen.<br />
Aber dafür<br />
reicht mein Geld nicht aus.<br />
Ich borge Ihnen gern.<br />
9 - 3<br />
Ja mõned puulusikad, palun.<br />
Mis see kokku teeb?<br />
Siin on teie kassatshekk<br />
ja kassa on seal vastas.<br />
Nüüd on minu poegade kord.<br />
Mis võiks nendele olla?<br />
Ma usun, et mänguasjad,<br />
kirjamargid, märgid,<br />
pildiraamatud ja plaadid.<br />
Me läheme raamatukauplusse.<br />
Sealt leiame me kindlasti midagi.<br />
So, see oleks meil nüüd tehtud.<br />
Ma kulutasin ära peaaegu<br />
kogu oma raha.<br />
Pole midagi teha.<br />
Raha selleks ongi.<br />
Te olete liiga raiskaja.<br />
Mu naine ütleb alati,<br />
kui ma kord raha<br />
näpuvahele saan,<br />
siis on see ka läbi.<br />
Aga teie ei ostnud midagi.<br />
Mina pean õigupoolest<br />
ostma toiduaineid.<br />
Ma pean minema sinna kaubahalli.<br />
Kas ma tohin teid saata?<br />
Kui teil tahtmist on.<br />
Kõigepealt tuleb korv võtta.<br />
Nüüd kolm pakki piima.<br />
Ei, kahest piisab,<br />
üks on mul kodus.<br />
Võid?<br />
Ei, mul on veel.<br />
Õunu,ja,<br />
need paneme paberikotti.<br />
Nüüd tuleb kohupiim ja koor.<br />
Siin on alkohol.<br />
Kas see vein on hea?<br />
See peaks hea olema,<br />
aga ta ei ole minu maitse.<br />
Seda veini<br />
võin ma teile soovitada.<br />
Aga selle jaoks<br />
ei jätku mul raha.<br />
Ma heameelega laenan teile.<br />
Neunte Lektion.<br />
Üheksas õppetükk.
Glauben Sie,<br />
es gibt keine Schwierigkeiten<br />
beim Zoll?<br />
Ach wo!<br />
Das brauchen Sie gar nicht<br />
zu verzollen.<br />
Das geht in Ordnung.<br />
Ich bedanke mich bei Ihnen<br />
recht herzlich.<br />
Die Zeit ist knapp.<br />
Es gibt noch viel zu tun.<br />
Auf Wiedersehen!<br />
Kommen Sie gut nach Hause!<br />
9 - 4<br />
Arvate,<br />
et mul tollis<br />
raskusi ei tule?<br />
Ah, mis te!<br />
Seda te ei tarvitse<br />
üldse tollida.<br />
Kõik läheb korda.<br />
Ma tänan teid<br />
südamest.<br />
Aega on napilt.<br />
Veel on palju teha.<br />
Nägemist!<br />
Jõudke hästi koju!<br />
Neunte Lektion.<br />
Üheksas õppetükk.
10 - 1<br />
Zehnte Lektion. Kümmes õppetükk.<br />
ABSCHIEDSFEIER. LAHKUMISPIDU.<br />
Schönen guten Abend,Karin!<br />
Servus, wohin des Weges?<br />
Ich muß noch zu Hans,<br />
Bloß für einen Augenblick.<br />
Wegen meiner Rede.<br />
Ach ja, Sie haben den Auftrag<br />
die Festansprache zu halten.<br />
Leider habe ich zugesagt.<br />
Lampenfieber?<br />
Und wie!<br />
Brauchen Sie Konsultation?<br />
Das nicht,<br />
es ist wegen des Zettels.<br />
Ich will den Text<br />
maschinenschreiben.<br />
Hans muß<br />
auf seinem Zimmer sein.<br />
Ich bin ihm eben begegnet.<br />
Fein sehen Sie aus.<br />
Danke für das Kompliment,<br />
Sie sind auch sehr schick.<br />
Ich fühle mich geschmeichelt.<br />
Gehen sie schon<br />
zur Abschiedsfeier?<br />
Ich hole Inge ab<br />
und wir gehen in das Restaurant.<br />
Die anderen sollen schon da sein.<br />
Hans und ich kommen nach.<br />
Sagen Sie dem Portier Bescheid.<br />
Beeilen Sie sich.<br />
IN HANSENS ZIMMER<br />
Herein!<br />
Hans, darf ich mal<br />
Ihre Schreibmaschine benutzen?<br />
Meine Schrift ist unleserlich.<br />
Nicht einmal ich kann sie entziffern.<br />
Muß es jetzt sein?<br />
Wozu der Aufwand?<br />
Es muß sein.<br />
Muß ist eine harte Nuß.<br />
Ihr Arbeitseifer ist zu beneiden.<br />
Sie tippen und ich<br />
ziehe mich inzwischen um.<br />
Tere õhtust, Karin!<br />
Servus, kuhu lähete?<br />
Ma pean Hansu juurde minema.<br />
Ainult silmapilguks.<br />
Oma kõne pärast.<br />
Ah ja, teil on ülesanne<br />
pidada pidukõne.<br />
Kahjuks ma nõustusin.<br />
Rambipalavik?<br />
Ja kuidas veel!<br />
Kas teil on vaja konsultatsiooni?<br />
Seda mitte,<br />
see on paberi (sedeli) pärast.<br />
Ma tahan teksti<br />
masinal kirjutada.<br />
Hans peaks<br />
oma toas olema.<br />
Ma just kohtasin teda.<br />
Te näete elegantne välja.<br />
Tänan komplimendi eest,<br />
Teie olete ka väga shikk.<br />
Ma tunnen ennast meelitatuna.<br />
Kas te lähete juba<br />
lahkumispeole?<br />
Ma lähen Ingele järele<br />
ja me läheme restorani.<br />
Teised peaksid juba seal olema.<br />
Hans ja mina tuleme järele.<br />
Öelge seda portjeele.<br />
Kiirutage!<br />
HANSU TOAS<br />
Sisse!<br />
Hans, kas ma tohin korraks<br />
teie masinat kasutada?<br />
Mu käekiri on mitteloetav.<br />
Isegi mina ei suuda seda deshif-<br />
reerida.Peab see just nüüd olema?<br />
Milleks see toredus?.<br />
Nii on vaja.<br />
On vaja - on kõva pähkel.<br />
Teie tööinnukus on kadestamis-<br />
väärt. Teie tipite ja mina<br />
riietun vahepeal ümber.<br />
Zehnte Lektion.<br />
Kümmes õppetükk.
So,das wäre es.<br />
Wir können gehen.<br />
Nur mal schnell überprüfen:<br />
Mein Taschentuch, mein Kamm,<br />
meine Brieftasche, mein Zettel.<br />
Auf alle Fälle,<br />
sicher ist sicher.<br />
IM KORRIDOR<br />
Wo sind Sie<br />
den ganzen Tag geblieben?<br />
Bei uns ging alles<br />
drunter und drüben.<br />
Abschiedsfeier.<br />
Alle bereiteten sich dazu vor.<br />
Ich habe einen Mann interviewt.<br />
Er ist stellvertretender Minister.<br />
Er führt Gespräche<br />
mit Vertretern des Ministeriums.<br />
Es geht um die Zusammenarbeit<br />
auf wissenschaftlichem Gebiet.<br />
Ein neuer Vertrag<br />
wird abgeschlossen.<br />
Dann war ich<br />
beim Empfang in der Botschaft.<br />
Als Pressemann<br />
kommt man überall hin.<br />
IM RESTAURANT<br />
Schönen guten Abend, Herrschaften!<br />
Alles beisammen?<br />
Schon längst.<br />
Hier sitzt es sich ganz nett.<br />
Das Restaurant hat Atmosphäre.<br />
Es geht lustig zu.<br />
Die Kapelle spielt.<br />
Es wird getanzt, gelacht<br />
und gesungen.<br />
Werden noch keine Witze erzählt?<br />
Ich bin gerade dabei.<br />
Zuerst mal eine Anekdote.<br />
Der große Dichter Hoffmann<br />
rief nach einer Künstlerfeier:<br />
"Herr Ober, bitte, bezahlen!"<br />
Er bekam die Rechnung.<br />
Da stand: 4 Flaschen Wein.<br />
"Ganz ausgeschlossen",<br />
10 - 2<br />
Nii, oleks nagu valmis.<br />
Me võime minna.<br />
Ainult korraks ruttu kontrollida:<br />
minu taskurätt, minu kamm,<br />
minu rahatasku, minu paber.<br />
Igaks juhuks,<br />
mis kindel, see kindel.<br />
KORIDORIS<br />
Kuhu te jäite<br />
terveks päevaks?<br />
Meil oli siin kõik<br />
läbisegi.<br />
Lahkumispidu.<br />
Kõik valmistusid selleks ette.<br />
Ma intervjueerisin üht meest.<br />
Ta on ministri asetäitja.<br />
Ta peab läbirääkimisi<br />
ministeeriumi esindajatega.<br />
Asi puudutab koostööd<br />
teadusalal.<br />
Sõlmitakse<br />
uus leping.<br />
Siis olin ma<br />
saatkonnas vastuvõtul.<br />
Ajakirjanikuna<br />
saab igale poole.<br />
RESTORANIS<br />
Tere õhtust, daamid ja härrad!<br />
Kas kõik on koos?<br />
Juba ammu.<br />
Siin on päris kena olla.<br />
Restoranil on hea atmosfäär.<br />
On lõbus.<br />
Orkester mängib.<br />
Tantsitakse, naerdakse<br />
ja lauldakse.<br />
Kas anekdoote veel ei räägita?<br />
Ma just teen seda.<br />
Kõigepealt üks anekdoot.<br />
Suur kirjanik Hoffmann<br />
hüüdis pärast ühte kunstipidu<br />
"Kelner, palun, aksta!"<br />
Ta sai arve.<br />
Seal seisis: 4 pudelit veini.<br />
"Välistatud",<br />
Zehnte Lektion.<br />
Kümmes õppetükk.
sagte Hoffmann.<br />
"In meinen Magen gehen nur 3"<br />
"Ganz recht", erwiderte der Ober.<br />
"Deshalb ist Ihnen die vierte<br />
schon in den Kopf gestiegen".<br />
Der Ober hatte Sinn für Humor.<br />
Er hat die Rechnung<br />
bezahlt bekommen.<br />
Und wenn das nicht<br />
die Wahrheit ist,<br />
dann ist es gut gelogen.<br />
Jetzt bin ich dran.<br />
Kennen Sie den?<br />
Ein Gast sagt zum Kellner:<br />
"Ich rede nicht gern viel,<br />
wenn ich so mache,<br />
dann kommen Sie".<br />
Der Kellner erwiderte:<br />
"Wir passen gut zusammen.<br />
Ich rede auch<br />
nicht gern viel.<br />
Wenn ich so mache,<br />
dann komme ich nicht".<br />
Es ist auch für uns Zeit<br />
den Kellner zu rufen.<br />
Hier ist die Speisekarte.<br />
Ich lese laut vor.<br />
Wir essen estnisch.<br />
Wir haben uns schon<br />
daran gewöhnt.<br />
Es gibt eine große Auswahl.<br />
Vorspeisen: Krautsalat...<br />
Halten Sie uns für Kaninchen?<br />
Krabbensalat, Kaviar,<br />
Forelle, Lachs..<br />
Das läßt sich hören.<br />
Jetzt Suppen: Hühnerbrühe,<br />
Nudelsuppe, Kohlsuppe.<br />
Was gibt es für Fischgerichte?<br />
Fisch in Teig.<br />
Und Fleischgerichte?<br />
Ich habe auf Braten Appetit.<br />
Nanu?<br />
Und Ihre schlanke Linie?<br />
Heute gönne ich es mir.<br />
10 - 3<br />
ütles Hoffmann.<br />
"Minu kõhtu läheb ainult 3".<br />
"Täitsa õige", vastas kelner.<br />
"Sellepärast ongi teile neljas<br />
juba pähe tõusnud".<br />
Kelneril oli huumorimeelt.<br />
Ta sai tasutud arve.<br />
Ja kui see pole tõsi,<br />
siis on see hästi valetatud.<br />
Nüüd on minu kord.<br />
Kas te seda teate?<br />
Kunde ütleb kelnerile:<br />
"Ma heameelega ei räägi palju,<br />
kui ma nii teen,<br />
siis tulge".<br />
Kelner vastas:<br />
"Me sobime hästi kokku,<br />
Mina ka ei räägi<br />
hea meelega palju.<br />
Kui ma nii teen,<br />
siis ma ei tule."<br />
Ka meil on aeg<br />
kutsuda kelner.<br />
Siin on menüü.<br />
Ma loen kõvasti ette.<br />
Me sööme eestipäraselt.<br />
Me oleme sellega<br />
juba harjunud.<br />
On suur valik.<br />
Eelroad: kapsasalat...<br />
Kas te peate meid küülikuteks?<br />
Krabisalat, kalamari,<br />
forell, lõhe..<br />
Seda on meeldiv kuulata.<br />
Nüüd supid: kanapuljong,<br />
nuudlisupp, kapsasupp.<br />
Milliseid kalatoite on?<br />
Kala taignas.<br />
Ja liharooge?<br />
Mul on isu prae järele.<br />
Hmm?<br />
Ja teie sale joon?<br />
Täna luban ma endale.<br />
Zehnte Lektion.<br />
Kümmes õppetükk.
Ausnahmsweise.<br />
Es gibt Kalbsbraten,<br />
junges Huhn, gebratene Pute.<br />
Großartig!<br />
Und als Nachspeise<br />
nehmen wir Eis.<br />
Einverstanden?<br />
Jetzt kommen Getränke.<br />
Es gibt spanische Weine,<br />
Portweine, Saft...<br />
Wie wäre es<br />
mit einem kräftigeren Schluck?<br />
Warum nicht!<br />
Und nun kommt<br />
der große Augenblick,<br />
Herr Kahle hat das Wort.<br />
Liebe Freunde!<br />
Gestatten Sie mir vor allem...<br />
Vor allem gestatten Sie mir...<br />
Ich bin ganz verwirrt.<br />
Mein Zettel ist da.<br />
aber, wo sind meine Brille?<br />
Ich muß<br />
aus dem Stegreif sprechen.<br />
Liebe Freunde!<br />
Gestatten Sie mir vor allem,<br />
unseren Gastgebern<br />
für den herzlichen Empfang<br />
zu danken.<br />
Wir haben Ihr Land<br />
kennen und liebengelernt.<br />
Wir nehmen schöne Erinnerungen<br />
mit nach Hause.<br />
Wir werden an die Reise<br />
oft zurückdenken.<br />
Wir nehmen von einander Abschied<br />
und bleiben gute Freunde.<br />
Wir kommen<br />
aus verschiedenen Ländern.<br />
Wir vertreten<br />
verschiedene Ansichten.<br />
Aber wir haben uns<br />
verständigen können.<br />
Darauf möchte ich trinken!<br />
Auf gute Kontakte!<br />
Auf unsere Freundschaft!<br />
10 - 4<br />
Erandkorras.<br />
On vasikapraad,<br />
broiler, praetud kalkun.<br />
Suurepärane!<br />
Ja järelroaks (magustoiduks)<br />
võtame me jäätist.<br />
Nõus?<br />
Nüüd tulevad joogid.<br />
On hispaania veine,<br />
portveine, mahla...<br />
Kuidas oleks<br />
ühe kõvema lonksuga?<br />
Miks ka mitte!<br />
Ja nüüd tuleb<br />
suur silmapilk,<br />
Sõna on härra Kahlel.<br />
Kallid sõbrad!<br />
Lubage mul eelkõige...<br />
Eelkõige lubage mul...<br />
Ma olen täitsa sassis.<br />
Mu paber on siin,<br />
aga kus on minu prillid?<br />
Ma pean<br />
ekspromt rääkima.<br />
Kallid sõbrad!<br />
Lubage mul eelkõige<br />
meie võõrustajaid<br />
südamliku vastuvõtu eest<br />
tänada.<br />
Me õppisime teie maad<br />
tundma ja armastama.<br />
Me võtame koju kaasa<br />
ilusad mälestused.<br />
Me mõtleme reisile<br />
sageli tagasi.<br />
Me jätame üksteisega hüvasti<br />
ja jääme headeks sõpradeks.<br />
Me tuleme<br />
erinevatest maadest.<br />
Me esindame<br />
erinevaid vaateid.<br />
Aga me<br />
mõistame üksteist.<br />
Selle peale ma tahaksin juua!<br />
Elagu head kontaktid!<br />
Elagu meie sõprus!<br />
Zehnte Lektion.<br />
Kümmes õppetükk.