12.11.2012 Aufrufe

Akkusativ NB! mögen - Eesti keele materjalid

Akkusativ NB! mögen - Eesti keele materjalid

Akkusativ NB! mögen - Eesti keele materjalid

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

1 - 1<br />

Erste Lektion. Esimene õppetükk.<br />

IM FLUGHAFEN. LENNUJAAMAS.<br />

BEGRÜßUNG UND BEKANNTSCHAFT. TERVITAMINE JA TUTVUMINE.<br />

Guten Tag, liebe Freunde! 1<br />

Herzlich willkommen!<br />

Ich begrüße Sie herzlich!<br />

Schönes Wetter heute, nicht wahr? 2<br />

Ja, sehr schön.<br />

Wie war der Flug?<br />

Der Flug war wunderbar. 3<br />

Das Wetter ist wunderbar.<br />

Die Reise wird wunderbar sein.<br />

Ich hoffe es. 4<br />

Ich werde mein Bestes tun.<br />

Sagen Sie, bitte,<br />

wer sind Sie? 5<br />

Mein Name ist Theresa Mayer.<br />

Sie haben einen deutschen Namen.<br />

Sind Sie Deutsche? 6<br />

Nein, ich bin keine Deutsche.<br />

Ich bin Estin.<br />

Ist Ihr Mann Deutscher? 7<br />

Nein, er ist auch Este.<br />

Ich bin Ihre Dolmetscherin<br />

und Betreuerin. 8<br />

Ich werde Sie überall begleiten.<br />

Ich werde Ihnen alles zeigen.<br />

Sie machen eine Reise 9<br />

durch unser Land,<br />

das schönste Land der Welt.<br />

Sie besuchen Städte 10<br />

und historische Stätten,<br />

Schulen und Hochschulen<br />

Forschungsinstitute 11<br />

und -zentren.<br />

Museen und Ausstellungen.<br />

Ausgezeichnet! 12<br />

Das interessiert mich sehr.<br />

Da gibt es viel Interessantes.<br />

Tere päevast, kallid sõbrad!<br />

Südamest teretulemast!<br />

Ma tervitan teid südamest!<br />

Ilus ilm täna, on ju?<br />

Ja, väga ilus.<br />

Kuidas lend oli?<br />

Lend oli imetore.<br />

Ilm on imeline.<br />

Reis saab olema imetore.<br />

Ma loodan seda.<br />

Ma teen oma parima.<br />

Öelge, palun,<br />

kes te olete?<br />

Minu nimi on Theresa Mayer.<br />

Teil on saksa nimi.<br />

Kas te olete sakslane?<br />

Ei, ma ei ole sakslane.<br />

Ma olen eestlane.<br />

Kas teie mees on sakslane?<br />

Ei, ta on ka eestlane.<br />

Ma olen teie tõlk<br />

ja grupijuht (hooldaja).<br />

Mina saadan teid igal pool.<br />

Ma näitan teile kõike.<br />

Te reisite<br />

läbi meie maa,<br />

maailma ilusaima maa.<br />

Te külastate linnu<br />

ja ajaloolisi paiku,<br />

koole ja kõrgemaid koole,<br />

uurimisinstituute<br />

ja -keskusi,<br />

muuseume ja näitusi.<br />

Suurepärane!<br />

See huvitab mind väga.<br />

Siin on palju huvitavat.<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 2<br />

Sie werden viel erleben. 1<br />

Sie lernen<br />

unsere Hauptstadt<br />

und unseren Staat kennen, 2<br />

Sie lernen Menschen kennen.<br />

Sie finden Freunde,<br />

ich hoffe, wir werden Freunde. 3<br />

Wollen wir uns bekanntmachen.<br />

Sind Sie Herr Meier?<br />

Ja, ich bin's. 4<br />

Ich bin Heinrich Meier.<br />

Ich komme aus Bayern.<br />

Ich bin Maler. 5<br />

Maler sind Sie?<br />

Wirklich? Wie interessant!<br />

Kennen Sie die schöne Dame? 6<br />

Die einen schicken Hut trägt?<br />

Ja, die meine ich.<br />

Das ist Karin Schick, 7<br />

wenn ich mich nicht irre.<br />

Kommt sie aus Österreich?<br />

O, nein. 8<br />

Wo kommt sie her?<br />

Sie kommt aus Deutschland.<br />

Aus Leipzig, soviel ich weiß. 9<br />

Wo wohnen Sie, Frau Schick,<br />

wenn ich fragen darf?<br />

Poststraße 2. 10<br />

Ich bin Zahnärztin.<br />

Wie schön! Eine Zahnärztin<br />

mit Schick und Charme! 11<br />

O,es ist eine Katastrophe!<br />

Was gibt es? Suchen Sie etwas?<br />

Sehen Sie, hier ist mein Gepäck: 12<br />

mein Koffer, mein Korb,<br />

meine Reisetasche,<br />

Te saate palju läbi elada.<br />

Te õpite tundma<br />

meie pealinna<br />

ja meie riiki.<br />

Te õpite inimesi tundma.<br />

Te leiate sõpru,<br />

ma loodan, meie saame sõpradeks.<br />

Saagem tuttavaks.<br />

Kas teie olete härra Meier?<br />

Ja, see ma olen.<br />

Mina olem Heinrich Meier.<br />

Ma olen Bayerist.<br />

Ma olen maalikunstnik.<br />

Te olete kunstnik?<br />

Tõesti? Kui huvitav!<br />

Kas te tunnete seda ilusat daami?<br />

Seda, kes kannab elegantset kü-<br />

barat? Jah, ma mõtlen teda.<br />

See on Karin Schick,<br />

kui ma ei eksi.<br />

Kas ta on Austriast?<br />

Oh,ei.<br />

Kust ta siis on?<br />

Ta on Saksamaalt.<br />

Leipzigist, niipalju kui ma tean.<br />

Kus te elate, proua Schick,<br />

kui tohib küsida?<br />

Posti tänav 2.<br />

Ma olen hambaarst.<br />

Kui tore! Hambaarst,<br />

kellel on elegantsi ja sarmi.<br />

Oh, katastroof!<br />

Mis on? Kas te otsite midagi?<br />

Näete, siin on minu pagas:<br />

minu kohver, minu korv<br />

minu reisikott,<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 3<br />

meine Handtasche, mein Schirm. 1<br />

Und meine Kamera ist weg!<br />

Und was ist das für ein Ding?<br />

Gehört das Ihnen? 2<br />

Oh, vielen Dank.<br />

Ich bin glücklich.<br />

Mein Mann und ich, wir beide, 3<br />

photographieren gern<br />

und drehen Filme.<br />

Das ist unser Hobby. 4<br />

Interessieren Sie sich<br />

für Filmkunst?<br />

Ich interessiere mich sehr dafür. 5<br />

Kennen Sie den Herrn?<br />

Der eine dunkle Brille trägt?<br />

Nein, ich kenne ihn nicht. 6<br />

Er ist so still und bescheiden.<br />

Darf ich Ihnen vorstellen,<br />

mein Freund, Reinhart Reinstein. 7<br />

Angenehm. Ich freue mich sehr.<br />

Ich mich auch.<br />

Darf ich eine Frage stellen? 8<br />

Ja, bitte, fragen Sie.<br />

Sind Sie nicht<br />

aus Frankfurt am Main? 9<br />

Nein, ich bin aus Hamburg.<br />

Darf ich noch eine Frage?<br />

Aber selbstverständlich. 10<br />

Sie tragen keinen Ring.<br />

Sind Sie nicht verheiratet?<br />

Wie man's nimmt. 11<br />

Manchmal bin ich verlobt,<br />

manchmal bin ich ledig,<br />

manchmal bin ich geschieden, 12<br />

oder gar Witwer.<br />

Komisch, ich verstehe nicht.<br />

minu käekott, minu sirm.<br />

Ja minu kaamera on kadunud!<br />

Ja mis asi see on?<br />

Kas see kuulub teile?<br />

Oi, tänan väga.<br />

Ma olen õnnelik.<br />

Mu mees ja mina, me mõlemad,<br />

pildistame meeleldi<br />

ja väntame filme.<br />

See on meie hobi.<br />

Kas teie ka huvitute<br />

filmikunstist?<br />

See huvitab mind väga.<br />

Kas te tunnete seda härrat?<br />

Seda, kellel on tumedad prillid?<br />

Ei, ma ei tunne teda.<br />

Ta on nii vaikne ja tagasihoidlik<br />

Kas ma tohin esitleda,<br />

minu sõber, Reinhart Reinstein.<br />

Väga meeldiv. Väga rõõmustav.<br />

Väga rõõmustav.<br />

Kas tohin ühe küsimuse esitada?<br />

Ja, palun, küsige.<br />

Kas te ei ole mitte<br />

Frankfurtist Maini äärest?<br />

Ei, ma olen Hamburgist.<br />

Kas ma tohin veel küsida?<br />

Aga isenenesest mõista.<br />

Teil ei ole sõrmust.<br />

Kas te ei ole abielus?<br />

Kuidas võtta.<br />

Mõnikord olen ma kihlatud,<br />

mõnikord olen ma vallaline,<br />

mõnikord olen ma lahutatud,<br />

või isegi lesk.<br />

Naljakas, ma ei saa aru.<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 4<br />

Und was sind Sie von Beruf? 1<br />

Raten Sie mal!<br />

Schwer zu sagen. Sind Sie<br />

vielleicht Detektive? 2<br />

Ich glaube, er ist Schriftsteller.<br />

Ich bin sicher,<br />

er ist Dramatiker. 3<br />

Na, wer hat Recht?<br />

Keiner oder Sie alle.<br />

Wieso? Erklären Sie, bitte. 4<br />

Vorgestern war ich Bäcker,<br />

gestern Geschäftsmann,<br />

morgen werde ich Apotheker, 5<br />

übermorgen Staatsmann.<br />

Ich bin Arbeiter, Bauer,<br />

oder auch Intellektueller. 6<br />

Oft bin ich ein kleiner Mann,<br />

selten ein hohes Tier.<br />

Was sind Sie denn? 7<br />

Ich weiß schon. Ich hab's!<br />

Sie haben mit Kunst zu tun.<br />

Sie sind Künstler, stimmt's? 8<br />

Das stimmt. Sie haben Recht.<br />

Ich bin Schauspieler.<br />

Und nun...Gestatten Sie! 9<br />

Ich möchte Sie bekanntmachen.<br />

Fr.Professorin Florin ist Philosoph.<br />

Sie lehrt Philosophie. 10<br />

Sie ist klug, gebildet<br />

und sehr fröhlich.<br />

Sie ist ja Österreicherin. 11<br />

Sie schreibt jetzt ein neues Buch.<br />

Es wird eine Sensation.<br />

Eine ganz neue Theorie. 12<br />

Frau Professorin denkt viel daran.<br />

Wir sind gespannt.<br />

Ja kes te olete elukutselt?<br />

Arvake ära!<br />

Raske öelda. Võib-olla<br />

olete te detektiiv?<br />

Ma usun, ta on kirjanik.<br />

Ma olen kindel,<br />

ta on näitekirjanik.<br />

Noh, kellel on õigus?<br />

Kõigil ja mitte kellelgi.<br />

Kuidas nii? Selgitage, palun.<br />

Üleeile olin ma pagar,<br />

eile ärimees,<br />

homme saab minust apteeker,<br />

ülehomme riigimees.<br />

Ma olen tööline, põllumees<br />

või intellektuaal.<br />

Sageli olen ma väike inimene,<br />

harva tähtis tegelane.<br />

Kes te siis olete?<br />

Mina tean juba. Mul on selge!<br />

Teil on tegemist kunstiga.<br />

Te olete kunstnik, klapib?<br />

Nii see on. Teil on õigus.<br />

Ma olen näitleja.<br />

Ja nüüd...lubage!<br />

Ma tahaksin tutvustada.<br />

Pr.professor Florin on filosoof.<br />

Ta õpetab filosoofiat.<br />

Ta on tark, haritud<br />

ja väga rõõmsameelne.<br />

Ta on ju austerlanna.<br />

Ta kirjutab praegu uut raamatut.<br />

Sellest tuleb sensatsioon.<br />

Üks täiesti uus teooria.<br />

Pr.professor mõtleb sellele palju<br />

Me oleme põnevil.<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 5<br />

Viel Erfolg, Frau Professor! 1<br />

Wie heißt das Fräulein da?<br />

Inge Huber. Sie ist Studentin,<br />

sehr ernst und fleißig. 2<br />

Was studieren Sie, Frl. Huber?<br />

Pädagogik und Psychologie.<br />

Und wo studieren Sie? 3<br />

An der Wiener Universität.<br />

Kann ich Ihre Adresse haben?<br />

Ja, bitte, gern:Johannesgasse 4. 4<br />

Der Herr da ist bestimmt Sportler.<br />

Ich glaube, ja.<br />

Er ist so stark und kräftig. 5<br />

Entschuldigung,<br />

Sind Sie Sportler,Herr...<br />

Bär, mein Name ist Walter Bär. 6<br />

Ich bin kein Sportler,<br />

ich bin Artist.<br />

Was können Sie machen? 7<br />

Ich kann alles.<br />

Ich bin Zauberkünstler.<br />

Weiße oder schwarze Magie? 8<br />

Sowohl als auch. Beides.<br />

Allerhand!<br />

Und wo kommen Sie her, Herr Bär? 9<br />

Aus der Schweiz, aus Bern.<br />

Aber ich bin viel unterwegs,<br />

auf Gastspielreisen. 10<br />

Voriges Jahr war ich in Holland,<br />

vorigen Monat in Griechenland,<br />

vorige Woche in der Türkei. 11<br />

Wohin reisen Sie nächstes Jahr?<br />

Zuerst in die Slowakei,<br />

dann nach Dänemark 12<br />

und schließlich nach Venezuela.<br />

Es gibt noch einen Schweizer,<br />

Palju edu pr.professor!<br />

Kuidas on selle preili nimi?<br />

Inge Huber. Ta on üliõpilane,<br />

ta on väga tõsine ja hoolas.<br />

Mida te õpite, prl. Huber?<br />

Pedagoogikat ja psühholoogiat.<br />

Ja kus te õpite?<br />

Viini ülikoolis.<br />

Kas ma saan teie adressi?<br />

Ja, palun, meeleldi:Johannesgasse 4.<br />

See härra seal on kindlasti<br />

sportlane. Ma usun, ja.<br />

Ta on nii tugev ja jõuline.<br />

Vabandust,<br />

Kas te olete sportlane,härra...<br />

Bär, minu nimi on Walter Bär.<br />

Ma ei ole sportlane,<br />

Ma olen artist.<br />

Mida te oskate teha?<br />

Ma oskan kõike.<br />

Ma olen mustkunstnik<br />

Valge või must maagia?<br />

Nii see kui teine. Mõlemad.<br />

Igasugune!<br />

Ja kust te pärit olete, hr. Bär?<br />

Shveitsist. Bernist.<br />

Aga ma olen palju turneedel<br />

(olen teel).<br />

Eelmisel aastal olin Hollandis,<br />

eelmisel kuul Kreekas,<br />

eelmisel nädalal Türgis.<br />

Kuhu te reisite järmisel aastal?<br />

Kõigepealt Slovakkiasse,<br />

siis Taani<br />

ja lõpuks Venetsueelasse.<br />

On veel üks shveitslane,<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 6<br />

der solide Herr da. 1<br />

Mein Landsmann, Franz Brand.<br />

Haben Sie mit Feuer zu tun?<br />

Das nicht, aber mit Geld. 2<br />

Ich bin Bankangestellter,<br />

ich arbeite in einer Bank.<br />

Wohnen Sie in Zürich? 3<br />

Ja, am Stadtrand,<br />

zweieinhalb Kilometer<br />

vom Stadtzentrum. 4<br />

Oh, Sie sind genau.<br />

Ja, das bin ich. Und sparsam.<br />

Ich habe eine große Familie. 5<br />

Und was machen Sie in der Freizeit?<br />

Ich sehe gern fern,<br />

oder spiele Flöte. 6<br />

Sie leben im Süden<br />

und Herr Fischer lebt im Norden.<br />

Rudolf Fischer, Kapitän aus Rostock.<br />

Wo ist Ihre Besatzung, Kapitän?<br />

Auf Urlaub.<br />

Und wo ist Ihr Schiff? 8<br />

In Reparatur. Bedauere.<br />

Es ist bald fertig. Gratuliere.<br />

Und wie ist Ihr Name, bitte? 9<br />

Wie, bitte?<br />

Ich heiße Klaus Kahle.<br />

Ach, Sie sind Doktor Kahle aus Halle!<br />

Doktor Kahle ist Wissenschaftler.<br />

Ein großer Fachmann,<br />

begabt und tüchtig. 11<br />

Was ist Ihr Fachgebiet, Hr.Doktor?<br />

Elektronik und Rechenmaschinen.<br />

Ich entwickle ein neues Modell. 12<br />

So, wieviel sind wir?<br />

Ich zähle: eins, zwei, drei, vier,<br />

fünf, sechs, sieben, acht, neun,...<br />

see soliidne härra seal.<br />

Minu kaasmaalane, Franz Brand.<br />

Kas teil on tegemist tulega?<br />

Seda mitte, aga rahaga küll.<br />

Ma olen pangaametnik,<br />

Ma töötan ühes pangas.<br />

Kas te elate Zürichis?<br />

Jah, linna serval,<br />

kaks ja pool km<br />

linnatsentrumist.<br />

Oo, te olete täpne.<br />

Jah, seda ma olen. Ma olen ka<br />

kokkuhoidlik.<br />

Mul on suur perekond.<br />

Ja mida te teete vabal ajal?<br />

Ma vaatan meeldi telekat,<br />

või mängin flööti.<br />

Teie elate lõunas<br />

ja härra Fischer elab põhjas.<br />

Rudolf Fischer,kapten Rostockist.<br />

Kus on teie meeskond, kapten?<br />

Puhkusel.<br />

Ja kus on teie laev?<br />

Remondis. Kahjuks.<br />

Ta on varsti valmis. Õnnitlen.<br />

Ja palun, kuidas on teie nimi?<br />

Kuidas, palun?<br />

Mu nimi on Klaus Kahle.<br />

Ahaa, teie olete doktor Kahle<br />

Hallest. Dr. Kahle on teadlane.<br />

Ta on suur spetsialist,<br />

andekas ja usin.<br />

Mis on teie eriala, hr.doktor?<br />

Elektroonika ja arvutid.<br />

Ma töötan välja uut mudeli.<br />

Nii, mitu meid on?<br />

Ma loendan: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,..<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 7<br />

Einer fehlt. Wer fehlt? 1<br />

Da kommt er schon.<br />

Entschuldigen Sie, bitte, 2<br />

ich komme immer zu spät.<br />

Besser spät als nie.<br />

Kommen Sie her, junger Mann! 3<br />

Nicht so schüchtern.<br />

Hier sind meine Papiere,<br />

die ich immer verliere. 4<br />

Name - Hase, Vorname - Hans.<br />

Beruf - Journalist.<br />

Adresse - Berlin, 5<br />

Alexanderplatz 10.<br />

Ich bin Reporter von Beruf<br />

und Dichter von Berufung. 6<br />

Welche Sprachen sprechen Sie?<br />

Perfekt Englisch, Französisch...<br />

Hören Sie, 7<br />

er spricht Französisch!<br />

Ich lese Polnisch, Tschechisch...<br />

Hören Sie, er liest Polnisch! 8<br />

Ich kann etwas Griechisch,<br />

Türkisch, Arabisch...<br />

Sprechen Sie nicht Chinesisch? 9<br />

Leider nicht. Noch nicht.<br />

Warum sind wir noch drinnen?<br />

Der Bus wartet schon draußen. 10<br />

Woher wissen Sie das?<br />

Ich weiß alles.<br />

So,gehen wir jetzt zum Bus 11<br />

und fahren ins Hotel.<br />

Alles in Ordnung?<br />

Herr Fahrer, bitte abfahren! 12<br />

Üks on puudu. Kes puudub?<br />

Sealt ta juba tulebki.<br />

Vabandage, palun,<br />

ma hilinen alati.<br />

Parem hilja kui mitte kunagi.<br />

Tulge siia, noormees.<br />

Mitte nii häbelikult.<br />

Siin on minu paberid,<br />

mida ma alati kaotan.<br />

Nimi - Hase, eesnimi - Hans.<br />

Elukutse - ajakirjanik.<br />

Aadress - Berliin,<br />

Alexanderplatz 10.<br />

Ma olen elukutselt reporter<br />

ja kutsumuselt luuletaja.<br />

Milliseid keeli te räägite?<br />

Perfektselt inglise, prantsuse...<br />

Kuulake,<br />

ta räägib prantsuse keelt!<br />

Ma loen poola, tshehhi...keelt.<br />

Kuulake, ta loeb poola keelt!<br />

ma oskan veidi kreeka,<br />

türgi, araabia...keelt.<br />

Kas te hiina keelt ei räägi?<br />

Kahjuks mitte. Veel mitte.<br />

Miks me veel sees oleme?<br />

Buss ootab väljas.<br />

Kust te seda teate?<br />

Mina tean kõike.<br />

Nii, mingem nüüd bussi<br />

ja sõidkem hotelli.<br />

Kas kõik on korras?<br />

Härra juht, palun, ära sõita!<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1. Lektion<br />

1 - 8<br />

der Flughafen,-„ lennujaam<br />

die Begrüssung, -en tervitus<br />

die Bekanntschaft, -en tutvus<br />

begrüssen, -te, -t (haben) AKK tervitama<br />

der Flug, -„e lend<br />

die Reise, -n reis<br />

mein Bestes (das Beste) minu parim<br />

der Name, -n nimi<br />

der, die Deutsche, -n sakslane<br />

der Este, -n, die Estin, -nen eestlane<br />

der Dolmetscher,- tõlk (inimeste vahel)<br />

der Betreuer,- giid, hooldaja, „juht“<br />

begleiten, -te, t (haben) AKK saatma (inimest,)<br />

zeigen, -te ,t (haben) DAT näitama<br />

die Stadt,-„e linn<br />

die Stätte, -n paik, koht<br />

der Staat, -en riik<br />

die Forschung, -en uurimus<br />

die Ausstellung, -en näitus<br />

ausgezeichnet suurepärane<br />

gibt es „there is“<br />

erleben, -te, -t (haben) läbi elama<br />

kennenlernen, -te, -t (haben) tundma õppima<br />

der Hut, -„er kübar, kaabu<br />

schick elegantne, šikk<br />

meinen, -te,-t (haben) mainima, arvama<br />

die Zahnärztin, -nen hambaarst (naine)<br />

das Gepäck, -e pagas<br />

der Korb,-„e korv<br />

die Reisetasche, -n reisikott<br />

die Handtasche, -n käekott<br />

das Ding, -e asi, ese<br />

gehören, -te, -t DAT (haben) kuuuma<br />

glücklich õnnelik<br />

beide mõlemad<br />

einen Film drehen, -te, -t (haben) filmi väntama<br />

das Hobby, -s hobi<br />

sich interessieren für+AKK ,-te, -t (haben) huvituma<br />

tragen, u,a (haben) kandma<br />

still vaikne<br />

bescheiden tagasihoidlik<br />

der Ring , -e sõrmus<br />

ledig vallaline<br />

der Witwer,-; die Witwe, -n lesk<br />

der Beruf, -e elukutse<br />

raten ,ie, a (haben) ära arvama<br />

selten - oft harva - sageli<br />

der Schriftsteller,- kirjanik<br />

der Bäcker,- pagar<br />

der Staatsmann, -„er riigimees<br />

der Bauer,- die Bäuerin, -nen talunik, talupoeg<br />

der Intellektueller,- die Intellektuelle, -n intelektuaal<br />

hoh, höher, der, die ,das höchste kõrge<br />

es stimmt klapib, „nii see on“<br />

Recht haben õigus olema<br />

der Schauspieler,- näitleja<br />

gestatten, -te, -t (haben) lubama, laskma (die Stätte - koht,paik)<br />

der Philosoph ,-en, die Philosophin, -nen filosoof<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


1 - 9<br />

klug tark<br />

gebildet haritud (die Bildung -haridus)<br />

denken an+AKK dachte, gedacht(haben) mõtlema millelegi<br />

gespannt põnevil<br />

der Erfolg, -e edu<br />

ernst tõsine<br />

die Pädagogik, -en<br />

die Psychologie<br />

die Universität, -en an<br />

die Gasse, -n tänav, „gasse“<br />

glauben, te, -t (haben) uskuma<br />

stark tugev<br />

kräftig jõuline „Kraftwerk“ -jõujaam<br />

der Zauberkünstler,- mustkunstnik<br />

der Zauber võlu,<br />

herkommen, a, o (sein) pärit olema<br />

unterwegs teel olema<br />

das Gastspiel, -e gastroll, külalisetendus<br />

vorig eelmine<br />

nächst järgmine<br />

nah, näher, der, die, das nächst lähedane<br />

schliesslich lõpuks<br />

der Schweizer,- šveitslane (der Portier,-s) <strong>NB</strong>!<br />

der Landsmann,-„er kaasmaalane<br />

das Feuer,- tuli<br />

das Geld, -er raha<br />

der Bankangestellte, -n pangaametnik<br />

der Stadtrand,-„er linnaserv „rant“<br />

das Zentrum, Zentren tsentrum<br />

sparsam kokkuhoidlik,säästlik<br />

die Freizeit ,-en vaba aeg<br />

fernsehen, a, e (haben) telekat vaatama<br />

spielen ,-te ,-t (haben) mängima<br />

der Süden lõuna<br />

der Norden põhi<br />

der Kapitän, -e<br />

die Besatzung, -en okupatsioon, meeskond laevas,<br />

die Besetzung, -en okupeerimine, koosseis (teatris)<br />

besetzt (besetzen, -te,-t AKK haben) okupeeritud, hõivatud, kinni (koht)<br />

das Schiff, -e laev<br />

die Reparatur, -en parandus<br />

bedauern, -te, -t AKK(haben) kahetsema<br />

gratulieren, -te, -t DAT (haben) õnnitlema<br />

der Wissenschaftler,- teadlane<br />

der Fachmann,-„er, die Fachfrau ,-en, die Fachleute - spetsialist<br />

das Gebiet, -e ala, maala, piirkond<br />

das Fachgebiet eriala<br />

begabt andekas<br />

tüchtig usin, tubli<br />

die Rechenmaschine, -n arvuti<br />

entwickeln, -te ,-t (haben) arendama, välja töötama, ilmutama (filmi)<br />

zählen, -te, -t (haben) loendama<br />

die Zahl, -en arv<br />

fehlen, -te, -t (haben) puuduma<br />

immer - nie alati - mitte kunagi<br />

schüchtern häbelik<br />

verlieren , o, o (haben) kaotama<br />

der Vorname, -n eesnimi<br />

die Berufung, -en kutsumus<br />

die Sprache, -en keel<br />

Erste Lektion.<br />

Esimene õppetükk.


2 - 1<br />

Zweite Lektion. Teine õppetükk.<br />

IM HOTEL. HOTELLIS.<br />

Die Fahrt dauert nicht lange. 1<br />

Wir sind schon da.<br />

Na, endlich.<br />

Treten Sie ein! 2<br />

Nehmen Sie, bitte, Platz!<br />

Fühlen Sie sich wie zu Hause!<br />

Da vorne um die Ecke 3<br />

gibt es einen Kiosk.<br />

Da können Sie sich Zeitungen<br />

kaufen.<br />

Da hinten ist Post 4<br />

und Umtauschstelle.<br />

Dort können Sie Geld umtauschen.<br />

Die Auskunft ist rechts. 5<br />

Der Friseur ist links.<br />

Das Restaurant ist geradeaus.<br />

Wir essen im Restaurant. 6<br />

Es ist tagsüber geöffnet,<br />

von 8 morgens bis 12 abends.<br />

Wann gibt es Frühstück? 7<br />

Wir frühstücken um halb 9.<br />

Und Mittagessen?<br />

Wir essen zu Mittag um 14 Uhr 8<br />

und Abendbrot um 19 Uhr.<br />

Wie spät ist es jetzt?<br />

Punkt 7 Uhr Ortszeit. 9<br />

Meine Uhr zeigt 3 vor 6.<br />

Bei mir ist es drei nach 6.<br />

Sie müssen Ihre Uhren umstellen.10<br />

Ich gehe jetzt zur Rezeption<br />

und komme gleich zurück.<br />

Wir müssen die Formalitäten 12<br />

erledigen.<br />

Ich bringe die Formulare.<br />

Füllen Sie sie, bitte, aus.<br />

Sõit ei kesta kaua.<br />

Olemegi kohal.<br />

Noh, lõpuks.<br />

Astuge sisse!<br />

Võtke, palun, istet!<br />

Tundke ennast nagu kodus!<br />

Seal ees nurga taga<br />

on kiosk.<br />

Sealt te võita osta ajalehti.<br />

Seal taga on post<br />

ja rahavahetus.<br />

Seal te võite raha vahetada.<br />

Informatsioon on paremal.<br />

Juuksur on vasakul.<br />

Restoran on otse.<br />

Me sööme restoranis.<br />

See on kogu päeva avatud,<br />

hommikul 8-st õhtul 12-ni.<br />

Millal on hommikusöök?<br />

Me sööme hommikust pool 9.<br />

Ja lõunasöök?<br />

Lõunat me sööme kell 14<br />

ja õhtusöök on kell 19.<br />

Kui palju on praegu kell?<br />

Täpselt 7 kohaliku aja järgi.<br />

Minu kell on 3 min. enne 6.<br />

Minu kell on 3 min. 6 läbi.<br />

Te peate oma kellad ümber seadma.<br />

Mina lähen nüüd retseptsiooni<br />

ja tulen kohe tagasi.<br />

Me peame täitma formaalsused.<br />

Ma toon teile blanketid.<br />

Täitke need, palun ära.<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


Für mich ist 1<br />

ein Zweibettzimmer reserviert,<br />

meine Frau ist nicht gekommen.<br />

2 - 2<br />

Ich möchte ein 2<br />

ein Einbettzimmer haben,<br />

wenn es geht.<br />

Warum nicht? Es geht. 3<br />

Kein Problem.<br />

Was kostet ein Zimmer?<br />

.......... Kronen. 4<br />

Das paßt mir.<br />

So, alles erledigt.<br />

Sie bekommen die Schlüssel: 5<br />

21,31,41,51,61,71,81,91...<br />

In welchem Stock wohnen wir?<br />

Im zweiten, im dritten, 6<br />

im vierten, im fünften...<br />

Gibt es einen Lift?<br />

Gewiß. Da drüben. 7<br />

Sollen wir das Gepäck mitnehmen?<br />

Ihr Gepäck bringt man nach.<br />

Sie steigen jetzt rauf. 8<br />

Sie packen jetzt aus.<br />

Sie ruhen sich aus.<br />

In einer Stunde 9<br />

steigen Sie runter.<br />

Wir treffen uns um neun.<br />

Aber,bitte, pünktlich. 10<br />

Abgemacht? Bis bald.<br />

Abgemacht. Bis dann.<br />

IM ZIMMER<br />

Darf ich herein? 11<br />

Ja, bitte, kommen Sie rein.<br />

Störe ich nicht?<br />

Keinesfalls. 12<br />

Ich setze mich ans Fenster.<br />

Eine schöne Aussicht!<br />

Minule<br />

on reserveeritud kahene tuba,<br />

minu naine ei tulnud.<br />

Mina tahaksin<br />

ühelist tuba,<br />

kui saab.<br />

Miks ka mitte? See on võimalik.<br />

Ei mingit probleemi.<br />

Kui palju üks tuba maksab?<br />

……… krooni.<br />

See sobib mulle.<br />

Soh, kõik on korda aetud.<br />

Siin on teie võtmed:<br />

21,31.41,51,61,71,81,91...<br />

Millisel korrusel me elame?<br />

Teisel, kolmandal,<br />

neljandal, viiendal...<br />

Kas on ka olemas lift?<br />

Muidugi. Seal vastas.<br />

Kas me peame pagasi kaasa võtma?<br />

Teie pagas tuuakse järele.<br />

Te lähete nüüd üles (liftiga).<br />

Te pakite asjad välja.<br />

Te puhkate end välja.<br />

Tunni aja pärast<br />

tulete alla (liftiga).<br />

Me kohtume kell üheksa.<br />

Aga, palun, täpselt.<br />

Oleme kokku leppinud? Nägemist.<br />

Oleme kokku leppinud. Nägemist.<br />

TOAS<br />

Kas ma tohin sisse tulla?<br />

Ja, palun, astuge sisse.<br />

Kas ma segan?<br />

Üldse mitte.<br />

Ma istun akna juurde.<br />

Kui ilus vaade!<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


2 - 3<br />

Mir gefällt es hier. Und Ihnen? 1<br />

Mir auch. Überhaupt,<br />

es ist sehr nett hier:<br />

gemütlich und komfortabel. 2<br />

Sie entschuldigen.<br />

Ich bin beim Auspacken.<br />

So, alles der Reihe nach: 3<br />

die Wäsche in den Schrank,<br />

den Anzug über den Bügel,<br />

den Bademantel auf den Haken. 4<br />

Seife, Bürste ins Badezimmer.<br />

Ordnung muß sein.<br />

So, das Bild hängt schief. 5<br />

Der Teppich liegt falsch.<br />

Ich lege ihn lieber vor das Bett.<br />

Der Sessel liegt in der Mitte. 6<br />

Stellen Sie ihn lieber<br />

an die Wand.<br />

Gut, mache ich. 7<br />

So ist es besser, nicht?<br />

Das finde ich auch.<br />

Haben Sie etwas zum Lesen? 8<br />

Was möchten Sie? Einen Krimi?<br />

Der da ist spannend.<br />

Lieber eine Illustrierte. 9<br />

Ich nehme die da.<br />

Haben Sie nichts dagegen?<br />

Von mir aus. 10<br />

Sind Sie nicht müde?<br />

Keine Spur. Ich bin zu aufgeregt.<br />

Sie nicht? Etwas schon. 11<br />

Meine erste Auslandsreise.<br />

Ich will ein Bad nehmen<br />

und mich hinlegen. 12<br />

Schlafen Sie gut?<br />

Stört Sie der Lärm nicht?<br />

Es ist mir egal.<br />

Ich schlafe fest.<br />

Sind Sie Frühaufsteher?<br />

Mulle meeldib siin. Ja teile?<br />

Mulle ka. Üldse,<br />

siin on väga kena:<br />

mõnus ja mugav.<br />

Vabandage.<br />

Ma pakin asju välja.<br />

Nii, kõik järjekorras:<br />

pesu kappi,<br />

ülikond puu peale,<br />

hommikumantel konksu otsa.<br />

Seep, hari vannituppa.<br />

Kord peab olema.<br />

Nii, pilt ripub viltu.<br />

Vaip on valesti.<br />

Ma panen ta parem voodi ette.<br />

Tugitool on keskel.<br />

Pange ta pigem<br />

seina äärde.<br />

Hästi, ma teen seda.<br />

Nii on parem,eks ju?<br />

Ma arvan samuti.<br />

Kas teil on midagi lugemiseks?<br />

Mida te tahaksite? Krimkat?<br />

See seal on põnev.<br />

Pigem üks (pildi)ajakiri.<br />

Ma võtan selle.<br />

On teil midagi selle vastu?<br />

Minugipärast.<br />

Kas te olete väsinud?<br />

Mitte jälgegi! Ma olen liiga närvis.<br />

Aga teie? Veidi siiski.<br />

Minu esimene välisreis.<br />

Ma tahan vanni võtta<br />

ja pikali heita.<br />

Kas te magate hästi?<br />

Kas teid lärm ei saga?<br />

Mul ükspuha.<br />

Ma magan kõvasti.<br />

Kas te olete varajane tõusja?<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


2 - 4<br />

Ja, ich stehe früh auf. 1<br />

Morgenstunde hat Gold im Munde.<br />

Ich stimme Ihnen zu.<br />

Ich gehe schon. 2<br />

Wir sehen uns bald wieder.<br />

Hallo! Ihr Schlüssel!<br />

IN EINER STUNDE IN DER HALLE<br />

Wie geht es Ihnen? 3<br />

Danke, gut. Und Ihnen?<br />

Auch gut, danke.<br />

Etwas ausgeruht? Gut geschlafen? 4<br />

Ja, ich fühle mich wohl.<br />

Wie gefällt Ihnen Ihr Zimmer?<br />

Sind Sie damit zufrieden? 5<br />

Es ist hell und warm.<br />

Es gefällt mir gut.<br />

Ich bin sehr zufrieden. 6<br />

In welchem Zimmer wohnen Sie?<br />

Einundsechzig.<br />

Was für ein Zimmer haben Sie? 7<br />

Ein großes: 5 m lang,<br />

4 m breit und 3 m hoch.<br />

Mein Zimmer ist neu tapeziert. 8<br />

Es ist modern möbliert.<br />

Die Möbel sind blank poliert.<br />

Die Decke ist weiß gestrichen. 9<br />

Der Fußboden ist frisch lackiert.<br />

Es gibt einen Balkon.<br />

Sie, Glückpilz! 10<br />

Ich habe keinen.<br />

Aber ich habe ein rotes Sofa,<br />

darüber eine gelbe Lampe 11<br />

und daneben einen grünen Teppich.<br />

Und ich habe eine lila Liege,<br />

eine rosa Stehlampe, 12<br />

einen großen Spiegel<br />

und eine weiße Kristallvase.<br />

Jah, ma tõusen vara.<br />

Hommikutunnil on kuld suus.<br />

Olen teiga nõus.<br />

Ma lähen nüüd.<br />

Me näeme varsti jälle.<br />

Hallo! Teie võti!<br />

TUNNI AJA PÄRAST VESTIBÜÜLIS<br />

Kuidas teil läheb?<br />

Tänan, hästi. Ja teil?<br />

Ka hästi, tänan.<br />

Kas olete väljapuhanud? Hästi<br />

maganud? Ja, ma tunnen ennast<br />

hästi. Kuidas teile meeldib teie tuba?<br />

Kas te olete sellega rahul?<br />

Tuba on soe ja valge.<br />

See meeldib mulle väga.<br />

Ma olen väga rahul.<br />

Kus toas teie elate?<br />

61.<br />

Missugune tuba on teil?<br />

Mul on suur tuba: 5 m pikk,<br />

4 m lai ja 3 m kõrge.<br />

Mu tuba on värskelt tapetseeritud<br />

Ta on moodsalt möbleeritud.<br />

Mööbel on läikivaks poleeritud.<br />

Lagi on valgeks värvitud.<br />

Põrand on värskelt lakitud.<br />

On olemas rõdu.<br />

Õnneseen!<br />

Mul ei ole rõdu.<br />

Aga mul on punane sohva,<br />

selle kohal kollane lamp<br />

ja selle kõrval roheline vaip.<br />

Ja minul on lilla kushett,<br />

roosa põrandalamp,<br />

suur peegel<br />

ja valge kristallvaas.<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


2 - 5<br />

Und ich habe eine lange Nase: 1<br />

mein Zimmer ist kalt und dunkel,<br />

Balkon gibt es keinen.<br />

Stuhl nur einen. 2<br />

Der Tisch ist rund.<br />

Die Wände sind bund:<br />

die eine ist hellblau, 3<br />

die andere dunkelblau,<br />

die dritte ist grau,<br />

die vierte ist braun. 4<br />

Und die Coutch ist kaputt.<br />

Sie Armer!<br />

Spaß beiseite! Es ist Zeit! 5<br />

Wir gehen frühstücken.<br />

Ich habe Hunger und Durst.<br />

Was gibt es zum Frühstück? 6<br />

Butter, Eier, Brot,<br />

Wurst, Käse, Schinken.<br />

Ich mag Würstchen. 7<br />

Was <strong>mögen</strong> Sie?<br />

Alles. Er ißt gern.<br />

Möchten Sie Tee oder Kaffee? 8<br />

Lieber Tee mit Zitrone.<br />

Ich nehme Kaffee mit Milch.<br />

Ich trinke Kaffee schwarz, 9<br />

Ohne Zucker.<br />

Bitte, einmal Kaffee schwarz<br />

und viermal braun. 10<br />

Schmeckt es?<br />

Und ob! Und wie!<br />

Es schmeckt fabelhaft! 11<br />

Sind Sie fertig? Zur Sache!<br />

Wir besprechen unser Programm.<br />

Worüber sprechen wir? 12<br />

Über unser Programm.<br />

Haben Sie besondere Wünsche?<br />

Mina sain pika nina:<br />

mu tuba on külm ja pime,<br />

rõdu ei ole.<br />

On ainult üks tool.<br />

Laud on ümmargune.<br />

seinad on kirjud:<br />

üks on helesinine,<br />

teine on tumesinine,<br />

kolmas on hall,<br />

neljas on pruun.<br />

Ja kushett on katki.<br />

Vaene teie!<br />

Jätkem naljad! On aeg!<br />

Me läheme hommikust sööma.<br />

Mul on nälg ja janu.<br />

Mis on hommikusöögiks?<br />

Või, munad, leib,<br />

vorst, juust, sink.<br />

Mulle maitsevad vorstikesed.<br />

Mis teile meeldib?<br />

Kõik. Tal on hea isu.<br />

Kas te tahaksite teed või kohvi?<br />

Pigem tee sidruniga.<br />

Ma võtan kohvi piimaga.<br />

Mina joon musta kohvi.<br />

Ilma suhkruta.<br />

Palun, üks must kohv<br />

ja neli piimaga/koorega(pruuni).<br />

Kas maitseb?<br />

Ja kuidas!<br />

Maitseb muinasjutuliselt!<br />

Kas te olete valmis? Asja juurde!<br />

Me arutame oma programmi.<br />

Millest me räägime?<br />

Meie programmist.<br />

Kas teil on erisoove?<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


2 - 6<br />

Ich möchte gern ins Konzert. 1<br />

Ich werde das berücksichtigen.<br />

Ich habe die Absicht,<br />

einen Wagen zu mieten. 2<br />

Eine gute Idee!<br />

Das meine ich auch.<br />

Na, also.Hier ist das Programm 3<br />

für eine Woche:<br />

Am Montag früh Stadtrundfahrt,<br />

Dienstag vormittag Museumbesuch,4<br />

am Mittwoch abend Theaterbesuch,<br />

am Donnerstag besuchen wir<br />

einen Betrieb, 5<br />

Freitag nachmittag ein Studio.<br />

Am Samstag fahren wir ins Grüne,<br />

am Sonntag sind wir frei. 6<br />

Und jetzt gehen wir spazieren.<br />

Los! Alle kommen mit!<br />

Kohamäärused<br />

WOHIN? WO?<br />

Ma läheksin meeleldi kontserdile.<br />

Ma arvestan seda.<br />

Mul on kavatsus<br />

üürida auto.<br />

Hea idee!<br />

Seda arvan mina ka.<br />

Niisiis. Siin on programm<br />

üheks nädalaks:<br />

esmaspäeva hommikul<br />

linnaekskursioon,<br />

teisipäeva ennelõunal muuseum,<br />

kolmapäeva õhtul teater,<br />

neljapäeval läheme me<br />

ühte ettevõttesse,<br />

reede pärastlõunal stuudiosse.<br />

Laupäeval sõidame grüünesse,<br />

pühapäeval oleme me vabad.<br />

Ja nüüd läheme jalutama.<br />

Läki! Kõik tulevad kaasa!<br />

dorthin dort, da<br />

hierher hier,da<br />

rein (da) drinnen<br />

raus (da) draussen<br />

rauf/nach oben (da) oben<br />

runter/nach unten (da) unten<br />

nach hinten (da) hinten<br />

nach vorne (da) vorne<br />

nach drüben (da) drüben<br />

(nach) links/rechts (da) links/rechts<br />

geradeaus geradeaus<br />

in die Mitte in der Mitte<br />

in die Ecke in der Ecke<br />

an die Ecke an der ecke<br />

an die Wand an der Wand<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


Zweite Lektion<br />

2 - 7<br />

die Fahrt, -en sõit<br />

endlich, das Ende lõpuks<br />

ein/treten, a, e (sein) sisse astuma<br />

sich fühlen, -te, -t (haben) tundma (end)<br />

die Umtauschstelle ,-en rahavahetamiskoht<br />

um/tauschen, -te,, -t (haben) vahetama<br />

tagsüber päev läbi, terve päeva<br />

öffnen, te, -t (haben) avama<br />

das Frühstück, -e hommikusöök<br />

das Mittagessen, - lõunasöök<br />

das Abendessen / das Abendbrot õhtusöök<br />

die Ortszeit,- en kohalik aeg<br />

die Uhr um/stellen kella õigeks panema<br />

die Rezeption,-en hotellis vastuvõtu koht<br />

gleich 3 mal kohe, sarnane, võrdne<br />

die Formalität,-en formaalsus<br />

erledigen, -te,-t (haben) korda ajama, sooritama, tegema<br />

das Formular, -e blankett<br />

aus/füllen, -te, -t (haben) täitma (ära)<br />

kommen, a, o (sein) tulema<br />

das Bett,-en voodi<br />

das Einbettzimmer,- üheinimesetuba<br />

das Problem,-e probleem<br />

passen, -te, -t (haben) sobima<br />

der Schlüssel,- võti<br />

der Stock, -„ e korrus, kepp<br />

gewiss kindlasti, teadagi<br />

mit/nehmen, -a, o (haben) kaasa võtma<br />

nach/bringen, brachte, gebracht, (haben) järgi tooma<br />

rauf//runter/steigen , ie, ie (sein) üles/alla minema (rühkima) (mägi, trepp, lift)<br />

aus/packen , -te, -t (haben) välja pakkima<br />

sich aus/ruhen, -te,- t (haben) välja puhkama<br />

sich treffen, a, o (haben) kohtuma<br />

ab/machen, -te, -t (haben) kokku leppima<br />

rein - raus sisse - välja<br />

stören, -te ,-t (haben) segama<br />

sich setzen, -te, -t (haben) istet võtma<br />

sitsen, sass, gesessen (haben) istuma<br />

das Fenster,- aken<br />

die Aussicht,-en väljavaade<br />

gefallen, gefiel, gefallen (DAT) (haben) meeldima<br />

mir gefällt es hier mulle meeldib siin<br />

überhaupt üldse<br />

nett kena, tore<br />

gemütlich mõnus<br />

komfortabel mugav<br />

aus/packen das Auspacken välja pakkima, väljapakkimine<br />

der Reihe nach järjekorras, üksteise järgi<br />

die Wäsche, -n pesu<br />

der Schrank, -„e kapp<br />

der Anzug, -„ ülikond, kostüüm<br />

der Bügel, - riidepuu<br />

der Bademantel, „ hommikumantel<br />

der Haken, - konks<br />

die Seife, -n seep<br />

die Bürste ,-n hari<br />

die Ordnung, -en kord<br />

das Bild, -er pilt<br />

hängen, i, a, (haben) rippuma<br />

hängen, -te, -t (haben) riputama<br />

schief viltu<br />

der Teppich, -e vaip<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


2 - 8<br />

falsch valesti, vale<br />

liegen, a, e (haben) lebama, lamavas asendis olema<br />

legen, - te, -t (haben) panema (lamavasse asendisse, pikali, kõhuli)<br />

stellen, -te,-t (haben) panema (püsti)<br />

stehen, a, a (haben) seisma<br />

das Bett, -en voodi<br />

die Wand, „ e sein<br />

die Mitte, n keskpaik<br />

der Sessel, - tugitool<br />

lesen, a, e (haben) das Lesen lugema, lugemine<br />

der Krimi, - s kriminaalromaan<br />

spannen, -te, -t (haben) gespannt pingutama, pingule tõmbama, ; põnev<br />

die Illustrierte, -n pildiajakiri<br />

die Spur, -en jälg<br />

aufgeregt erutatud<br />

das Ausland, -„ er välismaa<br />

das Bad, -„er vann<br />

sich hin/legen pikali viskama<br />

schlafen, ie, a (haben) magama<br />

der Lärm, -e lärm<br />

egal ükskõik<br />

fest kindlalt, kõvasti<br />

der Mund, -„ e, -e, -„er suu<br />

zu/stimmen , -te, - t (haben) kellegi poolt olema, hääletama<br />

breit lai<br />

hoch kõrge<br />

die Möbel sind..., das Möbel ist... mööbel<br />

blank sile<br />

die Decke, -n lagi<br />

srteichen, strich , (haben) gestrichen tõmbama; värvitud<br />

der Fussboden, -„ põrand<br />

das Pilz, -e seen<br />

die Liege, -n kušett<br />

der Spiegel, - peegel<br />

die Nase, -n nina<br />

der Stuhl, -„ tool<br />

der Tisch, -e laud<br />

rund ümmargune<br />

die Coutch, -en kušett<br />

der Arme, die Arme Armer vaeseke<br />

der Spass, -„e nali, mõnu<br />

Spass beiseite! jätke naljad!<br />

der Hunger, - nälg<br />

der Durst, e janu<br />

das Ei, -er muna<br />

die Butter, või<br />

das Brot, „-e leib<br />

die Wurst, -„e vorst<br />

der Käse, juust<br />

der Schinken, sink<br />

essen, ass, gegessen, (haben) er isst sööma<br />

der Tee, der Kaffee, der Kakao<br />

die Milch piim<br />

schmecken, -te, -t (haben) maitsema<br />

fabelhaft muinasjutuliselt<br />

der Zucker, suhkur<br />

besprechen (AKK), a, o (haben) arutlema, arutama<br />

sprechen über + AKK millestki rääkima<br />

der Wunsch, -„e soov<br />

berücksichtigen, -te, -t (haben) silmas pidama, arvestama<br />

die Absicht, -en kavatsus<br />

das Studio, -s kunstniku ateljee<br />

das Grüne; ins Grüne „rohelus“; loodusesse, maale<br />

los! läki<br />

mieten, -te, -t (haben) üürima<br />

die Stadtrundfahrt, -en linnaekskursioon<br />

der Betrieb, -e ettevõte, vabrik<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


2 - 9<br />

Zweite Lektion.<br />

Teine õppetükk.


3 - 1<br />

Dritte Lektion. Kolmas õppetükk.<br />

EINLADUNG. KÜLLAKUTSE.<br />

Wo kann ich telefonieren? 1<br />

Haben Sie kein Telefon?<br />

Doch, aber es ist gestört.<br />

Sie müssen runtergehen, 2<br />

da gibt es eine Telefonzelle.<br />

Kann ich ein Telefonbuch haben?<br />

Hier gibt es keins. 3<br />

Wohin wollen Sie anrufen?<br />

Ich will meinen Freund anrufen.<br />

Ich habe aber 4<br />

seine Rufnummer nicht.<br />

Wissen Sie, wo er wohnt?<br />

Mein Freund ist umgezogen. Er hat 5<br />

eine neue Wohnung bekommen<br />

Fragen Sie bei der Auskunft!<br />

Würden Sie mir,bitte,helfen? 6<br />

Aber gern.<br />

Wann ist Ihr Freund geboren?<br />

Das weiß ich nicht. 7<br />

Moment mal! Ich habe es!<br />

Am 26.August, 19............<br />

Wir haben das einmal gefeiert. 8<br />

Glauben Sie,<br />

ich bekomme die Nummer?<br />

Aber sicher, keine Sorge! 9<br />

Bitte, da haben Sie alles.<br />

Oh, herzlichen Dank!<br />

Keine Ursache. Nichts zu danken. 10<br />

Wie telefoniert man bei Ihnen?<br />

Fast genauso wie bei Ihnen.<br />

Sie treten in die Zelle, 11<br />

stecken die Karte ein,<br />

nehmen den Hörer ab,<br />

hören das Amtszeichen 12<br />

und wählen.<br />

Hören Sie kurze Zeichen,<br />

Kus ma saan helistada?<br />

Kas teil telefoni ei ole?<br />

On küll, aga see on katki.<br />

Te peate alla minema,<br />

seal on telefonikabiin.<br />

Kas ma saaksin telefoniraamatu?<br />

Siin ei ole.<br />

Kuhu te tahate helistada?<br />

Ma tahan oma sõbrale helistada.<br />

Mul ei ole aga<br />

tema telefoninumbrit.<br />

Kas te teate, kus ta elab?<br />

Mu sõber on ära kolinud.<br />

Ta sai uue korteri.<br />

Küsige informatsioonist.<br />

Palun, kas te aitaksite mind?<br />

Heameelega.<br />

Millal on teie sõber sündinud?<br />

Ma ei tea seda.<br />

Üks moment! Käes!<br />

26. augustil, 19…….<br />

Kord me pühitsesime seda.<br />

Kas te arvate,<br />

et ma saan (selle) numbri?<br />

Aga kindlasti, ei mingit muret!<br />

Palun, siin see on.<br />

Oo, südamlik tänu!<br />

Pole põhjust. Mis siin tänada.<br />

Kuidas teie pool helistatakse?<br />

Peaaegu niisamuti kui teil.<br />

Te lähete putkasse,<br />

pistate kaardi sisse,<br />

võtate toru,<br />

kuulete tooni (signaali)<br />

ja valite.<br />

Kui te kuulete lühikesi signaale,<br />

Dritte Lektion.<br />

Kolmas õppetükk.


3 - 2<br />

so heißt es, 1<br />

dass die Nummer besetzt ist.<br />

Hören Sie lange Zeichen,<br />

so warten Sie, 2<br />

bis sich jemand meldet.<br />

Ich gehe gleich telefonieren.<br />

Danke für die Auskunft. 3<br />

Guten Tag! Ich möchte, bitte,<br />

Herrn Tamm sprechen.<br />

Sie haben falsch gewählt. 4<br />

Pech gehabt. Falsch verbunden.<br />

Ich versuche es noch einmal.<br />

Guten Tag! Könnte ich, bitte, 5<br />

Herrn Tamm sprechen?<br />

Mein Mann ist leider nicht da.<br />

Soll ich ihm etwas ausrichten? 6<br />

Wer spricht da, bitte?<br />

Hier ist Klaus Kahle.<br />

Ah, Herr Doktor Kahle! 7<br />

Kennen Sie mich?<br />

Vom Hörensagen. Mein Mann<br />

hat mir von Ihnen viel erzählt 8<br />

Er soll auch gleich kommen.<br />

Er hat eben angerufen.<br />

Einen Augenblick! Es klingelt. 9<br />

Ich werde nachsehen.<br />

Bleiben Sie am Apparat!<br />

Jüri, Telefon für dich! 10<br />

Ja, bitte, hallo, am Apparat.<br />

So eine Überraschung!<br />

Wie kommen Sie denn hierher? 11<br />

Dienstreise?<br />

Nein, Touristenreise.<br />

Aber seit wann sind wir per Sie? 12<br />

Früher waren wir per du.<br />

Entschuldige,<br />

es ist schon lange her.<br />

siis see tähendab,<br />

et number on kinni.<br />

Kui te kuulete pikki signaale,<br />

siis oodake,<br />

kuni keegi vastab.<br />

Ma lähen kohe helistama.<br />

Tänan informatsiooni eest.<br />

Tere päevast! Ma tahaksin, palun,<br />

härra Tammega rääkida.<br />

Te valisite valesti.<br />

Mööda läks. Valeühendus.<br />

Ma proovin veelkord.<br />

Tere päevast! Kas ma saaksin,<br />

palun, hr.Tammega rääkida?<br />

Ma mees ei ole kahjuks kohal.<br />

Kas ma pean midagi edasi ütlema?<br />

Kes seal räägib, palun?<br />

Siin on Klaus Kahle.<br />

Aa, härra doktor Kahle!<br />

Kas te tunnete mind?<br />

Kuulu järgi. Mu mees<br />

on teist mulle palju rääkinud.<br />

Ta peaks ka kohe tulema.<br />

Ta just helistas.<br />

Üks silmapilk! Uksekell heliseb.<br />

Ma vaatan järele.<br />

Jääge aparaadi juurde!<br />

Jüri, sulle on telefon!<br />

Ja, palun, hallo, ma kuulen.<br />

Milline üllatus!<br />

Kuidas te siia saite?<br />

Töösõit?<br />

Ei, turismireis.<br />

Aga mis ajast me oleme teie peal?<br />

Varem me olime sina peal.<br />

Vabanda,<br />

sellest on juba kaua aega.<br />

Dritte Lektion.<br />

Kolmas õppetükk.


3 - 3<br />

Wie lange 1<br />

haben wir uns nicht gesehen?<br />

Etwa drei Jahre, glaube ich.<br />

Und wir beide sind schreibfaul.<br />

Warum hast du nicht telefoniert? 2<br />

Wie konnte ich?<br />

Ich hatte ja<br />

die neue Anschrift nicht. 3<br />

Wann bist du angekommen?<br />

Gestern früh. Mit der Bahn?<br />

Nein, mit dem Flugzeug. 4<br />

Schade, daß es so gekommen ist.<br />

Ich hätte dich gern abgeholt.<br />

Ist deine Frau auch mit? 5<br />

Das war geplant,<br />

aber es ist anders gekommen.<br />

Gisela mußte 6<br />

auf die Reise verzichten.<br />

Sie läßt dich grüßen.<br />

Und wie geht’s deiner Frau? 7<br />

Was macht ihre Dissertation?<br />

Anfang Oktober ist sie fertig.<br />

Ende November wird meine Frau 8<br />

promovieren.<br />

Tüchtig, tüchtig!<br />

Wann besuchst du uns? 9<br />

Wann darf ich kommen?<br />

Morgen abend?<br />

Das geht schlecht, 10<br />

wir sind eingeladen.<br />

Weiß du was,<br />

am besten du kommst heute abend<br />

so gegen sechs. Ist es dir recht?<br />

Nein, nicht so sehr.<br />

Ich bin verabredet. (habe einen Termin)<br />

Mit einem Mädchen?<br />

Ach, wo!<br />

Kui kaua<br />

me pole teineteist näinud?<br />

Umbes kaks aastat, arvan ma.<br />

Me mõlemad oleme laisad kirjutama<br />

Miks sa ei helistanud?<br />

Kuidas ma oleksin saanud?<br />

Mul ei olnud ju<br />

sinu uut aadressi.<br />

Millal sa saabusid?<br />

Eile hommikul. Rongiga?<br />

Ei, lennukiga.<br />

Kahju, et nii läks.<br />

Ma oleksin sulle meeleldi vastu tulnud.<br />

Kas sul naine on ka kaasas?<br />

Nii oli plaanitud,<br />

aga läks teisiti.<br />

Gisela pidi<br />

reisist loobuma.<br />

Ta laseb sind tervitada.<br />

Kuidas sinu naisel läheb?<br />

Kuidas tema dissertatsiooniga on?<br />

Oktoobri alguses on ta valmis.<br />

Novembri lõpus mu naine<br />

kaitseb.<br />

Tubli, tubli!<br />

Millal sa meile külla tuled?<br />

Millal ma tohin tulla?<br />

Homme õhtul?<br />

See ei sobi (on paha),<br />

me oleme külla kutsutud.<br />

Tead sa mida,<br />

kõige parem, sa tuled täna õhtul,<br />

nii kuue paiku. Kas see sobib sulle?<br />

Ei, mitte nii väga.<br />

Mul on üks kokkulepe. (kokkusaamine)<br />

Mõne tüdrukuga?<br />

Mis sa nüüd!<br />

Dritte Lektion.<br />

Kolmas õppetükk.


3 - 4<br />

Ich muß in die Botschaft. 1<br />

Ich fürchte, ich schaffe es nicht.<br />

Meinetwegen, komm auch später.<br />

Na, gut, ich komme. 2<br />

Unsere Tochter hat Geburtstag.<br />

So ein Zusammentreffen!<br />

Du bist herzlich eingeladen. 3<br />

Danke für die Einladung.<br />

Wie alt wird sie?<br />

Schon siebzehn. 4<br />

Erst siebzehn!<br />

Auf dem Foto sieht sie älter aus.<br />

Soll ich den Weg erklären? 5<br />

Nicht nötig.<br />

Ich frage mich schon durch.<br />

Ich freue mich auf unser Wieder- 6<br />

sehen. Mach es gut!<br />

Auf Wiederhören. Tschüß!<br />

ZU DEN TAMMS UNTERWEGS<br />

AUF DER STRAßE<br />

Können Sie mir,bitte,sagen, 7<br />

wie komme ich zur Õuna-Straße?<br />

Es tut mir leid, ich weiß nicht.<br />

Ich bin fremd hier. 8<br />

Sie möchten zur Õuna-Straße?<br />

Lassen Sie mich überlegen.<br />

Sie sprechen gut Deutsch. 9<br />

Ich mache einen Deutschkursus<br />

nach einer ganz neuen Methode.<br />

Lernen Sie im Schlaf? 10<br />

Das ist schon überholt.<br />

Wir unterhalten uns,<br />

machen Witze, lachen, 11<br />

singen Lieder, spielen Theater.<br />

Es macht uns Spaß.<br />

Gar nicht übel die Methode. 12<br />

Die Ergebnisse sind gut.<br />

Ja, wir machen Fortschritte.<br />

Ma pean saatkonda minema.<br />

Ma kardan, et ma ei jõua.<br />

Minugipärast, tule hiljem.<br />

Noh, hästi, ma tulen.<br />

Meie tütrel on sünnipäev.<br />

Niisugune kokkusattumine!<br />

Oled südamest kutsutud!<br />

Tänan küllakutse eest.<br />

Kui vanaks ta saab?<br />

Juba 17.<br />

Alles 17!<br />

Foto peal näeb ta vanem välja.<br />

Kas ma pean sulle teed seletama?<br />

Ei ole vajalik.<br />

Küll ma kohale saan.<br />

Tore, et näeme.<br />

Ole tubli! (Kõike head!)<br />

Kuulmiseni! Tschüß!<br />

TEEL TAMMEDE JUURDE<br />

TÄNAVAL<br />

Kas te võite mulle öelda,<br />

kuidas ma saan Õuna tänavale?<br />

Kahju küll, aga ma ei tea.<br />

Ma olen siin võõras.<br />

Te tahate Õuna tänavale?<br />

Lubage, ma mõtlen järele.<br />

Te räägite hästi saksa keelt.<br />

Ma käin ühel saksa <strong>keele</strong> kursusel,<br />

mida tehakse täiesti uue meetodi<br />

järgi.<br />

Kas te õpite magades?<br />

See on juba ületatud.<br />

Me ajame juttu,<br />

teeme nalja, naerame,<br />

laulame laule, mängime teatrit.<br />

See meeldib meile. (on mõnus)<br />

Pole üldse paha meetod.<br />

Tulemused on head.<br />

Ja, me teeme edusamme.<br />

Dritte Lektion.<br />

Kolmas õppetükk.


3 - 5<br />

Sie müssen zur Õuna-Straße?..........1<br />

Ja, gehe ich da richtig?<br />

Nein, Sie gehen falsch.<br />

Gehen Sie diese Straße entlang, 2<br />

dann biegen Sie nach rechts ab.<br />

Da die sechste Querstraße links.<br />

Ist das weit? 3<br />

Ein Stück Weg wird es sein.<br />

Dann nehme ich lieber Taxi.<br />

Es sieht nach Regen aus. 4<br />

Fahren Sie mit der Straßenbahn.<br />

Das ist billiger.<br />

Sie fahren bis zur 5<br />

nächsten Haltestelle,<br />

dort steigen Sie um -<br />

Richtung Zentrum. 6<br />

Bei der Bibliothek<br />

steigen Sie aus.<br />

Die Õuna-Straße ist 7<br />

gleich in der Nähe.<br />

Aber am besten,<br />

Sie fahren mit dem O-Bus. 8<br />

Linie 6 (mit der sechs).<br />

Sie fahren bloß 5 Stationen.<br />

Die Haltestelle ist da drüben. 9<br />

Gibt es hier Blumengeschäft?<br />

Ich muß Blumen besorgen.<br />

Gehen Sie über die Straße. 10<br />

Da an der Ecke<br />

ist ein Blumenkiosk.<br />

Danke schön, 11<br />

es ist sehr nett von Ihnen.<br />

Vorsicht!<br />

Nicht bei Rot über die Straße! 12<br />

Hier ist reger Verkehr.<br />

Te peate minema Õuna tänavale?<br />

Ja, kas ma lähen õigesti?<br />

Ei, te lähete valesti.<br />

Minge piki seda tänavat,siis keerake<br />

paremale.<br />

Sealt siis 6. põiktänav vasakule.<br />

Kas see on kaugel?<br />

See on üsna tükk maad.<br />

Siis ma võtan parem takso.<br />

Näib, et hakkab sadama.<br />

Sõidke trammiga.<br />

See on odavam.<br />

Te sõidate kuni<br />

järgmise peatuseni,<br />

seal istute ümber -<br />

suunaga kesklinna.<br />

Raamatukogu juures<br />

tulete välja.<br />

Õuna tänav on<br />

kohe seal lähedal.<br />

Kõige parem,<br />

Te sõidate trollibussiga.<br />

Liin nr.6.<br />

te sõidate ainult 5 peatust.<br />

Peatus on seal vastas.<br />

Kas siin on lillekauplust?<br />

Ma pean lilli ostma.<br />

Minge üle tänava.<br />

Seal nurga peal<br />

on lillekiosk.<br />

Tänan väga,<br />

väga kena teist.<br />

Ettevaatust!<br />

Ärge minge punasega üle tänava!<br />

Siin on elav liiklus.<br />

Dritte Lektion.<br />

Kolmas õppetükk.


Dritte Lektion<br />

3 - 6<br />

gestört häiritud, segatud, siin: katki<br />

die Zelle, -n putka<br />

anrufen Akk helistama<br />

die Rufnummer, -n telefoninumber<br />

umziehen (sein) ümber kolima<br />

einziehen, umziehen, ausziehen (sein) sisse, ümber, välja kolima<br />

anziehen, umziehen, ausziehen (haben) selga panema, ümber riietuma, seljast võtma<br />

helfen Dat. aitama<br />

die Sorge, -n mure, probleem<br />

die Ursache, -n üõhjus<br />

abnehmen (haben) maha võtma, ära võtma, siin: toru tõstma<br />

der Hörer, - telefonitoru<br />

das Zeichen, - märk, signaal<br />

sich melden - endast märku andma, registreerima<br />

sprechen Akk (haben) kõnetama<br />

wählen (haben) valima<br />

Pech haben ebaõnne omama<br />

verbinden , a, hat u siduma, ühendama<br />

versuchen (haben) proovima, üritama, katsetama<br />

ausrichten (haben) edasi ütlema, edastama<br />

gleich kohe<br />

der Augenblick, -e silmapilk<br />

nachsehen (haben) a, e järele vaatama<br />

die Überraschung, -en üllatus<br />

per du = duzen sinatama<br />

per Sie = sizen teietama<br />

ankommen, wo? (sein), a, o saabuma kuhu?<br />

die Bahn, en raudtee<br />

abholen (haben) ära tooma, siin: vastu tulema/minema<br />

verzichten auf+Akk (haben) loobuma<br />

lassen (haben), ie, a, er lässt (heute) laskma<br />

tüchtig tubli<br />

einladen (haben) külla kutsuma; välja tegema, näit kohv ja koogid<br />

die Einladung, -en küllakutse<br />

verabredet (ajaliselt) kokku leppinud<br />

sich verabreden (haben) (ajaliselt) kokku leppima<br />

die Botschaft, -en saatkond<br />

(sich) fürchten (haben) kartma<br />

schaffen (haben) tegema, hakkama saama<br />

das Zusammentreffen, - kokkulangemine (sattumus)<br />

erklären (haben) selgitama, seletama<br />

sich durchfragen (haben) küsima tänaval kuhu minna<br />

fremd sein mitte tundma, asi on võõras<br />

der Deutschkurs(us), -en saksa <strong>keele</strong> kursus<br />

das Studienjahr <strong>NB</strong>! kursus e õppeasta kõrgemas koolis<br />

im Schlaf magades<br />

überholen (haben) ületama<br />

sich unterhalten (haben) ie, a vestlema<br />

der Witz, -e nali, ka eesti mõttes anekdoot<br />

Spass machen = gefallen meeldima, mõnu valmistama<br />

übel paha<br />

das Ergebnis, -se tulemus<br />

der Fortschritt,-e edusamm, progress<br />

abbiegen (sein) o, o ära pöörama<br />

die Querstrasse, -n põiktänav<br />

die Strassenbahn, -en tramm<br />

die Haltestelle, n peatus<br />

einsteigen (sein), ie, ie sõidukisse sisenema<br />

umsteigen (sein), ie, ie ümber istuma<br />

aussteigen (sein), ie, ie sõidukist maha minema<br />

in der Nähe lähedal<br />

der O-Bus, -se trollibuss<br />

besorgen (haben) hankima, muretsema<br />

die Vorsicht,-en ettevaatus<br />

der Verkehr liiklus<br />

Dritte Lektion.<br />

Kolmas õppetükk.


4 - 1<br />

Vierte Lektion. Neljas õppetükk.<br />

ZU BESUCH BEI DEN FREUNDEN. KÜLAS SõPRADE JUURES.<br />

IM FLUR. ESIKUS.<br />

Guten Abend, Klaus! 1<br />

Nett, daß Sie kommen.<br />

Guten Abend, Frau Tamm!<br />

Nennen Sie mich einfach Reet. 2<br />

Legen Sie, bitte ab.<br />

Wohin mit dem Regenschirm?<br />

Er tropft. 3<br />

Soll ich ihn aufspannen?<br />

Lassen Sie mich<br />

das selbst tun. 4<br />

Hier Blumen für die Hausfrau,<br />

Bonbons für Ihren Sohn...<br />

Wo bleibt das Geburtstagskind? 5<br />

Sie macht sich schön.<br />

Da ist sie schon.<br />

Herzlichen Glückwunsch zum 6<br />

Geburtstag!<br />

Das ist für Sie.<br />

Oh, schönen Dank. 7<br />

So was habe ich mir<br />

schon lange gewünscht.<br />

Mein Mann ist Brot holen. 8<br />

Plötzlich stellt es sich heraus,<br />

daß kein Brot da ist.<br />

Ja, ja, das kommt vor. 9<br />

Kommen Sie,<br />

wir gehen in die Wohnstube.<br />

Darf ich Ihnen 10<br />

etwas zum Trinken anbieten?<br />

Nur ein Glas kaltes Wasser.<br />

Darf ich rauchen? 11<br />

Ja, bitte. Hier sind Zigaretten.<br />

Danke, ich rauche meine Sorte.<br />

Hier sind Streichhölzer.<br />

Tere õhtust, Klaus!<br />

Tore, et tulite.<br />

Tere õhtust, proua Tamm!<br />

Kutsuge mind lihtsalt Reedaks.<br />

Võtke, palun, (üle)riided maha.<br />

Kuhu vihmavari panna?<br />

See tilgub.<br />

Kas ma pean ta lahti tegema?<br />

Lubage mind<br />

seda ise teha.<br />

Siin on lilled perenaisele,<br />

kommid pojale...<br />

Kuhu jääb sünnipäevalaps?<br />

Ta teeb ennast ilusaks.<br />

Seal ta ongi.<br />

Südamlik õnnesoov<br />

sünnipäevaks!<br />

See on teile.<br />

Oo, tänan väga.<br />

Midagi niisugust olen ma<br />

endale juba ammu soovinud.<br />

Mu mees on leiba toomas.<br />

Äkki selgub,<br />

leiba ei ole.<br />

Ja, ja, tuleb ette.<br />

Tulge,<br />

me läheme elutuppa.<br />

Kas ma tohin teile<br />

midagi juua pakkuda?<br />

Ainult klaas külma vett.<br />

Kas ma tohin suitsetada.<br />

Ja, palun, Suitsud on siin.<br />

Aitäh, ma suitsetan oma marki.<br />

Siin on tikud.<br />

Vierte Lektion.<br />

Neljas õppetükk.


4 - 2<br />

Wissen Sie, 1<br />

welcher Unterschied ist<br />

zwischen einem Menschen<br />

und einem Streichholz? 2<br />

Der Mensch entzündet sich leicht,<br />

wenn er den Kopf verloren hat.<br />

Das Streichholz entzündet sich nicht3<br />

wenn es den Kopf verloren hat.<br />

Stammt das von Ihnen?<br />

Nein, der Witz fällt mir ein, 4<br />

wenn ich Streichhölzer benutze.<br />

Oh, ich muß mal in die Küche.<br />

Es riecht nach Angebranntem. 5<br />

Ich rieche nichts.<br />

Ich spüre so was sofort.<br />

Mein Sohn 6<br />

leistet Ihnen Gesellschaft.<br />

Er besucht die Schule<br />

mit erweitertem Deutschunterricht. 7<br />

Kaarel, komm mal her!<br />

Sehen Sie sich meine Fische an!<br />

Gucken Sie mal, lustig, nicht! 8<br />

Wir haben zu Hause eine Katze<br />

und einen Kanarienvogel.<br />

Ein Freund von mir 9<br />

hat einen Affen. Toll, nicht?<br />

Scheusslich, schmutzig,<br />

schrecklich, entsetzlich! 10<br />

Mögen Sie denn keine Affen?<br />

Doch, aber im Zoo.<br />

Mama sagt auch, 11<br />

Tiere gehören in den Wald,<br />

ins Feld und in den Zoo.<br />

Aber sie hat mir doch 12<br />

ein Hündchen versprochen.<br />

Wenn ich schön brav bin.<br />

Und wenn ich ihm selbst<br />

zu fressen und zu saufen gebe.<br />

Kas te teate,<br />

milline erinevus on<br />

inimese<br />

ja tuletiku vahel?<br />

Inimene süttib kergesti,<br />

kui ta on pea kaotanud.<br />

Tuletikk ei sütti,<br />

kui ta on pea kaotanud.<br />

Kas see te olete selle ise välja<br />

mõtelnud?<br />

Ei, see anekdoot tuleb mulle meelde,<br />

kui ma tikke kasutan.<br />

Oi, ma pean kööki minema.<br />

Lõhnab kõrbemise järele.<br />

Ma ei tunne midagi (lõhna).<br />

Mina tunnen seda otsekohe.<br />

Mu poeg<br />

on teile seltskonnaks.<br />

Ta käib<br />

saksa <strong>keele</strong> erikoolis.<br />

Kaarel, tule siia!<br />

Vaadake mu kalu!<br />

Vaadake kui lõbus, on ju?<br />

Meil on kodus kass<br />

ja kanaarilind.<br />

Ühel mu sõbral<br />

on ahv. Äge, eks ju?<br />

Vastik, räpane,<br />

hirmus, õudne!<br />

Kas teile siis ahvid ei meeldi?<br />

Meeldivad, aga loomaaias.<br />

Ema ütleb ka,<br />

et loomade koht on metsas,<br />

põllul ja loomaaias.<br />

Aga ikkagi lubas ta mulle<br />

koera (muretseda).<br />

Kui ma tubli poiss olen.<br />

Ja kui ma talle ise<br />

süüa ja juua annan.<br />

Vierte Lektion.<br />

Neljas õppetükk.


4 - 3<br />

Lernst du gut? 1<br />

Mama sagt, ich bin<br />

zwar gescheit, aber etwas<br />

unordentlich und unaufmerksam.<br />

Sie sagt oft: 2<br />

Junge, was soll bloß<br />

aus dir werden?<br />

Und was willst du werden? 3<br />

Ich habe mich noch nicht<br />

entschieden.<br />

Da kommt schon Papa. 4<br />

Klaus, sei gegrüßt!<br />

Komm, laß dich umarmen!<br />

Du trägst jetzt einen Schnurrbart? 5<br />

Ich hätte dich nicht wiedererkannt.<br />

Du hast dich aber<br />

gar nicht verändert. 6<br />

Warum sollte ich?<br />

Wie früher, unternehmungslustig,<br />

gesund und munter. 7<br />

Jüri, ein Glück, daß du kommst.<br />

Ich war schon in Sorge um dich.<br />

Das Essen ist gar. 8<br />

Ich bitte zu Tisch.<br />

Kinder, wascht euch die Hände<br />

und setzt euch an den Tisch! 9<br />

Ich setze mich neben dich<br />

und er setzt sich neben sie.<br />

Bedient euch, bitte! 10<br />

Hier ist gebratenes Fleisch,<br />

da gekochter Fisch,<br />

Salzkartoffeln, Salat, 11<br />

Hering in Essig, Sprotten in Öl,<br />

Pfeffer, Senf und Meerrettich.<br />

Da ist Obst und Gemüse. 12<br />

Ich habe kein Messer<br />

und keine Gabel.<br />

Ich habe keinen Löffel.<br />

Kas sa õpid hästi?<br />

Ema ütleb, ma olen<br />

küll arukas, aga veidi<br />

korratu ja ei pane hästi tähele.<br />

Ta ütleb sageli:<br />

Poiss, mis sinust<br />

küll saab?<br />

Ja kelleks sa tahad saada?<br />

Ma ei ole veel<br />

otsustanud.<br />

Seal tulebki isa.<br />

Klaus, ole tervitatud!<br />

Tule, ma kallistan sind!<br />

Sul on nüüd vuntsid?<br />

Ma ei oleks sind ära tundnud.<br />

Sina aga<br />

ei ole üldse muutunud.<br />

Miks oleksin pidanud?<br />

Nagu varemgi, ettevõtlik,<br />

terve ja reibas.<br />

Jüri, õnn, et sa tulid.<br />

Ma olin juba sinu pärast mures.<br />

Söök on valmis.<br />

Ma palun lauda.<br />

Lapsed, peske käed<br />

ja istuge lauda!<br />

Mina istun sinu kõrvale<br />

ja tema istub tema(kese) kõrvale.<br />

Teenindage ennast, palun!<br />

Siin on praetud liha,<br />

seal on keedetud kala,<br />

keedetud kartulid, salat,<br />

heeringas äädikas, sprotid õlis,<br />

pipar, sinep ja mädarõigas.<br />

Seal on puuvili ja juurvili.<br />

Mul ei ole nuga<br />

ja kahvlit.<br />

Mul ei ole lusikat.<br />

Vierte Lektion.<br />

Neljas õppetükk.


4 - 4<br />

Du lieber Himmel! 1<br />

Das macht nichts.<br />

Nicht so schlimm.<br />

Dein Fehler ist, 2<br />

du bist manchmal zerstreut.<br />

Aber keine Rose ohne Dornen.<br />

Du interessierst dich 3<br />

für den Volksmund?<br />

Das ist mir neu.<br />

Des Volkes Stimme verachte nie, 4<br />

du nur einer,<br />

viele sind sie.<br />

Unglaublich! 5<br />

Du vergißt aber deine Pflicht!<br />

Ja, wollen wir die Gläser füllen!<br />

Soll ich dir auch einschenken? 6<br />

Mir, bitte, nicht.<br />

Und nun mal ein Trinkspruch<br />

auf das Geburtstagskind. 7<br />

Wir wünschen dir Gesundheit,<br />

Glück und viel Erfolg.<br />

Zum Wohl! Prost! 8<br />

Sie müssen mal das probieren.<br />

Die Speise ist meine Spezialität!<br />

Da kann ich nicht nein sagen. 9<br />

Probieren geht über Studieren.<br />

Alle Achtung!<br />

Mama, darf ich 10<br />

eine Geschichte erzählen.<br />

Tu es, wir sind ganz Ohr.<br />

Neulich fragte unsere Lehrerin: 11<br />

wenn ich sage:ich wasche mich,<br />

du wäscht dich, er wäscht sich,<br />

welche Zeit ist es? 13<br />

Ich antwortete: am Morgen,<br />

natürlich.<br />

Er erzählt gern Witze,<br />

ganz wie der Vater.<br />

Helde taevas!<br />

Pole midagi.<br />

Ei ole midagi hirmsat.<br />

Sinu viga on,<br />

et sa oled mõnikord hajameelne.<br />

Ei ole ühtegi oksteta roosi.<br />

Sa tunned huvi<br />

rahvasuu vastu?<br />

See on mulle midagi uut.<br />

Ära põlga kunagi rahva häält,<br />

sina oled üksainuke,<br />

neid on palju.<br />

Uskumatu!<br />

Sa unustad aga oma kohustuse!<br />

Jah, täitkem klaasid!<br />

Kas ma sulle ka valan?<br />

Mulle, palun, mitte.<br />

Ja nüüd tuleb toost<br />

sünnipäevalapsele.<br />

Me soovime sulle tervist,<br />

õnne ja palju edu.<br />

Terviseks! Proosit!<br />

Te peate seda proovima.<br />

See söök on minu firmaroog!<br />

Siis ei saa ma ära öelda.<br />

Proovimine on parem kui õppimine.<br />

Kõik tähelepanu!<br />

Ema, kas ma tohin<br />

ühe loo rääkida?<br />

Tee seda, me kuulame sind hoolega.<br />

Hiljuti küsis meie õpetaja:<br />

kui ma ütlen: mina pesen,<br />

sina pesed, tema peseb,<br />

mis aeg see on?<br />

Mina vastasin: hommikul,<br />

loomulikult.<br />

Ta jutustab meeleldi anekdoote,<br />

täpselt nagu isagi.<br />

Vierte Lektion.<br />

Neljas õppetükk.


4 - 5<br />

Ihre Tochter ist Ihnen sehr ähnlich, 1<br />

auch ziemlich zerstreut.<br />

Sie hat ihre Probleme.<br />

Ihr Freund muß zur Armee. 2<br />

Wenn er wiederkommt,<br />

wollen sie heiraten.<br />

Ich habe auch jung geheiratet. 3<br />

Und nun kommt Kaffee und Kuchen.<br />

Oh je, meine schlanke Linie!<br />

Nach dem Essen sollst du stehen, 4<br />

oder tausend Schritte gehen.<br />

Wir legen jetzt eine Platte auf.<br />

Auf! Auf! Zum Tanz!<br />

<strong>Akkusativ</strong> <strong>NB</strong>!<br />

<strong>mögen</strong> Ich mag dich<br />

lieben Ich liebe dich<br />

heiraten Ich heirate dich<br />

Er hat sie vor drei Jahren geheiratet<br />

Ich habe jung geheiratet<br />

Ich bin mit einem Künstler verheiratet<br />

verliebt<br />

verlobt<br />

verheiratet<br />

geschieden<br />

gestorben<br />

geboren<br />

ledig<br />

Witwer / Witwe s. 1. Lektion<br />

die Ehe<br />

die Heirat<br />

Teie tütar on teile väga sarnane,<br />

ta on ka üsna hajameelne.<br />

Tal on omad probleemid.<br />

Tema sõber peab minema sõjaväkke.<br />

Kui ta tagasi tuleb,<br />

siis nad tahavad abielluda.<br />

Ka mina abiellusin noorelt.<br />

Nüüd tuleb kohv ja koogid.<br />

Oi, oi, minu sale talje!<br />

Pärast sööki pead sa tõusma,<br />

või tegema tuhat sammu.<br />

Nüüd paneme plaadi peale.<br />

Üles! Püsti! Tantsima!<br />

Vierte Lektion.<br />

Neljas õppetükk.


Vierte Lektion<br />

4 - 6<br />

der Flur, -e esik<br />

ablegen te, h. t üleriideid seljast võtma<br />

tropfen, - te, h. -t tilkuma<br />

aufspannen , -te h. -t lahti tegema vihmavarju (pingutama)<br />

der Glückwunsch, „e õnnesoov<br />

holen, -te h. -t (minema sinna ) ja tooma sealt (Brot holen)<br />

bringen, brachte, h. gebracht olema seal ja sealt tulles tooma<br />

„Wenn du kommst, bring mir Blumen“ „Kui sa tuled , too mul lilli...“<br />

sich heraustellen, -te, h- -t selguma, kujunema<br />

anbieten , bot, h. geboten pakkuma<br />

das Angebot - die Nachfrage pakkumine - nõudmine (maj)<br />

rauchen, -te h. -t suitsetama<br />

der Unterschied, -e erinevus<br />

das Streichholz,-„er tuletikk<br />

entzünden, -te, h. -t süttima<br />

stammen, --te, h. -t pärit olema<br />

einfallen, fiel, ist gefallen meelde tulema<br />

der Einfall, -„e idee<br />

es riecht lõhnab<br />

riechen, o h. o lõhnama<br />

das Angebrannte kõrbenu<br />

spüren = fühlen tundma, aistama<br />

Gesellschaft leisten, -te, h. -t seltskonda pakkuma<br />

erweiteter Deutschunterricht saksa <strong>keele</strong> süvaõpe (laiendatud õpe)<br />

sich (Dat). etwas (Akk) ansehen <strong>NB</strong>! vaatama, (nii et meelde jääb)<br />

entsetzlich õudne<br />

scheusslich vastik<br />

schrecklich hirmus<br />

der Wald, -„er mets<br />

das Feld,-er põld<br />

der Zoo, -s loomaaed<br />

versprechen , a h. o lubama, tõotama<br />

fressen, a h. e õgima, looma kombel sõõma<br />

saufen, o, h. o purju jooma, looma kombel jooma<br />

gescheit arukas<br />

sich entscheiden , ie, h. ie otsustama<br />

umarmen, -te h. -t = drücken, -te h. -t kallistma<br />

der Schnurrbart vuntsid<br />

verändern , -te, h. -t muutuma, muutma<br />

unternehmungslustig ettevõtlik<br />

munter reibas<br />

in Sorge um Akk sein mures olema<br />

sich bedienen, -te h. -t ennast teenindama, ette töstma (lauas)<br />

zerstreut hajameelne<br />

der Dorn, -en okas<br />

verachten , -te, h. -t põlgama<br />

vergessen , a, h. e unustama<br />

die Pflicht, -en kohustusdie<br />

Gläser füllen , -te, h. -t klaase täitma<br />

einschenken, -te, h. -t sisse valama<br />

der Trinkspruch, „-e toost<br />

die Gesundheit, -en tervis<br />

die Spezialität, -en firmaroog, (estnische Spezialität - eesti“asi“)<br />

die Achtung, -en tähelepanu<br />

die Geschichte, -en lugu, ajalugu<br />

das Ohr, -en kõrv<br />

wir sind ganz Ohr me kuulame sind tähelepanuga<br />

neulich hiljuti<br />

ähnlich DAT. sarnane olema<br />

zerstreut hajameelne<br />

heiraten , -te, h. -t AKK abielluma<br />

der Schritt, -e samm<br />

schlank sale<br />

die Platte, -n plaat<br />

auf, auf! püsti!<br />

Vierte Lektion.<br />

Neljas õppetükk.


5 - 1<br />

Fünfte Lektion. Viies õppetükk.<br />

NACH DER STADTRUNDFAHRT PÄRAST LINNAEKSKURSIOONI<br />

Also, meine Damen und Herren!<br />

Unsere Stadtrundfahrt<br />

ist zu Ende.<br />

Ich verabschiede mich<br />

von Ihnen.<br />

Ich wünsche Ihnen alles Gute.<br />

Bitte, einen Augenblick!<br />

Haben Sie es sehr eilig?<br />

Eigentlich nicht so sehr.<br />

Wir haben einen Vorschlag,<br />

Dürfen wir Sie<br />

zu einer Tasse Kaffee einladen.<br />

Wissen Sie, meine Kinder,<br />

meine Hauspflichten...<br />

Tun Sie uns den Gefallen!<br />

Meinetwegen gehen wir.<br />

Und wo gehen wir hin?<br />

Das müssen Sie entscheiden.<br />

Sie kennen sich da aus.<br />

Sie sind hier zu Hause.<br />

Da in der Nähe gibt es ein Cafe.<br />

So, da wären wir.<br />

Wir setzen uns dahin.<br />

Von da aus ist ein wunderschöner Blick<br />

auf die Stadt.<br />

Schauen Sie mal!<br />

Ein wunderschöner Blick!<br />

Ein idealer Platz<br />

zum Fotografieren!<br />

Meine Farbfilme sind alle.<br />

Ich gebe Ihnen einen.<br />

Auch die Nikolaus-Kirche ist da zu sehen.<br />

Die Fenster blitzen<br />

so schön in der Sonne<br />

Ich bewundere das Bild.<br />

So was habe ich nie gesehen!<br />

Einmalig, einfach einmalig!<br />

Fantastisch,einfach fantastisch!<br />

Wie sind Ihre Eindrücke<br />

von der Stadtrundfahrt?<br />

Ich bin begeistert.<br />

Ich habe manches gelesen,<br />

Niisiis, mu daamid ja härrad!<br />

Meie linnaekskursioon<br />

on lõppenud.<br />

Ma jätan teiega hüvasti.<br />

Ma soovin teile kõike head.<br />

Palun, üks silmapilk<br />

kas teil on väga kiire?<br />

Õigupoolest mitte väga.<br />

Meil on teile ettepanek!<br />

Kas me tohime teid<br />

kutsuda tassile kohvile?<br />

Teate, mu lapsed,<br />

mu kodukohustused...<br />

Tehke meile seda meelehead!<br />

Minugipärast, läheme!<br />

Kuhu me läheme?<br />

Seda peate teie otsustama.<br />

Teie jagate siin asja.<br />

Teie olete siin kodus.<br />

Siin lähedal on üks kohvik.<br />

Nii, siin me oleme.<br />

Istume sinna.<br />

Siit on ilus vaade<br />

linnale.<br />

Vaadake!<br />

Imeline vaade!<br />

Ideaalne koht<br />

pildistamiseks!<br />

Minu värvifilmid on otsas.<br />

Ma annan teile ühe.<br />

Sealt on näha ka Niguliste kirik.<br />

Aknad helgivad<br />

nii ilusasti päikese käes.<br />

Ma imetlen seda pilti (vaadet).<br />

Midagi niisugust pole ma kunagi näinud!<br />

Erakordne,lihtsalt erakordne!<br />

Fantastiline, lihtsalt fantasti-<br />

line! Millised on teie muljed<br />

linnaekskursioonist?<br />

Ma olen vaimustatud.<br />

Ma olen mõndagi lugenud,<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.


gehört und gesehen.<br />

In der Presse, im Rundfunk<br />

und im Fernsehen.<br />

Aber es natürlich besser<br />

alles mit eigenen Augen zu sehen.<br />

Ich bin besonders<br />

von der Altstadt beeindruckt.<br />

Ihre Mauern, Türme,<br />

Kirchen und Häusern<br />

sind bewunderswert.<br />

Ich finde,die Häusergruppe "Drei<br />

Schwestern"ist am schönsten.<br />

Ein richtiges Meisterwerk<br />

und typisch mittelalterliche<br />

Baukunst.<br />

Was halten Sie<br />

von der technischen Universität?<br />

Na,die technische Universität<br />

ist für mich ein Begriff.<br />

Ohne Zweifel, die größte Hochschule<br />

in Estland.<br />

Das neue Gebäude der Universität<br />

wirkt imposant.<br />

Aber das alte<br />

finde ich gemütlicher.<br />

Das ist Ansichtssache.<br />

Ob alt oder neu,<br />

Hauptsache, da werden<br />

gute Fachleute ausgebildet.<br />

Ich bin ganz durcheinander.<br />

Zuviel auf einmal.<br />

Meinen Sie?<br />

Ja, immer wieder,<br />

schauen Sie nach rechts,<br />

schauen Sie nach links.<br />

Mir ist schwindlich geworden.<br />

Übrigens, kann man in der Pirita<br />

Fische fangen?<br />

Ist das Wasser rein genug?<br />

Ich habe Angler gesehen.<br />

Aber ob sie was fangen,<br />

das ist die Frage.<br />

Ich würde gern angeln gehen.<br />

Ach, lassen Sie,<br />

das ist Zeitvergeudung.<br />

Wir sind nicht da, um zu angeln.<br />

5 - 2<br />

kuulnud ja näinud.<br />

Ajakirjanduses, raadios<br />

ja televisioonis.<br />

Aga loomulikult on parem<br />

kõike oma silmaga näha.<br />

Eriti sügavad<br />

on mu muljed vanalinnast.<br />

Tema müürid, tornid,<br />

kirikud ja majad<br />

on imetlusväärsed.<br />

Ma leian, et majadegrupp "Kolm<br />

õde" on kõige ilusam.<br />

Tõeline meistritöö<br />

ja tüüpiline keskaegne<br />

ehituskunst.<br />

Mida te arvate<br />

Tehnikaülikoolist?<br />

Ja, Tehnikaülikooli<br />

ma tean (mul on aimu)<br />

Kahtlemata on see suurim<br />

kõrgkool <strong>Eesti</strong>s.<br />

Ülikooli uus hoone<br />

mõjub imposantselt.<br />

Aga vana<br />

leian ma olevat mugavama.<br />

Sõltub sellest, kuidas vaadata.<br />

Vana või uus,<br />

peaasi,et seal koolitatakse välja<br />

häid spetsialiste.<br />

Mina olen täitsa segi.<br />

Liiga palju korraga.<br />

Arvate?<br />

Jah, kogu aeg<br />

vaadake paremale,<br />

vaadake vasakule.<br />

Mul hakkas pea pööritama.<br />

Muide, kas Pirita jões saab<br />

kala püüda?<br />

Kas vesi on piisavalt puhas?<br />

Ma nägin õngitsejaid.<br />

Aga kas nad ka midagi kätte<br />

saavad, see on küsimus.<br />

Ma läheksin meeleldi õngitsema.<br />

Ah jätke,<br />

see on ajaraiskamine.<br />

Me ei ole selleks siin, et õngitseda.<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.


Warum nicht?<br />

Ich persönlich bin da,<br />

um möglichst viel zu erfahren.<br />

Ich möchte einige Namen, Daten<br />

und Ziffern präzisieren.<br />

Wie groß ist<br />

die Einwohnerzahl?<br />

Sie sagten,zur Zeit ist sie<br />

ca 500 Tausend. Und genauer?<br />

Das kann ich leider nicht sagen.<br />

Sie verstehen,die Stadt wächst.<br />

Sie wird immer größer.<br />

Wird in Tallinn viel gebaut?<br />

Ja, besonders in den Vororten.<br />

Die Innenstadt wird restauriert<br />

und rekonstruiert.<br />

Ich finde das vernünftig.<br />

Übrigens, wann und von wem<br />

wurde Tallinn gegründet?<br />

Idrisi erwähnt Koluvan 1154.<br />

Wir sind an einem Engel-Denkmal<br />

vorbeigefahren.<br />

Erinnern Sie sich?<br />

Das schon. Aber den Namen<br />

habe ich vergessen.<br />

Die Namen behalte ich nie.<br />

Ich möchte noch gern wissen,<br />

wann wurde das Russalka-Denkmal<br />

errichtet?<br />

Und von wem stammt es?<br />

Aber ich bitte Sie,<br />

ich habe mir alles notiert,<br />

hier ist mein Notizbuch.<br />

Dann noch die letzte Frage.<br />

Sind Sie mal in Tartu gewesen?<br />

Mehrere Male.<br />

Da leben meine Verwandten.<br />

Die Stadt soll sehr schön sein?<br />

Ja,da ist viel Grün, viele Parks,<br />

Grünanlagen und Gärten.<br />

Ich möchte auch mal nach Tartu.<br />

Ich reise furchtbar gern.<br />

Am liebsten mit meinem Ferrari.<br />

Fahren Sie Auto?<br />

Ich habe im vorigen Jahr<br />

5 - 3<br />

Miks mitte?<br />

Mina isiklikult olen selleks siin<br />

et võimalikult palju kogeda.<br />

Ma tahaksin täpsustada mõned<br />

nimed, kuupäevad ja arvud.<br />

Kui suur on<br />

elanike arv?<br />

Te ütlesite, et praegu on see<br />

ca 500 tuhat. Ja täpsemalt?<br />

Seda ma ei oska kahjuks öelda.<br />

Te saate aru, linn kasvab.<br />

Ta muutub järjest suuremaks.<br />

Kas Tallinnas ehitatakse palju?<br />

Ja, eriti eeslinnades.<br />

Siselinna restaureeritakse ja<br />

rekonstrueeritakse.<br />

Ma leian selle olevat mõistliku.<br />

Muide, millal ja kelle poolt<br />

on Tallinn asustatud?<br />

Idrisi mainib Kolõvani 1154.a.<br />

Me sõitsime mööda<br />

ingli mälestusmärgist.<br />

Kas te mäletate?<br />

Seda küll. Aga nime<br />

olen ma unustanud.<br />

Mulle ei jää nimed kunagi meelde.<br />

Tahaksin meelsasti teada,<br />

millal püstitati Russalka<br />

mälestusmärk.<br />

Kes on selle teinud?<br />

Aga ma palun teid,<br />

ma märkisin kõik üles,<br />

siin on minu märkmik.<br />

Siis veel viimane küsimus.<br />

Kas te olete olnud Tartus?<br />

Palju kordi.<br />

Seal elavad minu sugulased.<br />

Linn pidi olema väga ilus?<br />

Ja, seal on palju rohelust palju parke,<br />

haljasalasid ja aedu.<br />

Ma tahaksin ka Tartusse.<br />

Ma reisin hirmus meeleldi.<br />

Kõige meelsamini oma Ferrari'ga.<br />

Kas teie juhite autot?<br />

Ma sain eelmisel aastal<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.


meinen Führerschein gemacht.<br />

Mein Mann sagt,<br />

Ich fahre viel schneller<br />

und vorsichtiger als er.<br />

Wie die meisten<br />

weiblichen Fahrer.<br />

Können Sie uns etwas<br />

von Ihren Reiseerlebnissen<br />

erzählen?<br />

Ich habe viel erlebt.<br />

Aber das Komischste<br />

ist mir vor 3 Jahren passiert.<br />

Ich fuhr meine Mutter besuchen.<br />

Der Zug hatte Verspätung.<br />

Ich kam<br />

erst spät in der Nacht an.<br />

Die Straßenbahn fuhr nicht.<br />

Ich mußte zu Fuß laufen.<br />

Die Straße war leer.<br />

Plötzlich hörte ich Schritte.<br />

Ich sah mich um,<br />

ein Mann kam mir nach.<br />

Ich ging schneller.<br />

Der Mann tat dasselbe.<br />

Da blieb ich stehen<br />

und rief ihm zu:<br />

"Suchen Sie etwas Bestimmtes?"<br />

Da kam er auf mich zu und sagte.<br />

"Ich wollte Sie nicht belästigen,<br />

ich will zu Bergers.<br />

Am Bahnhof sagte man mir:<br />

"Gehen Sie dieser Frau nach.<br />

Die Bergers<br />

wohnen im Hause nebenan."<br />

"Dann tragen Sie wenigstens<br />

meinen Koffer",sagte ich.<br />

Sie haben wohl einen Schreck<br />

gekriegt?<br />

Offen gestanden, ja.<br />

Aber Ende gut, alles gut.<br />

Wir müssen auch schließen.<br />

Nur noch eine Bitte an Sie.<br />

Wir möchten noch ein bißchen<br />

durch die Stadt bummeln.<br />

Können Sie uns einen Tip geben?<br />

5 - 4<br />

oma juhiload.<br />

Minu mees ütleb,<br />

ma sõidan palju kiiremini<br />

ja ettevaatlikumalt kui tema.<br />

Nagu enamus<br />

naisautojuhte.<br />

Kas te võiksite midagi<br />

oma reisielamustest<br />

jutustada?<br />

Ma olen palju läbi elanud.<br />

Aga kõige naljakam lugu<br />

juhtus minuga 3 aastat tagasi.<br />

Ma sõitsin emale külla.<br />

Rong hilines.<br />

Ma saabusin kohale<br />

alles hilja öösel.<br />

Tramm ei sõitnud enam.<br />

Ma pidin jalgsi minema.<br />

Tänav oli tühi.<br />

Äkki kuulsin ma samme.<br />

Ma vaatasin selja taha,<br />

Üks mees tuli mulle järele.<br />

Ma läksin kiiremini.<br />

Mees tegi sama.<br />

Siis ma jäin seisma<br />

ja hüüdsin temale:<br />

"Kas te otsite midagi?"<br />

Ta tuli minu juurde ja ütles:<br />

"Ma ei tahtnud teid häirida,<br />

ma tahan Bergerite juurde.<br />

Jaamas öeldi mulle:<br />

Minge selle naise järel.<br />

Bergerid<br />

elavad tema kõrvalmajas."<br />

"Siis kandke vähemalt<br />

minu kohvrit", ütlesin mina.<br />

Te muidugi tundsite hirmu?<br />

Ausalt tunnistades, ja.<br />

Aga lõpp hea, kõik hea.<br />

Me peame ka lõpetama.<br />

Veel ainult üks palve teile.<br />

Me tahaksime veel veidi<br />

läbi linna hulkuda.<br />

Kas te võiksite meile nõu anda?<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.


Fahren Sie Richtung Pirita,<br />

da kommen Sie zum Segel-Zentrum<br />

und zum Brigitten-Kloster.<br />

Die Gegend da ist malerisch.<br />

Es ist sehenswert.<br />

Am Kai gibt es viel zu sehen.<br />

Recht herzlichen Dank!<br />

Ihre Führung<br />

und Ihre Ausführungen<br />

waren höchst interessant.<br />

Kommen Sie gut nach Hause!<br />

Viel Spaß!<br />

5 - 5<br />

Sõitke Pirita suunas,<br />

siis te jõuate purjespordikes-<br />

kusse ja Pirita kloostri juurde.<br />

Seal on maaliline ümbrus.<br />

Seda tasub näha.<br />

Kai ääres on palju näha<br />

Suur tänu!<br />

Teie ekskursioon<br />

ja teie selgitused<br />

olid ülimalt huvitavad.<br />

Jõudke hästi koju!<br />

Toredat meelelahutust!<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.


5 - 6<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.<br />

die Stadtrundfahrt,-en linnaekskursioon (bussiga) 5.<br />

der Stadtrundgang, , ..gänge linnaekskursioon (jalgsi)<br />

sich verabschieden von + D hüvasti jätma<br />

ich verabschiede mich von meinem Vater<br />

Abschied nehmen von + D hüvasti jätma<br />

Ich nehme Abschied von meinem Vater<br />

alles Gute kõik hea<br />

ins Grüne<br />

etwas Bestimmtes<br />

ich werde mein Bestes tun<br />

es eilig haben on kiire<br />

ich bin in Eile mul on kiire<br />

sich beeilen kiirustama<br />

einen Vorschlag haben; ..Vorschläge ettepanekut tegema<br />

vorschlagen<br />

die Pflicht,-en kohustus<br />

verpflichten kohustuma<br />

der Gefallen, -(gefallen-meeldima) meelehea<br />

sich entscheiden, ie,h.ie otsustama (valikust üks )<br />

sich entschliessen, o, h.o otsustama („lõplikult“ näit suitsetamine<br />

sich auskennen, kannte, h. gekannt orienteeruma<br />

von da aus siit, ka sealt<br />

der Blick, -e siin: vaade, ka: pilk<br />

blicken pilku heitma<br />

anblicken A pilku ...viskama / heitma<br />

Farbfilme sind alle filmid on otsas<br />

das Geld ist alle raha on otsas<br />

ist zu sehen on näha (-da tegevusnimi)<br />

bewundern A imetlema midagi<br />

sich wundern (6.Lektion) imestama<br />

das Wunder, - ime<br />

das Wunderkind<br />

bewunderswert imetlusväärne<br />

wunderbar / wunderschön<br />

einmalig ainulaadne<br />

der Eindruck,“-e mulje<br />

beeindrucken A, -te h.t muljet avaldama<br />

begeistern, -te, h. –t vaimustama<br />

der Geist, -e vaim<br />

geistig vaimne<br />

geistlich vaimulik<br />

die Mauer, -n müür<br />

der Turm, -„e torn<br />

die Kirche,-n kirik<br />

das Haus, „er, maja<br />

das Gebäude, -n hoone<br />

der Bau, die Bauten ehitus<br />

das Meisterwerk, -e meistritöö<br />

das Mittelalter, mittelalterlich keskaeg, keskaegne<br />

halten + von Dat. meeldima, (lugu)pidama,<br />

der Begriff,-e mõiste<br />

begreiffen,i, h. i taipama<br />

greiffen, i, h. i. (kinni) haarama<br />

die Ansicht, -en vaade, vaatenurk, Einsicht – arusaam, sisekaemus,<br />

Aussicht – väljavaade, Absicht – kavatsus, Vorsicht – ettevaatus,<br />

Aufsicht – järelvaatus, kontroll,Rücksicht – arvestamine milegagi, kellegagi<br />

besichtigen – silmitsema, vahtima, berücksichtigen – arvestama, silmas pidama<br />

ABER: das Gesicht, er – nägu


5 - 7<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.<br />

der Fachmann, -„er / die Fachfrau, -en, die Fachleute spetsialist (id)<br />

mein Fach ist Deutsch – eriala. / das Fach,“-er eriala, õppeaine koolis, das<br />

Fachgebiet, -e eriala, die Fachrichtung, -en – eriala (üliõpilastel)<br />

<strong>NB</strong>! die Spezialität, -en – „firmaroog“<br />

durcheinander sassis, läbi<br />

schwindlich pea käib ringi (mir ist es....)<br />

du schwindelst luiskad, puhud hambasse<br />

übrigens muida<br />

fangen, i, h.a (Fische, den Ball) püüdma kala, palli<br />

rein puhas<br />

genug piisav, piisavalt<br />

genügen , te, h. –t 6. Lektion) piisama, küll olema<br />

angeln, -te, h. –t õngitsema<br />

die Zeitvergeudung, -en ajaraiskamine<br />

vergeuden raiskama<br />

erfahren, u, h. a kogema, teada saama<br />

die Erfahrung, en kogemus<br />

der Name, -n nimi<br />

das Datum, die Daten kuupäev<br />

die Ziffer, -n arv<br />

die Zahl, -en arv, hulk<br />

die Nummer, -n number<br />

präzisieren, -te, h.-t täpsustama<br />

der Einwohner, - elanik<br />

der Vorort, -e eeslinn<br />

die Innenstadt, -„e das Stadtzentrum<br />

die Vernunft, -„e mõistus<br />

vernünftig mõistlik<br />

gründen, -te,h. -t alust panema<br />

der Grund, -„e alus, põhi<br />

begründen põhjendama<br />

erwähnen, -te h.-t mainima<br />

vorbeifahren an +Dat mööda sõitma<br />

sich erinnern an +Akk, -te. h.t mäletama<br />

die Erinnerung, -en ; an+A mälestus<br />

behalten, ie, h.a meeles pidama<br />

errichten, -teh.-t püstitama, püsti panema<br />

stammen, -te,-t pärit olema, kellegi oma olema<br />

der Stamm, -„e tüvi, alus<br />

notieren, -te, h.-t üles märkima<br />

die Notiz, -en märge<br />

die Anlage,-n ala, süsteem,midagi ühendatud<br />

Auto fahren, -u, ist a autot juhtima<br />

der Führerschein, -e juhiluba<br />

der Schein, -e kviitung, mingi paber, mis tõestab, et..<br />

weiblich (das Weib, -er) nais-, naiselik<br />

passieren, -te,h.-t geschehen, a, ist-e (die Geschichte)<br />

zu Fuss laufen, ie, h.au jalgsi minema<br />

der Schritt, -e samm (schritten, i,ist-i) sammuma, astuma<br />

sich umsehen, -a, h.e ümber vaatama<br />

nachkommen +Dat järgi tulema (mina ees ja tema taga)<br />

etwas Bestimmtes midagi (konkreetset)<br />

zurufen, -ie, h-u Dat. hüüdma kellegi poole<br />

zukommen auf Akk, a, ist o kellegi poole tulema<br />

belästigen Akk, -te, h.-t koormaks olema<br />

die Last. –en koorem (Lastkraftwagen LKW – veoauto)<br />

einen Schreck kriegen, -te, h.-t ehmuma (saama)<br />

gestehen, a, h.a (üles)tunnistama<br />

offen gestanden avameelselt öeldes<br />

bummeln, -te, h.-t hulkuma, lonkima; der Einkaufsbummel


5 - 8<br />

Fünfte Lektion.<br />

Viies õppetükk.<br />

einen Tipp geben nõu andma, vihjet andma<br />

(einen )Rat geben tõepoolest nõu andma, peaaegu nõustama<br />

beraten – nõustama der Berater nõunik, nõustaja<br />

das Rathaus,-„er tegelikult tähendab - nõukoda<br />

schliessen, o,h-o sulgema, lõpetama<br />

die Führung, -en siin: ekskursioon, juhtimine<br />

die Verführung, -en võrgutamine, „ära juhtima“<br />

höchst interessant ülimalt huvitav<br />

Viel Spass! ole (olge) mõnus(ad), kõike head!<br />

AKKUSATIV<br />

bewundern imetlema<br />

begeistern vaimustama<br />

beeindrucken (Eindruck) muljet avaldama<br />

begreifen (Begriff) taipama<br />

besuchen (Besuch) külastama, külas käima<br />

bestimmen (etwas Bestimmtes)ära määrama<br />

belästigen koormaks olema<br />

behalten hoidma, säilitama, siin: meeles pidama<br />

berücksichtigen arvestama<br />

„niikaua kui eesmärk on käes, midagi tegema“<br />

erfahren (Erfahrung) kogema<br />

erwähnen mäimima<br />

erinnern sich (Erinnerung) mäletama, („sees hoidma“<br />

errichten püsti panema<br />

erleben (Erlebnis) läbi elama<br />

erzählen (Erzählung) jutustama<br />

einfallen meelde tulema<br />

erinnern sich mäletama<br />

vergessen unustama<br />

behalten meeles pidama


6 - 1<br />

Sechste Lektion Kuues õppetükk<br />

UNTERHALTUNG IN DER HALLE VESTLUS VESTIBÜÜLIS<br />

Himmel, bin ich aber müde!<br />

Ich habe mir<br />

die Füße wundgelaufen.<br />

Sie können sich nicht denken,<br />

wo ich überall gewesen bin,<br />

was ich alles gesehen habe.<br />

Na los,heraus mit der Sprache!<br />

Zuerst war ich<br />

im Kunstmuseum in Kadriorg.<br />

Wie sind Sie hingekommen?<br />

Reiner Zufall, aber ein Glücksfall.<br />

Mit der russischen Kunst<br />

war ich vertraut,<br />

was die estnische betrifft,<br />

keine Ahnung.<br />

Sind da auch<br />

Werke der zeitgenössischen Kunst<br />

ausgestellt?<br />

Ich glaube<br />

in Kadriorg ist<br />

ein kunsthistorisches Museum.<br />

Da irren Sie sich gewaltig.<br />

Da gibt es auch eine Abteilung<br />

für Ausstellungen.<br />

Zur Zeit gibt es da eine<br />

Malereiausstellung.<br />

Ein Rundgang genügt nicht,<br />

aber ich habe wenigstens<br />

eine Vorstellung davon.<br />

Haben Sie sich<br />

einer Führung angeschlossen?<br />

Ein lieber alter Mann<br />

hat mich geführt.<br />

Ein richtiger Kunstkenner.<br />

Und das Kunstgewerbe Museum,<br />

das Museum für angewandte Kunst<br />

liegt in der Altstadt.<br />

Bekannt ist es vor allem<br />

durch seine Glas-<br />

und Bucheinbandsammlungen.<br />

Ich habe sie auch besichtigt.<br />

Ist das nicht die Ermitage?<br />

Ach,wo!<br />

Taevas, olen ma aga väsinud!<br />

Ma olen<br />

oma jalad katki jooksnud.<br />

Te ei oska mõelda,<br />

kus ma igal pool olen olnud,<br />

mida ma kõike olen näinud.<br />

Noh, laduge välja!<br />

Kõigepealt olin ma<br />

Kadriorus kunstimuuseumis.<br />

Kuidas te sinna sattusite?<br />

Puhas juhus, aga õnnelik juhus.<br />

Vene kunstiga<br />

olin ma tuttav,<br />

mis eesti kunsti puutub,<br />

siis sellest polnud mul aimugi.<br />

Kas seal on ka<br />

kaasaegsed kunstiteosed<br />

välja pandud?<br />

Ma arvan,<br />

et Kadriorus on<br />

kunstiajaloo muuseum.<br />

Siin te eksite sügavalt.<br />

Seal on ka osakond<br />

näituste jaoks.<br />

Praegu on seal maalinäitus.<br />

Ühest ringkäigust küll ei piisa,<br />

aga mul on sellest vähemalt<br />

ettekujutus.<br />

Kas te ühinesite<br />

mõne ekskursiooniga?<br />

Üks armas vana mees<br />

tegi mulle ekskursiooni.<br />

Tõeline asjatundja kunsti alal.<br />

Ja kunstkäsitöömuuseum,<br />

tarbekunstimuuseum,<br />

asub vanalinnas.<br />

Tuntud on see eelkõige<br />

oma klaasi-<br />

ja köitekogude poolest.<br />

Ma vaatasin neid ka.<br />

Kas see ei ole mitte Ermitage?<br />

Ah, mis te!<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk


Die Ermitage ist in Petersburg.<br />

Das sollte man wissen.<br />

Verzeihung! Eine Bildungslücke!<br />

Man lernt nie aus.<br />

Wie haben Sie das nur geschafft!<br />

Zwei Museen an einem Vormittag!<br />

Das ist eine Leistung!<br />

Wenn ein Wille da ist,<br />

da findet sich auch ein Weg.<br />

Aber das alles ist ja<br />

im Programm vorgesehen.<br />

Ich gehe gern noch einmal hin.<br />

Einmal ist keinmal.<br />

Was gibt es jetzt?<br />

Warum geschieht nichts?<br />

Weil wir auf Hans und<br />

Heinrich warten.<br />

Dieses Warten<br />

habe ich schon satt.<br />

Daß Heinrich nicht da ist,<br />

wundert mich sehr.<br />

Das ist nicht seine Art.<br />

Daß Hans nicht da ist,<br />

ist kein Wunder.<br />

Er läßt immer auf sich warten.<br />

Ich finde das gemein.<br />

Es ist unerhört!<br />

Manieren haben junge Leute<br />

heutzutage!<br />

Nehmen Sie es nicht so tragisch!<br />

Er ist sonst<br />

ein anständiger Kerl.<br />

Anständig schon,<br />

aber er benimmt sich häßlich.<br />

Ärgern Sie sich nicht.<br />

Er wird sich bessern.<br />

Vielleicht ist etwas<br />

dazwischengekommen?<br />

Vielleicht hat er<br />

einen Unfall gehabt?<br />

Das fehlte noch!<br />

Da kommen sie wie gerufen.<br />

Was ist passiert?<br />

Wir haben ausgemacht,<br />

wir treffen uns um 14 Uhr.<br />

6 - 2<br />

Ermitage on Peterburgis.<br />

Seda peaks teadma.<br />

Vabandust! Auk hariduses!<br />

Iialgi ei õpi kõike selgeks.<br />

Kuidas te seda jõudsite?<br />

Kaks muuseumi ühel ennelõunal!<br />

On see aga saavutus!<br />

Kui on olemas tahe,<br />

siis leitakse ka tee.<br />

Aga see kõik on ju<br />

programmis ette nähtud.<br />

Ma lähen meeleldi veelkord.<br />

Üks ei ole ühtegi.<br />

Mis nüüd saab?<br />

Miks midagi ei toimu?<br />

Kuna me ootame<br />

Hansu ja Heinrichi.<br />

Sellest ootamisest<br />

on mul kõrini.<br />

See, et Heinrichi siin ei ole,<br />

paneb mind väga imestama.<br />

See ei ole tema moodi.<br />

See, et Hans siin ei ole,<br />

pole mingi ime.<br />

Ta laseb alati enda järgi oodata.<br />

Ma leian, et see on alatu.<br />

See on ennekuulmatu!<br />

On aga tänapäeval<br />

noortel kombed!<br />

Ärge võtke seda nii traagiliselt!<br />

Ta on muidu<br />

korralik poiss(tüüp).<br />

Korralik küll,<br />

aga käitub inetult.<br />

Ärge pahandage,<br />

küll ta ennast parandab.<br />

Võib-olla<br />

tuli midagi vahele?<br />

Võib-olla oli tal<br />

õnnetus?<br />

See veel puuduks!<br />

Sealt nad tulevadki,nagu kutsutud<br />

Mis juhtus?<br />

Me leppisime kokku,<br />

me kohtume kell 14.<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk


Ich habe schlechtes Gewissen.<br />

Aber meine Schuld ist es nicht.<br />

Heinrich schlug vor<br />

eine Ausstellung<br />

für Kinderzeichnungen<br />

zu besichtigen.<br />

Ich lehnte ab,<br />

er ließ nicht locker<br />

und ich ließ mich überreden.<br />

Ich habe die Annonce gesehen<br />

und die Gelegenheit genutzt.<br />

Kinder sind richtige Maler.<br />

Hier ist ein Katalog.<br />

Schauen Sie mal!<br />

Sie sehen die Welt<br />

mit ihren Augen.<br />

Sie malen farbenreich<br />

und fantasievoll.<br />

Entzückend!<br />

Das hier ist wohl<br />

ein Selbstporträt?<br />

Sehr realistisch dargestellt.<br />

Das hier ist etwas Abstraktes.<br />

Das ist mir ein Rätsel.<br />

Lassen Sie mich mal sehen!<br />

Ich glaube,<br />

es ist etwas Kosmisches.<br />

Einfälle haben die Kinder!<br />

Eigenartige Maltechnik.<br />

Gekonnt,muß ich zugeben.<br />

Aber liebe Freunde,<br />

auf der Tagesordnung<br />

ist unser Abendprogramm.<br />

Der Besuch in der Oper<br />

fällt vorläufig aus.<br />

Spielplanänderung<br />

Im "Estonia".<br />

Dafür kann ich Ihnen<br />

folgendes anbieten:<br />

Im "Estonia"<br />

wird heute "Schwanensee" gegeben.<br />

Sie können das Ballett<br />

interessanter Besetzung erleben.<br />

Im Konzertsaal wird<br />

die neunte Sinfonie von Beethoven<br />

6 - 3<br />

Mul on halb südametunnistus.<br />

Aga minu süü see ei ole.<br />

Heinrich tegi ettepaneku,<br />

minna vaatama<br />

lastejoonistuste<br />

näitust.<br />

Ma ütlesin ära,<br />

tema ei jätnud järele<br />

ja ma lasin endale augu pähe rääkida.<br />

Ma nägin kuulutust<br />

ja kasutasin juhust.<br />

Lapsed on tõelised kunstnikud.<br />

Siin on kataloog.<br />

Vaadake vaid!<br />

Nad näevad maailma<br />

oma silmadega.<br />

Nad maalivad värvirikkalt<br />

ja fantaasiaküllaselt.<br />

Vaimustav!<br />

See siin on küll<br />

autoportree.<br />

Väga realistlikult kujutatud.<br />

See siin on midagi abstraktset.<br />

See on mulle mõistatus.<br />

Laske mind vaadata!<br />

Ma usun,<br />

see on midagi kosmilist.<br />

On aga lastel ideed!<br />

Omapärane maalitehnika.<br />

Oskusega tehtud, peab tunnistama.<br />

Aga kallid sõbrad,<br />

päevakorras<br />

meie õhtune programm.<br />

Külaskäik ooperisse<br />

jääb esialgu ära.<br />

Mängukava muutmine<br />

"Estonias"<br />

See-eest pakun teile<br />

järgmist:<br />

"Estonias" on täna<br />

"Luikede järv".<br />

Te võite balletti<br />

huvitavas koosseisus näha.<br />

Kontsertsaalis mängitakse<br />

Beethoveni 9. sümfooniat<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk


und das erste Klavierkonzert<br />

gespielt.<br />

In der Stadthalle<br />

ist ein buntes Programm.<br />

Es wirken<br />

Schlagersänger und Artisten mit.<br />

Im Puppentheater<br />

ist eine Erstaufführung.<br />

Wer die Wahl hat,<br />

hat die Qual.<br />

Für mich steht fest,<br />

ich gehe ins Ballett.<br />

Das kommt bei mir<br />

nicht in Frage.<br />

Ausgeschlossen.<br />

Das Puppentheater<br />

ist das Richtige für mich.<br />

Und wie steht es mit Eintrittskarten?<br />

Ich habe die Eintrittskarten bestellt.<br />

Sie sollen sie<br />

vor Beginn abholen.<br />

Wann beginnt die Vorstellung?<br />

Normalerweise um 7.<br />

Und das ist extra für Sie.<br />

Ich habe meine Beziehungen<br />

spielen lassen.<br />

Ich danke Ihnen sehr.<br />

Ich möchte auch mitkommen.<br />

Es tut mir furchtbar leid,<br />

aber es gibt nur eine Karte.<br />

Ach, lassen Sie<br />

das meine Sorge sein<br />

Vielleicht hat jemand<br />

eine Karte übrig.<br />

Versuchen Sie.<br />

Wir trennen uns jetzt.<br />

Sie brauchen Zeit.<br />

Ja, es gibt noch viel zu tun.<br />

Ich muß zum Friseur<br />

und in die Reinigung,<br />

mein schwarzes Kleid abholen.<br />

Ich will es anziehen<br />

und eine Perlenkette dazu.<br />

Das richtige für so einen Anlaß.<br />

Ich habe keinen schwarzen Anzug,<br />

6 - 4<br />

ja esimest klaverikonterti.<br />

Linnahallis<br />

on segaeeskava.<br />

Kaasa teevad<br />

estraadilauljad ja artistid.<br />

Nukuteatris<br />

on esietendus.<br />

Kellel on valik,<br />

sellel tuleb piinelda.<br />

Mina olen kindel,<br />

mina lähen balletti vaatama.<br />

Minu puhul<br />

ei tule se kõne alla.<br />

Välistatud.<br />

Nukuteater<br />

on kõige õigem minu jaoks.<br />

Ja kuidas on piletitega?<br />

Ma tellisin piletid ära.<br />

Te peate need<br />

enne algust ära tooma.<br />

Millal algab etendus?<br />

Tavaliselt kell 7.<br />

Ja see on ekstra teile.<br />

Ma kasutasin<br />

oma sidemeid.<br />

Ma tänan teid väga.<br />

Ma tahaksin ka kaasa tulla.<br />

Mul on hirmus kahju,<br />

aga on ainult üks pilet.<br />

Ah, jätke see<br />

minu mureks.<br />

Võib-olla on kellelgi<br />

pilet üle.<br />

Proovige.<br />

Me läheme nüüd laiali.<br />

Teil on aega vaja.<br />

Ja, palju on veel teha.<br />

Ma pean juuksurisse minema<br />

ja keemilisest puhastusest<br />

oma musta kleidi ära tooma.<br />

Ma tahan selle selga panna<br />

ja sinna juurde pärlid.<br />

Sellisel puhul on see kõige õigem.<br />

Mul ei ole musta ülikonda,<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk


kein weißes Hemd<br />

und keine Krawatte.<br />

Fürs Theater trägt man bei uns<br />

nicht unbedingt schwarz.<br />

Sie sehen auch<br />

im Blazer gut aus.<br />

Darauf kommt es nicht an.<br />

Hauptsache,<br />

Sie sind guter Stimmung.<br />

Viel Vergnügen!<br />

Ich drücke den Daumen,<br />

daß es klappt mit der Karte.<br />

6 - 5<br />

valget särki<br />

ega lipsu.<br />

Meil ei kanta teatris<br />

tingimata musta.<br />

Te näete ka<br />

pintsakus hea välja.<br />

Asi pole mitte selles,<br />

Peaasi, et<br />

te olete heas meeleolus.<br />

Meeldivaid elamusi!<br />

Ma hoian pöialt,<br />

et kõik piletiga hästi läheks.<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk


6 - 6<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk<br />

die Unterhaltung, -en jutuajamine, 6<br />

sich unterhalten über + A juttu rääkima<br />

das Gespräch, -e (sprechen) über+A Vestlus (beim Rektor)<br />

wundlaufen, ie, h.au katki käima (jooksma)<br />

die Wunde-en haav<br />

hinkommen, a isto kohale, sihtpunkti jõudma<br />

fallen, der Fall, „-e langema, kukkuma;juhtum, Wasserfall – juga, kosk<br />

Unfall – õnnetus,Einfall – mõte, idee, mõttesähvatus, Anfall – rünakk, atakk;Durchfall - kõhulahtisus<br />

Rückfall – haiguse tagasitulek;<br />

keinesfalls – mitte mingil juhul; jedenfalls – igal juhul, auf keinen Fall – mitte mingil juhul<br />

auf jeden Fall – igal juhul etc, etc<br />

die Ahnung, -en aim (dus); keine blasse Ahnung – pole õrna aimugi<br />

ahnen aimama<br />

zeitgenössisch kaasaegne<br />

der Zeitgenosse, -n kaasaegne (inimene<br />

die Zeitgenössin,-nen<br />

gewaltig vägev, vägevalt<br />

die Gewalt - vägivald<br />

die Gewalttat, -en kuritegu<br />

genügen piisama<br />

die Vorstellung-en ettekujutus<br />

esitlemine<br />

etendus<br />

sich anschliessen, o h.o +DAT liituma<br />

der Anschluss - „ümberistumine , edasi saamine „ „ühinemine“<br />

die angewandte Kunst tarbekunst<br />

das Kunsgewerbe tarbekunst<br />

die Sammlung,-en kogu, kollektsioon<br />

verzeihen / vergeben andeks andma<br />

die Verzeihung,-en andestus<br />

die Lücke,-n lünk<br />

auslernen ära õppima<br />

die Leistung,-en saavutus, õppeedukus<br />

leisten (Was kannst du leisten?)ˇˇ saavutama, tegema<br />

der Wille,-n tahe<br />

wollen, ich will tahtma<br />

geschehen, a ist –e juhtuma<br />

die Geschichte, -n lugu, ajalugu<br />

gern geschehen „pole tänu väärt“<br />

warten auf +A ootama<br />

satt kõht on täis (ich bin satt), ich habe es satt - kõrini<br />

sich wundern imestama<br />

bewundern imetlema<br />

die Art,-en viis, liik, moodus<br />

artig korralik , viisakas<br />

gemein alatu<br />

unerhört ennekuulmatu<br />

anständig korralik (anständiger Bürger)<br />

sich benehmen, a h. o käituma<br />

hässlich inetu, inetult<br />

sich ärgern vihastama<br />

verärgert vihane; AGA erregt –erutatud (sich erregen)<br />

sich bessern ennast parandama<br />

dazwischenkommen vahele tulema<br />

wie gerufen nagu kutsutud<br />

passieren juhtuma vt „geschehen“<br />

sich ausmachen maha panema, kokku leppima<br />

sich verabreden (die Verabredung) kokku leppma<br />

einen Termin haben kokkulepet omama<br />

abmachen vt 3.tekst (abgemacht) maha panema, kokku leppima


6 - 7<br />

das Gewissen,- südametunnistus<br />

schlechtes Gewissen – halb, must südametunnistus<br />

die Gewissensbissen südametunnistuspiinad<br />

beissen, i h. i hammustama<br />

ein bisschen veidike<br />

die Schuld-en süü<br />

sich entschuldigen vor +-D vabandama („süüd ära võtma“)<br />

die Zeichnung,-en joonistus<br />

zeichnen joonistama<br />

ablehnen tõrjuma, ära ütlema<br />

locker lõtv, ka: lahe<br />

die Lockerung,-en lõdvestus<br />

überreden auku pähe rääkima<br />

überlegen kaalutlema<br />

überholen ületama<br />

die Annonce-n / die Anzeige,-en kuulutus<br />

die Gelegenheit,-en võimalus<br />

das Katalog,-e<br />

die Möglichkeit,-en võimalus<br />

entzückend eriti erutav, sarmikas<br />

darstellen / die Darstellung kujutama (kunstis)<br />

das Rätsel- mõistatus<br />

gekonnt (können) oskusega tehtud, võimekalt<br />

ausfallen, ie,ist.a ära jääma, välja langema<br />

vorläufig esialgu<br />

die Änderung,-en muutmine, muudatus<br />

Fogendes, das Folgende järgnev<br />

folgen +D järgnema<br />

die Besetzung,-en koosseis teatris, okupeerimine<br />

die Besatzung,-en meeskond laeval, okupatsioon<br />

die Sinfonie,-n<br />

das Konzert,-e<br />

mitwirken kaasa tegema, kaasa lööma<br />

die Aufführung,-en lavastus, etendus<br />

die Erstaufführung.-en esietendus<br />

die Wahl,-en valik, valimine (wählen)<br />

die Qual,-en piin (quelen – piinama)<br />

feststehen für+A kindel kellelegi olema<br />

die Festung-en kindlus<br />

das Festland kontinent<br />

ausgeschlossen välistatud<br />

ausschliessen, o h.o välistama<br />

die Eintrittskarte,-n Ticket<br />

abholen järele minema, ära tooma, vastu minema<br />

normalerweise tavaliselt<br />

die Beziehung,-en suhe<br />

übrighaben üle olema<br />

sich trennen lahku minema<br />

die Reinigung-en (keemiline) puhastus<br />

anziehen, umziehen,ausziehen o h. o riidesse panema, ümber riietume, paljaks võtma<br />

der Anlass-„e põhjus<br />

das Hemd,-en särk<br />

die Krawatte,-n meeste lips<br />

der Blazer,- pintsak, jakk<br />

auf A ankommen (darauf kommt es nicht an) sõltuma<br />

abhängen von + D (es hängt davon ab) sõltuma<br />

die Stimmung-en meeleolu<br />

viel Vergnügen! viel Spass! meeldivat elamust, ole mõnus<br />

den Daumen drücken pöialt hoidma (suruma)<br />

klappen / stimmen klappima<br />

Sechste Lektion<br />

Kuues õppetükk


7 - 1<br />

Siebente Lektion. Seitsmes õppetükk.<br />

AUSFLUG.AM ABEND. VÄLJASÕIT. ÕHTUL.<br />

Welche Jahreszeit haben Sie<br />

besonders gern?<br />

Ich glaube den Frühling.<br />

Im März ist bei uns schon<br />

richtig Frühling.<br />

Die Bäume und Sträuche<br />

werden grün.<br />

Alles blüht auf.<br />

Es duftet so herrlich.<br />

Im Mai steht die Natur<br />

in voller Pracht.<br />

"Im wunderschönen Monat Mai,<br />

als alle Vögel sangen.<br />

Da hab ich ihr gestanden<br />

mein Sehnen und Verlangen."<br />

So heißt es bei Heine?<br />

Ja, ja, eben.<br />

Und die Frühlingsmüdigkeit?<br />

Und das schlechte Wetter<br />

im April?<br />

"April, April, er weiß nicht<br />

was er will."<br />

Nein, das ist nicht für mich.<br />

Ich habe den Sommer gern.<br />

Im Juli oder im August<br />

habe ich gewöhnlich Urlaub.<br />

Voriges Jahr waren wir<br />

an der Ostsee.<br />

Zuerst zelteten wir am Strand,<br />

dann waren wir<br />

in einem Ferienheim.<br />

Wir haben die Zeit<br />

gut verbracht.<br />

Der Sommer ist für mich zu heiß.<br />

Ich ertrage die Hitze nicht.<br />

Ich fahre auf Urlaub im Winter.<br />

Gewöhnlich ins Gebirge,<br />

Schlitten fahren, rodeln,<br />

Schlittschuh laufen,<br />

Schie fahren.<br />

Sind Sie ein guter Schieläufer?<br />

Das gerade nicht,<br />

Milline aastaeg<br />

meeldib teile kõige enam?<br />

Ma arvan, et kevad.<br />

Märtsis on meil<br />

juba tõeline kevad.<br />

Puud ja põõsad<br />

lähevad roheliseks.<br />

Kõik puhkeb õide.<br />

Lõhnab toredalt.<br />

Mais on loodus<br />

täies hiilguses.<br />

"Imekaunis maikuus<br />

kui kõik linnud laulsid,<br />

siis tunnistasin ma temale<br />

kõik oma igatsused ja soovid".<br />

Nii on Heinel?<br />

ja, ja , just.<br />

Ja kevadväsimus?<br />

Ja halb ilm<br />

aprillis?<br />

"Aprill, aprill, see ei tea,<br />

mida ta tahab"<br />

Ei, see ei ole minu jaoks.<br />

Mulle meeldib suvi.<br />

Juulis või augustis<br />

on mul tavaliselt puhkus.<br />

Eelmisel aastal olime me<br />

Läänemere ääres.<br />

Alguses me telkisime rannal,<br />

siis olime<br />

puhkekodus.<br />

me veetsime aega<br />

hästi.<br />

Suvi on minu jaoks liiga kuum.<br />

Ma ei talu kuumust.<br />

Mina sõidan puhkusele talvel.<br />

Tavaliselt mägedesse,<br />

saaniga sõitma, kelgutama<br />

uisutama,<br />

suusatama.<br />

Kas te olete hea suusataja?<br />

Seda just mitte,<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


aber Übung macht den Meister.<br />

Ich möchte mal auch<br />

den estnischen Winter erleben.<br />

Er soll ja<br />

ganz schön kalt sein?<br />

Sie sollten sich einen Pelzmantel,<br />

eine Pelzmütze<br />

und Filzstiefel besorgen.<br />

Das Richtige<br />

bei 30 Grad unter Null.<br />

Du meine Güte!<br />

Für mich ist der Herbst<br />

am schönsten.<br />

Ja, goldener Herbst,<br />

die stillen Tage<br />

im Altweibersommer...<br />

Es ist angenehm frisch<br />

und kühl.<br />

Da komme ich in Schwung.<br />

Ich empfinde Unternehmungslust.<br />

Auch bei trübem Wetter<br />

im Spätherbst?<br />

Wenn es regnet?<br />

Da läßt es sich gut arbeiten.<br />

Oder man macht es sich<br />

zu Hause gemütlich.<br />

Man sitzt<br />

bei einer Flasche Rotwein<br />

und draußen regnet es in Strömen.<br />

Gerade wie wir es jetzt tun.<br />

Und wie wäre es<br />

mit einer Landpartie<br />

übers Wochenende?<br />

Wir haben es immer<br />

wieder aufgeschoben.<br />

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.<br />

Wir müssen auch<br />

die Umgebung kennenlernen.<br />

Wenn das Wetter gut wäre,<br />

würde ich gern ins Freie fahren.<br />

Aber bei dem Wetter!Ohne mich!<br />

Die Wettervorhersage ist günstig.<br />

Es wird sonnig und warm.<br />

Tageshöchsttemperaturen / Mindesttemp.<br />

etwa 25 Grad.<br />

7 - 2<br />

aga harjutamine teeb meistriks.<br />

Ma tahaksin kord ka<br />

eesti talve läbi elada.<br />

See peaks<br />

siin üsna külm olema?<br />

Te peaksite endale muretsema<br />

kasuka, karvamütsi<br />

ja viltsaapad.<br />

See on kõige õigem,<br />

kui on 30 kraadi alla nulli.<br />

Helde taevas!<br />

Minu jaoks on sügis<br />

kõige ilusam.<br />

Ja, kuldne sügis,<br />

vaiksed päevad<br />

vananaistesuvel...<br />

On meeldivalt värske<br />

ja jahe.<br />

Siis saan ma hoo sisse.<br />

Ma tunnen teotahet..<br />

Ka sünge ilmaga<br />

hilissügisel?<br />

Kui sajab?<br />

Siis on hea töötada.<br />

Või tehakse endale kodus<br />

mõnus äraolemine.<br />

Istutakse<br />

punaveini pudeli juures<br />

ja väljas sajab nagu oavarrest.<br />

Täpselt nagu me praegu teeme.<br />

Ja kuidas oleks<br />

maalesõiduga<br />

nädalalõpus?<br />

Me oleme seda ikka ja jälle<br />

edasilükanud.<br />

Edasilükkamine ei tähenda tühistamist.<br />

Me peame ka<br />

ümbrust tundma õppima.<br />

Kui ilm oleks hea,<br />

sõidaksin ma meeleldi linnast<br />

välja. Aga sellise ilmaga!<br />

Ilma minuta! Ilmaprognoos on soodne.<br />

Läheb päikseliseks ja soojaks.<br />

Maksimaalne temperatuur<br />

/ minimaalt. on umbes 25 kraadi.<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


Auf die Meteorologen<br />

ist kein Verlaß.<br />

Warum müssen wir schwarz sehen?<br />

Meinetwegen.<br />

Ich bin kein Spielverderber.<br />

Aber wo soll es hingehen?<br />

Wir müssen<br />

unser Reiseziel bestimmen.<br />

Es soll<br />

ein stilles Plätzchen sein.<br />

Ich stelle es mir so vor:<br />

wir liegen im Gras<br />

am Ufer eines Flusses<br />

oder eines Sees.<br />

Die Sonne scheint.<br />

Der Himmel ist blau.<br />

Keine einzige Wolke am Himmel.<br />

Es duftet nach Blumen und Heu.<br />

Haben Sie aber eine Phantasie!<br />

An Ihnen ist ein Dichter<br />

verlorengegangen.<br />

Ich würde gern<br />

im Walde spazierengehen:<br />

Beeren pflücken,<br />

Pilze suchen.<br />

Ich würde gern<br />

etwas besichtigen,<br />

eine Festung,<br />

ein Schloß oder so.<br />

Ich kenne einen Ort.<br />

Wir können das Angenehme<br />

mit dem Nützlichen verbinden.<br />

Wir fahren nach Klooga.<br />

Wie kommen wir hin?<br />

Mit der Bahn oder mit dem Bus.<br />

Wann fährt der Zug?<br />

Am besten,<br />

wir fahren mit dem Zug 8.30<br />

In einer Stunde<br />

sind wir an Ort und Stelle.<br />

Ich fahre mit dem Wagen<br />

und nehme die Damen mit.<br />

Und jetzt ran ans Packen!<br />

Bitte, denken Sie<br />

an Ihr Badezeug!<br />

7 - 3<br />

Meteorolooge<br />

ei saa usaldada.<br />

Miks me peaksime asju süngelt nägema?<br />

Minugipärast.<br />

Ma ei ole mängurikkuja.<br />

Aga kuhu me läheme?<br />

Me peame<br />

määrama kindlaks oma reisisihi.<br />

See peab olema vaikne<br />

kohakene.<br />

Ma kujutan seda ette nii:<br />

me lamame rohus,<br />

kas jõe<br />

või järve kaldal.<br />

Päike paistab.<br />

Taevas on sinine.<br />

Taevas ei ole ühtegi pilve.<br />

Lõhnab lillede ja heina järele.<br />

On teil aga fantaasia!<br />

Teis on kaduma läinud<br />

luuletaja.<br />

Mina jalutaksin meeleldi<br />

metsas:<br />

korjaksin marju,<br />

otsiksin seeni.<br />

Mina vaataksin meeleldi midagi,<br />

kindlust, lossi<br />

või midagi niisugust.<br />

Ma tean ühte kohta.<br />

Me võime ühendada<br />

meeldiva kasulikuga.<br />

Me sõidame Kloogale.<br />

Kuidas me sinna läheme?<br />

Rongiga või bussiga.<br />

Millal läheb rong?<br />

Kõige parem,<br />

me sõidame 8.30 rongiga.<br />

Tunni aja pärast<br />

oleme kohal.<br />

Mina sõidan autoga<br />

ja vötan daamid kaasa.<br />

Ja nüüd pakkima!<br />

Palun, mõelge oma ujumisriietele.<br />

(Ärge unustage)<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


Soll ich die Luftmatratze mitnehmen?<br />

Ja, wir können sie<br />

gut gebrauchen.<br />

Und meinen CD-Player?<br />

Das gerade nicht.<br />

Das können wir entbehren.<br />

Denken Sie an Ihre Kameras.<br />

Es gibt bestimmt schöne Motive.<br />

Und nehmen Sie doch<br />

etwas Warmes mit,<br />

ein paar wolle Sachen,<br />

Schals, Jacken, Pullover und so.<br />

Am Abend kann es kühl sein.<br />

Wir drücken den Daumen,<br />

daß das Wetter gut ist.<br />

AM MORGEN<br />

Sind Sie fertig?<br />

Schon längst fix und fertig.<br />

Es kann losgehen.<br />

Wo bleibt Hans?<br />

Er läßt sagen,<br />

er fährt nicht mit.<br />

Er hat Kopfschmerzen<br />

und vielleicht auch Fieber.<br />

Das nenne ich Pech haben.<br />

Wer kümmert sich um ihn?<br />

Keine Sorge,<br />

es findet sich eine gute Seele.<br />

Wo ist unser Wagen?<br />

Ich habe ihn da drüben geparkt.<br />

Nehmen wir die Kiste auch mit?<br />

Ja, bitte, fassen Sie an!<br />

Passen Sie auf!<br />

Lassen Sie sie nicht fallen.<br />

Da ist Glas drin.<br />

Vorsicht ist die Mutter<br />

der Porzellankiste.<br />

Alles eingepackt?<br />

Darf ich Ihnen<br />

in den Wagen helfen?<br />

Los! Wir fahren ab!<br />

Ein Glück,<br />

daß wir rausgefahren sind.2<br />

7 - 4<br />

Kas ma pean oma õhkmadratsi<br />

kaasa võtma? Ja, me saame seda<br />

suurepäraselt kasutada.<br />

Ja minu CD-pleier?<br />

Seda just mitte.<br />

Seda küll ei ole vaja / (vältigem seda)<br />

Ärge unustage oma kaameraid!<br />

Seal on kindlasti ilusaid mo-<br />

tiive. Ja võtke siiski<br />

midagi sooja kaasa,<br />

mõni villane asi,<br />

sall, jakk, või pullover.<br />

Õhtul võib jahe olla.<br />

Hoiame pöialt,<br />

et ilm oleks hea.<br />

HOMMIKUL<br />

Kas te olete valmis?<br />

Juba ammu valmis.<br />

Võib minema hakata.<br />

Kuhu jääb Hans?<br />

Ta laseb ütelda,<br />

et ta ei sõida kaasa.<br />

Tal on peavalu<br />

ja võib-olla ka palavik.<br />

Ei vedanud!<br />

Kes tema eest hoolitseb?<br />

Ei mingit muret!<br />

Leidub üks hea hing.<br />

Kus on meie auto?<br />

Ma parkisin ta seal vastas.<br />

Kas me võtame kasti ka kaasa?<br />

Ja, palun, võtke kinni!<br />

Olge tähelepanelik!<br />

Ärge laske kukkuda!<br />

Seal on klaas sees.<br />

Ettevaatus on portselankasti<br />

ema. ???<br />

Kas kõik on pakitud?<br />

Kas ma tohin teid<br />

autosse aidata?<br />

Läki! Me sõidame minema!<br />

Milline õnn,<br />

et me ära sõidame.<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


Wälder, Felder, Dörfer...<br />

Es ist eine Augenweide.<br />

Warum halten wir an?<br />

Was ist los?<br />

Wir haben eine Panne.<br />

Ich sagte doch,<br />

der Fahrer soll nicht gestört werden.<br />

Mal sehen, was das ist,<br />

Soll ich Ihnen helfen?<br />

Wenn Sie etwas<br />

von der Technik verstehen.<br />

Ich glaube schon.<br />

Ich fürchte,die Bremse versagt<br />

Probieren wir es mal so.<br />

Geht es?<br />

Na, bitte.<br />

Keine Angst,<br />

wir können ruhig weiterfahren.<br />

7 - 5<br />

Metsad, põllud, külad...<br />

See on rõõm silmale.<br />

Miks me kinni pidasime?<br />

Mis on lahti?<br />

Meil on avarii.<br />

Ma ütlesin ju,<br />

et juhti ei tohi segada.<br />

Vaatame, mis see on.<br />

Kas ma pean teid aitama?<br />

Kui te tehnikast<br />

midagi taipate.<br />

Ma usun, et küll.<br />

Ma kardan, et pidur ütles üles.<br />

Proovime korraks nii.<br />

Kas läheb?<br />

Noh, palun.<br />

Ärge kartke,<br />

me võime rahulikult edasi sõita.<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


7 - 6<br />

der Ausflug,-„e väljasõit<br />

die Jahreszeit,-en aastaaeg<br />

der Frühling,-e kevad<br />

der Sommer,- suvi<br />

der Herbst,-e sügis<br />

der Winter,- talv<br />

der Baum,-„e puu<br />

der Strauch,-„er põõsas<br />

aufblühen õide minema<br />

es duftet nach+D lõhnab (hästi)<br />

es riecht nach+D lõhnab (neutraalselt)<br />

es stinkt nach+D haiseb<br />

die Pracht hiilgus<br />

prächtig lummav, hiilgav<br />

in voller Pracht täies hiilguses<br />

gestehen ,a h. a üles tunnistama (vt ka 6.Text) offen gestanden<br />

sich sehnen igatsema<br />

die Sehnsucht,“-e igatsus („otsib nägemist“)<br />

suchen süchtig sõltuv<br />

der, die Süchtige narkomaan, sõltlane nikotinsüchtig<br />

verlangen das Verlangen ihaldama, ihalus<br />

bei Heine nii on Heinel<br />

die Frühlingmüdigkeit,-en kevadväsimus<br />

gern haben meeldima<br />

lieb haben meeldima (rohkem)<br />

gefallen meeldima<br />

<strong>mögen</strong> meelsima<br />

gewöhnlich (normalerweise)(wohnen) tavaliselt<br />

die Gewohnheit,-en (wohnen) harjumus<br />

sich gewöhnen an A (wohnen) harjuma<br />

der Urlaub,-e puhkus (palgaline<br />

die Erholung,-en puhkus (mõnus olemine)<br />

die Ferien (Pl) alati – koolivaheaeg, ka: puhkus (palgaline),<br />

die Ostsee, n das Baltische Meer <strong>Eesti</strong>s: die Westsee<br />

zelten, das Zelt,-e telkima, telk<br />

der Strand,-„e rand<br />

die Küste,-n rannik<br />

der See-n (der Peipussee) järv, Peipsi järv<br />

das Ferienheim,-e puhkekodu<br />

das Heim kodu<br />

die Heimat kodumaa<br />

das Studentenheim ühikas<br />

das Kinderheim lastekodu<br />

das Altersheim vanadekodu<br />

das Zuhause ka. kodu<br />

die Zeit verbringen, brachte,h. gebracht aega veetma<br />

ertragen, u,h.a taluma<br />

vertragen välja kannatama (inimest, situatsiooni)<br />

die Hitze,-n kuumus<br />

das Gebirge,-n mäestik<br />

der Berg,-e mägi<br />

Schlitten fahren saaniga sõitma<br />

rodeln kelgutama<br />

Schlittschuh fahren uisutama<br />

Schie fahren suusatama<br />

der Schieläufer,- suusataja<br />

der Pelzmantel,-„ kasukas<br />

der Pelz,-e karusnahk ka: kasukas<br />

die Haut,-„e (inim)nahk<br />

der Stiefel,- saabas<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


7 - 7<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.<br />

der Filzstiefel,- viltsaabas<br />

besorgen muretsema, hankima<br />

du meine Güte! „appikene!“<br />

der Altweibersommer,- vananaistesuvi<br />

kühl jahe<br />

der Schwung hoog, „vunk“<br />

in Schwung kommen hoogu sisse saama<br />

empfinden, a h. u tundma (sisemiselt) tunnetama<br />

die Empfindung,-en (sisemine ) tunne<br />

fühlen / spüren tundma (aistinguline)<br />

kennen , kannte h. gekannt tundma (inimest)<br />

die Unternehmungslust teotahe<br />

trüb sünge<br />

gemütlich mõnus, mõnna ,ka inimene on gemütlich<br />

die Flasche,-n pudel<br />

in Strömen ojadena, jõena, palju<br />

der Strom,-„e jõgi, elekter, elektrivool, Stroomi rand<br />

der Fluss,-„e ka: jõgi<br />

fliessen, o ist o voolama<br />

die Landpartie,-n aufs Land fahren; ins Grüne fahren-väljasõit maale<br />

aufschieben, o .h.o edasi lükkama<br />

der Schieber,- lükand.. e.k. ka siiber<br />

aufheben, o h. o tühistama, „üles tõstma“<br />

die Umgebung,-en ümbruskond, ümbrus<br />

ins Freie, ins Grüne maale, „grüünesse“<br />

die Wettervorhersage,-n, die Prognose,-n<br />

günstig soodne, soodsalt<br />

sonnig päikselin<br />

die Höchsttemperaturen maksimaalne t.<br />

die Mindesttemperaturen minimaalne t.<br />

etwa ca, ungefähr umbes<br />

Verlass auf A usaldus<br />

sich verlassen auf+A usaldama<br />

schwarz sehen mustades värvides nägema<br />

der Spielverderber,- mängurikkuja<br />

verderben, a h. o rikkuma, hukka ajama<br />

das Ziel,-e eesmärk<br />

das Reiseziel,-e reisisiht<br />

das Plätzchen,- kohake<br />

das Gras,-„er rohi<br />

das Ufer,- kallas<br />

der Himmel,- taevas<br />

die Wolke-n pilv<br />

bewölkt pilves<br />

das Heu,- hein<br />

verlorengehen an +D kaduma minema kelles? milles<br />

die Beere,-n mari<br />

der Bär,-en karu<br />

das Bier,-e õlu<br />

pflücken korjama: Blumen, Beeren, Pilze<br />

die Festung,-en kindlus<br />

für mich steht fest kindel<br />

aber: das Fest pidu<br />

das Angenehme meeldiv (asi)<br />

das Nützliche kasulik (asi)...........e.k. „nuts“ nagu raha või kasu<br />

die Bahn-en raudtee (rong) die Autobahn<br />

an Ort und Stelle sein kohal olema<br />

ran ans Packen! pakkima! pakkimise (kallale)<br />

ran= daran


7 - 8<br />

das Zeug,-e Badezeug asi<br />

das Ding,-e asi (was ist das für ein Ding? 1.Text)<br />

die Sachen,-n asi<br />

der Gegenstand,-„e asi (ese)<br />

gebrauchen tarvitama, kasutama<br />

der Gebrauchtwagen pruugitud auto<br />

entbehren vältima, läbi ajama ilma.....<br />

die Wolle villane<br />

wolle Sachen villased asjad<br />

der Schal,-s sall<br />

der Pullover,- pullover<br />

fix und fertig (täitsa) valmis<br />

losgehen algama,“lahti“ minema<br />

der Schmerz,-en valu (alati mitmuses Kopfschmerzen)<br />

das Fieber palavik<br />

nennen, nannte h. genannt nimetama, kutsuma (der Name)<br />

sich kümmern um+A hoolitsema kellegi eest<br />

die Kummer,-n (Liebeskummer) mure, armuvalu<br />

die Sorge,-n mure (ich war in Sorge um dich 4.Text)<br />

die Seele, n hing<br />

die Kiste,-n kast (papist)<br />

die Schachtel,-n karp (šokolaad), sahtel laual<br />

der Kasten,-„ kast (tugevast materjalist)<br />

anfassen kinni haarama<br />

aufpassen tähele panema, „peale passima“<br />

der Wald,-„er mets<br />

das Feld,-er põld<br />

das Dorf,“er küla<br />

abfahren, u ist a die Abfahrt,-en ära sõitma, ärasõit<br />

ankommen, a h.o die Ankunft,-„e saabuma, saabumine <strong>NB</strong>! wo? in Berlin<br />

die Auskunft,“e informatsioon<br />

die Augenweide rõõm silmale<br />

die Panne,-n rike, avarii<br />

die Pfanne,-n pann<br />

die Bremse,-n pidur, ka: parm<br />

die Bremse versagt pidur ütleb üles, ka: ära ütlema millestki<br />

Ich habe meinem Freund versagt ütlesin ei....., ütlesin ära<br />

die Angst,-„e hirm<br />

Siebente Lektion.<br />

Seitsmes õppetükk.


8 - 1<br />

Achte Lektion. Kaheksas õppetükk.<br />

HANS IM UNGLÜCK. HANS ÕNNETUSES.<br />

Wie geht es? Wie steht es?<br />

Ich fühle mich unwohl.<br />

Sind es keine Zahnschmerzen<br />

im Herzen?<br />

Ach wo! Das nicht.<br />

Ich glaube,<br />

ich habe mich erkältet.<br />

Soll ich den Arzt rufen?<br />

Wegen Erkältung? Nicht nötig.<br />

Vorsicht ist besser<br />

als Nachsicht.<br />

Am besten,<br />

Sie gehen gleich ins Bett.<br />

Ich werde<br />

bei der Poliklinik anrufen.<br />

Der Arzt kommt sofort.<br />

Das ist ein sehr guter Internist.<br />

Eine Kapazität.<br />

Was kann ich für Sie tun?<br />

Möchten Sie vielleicht<br />

fernsehen?<br />

Was gibt es im Fernsehen?<br />

Hier ist das Fernsehprogramm.<br />

Der wievielte ist heute?<br />

Im ersten Kanal<br />

eine Musiksendung,<br />

im zweiten Kanal<br />

ein Fußballspiel,<br />

direkte Übertragung aus Berlin.<br />

Das wäre was für mich.<br />

Soll ich einschalten?<br />

Ja, bitte, aber nicht so laut.<br />

Ist es gut so?<br />

Das Bild ist nicht scharf genug.<br />

Das ist wohl die Ansagerin?<br />

Was ist los? Der Ton ist weg.<br />

Liegt es vielleicht<br />

an der Antenne?<br />

Ich weiß nicht Bescheid.<br />

Jetzt ist es wieder in Ordnung.<br />

Was hat sie eben gesagt?<br />

Es waren technische Störungen.<br />

Kuidas läheb?<br />

Ma tunnen ennast halvasti<br />

Kas see pole mitte hambavalu<br />

südames.<br />

Ah, mis te! Seda mitte.<br />

Ma usun,<br />

ma olen külmetunud.<br />

Kas ma pean arsti kutsuma?<br />

Külmetuse pärast? Pole vajalik.<br />

Ettevaatus on parem,<br />

kui pärastine tarkus.<br />

Kõige parem,<br />

te lähete kohe voodisse.<br />

Ma helistan<br />

polikliinikusse.<br />

Arst tuleb otsekohe.<br />

See on üks väga hea terapeut.<br />

Võimas tüüp.<br />

Mida ma saan teie jaoks teha?<br />

Võib-olla tahaksite<br />

televiisorit vaadata?<br />

Mis televiisorist tuleb?<br />

Siin on TV-programm.<br />

Mitmes täna on?<br />

Esimesel kanalil<br />

on muusikasaade,<br />

teisel kanalil<br />

on jalgpall,<br />

otseülekanne Berliinist.<br />

See oleks midagi minu jaoks.<br />

Kas ma pean sisselülitama?<br />

Ja, palun, aga mitte nii valjult.<br />

Kas nii on hästi?<br />

Pilt ei ole küllalt terav.<br />

See on küll teadustaja.<br />

Mis on lahti? Heli ei ole.<br />

Võib-olla asi on antennis?<br />

Ma ei tea (ei jaga asja).<br />

Nüüd on jälle korras.<br />

Mida ta just ütles?<br />

Need olid tehnilised häired.<br />

Achte Lektion.<br />

Kaheksas õppetükk.


Wir bitten um Ihr Verständnis.<br />

Wir schalten um nach Berlin.<br />

Ich bin neugierig,<br />

wie das Spiel ausgeht.<br />

Voriges Mal haben wir<br />

mit 4 zu 1 gewonnen.<br />

Sieh mal an!<br />

Wir haben verloren.<br />

Sind Sie ein Fußballfan?<br />

Das nicht,<br />

aber ich gehe gern zum Sport.<br />

Es geht schon los!<br />

Und da kommt der Arzt.<br />

Guten Tag, Herr Doktor!<br />

Was fehlt Ihnen?<br />

Ich habe Schnupfen und Husten.<br />

Es tut mir auch in der Brust weh.<br />

Haben Sie die Temperatur gemessen?<br />

Ich bin gerade dabei.<br />

Hier ist das Termometer - 37,5.<br />

Lassen Sie mich<br />

Ihren Puls fühlen.<br />

Der Puls geht zu schnell.<br />

Machen Sie den Mund auf.<br />

Machen Sie<br />

den Oberkörper frei!<br />

Ich muß Sie abhorchen.<br />

Lassen Sie mich<br />

den Blutdruck messen<br />

Der Blutdruck ist normal.<br />

Hier sind drei Rezepte:<br />

Tabletten, Pillen, Tropfen.<br />

Ist es sehr schlimm?<br />

Sie sollten sich röntgen lassen.<br />

Sie sollten gesund leben.<br />

Keine Zigaretten, kein Alkochol,<br />

viel an die frische Luft gehen,<br />

Sport treiben.<br />

Es gibt 1000 Krankheiten<br />

und nur eine Gesundheit.<br />

Kommen Sie in die Sprechstunde.<br />

Auf Wiedersehen und gute Besserung!<br />

Was hat der Doktor gesagt?<br />

Ich soll mich<br />

untersuchen lassen.<br />

8 - 2<br />

Me palume vabandust.<br />

Me lülitame ümber Berliini.<br />

Ma olen uudishimulik,<br />

kuidas mäng lõpeb.<br />

Eelmisel korral me võitsime<br />

4 - 1.<br />

Näed sa!<br />

Me kaotasime.<br />

Kas te olete jalgpallifän?<br />

Seda mitte,<br />

aga ma vaatan meeleldi sporti.<br />

Läheb lahti!<br />

Ja tulebki arst.<br />

Tere päevast, härra doktor.<br />

Mis viga on?<br />

Mul on nohu ja köha.<br />

Rinnus on ka valus.<br />

Kas te temperatuuri mõõtsite?<br />

Ma just teen seda.<br />

Siin on kraadiklaas - 37,5.<br />

Lubage ma<br />

katsun teie pulssi.<br />

Puls on liiga kiire.<br />

Tehke suu lahti.<br />

Tehke<br />

ülakeha paljaks!<br />

Ma pean teid kuulama.<br />

Lubage mul<br />

vererõhku mõõta.<br />

Vererõhk on normaalne.<br />

Siin on kolm retsepti:<br />

tabletid, pillid, tilgad.<br />

Kas on väga halvasti?<br />

Te peaksite röntgeni tegema.<br />

Te peaksite tervelt elama.<br />

Ei sigarette ega alkoholi,<br />

palju värskes õhus olema,<br />

sporti tegema.<br />

On olemas 1000 haigust<br />

ja ainult üks tervis.<br />

Tulge kõnetundi (vastuvõtule).<br />

Nägemiseni ja head paranemist.<br />

Mida arst ütles?<br />

Ma pean end<br />

laskma läbi vaadata.<br />

Achte Lektion.<br />

Kaheksas õppetükk.


Vielleicht habe ich<br />

eine Lungenentzündung.<br />

Hören Sie auf mich.<br />

Etwas Spiritus...<br />

Zum Einnehmen?<br />

Nein, zum Einreiben.<br />

Und Senfpflaster.<br />

Ein gewährtes Mittel.<br />

Es wirkt Wunder!<br />

Heiße Milch mit Honig<br />

kann auch nicht schaden.<br />

Und Kopf hoch!<br />

Wir kriegen Sie schon<br />

auf die Beine.<br />

AM ABEND DESSELBEN TAGES<br />

Na, wie war der Ausflug?<br />

Danke, ausgezeichnet.<br />

Wir haben Glück gehabt:<br />

Herrliches Wetter,<br />

herrliche Landschaft.<br />

Wir gingen im Wald spazieren,<br />

badeten, ruderten,<br />

lagen in der Sonne.<br />

Sie sind<br />

ganz schön braungebrannt.<br />

Ja, wir haben uns gut erholt.<br />

Schade,<br />

daß Sie nicht dabei waren.<br />

Wir haben Sie vermißt.<br />

Warum laufen Sie da herum?<br />

Sie waren doch krank.<br />

Ja, das war ich am Vormittag.<br />

Da war auch ein Arzt bei mir.<br />

Er hat mir Medizin verschrieben<br />

und Bettruhe verordnet.<br />

War es Ihnen nicht langweilig?<br />

Ganz im Gegenteil.<br />

Ich bin in ein spannendes<br />

Abenteuer geraten.<br />

Ich hatte plötzlich Besuch.<br />

Ein reizendes junges Mädchen<br />

und zwei nette junge Männer.<br />

Ich wurde interviewt<br />

und gefilmt.<br />

Toll! Sie werden am Ende<br />

8 - 3<br />

Võib-olla on mul<br />

kopsupõletik.<br />

Kuulake mind.<br />

Veidi piiritust...<br />

Sissevõtmiseks?<br />

Ei, sissehõõrumiseks.<br />

Ja sinepiplaaster.<br />

Äraproovitud vahend.<br />

See mõjub nagu ime!<br />

Ka kuum piim meega<br />

ei tee paha.<br />

Ja pea püsti!<br />

Küll me teid<br />

jalule saame.<br />

SAMA PÄEVA ÕHTUL<br />

Noh, kuidas väljasõit oli?<br />

Tänan, suurepärane.<br />

Meil vedas:<br />

tore ilm,<br />

tore maastik.<br />

Me käisime metsas jalutamas,<br />

suplesime, sõudsime,<br />

võtsime päikest.<br />

Te olete<br />

ilusasti päevitanud.<br />

Ja, me puhkasime hästi.<br />

Kahju,<br />

et teie kaasas ei olnud.<br />

Me tundsime teist puudust.<br />

Miks te üleval olete? (ringi jooksete)<br />

Te olite ju haige.<br />

Ja, see oli ennelõunal.<br />

Minu juures käis ka arst.<br />

Ta kirjutas mulle rohtu välja<br />

ja käskis voodis olla.<br />

Kas teil igav ei olnud?<br />

Otse vastupidi.<br />

Ma sattusin<br />

põnevasse seiklusesse.<br />

Mulle tulid äkki külalised.<br />

Võluv, noor tüdruk<br />

ja kaks kena, noort meest.<br />

Mind intervjueeriti<br />

ja filmiti.<br />

Äge! Teist saab lõpuks<br />

Achte Lektion.<br />

Kaheksas õppetükk.


noch Filmstar!<br />

Ich wunderte mich.<br />

Dabei ging es<br />

um den Sport in Deutschland.<br />

Ich bin ziemlich beschlagen<br />

auf dem Gebiet,<br />

beantwortete alle Fragen<br />

und stellte meinerseits Fragen<br />

Wir aßen zusammen zu Mittag.<br />

Ich hatte das Gefühl,<br />

da stimmt etwas nicht.<br />

Bald stellte es sich heraus,<br />

sie hatten<br />

die Zimmer verwechselt.<br />

Sie wollten zum Herrn Hase,<br />

der Weltmeister im Radsport ist.<br />

Es war ein Mißverständnis.<br />

Aber ich habe davon profiziert.<br />

Und als ich am Nachmittag<br />

in mein Zimmer kam,<br />

war ich praktisch gesund.<br />

Die Krankheit war<br />

wie weggeblasen.<br />

Ich fühlte mich wie neugeboren.<br />

8 - 4<br />

veel filmitäht!<br />

Ma imestasin.<br />

Kusjuures asi puudutas<br />

sporti Saksamaal.<br />

Olen selle alaga<br />

võrdlemisi kursis,<br />

vastasin kõigile küsimustele<br />

ja esitasin omakorda küsimusi.<br />

Me sõime koos lõunat.<br />

Mul oli tunne,<br />

et miski ei klapi.<br />

Varsti selgus,<br />

nad olid<br />

toad ära vahetanud.<br />

Nad tahtsid härra Hase juurde,<br />

kes on maailmameister jalgratta-<br />

spordis. See oli arusaamatus.<br />

Aga ma lõikasin sellest kasu.<br />

Kui ma pärastlõunal<br />

oma tuppa jõudsin<br />

olin ma praktiliselt terve.<br />

Haigus<br />

oli nagu minema pühitud.<br />

Ma tundsin end nagu uuesti<br />

sündinud.<br />

Achte Lektion.<br />

Kaheksas õppetükk.


9 - 1<br />

Neunte Lektion. Üheksas õppetükk.<br />

EINKAUFSBUMMEL. SISSEOSTUDE TEGEMINE.<br />

Junge, Junge wie<br />

die Zeit vergeht!<br />

Die Zeit vergeht wie im Fluge.<br />

Unsere Reise geht zu Ende.<br />

Man muß im voraus<br />

an Geschenke denken.<br />

Ich möchte gerne etwas Hübsches<br />

für meine Frau und Kinder.<br />

Und zwar?<br />

Was soll es sein?<br />

Was zum Anziehen<br />

oder zum Andenken?<br />

Ich weiß selbst nicht recht.<br />

Eher zum Andenken.<br />

Wissen Sie was,<br />

wir machen zusammen<br />

einen Einkaufsbummel.<br />

Ich wollte auch einkaufen gehen.<br />

Schauen Sie,<br />

da sind schöne Pelze<br />

im Schaufenster.<br />

Fuchs, Nerz, Zobel, Biber.<br />

Gehen wir mal rein?<br />

Ach wo!<br />

Das ist bloß zum Angucken.<br />

Das kann ich mir nicht leisten.<br />

Und wie wäre es<br />

mit einer Pelzmütze?<br />

Sie können sie gut gebrauchen.<br />

Oh, das wäre was für mich.<br />

Mal fragen, ob es welche gibt.<br />

Sie sind wohl sehr gefragt.<br />

Gehen wir doch mal rein.<br />

Sie wünschen, bitte?<br />

Ich hätte gern eine Pelzmütze.<br />

Welche Größe?<br />

Größe achtundfünfzig.<br />

Hier, bitte.<br />

Darf ich mal anprobieren?<br />

Bitte, hier ist der Spiegel.<br />

An sich sehr gut.<br />

Es steht Ihnen gut.<br />

Oh, sa poiss,<br />

kuidas aeg lendab.<br />

Aeg läheb nagu lennul.<br />

Meie reis läheneb lõpule.<br />

Peab juba varakult<br />

kingitustele mõtlema.<br />

Ma tahaksin midagi ilusat<br />

oma naisele ja lastele.<br />

Ja see peaks olema?<br />

Mis see peaks olema?<br />

Kas midagi selgapanemiseks<br />

või mälestuseks?<br />

Õigupoolest ei tea ma seda isegi.<br />

Pigem mälestuseks.<br />

Teate mis,<br />

me läheme koos<br />

ostma. Ma tahtsin ise ka sisse-<br />

oste tegema minna.<br />

Vaadake,<br />

seal vaateaknal<br />

on ilusad karusnahad.<br />

Rebane, naarits, soobel, biiber.<br />

Kas astume sisse?<br />

Ah, mis te!<br />

See on ainult vaatamiseks.<br />

Seda ei saa mina endale lubada.<br />

Ja kuidas oleks<br />

ühe karusnahkse mütsiga?<br />

See kuluks teile ära.<br />

Oo, see oleks midagi minule.<br />

Küsime, kas neid on.<br />

Need on küll väga nõutavad.<br />

Läheme sisse.<br />

Palun, mida te soovite?<br />

Ma tahaksin meeleldi karvamütsi.<br />

Milline suurus?<br />

Suurus 58.<br />

Siin, palun.<br />

Kas ma tohin korraks proovida?<br />

Palun, siin on peegel.<br />

Iseenesest väga hea.<br />

See sobib teile.<br />

Neunte Lektion.<br />

Üheksas õppetükk.


Ein ganz bißchen zu klein.<br />

Kann ich, bitte<br />

eine größere haben?<br />

Das haben wir leider nicht.<br />

Ich gebe Ihnen eine andere.<br />

Vielleicht paßt die besser.<br />

Ja, die paßt ausgezeichnet.<br />

Ich nehme sie.<br />

Sie zahlen an der Kasse.<br />

Hier ist Ihr Kassenzettel.<br />

Ein guter Kauf,<br />

schön und preiswert.<br />

Da ist ein Geschäft<br />

für Geschenkartikel.<br />

Da finden wir schon<br />

was Passendes.<br />

Wenn nicht,<br />

dann gehen wir ins Warenhaus.<br />

So, wollen wir uns erst mal<br />

umsehen.<br />

Hier ist die Abteilung<br />

für Glas und Steingut,<br />

da drüben Lederwaren,<br />

im ersten Stock Strickwaren,<br />

Uhren, Schmuck und Souvenirs.<br />

Da gibt es<br />

schöne Kunstgewerbesachen.<br />

Wollen wir uns da<br />

was ansehen.<br />

Recht hübsche Dinge,<br />

muß ich Ihnen sagen.<br />

Die Lederschatulle da oben,<br />

ist sie nicht schön?<br />

Die möchte ich haben.<br />

Ich finde,<br />

sie ist sehr geschmackvoll<br />

und dazu<br />

eine estnische Spezialität.<br />

Noch ein Wunsch?<br />

Zeigen Sie mir,bitte,<br />

das Tuch da,<br />

mit Blumenmuster.<br />

In welcher Farbe?<br />

In Grün, bitte.<br />

Ich nehme es.<br />

9 - 2<br />

Veidike väike.<br />

Palun, kas ma saaksin<br />

ühe suurema?<br />

Kahjuks meil ei ole.<br />

Ma annan teile ühe teise.<br />

Võib-olla sobib see paremini.<br />

Ja, see sobib suurepäraselt.<br />

Ma võtan selle.<br />

Te maksate kassas.<br />

Siin on kassatshekk.<br />

Hea ost,<br />

ilus ja soodsa hinnaga.<br />

Seal on<br />

kingitustekauplus.<br />

Seal leiame me küll<br />

midagi sobivat.<br />

Kui ei,<br />

siis läheme kaubamajja.<br />

Nii, kõigepealt vaadakem<br />

korraks ringi.<br />

Siin on klaasi ja keraamika<br />

osakond,<br />

seal vastas on nahakaubad,<br />

esimesel korrusel on kootud asjad,<br />

kellad, ehted ja suveniirid.<br />

Seal on<br />

ilusat tarbekunsti.<br />

Vaatame neid seal.<br />

Üsna ilusad asjad,<br />

pean ma teile ütlema.<br />

See nahkkarp seal üleval,<br />

Eks ole see ilus?<br />

Seda ma tahaksin endale saada.<br />

Ma leian,<br />

see on väga maitsekas<br />

ja lisaks sellele<br />

eht eesti (asi).<br />

Kas te soovite veel midagi?<br />

Näidake mulle, palun<br />

seda rätti seal,<br />

lillemustriga.<br />

Mis värvi?<br />

Roheline, palun.<br />

Ma võtan selle.<br />

Neunte Lektion.<br />

Üheksas õppetükk.


Und ein paar Holzlöffel, bitte.<br />

Was macht das zusammen?<br />

Hier ist Ihr Kassenzettel<br />

und die Kasse ist da drüben.<br />

Nun sind meine Söhne dran.<br />

Was kommt für sie in Frage?<br />

Ich glaube, Spielzeug,<br />

Briefmarken,Abzeichen,<br />

Bilderbücher und Platten.<br />

Wir gehen in die Buchhandlung.<br />

Da finden wir bestimmt etwas.<br />

So, das hätten wir geschafft.<br />

Ich habe fast mein ganzes Geld<br />

ausgegeben.<br />

Nicht zu machen.<br />

Das Geld ist dazu da.<br />

Sie sind zu verschwenderisch.<br />

Meine Frau sagt immer,<br />

wenn ich Geld<br />

in die Finger bekomme,<br />

dann ist es aus.<br />

Aber Sie haben ja nichts gekauft?<br />

Ich muß eigentlich<br />

Lebensmittel einkaufen/kaufen.<br />

Ich muß in die Kaufhalle da.<br />

Darf ich Sie begleiten?<br />

Wenn Sie Lust haben.<br />

Erst mal einen Korb nehmen.<br />

Nun mal drei Pakete Milch.<br />

Nein, zwei genügen,<br />

ein habe ich schon zu Hause.<br />

Butter?<br />

Nein, ich habe noch welche.<br />

Äpfel, ja,<br />

die tun wir in eine Tüte.<br />

Jetzt kommt Quark und Sahne.<br />

Da sind Spirituosen.<br />

Ist der Wein gut?<br />

Er soll gut sein,<br />

aber mein Geschmack ist er nicht.<br />

Den Wein<br />

kann ich Ihnen empfehlen.<br />

Aber dafür<br />

reicht mein Geld nicht aus.<br />

Ich borge Ihnen gern.<br />

9 - 3<br />

Ja mõned puulusikad, palun.<br />

Mis see kokku teeb?<br />

Siin on teie kassatshekk<br />

ja kassa on seal vastas.<br />

Nüüd on minu poegade kord.<br />

Mis võiks nendele olla?<br />

Ma usun, et mänguasjad,<br />

kirjamargid, märgid,<br />

pildiraamatud ja plaadid.<br />

Me läheme raamatukauplusse.<br />

Sealt leiame me kindlasti midagi.<br />

So, see oleks meil nüüd tehtud.<br />

Ma kulutasin ära peaaegu<br />

kogu oma raha.<br />

Pole midagi teha.<br />

Raha selleks ongi.<br />

Te olete liiga raiskaja.<br />

Mu naine ütleb alati,<br />

kui ma kord raha<br />

näpuvahele saan,<br />

siis on see ka läbi.<br />

Aga teie ei ostnud midagi.<br />

Mina pean õigupoolest<br />

ostma toiduaineid.<br />

Ma pean minema sinna kaubahalli.<br />

Kas ma tohin teid saata?<br />

Kui teil tahtmist on.<br />

Kõigepealt tuleb korv võtta.<br />

Nüüd kolm pakki piima.<br />

Ei, kahest piisab,<br />

üks on mul kodus.<br />

Võid?<br />

Ei, mul on veel.<br />

Õunu,ja,<br />

need paneme paberikotti.<br />

Nüüd tuleb kohupiim ja koor.<br />

Siin on alkohol.<br />

Kas see vein on hea?<br />

See peaks hea olema,<br />

aga ta ei ole minu maitse.<br />

Seda veini<br />

võin ma teile soovitada.<br />

Aga selle jaoks<br />

ei jätku mul raha.<br />

Ma heameelega laenan teile.<br />

Neunte Lektion.<br />

Üheksas õppetükk.


Glauben Sie,<br />

es gibt keine Schwierigkeiten<br />

beim Zoll?<br />

Ach wo!<br />

Das brauchen Sie gar nicht<br />

zu verzollen.<br />

Das geht in Ordnung.<br />

Ich bedanke mich bei Ihnen<br />

recht herzlich.<br />

Die Zeit ist knapp.<br />

Es gibt noch viel zu tun.<br />

Auf Wiedersehen!<br />

Kommen Sie gut nach Hause!<br />

9 - 4<br />

Arvate,<br />

et mul tollis<br />

raskusi ei tule?<br />

Ah, mis te!<br />

Seda te ei tarvitse<br />

üldse tollida.<br />

Kõik läheb korda.<br />

Ma tänan teid<br />

südamest.<br />

Aega on napilt.<br />

Veel on palju teha.<br />

Nägemist!<br />

Jõudke hästi koju!<br />

Neunte Lektion.<br />

Üheksas õppetükk.


10 - 1<br />

Zehnte Lektion. Kümmes õppetükk.<br />

ABSCHIEDSFEIER. LAHKUMISPIDU.<br />

Schönen guten Abend,Karin!<br />

Servus, wohin des Weges?<br />

Ich muß noch zu Hans,<br />

Bloß für einen Augenblick.<br />

Wegen meiner Rede.<br />

Ach ja, Sie haben den Auftrag<br />

die Festansprache zu halten.<br />

Leider habe ich zugesagt.<br />

Lampenfieber?<br />

Und wie!<br />

Brauchen Sie Konsultation?<br />

Das nicht,<br />

es ist wegen des Zettels.<br />

Ich will den Text<br />

maschinenschreiben.<br />

Hans muß<br />

auf seinem Zimmer sein.<br />

Ich bin ihm eben begegnet.<br />

Fein sehen Sie aus.<br />

Danke für das Kompliment,<br />

Sie sind auch sehr schick.<br />

Ich fühle mich geschmeichelt.<br />

Gehen sie schon<br />

zur Abschiedsfeier?<br />

Ich hole Inge ab<br />

und wir gehen in das Restaurant.<br />

Die anderen sollen schon da sein.<br />

Hans und ich kommen nach.<br />

Sagen Sie dem Portier Bescheid.<br />

Beeilen Sie sich.<br />

IN HANSENS ZIMMER<br />

Herein!<br />

Hans, darf ich mal<br />

Ihre Schreibmaschine benutzen?<br />

Meine Schrift ist unleserlich.<br />

Nicht einmal ich kann sie entziffern.<br />

Muß es jetzt sein?<br />

Wozu der Aufwand?<br />

Es muß sein.<br />

Muß ist eine harte Nuß.<br />

Ihr Arbeitseifer ist zu beneiden.<br />

Sie tippen und ich<br />

ziehe mich inzwischen um.<br />

Tere õhtust, Karin!<br />

Servus, kuhu lähete?<br />

Ma pean Hansu juurde minema.<br />

Ainult silmapilguks.<br />

Oma kõne pärast.<br />

Ah ja, teil on ülesanne<br />

pidada pidukõne.<br />

Kahjuks ma nõustusin.<br />

Rambipalavik?<br />

Ja kuidas veel!<br />

Kas teil on vaja konsultatsiooni?<br />

Seda mitte,<br />

see on paberi (sedeli) pärast.<br />

Ma tahan teksti<br />

masinal kirjutada.<br />

Hans peaks<br />

oma toas olema.<br />

Ma just kohtasin teda.<br />

Te näete elegantne välja.<br />

Tänan komplimendi eest,<br />

Teie olete ka väga shikk.<br />

Ma tunnen ennast meelitatuna.<br />

Kas te lähete juba<br />

lahkumispeole?<br />

Ma lähen Ingele järele<br />

ja me läheme restorani.<br />

Teised peaksid juba seal olema.<br />

Hans ja mina tuleme järele.<br />

Öelge seda portjeele.<br />

Kiirutage!<br />

HANSU TOAS<br />

Sisse!<br />

Hans, kas ma tohin korraks<br />

teie masinat kasutada?<br />

Mu käekiri on mitteloetav.<br />

Isegi mina ei suuda seda deshif-<br />

reerida.Peab see just nüüd olema?<br />

Milleks see toredus?.<br />

Nii on vaja.<br />

On vaja - on kõva pähkel.<br />

Teie tööinnukus on kadestamis-<br />

väärt. Teie tipite ja mina<br />

riietun vahepeal ümber.<br />

Zehnte Lektion.<br />

Kümmes õppetükk.


So,das wäre es.<br />

Wir können gehen.<br />

Nur mal schnell überprüfen:<br />

Mein Taschentuch, mein Kamm,<br />

meine Brieftasche, mein Zettel.<br />

Auf alle Fälle,<br />

sicher ist sicher.<br />

IM KORRIDOR<br />

Wo sind Sie<br />

den ganzen Tag geblieben?<br />

Bei uns ging alles<br />

drunter und drüben.<br />

Abschiedsfeier.<br />

Alle bereiteten sich dazu vor.<br />

Ich habe einen Mann interviewt.<br />

Er ist stellvertretender Minister.<br />

Er führt Gespräche<br />

mit Vertretern des Ministeriums.<br />

Es geht um die Zusammenarbeit<br />

auf wissenschaftlichem Gebiet.<br />

Ein neuer Vertrag<br />

wird abgeschlossen.<br />

Dann war ich<br />

beim Empfang in der Botschaft.<br />

Als Pressemann<br />

kommt man überall hin.<br />

IM RESTAURANT<br />

Schönen guten Abend, Herrschaften!<br />

Alles beisammen?<br />

Schon längst.<br />

Hier sitzt es sich ganz nett.<br />

Das Restaurant hat Atmosphäre.<br />

Es geht lustig zu.<br />

Die Kapelle spielt.<br />

Es wird getanzt, gelacht<br />

und gesungen.<br />

Werden noch keine Witze erzählt?<br />

Ich bin gerade dabei.<br />

Zuerst mal eine Anekdote.<br />

Der große Dichter Hoffmann<br />

rief nach einer Künstlerfeier:<br />

"Herr Ober, bitte, bezahlen!"<br />

Er bekam die Rechnung.<br />

Da stand: 4 Flaschen Wein.<br />

"Ganz ausgeschlossen",<br />

10 - 2<br />

Nii, oleks nagu valmis.<br />

Me võime minna.<br />

Ainult korraks ruttu kontrollida:<br />

minu taskurätt, minu kamm,<br />

minu rahatasku, minu paber.<br />

Igaks juhuks,<br />

mis kindel, see kindel.<br />

KORIDORIS<br />

Kuhu te jäite<br />

terveks päevaks?<br />

Meil oli siin kõik<br />

läbisegi.<br />

Lahkumispidu.<br />

Kõik valmistusid selleks ette.<br />

Ma intervjueerisin üht meest.<br />

Ta on ministri asetäitja.<br />

Ta peab läbirääkimisi<br />

ministeeriumi esindajatega.<br />

Asi puudutab koostööd<br />

teadusalal.<br />

Sõlmitakse<br />

uus leping.<br />

Siis olin ma<br />

saatkonnas vastuvõtul.<br />

Ajakirjanikuna<br />

saab igale poole.<br />

RESTORANIS<br />

Tere õhtust, daamid ja härrad!<br />

Kas kõik on koos?<br />

Juba ammu.<br />

Siin on päris kena olla.<br />

Restoranil on hea atmosfäär.<br />

On lõbus.<br />

Orkester mängib.<br />

Tantsitakse, naerdakse<br />

ja lauldakse.<br />

Kas anekdoote veel ei räägita?<br />

Ma just teen seda.<br />

Kõigepealt üks anekdoot.<br />

Suur kirjanik Hoffmann<br />

hüüdis pärast ühte kunstipidu<br />

"Kelner, palun, aksta!"<br />

Ta sai arve.<br />

Seal seisis: 4 pudelit veini.<br />

"Välistatud",<br />

Zehnte Lektion.<br />

Kümmes õppetükk.


sagte Hoffmann.<br />

"In meinen Magen gehen nur 3"<br />

"Ganz recht", erwiderte der Ober.<br />

"Deshalb ist Ihnen die vierte<br />

schon in den Kopf gestiegen".<br />

Der Ober hatte Sinn für Humor.<br />

Er hat die Rechnung<br />

bezahlt bekommen.<br />

Und wenn das nicht<br />

die Wahrheit ist,<br />

dann ist es gut gelogen.<br />

Jetzt bin ich dran.<br />

Kennen Sie den?<br />

Ein Gast sagt zum Kellner:<br />

"Ich rede nicht gern viel,<br />

wenn ich so mache,<br />

dann kommen Sie".<br />

Der Kellner erwiderte:<br />

"Wir passen gut zusammen.<br />

Ich rede auch<br />

nicht gern viel.<br />

Wenn ich so mache,<br />

dann komme ich nicht".<br />

Es ist auch für uns Zeit<br />

den Kellner zu rufen.<br />

Hier ist die Speisekarte.<br />

Ich lese laut vor.<br />

Wir essen estnisch.<br />

Wir haben uns schon<br />

daran gewöhnt.<br />

Es gibt eine große Auswahl.<br />

Vorspeisen: Krautsalat...<br />

Halten Sie uns für Kaninchen?<br />

Krabbensalat, Kaviar,<br />

Forelle, Lachs..<br />

Das läßt sich hören.<br />

Jetzt Suppen: Hühnerbrühe,<br />

Nudelsuppe, Kohlsuppe.<br />

Was gibt es für Fischgerichte?<br />

Fisch in Teig.<br />

Und Fleischgerichte?<br />

Ich habe auf Braten Appetit.<br />

Nanu?<br />

Und Ihre schlanke Linie?<br />

Heute gönne ich es mir.<br />

10 - 3<br />

ütles Hoffmann.<br />

"Minu kõhtu läheb ainult 3".<br />

"Täitsa õige", vastas kelner.<br />

"Sellepärast ongi teile neljas<br />

juba pähe tõusnud".<br />

Kelneril oli huumorimeelt.<br />

Ta sai tasutud arve.<br />

Ja kui see pole tõsi,<br />

siis on see hästi valetatud.<br />

Nüüd on minu kord.<br />

Kas te seda teate?<br />

Kunde ütleb kelnerile:<br />

"Ma heameelega ei räägi palju,<br />

kui ma nii teen,<br />

siis tulge".<br />

Kelner vastas:<br />

"Me sobime hästi kokku,<br />

Mina ka ei räägi<br />

hea meelega palju.<br />

Kui ma nii teen,<br />

siis ma ei tule."<br />

Ka meil on aeg<br />

kutsuda kelner.<br />

Siin on menüü.<br />

Ma loen kõvasti ette.<br />

Me sööme eestipäraselt.<br />

Me oleme sellega<br />

juba harjunud.<br />

On suur valik.<br />

Eelroad: kapsasalat...<br />

Kas te peate meid küülikuteks?<br />

Krabisalat, kalamari,<br />

forell, lõhe..<br />

Seda on meeldiv kuulata.<br />

Nüüd supid: kanapuljong,<br />

nuudlisupp, kapsasupp.<br />

Milliseid kalatoite on?<br />

Kala taignas.<br />

Ja liharooge?<br />

Mul on isu prae järele.<br />

Hmm?<br />

Ja teie sale joon?<br />

Täna luban ma endale.<br />

Zehnte Lektion.<br />

Kümmes õppetükk.


Ausnahmsweise.<br />

Es gibt Kalbsbraten,<br />

junges Huhn, gebratene Pute.<br />

Großartig!<br />

Und als Nachspeise<br />

nehmen wir Eis.<br />

Einverstanden?<br />

Jetzt kommen Getränke.<br />

Es gibt spanische Weine,<br />

Portweine, Saft...<br />

Wie wäre es<br />

mit einem kräftigeren Schluck?<br />

Warum nicht!<br />

Und nun kommt<br />

der große Augenblick,<br />

Herr Kahle hat das Wort.<br />

Liebe Freunde!<br />

Gestatten Sie mir vor allem...<br />

Vor allem gestatten Sie mir...<br />

Ich bin ganz verwirrt.<br />

Mein Zettel ist da.<br />

aber, wo sind meine Brille?<br />

Ich muß<br />

aus dem Stegreif sprechen.<br />

Liebe Freunde!<br />

Gestatten Sie mir vor allem,<br />

unseren Gastgebern<br />

für den herzlichen Empfang<br />

zu danken.<br />

Wir haben Ihr Land<br />

kennen und liebengelernt.<br />

Wir nehmen schöne Erinnerungen<br />

mit nach Hause.<br />

Wir werden an die Reise<br />

oft zurückdenken.<br />

Wir nehmen von einander Abschied<br />

und bleiben gute Freunde.<br />

Wir kommen<br />

aus verschiedenen Ländern.<br />

Wir vertreten<br />

verschiedene Ansichten.<br />

Aber wir haben uns<br />

verständigen können.<br />

Darauf möchte ich trinken!<br />

Auf gute Kontakte!<br />

Auf unsere Freundschaft!<br />

10 - 4<br />

Erandkorras.<br />

On vasikapraad,<br />

broiler, praetud kalkun.<br />

Suurepärane!<br />

Ja järelroaks (magustoiduks)<br />

võtame me jäätist.<br />

Nõus?<br />

Nüüd tulevad joogid.<br />

On hispaania veine,<br />

portveine, mahla...<br />

Kuidas oleks<br />

ühe kõvema lonksuga?<br />

Miks ka mitte!<br />

Ja nüüd tuleb<br />

suur silmapilk,<br />

Sõna on härra Kahlel.<br />

Kallid sõbrad!<br />

Lubage mul eelkõige...<br />

Eelkõige lubage mul...<br />

Ma olen täitsa sassis.<br />

Mu paber on siin,<br />

aga kus on minu prillid?<br />

Ma pean<br />

ekspromt rääkima.<br />

Kallid sõbrad!<br />

Lubage mul eelkõige<br />

meie võõrustajaid<br />

südamliku vastuvõtu eest<br />

tänada.<br />

Me õppisime teie maad<br />

tundma ja armastama.<br />

Me võtame koju kaasa<br />

ilusad mälestused.<br />

Me mõtleme reisile<br />

sageli tagasi.<br />

Me jätame üksteisega hüvasti<br />

ja jääme headeks sõpradeks.<br />

Me tuleme<br />

erinevatest maadest.<br />

Me esindame<br />

erinevaid vaateid.<br />

Aga me<br />

mõistame üksteist.<br />

Selle peale ma tahaksin juua!<br />

Elagu head kontaktid!<br />

Elagu meie sõprus!<br />

Zehnte Lektion.<br />

Kümmes õppetükk.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!