TEICH ProdukT kaTalog 2013/2014 - UV-C and FILTER EQUIPMENT
TEICH ProdukT kaTalog 2013/2014 - UV-C and FILTER EQUIPMENT
TEICH ProdukT kaTalog 2013/2014 - UV-C and FILTER EQUIPMENT
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Produkt<br />
Katalog<br />
<strong>2013</strong>/<strong>2014</strong><br />
<strong>TEICH</strong><br />
member oF:
FIRMENPRÄSENTATION<br />
INHALTSVERZEICHNIS<br />
<strong>UV</strong>-C Entkeimung 04<br />
<strong>UV</strong>-C Produkte05-12<br />
<strong>UV</strong>-C Economy | MultiMax <strong>UV</strong>-C | <strong>UV</strong>-C Ultraflex 05<br />
<strong>UV</strong>-C Professional | <strong>UV</strong>-C TL+ | <strong>UV</strong>-C TL KOI Timer 06<br />
<strong>UV</strong>-C Budget Flex | <strong>UV</strong>-C Budget | <strong>UV</strong>-C Jumbo Tech 07<br />
<strong>UV</strong>-C Jumbo Timer | <strong>UV</strong>-C 130W Amalgam | <strong>UV</strong>-C Professional Ø110 08<br />
Tauch <strong>UV</strong>-C | <strong>UV</strong>-C Pro 09<br />
<strong>UV</strong>-C Pro Buster 10<br />
Master Blaster 11<br />
Ozon <strong>UV</strong>-C Redox Turbo 3<br />
LP | Ozon <strong>UV</strong>-C Redox Turbo 3<br />
HP 12<br />
Teichbedarf26-29<br />
Teichkörbe | Futterring | Eisfreihalter + Venturi 26<br />
Teichabdecknetz | Elektrodraht Reiherkit | Eco Switch 27<br />
Pond Dispense | Profi-Heater | Fish Feeder 28<br />
Anti Algen Kupfer Elektrolyseur | SMS Alert | Flow Switch 29<br />
Fischfutter31<br />
Teichsticks | Power Teichgranulat | Störfutter | Teichgranulat<br />
Koifutter | Sticks in 3 Farben | Süßwasser Garnelen | Süßwasser Garnelen,<br />
Rot | Seidenraupen 31<br />
Willkommen<br />
VGE B.V. spielt eine tragenden Rolle in der Entwicklung und Produktion von <strong>UV</strong>-C Ausstattung und Filtern. Mehr als dreißig<br />
Jahre Erfahrung resultieren in hoher Qualität und einer innovativen Produktpalette für Pool, Teich, Aquakultur und den<br />
industriellen Markt. VGE exportiert seine Produkte in über 70 Länder weltweit. Kunden sind Großhändler, Ketten und<br />
Einzelhändler. Innovation ist von höchster Wichtigkeit für VGE B.V.<br />
In unseren Büros und der Produktion in Son in den Niederl<strong>and</strong>en,<br />
produzieren wir Produkte von höchster Qualität und<br />
bieten unseren Kunden professionellen Service. Das Unternehmen<br />
hat seine eigene Produktentwicklungsabteilung , die<br />
regelmäßig neue, hochwertige Produkte entwickelt. Bestehende<br />
Produkte werden regelmäßig kontrolliert und wenn<br />
nötig verbessert.<br />
Die Artikel von VGE B.V. sind unter den Markennamen Bue<br />
Lagoon, Xclear und Aetaire bekannt. VGE startete 1982 unter<br />
dem Namen Van Gerven mit der Produktion von tiefgekühltem<br />
Futter für den Koi-und Fischmarkt. In mehr als 30 Jahren<br />
entwickelte sich die Firma zum Spezialist in <strong>UV</strong>-C Zubehör<br />
und Filtern für verschiedene Industrien und im Bereich Teich.<br />
Im Jahr 2012 wurde die Firma Van Gerven mit ihrer Schwester<br />
Firma Van Erp International, die sich zusammen auf die<br />
Herstellung von <strong>UV</strong>-C Zubehör für Schwimmbäder spezialisiert<br />
hatten, von der Sinvest Group übernommen. Anfang <strong>2013</strong><br />
fusionierten die beiden Betriebe und nannten sich fortan VGE<br />
B.V. Neben <strong>UV</strong>-C Ausstattung bieten wir innovative Produkte,<br />
die speziell auf den Teichmarkt abgestimmt sind. Innovatives<br />
Denken ist eine unserer Hauptstärken, die wir vorzugsweise in<br />
Zusammenarbeit mit unseren Kunden nutzen. In enger Kooperation<br />
finden wir Möglichkeiten, bezahlbare und hochwertige<br />
Produkte auf dem Markt anbieten zu können. Darüberhinaus<br />
sind Kunden, die unsere Produkte gern mit eigenem<br />
Label anbieten bei VGE B.V. an der richtigen Adresse. Viele<br />
Jahre Erfahrung resultieren in technisch ausgefeilten Produkten,<br />
die für verschiedene Betriebe rund um den Globus<br />
produziert werden. Mit dem Export unserer Produkte beauftragen<br />
wir Transportunternehmen, die weltweit tätig sind. Die<br />
Firma und Ihr Service Team arbeiten hart um guten Service<br />
und einen reibungslosen Ablauf der Bestellungen zu sichern.<br />
Wir freuen uns auf neue Großhändler weltweit, also zögern<br />
Sie nicht uns anzusprechen. Wir informieren Sie gern über<br />
Möglichkeiten und Preise.<br />
<strong>UV</strong>-C Lampen13<br />
Teichpumpen14-15<br />
Multipower Pumpen 5.000 - 8.000 | Multipower Pumpen 22.000 - 26.000 14<br />
Multipower ECO 15<br />
Teichfilter und Zubehör16-25<br />
Uferfilter | Undercover Filter mit Philips <strong>UV</strong>-C 16<br />
Biosteps | 3-Kammerfilter 17<br />
Budget 3-Kammerfilter | Connect Clear Modulares Filtersystem 18<br />
Biosieve | Profi Kleeblatt-Filter 19<br />
Pumpengespeister Siebbogenfilter | Schwerkraft Siebbogenfilter 20<br />
Beadfilter | Bypass für Beadfilter 21<br />
Fischbecken 600 Liter | Aufsatzfilter 220 Liter | Fischbecken 1100 Liter<br />
Filtermedien Beutel | Bio Bälle | Bioringe 22<br />
Tankdurchführung mit Gewinde | Tankdurchführung<br />
Bodenablauf und Bodenablauf mit Belüftung | Zugschieber 23<br />
2- und 3-Wege Zylinderhahn | Automatischer 2- & 3-Wege Zylinderhahn 24<br />
Dirty Harry Vorfilter | Statischer Mixer 25<br />
Wasserpflegemittel32<br />
Teichsalz | Aktivkohle | Jumbo Conditop Milchsäurebakterien<br />
Jumbo Conditop Bacto Gel 32<br />
Pond Support 33<br />
Allgemeine Lieferbedingungen 34<br />
Notizen35<br />
ES<br />
Edelstahl-Gehäuse:<br />
Eine Edelstahl-Innenseite sorgt für eine Reflexion der<br />
<strong>UV</strong>C-Strahlung und erhöht somit die Effizienz der<br />
Strahlung um bis zu 35%. Zusätzlich sorgt der Edelstahl<br />
für eine längere Lebensdauer des Gehäuses.<br />
ALU<br />
Aluminium Gehäuse und Innenausstattung<br />
Ein Aluminium Gehäuse oder eine Aluminium<br />
Schicht im Innern des Gerätes sorgt für die<br />
Reflektion des <strong>UV</strong> Lichtes und erhöht die<br />
Effektivität der Strahlung um bis zu 35%.<br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong>
<strong>UV</strong>-C Entkeimung<br />
<strong>UV</strong>-C Produkte<br />
<strong>UV</strong>-C-Beh<strong>and</strong>lung<br />
Vor über 100 Jahren haben deutsche Wissenschaftler entdeckt, dass die Oberfläche des See-Wassers<br />
steril war, wenn es dem Sonnenlicht ausgesetzt war. Die Untersuchungen führten zur Entdeckung von<br />
ultraviolettem Licht. Das Geheimnis liegt im elektromagnetischen Spektrum zwischen Röntgenstrahlen<br />
und sichtbarem Licht. Das Ultraviolette (<strong>UV</strong>) Licht hat viele positive Eigenschaften. <strong>UV</strong>-Licht ist in vier<br />
Hauptkategorien unterteilt, <strong>UV</strong>-A, <strong>UV</strong>- B, <strong>UV</strong>-C-und Vakuum-<strong>UV</strong>. Das <strong>UV</strong>-C-Spektrum (200 bis 280 Nanometer)<br />
ist der tödlichste Bereich von Wellenlängen für Mikroorganismen. Dieser Bereich ist, mit 254 Nanometer<br />
Wellenlänge als Spitze der Keimtötung bekannt. Das <strong>UV</strong>C-Licht hat die Fähigkeit, bleibende Schäden an<br />
einer Vielzahl von Mikroorganismen im Wasser zu verursachen. Bestimmte Arten von Mikroorganismen<br />
haben sich entwickelt und zum herkömmlichen Des infektionsverfahren wie Chlor angepasst.<br />
<strong>UV</strong>-C ECONOMY<br />
PL-Lampe<br />
Die Economy <strong>UV</strong>-C Einheiten sind unsere ersten Modelle für kleine<br />
Teiche innerhalb einer Spanne, die sehr preis freundlich ist. Diese<br />
<strong>UV</strong>-C-Einheiten halten Ihren Teich sauber und die Fische gesund.<br />
Das Teichwasser wird durch das <strong>UV</strong>-C Gerät gepumpt, wo es der<br />
<strong>UV</strong>-C Strahlung ausgesetzt ist, die durch eine spezielle Lampe<br />
produziert wird. Es stellt sicher, dass Bakterien und <strong>and</strong>ere<br />
Krankheitserreger keine Chance haben sich zu entwickeln. Auch<br />
Schwebealgen werden durch diese Strahlung zerstört und klares<br />
Teichwasser ist garantiert. Um optimale Leistung zu erreichen,<br />
sollte das <strong>UV</strong>-C Gerät 24 laufen, solange die Temperaturen nicht<br />
unter 8° Grad Celsius fallen. Diese Einheiten werden mit Schlauch<br />
Verbindungen 1“- 25/20/15mm geliefert.<br />
Die gezielten Mikroorganismen<br />
Jede Art von Mikroorganismen benötigt eine spezielle <strong>UV</strong>-C Strahlung auf den erfolgreichen Abschluss<br />
der Desinfektion. Die gezielten Mikroorganismen müssen direkt an der <strong>UV</strong>-C Strahlung entlang<br />
so dass die Strahlung in die Zellw<strong>and</strong> des Mikroorganismen durchdringt. Allerdings dauert es nur<br />
Sekunden für <strong>UV</strong>-C um die Strahlen auf den Wasserwegen für Mikroorganismen zu durchbrechen,<br />
die Zellw<strong>and</strong> der Mikroorganismen zu zerstören und deren DNA zu inaktivieren. Diese zerstört oft<br />
völlig den Organismus, oder beeinträchtigt zumindest ihre Fähigkeiten zur Fortpflanzung.<br />
<strong>UV</strong>-Lampe Lebensdauer<br />
TL-,PL- und T5 <strong>UV</strong>-C Lampen haben eine durchschnittliche Lebensdauer von 9000 Stunden<br />
(+/- 1 Jahr). Danach wird die Lampe nur noch mit weniger als 80% funktionieren, und die Stärke ist zu niedrig, um<br />
Algen und Bakterien zu vernichten. Amalgam Lampen haben eine Lebensdauer von 12000 Stunden (+/- 1,5 Jahre).<br />
<strong>UV</strong>-C-Vorteile:<br />
• <strong>UV</strong> ist wirksam gegen alle Mikroorganismen<br />
• Verbessert stark die Wasserqualität<br />
• Kristallklares Wasser und frische Luft<br />
• Keine chemische Nebenprodukte durch das <strong>UV</strong>-System<br />
• Vollautomatisch und kann nicht überdosiert werden<br />
• Geringere Kosten für Chemikalien, Energie und Wartung<br />
• <strong>UV</strong> ist eine ungefährliche, grüne Technologie<br />
Röntgen<br />
Strahlung<br />
Ultraviolett<br />
Sichtbares Licht<br />
Infrarot<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3100625 5W Economy 5 Watt PL-S 1100 Mikrowatt 2.500 L 1.500 L/h 1 Bar<br />
3100626 9W Economy 9 Watt PL-S 2300 Mikrowatt 7.000 L 3.000 L/h 1 Bar<br />
3100627 11W Economy 11 Watt PL-S 3400 Mikrowatt 10.000 L 5.000 L/h 1 Bar<br />
MultiMax <strong>UV</strong>-C<br />
PL-Lampe<br />
Die MultiMax Modelle sind an der Innenseite mit Aluminium<br />
beschichtet, was Abnutzung vorbeugt. Da das Aluminium<br />
die <strong>UV</strong>-Strahlung reflektiert, ist der <strong>UV</strong>-Effekt um 35 Prozent<br />
effektiver. Die MultiMax <strong>UV</strong>-C ist bei Süßwasserteichen und<br />
Süßwasser Aquarien einsetzbar. Der Trafo ist in das Gehäuse<br />
integriert. Diese Einheiten werden mit einer Philips <strong>UV</strong>-Lampe<br />
für beste Leistung und Schlauchverbindungen 32/25/20mm.<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3100501 5W MultiMax 5 Watt PL-S 1100 Mikrowatt 2.500 L 1.500 L/h 1 Bar<br />
3100511 9W MultiMax 9 Watt PL-S 2300 Mikrowatt 7.000 L 3.000 L/h 1 Bar<br />
3100521 11W MultiMax 11 Watt PL-S 3400 Mikrowatt 10.000 L 5.000 L/h 1 Bar<br />
ALU<br />
Wellenlänge (nm)<br />
<strong>UV</strong>-C ULTRAFLEX<br />
360º<br />
Ein Durchbruch in einfacher Installation! Man kann diese<br />
Lampe ganz einfach in Betrieb nehmen. Sie hat nur<br />
eine 90° Verbindung und einen geraden Anschluss, der<br />
einem Druckverlust vorbeugt. Man kann den Anschluss<br />
in jede Richtung biegen, also um 360°! Die Ultraflex ist<br />
mit einer PL Lampe mit 18 oder 36 Watt lieferbar.<br />
PL-Lampe<br />
ALU<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck.<br />
3100777 18W PL Ultraflex 18 Watt PL 4700 Mikrowatt 15.000 L 6.000 L/h 2 bar<br />
3100778 36W PL Ultraflex 36 Watt PL 10.900 Mikrowatt 35.000 L 10.000 L/h 2 bar<br />
4 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 5
<strong>UV</strong>-C Produkte<br />
<strong>UV</strong>-C Professional<br />
Die <strong>UV</strong>-C Professional ist mit einer originalen Philips PL Lampe<br />
im Inneren ausgestattet. Aus Edelstahl bestehend, garantiert sie<br />
maximale Leistung und Langlebigkeit. Da der Edelstahl die <strong>UV</strong><br />
Strahlung reflektiert, wird der <strong>UV</strong> Effekt um 35 Prozent erhöht.<br />
Die Einheiten haben einen elektronischen Transformator für<br />
zuverlässige Leistung. Die Professional-Serie haben 63mm PVC<br />
Verbindungen mit Adaptern bis zu 50mm/ 1 ½“-40/32/25 mm.<br />
<strong>UV</strong>-C BUDGET FLEX<br />
Wettbewerbsfähig im Preis sind diese T5 <strong>UV</strong>-C Einheiten mit<br />
einem Aluminium Gehäuse und 4 Verbindungen! Dank der<br />
flexiblen Anschlussstellen, ist die <strong>UV</strong>-C Budget Flex sehr einfach<br />
zu installieren. Lieferbar in 40 Watt und 75 Watt Ausführung.<br />
Versehen mit einem elektronischen Trafo für optimale Leistung.<br />
63mm PVC Anschlüsse inklusive Reduzierring zu 50mm/1<br />
½“ -40/32/25mm. Die Länge des Gerätes beträgt 85 cm.<br />
PL-Lampe<br />
T5-Lampe<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3100800 18W Professional 18 Watt PL-L 4700 Mikrowatt 15.000 L 6.000 L/h 2 Bar<br />
3100801 36W Professional 36 Watt PL-L 10900 Mikrowatt 35.000 L 10.000 L/h 2 Bar<br />
3100802 55W Professional 55 Watt PL-L 19400 Mikrowatt 55.000 L 15.000 L/h 2 Bar<br />
ES<br />
Möglichkeiten zur flexible Installation!<br />
ALU<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck.<br />
3300040 40W Budget Flex 40 Watt T5 15.000 Mikrowatt 40.000 L 20.000 L/h 2 bar<br />
3300041 75W Budget Flex 75 Watt T5 25.000 Mikrowatt 75.000 L 25.000 L/h 2 bar<br />
<strong>UV</strong>-C TL+<br />
Die TL+ ist aus Edelstahl gefertigt, um maximale<br />
Leistungsdauer sicherzustellen. Da der Edelstahl die <strong>UV</strong><br />
Strahlung reflektiert, wird der <strong>UV</strong> Effekt um 35% erhöht. Die<br />
TL+ Modelle sind von 10 bis 55 Watt erhältlich. Die Einheiten<br />
haben einen elektronischen Transformator für zuverlässige<br />
Leistung und beinhalten eine originale Philips Lampe.<br />
Schlauchverbindungen von 32/25/20 mm sind enthalten.<br />
<strong>UV</strong>-C BUDGET Tech<br />
Dieses <strong>UV</strong>-C Gerät wurde aus günstigen Komponenten<br />
entwickelt und in großer Quantität hergestellt. Das Resultat<br />
ist ein preisgünstiges <strong>UV</strong>-C Gerät. Das Edelstahlinnere<br />
reflektiert die <strong>UV</strong> Strahlung, was die Wirksamkeit bis<br />
zu 35% ansteigen lässt. Im Lieferumfang sind 63mm<br />
PVC Anschlüsse, inklusive Reduzierring zu 50 mm/1<br />
½” Innengewinde und Schlauchverbindungen1 ½”<br />
-40/32/25mm. Die Länge des Gerätes beträgt 85 cm.<br />
TL-Lampe<br />
ES<br />
T5-Lampe<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3201014 10 Watt TL+ 10 Watt TL 2500 Mikrowatt 5.000 L 3.000 L/h 2 Bar<br />
3201021 15 Watt TL+ 15 Watt TL 4600 Mikrowatt 10.000 L 5.000 L/h 2 Bar<br />
3201031 25 Watt TL+ 25 Watt TL 7000 Mikrowatt 20.000 L 8.000 L/h 2 Bar<br />
3201061 30 Watt TL+ 30 Watt TL 11.200 Mikrowatt 30.000 L 10.000 L/h 2 Bar<br />
3201071 55 Watt TL+ 55 Watt TL 16.500 Mikrowatt 55.000 L 10.000 L/h 2 Bar<br />
ES<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3300033 40W <strong>UV</strong>-C Budget Tech 40 Watt T5 15.000 Mikrowatt 40.000 L 20.000 L/h 2 Bar<br />
3300034 75W <strong>UV</strong>-C Budget Tech 75 Watt T5 25.000 Mikrowatt 75.000 L 25.000 L/h 2 Bar<br />
<strong>UV</strong>-C TL KOI TIMER<br />
TL-Lampe<br />
Diese <strong>UV</strong>-C Einheit beinhaltet einen integrierten Timer,<br />
der sehr genau die Laufzeit des Gerätes wiedergibt. Daher<br />
kann man genau verfolgen, wann die Lampe ersetzt werden<br />
muss. Das Gehäuse ist aus Edelstahl gefertigt, so besteht<br />
die Gefahr des Verschleißes nicht. Da der Edelstahl die <strong>UV</strong>-<br />
Strahlung reflektiert, steigt der <strong>UV</strong>-Effekt um 35 % an. 63mm<br />
PVC Anschlüsse mit Adaptern für 50mm/ 1 ½“ Innengewinde<br />
und Schlauchverbindungen 1 ½“ – 40/32 /25mm inklusive.<br />
ES<br />
<strong>UV</strong>-C JUMBO tech<br />
T5-Lampe<br />
Qualitativ sehr hohe, professionelle Teich <strong>UV</strong>-C Einheit mit T5<br />
Lampen Technologie. T5 Lampen besitzen eine höhere Intensität<br />
bezüglich der abzugebenen <strong>UV</strong>-C Leistung als die TL und PL<br />
Lampen, sowie eine bessere Leistung im Bereich Algen- und<br />
Bakterienvernichtung. Gefertigt aus Edelstahl für maximale<br />
Lebensdauer. Da der Edelstahl die <strong>UV</strong>-Strahlung reflektiert, steigt<br />
der <strong>UV</strong>-Effekt um 35 % an. Die Einheiten sind versehen mit einem<br />
elektronischen Trafo für optimale Leistung. Im Lieferumfang sind<br />
63mm PVC Anschlüsse, inklusive Reduzierring zu 50 mm/1 ½”<br />
Innengewinde und Schlauchverbindungen1 ½” -40/32/25mm.<br />
Dank dieses <strong>UV</strong>-C Gerätes wird Ihr Teichwasser innerhalb von 14<br />
Tagen kristallklar sein und Ihre Koi in einem Top-Zust<strong>and</strong>.<br />
Das Gerät ist 95 cm lang.<br />
ES<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3100813 30W TL KOI Timer 30 Watt TL 11.200 Mikrowatt 30.000 L 15.000 L/h 2 Bar<br />
3100814 55W TL KOI Timer 55 Watt TL 16.500 Mikrowatt 55.000 L 20.000 L/h 2 Bar<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3300003 40W Jumbo Tech 40 Watt Tech T5 15.000 Mikrowatt 40.000 L 20.000 L/h 2 Bar<br />
3300004 75W Jumbo Tech 75 Watt Tech T5 25.000 Mikrowatt 75.000 L 25.000 L/h 2 Bar<br />
6 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 7
<strong>UV</strong>-C Produkte<br />
<strong>UV</strong>-C Jumbo Timer Dispense<br />
T5 oder<br />
Amalgam Lampe<br />
Der <strong>UV</strong>-C Jumbo Timer ist ein einzigartiges Produkt auf<br />
dem Teich Markt: Er kombiniert eine effective T5 <strong>UV</strong>-C<br />
Einheit mit einer Dosierpumpe! Dies ist ein ideales System<br />
zum automatische Dosieren von Flüssigprodukten wie Anti<br />
Bakterien Lösungen und Wasserbeh<strong>and</strong>lungsprodukte.<br />
VorteilE:<br />
• Eingebauter elektronischer Trafo.<br />
• Integrierter, anpassbarer Stundenzähler für die <strong>UV</strong>-C Lampe.<br />
• Anzeige wenn die Lampe (nach 9000 Stunden) und die<br />
Dosierpumpe (nach 6000 Stunden) ersetzt werden muss.<br />
• Dosierung bis zu 60 ml/h, Dosierung wird<br />
stündlich separat angepasst.<br />
• Kontrollierbarer on/off Status pro Stunde für die <strong>UV</strong>-C Lampe.<br />
• Gefertigt aus Edelstahl.<br />
ES<br />
Tauch <strong>UV</strong>-C<br />
7201269<br />
T5-Lampe<br />
Absenkbare <strong>UV</strong>-C Lampen haben einen großen Vorteil<br />
gegenüber den herkömmlichen <strong>UV</strong>-C Einheiten: Keinen<br />
Druckverlust! Diese Lampen können in Filtertanks verwendet<br />
werden, so dass das Wasser ohne Widerst<strong>and</strong>/Druckverlust<br />
durchfließen kann. Achtung! Die Reichweite der <strong>UV</strong>-C Strahlung<br />
ist begrenzt (abhängig u.a. von der Klarheit des Wassers), so das<br />
nur ein Teil des Wassers, das an der Lampe vorbeiströmt<br />
bestrahlt wird. Der Benutzer selbst muss darauf achten , dass das<br />
Auge nicht der <strong>UV</strong>-Strahlung ausgesetzt wird! Benutzen Sie<br />
hierzu eine Schutzbrille und/oder einen Sicherheitsschalter, der<br />
automatisch ausgeschaltet wird, wenn Sie Zugang zur Lampe<br />
haben. Warnung! Stellen Sie sicher, dass die Lampe immer<br />
vollständig unter Wasser ist. Der Lampenfuß hat ø32mm , so dass<br />
man 32mm Rohrschellen benutzen kann, um die Lampe in einem<br />
Tank zu befestigen. Es gibt auch eine spezielle Halterung, mit der<br />
die Lampe direkt, zum Beispiel in den Filter, installiert werden<br />
kann (siehe Zeichnung).<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3300018 40W Timer 40 Watt T5 15.000 Mikrowatt 40.000 L 20.000 L/h 2 Bar<br />
3300019 75W Timer 75 Watt T5 25.000 Mikrowatt 75.000 L 25.000 L/h 2 Bar<br />
3100815 130W Timer 130 Watt Amalgam 50.000 Mikrowatt 130.000 L 30.000 L/h 2 Bar<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung<br />
3100834 40W Tauch <strong>UV</strong>-C 40 Watt T5 15.000 Mikrowatt<br />
3100806 75W Tauch <strong>UV</strong>-C 75 Watt T5 25.000 Mikrowatt<br />
<strong>UV</strong>-C 130W Amalgam<br />
mit flow switch<br />
Amalgam<br />
Lampe<br />
Amalgam Lampen sind nicht von Temperaturschwankungen im<br />
Wasser betroffen und erbringen eine konstant starke Strahlung<br />
von 50.000 Mikrowatt <strong>UV</strong>-C . Amalgam <strong>UV</strong>-C ist bekannt als<br />
stärkstes <strong>UV</strong> Licht , das auf dem Markt erhältlich ist. Xclear<br />
Amalgam <strong>UV</strong>-C Einheiten werden mit einem Durchflussschalter<br />
geliefert, mit dem man die Lampe ausschalten kann, wenn<br />
kein Wasser fließt. Hergestellt aus Edelstahl garantiert das<br />
Gerät höchste Lebensdauer. Da der Edelstahl die <strong>UV</strong>- Strahlen<br />
reflektiert , steigt der <strong>UV</strong>- Effekt um 35%. Diese Einheit besitzt<br />
einen elektronischen Trafo für zuverlässige Leistung.<br />
ES<br />
<strong>UV</strong>-C Pro<br />
Professionelle <strong>UV</strong>-C Einheit in Edelstahl 316L Gehäuse. Erhältlich in<br />
75 Watt T5 und 130 Watt Amalgam. Die Amalgam Version besitzt<br />
einen Durchflussschalter, der die Lampe ausschaltet, wenn nicht<br />
genügend Wasser fließt. Amalgam Lampen werden nicht durch<br />
Temperaturschwankungen im Wasser beeinflusst und erbringen<br />
eine konstant starke Strahlung von 50.000 Mikrowatt <strong>UV</strong>-C Leistung.<br />
Die Amalgam <strong>UV</strong>-C ist bekannt als das leistungsstärkste <strong>UV</strong>-C Licht<br />
auf dem <strong>UV</strong>-C Markt. Durch den eingebauten Timer kann man<br />
stundenweise die Lampe an/ausschalten und die genaue Stundenzahl<br />
der Laufzeit wird dokumentiert, um den Zeitpunkt des Auswechselns<br />
festzustellen. Länge: 100cm, ø 120mm. 2” Außengewinde.<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3100745 <strong>UV</strong>-C 130W Amalgam 130 Watt Amalgam 50.000 Mikrowatt 130.000 L 30.000 L/h 2 Bar<br />
<strong>UV</strong>-C Professional Ø110<br />
Die erste professionelle <strong>UV</strong>-C Einheit mit 110mm Verbindungen.<br />
Ideal für Schwerkraftsysteme und Pumpen mit niedrigem<br />
Druck, um soviel Druckverlust wie möglich zuvor zu kommen.<br />
<strong>UV</strong>-C mit einem Innengehäuse aus Edelstahl für mehr als<br />
35 % Leistung, gegeben durch die Reflektion. Erhältlich mit<br />
einer TL, T5 oder Amalgamlampe für optimale Funktion.<br />
T5 oder<br />
Amalgam Lampe<br />
TL, T5 oder<br />
Amalgam Lampe<br />
ES<br />
ES<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3100775 55W Professional 55 Watt TL 16.500 Mikrowatt 55.000 L 12.000 L/h 2 Bar<br />
3100776 75W Professional 75 Watt T5 25.000 Mikrowatt 75.000 L 20.000 L/h 2 Bar<br />
3100774 130W Professional 130 Watt Amalgam 50.000 Mikrowatt 130.000 L 40.000 L/h 2 Bar<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
3300020 75W Pro 75 Watt T5 25.000 Mikrowatt 75.000 L 20.000 L/h 5 Bar<br />
3300021 130W Pro 130 Watt Amalgam 50.000 Mikrowatt 130.000 L 40.000 L/h 5 Bar<br />
8 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 9
<strong>UV</strong>-C Produkte<br />
<strong>UV</strong>-C Pro Buster<br />
3 x Amalgam<br />
Lampe<br />
MASTER BLASTER<br />
1,80Mtr.<br />
VGE BV stellt ein neues, qualitativ hochwertiges <strong>UV</strong>-C<br />
Gerät vor: den Master Blaster. Der Master Blaster wurde<br />
entworfen um stark verschmutztes Wasser zu beh<strong>and</strong>eln. Er<br />
ist geeignet für städtische Trinkwasserbeh<strong>and</strong>lung und kann<br />
auch zur Produktion von ultra klarem Wasser, als Halbleiter<br />
und in der Pharma- und Kosmetik-Industrie verwendet<br />
werden. Andere Anwendungsgebiete sind: Swimming Pools,<br />
Nutzwasserbeh<strong>and</strong>lung und Wasserkultur. Der Reaktor besteht<br />
aus HDPE mit zwei angeflanschten Verbindungen. Diese<br />
Einheit nutzt Hochleistungs -325 Watt Niedrigdruck Amalgam<br />
<strong>UV</strong>-C Lampen, einen elektronbischen Trafo, eine Lampe, mit<br />
Kontrolllicht, ein Alarm Kontrollicht (zur Warnung bei Problemen<br />
wie Überhitzung), eine digitalen Lebensdaueranzeige für <strong>UV</strong><br />
Lampen und einen <strong>UV</strong> Sensor bei 254 nm. Alle elektronischen<br />
Komponenten werden in separatem Kontrollkasten geliefert<br />
(siehe Fotos). Bitte beachten Sie, dass es möglich ist, den<br />
Master Blaster individuellen Ansprüchen anzupassen; Mehr<br />
oder weniger Lampen; Lampen mit variierender Wattzahl.<br />
Eine Anpassung ist nach Absprache immer möglich!<br />
Vorteile und Neuerungen:<br />
• Hohe Qualität der Herstellung und hohe<br />
desinfizierende Leistung.<br />
• Der Gebrauch von Niedrigdruck Amalgam Lampen, um<br />
die gewünschte Leistung zu erhalten unabhängig von der<br />
Wassertemperatur (insbesondere bei kaltem Bergwasser).<br />
• Integrierter elektronischer Trafo garantiert eine<br />
maximale <strong>UV</strong> Leistung und integrierter Kontrolle.<br />
• Anpassung des Gerätes an eigene Ansprüche ist<br />
möglich (z.B. mehr Lampen, höhere Wattzahl).<br />
• Qualitativ hochwertige Lampen und<br />
Gehäuse für einen fairen Preis.<br />
Die <strong>UV</strong>-C Pro Buster hat 3 starke Philips 130 Watt <strong>UV</strong>-C<br />
Amalgam Lampen und kann in großen Teichen bis zu<br />
450.000l verwendet werden. Die <strong>UV</strong>-C Strahlung neutralisiert<br />
Bakterien (auch Legionella Bakterien), Viren und <strong>and</strong>ere<br />
primitive Organismen und verhindert Vermehrung. Die<br />
Pro Buster wird mit einem Durchflussschalter geliefert,<br />
der die Lampe ausschaltet, wenn nicht genügend Wasser<br />
durchfließt. Amalgam <strong>UV</strong>-C ist bekannt als stärkstes<br />
<strong>UV</strong>-Licht auf dem Markt! Die <strong>UV</strong>-C Pro Buster verfügt<br />
über einen eingebauten elektronischen Trafo mit hoher<br />
Frequenz. Dieser Trafo nimmt den aktuellen Durchfluss<br />
auf und schützt so die Lampe. Dieses Gerät beinhaltet<br />
auch einen integrierten Timer, der ständig die Stunden<br />
zählt, die das Gerät arbeitet. So kann man genau sehen,<br />
wann die Lampe ersetzt werden muss. Darüberhinaus<br />
sichert das Edelstahl 316l Innengehäuse eine Reflektion<br />
der <strong>UV</strong>- Strahlung, die die Effizienz um bis zu 35% erhöht.<br />
Verbindung: 3” Außengewinde. Länge 95<br />
cm. Durchmesser 15,8cm Gewicht: 30kg.<br />
Vorteile:<br />
• Eingebauter elektronischer Trafo um eine<br />
ausreichende Stromversorgung zu gewährleisten.<br />
• Bis zu 35% mehr <strong>UV</strong>-C Leistung, als Ergebnis der Reflektion.<br />
• 3 starke 130 Watt Amalgam Lampen.<br />
• Durchflussschalter, der die Lampe bei<br />
zu geringem Fluss ausschaltet.<br />
• Integrierter, regelbarer Timer für die <strong>UV</strong>-C Lampe.<br />
• Digitale Anzeige, wann die Lampe ersetzt werden muss.<br />
• Komplettes 316L Edelstahl Gehäuse.<br />
• Einfache Installation und Inst<strong>and</strong>haltung.<br />
Die Amalgam 150.000 Lampe ist unempfindlich gegen<br />
Schwankungen der Wassertemperatur und bewirkt eine<br />
konstante, starke Strahlung von 50.000 Mikrowatt <strong>UV</strong>-C<br />
Leistung. Amalgam <strong>UV</strong>-C gilt als das stärkste<br />
<strong>UV</strong>-C-Licht, das auf dem <strong>UV</strong>-C-Markt erhältlich ist.<br />
Art.Nr. Typ <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck.<br />
3100779 <strong>UV</strong>-C Pro Buster 3 x 130W Amalgam 3 x 50.000 Mikrowatt 450.000 L 40.000 L/h 5 bar<br />
ES<br />
Art.Nr.<br />
max. Durchfluss<br />
in m³/h<br />
Leistung in millijoules pro cm²,<br />
gemessen an der aktuellen<br />
Durchflussrate **<br />
<strong>UV</strong>-C lampe<br />
Höhe des<br />
Reaktors<br />
in mm<br />
Durchmesser<br />
des Reaktors<br />
in mm<br />
MB3X325 150 40 3 x 325W 1800 315<br />
MB6X325 300 40 6 x 325W 1800 315<br />
10 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 11
<strong>UV</strong>-C Produkte<br />
<strong>UV</strong>-C LAMPEN<br />
Ozon <strong>UV</strong>-C Redox Turbo 3<br />
Low Pressure<br />
Ozon <strong>UV</strong>-C Redox Turbo 3<br />
High Pressure<br />
Die ideale Einheit um Ozon-und <strong>UV</strong>-Technologie zu<br />
kombinieren! Die Einheit ist mit einer Luftpumpe, einer <strong>UV</strong>-C/<br />
Ozon Kombinationslampe und einem statischen Mischer<br />
ausgestattet. Die Lampe produziert ±4000h Ozon und<br />
±9000h <strong>UV</strong>-C Strahlung. Die Luftpumpe drückt die Luft an<br />
der Kombinationslampe vorbei. Dieser Vorgang produziert<br />
ca. 0,6 Gramm Ozon. Die mit Ozon aufgeladene Luft wird<br />
in dem statischen Mischer mit Wasser gemixt, wo dann der<br />
Oxidationsprozess stattfindet. Das mit Ozon vermischte Wasser<br />
wird dann wieder durch die Kombi-Lampe gepumpt, aber<br />
außerhalb des Quarzglases. Das Wasser wird der <strong>UV</strong>-Strahlung<br />
ausgesetzt (25.000 Mikrowatt <strong>UV</strong>-C Leistung), so dass fast der<br />
gesamte Algenbest<strong>and</strong>, Bakterien und Viren vernichtet werden.<br />
Die <strong>UV</strong>-C Strahlung vernichtet auch Ozonreste, wenn vorh<strong>and</strong>en.<br />
Das Gerät produziert 100% sicheres Ozon; im herausfließenden<br />
Wasser sind keine Restbestände von Ozon vorh<strong>and</strong>en. Der<br />
<strong>UV</strong>-C Redox Turbo 3<br />
erhöht die Kapazität von Teichfiltern und<br />
bereichert das Wasser mit Sauerstoff. Ein-Ausgang: 63 mm.<br />
Tipp: Die optimale Lebensdauer der T5 Lampe <strong>UV</strong>-C<br />
betreffend, ist +/- 9000 Stunden. Für den Teil, der das Ozon<br />
produziert, sind das ca. 4000 Stunden. Nach dieser Zeitspanne<br />
wird die Intensität schwächer. Wenn man die Lampe im<br />
März ersetzt, wird noch genügend Ozon für die gesamte<br />
Saison (März bis September)produziert, und so wird es noch<br />
ausreichend Ozonstrahlung für das ganze Jahr geben!<br />
Art.Nr. Typ Ozon <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max. Druck<br />
4800012 Redox Ozon LP 75 Watt 25.000 Mikrowatt 50.000 L 20.000 L/h 1 Bar<br />
Die ideale Einheit um Ozon-und <strong>UV</strong>-Technologie zu<br />
kombinieren! Dieses Gerät besteht aus einem Venturi System<br />
und einer <strong>UV</strong>-C/Ozon Kombinationslampe. Luft wird hinter<br />
der Kombinationslampe angesaugt, die ca. 0.6 Gramm<br />
Ozon produziert. Die mit Ozon aufgeladene Luft wird in das<br />
Venturi System eingeführt und mit Wasser vermischt. Das mit<br />
Ozon vermischte Wasser wird dann wieder durch die Kombi<br />
Lampe gepumpt, jedoch außerhalb des Quarzglases. Das<br />
Wasser wird der <strong>UV</strong>-Strahlung ausgesetzt (25.000 Mikrowatt<br />
<strong>UV</strong>-C Leistung), so dass fast der gesamte Algenbest<strong>and</strong>,<br />
Bakterien und Viren vernichtet werden. Die <strong>UV</strong>-C Strahlung<br />
vernichtet auch Ozonreste, wenn vorh<strong>and</strong>en. Das Gerät<br />
produziert 100% sicheres Ozon; im herausfließenden Wasser<br />
sind keine Restbestände von Ozon vorh<strong>and</strong>en. Der <strong>UV</strong>-C<br />
Redox Turbo 3<br />
erhöht die Kapazität von Teichfiltern und<br />
bereichert das Wasser mit Sauerstoff. Ein-Ausgang: 63 mm.<br />
Tipp: Die optimale Lebensdauer der T5 Lampe <strong>UV</strong>-C<br />
betreffend, ist +/- 9000 Stunden. Für den Teil, der das Ozon<br />
produziert, sind das ca. 4000 Stunden. Nach dieser Zeitspanne<br />
wird die Intensität schwächer. Wenn man die Lampe im<br />
März ersetzt, wird noch genügend Ozon für die gesamte<br />
Saison (März bis September)produziert, und so wird es noch<br />
ausreichend Ozonstrahlung für das ganze Jahr geben!<br />
Art.Nr. Typ Ozon <strong>UV</strong>-C Lampe <strong>UV</strong>-C Leistung Max. Teich Max. Durchfluss Max Druck<br />
4800013 Redox Ozone HP 75 Watt 25.000 Mikrowatt 50.000 L 25.000 L/h 3 Bar<br />
ES<br />
ES<br />
Für den professionellen Markt ist es auch möglich spezielle, qualitativ hohe Lampen mit höherer Wattzahl zu liefern.<br />
Beispielsweise Lampen mit 325 und 400 Watt. Bitte kontaktieren Sie uns unter +31 499 494226 oder per<br />
e-mail: info@vgebv.nl um genaue Preise und Lieferzeiten zu erfragen.<br />
Art.Nr.<br />
Art.Nr.<br />
Typ<br />
3903005 Philips PL-S Lampe 5 Watt<br />
3903009 Philips PL-S Lampe 7 Watt<br />
3903010 Philips PL-S Lampe 9 Watt<br />
3903020 Philips PL-S Lampe 11 Watt<br />
3903030 Philips PL-L Lampe 18 Watt<br />
3903033 Philips PL-L Lampe 24 Watt<br />
3903040 Philips PL-L Lampe 36 Watt<br />
3903050 Philips PL-L Lampe 55 Watt<br />
3903006 Xclear PL Lampe 5 watt<br />
3903011 Xclear PL Lampe 9 watt<br />
3903021 Xclear PL Lampe 11 watt<br />
3903034 Xclear PL Lampe 18 watt<br />
3903037 Xclear PL Lampe 24 watt<br />
3903045 Xclear PL Lampe 36 watt<br />
3903054 Xclear PL Lampe 55 watt<br />
Typ<br />
3101112 Quarzglas PL 5 Watt<br />
3101113 Quarzglas PL 9 Watt<br />
3101114 Quarzglas PL 11 Watt<br />
3101115 Quarzglas PL 18 Watt<br />
3101116 Quarzglas PL 36 Watt<br />
3101117 Quarzglas PL 55 Watt<br />
3101170 Quarzglas <strong>UV</strong>-C Jumbo 16 Watt<br />
3101171 Quarzglas <strong>UV</strong>-C Jumbo 40/75 Watt<br />
3101172 Quarzglas 130 Watt Amalgam<br />
3101175 Quarzglas <strong>UV</strong>-C Tech/Timer 40/75 Watt<br />
3902557 Quarzglas <strong>UV</strong>-C TL 10 Watt<br />
3902558 Quarzglas <strong>UV</strong>-C TL 15/25 Watt<br />
3902559 Quarzglas <strong>UV</strong>-C TL 30/55 Watt/Ozon<br />
3100837 Quarzglas Tauch <strong>UV</strong>-C 40/75/80 Watt<br />
Art.Nr.<br />
Typ<br />
3903004 Philips T<strong>UV</strong> 16T5 4P-SE 16 Watt<br />
3903566 Philips T<strong>UV</strong> 36T5 4P-SE 40 Watt<br />
3903579 Philips T<strong>UV</strong> 36T5 HO4P-SE 75 Watt<br />
3903567 Philips T<strong>UV</strong> 64T5 4P-SE 75 Watt (Länge 180cm)<br />
3903100 Philips T<strong>UV</strong> Lampe Amalgam 130 Watt<br />
3300009 LightTec T5 Tech Lampe/Flex Lampe 40 Watt<br />
3300010 LightTec T5 Tech Lampe/Flex Lampe 75 Watt<br />
3300036 LightTec T5 Tech für <strong>UV</strong>-C Budget Tech/Tauch <strong>UV</strong>C 40 Watt<br />
3300037 LightTec T5 Tech für <strong>UV</strong>-C Budget Tech/Tauch <strong>UV</strong>C 75 Watt<br />
4800033 LightTec Ozon <strong>UV</strong>-C Lampe 75 Watt<br />
3903556 Philips TL Lampe 4 Watt<br />
3903557 Philips TL Lampe 6 Watt<br />
3903558 Philips TL Lampe 8 Watt<br />
3903559 Philips TL Lampe 10 Watt<br />
3903563 Philips TL Lampe 11 Watt<br />
3903560 Philips TL Lampe 15 Watt<br />
3903574 Philips TL Lampe 16 Watt<br />
3903561 Philips TL Lampe 25 Watt<br />
3903564 Philips TL Lampe 30 Watt<br />
3903565 Philips TL Lampe 36 Watt<br />
3903562 Philips TL Lampe 55 Watt<br />
3903073 Xclear T5 Lampe 40 Watt<br />
3903074 Xclear T5 Lampe 75 Watt<br />
3903070 Xclear TL Lampe 25 Watt<br />
3903071 Xclear TL Lampe 30 Watt<br />
3903072 Xclear TL Lampe 55 Watt<br />
12 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 13
Teichpumpen<br />
Multipower Pumpen<br />
5.000 - 8.000<br />
Mit dieser Pumpe kann sowohl sauberes als auch verschmutztes<br />
Wasser befördert werden. Häufigste Anwendungsbereiche<br />
sind das Anlegen eines Bachlaufs oder Wasserfalls oder<br />
der Antrieb eines Filtersystems. Die Aufstellung kann<br />
im Wasser aber auch außerhalb erfolgen. Es ist jedoch<br />
immer darauf zu achten, dass der Einlassstutzen unter der<br />
Wasseroberfläche liegt. Die Multipower eignet sich auch<br />
für stark verschmutztes Wasser. Alle Verunreinigungen, die<br />
das Gehäuse passieren können, werden problemlos von<br />
der Pumpe bewältigt. Anschließend wird das Wasser durch<br />
die Schlauchtülle an der Gerätoberseite weitergeleitet.<br />
Ausgestattet mit Schlauchtüllen 25/32/40 mm und<br />
40 mm Klebekupplungen für Einlass/Auslass.<br />
H [m]<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
Forza 8.000<br />
Multipower ECO<br />
Mit der Multipower Eco können Sie selber den Energieverbrauch<br />
Ihrer Pumpe bestimmen. Über eine Kontroll-Einheit haben Sie die<br />
Möglichkeit den Verbrauch der Pumpe, und somit die Leistung,<br />
einzustellen. Im Display wird der tatsächliche Verbrauch in Watt<br />
angezeigt. Die Multipower Eco ist speziell entwickelt worden, um<br />
grosse Wassermengen bei einem geringen Gegendruck zu<br />
fördern. Es können aufgrund des großen Flügelrads auch<br />
entsprechend Schmutzpartikel bis zu 10 mm gefördert werden.<br />
Diese hohe Leistung in Kombination mit dem minimalen<br />
Energieverbrauch zeichnet diese Pumpe somit als sehr geeignet<br />
für Filtersysteme und Bachläufe mit geringem Höhenunterschied<br />
aus. Die Pumpe kann sowohl im Wasser, als auch trocken<br />
aufgestellt werden (Achtung; nicht selbstansaugend!). Dank der<br />
neuen ,,Brushless Motor Controller” verbraucht diese Pumpe ca.<br />
25 % weniger Energie als herkömmliche Pumpen in diesem<br />
Leistungsspektrum. Hinzu kommt die Möglichkeit der Regelung<br />
der Pumpe (und somit die Regelung des Verbrauchs) welche bei<br />
niedrigeren Leistungsbedarf (z.B. Winterzeit) für weitere<br />
Stromersparnisse sorgt. Ausgestattet mit Schlauchtüllen 25/32/40<br />
mm und 40 mm Klebekupplungen für Einlass/Auslass.<br />
l/h<br />
8000<br />
(3,1m/75W)<br />
1<br />
Forza 5.000<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
[m 3 /h]<br />
100%<br />
Einstelbar!<br />
7000<br />
6000<br />
5000<br />
4000<br />
3000<br />
(0,9m/14W)<br />
2000<br />
1000<br />
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%<br />
Art.Nr. Typ Verbrauch Durchfluss Ausgang (mm) Max. Förderh.<br />
6900617 MP 5.000 70 W 5.000 L/h 40-32-25 2,6 m<br />
6900618 MP 8.000 100 W 8.000 L/h 40-32-25 3,1 m<br />
Art.Nr. Typ Verbrauch Durchfluss Ausgang (mm) Max. Förderh.<br />
6900627 MP Eco 8.000 14-75 W 3.000-8.000 L/h 40-32-25 0,9-3,1 m<br />
Multipower PumpEN<br />
22.000 - 26.000<br />
Mit dieser Pumpe kann sowohl sauberes als auch verschmutztes<br />
Wasser befördert werden. Häufigste Anwendungsbereiche<br />
sind das Anlegen eines Bachlaufs oder Wasserfalls oder<br />
der Antrieb eines Filtersystems. Die Aufstellung kann<br />
im Wasser aber auch außerhalb erfolgen. Es ist jedoch<br />
immer darauf zu achten, dass der Einlassstutzen unter der<br />
Wasseroberfläche liegt. Die Multipower eignet sich auch<br />
für stark verschmutztes Wasser. Alle Verunreinigungen, die<br />
das Gehäuse passieren können, werden problemlos von<br />
der Pumpe bewältigt. Anschließend wird das Wasser durch<br />
die Schlauchtülle an der Gerätoberseite weitergeleitet.<br />
Ausgestattet mit 50 mm Klebekupplungen für Einlass/Auslass.<br />
H [m]<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
Multipower 22.000<br />
Multipower 26.000<br />
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26<br />
m 3 /h<br />
Art.Nr. Typ Verbrauch Durchfluss Ausgang (mm) Max. Förderh.<br />
6900623 MP 22.000 370 W 22.000 L/h 50 7,8 m<br />
6900624 MP 26.000 380 W 26.000 L/h 50 7,2 m<br />
14 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 15
<strong>TEICH</strong><strong>FILTER</strong> UND ZUBEHÖR<br />
UferFilter<br />
Biologischer Filter, die aus einer Filtermatte, Schaum, Bio-<br />
Blöcken und Teichsubstrat hergestellt ist. Das Ganze ist so<br />
aufgebaut, dass innerhalb weniger Wochen eine optimale<br />
Bakterienkultur aufgebaut wird, so dass Schadstoffe in<br />
Nährstoffe für die Teichpflanzen umgew<strong>and</strong>elt werden.<br />
Der Filter ist für den Dauerbetrieb ausgelegt und frostfrei<br />
neben dem Teich aufzustellen. In der Lieferung sind<br />
Filtermaterial, Algenmagne tund Diffuser enthalten.<br />
Biosteps<br />
Kompletter Filter mit integrierter 11 Watt <strong>UV</strong> PL Einheit, 3<br />
Sorten Matala Matten für eine progressive Filterung von grob<br />
nach fein. Sorgt sowohl für eine mechanische, als auch für eine<br />
biologische Filterung. Der Filter enthält einen Bodenablauf<br />
mit einen 40mm Schmutzablass. Eingang 25/32/40mm<br />
Schlauchtülle. Ausgang: 40mm. Max. Koi Teich: 4m³.<br />
Art.Nr. Typ Abmessung (H x Ø) Max. Durchfluss Max. Teich Eingang Ausgang<br />
4053510 Uferfilter 25 L 32 x 34 cm 1500 L/h 5.000 L 25 mm 32 mm<br />
4053515 Uferfilter 40 L 50 x 34 cm 2500 L/h 7.500 L 25 mm 32 mm<br />
4053520 Uferfilter 50 L 50 x 41 cm 3500 L/h 10.000 L 25 mm 32 mm<br />
Art.Nr.<br />
Typ<br />
Abmessung<br />
(L x B x H)<br />
Max.<br />
Durchfluss<br />
Max.<br />
Teich<br />
Eingang Ausgang Schmutzablauf<br />
4053720 Biosteps + <strong>UV</strong>-C 11 Watt 55 x 36 x 45 cm 4.000 L/h 10.000 L 25-32-40 mm 40 mm 50 mm<br />
Undercover Filter<br />
mit Philips <strong>UV</strong>-C<br />
Mehrere Filterstufen sorgen für klares Wasser. Das<br />
Wasser strömt durch eine Philips PL <strong>UV</strong>C Lampe (9 oder<br />
11 Watt) in den Filter. Der Rinnsalteil des Filters filtert<br />
größere Abfallreste und gibt Sauerstoff an das Wasser ab.<br />
Filtermatten und Bio Blocks sorgen für mechanische und<br />
biologische Filterung. Eine Filterschaumpatrone filtert<br />
feine Abfallpartikel. Für Teiche bis zu 5m³ oder 10 m³.<br />
3-Kammerfilter<br />
Kompletter Filter mit 50 mm Zugschieber, 50 mm Durchführung<br />
(110 mm für 330L Schwerkraft) Filtermedium und Deckel. Das<br />
Filtermedium besteht aus Kunststoffwaben Filtermaterial,<br />
blauen japanischen Matten und Filtersubstrat. Schwerkraft Filter<br />
wird durch die Schwerkraft angesteuert und muss deswegen<br />
auf gleicher Höhe mit dem Teich angebracht werden.<br />
Kann ohne<br />
Schutzhülle<br />
verwendet werden!<br />
Art.Nr. Typ Abmessung (H x Ø) Max. Durchfluss Max. Teich Eingang Ausgang<br />
410<strong>2013</strong> Undercover 5.000 + <strong>UV</strong>-C 9 Watt 35 x 45 cm 2.500 L/h 5.000 L 25 mm 32 mm<br />
410<strong>2014</strong> Undercover 10.000 + <strong>UV</strong>-C 11 Watt 45 x 45 cm 3.500 L/h 10.000 L 25 mm 32 mm<br />
Art.Nr.<br />
Typ<br />
Abmessung<br />
(L x B x H)<br />
Max.<br />
Durchfluss<br />
Max.<br />
Teich<br />
Eingang<br />
(mm)<br />
Ausgang<br />
Schmutzablauf<br />
4056608 220 L 96 x 42 x 60 cm 3.500 L/h 15.000 L 32 mm 90 mm 50 mm Zugschieber<br />
4056603 220 L + <strong>UV</strong>-C 11W 96 x 42 x 60 cm 3.500 L/h 15.000 L 32 mm 90 mm 50 mm Zugschieber<br />
4056618 330 L 96 x 67 x 68 cm 4.000 L/h 20.000 L 32 mm 90 mm 50 mm Zugschieber<br />
4056613 330 L + <strong>UV</strong>-C 11W 96 x 67 x 68 cm 4.000 L/h 20.000 L 32 mm 90 mm 50 mm Zugschieber<br />
4056621 330 L Schwerkraft + <strong>UV</strong>-C 11W 96 x 67 x 68 cm 4.000 L/h 20.000 L 110 mm 32 mm 50 mm Zugschieber<br />
16 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 17
<strong>TEICH</strong><strong>FILTER</strong> UND ZUBEHÖR<br />
3-KAMMER<strong>FILTER</strong><br />
MIT TAUCH <strong>UV</strong>-C<br />
Das Dreikammerfilter ist ein biologisches Filter, das die Qualität<br />
des Teichwassers sicherstellt und für ein gutes biologisches<br />
Gleichgewicht in Ihrem Teich sorgt. Der Budget 3-Kammerfilter<br />
filtert und desinfiziert das Teichwasser gleichzeitig, so<br />
dass schnell ein Ergebnis erzielt und das Wasser optimal<br />
gereinigt wird. Das Wasser strömt in die erste Kammer des<br />
Filters ein und wird am <strong>UV</strong>-C-Tauchstrahler (40 Watt) entlang<br />
geführt und durch Filterwaben und Filterschaum hindurch<br />
nach oben gedrückt. Diese Bewegung wiederholt sich in<br />
der zweiten und dritten Filterkammer. Die <strong>UV</strong>-C-Strahlung<br />
hemmt die Entwicklung von Bakterien, Krankheitserregern<br />
und Schwebealgen und sorgt so für klares Teichwasser.<br />
Biosieve<br />
Das Biosieve ist ein einzigartiges, biologisches Filtersystem<br />
mit 2 Kunststoff-Sieben. Geeignet für (Koi-) Teiche. Das Wasser<br />
wird über die 2 Siebe auf der Oberfläche verteilt, wo es dann<br />
durch die Filtermatten und Filterohre gesäubert zurück in<br />
den Teich fließt. Komplettes Filtersystem mit 2 Kunststoff-<br />
Siebbogen (A) und einem Filterschaumstoff-Block (B).<br />
Pumpengespeister Einlauf über einer Schlauchtülle 25/32/40<br />
mm, Auslauf 110 mm, Schmutzablass mit Zugschieber 50 mm.<br />
A<br />
Art.Nr. Typ Size Max. Durchfluss Max. Teich Eingang Ausgang Schmutzablauf<br />
4056604 40W 97 x 42 x 66 cm (inkl. Deckel) 3.500 L/h 15.000 L 32 mm 63 mm 50 mm Zugschieber<br />
Connect Clear Modulares<br />
FilterSystem<br />
150L<br />
80L<br />
150L<br />
150L<br />
Der Connect Clear ist ein modulares Filtersystem, welches Sie selber<br />
zusammenstellen können. Die Filtereinheiten werden einfach mit<br />
einer Kupplung mitein<strong>and</strong>er verbunden (nicht im Lieferumfang<br />
enthalten). Es werden 2 Tankdurchführungen 90 mm pro Modul<br />
mitgeliefert, welche mit einem 90 mm PVC-Rohr verklebt werden<br />
können. Die speziellen Kupplungen haben 2 Schraubverbindungen,<br />
so dass die Filter ohne Kleben unterein<strong>and</strong>er verbunden werden<br />
können. Der Connect Clear 150 Liter und der Connect Clear<br />
Vortex werden ohne Filtermaterial geliefert. Der Connect Clear<br />
80 Liter wird komplett mit einem Filtermedien-Auflagerost und<br />
Filterbürsten geliefert. Alle Connect Clear Module haben als<br />
Schmutzablauf einen 50 mm Zugschieber. Achtung: Die maximale<br />
Teichgrößenangabe in der Tabelle gilt pro Modul, somit können<br />
Sie selber einen Filter für Ihre Teichgröße zusammenstellen.<br />
150L<br />
80L<br />
Art.Nr. Typ Abmessung (L x B x H) Max. Durchfluss Max. Teich Eingang (mm) Ausgang Schmutzablauf<br />
4058000 Biosieve 66 x 66 x 95 cm 8.000 L/h 20.000 L 25-32-40 110 mm 50 mm Zugschieber<br />
PROFI KLEEBLATT-<strong>FILTER</strong><br />
A<br />
D<br />
B<br />
C<br />
B<br />
Ein 4-Modul-Filtersystem. Das Wasser fließt durch 4 Module,<br />
in jedem ein <strong>and</strong>eres Filtermedium, wodurch das Wasser<br />
sehr effektiv gefiltert wird. Filtermaterial und St<strong>and</strong>ard<br />
Anschluss Fittings sind komplett im Lieferumfang enthalten!<br />
Modul A: Wassereinlauf ist unten und fließt dann durch das 1.<br />
Filterpaket nach oben und bahnt sich seinen Weg in das 2. Modul.<br />
Modul B: Hier steigt das Wasser durch grobe (schwarze)<br />
Matala-Matten bevor es in das 3. Modul weiter fließt.<br />
Modul C: Hier steigt das Wasser durch feinere (grüne)<br />
Matala-Matten bevor es in das 4. Modul weiter fließt.<br />
Modul D: Das Wasser fließt auf den Pyramidenförmigen<br />
Schaumstoffblock und wird dort an der Innenseite durch<br />
kleine Löcher der Filterrohre nach unten sinken. Das Wasser<br />
wird am Auslauf wieder steigen und dann zurück in den<br />
Teich fließen. Die Module sind mit je 2 Kupplungsstücken<br />
90 mm verbunden. Der Filter kann sowohl als Pumpversion<br />
als auch als Schwerkraftversion verwendet werden.<br />
A<br />
B<br />
B<br />
Art.Nr. Typ Abm. (L x B x H) Max. Durchfl. Teich Ein-/Ausgang Schmutzablauf<br />
4053705 Connect Clear modularer Filter 150L 49 x 62 x 75 cm 8.000 L/h 12.000 L 90 mm 50 mm<br />
4053700 Connect Clear modular filter 80L 67 x 70 x 75 cm 3.500 L/h 5.000 L 90 mm 50 mm<br />
4053709 Vortex Filter für Connect Clear 70 x 72 x 75 cm 8.000 L/h 12.000 L 90 mm 50 mm<br />
4902507 Connect Clear 80L Matala Mat 6-Teilig - - - - -<br />
4902509 Connect Clear 80L Japanische Matten - - - - -<br />
4902516 Connect Clear 150L Matala fein (8 x blau) - - - - -<br />
4902514 Connect Clear 150L Matala medium (8 x grün) - - - - -<br />
4902512 Connect Clear 150L Matala grob (8 x schwarz) - - - - -<br />
4900717 Kupplungsstück 90 mm - - - - -<br />
Art.Nr.<br />
A B C D<br />
Typ<br />
Abmessung<br />
(L x B x H)<br />
Max.<br />
Durchfluss<br />
Max. Teich Eingang Ausgang Schmutzablauf<br />
4056623 Profi Kleeblatt-Filter 137 x 143 x 75 cm 15.000 L/h 30.000 L 110 mm 110 mm 4x50 mm Zugschieber<br />
18 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 19
Teichfilter und zubehör<br />
PUMPENGESPEISTER<br />
SIEBBOGEN<strong>FILTER</strong><br />
Sehr effektiver mechanischer Filter, auf der Basis eines<br />
Edelstahl Bogensiebs. Das Wasser wird in die Siebeinheit<br />
gepumpt, in dem alle Teile, die größer als 0,3mm (300 Mikron)<br />
sind im Sieb hängen bleiben und das Wasser durchfließt. Das<br />
pumpengespeiste Modell muss über dem Wasserspiegel des<br />
Teichs angebracht werden. Die Einheit ist mit Anschlussstück<br />
und Abdeckung versehen. Farbe: Dunkelgrau-Granit.<br />
Einsatz: Als Schmutzpartikelentferner direkt neben dem Teich<br />
oder einem Wasserfall/Wasserstrom zum Teich zurückführend.<br />
Beadfilter<br />
Beadfilter sind die beliebtesten Teich Filter, weil sie sowohl<br />
mechanisch als auch biologisch filtern, sehr kompakt in der<br />
Größe und einfach zu installieren und zu warten sind. Beadfilter<br />
sind geschlossene (Druck-) Filter, gefüllt mit Millionen von<br />
Beads. Diese Kügelchen schwimmen und bieten dadurch ein<br />
Medium mechanischer Filterung. Das Bakterienwachstum<br />
auf der enormen Oberfläche dieser Kügelchen sorgen für<br />
biologische Filterung. Xclear Beadfilter sind aus hochwertigem<br />
Polyethylene hergestellt. Alle Modelle sind mit einem<br />
Bodenablauf, um den Schlamm auf dem Boden zu entfernen,<br />
einem 6-Wege Ventil, einem transparenten Deckel, den<br />
Beads und einem Blower ausgestattet. Die Xclear Beadfilter<br />
sind in 5 Größen für Teiche von 10m³ bis 100m³ erhältlich.<br />
Farbe: Dunkelgrau-Granit<br />
pump<br />
pump<br />
Art.Nr. Typ Eingang Ausgang Max. Durchfluss Abmessung<br />
4058001 Pumpengespeister Siebbogenfilter 25/32/40 mm 75 mm 15 m 3 /h 49 x 32 x 55 cm<br />
SCHWERKRAFT<br />
SIEBBOGEN<strong>FILTER</strong><br />
Der Xclear Sieve ist ein durch Schwerkraft gespeister Siebfilter,<br />
komplett aus Polyethylen bestehend. Es ist ein perfekter Vorfilter<br />
um größere Abfallpartikel zu entfernen, bevor das Wasser in den<br />
biologischen Filter gepumpt wird (wie beim Beadfilter). Es wird<br />
auch verhindert, dass Schmutzpartikel in die Pumpe kommen. Der<br />
schwerkraftgespeiste Filter muss auf Höhe des Wasserspiegels<br />
installiert werden. Das System passt den Filter automatisch an, mit<br />
einer Pumpenkapazität bis zu 25.000 l/h zu arbeiten. Das Säubern<br />
des Filters ist sehr einfach: Man kann den Schmutz mit dem Wasser<br />
vom groben Sieb bis zum Schmutzwasserablass durchspülen. In<br />
der Lieferung sind 300 Mikron Edelstahl Siebelement enthalten.<br />
Einlass: 2x110mm. Schmutzwasserablass: 63mm. Pumpenausgang:<br />
90/63mm(versehen mit einem 63mm Absaugrohr). Hochbelastbare<br />
Abdeckung inklusive! Farbe: Dunkelgrau-Granit.<br />
Art.Nr. Typ Abmessung (H x Ø) Max. Durchfluss Max. Teich Max. Fischbesatz 6-Wege Ventil<br />
4053768 Beadfilter 400 40 x 68 cm ± 5 m 3 /h 12 m 3 35 kilo 1,5"<br />
4053769 Beadfilter 500 50 x 75 cm ± 9 m 3 /h 20 m 3 50 kilo 1,5"<br />
4053772 Beadfilter 600 60 x 85 cm ± 14 m 3 /h 36 m 3 80 kilo 1,5"<br />
4053773 Beadfilter 750 75 x 113 cm ± 25 m 3 /h 55 m 3 135 kilo 2"<br />
4053774 Beadfilter 900 90 x 126 cm ± 25 m 3 /h 100 m 3 200 kilo 2"<br />
4053777 Beadfilter Transparenter Deckel - - - - -<br />
Bypass für Beadfilter<br />
Die Inbetriebnahme dieses Bypasses macht den Einsatz<br />
energiesparender Pumpen möglich. Dank des sehr<br />
kompakten Bypass Systems wird das Mehr-Wege-Ventil<br />
der Filterung umgangen, da das Wasser direkt in und<br />
aus dem Filter läuft. Dies sorgt für minimal 30% weniger<br />
Druckverlust (abhängig vom Pumpentyp). Das Bypass<br />
System ist dank seiner Gewindekupplungen sehr einfach<br />
an alle Xclear Beadfilter Modelle zu montieren.<br />
open<br />
Pumpe An<br />
closed<br />
Pumpe Aus<br />
Art.Nr. Typ Abmessung Max. Pump<br />
4058002 Schwerkraft Siebbogenfilter 67 x 36 x 101 cm ± 25 m 3 /h<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
4053775 Bypass 400-500-600 Ø 50 mm<br />
4053776 Bypass 750-900 Ø 63 mm<br />
20 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 21
Teichfilter und zubehör<br />
FisCHbecken<br />
600 liter<br />
Blauer Palettenbehälter<br />
von 600 L, zu verwenden als<br />
Speicher-/Quarantänebehälter.<br />
Der Behälter ist auch lieferbar<br />
mit einem Aufsatzfilter<br />
(gefüllt mit Kunststoff-<br />
Festbetten Filtermedium)<br />
von 220 Liter und 11 Watt<br />
PL <strong>UV</strong> Lampe. Aufsatzfilter<br />
ist inklusive 3-stufigem<br />
Einlauf von 16/20/25mm<br />
& 50mm Zugschieber.<br />
Art.Nr. Typ<br />
4056587 Fischbecken 600L + Stöpsel<br />
4056590 Fischbecken 600L mit 220L Aufsatzfilter<br />
Aufsatzfilter<br />
220 liter<br />
Art.Nr. Typ<br />
4901019 Aufsatzfilter 220L<br />
Kann mit allen St<strong>and</strong>ard<br />
600 Liter Tanks<br />
genutzt werden.<br />
Tankdurchführung mit<br />
Gewinde<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
7105510 Tankdurchführung mit Gewinde Ø 40 mm<br />
7105512 Tankdurchführung mit Gewinde Ø 50 mm<br />
7105514 Tankdurchführung mit Gewinde Ø 63 mm<br />
7105516 Tankdurchführung mit Gewinde Ø 75 mm<br />
7105518 Tankdurchführung mit Gewinde Ø 90 mm<br />
7105520 Tankdurchführung mit Gewinde Ø 110 mm<br />
TANKDURCHFÜHRUNG<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
7105459 Tankdurchführung Ø 40 mm<br />
7105469 Tankdurchführung Ø 50 mm<br />
7105479 Tankdurchführung Ø 63 mm<br />
7105481 Tankdurchführung Ø 75 mm<br />
7105489 Tankdurchführung Ø 90 mm<br />
7105499 Tankdurchführung Ø 110 mm<br />
7105555<br />
Tankdurchführung<br />
gekrümmt<br />
Ø 110 mm<br />
FisCHbecken 1100 liter<br />
Blauer Palettenbehälter von 1100 l, zu verwenden als Speicher-/<br />
Quarantänebehälter.<br />
FiltermedieN<br />
beutel<br />
Spezielle Filterbeutel<br />
für Filtermedien.<br />
Hochwertiger Bodenablauf 110 mm mit einem<br />
BODENABLAUF UND<br />
exzentrischen Ausgang. Auf dem Deckel versehen mit<br />
BODENABLAUF MIT BELÜFTUNG einer Gummimembrane für eine optimale Belüftung<br />
und Zirkulation im Teich. Diese Membrane hat einen<br />
25 mm Tüllen-Anschluss mit 90° Winkel um einen<br />
Luftschlauch anzuschließen.<br />
Bodenablauf mit Belüftung<br />
Filter<br />
Art.Nr. Typ<br />
4056595 Fischbecken 1100L mit Filterkammer<br />
4901999<br />
Kunststoff-Festbetten Filtermedium<br />
für Fischbecken 1100L<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
9202026 Filtermedienbeutel schwarz 45 x 30cm<br />
9202027 Filtermedienbeutel schwarz 60 x 45cm<br />
9202028 Filtermedienbeutel schwarz 85 x 50cm<br />
4902609 Filtermedienbeutel schwarz mit header 45 x 30cm<br />
4902608 Filtermedienbeutel schwarz mit header 60 x 45cm<br />
25mm Schlauchtülle<br />
Rükschlagventil Luftpumpe<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
5905010 Bodenablauf 110mm Ø 110 mm<br />
5905012 Bodenablauf mit Belüftung Ø 110 mm & 25 mm<br />
Bio Bälle<br />
Hochqualitative Bio Bälle in einzigartiger Form für biologische<br />
Filtration und besserer Wasserverteilung. Hochwertiges Material<br />
für lange Lebensdauer. Mehrere Formate, speziell für<br />
Teichanwendung.<br />
Bioringe<br />
Nützliche Bakterien, die auf großer Oberfläche dieser<br />
Filterelemente wachsen, w<strong>and</strong>eln schädliche, giftige Fischreste in<br />
relativ harmlose Abfallprodukte um, die dann von Pflanzen oder<br />
durch Wasserwechsel/Filterung entfernt werden. Größe:<br />
Ø50mm. Höhe: 29mm.<br />
Zugschieber<br />
Ideal für Installationen mit wenig Druck.<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
4902021 Bio Bälle Behälter 5 L<br />
4902611 Bio Bälle Sack 10 L<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
4902613 Bioringe Sack 10 L (± 90 Stück)<br />
4902629 Bioringe Sack 25 L (± 225 Stück)<br />
4902010 Bioringe Sack ± 500 Stück<br />
4902015 Bioringe Sack ± 2000 Stück<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
7100017 Zugschieber Ø 40 mm<br />
7100019 Zugschieber Ø 50 mm<br />
7100022 Zugschieber Ø 63 mm<br />
7100025 Zugschieber Ø 75 mm<br />
7100023 Zugschieber (Edelstahl Schieber) Ø 90 mm<br />
7100024 Zugschieber (Edelstahl Schieber) Ø 110 mm<br />
7100026 Zugschieber Ø 160 mm<br />
22 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 23
Teichfilter und zubehör<br />
2- UND 3-WEGE ZYLINDERHAHN<br />
Hochwertige Qualitäts ABS Cylinderhähne, hergestellt<br />
in den Niederl<strong>and</strong>en! Die beweglichen Teile sind aus<br />
glasfaserverstärktem Kunststoff. Es besteht die Vorrichtung<br />
für eine abschraubbare Kupplung daraus zu machen.<br />
Dirty Harry VORfilter<br />
Ø 110mm<br />
72cm<br />
Mit diesem Vorfilter haben Sie ein zusätzliches Hilfsmittel<br />
um Ihren Teich sauber zu halten. Der Vorfilter fängt grobe<br />
Schmutzteile aus dem Wasser auf, so dass diese nicht<br />
in der Pumpe bzw. dem Filter l<strong>and</strong>en. Das Gehäuse ist<br />
transparent, somit ist deutlich zu erkennen, ab wann<br />
eine Reinigung notwendig ist. Die Filteroberfläche<br />
ist größer als an einem Ansaugkorb einer Pumpe,<br />
somit ist das Intervall deutlich größer bis zur nächsten<br />
Pumpenreinigung bzw. Verstopfung des Ansaugkorbes.<br />
<strong>UV</strong>-C<br />
Einheit<br />
Filter<br />
Pumpe<br />
Vorfilter<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
4053731 2-Wege Zylinderhahn Ø 60,3 mm (2 inch)<br />
4053733 2-Wege Zylinderhahn Ø 63 mm<br />
4053732 3-Wege Zylinderhahn Ø 60,3 mm (2 inch)<br />
4053734 3-Wege Zylinderhahn Ø 63 mm<br />
4053736 Fittings für Klebeverbindung für Kupplung Ø 60,3 mm (2 inch)<br />
4053735 Fittings für Klebeverbindung für Kupplung Ø 63 mm<br />
Ø 25/32/40/<br />
50/63 mm<br />
Art.Nr. Typ Max. Durchfluss Max. Druck Abmessung<br />
5053029 Dirty Harry 25m 3 /h 2 bar Ø110 mm x 720 mm<br />
AUTOMATISCHER 2- UND<br />
3-WEGE ZYLINDERHAHN<br />
Qualitativ hohe, automatische ABS Cylinderhähne,<br />
hergestellt in den Niederl<strong>and</strong>en! Die beweglichen Teile<br />
sind aus glasfaserverstärktem Kunststoff. Es besteht eine<br />
Vorrichtung für abschraubbare Kupplungen daraus zu machen.<br />
Geschwindigkeit: 0.4 U/min bei 50Hz (2½ Minuten/Tour).<br />
Spannung: 230v oder 24V 50/60Hz. Drehmoment: 11Nm.<br />
StatiscHER Mixer<br />
Der statische Mixer wird komplett mit 6mm Luftschlauchanschluss<br />
geliefert und kann sofort an die bestehende Belüftung<br />
angeschlossen werden. Der statische Mixer vermischt die Luft<br />
mit der Wasserströmung. Die Edelstahl Flügel sorgen dafür,<br />
dass das Wasser rotiert, wodurch die Luftblasen und das Wasser<br />
sich noch besser vermischen. Zugleich sorgen die Edelstahl<br />
Flügel dafür, dass große Luftblasen zu kleineren Luftblasen<br />
“zerschlagen” werden, wodurch wiederum eine bessere<br />
Sauerstoffaufnahme stattfindet. Der statische Mixer hat einen<br />
relativ geringen Widerst<strong>and</strong>, so dass stromsparende Pumpen<br />
verwendet werden können. Optimaler Durchfluss 8 - 12m³/h.<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
B200033AUTO2 Automatischer 2-Wege Zylinderhahn 24V Ø63 mm<br />
B200032AUTO2 Automatischer 2-Wege Zylinderhahn 24V Ø60,3 mm (2 inch)<br />
B200033AUTO Automatischer 2-Wege Zylinderhahn 240V Ø63 mm<br />
B200032AUTO Automatischer 2-Wege Zylinderhahn 240V Ø60,3 mm (2 inch)<br />
B200035AUTO2 Automatischer 3-Wege Zylinderhahn 24V Ø63 mm<br />
B200034AUTO2 Automatischer 3-Wege Zylinderhahn 24V Ø60,3 mm (2 inch)<br />
B200035AUTO Automatischer 3-Wege Zylinderhahn 240V Ø63 mm<br />
B200034AUTO Automatischer 3-Wege Zylinderhahn 240V Ø60,3 mm (2 inch)<br />
B200035AUTO1 Automatischer 3-Wege Zylinderhahn 240V 'Solar' Ø63 mm<br />
B200034AUTO1 Automatischer 3-Wege Zylinderhahn 240V 'Solar' Ø60,3 mm (2 inch)<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
4800016 Statischer Mixer Ø 75 mm 75 mm<br />
24 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 25
Teichbedarf<br />
Teichkörbe<br />
Teich Pflanzen Körbe, brauchbar für die meisten Teichpflanzen.<br />
TeichabdeCK Netz<br />
Das Laubschutznetz hält Ihren Teich laubfrei. Hierdurch<br />
wird ein Fäulnisprozess, bei dem Schadstoffe entstehen,<br />
verhindert; und Ihre Fische bleiben gesund. Wir empfehlen,<br />
das Netz regelmäßig zu säubern. Das Netz ist auch<br />
geeignet, um Reiher von Ihrem Teich fernzuhalten.<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
5050617 Teichkörbe 11x11 cm<br />
5050618 Teichkörbe 19x19 cm<br />
5050619 Teichkörbe 23x23 cm<br />
5050620 Teichkörbe 28x28 cm<br />
5050621 Teichkörbe 35x35 cm<br />
5050622 Teichkörbe Ø 13 cm<br />
5050623 Teichkörbe Ø 22 cm<br />
5050625 Teichkörbe Jumbo Ø 41 cm<br />
5050626 Teichkörbe contour “Nierenform” 45x20 cm<br />
5052018 Teichkörbe-Sortiment (210 Stück) Mix<br />
5051018 Mixpalette Teichkörbe (1467 Stück) Mix<br />
5901020 Deckel Teichkörbe 19x19 cm<br />
Art.Nr. Typ Abmessung<br />
5053540 Teichabdecknetz 3x4 m<br />
5053542 Teichabdecknetz 4x4 m<br />
5053544 Teichabdecknetz 5x4 m<br />
5053546 Teichabdecknetz 6x4 m<br />
5902021 Erdspieße (100 Stück) -<br />
ELEKTRODRAHT REIHERKIT<br />
Pond Defence schützt Teich und Fische vor Reihern, Katzen,<br />
Hunden und dergleichen. Ein um den Teich gezogener, von<br />
einem Netzgerät unter Spannung gesetzter Draht versetzt<br />
unerwünschten Teichbesuchern einen Spannungsimpuls und<br />
schreckt sie dauerhaft ab.<br />
FutterRing<br />
Schwimmender Futterring für die gezielte Fütterung von Fischen.<br />
Eisfreihalter + Venturi<br />
Eisfreihalter in Plastiktragetasche, auch lieferbar mit<br />
Anschluss für Pumpe an Venturi, so dass das Wasser<br />
des Teichs mit Hilfe von Luft eisfrei gehalten wird.<br />
Art.Nr. Typ Verbindung<br />
5056580 Reiherkit 100 m inklusive 10 Halterungen 220V<br />
5056590 Reiherkit 500 m inklusive 50 Halterungen 220V<br />
5056600 Set von 10 Halterungen für Reiherkit -<br />
Eco Switch<br />
Der Eco Switch ist die ideale Lösung zwei elektrische Geräte,<br />
wie z.B. zwei Pumpen, an Ihrem Gartenteich zu schalten. Er<br />
ist eine gute Alternative für eine Hochfrequenzpumpe. Sie<br />
erzielen die gleiche Energieersparnis, wenn Sie mit dem Eco<br />
Switch eine schwere und eine leichtere Teichpumpe ansteuern.<br />
Eine Teichpumpe läuft normalerweise 24 Stunden am Tag,<br />
um das Teichwasser durch das Filter strömen zu lassen. Eine<br />
schwere Pumpe, die pro Stunde viele Liter Wasser bewegt,<br />
verbraucht rund um die Uhr eine erhebliche Strommenge.<br />
Wenn Sie zu bestimmten Zeiten tagsüber und/oder nachts von<br />
der schweren auf eine leichte Pumpe umschalten, sparen Sie<br />
viel Energie. Selbstverständlich können Sie den Eco Switch<br />
auch für <strong>and</strong>ere Geräte verwenden. Max Pump 400 Watt.<br />
Art.Nr. Typ Anzahl<br />
5056067 Futterring mit Beschreibung 400<br />
5056068 Futterring mit Beschreibung 72<br />
5056070 Futterring mit Beschreibung 13<br />
Art.Nr. Typ Verbindung<br />
5054052 Eisfreihalter + Venturi im Karton 20 mm<br />
5054054 Eisfreihalter im Beutel -<br />
Art.Nr. Typ Verbindung<br />
5056576 Eco Switch 220V<br />
26 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> Product Catalogue <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 27
Teichbedarf<br />
Pond Dispense<br />
Das Gerät Pond Dispense ist die ideale peristaltische Pumpe zum<br />
Dosieren flüssiger Lösungen im Leitungssystem Ihres Teiches.<br />
Der Neoprenschlauch macht es möglich, Ihrem Teichwasser<br />
verschiedene Arten chemischer Lösungen zuzusetzen. Sie<br />
können jede Stunde bis zu 60 ccm dosieren. Außerdem ist es<br />
möglich, über die Drucktaste unter dem Display jede Stunde<br />
eine <strong>and</strong>ere Dosierung einzugeben. Durch sein kompaktes<br />
Design und die mitgelieferten Ansaug- und Einspritznippel ist<br />
der Pond Dispense leicht zu installieren - auch in Kombination<br />
mit einem (schon vorh<strong>and</strong>enen) <strong>UV</strong>-C-System. Die Pumpe kann<br />
dann nach dem <strong>UV</strong>-C-Gerät im Filter oder im Teich dosieren,<br />
und es werden keine Stoffe vom <strong>UV</strong>-C-Licht abgebaut.<br />
1: Einlassnippel mit 3/8" AG 2: Anbohrsattel für eine einfache<br />
Montage 3: Ansaugnippel in der Flüssigkeit (z.B. für Bakterien)<br />
4: Reduziernippel 1" AG x 3/8" IG<br />
Anti AlgeN Kupfer<br />
EleKtrolySeUr<br />
Eine ideale und einfach Methode gegen (Faden-) Algen. Der<br />
Kupfer-Elektrolyseur wird in der Rücklauf-Leitung zum (Schwimm-)<br />
Teich eingesetzt. Das Wasser fließt durch das Gehäuse<br />
vom Kupfer-Elektrolyseur. Im Gehäuse befindet sich eine<br />
Kupfereinheit namens Elektrolyseur. Diese Kupfereinheit gibt an<br />
das vorbei fließende Wasser ein wenig Kupfer ab. Diese Kupfer<br />
Ionen (Cu2+) sind positiv geladen und tasten die Zellstruktur<br />
der Algen, Bakterien, Viren und <strong>and</strong>eren primitiven Organismen<br />
an. Durch dieses Antasten können diese keine Nährstoffe mehr<br />
aufnehmen und sich dadurch auch nicht mehr vermehren. Diesen<br />
Prozess der positiven Kupfer Ionen nennt man Kupferelektrolyse.<br />
Anschluss-Maß: 50 mm. ACHTUNG:(zu viel) Kupfer kann schädlich<br />
sein für Ihre Fische! Das Gerät schaltet sich automatisch nach 2<br />
Wochen aus! Testen Sie das Wasser auf den Kupfergehalt und<br />
schalten Sie das Gerät bei Bedarf wieder ein. Auf diese Weise ist<br />
der Kupfergehalt im Wasser sehr gut unter Kontrolle zu halten.<br />
Art.Nr. Typ Dosierung Max. Dosierung<br />
5056594 Pond Dispense 0,5 ml/sek 120 sek/h<br />
Art.Nr. Typ Anschluss Max. Dosierung<br />
3300029 Kupfer Elektrolyseur 50 mm 0,7 ppm<br />
Profi-Heater<br />
Alle Modelle sind mit einem regelbaren, bis 40°C einstellbaren<br />
Thermostat ausgestattet. Sowohl das Heizelement mit<br />
dem Temperaturfühler als auch die Teile im Gehäuseinnern<br />
bestehen aus hochwertigem Edelstahl. Der Profi-Heater<br />
kann über einen Teichschlauch (ø 25, 32 und 40 mm) oder<br />
ein PVC-Rohr (ø 50 und 63 mm) angeschlossen werden.<br />
ES<br />
SMS alert<br />
Der SMS Alert warnt Sie wenn die Pumpe durch Störung an<br />
der Pumpe selbst, oder auch durch Stromausfall ausfällt. Der<br />
Flowswitch schaltet wenn kein Wasser mehr entlang strömt.<br />
Sie werden per SMS gewarnt, dass Ihrer Pumpe ausgefallen<br />
ist, sodas Sie direkt nachschauen können. Die Warnzeit bis<br />
ein Alarm verschickt wird kann selbst angepasst werden<br />
(st<strong>and</strong>ard 1 Minute, maximal 16 Minuten) so dass z.B. keine SMS<br />
Nachrichten geschickt werden, während des Spühlvorganges<br />
eine Filters, bei dem die Pumpe absichtlich zeitweise nicht<br />
läufe. Zweiter Anschluss vorh<strong>and</strong>en für einen optionalen<br />
Niveauschalter, der bei zu niedrigem Wasserst<strong>and</strong> warnt. Der<br />
SMS Alert ist ausgestattet mit Notfallbatterien sodass die<br />
Nachricht auch im Falle eines Stromausfalles verschickt wird.<br />
Art.Nr. Typ Verbrauch Max. Durchfluss Max. Teich<br />
6900455 Profi-Heater 1 kW (860 kcal/h) 1000 Watt 20.000 L/h 5.000 L<br />
6900456 Profi-Heater 2 kW (1720 kcal/h) 2000 Watt 20.000 L/h 10.000 L<br />
6900457 Profi-Heater 3 kW (2580 kcal/h) 3000 Watt 20.000 L/h 15.000 L<br />
Fish Feeder<br />
Professioneller Futterautomat, geeignet für (Koi-) Teiche als auch<br />
für die Aquakultur. Stundenweise von 1-120 Sekunden zu<br />
programmieren. Sehr einfache H<strong>and</strong>habung (nur 1 Knopf!).<br />
Geeignet für Pelett-Größen von 2-9 mm. Montagebügel im<br />
Lieferumfang enthalten. 230 Volt Anschluß, 10 Meter Kabel.<br />
Behälter fasst bis zu 7 Liter (3,5 kg) Futter. Produziert in den<br />
Niederl<strong>and</strong>en!<br />
• Kann 1-24 x täglich füttern!<br />
• Mehrfach tägliches Füttern fördert das Wachstum der Fische.<br />
• Füttert automatisch zu den<br />
eingestellten Zeiten.<br />
• Nicht geeignet für Futtersticks<br />
und Flockenfutter.<br />
SMS<br />
ALERT<br />
Art.Nr. Typ Verbindung<br />
5056601 SMS Alert 12V<br />
Flow SwiTch<br />
SMS<br />
ALERT<br />
1. LED Indikationslampe<br />
2. An-/ Ausknopf<br />
3. Flow Switch<br />
4. Adapter 230V - 12V<br />
5. 63mm Muffennippel als Behausung<br />
für Flow Switch<br />
Dieser Strömungsschalter schaltet bei einen niederigen<br />
Durchfluss ein Relais oder leichte Apparaten aus.<br />
Anschluss: 63 mm Klebeverbindung. Max. Schaltung ist<br />
80V/A. Minimaler Durchfluss zum Anschalten: 3000 l/h.<br />
Bei weniger als 2700 l/h schaltet der Flowswitch ab.<br />
Art.Nr. Typ Verbindung<br />
6051800 Fish Feeder 220V<br />
Art.Nr. Typ<br />
3903799 Flow Switch 63 mm<br />
28 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 29
FISCHFUTTER<br />
Fischfutter<br />
Fischfutter<br />
Unser Fisch Futter wird, wie oben abgebildet, mit St<strong>and</strong>ard Etikettierung versehen geliefert. Möchten Sie Ihre eigene Marke verkaufen<br />
VGE B.V. bietet Ihnen die Möglichkeit Fischfutter mit eigenem Label und in farbigen Behältern anzubieten, dies auch in relativ kleinen<br />
Mengen. Zusammen machen wir Ihr Fischfutter wertvoller, durch Ihrer Eigenmarke!<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
2051001ED Teichsticks 2 L Behälter<br />
2052001ED<br />
3 L Behälter<br />
2053001ED<br />
5 L Behälter<br />
2051002ED Power Teichgranulat 2 L Behälter<br />
2052002ED<br />
3 L Behälter<br />
2053002ED<br />
5 L Behälter<br />
2051004ED Störfutter 2 mm / 2 L Behälter<br />
2051010ED<br />
3 mm / 2 L Behälter<br />
2053024ED<br />
4,5 mm / 5 L Behälter<br />
2051021ED Teichgranulat 2 L Behälter<br />
2052021ED<br />
3 L Behälter<br />
2053021ED<br />
5 L Behälter<br />
2051022ED Koifutter 2 L Behälter<br />
2052022ED<br />
3 L Behälter<br />
2053022ED<br />
5 L Behälter<br />
2051023ED Sticks in 3 Farben 2 L Behälter<br />
2052023ED<br />
3 L Behälter<br />
2053023ED<br />
5 L Behälter<br />
2803005 Süßwasser Garnelen 5 L Behälter<br />
2803006 Süßwasser Garnelen, Rot 5 L Behälter<br />
2804001 Seidenraupen 3 L Behälter<br />
30 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 31
WASSERPFLEGEMITTEL<br />
Teichsalz<br />
Manchmal kann es notwendig<br />
sein oder sogar ratsam, Salz<br />
in Ihrem Teich zu nutzen.<br />
Der Koi ist in der Tat ein<br />
Süßwasserfisch, aber wird<br />
auch in einer 1%igen Lösung<br />
aus Salz glücklich sein. Das<br />
hilft auch, einige Parasiten<br />
zu bekämpfen. Salz wird<br />
auch als Desinfektionsmittel<br />
eingesetzt.<br />
Aktivkohle<br />
Absorbiert Gerüche und<br />
schädliche Chemikalien und<br />
Farbstoffe. Sie verhindert<br />
den Wachstum von Algen<br />
und Wasser Probleme. Ihr<br />
Wasser ist kristallklar.<br />
POND SUPPORT<br />
pond<br />
support<br />
GH+<br />
pond<br />
support<br />
Pond Salt<br />
Teichsalz<br />
Vijverzout<br />
Sel d’étang<br />
1L<br />
pond<br />
support<br />
KH+<br />
pond<br />
support<br />
Oxypower<br />
1L<br />
pond<br />
support<br />
Anti Sludge<br />
Bacteria<br />
Schlammabbaubakterien<br />
Antislib Bacteriën<br />
Bactéries anti-boues<br />
1L<br />
pond<br />
support<br />
Algae<br />
Powder<br />
Algenpuder<br />
Algenpoeder<br />
Poudre anti-algues<br />
pond<br />
support<br />
PHpond<br />
support<br />
Maerl<br />
1L<br />
pond<br />
support<br />
Maintenance<br />
Bacteria<br />
Teichbakterien<br />
Vijveronderhoudende bacteriën<br />
Bactéries d’entretien<br />
pond<br />
support<br />
Nitrifying<br />
Bacteria<br />
N i t r i fizierende Bakterien<br />
Nitrificerende Bacteriën<br />
Bactéries Nitrifiantes<br />
1L<br />
1L<br />
1L<br />
1L<br />
1L<br />
1L<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
4902616 Teichsalz 10 L<br />
Jumbo Conditop<br />
Milchsäurebakterien<br />
Ein 100% biologisches Produkt. Enthält u.a. Brotgetreidesäurebakterien<br />
(Milchsäurebakterien), Milchsäuren, Enzyme und Hefen.<br />
Für gesunde Koi in einem ausgewogenen Teich. Kann in folgenden<br />
Situationen eingesetzt werden: nach Anlegen eines neuen Teichs;<br />
gleich nach dem Wasserwechsel; bei Einsetzen neuer Koi; bei<br />
Zusammenlegen verschiedener Koi-Gruppen; bei übermäßigem<br />
Fischbesatz; nach Medikamentengabe; bei übermäßigem Füttern;<br />
als Booster für das Immunsystem, bei übermäßigem<br />
Algenwachstum und bei zu hohem Ammoniak-, Nitrit- oder<br />
Nitratgehalt. Auch zu Beginn einer neuen Teichsaison, im Sommer<br />
bei warmen Temperaturen und nachdem Teich und Filtersystem<br />
für den Winter vorbereitet wurden.<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
4902370 Milchsäurebakterien 1 L<br />
4902371 Milchsäurebakterien 5 L<br />
4902372 Milchsäurebakterien 25 L<br />
Jumbo Conditop Bacto Gel<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
4902615 Aktivkohle 10 L<br />
Bacto Gel wird aus lebenden Bakterien gebildet, die speziell zum<br />
Anlaufen und den Unterhalt biologischer Filterung, durch<br />
Nitrifikation-Effekt, entwickelt wurden. Bacto Gel wurde speziell<br />
für Filtersysteme entwickelt. Die Gel-Zusammensetzung erlaubt es<br />
den Bakterien effektiver am Filtermedium zu haften. Bactio Gel<br />
Bakterien verkürzen das Anlaufen des Filtersystems. Ein Prozess,<br />
der normalerweise 6-8 Wochen benötigt, wird auf 2-4 Wochen<br />
verkürzt. Bacto-Gel Bakterien sind 100% natürlich . Sie enthalten<br />
keine Chemikalien und sind frei von Krankheitserregern.<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
4902360 Bacto Gel 1L 1 L<br />
4902361 Bacto Gel 5L 5 L<br />
Der erfolgreiche Umfang von Pond Support Produkten ist auch mit Etikettierung Ihrer Eigenmarke möglich. Bitte kontaktieren Sie<br />
unseren Verkauf für weitere Informationen.<br />
GH+<br />
Erhöht die Gesamthärte (GH-Wert Magnesium / Calcium-Härte)<br />
Ihres Teichs.<br />
Teichsalz<br />
Verhindert starke pH-Schwankungen, hohe Ammoniak-Werte-,<br />
Nitrit-Vergiftung, Pilze, Parasiten und reduziert den Stress für die<br />
Fische.<br />
KH+ <br />
Erhöht die Karbonathärte Ihres Teichs.<br />
Oxypower (nicht in Deutschl<strong>and</strong> erhältlich)<br />
Erhöht den Sauerstoffgehalt des Teichwassers und macht Fische<br />
widerst<strong>and</strong>sfähiger gegen schädliche Substanzen wie Ammoniak<br />
und Nitrit. Darüberhinaus bricht es natürlich die Schlammschicht<br />
in Ihrem Teich.<br />
Algenpuder (nicht in Deutschl<strong>and</strong> erhältlich)<br />
Entfernt auf schnellem Weg übermäßige Fadenalgen aus Ihrem<br />
Teich und verhindert neues Wachstum.<br />
Art.Nr. Typ Inhalt<br />
pH-<br />
Senkt den pH-Wert Ihres Teichwassers.<br />
4902301 GH+ 1 L / ca. 1000 gr (Puderform)<br />
4902200 GH+ 10 L / ca. 10.000 gr (Puderform)<br />
4902302 Teichsalz 1 L / ca. 1200 gr (Puderform)<br />
4902303 KH+ 1 L / ca. 1000 gr (Puderform)<br />
4902304 Oxypower (nicht in Deutschl<strong>and</strong> erhältlich) 1 L / ca. 1200 gr (Puderform)<br />
4902308 Algenpuder (nicht in Deutschl<strong>and</strong> erhältlich) 1 L / ca. 800 gr (Puderform)<br />
4902207 Algenpuder (nicht in Deutschl<strong>and</strong> erhältlich) 10 L / ca. 8000 gr (Puderform)<br />
4902306 PH- 1 L / ca. 1500 gr (Puderform)<br />
4902309 Mearl 1 L / ca. 900 gr (Puderform)<br />
4902305 Schlammabbaubakterien 1 L (Flüssigkeit)<br />
4902310 Teichfilter Bakterien 1 L (Flüssigkeit)<br />
4902311 Nitrifizierende Bakterien 1 L (Flüssigkeit)<br />
Mearl<br />
Geeignet für den Bau neuer Teiche. Bietet gesundes Wasser in<br />
den bestehenden Teichen. Erhöht die Härte des Wassers.<br />
Stimuliert die Entwicklung von Mikro-Organismen und bietet ein<br />
biologisches Gleichgewicht.<br />
Schlammabbaubakterien<br />
Entfernen von Algen und Sedimente auf eine organische und<br />
natürliche Weise. Klärschlamm ist ein Nährboden für<br />
krankheitserregende Bakterien.<br />
Teichfilter Bakterien<br />
Stellen Sie sicher, dass das Wasser auf natürliche Weise gereinigt<br />
wird. Außerdem aktivieren die Bakterien das biologische<br />
Gleichgewicht und entfernen Ammoniak und Nitrite.<br />
Nitrifizierende Bakterien<br />
Werden für die Inbetriebnahme und Wartung von biologischen<br />
Prozessen benötigt, um Wasser auf natürliche Weise zu reinigen.<br />
32 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 33
LIEFERBEDINGUNGEN<br />
Notizen NOTIZEN<br />
VGE B.V. mit Sitz am Ekkersrijt 7408 in Son, Niederl<strong>and</strong>e<br />
Allgemeine Liefer-und Zahlungsbedingungen<br />
AGBs VGE B.V.<br />
1. Bestellungen<br />
1.1 VGE B.V. ("VGE") ist es erlaubt, Bestellungen des Kunden anzunehmen und auch, nach<br />
eigenem Ermessen, abzulehnen. Ein Vertrag gilt als geschlossen, sobald VGE die durch den<br />
Kunden getätigte Bestellung bestätigt hat, oder die Ausführung dieser Aufträge begonnen<br />
hat.<br />
1.2. Alle Angebote von VGE sind bis zu 30 Kalendertage gültig.<br />
1.3 Falls eine Vereinbarung per E-Mail geschlossen wurde, kann die Vereinbarung getroffen<br />
werden ohne dass VGE gesetzlich vorgesehenen Bedingungen erfüllen muss, die<br />
elektronische Kommunikation oder elektronischen Vertragsabschluss betreffen.<br />
1.4 Der Käufer ist berechtigt, nach Eingang der schriftlichen Zustimmung von VGE, eine<br />
Bestellung zu stornieren. Die Zustimmung wird von Bedingungen abhängig gemacht, die<br />
VGE als angemessen betrachtet.<br />
2. Lieferung<br />
2.1. Sofern nichts <strong>and</strong>eres schriftlich vereinbart wird, wird die Ware ab Lager, Internationale<br />
H<strong>and</strong>elsbedingungen (Incoterms) 2010 ausgeliefert oder, falls vorh<strong>and</strong>en, nach aktuelleren<br />
Incoterms. Der Käufer wird verpflichtet, die Lieferung der Ware anzunehmen.<br />
2.2. Lieferzeiten, die von VGE bekanntgegeben werden, können nicht als fixe Fristen gesehen<br />
werden, sofern nicht ausdrücklich vereinbart bzw. schriftlich zwischen den Parteien<br />
festgelegt. Im Falle von zu später Lieferung, ist VGE verpflichtet, den Verzug schriftlich zu<br />
erklären, dann wird VGE eine angemessene Frist von mindestens 14 Kalendertagen ab dem<br />
Tag der Benachrichtigung eingeräumt, seine Verpflichtungen zu erfüllen. Falls auch diese<br />
Frist überschritten wird, hat der Kunde das Recht vom Vertrag oder zumindest von dem Teil<br />
des Vertrags zurückzutreten, der sich auf die nicht gelieferte Ware bezieht. In solchem Fall<br />
kann VGE nicht für Schäden haftbar gemacht werden, es sei denn es h<strong>and</strong>elt sich um grobe<br />
Nachlässigkeit oder bewusstes Fehlverhalten der Geschäftsführung von VGE.<br />
2.3. VGE ist berechtigt, die Ware in Raten zu liefern und in Rechnung zu stellen, es sei denn, die<br />
besagte Ware, besitzt laut VGE keinen Einzelwert.<br />
2.4. Wenn auf Wunsch des Käufers die Firma VGE einen bestimmten Vorrat von Artikeln auf<br />
Lager halten soll, s.d. der Kunde nach Bedarf und auf Abruf bestellen kann, muss diese<br />
Ware innerhalb von 6 Monaten nach der Vereinbarung vom Kunden bestellt werden.<br />
Kommt der Käufer dieser Verpflichtung nicht nach, wird er trotzdem verpflichtet den<br />
vereinbarten Preis zu zahlen. Sofern nicht <strong>and</strong>ers vereinbart, beträgt die Lieferzeit für<br />
Artikel, die auf Abruf bestellbar sind 15 Arbeitstage, ausgehend vom Tag der Bestellung.<br />
2.5. Der Käufer verpflichtet sich, die bestellte Ware anzunehmen. Wenn der Käufer die Annahme<br />
der Ware verweigert, ist er für alle Kosten und Schäden, die durch die<br />
Annahmeverweigerung entstehen haftbar zu machen. Dies schließt auch die Kosten für<br />
Lagerung und Rücklieferung der Ware ein.<br />
2.6. VGE ist berechtigt Verpackungskosten gesondert zu berechnen. Die Verpackung wird nicht<br />
zurückgenommen. Sollte VGE gesetzlich verpflichtet werden, die Verpackung<br />
zurückzunehmen, so muss der Käufer die entstehenden Kosten tragen.<br />
3. Preise und Bezahlung<br />
3.1. Falls nichts <strong>and</strong>eres schriftlich vereinbart wurde, verstehen sich alle Preise exklusive MwST.<br />
Transport und Versicherungskosten. Ein festgelegter oder vereinbarter Preis gilt nur für<br />
eine Bestellung, sofern die Geschäftspartner kein Sonderabkommen getroffen haben.<br />
3.2. VGE ist berechtigt, Preise anzupassen, die vor der Lieferung vereinbart wurden, so im Falle<br />
von preisabhängigen Faktoren wie, Schwankungen in Währungskursen, Rohstoffen,<br />
Arbeitslöhne oder von staatlichen Maßnahmen, vorausgesetzt, solche Preiserhöhungen<br />
sind nach Abschluss des Vertrags und vor Lieferung aufgetreten.<br />
3.3. Falls keine <strong>and</strong>ere schriftliche Vereinbarung besteht, zahlt der Käufer die gesamte Ware im<br />
Voraus bei Bestellung, in Euro, durch Überweisung oder Einzahlung auf ein Konto von VGE,<br />
ohne Abzug, Rabatt oder Aufrechnung. Die Einreichung eines Einspruches durch den<br />
Kunden, hat keine aufschiebende Auswirkung auf die Verpflichtung des Käufers zur<br />
Bezahlung.<br />
3.4. Falls der Käufer seine Zahlung gemäß Artikel 3.3. nicht rechtzeitig leistet ist er in Verzug und<br />
alle Ansprüche von VGE werden komplett fällig und sind sofort zahlbar ohne<br />
Beeinträchtigung weiterer Rechte, die VGE unter solchen Geschäftsbedingungen oder vor<br />
dem Gesetz hat.<br />
3.5. Falls Van Erp an der Kreditwürdigkeit des Käufers zweifelt, so hat sie das Recht, vor Eingang<br />
einer Geschäftsbeziehung, eine angemessene Sicherheit in Höhe des Betrags, die der<br />
Käufer van Erp schuldet von diesem zu verlangen, sofort oder nicht sofort zahlbar. Das alles<br />
erfolgt nach dem Ermessen von Van Erp.<br />
3.6. Im Falle einer Zahlungsverzögerung ist VGE berechtigt eine Entschädigung für alle<br />
außer- gerichtlichen Kosten, eingeschlossen aber nicht beschränkt auf die Kosten, die für<br />
Mahnungen und Zahlungserinnerungen anfallen, deren außergerichtlichen Kosten 15% der<br />
kompletten Summe oder mehr betragen und einem Minimum von 500 EURO unterliegen,<br />
ohne Beeinträchtigung <strong>and</strong>erer Rechte, die VGE aufgrund dieser AGBS oder des Gesetzes<br />
haben mag.<br />
3.7. Im Falle, dass VGE komplett oder zu großem Teil erfolgreich in einem Gerichtsverfahren<br />
gegen den Käufer ist, wird der Käufer verpflichtet alle Kosten zu übernehmen, die VGE für<br />
einen solchen Vorgang entst<strong>and</strong>en sind, auch dann, wenn die Kosten die durch das Gericht<br />
festgelegte Entschädigungssumme überschreiten. VGE kann sich auf diese Klausel berufen<br />
unabhängig davon, ob der Käufer in zweiter Instanz oder beim Obersten Gerichtshof in<br />
Berufung geht.<br />
4. Eigentumsvorbehalt<br />
4.1. VGE behält das Eigentumsrecht an allen gelieferten und noch zu liefernden Gütern, bis die<br />
volle Zahlung der gesamten erworbenen Ware eingegangen ist. Dasselbe gilt für alle<br />
Verbindlichkeiten, die vom Käufer geschuldet werden in Bezug auf den Arbeitsaufw<strong>and</strong>,<br />
den VGE durch solche Verträge hat und jegliche Beschwerden gemäß der Erfüllung der<br />
Vereinbarungen durch den Käufer.<br />
4.2. Der Käufer verpflichtet sich, die erhaltene Ware unter Eigentumsvorbehalt und mit<br />
besonderer Sorgfalt zu lagern, s.d. die Ware als Eigentum der VGE ersichtlich ist.<br />
Darüberhinaus ist es verpflichtend solche Ware u.a. gegen Feuer und Wasserschäden,<br />
sowie gegen Diebstahl zu schützen. Der Käufer wird für alle Ansprüche von VGE bürgen,<br />
die er bezüglich solcher Versicherungspolicen hat.<br />
Der Käufer verpflichtet VGE zu allen Anforderungen die er gemäß solchen<br />
Versicherungspolicen auf VGEs erstes Ersuchen hat, als zusätzliche Sicherheit was VGEs<br />
Ansprüche an den Käufer anbelangt.<br />
4.3. Im Falle dass der Käufer sich nicht an die Verpflichtungen gegenüber VGE hält, oder VGE<br />
begründete Zweifel hat, dass der Käufer seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, ist VGE<br />
berechtigt die Waren unter dem Eigentumsvorbehalt wieder in seinen Besitz zu nehmen<br />
auch wenn diese wieder deinstalliert werden müssen. Der Käufer trägt die gesamten<br />
Kosten dafür. Ungeachtet der Rechte von VGE auf weitere Kosten.<br />
5. Merkmale der Waren<br />
5.1. Die Waren werden in jeder Anforderung dem entsprechen, was vereinbart wurde. Sie sind<br />
garantiert einw<strong>and</strong>frei in Material und Verarbeitung und unter normalem Gebrauch mit<br />
Anweisungen von VGE, 12 Monate ab Anlieferung zum Kunden.<br />
5.2. Alle Bilder und Beschreibungen von Gütern in Katalogen, Preislisten, Werbeanzeigen, etc.<br />
und Proben der Ware müssen nur annähernd dem entsprechen, es sei denn VGE hat das<br />
Gegenteil schriftlich für eine bestimmte Lieferung verfasst.<br />
5.3. Falls die Ware außerhalb der Niederl<strong>and</strong>e gebraucht wird, ist VGE nicht verantwortlich<br />
dafür, dass die Ware den Anforderungen des Ziell<strong>and</strong>es entspricht. Es sei denn beide<br />
Parteien haben (i)dies ausdrücklich schriftlich verfasst, und (ii)der Käufer hat VGE komplett<br />
und richtig über die Richtlinien aufgeklärt.<br />
5.4. VGE ist immer berechtigt Anpassungen an der zu liefernden Ware vorzunehmen, um sie<br />
zum Beispiel zu verbessern, oder sie neuen Gesetzen anzupassen.<br />
5.5. VGE hat keine Verpflichtungen und die Käufer haben keine weitere Rechte in Bezug auf<br />
Beschaffenheit und /oder Leistung der Ware <strong>and</strong>ers als in Artikel 5 beschrieben.<br />
6. Beschwerden und Inspektion der Ware<br />
6.1. Die gelieferte Ware muss vom oder für den Käufer bei Lieferung auf sichtbare Defekte und<br />
Anzahl kontrolliert werden. Rückstände und sichtbare Beschädigungen müssen VGE<br />
innerhalb von drei Werktagen nach Lieferung gemeldet werden. Der Käufer muss<br />
Beschädigungen, die nicht sichtbar sind innerhalb von drei Werktagen nach Feststellung<br />
melden.<br />
6.2. Der Käufer verpflichtet sich eine Inspektion vorzunehmen, oder bei Wareneingang mit<br />
großer Sorgfalt vornehmen zu lassen. Der Käufer trägt das Risiko die Waren durch<br />
Stichproben zu untersuchen – und darf nicht auf einem Defekt bestehen, der sichtbar war<br />
und den er auch bei der Lieferung entdeckt haben könnte, weil er oder ein Dritter nicht die<br />
komplette Lieferung untersucht hat.<br />
6.3. Im Falle, dass ein Produkt nicht mit Artikel 5 dieser AGBs konform geht , wird VGE<br />
verpflichtet, den Defekt zu reparieren, die betreffende Ware auszutauschen, oder komplett<br />
oder teilweise gutzuschreiben, je nach Einschätzung von VGE oder der Gesetzeslage.<br />
6.4. Der Käufer hat keinen Anspruch, wenn VGE keine Unstimmigkeit bzgl. des Artikels 5<br />
nachgewiesen werden kann, beispielsweise Transportfolgen, falsche H<strong>and</strong>habung oder<br />
Installation, schlechte Lagerung oder Wartung des Käufers oder eines Dritten.-<br />
6.5. Einige oder alle Beschwerden über einen Geldbetrag und /oder die Reparatur eines<br />
relevanten Artikels und/oder Ersatz der Ware und/oder Ersatz eines fehlenden Artikels, auf<br />
welcher Basis auch immer, genauso wie jedes Recht den Vertrag aufzulösen erlischt<br />
frühestens unter folgender Bedingung:<br />
a) zu späte Benachrichtigung gemäß Artikel 6.1. oder b) 12 Monate nach Auslieferdatum.<br />
7. Haftung<br />
7.1 Ohne Beeinträchtigung des Artikels 2.2. wird jegliche Haftung durch VGE auf Basis eines<br />
zurechenbaren Fehlers hinsichtlich des Abkommens, das mit dem Käufer geschlossen<br />
wurde eingeschränkt gemäß der Bestimmungen in Artikel 6.3.<br />
7.2. VGE wird keine Haftung übernehmen, hinsichtlich eines Schadens als Konsequenz von oder<br />
hervorgerufen durch Fehler oder unterlassener Beratung in den Verarbeitungsanweisungen,<br />
die von VGE empfohlen werden.<br />
7.3 Ohne Beeinträchtigung des Artikels 7.1., wird VGE –unabhängig der gesetzlichen Vorgaben<br />
der Ansprüche des Käufers- für keinerlei Folgeschäden haften, die mit Verlust aufgrund von<br />
Verspätung, Datenverlust, entgangenem Gewinn und Strafen, die vom Käufer verbüßt<br />
werden.<br />
7.4. Oben genannte Einschränkungen hinsichtlich der Haftung greifen nicht, wenn die<br />
Beschädigung eine Folge aus grober Fahrlässigkeit oder absichtlichem Fehlverhalten von<br />
Seiten der Geschäftsleitung VGE´s ist.<br />
7.5. Der Käufer muss VGE für jegliche Defekte entschädigen, die durch Ansprüche Dritter<br />
bezüglich der von VGE angebotenen Produkte gestellt werden.<br />
8. Höhere Gewalt<br />
8.1. Wenn VGE seine Verpflichtungen aufgrund höherer Gewalt nicht erfüllen kann, so wird das<br />
Unternehmen nicht haftbar gemacht. Falls die Umstände, die eine H<strong>and</strong>lung unmöglich<br />
machen nicht von Dauer sind, werden VGE´s Verpflichtungen aufgeschoben. Wenn aber die<br />
Zeit während der eine Ausführung des Auftrags nicht möglich ist 2 Monate überschreitet,<br />
oder voraussichtlich 2 Monate überschreiten wird, wird beiden Parteien das Recht<br />
eingeräumt vom Vertrag zurück zu treten, ohne dass jegliche Verpflichtung zur Zahlung von<br />
Schäden, die aufgrund der misslichen Lage entst<strong>and</strong>en sind, besteht.<br />
8.2. Tritt der Fall auf, dass VGE bei Eintritt höherer Gewalt schon teilweise seinen Auflagen<br />
nachgekommen ist, oder den Vertrag teilweise erfüllen kann, so ist sie verpflichtet den Teil,<br />
der erfüllt wurde, oder noch erfüllt werden kann, in Rechnung zu stellen. Der Käufer<br />
hingegen ist verpflichtet die Rechnung zu zahlen, als würde es sich um eine separate<br />
Vereinbarung h<strong>and</strong>eln<br />
8.3. Der Fall, dass höhere Gewalt VGE, wie in diesem Abschnitt erläutert, beeinträchtigt, gilt in<br />
den Bereichen wie Streik, Mangel an Rohstoffen, Verspätung, Transportprobleme, Krieg,<br />
bevorstehender Krieg, Aufstände, Straßenschlachten, Sabotage, Flut, Feuer oder <strong>and</strong>ere<br />
Arten der Zerstörung innerhalb VGEs, Blockierung , Klagen, Maschinenausfall oder<br />
Werkzeugschäden, sowie <strong>and</strong>ere Störungen innerhalb VGEs. Werden Lieferanten VGEs von<br />
o.g. Zuständen betroffen, so gilt es auch dort als höhere Gewalt, sofern VGE dadurch seine<br />
Verpflichtungen nicht erfüllen konnte, oder sie nicht in angemessener Zeit ausführen kann.<br />
9. Aufschub oder Auflösung<br />
Ohne Beeinträchtigung der Rechte VGEs unter diesen AGBs oder vor dem Gesetz, ist VGE<br />
berechtigt , die Erfüllung des Vertrages aufzuschieben oder den mit dem Käufer<br />
geschlossenen Vertrag ganz oder teilweise aufzulösen, wenn (i) ein Teil der bestellten Ware<br />
durch VGE für den Käufer erhältlich ist und dies im Anhang genannt wird, (ii)dem Käufer ein<br />
Zahlungsaufschub eingeräumt wird, oder er als zahlungsunfähig deklariert wird, (iii)<br />
sämtliche Zulassungen oder Lizenzen, die für die Ausführung des Auftrags nötig sind<br />
entzogen werden, (iv) der Käufer eine oder mehrere seiner Verpflichtungen, die sich aus<br />
einem Vertragsverhältnis mit VGE ergeben, nicht einhält, (v) VGE guten Grund hat zu<br />
glauben, dass der Käufer seinen Verpflichtungen hinsichtlich geschlossener Abkommen<br />
nicht nachkommen kann, (vi) der Käufer sein Geschäft schließt oder sich eine Veränderung<br />
in der Geschäftsführung ergibt. Jegliches Recht des Käufers seinen Teil des Vertrags<br />
aufzulösen ist somit ausgeklammert.<br />
10. Anwendbares Recht und Streitschlichtung<br />
10.1. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen und alle mündlichen Absprachen und<br />
Vereinbarungen mit VGE werden nach Niederländischem Recht geh<strong>and</strong>habt. Das<br />
Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen<br />
Warenkauf („CISG“) greift hier nicht.<br />
10.2. Sollte der Käufer zur Zeit des Verfahrens in einem EU Mitgliedsstaat wohnen oder in<br />
Norwegen, der Schweiz oder Isl<strong>and</strong>, werden alle Debatten, die vorliegende AGBs betreffen<br />
und/oder <strong>and</strong>ere mündliche Absprachen oder Vereinbarungen lediglich durch das<br />
zuständige Gericht in Amsterdam in den Niederl<strong>and</strong>en geführt. Oben genanntes<br />
beeinträchtigt nicht das Recht von VGE, einen Disput an ein Gericht zu übergeben, dass in<br />
Ermangelung dieser Bestimmung zuständig wäre.Sollte der Käufer zu Beginn des<br />
Verfahrens nicht in einem der EU Mitgliedsstaaten oder in Norwegen, der Schweiz oder<br />
Isl<strong>and</strong> leben, werden alle Debatten, die sich auf diese AGBs und/oder mündliche<br />
Absprachen oder Vereinbarungen, bei denen dieses AGBs greifen, beziehen, nur mit<br />
Zustimmung des Schiedsgerichts der Niederl<strong>and</strong>e [Nederl<strong>and</strong>s Arbitrage Instituut, or NAI]<br />
entschieden. Die Verh<strong>and</strong>lung findet in Amsterdam, Niederl<strong>and</strong>e statt. Der Fall wird an drei<br />
Richter übergeben und die Gerichtsverh<strong>and</strong>lungen werden in niederländischer Sprache<br />
geführt.<br />
34 | Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong><br />
Produkt Katalog <strong>2013</strong> - <strong>2014</strong> | 35
VGE B.V.<br />
Ekkersrijt 7408<br />
5692 HK Son<br />
The Netherl<strong>and</strong>s<br />
Tel. +31(0) 499 461 099<br />
Fax +31(0) 499 494 229<br />
info@vgebv.nl<br />
www.vgebv.nl