17.01.2015 Aufrufe

Hinweise zur Anwendung und ... - Vdw-dental.com

Hinweise zur Anwendung und ... - Vdw-dental.com

Hinweise zur Anwendung und ... - Vdw-dental.com

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> <strong>Anwendung</strong> <strong>und</strong> Wiederaufbereitung<br />

von VDW Produkten Seite 1<br />

Instructions for Use and Re-Processing of VDW Products Page 7<br />

VW000304 Rev. 4 / 28.10.11<br />

VDW GmbH<br />

Postfach 830954 • 81737 München • Germany<br />

Tel. +49 89 627 34-0 • Fax +49 89 627 34-304<br />

www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong> • info@vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>


2<br />

Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664 Teil 1<br />

Allgemeine Gr<strong>und</strong>lagen<br />

Alle Instrumente müssen vor jeder <strong>Anwendung</strong> gereinigt, desinfiziert<br />

<strong>und</strong> sterilisiert werden; dies gilt bei unsteril ausgelieferten<br />

Instrumenten auch für die erstmalige Verwendung, ebenso im<br />

Falle von beschädigter oder geöffneter Sterilverpackung. Eine<br />

wirksame Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion ist eine unabdingbare Voraussetzung<br />

für eine effektive Sterilisation. Spezielle <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong><br />

Reinigung/Sterilisation müssen der Gebrauchsanweisung entnommen<br />

werden. Zusätzlich müssen die Bedienungsanleitungen<br />

Ihrer Praxisgeräte eingehalten werden.<br />

Bitte beachten Sie im Rahmen Ihrer Verantwortung für die<br />

Sterilität der Instrumente bei der <strong>Anwendung</strong> gr<strong>und</strong>sätzlich,<br />

dass nur ausreichend geräte-<strong>und</strong> produktspezifisch validierte<br />

Verfahren für die Reinigung/Desinfektion <strong>und</strong> Sterilisation<br />

eingesetzt werden, dass die eingesetzten Geräte (Desinfektor,<br />

Sterilisator) regelmäßig gewartet <strong>und</strong> überprüft werden <strong>und</strong> dass<br />

die validierten Parameter bei jedem Zyklus eingehalten werden.<br />

Bitte beachten Sie zusätzlich alle gültigen Rechtsvorschriften<br />

sowie die Hygienerichtlinien der Arztpraxis bzw. des Krankenhauses<br />

sowie des Robert-Koch-Institutes. Dies gilt insbesondere<br />

für die unterschiedlichen Vorgaben hinsichtlich einer wirksamen<br />

Prioneninaktivierung.<br />

Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer Handschuhe,<br />

Schutzbrille, Schutzmaske, wenn Sie mit kontaminierten Instrumenten<br />

hantieren.<br />

Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion<br />

Gr<strong>und</strong>lagen<br />

Für die Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion der Instrumente empfehlen<br />

wir ein maschinelles Verfahren (Desinfektor). Ein manuelles Verfahren<br />

– auch unter Verwendung eines Ultraschallbads – sollte<br />

aufgr<strong>und</strong> der deutlich geringeren Wirksamkeit <strong>und</strong> Reproduzierbarkeit<br />

nur bei Nichtverfügbarkeit eines maschinellen Verfahrens<br />

eingesetzt werden.<br />

Die Vorbehandlung ist in beiden Fällen durchzuführen.<br />

Vorbehandlung<br />

Direkt nach der <strong>Anwendung</strong> am Patienten (innerhalb von<br />

maximal 2 Std.) müssen grobe Verunreinigungen von den<br />

Instrumenten/Produkten entfernt werden. Pulpa <strong>und</strong> Dentinrückstände<br />

nie eintrocknen lassen! Kontaminationsrisiko durch<br />

Rückstände! Danach die Instrumente <strong>zur</strong> Zwischenablage <strong>und</strong><br />

Vordesinfektion/Reinigung in den mit Sekumatik FRK oder einem<br />

anderen geeigneten Reinigungs-/Desinfektionsmittel befüllten<br />

Interim-Stand stecken (Aufbewahrungszeit max. 2 Std.). Für<br />

jeden Patienten muss ein sauberer Interim-Stand mit neuer<br />

Schaumstoffscheibe verwendet werden.<br />

Anschließend die Instrumente unter fließendem Wasser mindestens<br />

3 x 1 Minute oder in Sekumatic FRK bzw. einer anderen<br />

geeigneten Desinfektionsmittellösung von Verschmutzungen reinigen;<br />

prüfen Sie, dass keine sichtbaren Kontaminationsgefahren<br />

mehr vorhanden sind; das Desinfektionsmittel sollte aldehydfrei<br />

sein (ansonsten Fixierung von Blutverschmutzungen), eine<br />

geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. VAH/DGHM- oder FDA-<br />

Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung), für die Instrumentendesinfektion<br />

geeignet <strong>und</strong> mit den Instrumenten kompatibel sein (siehe<br />

Kapitel „Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit“).<br />

Verwenden Sie <strong>zur</strong> manuellen Entfernung von Verunreinigungen<br />

nur eine saubere weiche Bürste oder ein sauberes weiches Tuch,<br />

die Sie nur für diesen Zweck verwenden, nie aber Metallbürsten<br />

oder Stahlwolle.<br />

Bitte beachten Sie, dass das bei der Vorbehandlung eingesetzte<br />

Desinfektionsmittel nur dem Personenschutz dient <strong>und</strong> den späteren<br />

– nach erfolgter Reinigung – durchzuführenden Desinfektionsschritt<br />

nicht ersetzen kann.<br />

Maschinelle Reinigung/ Desinfektion<br />

– Thermodesinfektion (Desinfektor/RDG)<br />

Bei der Auswahl des Desinfektors ist darauf zu achten,<br />

• dass der Desinfektor gr<strong>und</strong>sätzlich eine geprüfte Wirksamkeitbesitzt<br />

(z.B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung<br />

entsprechend DIN EN ISO 15883),<br />

• dass nach Möglichkeit ein geprüftes Programm <strong>zur</strong> thermischen<br />

Desinfektion (mind. 10 Min. bei 93 °C oder A0-Wert >3000)<br />

eingesetzt wird (bei chemischer Desinfektion besteht die Gefahr<br />

von Desinfektionsmittelrückständen auf den Instrumenten),<br />

• dass das eingesetzte Programm für die Instrumente geeignet ist<br />

<strong>und</strong> ausreichende Spülzyklen enthält,<br />

• dass zum Nachspülen nur steriles oder keimarmes (< 10 KBE/ml)<br />

sowie endotoxinarmes (< 0,25 EU/ml) Wasser (z.B. High Purified<br />

Water HPW) eingesetzt wird <strong>und</strong><br />

• dass der Desinfektor regelmäßig gewartet <strong>und</strong> überprüft wird.<br />

Bei der Auswahl des eingesetzten Reinigungsmittelsystems ist<br />

darauf zu achten,<br />

• dass dieses gr<strong>und</strong>sätzlich für die Reinigung der Instrumente<br />

geeignet ist,<br />

• dass – sofern keine thermische Desinfektion eingesetzt wird<br />

– zusätzlich ein geeignetes Desinfektionsmittel mit geprüfter<br />

Wirksamkeit (z.B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. CE-<br />

Kennzeichnung) eingesetzt wird <strong>und</strong> dass dieses mit dem eingesetzten<br />

Reinigungsmittel kompatibel ist <strong>und</strong><br />

• dass die eingesetzten Chemikalien mit den Instrumenten kompatibel<br />

sind (siehe Kapitel „Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit“).<br />

Die vom Hersteller des Reinigungs- <strong>und</strong> ggf. Desinfektionsmittels<br />

angegebenen Konzentrationen müssen unbedingt eingehalten<br />

werden.<br />

Ablauf:<br />

1. Sortieren Sie die vorgereinigten Instrumente in Ihr Endo Modul<br />

<strong>und</strong> stellen es in die LavEndo ® Box. Eine Reinigung von losen<br />

Instrumenten ist nicht zulässig.<br />

2. Legen Sie die LavEndo ® Box in den Desinfektor ein.<br />

3. Starten Sie das Programm.<br />

4. Entnehmen Sie die LavEndo ® Box nach Programmende dem<br />

Desinfektor.


Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664<br />

3<br />

5. Kontrollieren <strong>und</strong> verpacken Sie die Instrumente möglichst<br />

umgehend nach der Entnahme (siehe Kapitel Kontrolle, Wartung<br />

<strong>und</strong> Verpackung, ggf. nach zusätzlicher Nachtrocknung<br />

an einem sauberen Ort).<br />

Instrumente <strong>und</strong> Produkte, die nicht in der LavEndo ® Box gereinigt<br />

werden können, müssen – sofern möglich – zerlegt werden.<br />

Beachten Sie außerdem, dass die Instrumente/Produkte sich<br />

nicht berühren dürfen.<br />

Manuelle Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion<br />

Bei der Auswahl der eingesetzten Reinigungs- <strong>und</strong> Desinfektionsmittel<br />

ist darauf zu achten,<br />

• dass diese gr<strong>und</strong>sätzlich für die Reinigung bzw. Desinfektion<br />

von Instrumenten geeignet sind,<br />

• dass das Reinigungsmittel – falls anwendbar – für die Ultraschallreinigung<br />

geeignet ist (keine Schaumentwicklung),<br />

• dass ein Desinfektionsmittel mit geprüfter Wirksamkeit<br />

(z.B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung)<br />

eingesetzt wird <strong>und</strong> dass dieses mit dem eingesetzten<br />

Reinigungsmittel kompatibel ist,<br />

• dass die eingesetzten Chemikalien mit den Instrumenten<br />

kompatibel sind (siehe Kapitel „Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit“).<br />

Kombinierte Reinigungs-/Desinfektionsmittel sollten<br />

nur bei äußerst geringer Vorbelastung (keine sichtbaren<br />

Verschmutzungen) der Instrumente eingesetzt werden.<br />

Die vom Hersteller der Reinigungs- <strong>und</strong> Desinfektionsmittel<br />

angegebenen Konzentrationen <strong>und</strong> Einwirkzeiten müssen unbedingt<br />

eingehalten werden. Verwenden Sie nur frisch hergestellte<br />

Lösungen, nur steriles oder keimarmes (< 10 KBE/ml) sowie<br />

endotoxinarmes (< 0,25 EU/ml) Wasser (z.B. Aqua purificata<br />

(PW) <strong>und</strong> zum Trocknen nur gefilterte Luft.<br />

Ablauf:<br />

1. Reinigung<br />

a. Sortieren Sie die vorgereinigten Instrumente in Ihr Endo Modul<br />

<strong>und</strong> stellen es in die LavEndo ® Box. Eine Reinigung von losen<br />

Instrumenten ist nicht zulässig.<br />

b. Legen Sie die Instrumente bzw. die LavEndo ® Box horizontal<br />

für die vorgegebene Einwirkzeit in das Reinigungsbad ein,<br />

so dass die Instrumente ausreichend bedeckt sind (ggf.<br />

Ultraschallunterstützung oder vorsichtiges Bürsten mit einer<br />

weichen Bürste).<br />

c. Entnehmen Sie die Instrumente anschließend dem Reinigungsbad<br />

<strong>und</strong> spülen diese mind. 3 x 1 Min. gründlich mit Wasser nach.<br />

2. Desinfektion<br />

a. Legen Sie die gereinigten <strong>und</strong> kontrollierten Instrumente<br />

in der LavEndo ® Box für die vorgegebene Einwirkzeit in das<br />

Desinfektionsbad ein, so dass die Instrumente ausreichend<br />

bedeckt sind.<br />

b. Entnehmen Sie die Instrumente anschließend dem Desinfektionsbad<br />

<strong>und</strong> spülen Sie diese mind. 5 Min. gründlich mit<br />

Wasser nach.<br />

c. Kontrollieren, trocknen <strong>und</strong> verpacken Sie die Instrumente<br />

möglichst umgehend nach der Entnahme (siehe Kapitel Kontrolle,<br />

Wartung <strong>und</strong> Verpackung).<br />

Instrumente <strong>und</strong> Produkte, die nicht in der LavEndo ® Box gereinigt<br />

werden können, müssen – sofern möglich – zerlegt werden.<br />

Beachten Sie außerdem, dass die Instrumente/Produkte sich<br />

nicht berühren dürfen.<br />

Kontrolle<br />

Prüfen Sie alle Instrumente nach der Reinigung bzw. Reinigung/<br />

Desinfektion. Umgehend auszusortieren sind Instrumente mit<br />

Mängeln, wie:<br />

• Plastisch verformt<br />

• Instrument verbogen<br />

• Windungen aufgedreht<br />

• Schneidflächen beschädigt<br />

• Schneiden stumpf<br />

• Stärkenkennzeichnung fehlt<br />

• Korrosion<br />

Informationen <strong>zur</strong> zahlenmäßigen Beschränkung der Wiederverwendung<br />

finden Sie unter „Wiederverwendbarkeit“. Noch verschmutzte<br />

Instrumente müssen erneut gereinigt <strong>und</strong> desinfiziert<br />

werden.<br />

Wartung<br />

Setzen Sie zerlegte Instrumente wieder zusammen.<br />

Instrumentenöle dürfen nicht eingesetzt werden.<br />

Verpackung<br />

Bitte verpacken Sie die Instrumente in die Endo-Sterilisationstrays<br />

<strong>und</strong> dann in Einmalsterilisationsverpackungen (Einfachverpackung),<br />

die folgenden Anforderungen entsprechen:<br />

• entsprechend DIN EN 11607/ANSI AAMI ISO 11607<br />

• für die Dampfsterilisation geeignet (Temperaturbeständigkeit<br />

bis mind. 138 °C (280 °F), ausreichende Dampfdurchlässigkeit)<br />

Das vom Hersteller <strong>zur</strong> Sterilisationsverpackung angegebene<br />

Haltbarkeitsdatum kontrollieren, um sicher zu stellen, dass diese<br />

noch verwendbar sind.


Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664<br />

4<br />

Sterilisation<br />

Für die Sterilisation sind nur die nachfolgend aufgeführten<br />

Sterilisationsverfahren einzusetzen; andere Sterilisationsverfahren<br />

sind nicht zulässig.<br />

Dampfsterilisation<br />

• fraktioniertes Vakuum-/Vorvakuumverfahren (mind. 3 Vakuumzyklen)<br />

bzw. Gravitationsverfahren 1 (mit ausreichender<br />

Produkttrocknung)<br />

• Dampfsterilisator entsprechend DIN EN 13060 bzw.<br />

DIN EN 285<br />

• entsprechend DIN EN ISO 17665 validiert (gültige Kommissionierung<br />

(IQ <strong>und</strong> OQ) <strong>und</strong> produktspezifische Leistungsbeurteilung<br />

(PQ))<br />

• maximale Sterilisationstemperatur 138 °C (280 °F) nicht überschreiten;<br />

zzgl. Toleranz entsprechend DIN EN ISO 17665<br />

• Sterilisationszeit (Expositionszeit bei Sterilisationstemperatur)<br />

mind. 20 Min (bei 121 °C (250 °F) bzw.<br />

5 Min 2 bei 132 °C / 134 °C (270/273 °F)<br />

1<br />

Der Einsatz des weniger wirksamen Gravitationsverfahrens ist nur<br />

bei Nichtverfügbarkeit des fraktionierten Vakuumverfahrens zulässig.<br />

2<br />

bzw. 18 Min. (Prioneninaktivierung)<br />

Das Blitzsterilisationsverfahren bzw. die Sterilisation von<br />

unverpackten Instrumenten ist gr<strong>und</strong>sätzlich nicht zulässig.<br />

Verwenden Sie außerdem keine Heißluftsterilisation, keine<br />

Strahlensterilisation, keine Formaldehyd- oder Ethylenoxidsterilisation,<br />

sowie auch keine Plasmasterilisation.<br />

Lagerung<br />

Nach der Sterilisation müssen die Instrumente in der<br />

Sterilisationsverpackung trocken <strong>und</strong> staubfrei gelagert werden.<br />

Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit<br />

Achten Sie bei der Auswahl der Reinigungs- <strong>und</strong> Desinfektionsmittel<br />

darauf:<br />

- keine phenolhaltigen bzw. stark sauren (ph 8) Desinfektionsmittel <strong>und</strong><br />

- für Stahlinstrumente keine Lösungen mit Korrosionsschutz zu<br />

verwenden, d.h. aldehydfrei, kein Di- oder Triethanolamin.<br />

- NiTi Instrumente werden angegeriffen, wenn sie länger als<br />

5 Minuten in eine über 5%-ige Natriumhypoclorid (NaOCl)-<br />

Lösung eingelegt werden!<br />

- Wasserstoffperoxid-Lösungen (H2O2) greifen NiTi-,<br />

Handinstrumente sowie Kunststoffständer an.<br />

- die verwendeten Chemikalien müssen kompatibel mit den<br />

Instrumenten sein.<br />

Reinigen Sie die Instrumente <strong>und</strong> Sterilisationstrays nie mit Metallbürsten<br />

oder Stahlwolle.<br />

Alle Instrumente <strong>und</strong> Sterilisationstrays dürfen nur Temperaturen<br />

nicht höher als 138 °C (280 °F) ausgesetzt werden!<br />

Boxen:<br />

Vermeiden Sie, dass die Instrumentenbox beim Autoklavieren<br />

Kontakt <strong>zur</strong> Innenwand oder zum Boden des Gerätes hat! Die<br />

Temperatuen können dort erheblich höher sein als die eingestellte<br />

Temperatur <strong>und</strong> dies kann zu Materialverformungen führen.<br />

Benutzen Sie daher als Ablagefläche für die Instrumentenboxen<br />

nur die vorgesehenen Lagerungs- bzw. Reinigungseinsätze. Die<br />

Boxen nicht als Behältnisse zum Einlegen von Wurzelkanalinstrumenten<br />

in Reinigungs-/Desinfektionsmittel verwenden. Dies<br />

kann <strong>zur</strong> Versprödung des Kunststoffmaterials führen.<br />

Wiederverwendbarkeit<br />

Die Instrumente können – bei entsprechender Sorgfalt <strong>und</strong><br />

sofern sie unbeschädigt <strong>und</strong> unverschmutzt sind – mehrfach<br />

wieder verwendet werden; siehe nachfolgende Tabelle.<br />

Jede darüber hinausgehende Weiterverwendung bzw. die Verwendung<br />

von beschädigten <strong>und</strong> verschmutzten Instrumenten<br />

liegt in der Verantwortung des Anwenders.<br />

Bei Missachtung bzw. <strong>Anwendung</strong> nicht validierter Verfahren<br />

<strong>zur</strong> Wiederaufbereitung wird jede Haftung ausgeschlossen.<br />

Auf unbeschädigte Sterilverpackung ist zu achten.<br />

Entsorgung<br />

Bei der Entsorgung ist auf das Einhalten nationaler Gesetze <strong>und</strong><br />

Empfehlungen der Behörden zu achten.


Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664<br />

5<br />

Instrumente/<br />

Produkt<br />

K-Bohrer, Flexicut ® Feilen,<br />

K-Feilen, Hedström Feilen,<br />

C-PILOT ® Feilen,<br />

MC-Instrumente, Sonden,<br />

Wurzelfüller, Spreader,<br />

Plugger, Machtou-Plugger,<br />

Gates, Peeso, B-Bohrer<br />

Material<br />

Rostfreier Edelstahl<br />

<strong>und</strong> temperaturbeständiger<br />

Kunststoff<br />

Besondere <strong>Hinweise</strong> zu<br />

Reinigung/ Sterilisation<br />

Wiederverwendbarkeit Mögliche Beschädigungen /<br />

Risiken bei Nichteinhaltung<br />

der Pflegehinweise<br />

Gereinigte <strong>und</strong> unbeschädigte<br />

Instrumente können 8 bis 10 mal<br />

verwendet werden<br />

Unbeschädigte Plugger <strong>und</strong><br />

Spreader sind unbegrenzt<br />

verwendbar.<br />

Brüche am Kunststoffgriff,<br />

Korrosion am Arbeitsteil <strong>und</strong>/<br />

oder Schaft<br />

FlexMaster ® , Mtwo ®<br />

Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitungen beachten. (s. auch www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />

NiTi K-Feilen,<br />

NiTi Finger-Spreader<br />

NiTi Machtou-Plugger<br />

NiTi-Legierung<br />

<strong>und</strong> temperaturbeständiger<br />

Kunststoff<br />

Nicht länger als 5 Min. in<br />

>5%-ige NaOCl-Lösung<br />

einlegen<br />

Gereinigte <strong>und</strong> unbeschädigte<br />

Instrumente können bis zu 8 mal<br />

verwendet werden, abhängig von<br />

der Krümmung des Kanals.<br />

NiTi Finger-Spreader <strong>und</strong><br />

NiTi Machtou-Plugger: je nach<br />

Abnutzungsgrad (auf Verschleiß<br />

achten)<br />

Brüche am Kunststoffgriff,<br />

Korrosion am Arbeitsteil <strong>und</strong>/<br />

oder Schaft<br />

Minifix<br />

Temperaturbeständiger<br />

Kunststoff<br />

Zur Sterilisation in Einmal-<br />

Sterilisationsverpackung<br />

einschweißen.<br />

Ca. 50 Sterilisationszyklen<br />

Bei Überschreiten der angegebenen<br />

max. Sterilisationstemperatur/-zeit<br />

Verformung<br />

des Kunststoffes<br />

Endo Boxen,<br />

Endo-Module,<br />

LavEndo ® -Waschbox,<br />

Interim-Stand<br />

Temperaturbeständiger<br />

Kunststoff<br />

Bei Boxen mit perforiertem Boden<br />

Autoklavierpapier einlegen.<br />

Zur Sterilisation muss das Tray<br />

in Einmal-Sterilisationsverpackung<br />

eingeschweißt werden.<br />

Ca. 50 Sterilisationszyklen<br />

Risse oder Verformung des<br />

Kunststoffes bei Überschreiten<br />

der angegebenen max. Sterilisations-Temperatur/-Zeit<br />

Einmalverwendung<br />

RECIPROC ® Instrumente<br />

Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitungen beachten. (s. auch www.RECIPROC.<strong>com</strong>)<br />

Nervnadeln<br />

Schaumstoffscheiben für<br />

Interim Stand<br />

Silikon-Stopper<br />

Silberstifte<br />

Rostfreier Edelstahl<br />

<strong>und</strong> temperaturbeständiger<br />

Kunststoff<br />

Schaumstoff<br />

Silikon<br />

Silber<br />

Nur als „not sterile“<br />

gekennzeichnete Instrumente:<br />

Einmalige Sterilisation vor der<br />

<strong>Anwendung</strong>.<br />

Kann vor der einmaligen <strong>Anwendung</strong><br />

autoklaviert werden.<br />

Silikon-Stopper sollten vor der<br />

Reinigung/ Desinfektion entfernt<br />

<strong>und</strong> gesondert gereinigt/<br />

desinfiziert entfernt werden<br />

Bitte produktspezifische<br />

Gebrauchsanleitungen<br />

beachten<br />

(s. auch: www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />

Nur zum einmaligen Gebrauch<br />

Nur zum einmaligen Gebrauch<br />

Wir empfehlen, Stopper nur einmal<br />

zu verwenden.<br />

Nur zum einmaligen Gebrauch<br />

Papierspitzen Papier Nur zum einmaligen Gebrauch<br />

Guttapercha Stifte<br />

Guttapercha,<br />

Zinkoxid <strong>und</strong><br />

Barium-Sulfat<br />

Kaltdesinfektion,<br />

z.B. in med. Alkohol<br />

Nur zum einmaligen Gebrauch<br />

Vollständige Reinigung des<br />

gezahnten Instruments von<br />

Gewebsresten kann nicht<br />

gewährleistet werden<br />

Auflösung des Schaumstoffes<br />

bei mehrmaligem Gebrauch,<br />

Kontaminationsgefahr durch<br />

eingetrocknete Rückstände<br />

Vollständige Reinigung<br />

der Bohrung kann nicht<br />

gewährleistet werden<br />

Kontaminationsrisiko,<br />

Verformung, Anhaftung von<br />

Sealer etc.,<br />

Kontaminationsrisiko,<br />

Verformung, Saugkraftverlust<br />

Kontaminationsrisiko,<br />

Verformung, Anhaftung von<br />

Sealer etc.,


6<br />

<strong>Anwendung</strong>shinweise für VDW Instrumente Teil 2<br />

Zum Schutz des Patienten vor Aspiration empfehlen wir, gr<strong>und</strong>sätzlich unter Kofferdam zu arbeiten!<br />

Instrumente für Handgebrauch Indikation: Wurzelkanalbehandlung Kontraindikationen: Keine bekannt (Kurzzeitanwendung)<br />

Bei <strong>Anwendung</strong> im Endo-Winkelstück gelten die <strong>Hinweise</strong> ➋ Instrumente für Winkelstück / Handstück<br />

Hersteller: VDW GmbH<br />

Instrument / Produkt<br />

K-Bohrer, REF 053, 353, 705<br />

K-Feilen, REF 063, 363, 706<br />

Flexicut ® Feilen, REF 064, 364, 704<br />

C-PILOT ® Feilen, REF 368<br />

NiTi K-Feilen, REF 263, 362<br />

Hedström Feilen, REF 073, 373, 707<br />

MC-Instrumente, REF 069, 079<br />

Nervnadeln, REF 033, 333<br />

(Exstirpationsnadeln)<br />

Finger Spreader, REF 095, 395<br />

NiTi Finger Spreader, REF 295, 392<br />

Finger Plugger, REF 099, 399<br />

Machtou-Plugger, REF 1063<br />

<strong>Anwendung</strong><br />

Stoßend/drehende Bewegung (reaming motion) max. 90° im Uhrzeigersinn<br />

Feilende Bewegung, max. 45° im Uhrzeigersinn. Gängige Aufbereitungsmethoden, z.B. step back,<br />

step down, standardisierte Methode, balanced force etc.<br />

NiTi K-Feilen ausschließlich manuell anwenden!<br />

Stoß- <strong>und</strong> Zugbewegung ohne Drehung. Bei drehender Bewegung besteht Gefahr des Einklemmens der<br />

scharfen Schneiden.<br />

Stoß- <strong>und</strong> Zugbewegung ohne Drehung. Bei drehender Bewegung besteht Gefahr des Einklemmens der<br />

scharfen Schneiden. Wurde der Kanal mit K-Bohrern, Flexicut ® oder K-Feilen erweitert, sollte die danach<br />

eingesetzte Hedström Feile eine Größe kleiner oder gleich sein.<br />

Stoß- <strong>und</strong> Zugbewegung ohne Drehung.<br />

Stoßend in den Kanal einführen <strong>und</strong> nach einer Drehbewegung von ca. 180° herausziehen.<br />

Laterale Kondensation von Guttapercha Stiften. Der Spreader wird zwischen den Stiften eingesetzt <strong>und</strong><br />

vorsichtig apikalwärts geschoben.<br />

Vertikale Kondensation von Guttapercha Stiften. Mit der stumpfen Instrumentenspitze die<br />

Guttaperchafüllung verdichten.<br />

Instrumente für Winkelstück sowie Handgebrauchsinstrumente bei <strong>Anwendung</strong> in Winkelstücken<br />

Indikation: Wurzelkanalbehandlung Kontraindikationen: Keine bekannt (Kurzzeitanwendung)<br />

Durch Ziehen am Instrument festen Sitz im Winkelstück überprüfen. Gebrauchsanleitung der Hersteller beachten.<br />

Instrument / Produkt<br />

Mtwo ® , FlexMaster ®<br />

RECIPROC ®<br />

<strong>Anwendung</strong><br />

Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitung beachten<br />

(auch im Internet: www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />

Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitung beachten<br />

(auch im Internet: www.RECIPROC.<strong>com</strong>)<br />

Hersteller: VDW GmbH<br />

K-Bohrer, REF 058<br />

Winkelstück grün, max. 800 UpM.<br />

Endomatic Hedström Feilen REF 078<br />

Beutelrock-Bohrer B2<br />

REF 944<br />

Beutelrock-Erweiterer B1<br />

REF 947<br />

Peeso-Erweiterer<br />

REF 183<br />

Gates-Erweiterer<br />

REF 180, 380, 708<br />

Wurzelfüller Typ ‚L‘<br />

REF 093, 393, 709<br />

Minifix Messlehre, Ref. 179<br />

Nur im Winkelstück gelb für ¼ Drehung, 450 - 800 UpM.<br />

Winkelstück grün, 450 - 800 UpM. Wegen hoher Perforationsgefahr nur für den geraden Teil<br />

des Kanals verwenden.<br />

Winkelstück grün, 800 - 1.200 UpM. Nur zum Freilegen der Kanaleingänge <strong>und</strong> <strong>zur</strong><br />

Erweiterung des koronalen Teils verwenden.<br />

Winkelstück grün, 800 - 1.200 UpM. Zur Präparation des Wurzelkanal-Eingangs <strong>und</strong> Erweitern<br />

des koronalen Teils. Bohren von Vertiefungen bei Verwendung von Wurzelstiften.<br />

Winkelstück grün, 800 - 1.200 UpM. Zum Aufbereiten des koronalen Teils des Wurzelkanals,<br />

vor oder nach dem Einsatz von Feilen oder K-Bohrern.<br />

Winkelstück grün. Wurzelfüller in Füllmaterial eintauchen, bei ausgeschaltetem Winkelstück<br />

vorsichtig bis nahe Apex einführen, dann mit max. 300 - 600 UpM. Füllmaterial einrotieren<br />

<strong>und</strong> dabei das Instrument langsam herausziehen.<br />

Indikation: Längenmessung, Kontraindikationen: keine bekannt.<br />

Instrumente: In der rechten Mulde Stopper fixieren <strong>und</strong> Länge auf Skala justieren.<br />

Guttapercha Stifte In der linken Vertiefung Länge abmessen <strong>und</strong> am Stift mit Pinzette durch<br />

Einkerben markieren<br />

Papierspitzen In der linken Vertiefung Länge abmessen <strong>und</strong> mit Pinzette durch<br />

seitliches Abknicken markieren<br />

Diese <strong>Hinweise</strong> sind auf Anforderung in weiteren Sprachen erhältlich.


Instructions for Use and Re-Processing of VDW Products<br />

7


8<br />

Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664 Part 1<br />

General Principles<br />

All instruments must be cleaned, disinfected and sterilised prior<br />

to each use. This also applies to the first use of instruments<br />

supplied non-sterile as well as in cases where the sterile<br />

packaging has been damaged or opened. Thorough cleaning and<br />

disinfection are essential prerequisites for effective sterilisation.<br />

For any special instructions with respect to cleaning/sterilisation,<br />

consult the respective instructions for use. In addition, the<br />

operating instructions of the devices used in your practice must<br />

be followed.<br />

As part of your responsibility for instrument sterility, always<br />

ensure that only validated methods for cleaning/disinfection<br />

and sterilisation are used, that devices (disinfector, steriliser)<br />

are regularly serviced and inspected and that the validated<br />

parameters are maintained with each cycle.<br />

In addition, always observe all applicable legal regulations and<br />

regulations on hygiene relating to your practice or the hospital<br />

as well as the requirements of the Robert Koch Institute. This<br />

applies in particular to the guidelines regarding effective prion<br />

inactivation.<br />

For your own safety, always wear protective gloves, glasses and<br />

a mask when handling contaminated instruments.<br />

Cleaning and Disinfection<br />

Basic Principles<br />

We re<strong>com</strong>mend a mechanical method (disinfector) to clean and<br />

disinfect the instruments. A manual method – including the<br />

ultrasonic bath – should only be used if a mechanical method<br />

is not available, as it is less effective and demonstrates a lower<br />

reproducibility. The pre-treatment process should be performed<br />

in every case.<br />

<strong>com</strong>patible with the instruments (see chapter “Important Information<br />

on Material Resistance“).<br />

Use only clean, soft brushes to manually remove contamination<br />

or a clean, soft cloth used only for this purpose.<br />

Do not use metal brushes or steel wool.<br />

Please note that disinfectants used for pre-treatment are only<br />

for personal protection and do not replace disinfection when<br />

cleaning is <strong>com</strong>pleted.<br />

Mechanical Cleaning/ Disinfection<br />

– Thermo-Disinfection (Disinfector/CDU)<br />

When purchasing a disinfector, always ensure:<br />

• that its effectiveness has been tested (e.g. VAH/DGHM or FDA<br />

certification or CE mark according to DIN EN ISO 15883)<br />

• that a tested programme for thermal disinfection is available (at<br />

least 10 min. at 93 ºC or A-value >3000) (chemical disinfection<br />

might leave chemical residue on the instrument)<br />

• that the programme for instrument disinfection is suitable and<br />

provides sufficient rinsing cycles<br />

• that only sterile or low-germ (< 10 CFU/ml) and endotoxin-free<br />

water (< 0.25 EU/ml, e.g. high purity water HPW) is used and<br />

• that the disinfector is regularly serviced and inspected.<br />

When purchasing a cleaning agent system, always ensure:<br />

• that it is suitable for cleaning instruments<br />

• that you can use an additional disinfectant tested for<br />

effectiveness (e.g. VAH/ DGHM or FDA certification or CE mark)<br />

and <strong>com</strong>patible with the cleaning agent in case no thermal<br />

disinfection is foreseen, and<br />

• that the chemicals used are <strong>com</strong>patible with the instruments<br />

(see chapter “Important Information on Material Resistance”).<br />

The concentration rates indicated by the manufacturerer of the<br />

cleaning agent/disinfectant must be observed.<br />

Pre-Treatment<br />

Pulp and dentin residues must be removed immediately after the<br />

instrument has been used on a patient (within maximum 2 hrs).<br />

Do not let residue or any form of contamination dry: Risk of contamination<br />

due to residue! After the instruments have been used<br />

on patients, place the instruments for cleaning, pre-disinfection<br />

and interim storage directly into the interim stand filled with an<br />

appropriate cleaning and disinfecting solution (for max. 2 hrs). A<br />

clean interim stand with a new foam disk must be used for each<br />

patient.<br />

Then clean the instruments <strong>und</strong>er running water (at least 3 x 1<br />

minute) or clean in Sekumatic FRK or any suitable disinfecting<br />

solution and check instrument for any signs of visible contamination.<br />

The disinfectant should be aldehyde-free (aldehyde fixes<br />

blood stains), tested for effectiveness (e.g. VAH/DGHM or FDA<br />

certification or CE mark), suitable for instrument disinfection and


Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664<br />

9<br />

Process:<br />

1. Sort the pre-cleaned instruments into your endo module and<br />

place it into the LavEndo ® box. Cleaning of loose instruments<br />

is not permitted.<br />

2. Place the LavEndo ® box into the disinfector.<br />

3. Start the programme.<br />

4. When the programme has run, remove the LavEndo ® box from<br />

the disinfector.<br />

5. After removal and, if necessary, additional drying, inspect<br />

pack and store the instruments as quickly as possible in a<br />

clean place (see chapter Inspection, Instrument Maintenance<br />

and Packing).<br />

Instruments and products which cannot be cleaned in the<br />

LavEndo ® box must be disassembled – if possible. Please also<br />

note that the instruments/products may not touch one another.<br />

Manual Cleaning and Disinfection<br />

When selecting the cleaning and disinfecting agents, you should<br />

ensure that<br />

• they are suitable for cleaning or disinfecting instruments<br />

• that the cleaning agent – if applicable – is suitable for<br />

ultrasonic cleaning (i.e. that no foam is formed)<br />

• that a disinfectant with tested effectiveness is used<br />

(e.g. VAH/DGHM or FDA certification or CE mark) and that it is<br />

<strong>com</strong>patible with the cleaning agent<br />

• that the chemicals used are <strong>com</strong>patible with the instruments<br />

(see chapter “Important Information on Material Resistance“).<br />

Combined cleaning/disinfectant agents should only be used<br />

when the instruments are only slightly soiled (no visible<br />

contamination).<br />

The concentration rates and contact times indicated by the<br />

manufacturerers of the cleaning agents and disinfectants must<br />

be adhered to. Only use freshly prepared solutions, sterile or<br />

low-germ (< 10 CFU/ml) and low-endotoxin water (< 0.25 EU/<br />

ml, e.g. purified water (PW)), and filtered air for drying.<br />

Process:<br />

1. Cleaning<br />

a. Sort the pre-cleaned instruments into your endo module and<br />

place it into the LavEndo ® box. Cleaning of loose instruments<br />

is not permitted.<br />

b. Place the instruments or the LavEndo ® box horizontally<br />

into the cleaning bath for the indicated contact time, the<br />

instruments must be sufficiently covered (if necessary with<br />

ultrasonic support or careful brushing with a soft brush).<br />

c. Then remove the instruments from the cleaning bath and rinse<br />

them thoroughly with water (minimum of 3 x for 1 min.).<br />

the instruments must be sufficiently covered.<br />

b. Then remove the instruments from the disinfection bath and<br />

rinse them thoroughly with water for at least 5 min.<br />

c. Inspect, dry and pack the instruments as quickly as possible<br />

after removal (see chapter Inspection, Service and Packing).<br />

Instruments and products which cannot be cleaned in the<br />

LavEndo ® box must be disassembled – if possible. Please also<br />

note that the instruments/products may not touch.<br />

Inspection<br />

Check all instruments after cleaning or cleaning / disinfection.<br />

Defective instruments should be immediately discarded.<br />

These defects include:<br />

• plastic deformation<br />

• bent instrument<br />

• untwisted threads<br />

• damaged cutting surfaces<br />

• dull cutting blades<br />

• missing size mark<br />

• corrosion<br />

Information on the frequency of use is shown in the chapter “Reuse”.<br />

Instruments which are still contaminated must be cleaned<br />

and disinfected again.<br />

Instrument Maintenance<br />

Re-assemble the disassembled instruments. Instrument oils may<br />

not be used.<br />

Packing<br />

Please pack the instruments into the endo-sterilisation trays and<br />

then in disposable sterilisation pouches (disposable packaging)<br />

meeting the following requirements:<br />

• <strong>com</strong>pliance with DIN EN 11607/ANSI AAMI ISO 11607<br />

• suitable for steam sterilisation (temperature resistant up to<br />

min. 138 ºC (280 °F), sufficient vapour permeability)<br />

Check the manufacturer’s date of expiry on the sterilisation<br />

packaging to ensure it can still be used.<br />

2. Disinfection<br />

a. Place the cleaned and inspected instruments in the LavEndo ®<br />

box into the disinfection bath for the indicated contact time;


Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664<br />

10<br />

Sterilisation<br />

instrument<br />

Use only the sterilisation methods listed below; other sterilisation<br />

methods are not permitted.<br />

Steam sterilisation<br />

• Fractional vacuum/pre-vacuum method (at least 3 vacuum<br />

cycles) or gravity displacement method 1 (product must be sufficiently<br />

dry)<br />

• Steam steriliser according to DIN EN 13060 or DIN EN 285<br />

• Validated according to DIN EN ISO 17665. [Valid installation<br />

and operation qualification (IQ and QR) and product-specific<br />

performance qualification (PQ)]<br />

• Maximum sterilisation temperature 138 ºC (280 ºF); plus<br />

tolerance according to DIN EN ISO 17665<br />

• Sterilisation time (exposure time at sterilisation temperature)<br />

at least 20 min. at 121 ºC (250 ºF) or 5 min. 2 at 132 ºC /<br />

134 ºC (270/273 ºF)<br />

1<br />

The less effective gravitational method should only be used if<br />

the fractional vacuum method is not available.<br />

2<br />

Or 18 min. (prion inactivation)<br />

The rapid sterilisation method or the sterilisation method of<br />

unpacked instruments is not permitted.<br />

In addition, do not use any hot air sterilisation, no radiation sterilisation,<br />

no formaldehyde or ethylene oxide sterilisation and no<br />

plasma sterilisation.<br />

Storage<br />

After sterilisation, instruments must be stored in the sterilisation<br />

package and kept dry and dust-free.<br />

Never clean instruments and sterilisation trays with metal<br />

brushes or wire wool.<br />

All instruments and sterilisation trays may not be subjected to<br />

temperatures higher than 138 °C (280 °F)<br />

Boxes:<br />

Please ensure that the instrument box does not touch the inner<br />

walls or the bottom of the autoclave. Temperatures there can<br />

exceed the pre-set temperature, which can lead to material<br />

deformation. Only use the designated storage and cleaning<br />

inserts to store the instrument boxes. Do not use the boxes as<br />

containers for inserting instruments in cleaning/desinfecting<br />

solutions.This could make the plastic brittle.<br />

Re-use<br />

Instruments can be reused several times – with proper care and if<br />

they are not damaged and contaminated; see the following table.<br />

Each re-use or application of non-validated methods is the sole<br />

responsibility of the user.<br />

All liability is disclaimed for failure to follow these instructions or use<br />

of non-validated methods for the re-use of instruments.<br />

Please always ensure that sterile packaging/wrapping is<br />

<strong>und</strong>amaged.<br />

Disposal<br />

For proper disposal, always observe national laws and re<strong>com</strong>mendations<br />

of the authorities.<br />

Important Information on Material Resistance<br />

When selecting cleaning and disinfecting agents:<br />

- please ensure that the desinfectant does not contain phenol,<br />

strong acids (pH 8) and<br />

- that no anticorrosion solutions are used on steel instruments,<br />

i. e. solutions must not not contain aldehyde or di- and<br />

triethanolamine.<br />

- NiTi instruments will be damaged if exposed to a sodium<br />

hypochlorite (NaOCl) solution (> than 5%) for more than<br />

5 minutes.<br />

- Hydrogen peroxide solutions (H2O2) will damage NiTi and<br />

hand instruments as well as plastic stands<br />

- all chemicals used must be suitable for the respective


Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664<br />

11<br />

Instruments/product Material Special instructions on<br />

cleaning/sterilisation<br />

K-reamer, Flexicut files,<br />

K-files,Hedstroem files,<br />

C-PILOT ® files, MC-instruments,<br />

probes, root fillers,<br />

spreaders, pluggers,<br />

Gates, Peeso, B-reamers<br />

FlexMaster ® and<br />

Mtwo ® instruments<br />

NiTi K-files,<br />

NiTi finger spreaders<br />

NiTi Machtou pluggers<br />

Minifix<br />

Endo boxes,<br />

endo modules,<br />

LavEndo ® washing box,<br />

Interim stand<br />

Single-Use<br />

Stainless steel and<br />

temperature-resistant<br />

plastic<br />

NiTi alloy and<br />

temperature-resistant<br />

plastic<br />

Temperatureresistant<br />

plastic<br />

Temperatureresistant<br />

plastic<br />

Re-use<br />

Clean and <strong>und</strong>amaged<br />

instruments can be re-used 8 to<br />

10 times<br />

Re-use of <strong>und</strong>amaged pluggers is<br />

not limited.<br />

Please consult respective Directions for Use (see also www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>).<br />

Do not submerge longer than<br />

5 min. in 5% NaOCl solution<br />

For sterilisation shrink-wrap in<br />

a disposable sterilisation<br />

pouches.<br />

When using boxes with<br />

perforated base, insert<br />

autoclave paper first. For<br />

sterilisation the tray must be<br />

shrink-wrapped in a<br />

disposable sterilisation pouch.<br />

Cleaned and <strong>und</strong>amaged instruments<br />

can be re-used up to 8<br />

times, depending on the curvature<br />

of the canals prepared. Re-use<br />

of NiTi finger spreaders and NiTi<br />

Machtou pluggers: unlimited<br />

(check for wear and tear)<br />

Approx. 50 sterilisation cycles<br />

Approx. 50 sterilisation cycles<br />

Possible damage in case<br />

instructions for use are not<br />

followed<br />

Cracks on plastic handle,<br />

corrosion on working part and/<br />

or shaft<br />

Cracks on plastic handle,<br />

corrosion on working part and/<br />

or shaft<br />

Deformation of plastic<br />

material in case of exceeded<br />

sterilisation temperature and/<br />

or time<br />

Cracks or deformation of<br />

plastic material in case of<br />

exceeding max. sterilisation<br />

temperature and/or time<br />

RECIPROC ® instruments<br />

Please consult respective Directions for Use (see also www.RECIPROC.<strong>com</strong>)<br />

Barbed broaches<br />

Foam disks for<br />

Interim stand<br />

Silicone stoppers<br />

Silver points<br />

Stainless steel<br />

and temperatureresistant<br />

plastic<br />

Foam<br />

Silicone<br />

Silver<br />

Non-sterile instruments only:<br />

One single sterilisation prior<br />

to use<br />

Can be autoclaved prior to<br />

single-use<br />

Silicone stoppers should be<br />

removed before cleaning /<br />

disinfection and cleaned/<br />

disinfected separately<br />

Please consult respective<br />

Directions for Use (available:<br />

www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />

Only for single-use<br />

Only for single-use<br />

We re<strong>com</strong>mend using stoppers<br />

only once<br />

Only for single-use<br />

Paper points Paper Only for single-use<br />

Gutta-percha points<br />

Gutta-percha,<br />

zinc oxide and<br />

barium sulphate<br />

Cold disinfection,<br />

e.g. in med. alcohol<br />

Only for single-use<br />

Proper removal of pulpal<br />

tissue remnants from the<br />

barbs cannot be guaranteed<br />

Foam material can dissolve<br />

if used several times<br />

Proper cleaning of hole cannot<br />

be guaranteed<br />

Risk of contamination, deformation,<br />

attached sealer<br />

remnants etc.<br />

Risk of contamination,<br />

deformation, loss of<br />

absorbance<br />

Risk of contamination,<br />

deformation, adhesion of<br />

sealer etc.


12<br />

Instructions for the Use of VDW Instruments Part 2<br />

For the protection of the patient’s airways we re<strong>com</strong>mend to always work with a rubber dam!<br />

Hand instruments Indication: root canal treatment Contra-indications: none known (short-time application)<br />

When used in an endo-contra-angle, see ➋ Instruments for contra-angle<br />

Instrument/Product<br />

K-reamers, REF 053, 353, 705<br />

K-files, REF 063, 363, 706<br />

Flexicut ® files, REF 064, 364, 704<br />

C-PILOT ® files, REF 368<br />

NiTi K-files, REF 263, 362<br />

Hedstroem files, REF 073, 373, 707<br />

MC instruments, REF 069, 079<br />

Barbed broaches, REF 033, 333<br />

(Exstirpation needles)<br />

Finger spreaders, REF 095, 395<br />

NiTi Finger spreaders, REF 295, 392<br />

Finger pluggers, REF 099, 399<br />

Machtou pluggers, REF 1063<br />

Application<br />

Pushing/rotating motion (reaming motion) max. 90º clockwise<br />

Manufacturerer: VDW GmbH<br />

Filing motion, max. 45º clockwise. Standard processing methods, e.g. step back, step down,<br />

standardised method, balanced force.<br />

NiTi K-files must always be used manually!<br />

Pushing and pulling motion without rotation. Rotating motion would cause the sharp blades to block.<br />

Pushing and pulling motion without rotation. Rotating motion would cause the sharp blades to block.<br />

If the canal was enlarged with K-reamers, Flexicut or K-files, the following Hedstroem file should be one<br />

size smaller or equal.<br />

Pushing and pulling motion without rotation.<br />

Push into the canal and pull out following a rotating motion of approx. 180º<br />

Instruments for contra-angle and hand instruments used in contra-angles<br />

Lateral condensation of gutta-percha points. The spreader is placed between the points and pushed<br />

carefully in apical direction.<br />

Vertical condensation of gutta-percha points. Carefully condense the gutta-percha points with the blunt<br />

instrument tip.<br />

Manufacturerer: VDW GmbH<br />

Indication: root canal treatment Contra-indications: none known (short-time application)<br />

Pull on the instrument to check if it is firmly locked in the contra-angle. Note the instructions in the manufacturerer’s manual.<br />

Instrument/Product<br />

Mtwo ® , FlexMaster ®<br />

RECIPROC ®<br />

Application<br />

Please consult respective Directions for Use.<br />

(also available at www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />

Please consult respective Directions for Use<br />

(also available at www.reciproc.<strong>com</strong>)<br />

K-reamers C.A., REF 058<br />

Hedstroem files C.A., REF 078<br />

Beutelrock reamers B2<br />

REF 944<br />

Beutelrock enlargers B1<br />

REF 947<br />

Peeso enlargers<br />

REF 183<br />

Gates enlargers<br />

REF 180, 380, 708<br />

Root canal filler type “L”<br />

REF 093, 393, 709<br />

Minifix measuring gauge, REF 179<br />

Green contra-angle, max. 800 rpm.<br />

In yellow contra-angle only with 1/4 rotation, 450 – 800 rpm<br />

Green contra-angle, to be used only for the straight part of the canal, due to high perforation<br />

risk.<br />

Green contra-angle, 450-800 rpm. Use only to clear the canal access and to enlarge the<br />

coronal part.<br />

Green contra-angle, 800-1,200 rpm<br />

To prepare the root canal access, to enlarge the coronal section and to create recesses for<br />

placing root posts.<br />

Green contra-angle, 800-1,200 rpm. To prepare the coronal part of the root canal before using<br />

files or K-reamers.<br />

Green contra-angle. With the handpiece shut off, submerge root filler in filling material, insert<br />

root filler close to the apex, and with max. 300 - 600 rpm rotate filling material into the canal<br />

whilst slowly withdrawing the instrument from the canal.<br />

Indication: adjustment of the working lenth of endo instruments, gutta-percha and paper points.<br />

Contra-indications: none known.<br />

Instruments: Place the stopper in the right-hand grove and adjust length by using the scale.<br />

Gutta-percha points: Measure the length in the left recess and mark with notches on the point<br />

using tweezers.<br />

Paper points: Measure the length in the left recess and mark with lateral creases.<br />

These instructions are available in several languages upon request.<br />

VW000304 Rev. 4 / 28.10.11<br />

VDW GmbH<br />

P.O.Box 830954 • 81737 Munich • Germany<br />

Tel. +49 89 627 34-0 • Fax +49 89 627 34-304<br />

www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong> • info@vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!