Hinweise zur Anwendung und ... - Vdw-dental.com
Hinweise zur Anwendung und ... - Vdw-dental.com
Hinweise zur Anwendung und ... - Vdw-dental.com
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> <strong>Anwendung</strong> <strong>und</strong> Wiederaufbereitung<br />
von VDW Produkten Seite 1<br />
Instructions for Use and Re-Processing of VDW Products Page 7<br />
VW000304 Rev. 4 / 28.10.11<br />
VDW GmbH<br />
Postfach 830954 • 81737 München • Germany<br />
Tel. +49 89 627 34-0 • Fax +49 89 627 34-304<br />
www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong> • info@vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>
2<br />
Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664 Teil 1<br />
Allgemeine Gr<strong>und</strong>lagen<br />
Alle Instrumente müssen vor jeder <strong>Anwendung</strong> gereinigt, desinfiziert<br />
<strong>und</strong> sterilisiert werden; dies gilt bei unsteril ausgelieferten<br />
Instrumenten auch für die erstmalige Verwendung, ebenso im<br />
Falle von beschädigter oder geöffneter Sterilverpackung. Eine<br />
wirksame Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion ist eine unabdingbare Voraussetzung<br />
für eine effektive Sterilisation. Spezielle <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong><br />
Reinigung/Sterilisation müssen der Gebrauchsanweisung entnommen<br />
werden. Zusätzlich müssen die Bedienungsanleitungen<br />
Ihrer Praxisgeräte eingehalten werden.<br />
Bitte beachten Sie im Rahmen Ihrer Verantwortung für die<br />
Sterilität der Instrumente bei der <strong>Anwendung</strong> gr<strong>und</strong>sätzlich,<br />
dass nur ausreichend geräte-<strong>und</strong> produktspezifisch validierte<br />
Verfahren für die Reinigung/Desinfektion <strong>und</strong> Sterilisation<br />
eingesetzt werden, dass die eingesetzten Geräte (Desinfektor,<br />
Sterilisator) regelmäßig gewartet <strong>und</strong> überprüft werden <strong>und</strong> dass<br />
die validierten Parameter bei jedem Zyklus eingehalten werden.<br />
Bitte beachten Sie zusätzlich alle gültigen Rechtsvorschriften<br />
sowie die Hygienerichtlinien der Arztpraxis bzw. des Krankenhauses<br />
sowie des Robert-Koch-Institutes. Dies gilt insbesondere<br />
für die unterschiedlichen Vorgaben hinsichtlich einer wirksamen<br />
Prioneninaktivierung.<br />
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer Handschuhe,<br />
Schutzbrille, Schutzmaske, wenn Sie mit kontaminierten Instrumenten<br />
hantieren.<br />
Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion<br />
Gr<strong>und</strong>lagen<br />
Für die Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion der Instrumente empfehlen<br />
wir ein maschinelles Verfahren (Desinfektor). Ein manuelles Verfahren<br />
– auch unter Verwendung eines Ultraschallbads – sollte<br />
aufgr<strong>und</strong> der deutlich geringeren Wirksamkeit <strong>und</strong> Reproduzierbarkeit<br />
nur bei Nichtverfügbarkeit eines maschinellen Verfahrens<br />
eingesetzt werden.<br />
Die Vorbehandlung ist in beiden Fällen durchzuführen.<br />
Vorbehandlung<br />
Direkt nach der <strong>Anwendung</strong> am Patienten (innerhalb von<br />
maximal 2 Std.) müssen grobe Verunreinigungen von den<br />
Instrumenten/Produkten entfernt werden. Pulpa <strong>und</strong> Dentinrückstände<br />
nie eintrocknen lassen! Kontaminationsrisiko durch<br />
Rückstände! Danach die Instrumente <strong>zur</strong> Zwischenablage <strong>und</strong><br />
Vordesinfektion/Reinigung in den mit Sekumatik FRK oder einem<br />
anderen geeigneten Reinigungs-/Desinfektionsmittel befüllten<br />
Interim-Stand stecken (Aufbewahrungszeit max. 2 Std.). Für<br />
jeden Patienten muss ein sauberer Interim-Stand mit neuer<br />
Schaumstoffscheibe verwendet werden.<br />
Anschließend die Instrumente unter fließendem Wasser mindestens<br />
3 x 1 Minute oder in Sekumatic FRK bzw. einer anderen<br />
geeigneten Desinfektionsmittellösung von Verschmutzungen reinigen;<br />
prüfen Sie, dass keine sichtbaren Kontaminationsgefahren<br />
mehr vorhanden sind; das Desinfektionsmittel sollte aldehydfrei<br />
sein (ansonsten Fixierung von Blutverschmutzungen), eine<br />
geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. VAH/DGHM- oder FDA-<br />
Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung), für die Instrumentendesinfektion<br />
geeignet <strong>und</strong> mit den Instrumenten kompatibel sein (siehe<br />
Kapitel „Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit“).<br />
Verwenden Sie <strong>zur</strong> manuellen Entfernung von Verunreinigungen<br />
nur eine saubere weiche Bürste oder ein sauberes weiches Tuch,<br />
die Sie nur für diesen Zweck verwenden, nie aber Metallbürsten<br />
oder Stahlwolle.<br />
Bitte beachten Sie, dass das bei der Vorbehandlung eingesetzte<br />
Desinfektionsmittel nur dem Personenschutz dient <strong>und</strong> den späteren<br />
– nach erfolgter Reinigung – durchzuführenden Desinfektionsschritt<br />
nicht ersetzen kann.<br />
Maschinelle Reinigung/ Desinfektion<br />
– Thermodesinfektion (Desinfektor/RDG)<br />
Bei der Auswahl des Desinfektors ist darauf zu achten,<br />
• dass der Desinfektor gr<strong>und</strong>sätzlich eine geprüfte Wirksamkeitbesitzt<br />
(z.B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung<br />
entsprechend DIN EN ISO 15883),<br />
• dass nach Möglichkeit ein geprüftes Programm <strong>zur</strong> thermischen<br />
Desinfektion (mind. 10 Min. bei 93 °C oder A0-Wert >3000)<br />
eingesetzt wird (bei chemischer Desinfektion besteht die Gefahr<br />
von Desinfektionsmittelrückständen auf den Instrumenten),<br />
• dass das eingesetzte Programm für die Instrumente geeignet ist<br />
<strong>und</strong> ausreichende Spülzyklen enthält,<br />
• dass zum Nachspülen nur steriles oder keimarmes (< 10 KBE/ml)<br />
sowie endotoxinarmes (< 0,25 EU/ml) Wasser (z.B. High Purified<br />
Water HPW) eingesetzt wird <strong>und</strong><br />
• dass der Desinfektor regelmäßig gewartet <strong>und</strong> überprüft wird.<br />
Bei der Auswahl des eingesetzten Reinigungsmittelsystems ist<br />
darauf zu achten,<br />
• dass dieses gr<strong>und</strong>sätzlich für die Reinigung der Instrumente<br />
geeignet ist,<br />
• dass – sofern keine thermische Desinfektion eingesetzt wird<br />
– zusätzlich ein geeignetes Desinfektionsmittel mit geprüfter<br />
Wirksamkeit (z.B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. CE-<br />
Kennzeichnung) eingesetzt wird <strong>und</strong> dass dieses mit dem eingesetzten<br />
Reinigungsmittel kompatibel ist <strong>und</strong><br />
• dass die eingesetzten Chemikalien mit den Instrumenten kompatibel<br />
sind (siehe Kapitel „Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit“).<br />
Die vom Hersteller des Reinigungs- <strong>und</strong> ggf. Desinfektionsmittels<br />
angegebenen Konzentrationen müssen unbedingt eingehalten<br />
werden.<br />
Ablauf:<br />
1. Sortieren Sie die vorgereinigten Instrumente in Ihr Endo Modul<br />
<strong>und</strong> stellen es in die LavEndo ® Box. Eine Reinigung von losen<br />
Instrumenten ist nicht zulässig.<br />
2. Legen Sie die LavEndo ® Box in den Desinfektor ein.<br />
3. Starten Sie das Programm.<br />
4. Entnehmen Sie die LavEndo ® Box nach Programmende dem<br />
Desinfektor.
Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664<br />
3<br />
5. Kontrollieren <strong>und</strong> verpacken Sie die Instrumente möglichst<br />
umgehend nach der Entnahme (siehe Kapitel Kontrolle, Wartung<br />
<strong>und</strong> Verpackung, ggf. nach zusätzlicher Nachtrocknung<br />
an einem sauberen Ort).<br />
Instrumente <strong>und</strong> Produkte, die nicht in der LavEndo ® Box gereinigt<br />
werden können, müssen – sofern möglich – zerlegt werden.<br />
Beachten Sie außerdem, dass die Instrumente/Produkte sich<br />
nicht berühren dürfen.<br />
Manuelle Reinigung <strong>und</strong> Desinfektion<br />
Bei der Auswahl der eingesetzten Reinigungs- <strong>und</strong> Desinfektionsmittel<br />
ist darauf zu achten,<br />
• dass diese gr<strong>und</strong>sätzlich für die Reinigung bzw. Desinfektion<br />
von Instrumenten geeignet sind,<br />
• dass das Reinigungsmittel – falls anwendbar – für die Ultraschallreinigung<br />
geeignet ist (keine Schaumentwicklung),<br />
• dass ein Desinfektionsmittel mit geprüfter Wirksamkeit<br />
(z.B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung)<br />
eingesetzt wird <strong>und</strong> dass dieses mit dem eingesetzten<br />
Reinigungsmittel kompatibel ist,<br />
• dass die eingesetzten Chemikalien mit den Instrumenten<br />
kompatibel sind (siehe Kapitel „Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit“).<br />
Kombinierte Reinigungs-/Desinfektionsmittel sollten<br />
nur bei äußerst geringer Vorbelastung (keine sichtbaren<br />
Verschmutzungen) der Instrumente eingesetzt werden.<br />
Die vom Hersteller der Reinigungs- <strong>und</strong> Desinfektionsmittel<br />
angegebenen Konzentrationen <strong>und</strong> Einwirkzeiten müssen unbedingt<br />
eingehalten werden. Verwenden Sie nur frisch hergestellte<br />
Lösungen, nur steriles oder keimarmes (< 10 KBE/ml) sowie<br />
endotoxinarmes (< 0,25 EU/ml) Wasser (z.B. Aqua purificata<br />
(PW) <strong>und</strong> zum Trocknen nur gefilterte Luft.<br />
Ablauf:<br />
1. Reinigung<br />
a. Sortieren Sie die vorgereinigten Instrumente in Ihr Endo Modul<br />
<strong>und</strong> stellen es in die LavEndo ® Box. Eine Reinigung von losen<br />
Instrumenten ist nicht zulässig.<br />
b. Legen Sie die Instrumente bzw. die LavEndo ® Box horizontal<br />
für die vorgegebene Einwirkzeit in das Reinigungsbad ein,<br />
so dass die Instrumente ausreichend bedeckt sind (ggf.<br />
Ultraschallunterstützung oder vorsichtiges Bürsten mit einer<br />
weichen Bürste).<br />
c. Entnehmen Sie die Instrumente anschließend dem Reinigungsbad<br />
<strong>und</strong> spülen diese mind. 3 x 1 Min. gründlich mit Wasser nach.<br />
2. Desinfektion<br />
a. Legen Sie die gereinigten <strong>und</strong> kontrollierten Instrumente<br />
in der LavEndo ® Box für die vorgegebene Einwirkzeit in das<br />
Desinfektionsbad ein, so dass die Instrumente ausreichend<br />
bedeckt sind.<br />
b. Entnehmen Sie die Instrumente anschließend dem Desinfektionsbad<br />
<strong>und</strong> spülen Sie diese mind. 5 Min. gründlich mit<br />
Wasser nach.<br />
c. Kontrollieren, trocknen <strong>und</strong> verpacken Sie die Instrumente<br />
möglichst umgehend nach der Entnahme (siehe Kapitel Kontrolle,<br />
Wartung <strong>und</strong> Verpackung).<br />
Instrumente <strong>und</strong> Produkte, die nicht in der LavEndo ® Box gereinigt<br />
werden können, müssen – sofern möglich – zerlegt werden.<br />
Beachten Sie außerdem, dass die Instrumente/Produkte sich<br />
nicht berühren dürfen.<br />
Kontrolle<br />
Prüfen Sie alle Instrumente nach der Reinigung bzw. Reinigung/<br />
Desinfektion. Umgehend auszusortieren sind Instrumente mit<br />
Mängeln, wie:<br />
• Plastisch verformt<br />
• Instrument verbogen<br />
• Windungen aufgedreht<br />
• Schneidflächen beschädigt<br />
• Schneiden stumpf<br />
• Stärkenkennzeichnung fehlt<br />
• Korrosion<br />
Informationen <strong>zur</strong> zahlenmäßigen Beschränkung der Wiederverwendung<br />
finden Sie unter „Wiederverwendbarkeit“. Noch verschmutzte<br />
Instrumente müssen erneut gereinigt <strong>und</strong> desinfiziert<br />
werden.<br />
Wartung<br />
Setzen Sie zerlegte Instrumente wieder zusammen.<br />
Instrumentenöle dürfen nicht eingesetzt werden.<br />
Verpackung<br />
Bitte verpacken Sie die Instrumente in die Endo-Sterilisationstrays<br />
<strong>und</strong> dann in Einmalsterilisationsverpackungen (Einfachverpackung),<br />
die folgenden Anforderungen entsprechen:<br />
• entsprechend DIN EN 11607/ANSI AAMI ISO 11607<br />
• für die Dampfsterilisation geeignet (Temperaturbeständigkeit<br />
bis mind. 138 °C (280 °F), ausreichende Dampfdurchlässigkeit)<br />
Das vom Hersteller <strong>zur</strong> Sterilisationsverpackung angegebene<br />
Haltbarkeitsdatum kontrollieren, um sicher zu stellen, dass diese<br />
noch verwendbar sind.
Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664<br />
4<br />
Sterilisation<br />
Für die Sterilisation sind nur die nachfolgend aufgeführten<br />
Sterilisationsverfahren einzusetzen; andere Sterilisationsverfahren<br />
sind nicht zulässig.<br />
Dampfsterilisation<br />
• fraktioniertes Vakuum-/Vorvakuumverfahren (mind. 3 Vakuumzyklen)<br />
bzw. Gravitationsverfahren 1 (mit ausreichender<br />
Produkttrocknung)<br />
• Dampfsterilisator entsprechend DIN EN 13060 bzw.<br />
DIN EN 285<br />
• entsprechend DIN EN ISO 17665 validiert (gültige Kommissionierung<br />
(IQ <strong>und</strong> OQ) <strong>und</strong> produktspezifische Leistungsbeurteilung<br />
(PQ))<br />
• maximale Sterilisationstemperatur 138 °C (280 °F) nicht überschreiten;<br />
zzgl. Toleranz entsprechend DIN EN ISO 17665<br />
• Sterilisationszeit (Expositionszeit bei Sterilisationstemperatur)<br />
mind. 20 Min (bei 121 °C (250 °F) bzw.<br />
5 Min 2 bei 132 °C / 134 °C (270/273 °F)<br />
1<br />
Der Einsatz des weniger wirksamen Gravitationsverfahrens ist nur<br />
bei Nichtverfügbarkeit des fraktionierten Vakuumverfahrens zulässig.<br />
2<br />
bzw. 18 Min. (Prioneninaktivierung)<br />
Das Blitzsterilisationsverfahren bzw. die Sterilisation von<br />
unverpackten Instrumenten ist gr<strong>und</strong>sätzlich nicht zulässig.<br />
Verwenden Sie außerdem keine Heißluftsterilisation, keine<br />
Strahlensterilisation, keine Formaldehyd- oder Ethylenoxidsterilisation,<br />
sowie auch keine Plasmasterilisation.<br />
Lagerung<br />
Nach der Sterilisation müssen die Instrumente in der<br />
Sterilisationsverpackung trocken <strong>und</strong> staubfrei gelagert werden.<br />
Wichtige <strong>Hinweise</strong> <strong>zur</strong> Materialbeständigkeit<br />
Achten Sie bei der Auswahl der Reinigungs- <strong>und</strong> Desinfektionsmittel<br />
darauf:<br />
- keine phenolhaltigen bzw. stark sauren (ph 8) Desinfektionsmittel <strong>und</strong><br />
- für Stahlinstrumente keine Lösungen mit Korrosionsschutz zu<br />
verwenden, d.h. aldehydfrei, kein Di- oder Triethanolamin.<br />
- NiTi Instrumente werden angegeriffen, wenn sie länger als<br />
5 Minuten in eine über 5%-ige Natriumhypoclorid (NaOCl)-<br />
Lösung eingelegt werden!<br />
- Wasserstoffperoxid-Lösungen (H2O2) greifen NiTi-,<br />
Handinstrumente sowie Kunststoffständer an.<br />
- die verwendeten Chemikalien müssen kompatibel mit den<br />
Instrumenten sein.<br />
Reinigen Sie die Instrumente <strong>und</strong> Sterilisationstrays nie mit Metallbürsten<br />
oder Stahlwolle.<br />
Alle Instrumente <strong>und</strong> Sterilisationstrays dürfen nur Temperaturen<br />
nicht höher als 138 °C (280 °F) ausgesetzt werden!<br />
Boxen:<br />
Vermeiden Sie, dass die Instrumentenbox beim Autoklavieren<br />
Kontakt <strong>zur</strong> Innenwand oder zum Boden des Gerätes hat! Die<br />
Temperatuen können dort erheblich höher sein als die eingestellte<br />
Temperatur <strong>und</strong> dies kann zu Materialverformungen führen.<br />
Benutzen Sie daher als Ablagefläche für die Instrumentenboxen<br />
nur die vorgesehenen Lagerungs- bzw. Reinigungseinsätze. Die<br />
Boxen nicht als Behältnisse zum Einlegen von Wurzelkanalinstrumenten<br />
in Reinigungs-/Desinfektionsmittel verwenden. Dies<br />
kann <strong>zur</strong> Versprödung des Kunststoffmaterials führen.<br />
Wiederverwendbarkeit<br />
Die Instrumente können – bei entsprechender Sorgfalt <strong>und</strong><br />
sofern sie unbeschädigt <strong>und</strong> unverschmutzt sind – mehrfach<br />
wieder verwendet werden; siehe nachfolgende Tabelle.<br />
Jede darüber hinausgehende Weiterverwendung bzw. die Verwendung<br />
von beschädigten <strong>und</strong> verschmutzten Instrumenten<br />
liegt in der Verantwortung des Anwenders.<br />
Bei Missachtung bzw. <strong>Anwendung</strong> nicht validierter Verfahren<br />
<strong>zur</strong> Wiederaufbereitung wird jede Haftung ausgeschlossen.<br />
Auf unbeschädigte Sterilverpackung ist zu achten.<br />
Entsorgung<br />
Bei der Entsorgung ist auf das Einhalten nationaler Gesetze <strong>und</strong><br />
Empfehlungen der Behörden zu achten.
Wiederaufbereitung gem. DIN EN ISO 17664<br />
5<br />
Instrumente/<br />
Produkt<br />
K-Bohrer, Flexicut ® Feilen,<br />
K-Feilen, Hedström Feilen,<br />
C-PILOT ® Feilen,<br />
MC-Instrumente, Sonden,<br />
Wurzelfüller, Spreader,<br />
Plugger, Machtou-Plugger,<br />
Gates, Peeso, B-Bohrer<br />
Material<br />
Rostfreier Edelstahl<br />
<strong>und</strong> temperaturbeständiger<br />
Kunststoff<br />
Besondere <strong>Hinweise</strong> zu<br />
Reinigung/ Sterilisation<br />
Wiederverwendbarkeit Mögliche Beschädigungen /<br />
Risiken bei Nichteinhaltung<br />
der Pflegehinweise<br />
Gereinigte <strong>und</strong> unbeschädigte<br />
Instrumente können 8 bis 10 mal<br />
verwendet werden<br />
Unbeschädigte Plugger <strong>und</strong><br />
Spreader sind unbegrenzt<br />
verwendbar.<br />
Brüche am Kunststoffgriff,<br />
Korrosion am Arbeitsteil <strong>und</strong>/<br />
oder Schaft<br />
FlexMaster ® , Mtwo ®<br />
Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitungen beachten. (s. auch www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />
NiTi K-Feilen,<br />
NiTi Finger-Spreader<br />
NiTi Machtou-Plugger<br />
NiTi-Legierung<br />
<strong>und</strong> temperaturbeständiger<br />
Kunststoff<br />
Nicht länger als 5 Min. in<br />
>5%-ige NaOCl-Lösung<br />
einlegen<br />
Gereinigte <strong>und</strong> unbeschädigte<br />
Instrumente können bis zu 8 mal<br />
verwendet werden, abhängig von<br />
der Krümmung des Kanals.<br />
NiTi Finger-Spreader <strong>und</strong><br />
NiTi Machtou-Plugger: je nach<br />
Abnutzungsgrad (auf Verschleiß<br />
achten)<br />
Brüche am Kunststoffgriff,<br />
Korrosion am Arbeitsteil <strong>und</strong>/<br />
oder Schaft<br />
Minifix<br />
Temperaturbeständiger<br />
Kunststoff<br />
Zur Sterilisation in Einmal-<br />
Sterilisationsverpackung<br />
einschweißen.<br />
Ca. 50 Sterilisationszyklen<br />
Bei Überschreiten der angegebenen<br />
max. Sterilisationstemperatur/-zeit<br />
Verformung<br />
des Kunststoffes<br />
Endo Boxen,<br />
Endo-Module,<br />
LavEndo ® -Waschbox,<br />
Interim-Stand<br />
Temperaturbeständiger<br />
Kunststoff<br />
Bei Boxen mit perforiertem Boden<br />
Autoklavierpapier einlegen.<br />
Zur Sterilisation muss das Tray<br />
in Einmal-Sterilisationsverpackung<br />
eingeschweißt werden.<br />
Ca. 50 Sterilisationszyklen<br />
Risse oder Verformung des<br />
Kunststoffes bei Überschreiten<br />
der angegebenen max. Sterilisations-Temperatur/-Zeit<br />
Einmalverwendung<br />
RECIPROC ® Instrumente<br />
Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitungen beachten. (s. auch www.RECIPROC.<strong>com</strong>)<br />
Nervnadeln<br />
Schaumstoffscheiben für<br />
Interim Stand<br />
Silikon-Stopper<br />
Silberstifte<br />
Rostfreier Edelstahl<br />
<strong>und</strong> temperaturbeständiger<br />
Kunststoff<br />
Schaumstoff<br />
Silikon<br />
Silber<br />
Nur als „not sterile“<br />
gekennzeichnete Instrumente:<br />
Einmalige Sterilisation vor der<br />
<strong>Anwendung</strong>.<br />
Kann vor der einmaligen <strong>Anwendung</strong><br />
autoklaviert werden.<br />
Silikon-Stopper sollten vor der<br />
Reinigung/ Desinfektion entfernt<br />
<strong>und</strong> gesondert gereinigt/<br />
desinfiziert entfernt werden<br />
Bitte produktspezifische<br />
Gebrauchsanleitungen<br />
beachten<br />
(s. auch: www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />
Nur zum einmaligen Gebrauch<br />
Nur zum einmaligen Gebrauch<br />
Wir empfehlen, Stopper nur einmal<br />
zu verwenden.<br />
Nur zum einmaligen Gebrauch<br />
Papierspitzen Papier Nur zum einmaligen Gebrauch<br />
Guttapercha Stifte<br />
Guttapercha,<br />
Zinkoxid <strong>und</strong><br />
Barium-Sulfat<br />
Kaltdesinfektion,<br />
z.B. in med. Alkohol<br />
Nur zum einmaligen Gebrauch<br />
Vollständige Reinigung des<br />
gezahnten Instruments von<br />
Gewebsresten kann nicht<br />
gewährleistet werden<br />
Auflösung des Schaumstoffes<br />
bei mehrmaligem Gebrauch,<br />
Kontaminationsgefahr durch<br />
eingetrocknete Rückstände<br />
Vollständige Reinigung<br />
der Bohrung kann nicht<br />
gewährleistet werden<br />
Kontaminationsrisiko,<br />
Verformung, Anhaftung von<br />
Sealer etc.,<br />
Kontaminationsrisiko,<br />
Verformung, Saugkraftverlust<br />
Kontaminationsrisiko,<br />
Verformung, Anhaftung von<br />
Sealer etc.,
6<br />
<strong>Anwendung</strong>shinweise für VDW Instrumente Teil 2<br />
Zum Schutz des Patienten vor Aspiration empfehlen wir, gr<strong>und</strong>sätzlich unter Kofferdam zu arbeiten!<br />
Instrumente für Handgebrauch Indikation: Wurzelkanalbehandlung Kontraindikationen: Keine bekannt (Kurzzeitanwendung)<br />
Bei <strong>Anwendung</strong> im Endo-Winkelstück gelten die <strong>Hinweise</strong> ➋ Instrumente für Winkelstück / Handstück<br />
Hersteller: VDW GmbH<br />
Instrument / Produkt<br />
K-Bohrer, REF 053, 353, 705<br />
K-Feilen, REF 063, 363, 706<br />
Flexicut ® Feilen, REF 064, 364, 704<br />
C-PILOT ® Feilen, REF 368<br />
NiTi K-Feilen, REF 263, 362<br />
Hedström Feilen, REF 073, 373, 707<br />
MC-Instrumente, REF 069, 079<br />
Nervnadeln, REF 033, 333<br />
(Exstirpationsnadeln)<br />
Finger Spreader, REF 095, 395<br />
NiTi Finger Spreader, REF 295, 392<br />
Finger Plugger, REF 099, 399<br />
Machtou-Plugger, REF 1063<br />
<strong>Anwendung</strong><br />
Stoßend/drehende Bewegung (reaming motion) max. 90° im Uhrzeigersinn<br />
Feilende Bewegung, max. 45° im Uhrzeigersinn. Gängige Aufbereitungsmethoden, z.B. step back,<br />
step down, standardisierte Methode, balanced force etc.<br />
NiTi K-Feilen ausschließlich manuell anwenden!<br />
Stoß- <strong>und</strong> Zugbewegung ohne Drehung. Bei drehender Bewegung besteht Gefahr des Einklemmens der<br />
scharfen Schneiden.<br />
Stoß- <strong>und</strong> Zugbewegung ohne Drehung. Bei drehender Bewegung besteht Gefahr des Einklemmens der<br />
scharfen Schneiden. Wurde der Kanal mit K-Bohrern, Flexicut ® oder K-Feilen erweitert, sollte die danach<br />
eingesetzte Hedström Feile eine Größe kleiner oder gleich sein.<br />
Stoß- <strong>und</strong> Zugbewegung ohne Drehung.<br />
Stoßend in den Kanal einführen <strong>und</strong> nach einer Drehbewegung von ca. 180° herausziehen.<br />
Laterale Kondensation von Guttapercha Stiften. Der Spreader wird zwischen den Stiften eingesetzt <strong>und</strong><br />
vorsichtig apikalwärts geschoben.<br />
Vertikale Kondensation von Guttapercha Stiften. Mit der stumpfen Instrumentenspitze die<br />
Guttaperchafüllung verdichten.<br />
Instrumente für Winkelstück sowie Handgebrauchsinstrumente bei <strong>Anwendung</strong> in Winkelstücken<br />
Indikation: Wurzelkanalbehandlung Kontraindikationen: Keine bekannt (Kurzzeitanwendung)<br />
Durch Ziehen am Instrument festen Sitz im Winkelstück überprüfen. Gebrauchsanleitung der Hersteller beachten.<br />
Instrument / Produkt<br />
Mtwo ® , FlexMaster ®<br />
RECIPROC ®<br />
<strong>Anwendung</strong><br />
Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitung beachten<br />
(auch im Internet: www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />
Bitte produktspezifische Gebrauchsanleitung beachten<br />
(auch im Internet: www.RECIPROC.<strong>com</strong>)<br />
Hersteller: VDW GmbH<br />
K-Bohrer, REF 058<br />
Winkelstück grün, max. 800 UpM.<br />
Endomatic Hedström Feilen REF 078<br />
Beutelrock-Bohrer B2<br />
REF 944<br />
Beutelrock-Erweiterer B1<br />
REF 947<br />
Peeso-Erweiterer<br />
REF 183<br />
Gates-Erweiterer<br />
REF 180, 380, 708<br />
Wurzelfüller Typ ‚L‘<br />
REF 093, 393, 709<br />
Minifix Messlehre, Ref. 179<br />
Nur im Winkelstück gelb für ¼ Drehung, 450 - 800 UpM.<br />
Winkelstück grün, 450 - 800 UpM. Wegen hoher Perforationsgefahr nur für den geraden Teil<br />
des Kanals verwenden.<br />
Winkelstück grün, 800 - 1.200 UpM. Nur zum Freilegen der Kanaleingänge <strong>und</strong> <strong>zur</strong><br />
Erweiterung des koronalen Teils verwenden.<br />
Winkelstück grün, 800 - 1.200 UpM. Zur Präparation des Wurzelkanal-Eingangs <strong>und</strong> Erweitern<br />
des koronalen Teils. Bohren von Vertiefungen bei Verwendung von Wurzelstiften.<br />
Winkelstück grün, 800 - 1.200 UpM. Zum Aufbereiten des koronalen Teils des Wurzelkanals,<br />
vor oder nach dem Einsatz von Feilen oder K-Bohrern.<br />
Winkelstück grün. Wurzelfüller in Füllmaterial eintauchen, bei ausgeschaltetem Winkelstück<br />
vorsichtig bis nahe Apex einführen, dann mit max. 300 - 600 UpM. Füllmaterial einrotieren<br />
<strong>und</strong> dabei das Instrument langsam herausziehen.<br />
Indikation: Längenmessung, Kontraindikationen: keine bekannt.<br />
Instrumente: In der rechten Mulde Stopper fixieren <strong>und</strong> Länge auf Skala justieren.<br />
Guttapercha Stifte In der linken Vertiefung Länge abmessen <strong>und</strong> am Stift mit Pinzette durch<br />
Einkerben markieren<br />
Papierspitzen In der linken Vertiefung Länge abmessen <strong>und</strong> mit Pinzette durch<br />
seitliches Abknicken markieren<br />
Diese <strong>Hinweise</strong> sind auf Anforderung in weiteren Sprachen erhältlich.
Instructions for Use and Re-Processing of VDW Products<br />
7
8<br />
Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664 Part 1<br />
General Principles<br />
All instruments must be cleaned, disinfected and sterilised prior<br />
to each use. This also applies to the first use of instruments<br />
supplied non-sterile as well as in cases where the sterile<br />
packaging has been damaged or opened. Thorough cleaning and<br />
disinfection are essential prerequisites for effective sterilisation.<br />
For any special instructions with respect to cleaning/sterilisation,<br />
consult the respective instructions for use. In addition, the<br />
operating instructions of the devices used in your practice must<br />
be followed.<br />
As part of your responsibility for instrument sterility, always<br />
ensure that only validated methods for cleaning/disinfection<br />
and sterilisation are used, that devices (disinfector, steriliser)<br />
are regularly serviced and inspected and that the validated<br />
parameters are maintained with each cycle.<br />
In addition, always observe all applicable legal regulations and<br />
regulations on hygiene relating to your practice or the hospital<br />
as well as the requirements of the Robert Koch Institute. This<br />
applies in particular to the guidelines regarding effective prion<br />
inactivation.<br />
For your own safety, always wear protective gloves, glasses and<br />
a mask when handling contaminated instruments.<br />
Cleaning and Disinfection<br />
Basic Principles<br />
We re<strong>com</strong>mend a mechanical method (disinfector) to clean and<br />
disinfect the instruments. A manual method – including the<br />
ultrasonic bath – should only be used if a mechanical method<br />
is not available, as it is less effective and demonstrates a lower<br />
reproducibility. The pre-treatment process should be performed<br />
in every case.<br />
<strong>com</strong>patible with the instruments (see chapter “Important Information<br />
on Material Resistance“).<br />
Use only clean, soft brushes to manually remove contamination<br />
or a clean, soft cloth used only for this purpose.<br />
Do not use metal brushes or steel wool.<br />
Please note that disinfectants used for pre-treatment are only<br />
for personal protection and do not replace disinfection when<br />
cleaning is <strong>com</strong>pleted.<br />
Mechanical Cleaning/ Disinfection<br />
– Thermo-Disinfection (Disinfector/CDU)<br />
When purchasing a disinfector, always ensure:<br />
• that its effectiveness has been tested (e.g. VAH/DGHM or FDA<br />
certification or CE mark according to DIN EN ISO 15883)<br />
• that a tested programme for thermal disinfection is available (at<br />
least 10 min. at 93 ºC or A-value >3000) (chemical disinfection<br />
might leave chemical residue on the instrument)<br />
• that the programme for instrument disinfection is suitable and<br />
provides sufficient rinsing cycles<br />
• that only sterile or low-germ (< 10 CFU/ml) and endotoxin-free<br />
water (< 0.25 EU/ml, e.g. high purity water HPW) is used and<br />
• that the disinfector is regularly serviced and inspected.<br />
When purchasing a cleaning agent system, always ensure:<br />
• that it is suitable for cleaning instruments<br />
• that you can use an additional disinfectant tested for<br />
effectiveness (e.g. VAH/ DGHM or FDA certification or CE mark)<br />
and <strong>com</strong>patible with the cleaning agent in case no thermal<br />
disinfection is foreseen, and<br />
• that the chemicals used are <strong>com</strong>patible with the instruments<br />
(see chapter “Important Information on Material Resistance”).<br />
The concentration rates indicated by the manufacturerer of the<br />
cleaning agent/disinfectant must be observed.<br />
Pre-Treatment<br />
Pulp and dentin residues must be removed immediately after the<br />
instrument has been used on a patient (within maximum 2 hrs).<br />
Do not let residue or any form of contamination dry: Risk of contamination<br />
due to residue! After the instruments have been used<br />
on patients, place the instruments for cleaning, pre-disinfection<br />
and interim storage directly into the interim stand filled with an<br />
appropriate cleaning and disinfecting solution (for max. 2 hrs). A<br />
clean interim stand with a new foam disk must be used for each<br />
patient.<br />
Then clean the instruments <strong>und</strong>er running water (at least 3 x 1<br />
minute) or clean in Sekumatic FRK or any suitable disinfecting<br />
solution and check instrument for any signs of visible contamination.<br />
The disinfectant should be aldehyde-free (aldehyde fixes<br />
blood stains), tested for effectiveness (e.g. VAH/DGHM or FDA<br />
certification or CE mark), suitable for instrument disinfection and
Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664<br />
9<br />
Process:<br />
1. Sort the pre-cleaned instruments into your endo module and<br />
place it into the LavEndo ® box. Cleaning of loose instruments<br />
is not permitted.<br />
2. Place the LavEndo ® box into the disinfector.<br />
3. Start the programme.<br />
4. When the programme has run, remove the LavEndo ® box from<br />
the disinfector.<br />
5. After removal and, if necessary, additional drying, inspect<br />
pack and store the instruments as quickly as possible in a<br />
clean place (see chapter Inspection, Instrument Maintenance<br />
and Packing).<br />
Instruments and products which cannot be cleaned in the<br />
LavEndo ® box must be disassembled – if possible. Please also<br />
note that the instruments/products may not touch one another.<br />
Manual Cleaning and Disinfection<br />
When selecting the cleaning and disinfecting agents, you should<br />
ensure that<br />
• they are suitable for cleaning or disinfecting instruments<br />
• that the cleaning agent – if applicable – is suitable for<br />
ultrasonic cleaning (i.e. that no foam is formed)<br />
• that a disinfectant with tested effectiveness is used<br />
(e.g. VAH/DGHM or FDA certification or CE mark) and that it is<br />
<strong>com</strong>patible with the cleaning agent<br />
• that the chemicals used are <strong>com</strong>patible with the instruments<br />
(see chapter “Important Information on Material Resistance“).<br />
Combined cleaning/disinfectant agents should only be used<br />
when the instruments are only slightly soiled (no visible<br />
contamination).<br />
The concentration rates and contact times indicated by the<br />
manufacturerers of the cleaning agents and disinfectants must<br />
be adhered to. Only use freshly prepared solutions, sterile or<br />
low-germ (< 10 CFU/ml) and low-endotoxin water (< 0.25 EU/<br />
ml, e.g. purified water (PW)), and filtered air for drying.<br />
Process:<br />
1. Cleaning<br />
a. Sort the pre-cleaned instruments into your endo module and<br />
place it into the LavEndo ® box. Cleaning of loose instruments<br />
is not permitted.<br />
b. Place the instruments or the LavEndo ® box horizontally<br />
into the cleaning bath for the indicated contact time, the<br />
instruments must be sufficiently covered (if necessary with<br />
ultrasonic support or careful brushing with a soft brush).<br />
c. Then remove the instruments from the cleaning bath and rinse<br />
them thoroughly with water (minimum of 3 x for 1 min.).<br />
the instruments must be sufficiently covered.<br />
b. Then remove the instruments from the disinfection bath and<br />
rinse them thoroughly with water for at least 5 min.<br />
c. Inspect, dry and pack the instruments as quickly as possible<br />
after removal (see chapter Inspection, Service and Packing).<br />
Instruments and products which cannot be cleaned in the<br />
LavEndo ® box must be disassembled – if possible. Please also<br />
note that the instruments/products may not touch.<br />
Inspection<br />
Check all instruments after cleaning or cleaning / disinfection.<br />
Defective instruments should be immediately discarded.<br />
These defects include:<br />
• plastic deformation<br />
• bent instrument<br />
• untwisted threads<br />
• damaged cutting surfaces<br />
• dull cutting blades<br />
• missing size mark<br />
• corrosion<br />
Information on the frequency of use is shown in the chapter “Reuse”.<br />
Instruments which are still contaminated must be cleaned<br />
and disinfected again.<br />
Instrument Maintenance<br />
Re-assemble the disassembled instruments. Instrument oils may<br />
not be used.<br />
Packing<br />
Please pack the instruments into the endo-sterilisation trays and<br />
then in disposable sterilisation pouches (disposable packaging)<br />
meeting the following requirements:<br />
• <strong>com</strong>pliance with DIN EN 11607/ANSI AAMI ISO 11607<br />
• suitable for steam sterilisation (temperature resistant up to<br />
min. 138 ºC (280 °F), sufficient vapour permeability)<br />
Check the manufacturer’s date of expiry on the sterilisation<br />
packaging to ensure it can still be used.<br />
2. Disinfection<br />
a. Place the cleaned and inspected instruments in the LavEndo ®<br />
box into the disinfection bath for the indicated contact time;
Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664<br />
10<br />
Sterilisation<br />
instrument<br />
Use only the sterilisation methods listed below; other sterilisation<br />
methods are not permitted.<br />
Steam sterilisation<br />
• Fractional vacuum/pre-vacuum method (at least 3 vacuum<br />
cycles) or gravity displacement method 1 (product must be sufficiently<br />
dry)<br />
• Steam steriliser according to DIN EN 13060 or DIN EN 285<br />
• Validated according to DIN EN ISO 17665. [Valid installation<br />
and operation qualification (IQ and QR) and product-specific<br />
performance qualification (PQ)]<br />
• Maximum sterilisation temperature 138 ºC (280 ºF); plus<br />
tolerance according to DIN EN ISO 17665<br />
• Sterilisation time (exposure time at sterilisation temperature)<br />
at least 20 min. at 121 ºC (250 ºF) or 5 min. 2 at 132 ºC /<br />
134 ºC (270/273 ºF)<br />
1<br />
The less effective gravitational method should only be used if<br />
the fractional vacuum method is not available.<br />
2<br />
Or 18 min. (prion inactivation)<br />
The rapid sterilisation method or the sterilisation method of<br />
unpacked instruments is not permitted.<br />
In addition, do not use any hot air sterilisation, no radiation sterilisation,<br />
no formaldehyde or ethylene oxide sterilisation and no<br />
plasma sterilisation.<br />
Storage<br />
After sterilisation, instruments must be stored in the sterilisation<br />
package and kept dry and dust-free.<br />
Never clean instruments and sterilisation trays with metal<br />
brushes or wire wool.<br />
All instruments and sterilisation trays may not be subjected to<br />
temperatures higher than 138 °C (280 °F)<br />
Boxes:<br />
Please ensure that the instrument box does not touch the inner<br />
walls or the bottom of the autoclave. Temperatures there can<br />
exceed the pre-set temperature, which can lead to material<br />
deformation. Only use the designated storage and cleaning<br />
inserts to store the instrument boxes. Do not use the boxes as<br />
containers for inserting instruments in cleaning/desinfecting<br />
solutions.This could make the plastic brittle.<br />
Re-use<br />
Instruments can be reused several times – with proper care and if<br />
they are not damaged and contaminated; see the following table.<br />
Each re-use or application of non-validated methods is the sole<br />
responsibility of the user.<br />
All liability is disclaimed for failure to follow these instructions or use<br />
of non-validated methods for the re-use of instruments.<br />
Please always ensure that sterile packaging/wrapping is<br />
<strong>und</strong>amaged.<br />
Disposal<br />
For proper disposal, always observe national laws and re<strong>com</strong>mendations<br />
of the authorities.<br />
Important Information on Material Resistance<br />
When selecting cleaning and disinfecting agents:<br />
- please ensure that the desinfectant does not contain phenol,<br />
strong acids (pH 8) and<br />
- that no anticorrosion solutions are used on steel instruments,<br />
i. e. solutions must not not contain aldehyde or di- and<br />
triethanolamine.<br />
- NiTi instruments will be damaged if exposed to a sodium<br />
hypochlorite (NaOCl) solution (> than 5%) for more than<br />
5 minutes.<br />
- Hydrogen peroxide solutions (H2O2) will damage NiTi and<br />
hand instruments as well as plastic stands<br />
- all chemicals used must be suitable for the respective
Re-Processing in Line with DIN EN ISO 17664<br />
11<br />
Instruments/product Material Special instructions on<br />
cleaning/sterilisation<br />
K-reamer, Flexicut files,<br />
K-files,Hedstroem files,<br />
C-PILOT ® files, MC-instruments,<br />
probes, root fillers,<br />
spreaders, pluggers,<br />
Gates, Peeso, B-reamers<br />
FlexMaster ® and<br />
Mtwo ® instruments<br />
NiTi K-files,<br />
NiTi finger spreaders<br />
NiTi Machtou pluggers<br />
Minifix<br />
Endo boxes,<br />
endo modules,<br />
LavEndo ® washing box,<br />
Interim stand<br />
Single-Use<br />
Stainless steel and<br />
temperature-resistant<br />
plastic<br />
NiTi alloy and<br />
temperature-resistant<br />
plastic<br />
Temperatureresistant<br />
plastic<br />
Temperatureresistant<br />
plastic<br />
Re-use<br />
Clean and <strong>und</strong>amaged<br />
instruments can be re-used 8 to<br />
10 times<br />
Re-use of <strong>und</strong>amaged pluggers is<br />
not limited.<br />
Please consult respective Directions for Use (see also www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>).<br />
Do not submerge longer than<br />
5 min. in 5% NaOCl solution<br />
For sterilisation shrink-wrap in<br />
a disposable sterilisation<br />
pouches.<br />
When using boxes with<br />
perforated base, insert<br />
autoclave paper first. For<br />
sterilisation the tray must be<br />
shrink-wrapped in a<br />
disposable sterilisation pouch.<br />
Cleaned and <strong>und</strong>amaged instruments<br />
can be re-used up to 8<br />
times, depending on the curvature<br />
of the canals prepared. Re-use<br />
of NiTi finger spreaders and NiTi<br />
Machtou pluggers: unlimited<br />
(check for wear and tear)<br />
Approx. 50 sterilisation cycles<br />
Approx. 50 sterilisation cycles<br />
Possible damage in case<br />
instructions for use are not<br />
followed<br />
Cracks on plastic handle,<br />
corrosion on working part and/<br />
or shaft<br />
Cracks on plastic handle,<br />
corrosion on working part and/<br />
or shaft<br />
Deformation of plastic<br />
material in case of exceeded<br />
sterilisation temperature and/<br />
or time<br />
Cracks or deformation of<br />
plastic material in case of<br />
exceeding max. sterilisation<br />
temperature and/or time<br />
RECIPROC ® instruments<br />
Please consult respective Directions for Use (see also www.RECIPROC.<strong>com</strong>)<br />
Barbed broaches<br />
Foam disks for<br />
Interim stand<br />
Silicone stoppers<br />
Silver points<br />
Stainless steel<br />
and temperatureresistant<br />
plastic<br />
Foam<br />
Silicone<br />
Silver<br />
Non-sterile instruments only:<br />
One single sterilisation prior<br />
to use<br />
Can be autoclaved prior to<br />
single-use<br />
Silicone stoppers should be<br />
removed before cleaning /<br />
disinfection and cleaned/<br />
disinfected separately<br />
Please consult respective<br />
Directions for Use (available:<br />
www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />
Only for single-use<br />
Only for single-use<br />
We re<strong>com</strong>mend using stoppers<br />
only once<br />
Only for single-use<br />
Paper points Paper Only for single-use<br />
Gutta-percha points<br />
Gutta-percha,<br />
zinc oxide and<br />
barium sulphate<br />
Cold disinfection,<br />
e.g. in med. alcohol<br />
Only for single-use<br />
Proper removal of pulpal<br />
tissue remnants from the<br />
barbs cannot be guaranteed<br />
Foam material can dissolve<br />
if used several times<br />
Proper cleaning of hole cannot<br />
be guaranteed<br />
Risk of contamination, deformation,<br />
attached sealer<br />
remnants etc.<br />
Risk of contamination,<br />
deformation, loss of<br />
absorbance<br />
Risk of contamination,<br />
deformation, adhesion of<br />
sealer etc.
12<br />
Instructions for the Use of VDW Instruments Part 2<br />
For the protection of the patient’s airways we re<strong>com</strong>mend to always work with a rubber dam!<br />
Hand instruments Indication: root canal treatment Contra-indications: none known (short-time application)<br />
When used in an endo-contra-angle, see ➋ Instruments for contra-angle<br />
Instrument/Product<br />
K-reamers, REF 053, 353, 705<br />
K-files, REF 063, 363, 706<br />
Flexicut ® files, REF 064, 364, 704<br />
C-PILOT ® files, REF 368<br />
NiTi K-files, REF 263, 362<br />
Hedstroem files, REF 073, 373, 707<br />
MC instruments, REF 069, 079<br />
Barbed broaches, REF 033, 333<br />
(Exstirpation needles)<br />
Finger spreaders, REF 095, 395<br />
NiTi Finger spreaders, REF 295, 392<br />
Finger pluggers, REF 099, 399<br />
Machtou pluggers, REF 1063<br />
Application<br />
Pushing/rotating motion (reaming motion) max. 90º clockwise<br />
Manufacturerer: VDW GmbH<br />
Filing motion, max. 45º clockwise. Standard processing methods, e.g. step back, step down,<br />
standardised method, balanced force.<br />
NiTi K-files must always be used manually!<br />
Pushing and pulling motion without rotation. Rotating motion would cause the sharp blades to block.<br />
Pushing and pulling motion without rotation. Rotating motion would cause the sharp blades to block.<br />
If the canal was enlarged with K-reamers, Flexicut or K-files, the following Hedstroem file should be one<br />
size smaller or equal.<br />
Pushing and pulling motion without rotation.<br />
Push into the canal and pull out following a rotating motion of approx. 180º<br />
Instruments for contra-angle and hand instruments used in contra-angles<br />
Lateral condensation of gutta-percha points. The spreader is placed between the points and pushed<br />
carefully in apical direction.<br />
Vertical condensation of gutta-percha points. Carefully condense the gutta-percha points with the blunt<br />
instrument tip.<br />
Manufacturerer: VDW GmbH<br />
Indication: root canal treatment Contra-indications: none known (short-time application)<br />
Pull on the instrument to check if it is firmly locked in the contra-angle. Note the instructions in the manufacturerer’s manual.<br />
Instrument/Product<br />
Mtwo ® , FlexMaster ®<br />
RECIPROC ®<br />
Application<br />
Please consult respective Directions for Use.<br />
(also available at www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>)<br />
Please consult respective Directions for Use<br />
(also available at www.reciproc.<strong>com</strong>)<br />
K-reamers C.A., REF 058<br />
Hedstroem files C.A., REF 078<br />
Beutelrock reamers B2<br />
REF 944<br />
Beutelrock enlargers B1<br />
REF 947<br />
Peeso enlargers<br />
REF 183<br />
Gates enlargers<br />
REF 180, 380, 708<br />
Root canal filler type “L”<br />
REF 093, 393, 709<br />
Minifix measuring gauge, REF 179<br />
Green contra-angle, max. 800 rpm.<br />
In yellow contra-angle only with 1/4 rotation, 450 – 800 rpm<br />
Green contra-angle, to be used only for the straight part of the canal, due to high perforation<br />
risk.<br />
Green contra-angle, 450-800 rpm. Use only to clear the canal access and to enlarge the<br />
coronal part.<br />
Green contra-angle, 800-1,200 rpm<br />
To prepare the root canal access, to enlarge the coronal section and to create recesses for<br />
placing root posts.<br />
Green contra-angle, 800-1,200 rpm. To prepare the coronal part of the root canal before using<br />
files or K-reamers.<br />
Green contra-angle. With the handpiece shut off, submerge root filler in filling material, insert<br />
root filler close to the apex, and with max. 300 - 600 rpm rotate filling material into the canal<br />
whilst slowly withdrawing the instrument from the canal.<br />
Indication: adjustment of the working lenth of endo instruments, gutta-percha and paper points.<br />
Contra-indications: none known.<br />
Instruments: Place the stopper in the right-hand grove and adjust length by using the scale.<br />
Gutta-percha points: Measure the length in the left recess and mark with notches on the point<br />
using tweezers.<br />
Paper points: Measure the length in the left recess and mark with lateral creases.<br />
These instructions are available in several languages upon request.<br />
VW000304 Rev. 4 / 28.10.11<br />
VDW GmbH<br />
P.O.Box 830954 • 81737 Munich • Germany<br />
Tel. +49 89 627 34-0 • Fax +49 89 627 34-304<br />
www.vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong> • info@vdw-<strong>dental</strong>.<strong>com</strong>