13.11.2012 Aufrufe

«Abendt», «Maria» «Johann» - Volhynia

«Abendt», «Maria» «Johann» - Volhynia

«Abendt», «Maria» «Johann» - Volhynia

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

hardships and deprivations along the way, many people fell victim to hunger,<br />

sickness, especially typhoid fever, and death. Many children were born in<br />

wagons and boxcars and the dead were hurriedly buried by the side of the road.<br />

The deportees were transported over many thousands of km and eventually<br />

unloaded in Siberia, Central Asia and the Ural region, although some were<br />

allowed to settle in Ukraine and Russia, some miles from home. In their new<br />

and strange environment they were required to work at a variety of jobs in order<br />

to survive. Most of them fared badly, but with the fall of the Tsarist government<br />

in 1917, they soon began trickling back home. The majority returned in 1918,<br />

though some did not make it back until 1920 and later. No sooner was one war<br />

finished than another began. It was called the Civil War between the Whites and<br />

the Reds. During this time the <strong>Volhynia</strong>ns were caught in the in-fighting and had<br />

to defend themselves as there was no longer any authority. At the same time the<br />

<strong>Volhynia</strong>ns were often caught in the chaotic upheavals between the newly<br />

resurrected Poland and Russia.<br />

(Excerpt from the book The Old Country by Donald N. Miller)<br />

LIST OF LAND EXPROPRIATED<br />

The list of those whose land was to be expropriated originally appeared in the<br />

Volhyn’s Gubernia News (No. 56) on June 2, 1916. It is important to remember<br />

that this is a land expropriation listing, not a deportation listing, although most, if<br />

not all of the people whose land was taken away from them, were eventually<br />

deported. Even then the list is not 100% complete or accurate, as a number of<br />

discrepancies in the various newspaper listings have been found. Some<br />

corrections of the most obvious errors have been made in this listing. The list<br />

has also been culled of duplicate and undecipherable names. Also, only the<br />

landowners or their heirs are listed, not renters, which means that there were<br />

many more German colonists living within these boundary zones when the law<br />

took effect than what is found here.<br />

This lists identifies the name of the head of the family, including the patronymic<br />

name (father’s name), and the family name. In the original newspaper article, the<br />

name of the village where the land was located and the amount of land<br />

expropriated is also given. In 1993 I originally obtained the listing of the<br />

landowners in the newspaper from the State Archives in Zhitomir and made it<br />

available to the American Historical Society of Germans from Russia in Lincoln,<br />

Nebraska. It was subsequently was translated by Brent Alan Mai of Purdue<br />

University (1997). It should be noted that where a name is not certain, it is<br />

followed by a single question mark. (Editor’s note: The listing of names is used<br />

by permission of AHSGR and Brent Mai, May 2005).

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!