31. 5.â10. 6. in Halle (Saale) - RoÃdeutscher & Bartel
31. 5.â10. 6. in Halle (Saale) - RoÃdeutscher & Bartel
31. 5.â10. 6. in Halle (Saale) - RoÃdeutscher & Bartel
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
2012<br />
<strong>31.</strong> 5.–10. <strong>6.</strong> <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
Händel-Festspiele an authentischen Orten<br />
<strong>in</strong> der Geburtsstadt von Georg Friedrich Händel<br />
Handel Festival at authentic venues<br />
<strong>in</strong> the city of George Frideric Handel’s birth
dIe StIFtunG händel-hauS danKt<br />
Ihren Förderern und SponSoren<br />
Ihren partnern<br />
Ihren MedIen- und Kulturpartnern
HÄNDEL-FESTSPIELE 2012<br />
<strong>31.</strong> Mai bis 10. Juni <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
HaNDEL FESTIvaL 2012<br />
31 May – June 10 <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
Händel-Festspiele an authentischen Orten<br />
<strong>in</strong> der Geburtsstadt von Georg Friedrich Händel<br />
Handel Festival <strong>in</strong> authentic venues<br />
<strong>in</strong> the city of George Frideric Handel‘s birth<br />
Schirmherr<strong>in</strong><br />
Prof. Dr. h.c. Margot Käßmann,<br />
Botschafter<strong>in</strong> des Rates der EKD<br />
für das Reformationsjubiläum 2017
Liebe Musikfreunde,<br />
seit 2008 f<strong>in</strong>den im Rahmen der Lutherdekade Veranstaltungen statt, die auf das Jubiläum des<br />
500. Jahrestages des Thesenanschlags von Mart<strong>in</strong> Luther h<strong>in</strong>zielen. E<strong>in</strong> Schwerpunkt bildet<br />
dabei im Jahr 2012 das Thema „Reformation und Musik“ . Die Lutherstädte Eisleben und<br />
Wittenberg s<strong>in</strong>d nicht weit von <strong>Halle</strong> entfernt, und die Geburtsstadt Händels ist eng mit der<br />
Reformationsgeschichte verbunden: In der <strong>Saale</strong>stadt predigte Mart<strong>in</strong> Luther, und mit Kard<strong>in</strong>al<br />
Albrecht residierte <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> e<strong>in</strong> wichtiger Gegenspieler der Reformation. Die Familie Händel<br />
lebte <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> nach den lutherisch-orthodoxen Glaubensgrundsätzen. Der Glaube des Komponisten<br />
wurde vermutlich besonders durch dessen Mutter geprägt, die e<strong>in</strong>er Pfarrersfamilie entstammte,<br />
deren Ahnen schon seit Luthers Zeiten das Pfarramt ausübten. Dass Händel e<strong>in</strong> ausgezeichneter<br />
Kenner der Bibel war, hat er später e<strong>in</strong>mal im H<strong>in</strong>blick auf die Auswahl biblischer<br />
Texte, die ihm die Londoner Geistlichkeit vorschreiben wollte, bezeugt. Dem Bischof von Rochester<br />
soll er gesagt haben: „I have read my Bible very well, and shall chuse for myself.“ Doch<br />
im Gegensatz zu Johann Sebastian Bach oder Georg Philipp Telemann, die durchgehend <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />
protestantisch geprägten Umfeld gearbeitet haben, zählt Händel zu den wenigen Komponisten<br />
des 18. Jahrhunderts, die für verschiedene christliche Konfessionen tätig waren und<br />
liturgische Musik für deren Gottesdienste komponierten. Die lutherisch-protestantische Kirchenmusik<br />
lernte er <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> durch Friedrich Wilhelm Zachow kennen und schätzen, dessen<br />
Todestag sich im Jahr 2012 zum 300. Male jährt. Während se<strong>in</strong>es Italien-Aufenthaltes stand<br />
Händel <strong>in</strong> Rom <strong>in</strong> engem Kontakt mit hohen Geistlichen und komponierte diverse Werke für die<br />
römisch-katholische Kirche, darunter auch die Marianische Antiphon „Salve Reg<strong>in</strong>a“ und damit<br />
e<strong>in</strong>en liturgischen Text, den Luther für die Gottesdienstordnung der Wittenberger Schlosskirche<br />
ablehnte. In England wandte sich Händel der Kirchenmusiktradition der Church of England zu<br />
und komponierte mehrere Anthems. Schließlich griff er <strong>in</strong> se<strong>in</strong>en Oratorien biblische Stoffe auf,<br />
die als Konzertmusik (und nicht als liturgische Musik) aufgeführt wurden. Obwohl Händel für<br />
verschiedene christliche Konfessionen Musik komponierte, konvertierte er im Gegensatz zu<br />
anderen Komponisten se<strong>in</strong>er Zeit (z. B. Johann Christian Bach) nicht – auch dies e<strong>in</strong>e Besonderheit.<br />
Diese Facetten spiegeln sich <strong>in</strong> unterschiedlicher Art und Weise <strong>in</strong> unserer Themenreihe<br />
„Händel und die Konfessionen“ wider, <strong>in</strong> deren Rahmen auch Exkursionen <strong>in</strong> die Lutherstädte<br />
Eisleben und Wittenberg angeboten werden. Darüber h<strong>in</strong>aus können Sie sich auf herausragende<br />
Konzertereignisse mit <strong>in</strong>ternationalen Stars wie Vessel<strong>in</strong>a Kasarova oder Philippe Jaroussky<br />
ebenso freuen wie auf spannende szenische Aufführungen, beispielsweise „Alc<strong>in</strong>a“ im Opernhaus<br />
<strong>Halle</strong> oder „Terpsicore“ mit Les Talens Lyriques unter Leitung von Christophe Rousset im<br />
Goethe-Theater Bad Lauchstädt. E<strong>in</strong> Besuch der Händel-Festspiele an authentischen Händelund<br />
Luther-Orten lohnt sich. Sie s<strong>in</strong>d uns herzlich willkommen!<br />
Ihr<br />
Clemens Birnbaum<br />
Intendant der Händel-Festspiele<br />
Direktor Stiftung Händel-Haus „Händel HÄNDEL-FESTSPIELE und die Konfessionen“ HALLE | 2
Dear Music Lovers,<br />
S<strong>in</strong>ce 2008, events have been organised <strong>in</strong> honour of the Luther Decade which will culm<strong>in</strong>ate<br />
with the 500th anniversary of Mart<strong>in</strong> Luther’s nail<strong>in</strong>g of the 95 Theses to the door of Wittenberg<br />
Church. One key theme <strong>in</strong> 2012 will be that of “Reformation and Music” . The “Luther<br />
Cities” (Lutherstädte) of Eisleben and Wittenberg – members of the association of the 16 cities<br />
where Luther either lived or worked – are not far from <strong>Halle</strong> and the city of Handel’s birth is<br />
closely bound up with the history of the Reformation: Mart<strong>in</strong> Luther preached <strong>in</strong> this city on the<br />
<strong>Saale</strong>, and an important opponent of the Reformation, <strong>in</strong> the shape of Card<strong>in</strong>al Albrecht, had<br />
his official residence <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>. The Handel family lived <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> accord<strong>in</strong>g to the doctr<strong>in</strong>e of Lutheran<br />
orthodoxy. The composer’s faith was probably <strong>in</strong>fluenced by his mother <strong>in</strong> particular,<br />
who came from a family of pastors and whose ancestors had been pastors back <strong>in</strong> Luther’s<br />
time. The fact that Handel had excellent knowledge of the Bible is proven by the selection of<br />
Biblical texts which the London clergy wanted to impose on him. He is said to have told the<br />
Bishop of Rochester: “I have read my Bible very well, and shall chuse for myself.” Yet, unlike<br />
Johann Sebastian Bach and Georg Philipp Telemann who always worked <strong>in</strong> a Protestant context,<br />
Handel is one of the few eighteenth-century composers who worked for various Christian<br />
confessions and wrote liturgical music for their church services. He came to know and love the<br />
music of Lutheran Protestantism <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> thanks to Friedrich Wilhelm Zachow, the 300th anniversary<br />
of whose death we will be celebrat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 2012. Dur<strong>in</strong>g his stay <strong>in</strong> Italy, Handel came<br />
<strong>in</strong>to close contact with the higher clergy <strong>in</strong> Rome and composed various works for the Roman-<br />
Catholic Church, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the Marian antiphony Salve Reg<strong>in</strong>a – the k<strong>in</strong>d of liturgical text<br />
which Luther refused to <strong>in</strong>clude <strong>in</strong> the order of service <strong>in</strong> the church of Wittenberg Castle. In<br />
England, Handel turned to the musical tradition of the Church of England and composed several<br />
anthems. F<strong>in</strong>ally, <strong>in</strong> his oratorios he made use of Biblical material which he performed as<br />
concert music (and not as liturgical music). Although Handel composed music for various Christian<br />
confessions, unlike other composers of his time (such as Johann Christian Bach) he did not<br />
change his religion – another peculiarity of his. These aspects are reflected <strong>in</strong> different ways <strong>in</strong><br />
our series entitled “Handel and the Confessions”, which also <strong>in</strong>clude excursions to the “Luther<br />
Cities” of Eisleben and Wittenberg. You will also be able to look forward to some outstand<strong>in</strong>g<br />
concerts featur<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternational stars, such as Vessel<strong>in</strong>a Kasarova and Philippe Jaroussky, as<br />
well as some excit<strong>in</strong>g stage performances, such as Alc<strong>in</strong>a <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> Opera House, or Terpsicore<br />
with Les Talens Lyriques conducted by Christophe Rousset <strong>in</strong> the Goethe-Theater Bad Lauchstädt.<br />
A trip to the Handel Festival and the places where Handel and Luther lived and worked<br />
is certa<strong>in</strong>ly worthwhile. Come and jo<strong>in</strong> us!<br />
Yours,<br />
Clemens Birnbaum<br />
Executive Director of the Handel Festival<br />
3 Director | HÄNDEL-FESTSPIELE of Stiftung Händel-Haus HALLE<br />
“Handel and the Confessions”
Händelfestspielorchester <strong>Halle</strong><br />
Donnerstag | <strong>31.</strong> Mai 2012<br />
1<strong>6.</strong>00 Uhr | Marktplatz<br />
Feierstunde am Händel-Denkmal<br />
Ceremony at the Handel Memorial<br />
17.30 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE, Foyer<br />
Festakt zur Eröffnung der Händel-Festspiele<br />
Official Open<strong>in</strong>g of the Handel Festival<br />
1<br />
20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE<br />
Festliches Eröffnungskonzert Official Open<strong>in</strong>g Concert<br />
Werke von G. F. Händel u. a.<br />
Musikalische Leitung Musical director: Bernhard Forck<br />
Bernarda F<strong>in</strong>k (Mezzosopran)<br />
Händelfestspielorchester <strong>Halle</strong> Handel Festival Orchestra <strong>Halle</strong><br />
(Tickets: 30, 25, 20, 15 €)<br />
Seit vielen Jahren gehört Bernarda F<strong>in</strong>k zu den weltweit gefeierten Mezzosopranist<strong>in</strong>nen.<br />
Zuletzt gastierte sie sehr erfolgreich als Cecilio („Lucio Silla“)<br />
unter Nikolaus Harnoncourt am Theater an der Wien, als Idamante („Idomeneo“)<br />
<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Produktion von Luc Bondy und Jesus Lopez Cobos im Teatro Real<br />
<strong>in</strong> Madrid und als Irene („Theodora“) unter Ivor Bolton bei den Salzburger Festspielen.<br />
Bernarda F<strong>in</strong>k wirkte bei fast 50 CD-Produktionen mit, von denen viele<br />
mit namhaften Preisen wie dem Diapason d’Or oder e<strong>in</strong>em Grammy ausgezeichnet<br />
wurden. Mit dem Händelfestspielorchester <strong>Halle</strong> unter se<strong>in</strong>em viel<br />
gelobten Leiter Bernhard Forck wird sie Werke von Händel und se<strong>in</strong>en Zeitgenossen<br />
zu Gehör br<strong>in</strong>gen.<br />
Bernarda F<strong>in</strong>k has been one of the world’s most celebrated mezzo-sopranos for<br />
many years. Her most recent and highly successful roles were as Cecilio (<strong>in</strong><br />
˝Lucio Silla˝) under the baton of Nikolaus Harnoncourt at the Theater an der<br />
Wien, as Idamante (<strong>in</strong> Idomeneo) <strong>in</strong> a production by Luc Bondy and Jesus Lopez<br />
Cobos at the Teatro Real <strong>in</strong> Madrid, and as Irene (Theodora), directed by Ivor<br />
Bolton, at the Salzburg Festival. Bernarda F<strong>in</strong>k has worked on nearly 50 CDs,<br />
Donnerstag | <strong>31.</strong> Mai 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 4
Bernarda F<strong>in</strong>k<br />
many of which have won prestigious prizes <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the Diapason d’Or and a<br />
Grammy award. With the Handel Festival Orchestra <strong>Halle</strong> led by its highly<br />
acclaimed conductor Bernhard Forck, she will be perform<strong>in</strong>g works by Handel<br />
and his contemporaries.<br />
Freitag | 1. Juni 2012<br />
Abfahrt 8.30 Uhr | Hallmarkt<br />
auf den Spuren Mart<strong>in</strong> Luthers und anderer<br />
Persönlichkeiten In the footsteps of Mart<strong>in</strong> Luther<br />
and other famous people<br />
Exkursion nach Wittenberg Excursion to Wittenberg<br />
Unter sachkundiger Reiseleitung führt die Exkursion im komfortablen Reisebus<br />
<strong>in</strong> die Lutherstadt Wittenberg. Neben e<strong>in</strong>em Rundgang durch die Stadt stehen<br />
Führungen <strong>in</strong> der Schlosskirche, der Stadtkirche St. Marien und dem Lutherhaus<br />
auf dem Programm. Höhepunkt ist e<strong>in</strong> Orgelanspiel <strong>in</strong> der Wittenberger<br />
Schlosskirche. In the company of a tour guide, this excursion takes you by<br />
luxury coach to Wittenberg, one of the “Luther Cities”. Besides a tour of the<br />
city, the programme also <strong>in</strong>cludes guided tours of the castle church, the church<br />
of St. Mary and Luther House. The climax of the excursion will be an organ<br />
recital <strong>in</strong> Wittenberg Castle church.<br />
Ankunft Hallmarkt gegen 17.45 Uhr Arrival at Hallmarkt around 5.45pm<br />
(Tickets: 65 € <strong>in</strong>kl. Verpflegungspaket packed lunch <strong>in</strong>cluded)<br />
2<br />
Mart<strong>in</strong> Luther kam 1508 zum ersten Mal nach Wittenberg. Es ist der Ort, der<br />
se<strong>in</strong>e wichtigste Wirkungsstätte werden sollte. Mit dem berühmten Thesenanschlag<br />
am <strong>31.</strong> Oktober 1517 an die Tür der Wittenberger Schlosskirche löste er<br />
die Reformation aus. Von hier g<strong>in</strong>g e<strong>in</strong>e Bewegung aus, die nicht nur die Kirche<br />
und Theologie veränderte, sondern auch <strong>in</strong> den Bereichen Musik und Kunst,<br />
Wirtschaft und Soziales, Sprache und Recht ihre Spuren h<strong>in</strong>terlassen hat.<br />
Mart<strong>in</strong> Luther first came to Wittenberg <strong>in</strong> 1508. This was where he was to<br />
carry out the major part of his work. On October 31, 1517, he sparked off the<br />
Reformation by nail<strong>in</strong>g the 95 Theses to the door of the church of Wittenberg<br />
Castle. It was here that a movement began which changed not only the face of<br />
the Church and theology, but which has also left its mark on music and art, the<br />
economy and society, language and law.<br />
5 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Freitag | 1. Juni 2012
Duned<strong>in</strong> Consort & Players<br />
John Butt<br />
15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musik<strong>in</strong>strumente<br />
Musik<strong>in</strong>strumente aus vier Jahrhunderten –<br />
Instrumentale Klangfarbe im Wandel der Zeit<br />
Musical <strong>in</strong>struments from four centuries –<br />
the chang<strong>in</strong>g timbre of <strong>in</strong>struments over time<br />
Führung durch die Musik<strong>in</strong>strumenten-Ausstellung mit Anspiel historischer<br />
Tasten<strong>in</strong>strumente: Christiane Barth, Kustod<strong>in</strong> Stiftung Händel-Haus<br />
Guided tour of the musical <strong>in</strong>strument exhibition with demonstrations of<br />
period keyboard <strong>in</strong>struments. Christiane Barth, curator Stiftung Händel-Haus<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis<br />
15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de Admission to museum: €4, concessions €2,50 number<br />
of participants limited, reservation possible up to 15 m<strong>in</strong>utes before start on<br />
0345 500 90 103, ticket@haendelhaus.de)<br />
3<br />
17.00 Uhr | Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
Messiah HWV 56<br />
Oratorium von Georg Friedrich Händel Oratorio by George Frideric Handel<br />
(Dubl<strong>in</strong> Version, 1741/42)<br />
Musikalische Leitung Musical director: John Butt<br />
Susan Hamilton (Sopran), Clare Wilk<strong>in</strong>son (Alt), Nicholas Mulroy (Tenor),<br />
Matthew Brook (Bass)<br />
Duned<strong>in</strong> Consort & Players<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 50, 40, 20 €)<br />
Seit die Duned<strong>in</strong> Consort & Players den Midem Baroque Award 2008 und den<br />
Classic FM Gramophone Award 2007 für das beste Album vokaler Barockmusik<br />
für ihre E<strong>in</strong>spielung des „Messiah“ von Händel gewonnen haben, tritt das Ensemble<br />
nicht nur <strong>in</strong> Schottland, sondern <strong>in</strong> ganz Europa auf. In <strong>Halle</strong> s<strong>in</strong>d die exzellenten<br />
Musiker um den künstlerischen Leiter John Butt zum ersten Mal zu hören.<br />
Händel verband im Oratorium „Messiah“ die strenge mitteldeutsche Polyphonie<br />
mit der wirkungsvollen F<strong>in</strong>esse der italienischen Opern und erreichte mit se<strong>in</strong>en<br />
kompositorischen Mitteln und dem E<strong>in</strong>satz bereits früher erfolgreicher Duette<br />
und Arien aus se<strong>in</strong>em Œuvre allergrößte Wirkung. Die Uraufführung fand am<br />
13. April 1742 <strong>in</strong> Dubl<strong>in</strong> statt. Diese Fassung erkl<strong>in</strong>gt nun <strong>in</strong> der Taufkirche<br />
Händels erstmalig <strong>in</strong> Deutschland durch die Duned<strong>in</strong> Consort & Players.<br />
Freitag | 1. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 6
Bernhard Forck<br />
Romelia Lichtenste<strong>in</strong><br />
S<strong>in</strong>ce w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g the Midem Baroque Award 2008 and the Classic FM Gramophone<br />
Award 2007 for the best album of vocal Baroque music with their record<strong>in</strong>g<br />
of Handel’s Messiah, the Duned<strong>in</strong> Consort & Players have been mak<strong>in</strong>g<br />
appearances not only <strong>in</strong> Scotland but all over Europe. In <strong>Halle</strong>, we will<br />
have the chance to hear these excellent musicians, led by their artistic director<br />
John Butt, for the first time. In his oratorio, the Messiah, Handel <strong>in</strong>terwove the<br />
austerity of Central German polyphony and all the f<strong>in</strong>esse of Italian opera to<br />
magnificent effect, thanks to his compositional skills and the <strong>in</strong>corporation of<br />
successful exist<strong>in</strong>g duets and arias from his oeuvre. It was first performed on<br />
April 13, 1742, <strong>in</strong> Dubl<strong>in</strong>. In Germany, this version is now to be heard for the<br />
first time <strong>in</strong> the church where Handel was baptised, performed by The Duned<strong>in</strong><br />
Consort and Players.<br />
19.00 Uhr | Oper <strong>Halle</strong><br />
alc<strong>in</strong>a HWV 34 (Premiere new production)<br />
Oper von Georg Friedrich Händel An opera by George Frideric Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Bernhard Forck<br />
Inszenierung, Bühne und Kostüme Stage producer, set and costumes:<br />
Andrej Woron<br />
Romelia Lichtenste<strong>in</strong> (Sopran), Ines Lex (Sopran) u. a.<br />
Händelfestspielorchester <strong>Halle</strong><br />
Erstaufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe <strong>in</strong> italienischer Sprache<br />
mit deutschen Übertiteln Premiere performance based on the <strong>Halle</strong> Handel<br />
Edition <strong>in</strong> Italian with German supertitles<br />
Koproduktion der Händel-Festspiele <strong>Halle</strong> mit der Oper <strong>Halle</strong><br />
Co-produced by the Handel Festival <strong>Halle</strong> and <strong>Halle</strong> Opera<br />
(Tickets: 60, 45, 30 €)<br />
4<br />
Erst acht Tage vor der Uraufführung vollendete Händel 1735 die Partitur zur<br />
Oper „Alc<strong>in</strong>a“, die trotz des Erfolges fast zwei Jahrhunderte lang <strong>in</strong> Vergessenheit<br />
geriet. Sie ist nach „Ariodante“ die zweite Ballettoper, die für das Covent<br />
Garden Theatre geschrieben wurde und zusammen mit der von John Rich verpflichteten<br />
französischen Tanzgruppe unter der Leitung der Primaballer<strong>in</strong>a und<br />
Choreograf<strong>in</strong> Marie Sallé entstand. Für die Inszenierung der Neuproduktion <strong>in</strong><br />
<strong>Halle</strong> zeichnet der <strong>in</strong> Polen geborene Maler und Regisseur Andrej Woron verantwortlich,<br />
der für se<strong>in</strong>e explosive und fantastische Theaterbildersprache bekannt<br />
ist.<br />
Just one week before its premiere <strong>in</strong> 1735, Handel completed the score of the<br />
opera Alc<strong>in</strong>a which, despite its success, fell <strong>in</strong>to oblivion for nearly two centuries.<br />
After Ariodante, it is the second ballet opera which was written for the<br />
Covent Garden Theatre, and was produced <strong>in</strong> collaboration with the French<br />
7 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Freitag | 1. Juni 2012
Jochen Kowalski<br />
dance troupe engaged by John Rich under the direction of the prima baller<strong>in</strong>a<br />
and choreographer Marie Sallé. This new production <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> is by the Polishborn<br />
pa<strong>in</strong>ter and producer Andrej Woron, who is known for his explosively<br />
imag<strong>in</strong>ative theatrical imagery.<br />
5<br />
21.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg)<br />
Barock & Jazz<br />
Werke von Works by G. F. Händel, J. S. Bach, H. Purcell, Ch. Parker, H. Hancock<br />
Jochen Kowalski (Countertenor)<br />
J. B. B. Jazz Qu<strong>in</strong>tett<br />
(Tickets: 25, 20 € an der Abendkasse für Studenten<br />
for students at the box office )<br />
Se<strong>in</strong> erstes Engagement hatte Jochen Kowalski 1982 bei den Händel-Festspielen<br />
<strong>in</strong> <strong>Halle</strong>. Nun feiert der Countertenor se<strong>in</strong> 30-jähriges Bühnenjubiläum <strong>in</strong><br />
<strong>Halle</strong> mit e<strong>in</strong>em Konzertexperiment, e<strong>in</strong>em Brückenschlag zwischen zwei nur<br />
auf den ersten Blick unvere<strong>in</strong>baren Musikwelten. Damit erfüllt er sich e<strong>in</strong>en<br />
großen Wunsch: Er s<strong>in</strong>gt se<strong>in</strong>e barocken Liebl<strong>in</strong>gsarien, begleitet vom J. B. B.<br />
Jazz Qu<strong>in</strong>tett, das die Werke von Purcell, Bach oder Händel auf reizvolle Weise<br />
auf andere Art <strong>in</strong>terpretiert, ohne <strong>in</strong>des die Struktur der Musik zu verändern.<br />
Jochen Kowalski’s first engagement was <strong>in</strong> 1982 with the Handel Festival <strong>in</strong><br />
<strong>Halle</strong>. Now, the countertenor will be celebrat<strong>in</strong>g the 30th anniversary of his<br />
stage debut <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> with an experimental concert which builds a bridge between<br />
two, at first glance apparently irreconcilable, musical worlds. This is the<br />
fulfilment of one his greatest wishes: he will s<strong>in</strong>g his favourite Baroque arias<br />
accompanied by the J. B. B. Jazz Qu<strong>in</strong>tet, who <strong>in</strong>terpret the works of Purcell,<br />
Bach and Handel <strong>in</strong> a delightfully different way yet without alter<strong>in</strong>g the structure<br />
of the music.<br />
6<br />
21.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche<br />
Concerto grosso. Lebendige Gegenwartskunst<br />
Neukompositionen von C.-M. S<strong>in</strong>nhuber und J. Mazanet sowie Werke von G. F. Händel<br />
New compositions by C.-M. S<strong>in</strong>nhuber and J. Mazanet, as well as works by G. F. Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Golo Berg<br />
Staatskapelle <strong>Halle</strong> / Ensemble Cairn<br />
Veranstaltung der Kunststiftung Sachsen-Anhalt <strong>in</strong> Kooperation mit der Cité<br />
des Musiques Anciennes et de la Création (CIMAC) <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung mit der<br />
Stiftung Händel-Haus<br />
Freitag | 1. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 8
Stadthaus am Markt<br />
Jan Assmann<br />
A production by the Kunststiftung Sachsen-Anhalt <strong>in</strong> collaboration with La Cité<br />
des Musiques Anciennes et de la Création (CIMAC) with the support of the<br />
Stiftung Händel-Haus.<br />
(Tickets: 30, 20, 15 €)<br />
Kann e<strong>in</strong>e typisch barocke Musikgattung heute lebende Komponisten zu eigenen<br />
Werken <strong>in</strong>spirieren Dieser Frage g<strong>in</strong>g die Kunststiftung des Landes Sachsen-Anhalt<br />
geme<strong>in</strong>sam mit ihrem französischen Partner, die Cité des Musiques<br />
Anciennes et de la Création (CIMAC), nach und schrieb e<strong>in</strong>en Kompositionswettbewerb<br />
aus. Gew<strong>in</strong>ner s<strong>in</strong>d ke<strong>in</strong>e ger<strong>in</strong>geren als Jan Masanetz aus Düsseldorf<br />
und Claire-Mélanie S<strong>in</strong>nhuber aus Paris, die jeweils e<strong>in</strong> Concerto grosso<br />
komponieren, dessen mit Spannung erwartete Uraufführung zu den Händel-<br />
Festspielen <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> zu erleben ist.<br />
Can a typically Baroque musical genre <strong>in</strong>spire contemporary composers <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g<br />
their own works This is the question which the Kunststiftung Sachsen-Anhalt<br />
and its French partner, La Cité des Musiques Anciennes et de la Création (CIMAC),<br />
were eager to explore; they organised a composition competition to f<strong>in</strong>d the answer.<br />
The w<strong>in</strong>ners are no less than Jan Masanetz from Düsseldorf and Claire-<br />
Mélanie S<strong>in</strong>nhuber from Paris, who both composed a concerto grosso; the<br />
keenly awaited premieres can be heard at the Handel Festival <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>.<br />
Samstag | 2. Juni 2012<br />
10.00 Uhr | Stadthaus am Markt<br />
„Israel <strong>in</strong> Egypt“ – Händels Dankgesang e<strong>in</strong>es Genesenden<br />
„Israel <strong>in</strong> Egypt“ – Handel‘s Song of Thanks from<br />
a Convalescent<br />
Festvortrag Festival Lecture: Prof. Dr. Dr. h. c. Jan Assmann<br />
Jan Assmann ist Professor emeritus für Ägyptologie an der Universität Heidelberg<br />
und Honorarprofessor für Kulturwissenschaft und Religionstheorie an der<br />
Universität Konstanz. Gastprofessuren führten ihn nach Paris, Jerusalem, Oxford<br />
und <strong>in</strong> die USA. Forschungsschwerpunkte s<strong>in</strong>d neben archäologischer<br />
Feldarbeit die ägyptische Religion und Literatur <strong>in</strong> theoretischer und vergleichender<br />
Perspektive, Kulturtheorie (besonders das „kulturelle Gedächtnis“),<br />
allgeme<strong>in</strong>e Religionswissenschaft (Polytheismus und Monotheismus) sowie die<br />
Rezeption Ägyptens <strong>in</strong> der europäischen Geistesgeschichte.<br />
Jan Assmann is Professor emeritus for Egyptology at the University of Heidelberg<br />
and Honorary Professor of Civilisation and Religious Theory at the Univer-<br />
9 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Samstag | 2. Juni 2012
Wolfgang Katschner<br />
La Resurrezione, Installation<br />
sity of Constance. His work as a visit<strong>in</strong>g professor has taken him to Paris, Jerusalem,<br />
Oxford and the USA. Besides his archaeological field work, his research<br />
focuses on Egyptian religion and literature from a theoretical and comparative<br />
perspective, the theory of cultures (<strong>in</strong> particular “cultural memory”) and general<br />
religious science (polytheism and monotheism), as well as the reception of<br />
Egypt <strong>in</strong> European <strong>in</strong>tellectual history.<br />
11.00 Uhr | Stadthaus am Markt<br />
Öffentliche Mitgliederversammlung<br />
der Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. v.<br />
Public General Meet<strong>in</strong>g of the<br />
Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. v. association<br />
(E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
7<br />
8<br />
11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof<br />
Händels <strong>Halle</strong> Handel‘s <strong>Halle</strong><br />
Stadtführung City tour mit Guide Ingeborg Schulz (Zwei Stunden two-hours)<br />
(Tickets: 5 €)<br />
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
La Resurrezione HWV 47 (Premiere new production)<br />
(Szenische Aufführung stage performance)<br />
Oratorium von Georg Friedrich Händel An oratorio by George Frideric Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Wolfgang Katschner<br />
Inszenierung Stage producer: Kobie van Rensburg<br />
Lautten Compagney Berl<strong>in</strong><br />
Aufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe <strong>in</strong> italienischer Sprache<br />
Performance based on the <strong>Halle</strong> Handel Edition <strong>in</strong> Italian<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 75, 60, 30 € Hörplatz listen<strong>in</strong>g places)<br />
Busfahrt <strong>Halle</strong> – Bad Lauchstädt ab Hallorenr<strong>in</strong>g 13:30 Uhr 801<br />
By coach from <strong>Halle</strong> to Bad Lauchstädt, dep. from Hallorenr<strong>in</strong>g 1.30pm<br />
Busfahrt Bad Lauchstädt – <strong>Halle</strong> ab Bad Lauchstädt 802<br />
15 M<strong>in</strong>uten nach Veranstaltungsende 15 m<strong>in</strong>utes after performance ends<br />
Busticket pro Fahrt 8 € (begrenzte Platzkapazität), nur im Vorverkauf <strong>in</strong><br />
Verb<strong>in</strong>dung mit e<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>trittskarte erhältlich<br />
One-way bus ticket €8 (limited capacity), bus tickets must be bought <strong>in</strong><br />
advance with concert tickets<br />
BUS<br />
BUS<br />
Samstag | 2. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 10
Universitätschor <strong>Halle</strong> „Johann Friedrich Reichardt“<br />
Sowohl musikalisch, als auch dramaturgisch ist Händels Oratorium „La Resurrezione“<br />
für den Ostersonntag 1708 <strong>in</strong> Rom e<strong>in</strong>e verkappte Oper, auch wenn<br />
Topos und Personal religiöser Natur s<strong>in</strong>d. Schon die Uraufführung war üppig<br />
<strong>in</strong>szeniert und opulent beleuchtet, und so verlangt das Werk auch heute nach<br />
e<strong>in</strong>er entsprechenden Visualisierung. Die Lautten Compagney Berl<strong>in</strong> unter Leitung<br />
von Wolfgang Katschner (ECHO Klassik-Preisträger 2010) hat bereits ihre<br />
besondere Händel-Kompetenz mit diversen Opernproduktionen unter Beweis<br />
gestellt. Interpretatorisch steht das Ensemble für e<strong>in</strong>e sehr lebendige Herangehensweise<br />
an Alte Musik: Das Spiel auf historischen Instrumenten wird mit<br />
fantasievoller und mitreißender Musizierkunst verknüpft. Frenetisch gefeiert<br />
wurde bei den letzten Händel-Festspielen die „R<strong>in</strong>aldo“-Produktion im Goethe-<br />
Theater Bad Lauchstädt.<br />
Handel’s opera La Resurrezione, written for Easter Sunday 1708 <strong>in</strong> Rome, is<br />
really an opera <strong>in</strong> disguise both <strong>in</strong> its music and its dramaturgical form, even<br />
if the topos and characters are religious. The premiere itself was a lavish,<br />
opulently lit affair, and even today the work begs appropriate visual means.<br />
The Lautten Compagney Berl<strong>in</strong> directed by Wolfgang Katschner (ECHO Klassik<br />
prize w<strong>in</strong>ner <strong>in</strong> 2010) has already proved himself to be a competent producer<br />
of Handel‘s work with various opera productions to his credit. The ensemble<br />
is known for its very lively <strong>in</strong>terpretations of ancient music, perform<strong>in</strong>g<br />
on period <strong>in</strong>struments with imag<strong>in</strong>ative and compell<strong>in</strong>g musical artistry.<br />
Their production of R<strong>in</strong>aldo <strong>in</strong> the Goethe-Theater Bad Lauchstädt at the last<br />
Handel Festival met with a rapturous reception.<br />
15.00 Uhr | Dom zu <strong>Halle</strong><br />
L’allegro, il Pensieroso ed il Moderato HWV 55<br />
Ode von Georg Friedrich Händel <strong>in</strong> der Bearbeitung von Robert Franz<br />
Ode by George Frideric Handel <strong>in</strong> the arrangement by Robert Franz<br />
Musikalische Leitung Musical director: Jens Lorenz<br />
Julia Kirchner (Sopran), Eunjoeng Song (Sopran), Hannah Schlott (Alt),<br />
Patrick Grahl (Tenor), Manuel Helmeke (Bass)<br />
Universitätschor <strong>Halle</strong> „Johann Friedrich Reichardt“<br />
Anhaltische Philharmonie<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 20, 15, 10 €)<br />
9<br />
11 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Samstag | 2. Juni 2012
Händel-Haus, Glashalle<br />
Claudio Astronio, Gemma Bertagnolli<br />
„Zwei weltbekannte Komponisten erblickten hier [<strong>in</strong> <strong>Halle</strong>] das Licht der Welt,<br />
G. F. Händel, der Schöpfer des ‚Messias‘, und der musikalische Lyriker Robert<br />
Franz.“ (<strong>Halle</strong>sches Musikbüchle<strong>in</strong>, 1912). Robert Franz (1815–1892), der sich<br />
als Bearbeiter von Werken alter Meister und deren Verbreitung e<strong>in</strong>en Namen<br />
gemacht hatte, hielt „L’Allegro“ für e<strong>in</strong>en von „Händels glücklichsten Würfen“.<br />
Neben se<strong>in</strong>em freien Umgang mit dem Text lässt er das Werk <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em neuen<br />
Klanggewand ersche<strong>in</strong>en: e<strong>in</strong>e Händel-Bearbeitung, die e<strong>in</strong> <strong>in</strong>teressantes Bild<br />
der Händel-Rezeption des 19. Jahrhunderts vermittelt.<br />
“Two world-famous composers came <strong>in</strong>to the world here [<strong>in</strong> <strong>Halle</strong>], G. F. Handel,<br />
the creator of the Messiah, and the composer and lyricist Robert Franz.” (<strong>Halle</strong>sches<br />
Musikbüchle<strong>in</strong>, 1912). Robert Franz (1815–1892), who made a name<br />
for himself by arrang<strong>in</strong>g and publish<strong>in</strong>g the works of great composers of<br />
former times, considered L’Allegro to be one of „Handel’s most successful<br />
works”. Besides his free treatment of the text, he published the work with<br />
a whole new sound: this arrangement of Handel’s music provides an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />
<strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the reception of Handel <strong>in</strong> the 19th century.<br />
10<br />
15.00 Uhr | Thalia Theater<br />
E<strong>in</strong>e Orgelstunde mit Zachow<br />
an Organ hour with Zachow<br />
Familienkonzert Family Concert<br />
Staatskapelle <strong>Halle</strong><br />
(Tickets: Erwachsene adults 7 €, K<strong>in</strong>der children 5 €)<br />
1<strong>6.</strong>00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle<br />
„Der ökumenische Musiker … e<strong>in</strong> Lutheraner <strong>in</strong> Rom“<br />
“The ecumenical musician … a Lutheran <strong>in</strong> Rome”<br />
E<strong>in</strong>führungsvortrag Introductory lecture: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät<br />
der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg (E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
11<br />
Samstag | 2. Juni 2012<br />
17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal<br />
„Der ökumenische Musiker … e<strong>in</strong> Lutheraner <strong>in</strong> Rom“<br />
“The ecumenical musician … a Lutheran <strong>in</strong> Rome”<br />
Werke von Works by D. Scarlatti, A. Corelli, B. Marcello, G. F. Händel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Claudio Astronio<br />
Gemma Bertagnolli (Sopran)<br />
Harmonices Mundi – Bozen Baroque Ensemble<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 30 €)<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 12
Marktkirche<br />
In Rom wurde der lutherisch getaufte Georg Friedrich Händel von verschiedenen<br />
Geistlichen der römisch-katholischen Kirche umworben. Für sie schrieb der Komponist<br />
Werke im Geist der katholischen Tradition, ohne zum Katholizismus zu<br />
konvertieren. Das Bozen Baroque Ensemble hat <strong>in</strong> den letzten Jahren das Renommee<br />
e<strong>in</strong>es <strong>in</strong>ternationalen Ausnahme-Ensembles gewonnen. Mit Claudio<br />
Astronio steht dem Ensemble e<strong>in</strong> begnadeter Organist, virtuoser Cembalist und<br />
charismatischer Dirigent vor. Für das Debüt <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> wirkt als Solist<strong>in</strong> Gemma<br />
Bertagnolli mit, die derzeit als e<strong>in</strong>e der Referenz-Interpret<strong>in</strong>nen ihrer Generation<br />
für die italienische Barockmusik angesehen wird. So wundert es nicht, dass die<br />
Sopranist<strong>in</strong> bereits mit e<strong>in</strong>er Vielzahl bedeutender Musiker und Dirigenten wie<br />
René Jacobs, Trevor P<strong>in</strong>nock und Marc M<strong>in</strong>kowski, aber auch mit Pultgrößen wie<br />
Zub<strong>in</strong> Mehta und Riccardo Muti erfolgreich zusammengearbeitet hat. In ihrer<br />
Karriere trat die Sänger<strong>in</strong> <strong>in</strong> den weltweit bedeutenden Theatern und Konzertsälen<br />
auf.<br />
In Rome, the Lutheran-christened George Frideric Handel was courted by a<br />
variety of clerics of the Roman-Catholic church. For them, the composer<br />
wrote works <strong>in</strong> the spirit of Catholicism without ever convert<strong>in</strong>g. In recent<br />
years, the Bozen Baroque Ensemble has won the reputation of be<strong>in</strong>g an ensemble<br />
of special dist<strong>in</strong>ction on the <strong>in</strong>ternational music scene. They are led<br />
by a brilliant organist, virtuoso harpsichord player and charismatic conductor<br />
<strong>in</strong> the shape of Claudio Astronio. For their debut <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>, they will be jo<strong>in</strong>ed<br />
by soloist Gemma Bertagnolli, who is regarded as a reference among her<br />
generation for her <strong>in</strong>terpretations of Italian Baroque music. Little wonder,<br />
then, that the has already worked with a slew of important musicians and<br />
conductors, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g René Jacobs, Trevor P<strong>in</strong>nock and Marc M<strong>in</strong>kowski, as<br />
well as other great names such as Zub<strong>in</strong> Mehta, and Riccardo Muti. Dur<strong>in</strong>g<br />
the course of her career, the s<strong>in</strong>ger has performed <strong>in</strong> all the major theatres<br />
and concert halls worldwide.<br />
19.00 Uhr | Händel-Haus<br />
Händels <strong>Halle</strong> um 1700: Begegnungen mit Friedrich<br />
Wilhelm Zachow und Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes<br />
Handel’s <strong>Halle</strong> around 1700: encounters with Friedrich<br />
Wilhelm Zachow and Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes<br />
Sonderführung Special guided tour by:<br />
Dr. Konstanze Musketa, Kurator<strong>in</strong> der Ausstellungen exhibition curator<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis<br />
15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de Admission to museum: €4, concessions €2,50 number<br />
of participants limited, reservation possible up to 15 m<strong>in</strong>utes before start on<br />
0345 500 90 103, ticket@haendelhaus.de)<br />
13 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Samstag | 2. Juni 2012
Bild wird e<strong>in</strong>gesetzt<br />
Kammerorchester Basel<br />
Ihre Lebenswege kreuzten sich <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>: Friedrich Wilhelm Zachow, seit 1684 Organist<br />
an der Marktkirche, und Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes, Student der hallischen<br />
Universität von 1700 bis 1702 und später Senator <strong>in</strong> Hamburg. Händel verdankt<br />
dem e<strong>in</strong>en se<strong>in</strong>e musikalische Ausbildung, dem anderen die Texte zu den „Neun<br />
deutschen Arien“ und zu der unter dem Namen des Dichters bekannten Passion.<br />
The paths of Friedrich Wilhelm Zachow, organist at the Marktkirche from 1684,<br />
and Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes, a student of <strong>Halle</strong> University from 1700 to 1702<br />
and later senator <strong>in</strong> Hamburg, crossed <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>. To the former, Handel owes his<br />
musical education and to the latter, the libretto of his N<strong>in</strong>e German Arias and<br />
the Passion which is known by the name of the poet.<br />
12<br />
13<br />
19.30 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE<br />
Poro, Re dell’ Indie HWV 28<br />
(konzertante Aufführung concertante performance)<br />
Oper von An opera by Georg Friedrich Händel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Enrico Onofri<br />
Solisten Soloists: Veronica Cangemi, Vito Priante, Krist<strong>in</strong>a Hammarström,<br />
James Gilchrist, David Wilson-Johnson<br />
Kammerorchester Basel<br />
Erstaufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe <strong>in</strong> italienischer Sprache<br />
mit deutschen Übertiteln Premiere performance based on the <strong>Halle</strong> Handel<br />
Edition <strong>in</strong> Italian<br />
Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Ra<strong>in</strong>er Thiele GmbH<br />
With the k<strong>in</strong>d support of KATHI Ra<strong>in</strong>er Thiele GmbH<br />
(Tickets: 60, 45, 35, 25, 20 €)<br />
21.00 Uhr | Neue Residenz<br />
Baroque Lounge Händel – Bach<br />
Werke von Works by J. S. Bach, G. F. Händel<br />
Brezel Gör<strong>in</strong>g, DJ<br />
Elbipolis – Barockorchester Hamburg<br />
(Tickets: 20, 15 € an der Abendkasse für Studenten<br />
at the even<strong>in</strong>g box office for students)<br />
Samstag | 2. Juni 2012<br />
So wie Hamburg, der Heimatort von Elbipolis, als Tor zur Welt gilt, ist das Ensemble<br />
e<strong>in</strong> Tor zur Barockmusik. Auf dem Programm stehen Werke von J. S. Bach<br />
und G. F. Händel. Zwischenzeitlich mischen sich die Musiker von Elbipolis unters<br />
Publikum, während der DJ Brezel Gör<strong>in</strong>g e<strong>in</strong>en Remix des soeben Aufgezeichneten<br />
auflegt. So begegnet Barockmusik elektronischer Musik, und es entsteht e<strong>in</strong><br />
neuer Raum für Austausch und spontane Musikerlebnisse.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 14
Händel-Haus, Großer Hof<br />
Just as Hamburg, the home city of Elbipolis, has the reputation of be<strong>in</strong>g a gateway<br />
to the world, the ensemble can be seen as a gateway to Baroque music. The<br />
programme features works by J. S. Bach and G. F. Handel. Every now and aga<strong>in</strong>,<br />
the musicians of Elbipolis go down and m<strong>in</strong>gle with the audience, while DJ<br />
Brezel Gör<strong>in</strong>g lays on a remix of what he’s just recorded. Baroque music thus<br />
meets electronic music, open<strong>in</strong>g up a whole new space for exchang<strong>in</strong>g views<br />
and enjoy<strong>in</strong>g a spontaneous musical experience.<br />
21.00 bis 24.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof<br />
Aftershow im Hof des Händel-Hauses<br />
After Show <strong>in</strong> the courtyard of Handel House<br />
Festspieltreffen für Gäste, Künstler und Freunde des Händel-Hauses<br />
A get-together for visitors, artists and Friends of the Stiftung Händel-Haus<br />
(E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
Festgottesdienst Festival Service<br />
Sonntag | 3. Juni 2012<br />
10.00 Uhr | Dom zu <strong>Halle</strong><br />
10.00 Uhr | Stiftung Moritzburg – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt<br />
„Wider den Abgott zu <strong>Halle</strong>“ (Mart<strong>in</strong> Luther, 1521)<br />
“Aga<strong>in</strong>st the false god <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>” (Mart<strong>in</strong> Luther, 1521)<br />
Kard<strong>in</strong>al Albrecht und die Moritzburg im Zeitalter der Reformation.<br />
Sonderführung (45 M<strong>in</strong>uten) Card<strong>in</strong>al Albrecht and Moritzburg Castle at the<br />
time of the Reformation. Special guided tour (45 m<strong>in</strong>utes)<br />
Die Stiftung Moritzburg – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt ist <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />
Burganlage untergebracht, die um 1500 als prunkvolle und zugleich wehrhafte<br />
Residenz der Magdeburger Erzbischöfe errichtet wurde. Kard<strong>in</strong>al Albrecht von<br />
Brandenburg, e<strong>in</strong>st Gegenspieler Mart<strong>in</strong> Luthers, diente sie als repräsentative<br />
Residenz. Im Dreißigjährigen Krieg erlitt die Moritzburg schwere Zerstörungen.<br />
Um 1900 wurde sie zum Museum ausgebaut. 2008 vollendete das spanische<br />
Architekturbüro Nieto Sobejano e<strong>in</strong>en spektakulären, zeitgenössischen Erweiterungsbau<br />
für das Museum.<br />
15 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Sonntag | 3 Juni 2012
La Morra<br />
14<br />
The Moritzburg Foundation – Saxony-Anhalt Arts Museum lies on the site of a<br />
castle which was built around 1500 as the sumptuous, fortified residence of the<br />
archbishops of Magdeburg. It served as the impos<strong>in</strong>g official residence of Card<strong>in</strong>al<br />
Albrecht of Brandenburg, Mart<strong>in</strong> Luther’s erstwhile opponent. Moritzburg<br />
Castle was severely damaged dur<strong>in</strong>g the Thirty Years war. In 1900, it was transformed<br />
<strong>in</strong>to a museum. In 2008, Spanish architects Nieto Sobejano completed<br />
a spectacular, contemporary extension for the museum.<br />
11.00 Uhr | Magdalenenkapelle Moritzburg<br />
Der Löwe und die Nachtigall<br />
The Lion and the Night<strong>in</strong>gale<br />
Papst Leo X. und Mart<strong>in</strong> Luther: E<strong>in</strong>e musikalische Begegnung<br />
Pope Leo X. and Mart<strong>in</strong> Luther: A Musical Encounter<br />
Werke von Works by B. Trombonc<strong>in</strong>o, B. Gareth, N. Craen, J. Walther, L. Senfl<br />
La Morra<br />
Doron Schleifer (Gesang), Dan Dunkelblum (Gesang), Cor<strong>in</strong>a Marti (Flöten<br />
und Claviercembalum), Michal Gondko (Laute), Tore Eketorp (Viola d’arco)<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 20 €)<br />
Papst Leo X. f<strong>in</strong>anzierte se<strong>in</strong>en extravaganten Lebensstil hauptsächlich aus dem<br />
Handel mit Ablassbriefen – für Mart<strong>in</strong> Luther e<strong>in</strong> Symptom für den korrupten<br />
Zustand der Kirche. Verbunden waren die beiden Kontrahenten durch die Liebe<br />
zur Musik. Das Schweizer Ensemble La Morra ermöglicht das zu Lebzeiten Undenkbare:<br />
die Begegnung des „Medici“-Löwen und der „Wittenberger Nachtigall“<br />
(Hans Sachs) <strong>in</strong> der Musik. Mittels bezauberndem Zusammenklang der<br />
Stimmen und Instrumente lässt das renommierte und erst kürzlich mit dem Diapason<br />
d’Or ausgezeichnete Schweizer Ensemble Kompositionen aus italienischen<br />
und deutsche Quellen erkl<strong>in</strong>gen – und das an e<strong>in</strong>er authentischen Stätte<br />
der Reformationsgegner.<br />
Pope Leo X funded his extravagant lifestyle primarily from the sale of <strong>in</strong>dulgences<br />
– for Mart<strong>in</strong> Luther, this was symptomatic of the corruption of the<br />
Church. What the two antagonists did have <strong>in</strong> common was a love of music. The<br />
Swiss ensemble La Morra succeeds <strong>in</strong> do<strong>in</strong>g what at their time was unth<strong>in</strong>kable:<br />
hold<strong>in</strong>g a musical encounter between the Medici “lion” and the “Night<strong>in</strong>gale of<br />
Wittenberg” (Hans Sachs). With voices and <strong>in</strong>struments enchant<strong>in</strong>gly entw<strong>in</strong>ed,<br />
this renowned Swiss ensemble – and recent w<strong>in</strong>ners of the Diapason d’Or – will<br />
Sonntag | 3 Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 16
Moritzburg <strong>Halle</strong>, Magdalenenkapelle<br />
Lutherhaus <strong>in</strong> der Lutherstadt Wittenberg<br />
be perform<strong>in</strong>g compositions from Italian and German sources, <strong>in</strong> one of the<br />
historical places associated with this opponent of the Reformation.<br />
11.00 Uhr | Lutherhaus <strong>in</strong> der Lutherstadt Wittenberg,<br />
Refektorium, Collegienstraße 54<br />
„Der ökumenische Musiker … e<strong>in</strong> Lutheraner <strong>in</strong> Rom“<br />
“The ecumenical musician … a Lutheran <strong>in</strong> Rome”<br />
Wiederholung vom 2. Juni Repeat of June 2 performance<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 30 € <strong>in</strong>kl. Vortrag und E<strong>in</strong>tritt <strong>in</strong> das Lutherhaus <strong>in</strong>cl. lecture and<br />
admission to the Luther House)<br />
Bitte beachten Sie, dass die Lutherstadt Wittenberg ca. 80 Kilometer von <strong>Halle</strong><br />
entfernt ist. Please note that the “Luther City” of Wittenberg is around<br />
80 kilometres from <strong>Halle</strong>.<br />
Ursprünglich 1504 als August<strong>in</strong>erkloster gebaut, wurde das Gebäude über<br />
35 Jahre Hauptwirkungsstätte des Reformators Mart<strong>in</strong> Luther. Heute ist das<br />
Lutherhaus das größte reformationsgeschichtliche Museum der Welt und steht<br />
auf der Liste des UNESCO-Welterbes. Die Dauerausstellung zeigt mehr als 1.000<br />
orig<strong>in</strong>ale Exponate, die vom Leben und Werk des Reformators Luther, aber auch<br />
von se<strong>in</strong>em familiären Alltag und se<strong>in</strong>er reichen Wirkungsgeschichte erzählen.<br />
Die Lutherstadt Wittenberg liegt an der Elbe etwa 80 Kilometer nordöstlich von<br />
<strong>Halle</strong> und ist gut mit dem Auto oder der Bahn erreichbar. Weitere Informationen<br />
zum Konzert s. Veranstaltung Nr. 11.<br />
Orig<strong>in</strong>ally built <strong>in</strong> 1504 as an August<strong>in</strong>ian monastery, this was where the reformer<br />
Mart<strong>in</strong> Luther spent more than 35 years and carried out the major part<br />
of his work. Today, Luther House is the largest museum of the history of the<br />
Reformation <strong>in</strong> the world and figures on the list of UNESCO World Heritage<br />
monuments. The permanent exhibition shows more than 1,000 orig<strong>in</strong>al exhibits<br />
which tell of the life and work of Luther the reformer, but also of his family life<br />
and the far-reach<strong>in</strong>g impact of his m<strong>in</strong>istry. One of the “Luther Cities”, Wittenberg,<br />
lies on the Elbe some 80 kilometres north-east of <strong>Halle</strong> and is easily accessible<br />
by car or rail. For further <strong>in</strong>formation about the concert, see event no. 11.<br />
15<br />
17 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Sonntag | 3 Juni 2012
Al Ayre Español<br />
16<br />
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
La Resurrezione HWV 47<br />
Wiederholung vom 2. Juni Repeat of June 2 performance<br />
(Tickets: 75, 60, 30 € Hörplatz listen<strong>in</strong>g places)<br />
Busfahrt <strong>Halle</strong> – Bad Lauchstädt ab Hallorenr<strong>in</strong>g 13.30 Uhr 160<br />
By coach from <strong>Halle</strong> to Bad Lauchstädt, dep. from Hallorenr<strong>in</strong>g 1.30pm<br />
Busfahrt Bad Lauchstädt – <strong>Halle</strong> ab Bad Lauchstädt 161<br />
By coach from Bad Lauchstädt to <strong>Halle</strong>, dep. from Bad Lauchstädt<br />
15 M<strong>in</strong>uten nach Veranstaltungsende 15 m<strong>in</strong>utes after performance ends<br />
Busticket pro Fahrt 8 € (begrenzte Platzkapazität), nur im Vorverkauf <strong>in</strong><br />
Verb<strong>in</strong>dung mit e<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>trittskarte erhältlich<br />
One-way bus ticket €8 (limited capacity), bus tickets must be bought <strong>in</strong><br />
advance with concert tickets<br />
BUS<br />
BUS<br />
17<br />
15.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche<br />
Il Martirio di Santa Teodosia<br />
Oratorium von Oratorio by Alessandro Scarlatti<br />
Musikalische Leitung Musical director: Eduardo López Banzo (Cembalo)<br />
María Espada (Sopran), Carlos Mena (Alt), Andrew Tortoise (Tenor),<br />
Luigi de Donato (Bariton)<br />
Al Ayre Español<br />
(Tickets: 30, 20, 15 €)<br />
Sonntag | 3 Juni 2012<br />
Der 1660 <strong>in</strong> Palermo geborene Alessandro Scarlatti zählt zu e<strong>in</strong>em der e<strong>in</strong>flussreichsten<br />
italienischen Komponisten des späten 17. und frühen 18. Jahrhunderts.<br />
In Rom genoss er die Protektion e<strong>in</strong>flussreicher Persönlichkeiten wie die<br />
von Kard<strong>in</strong>al Benedetto Pamphilj, Pietro Ottoboni und Marchese Francesco Maria<br />
Ruspoli, die auch Händel förderten. Nicht nur als Opernkomponist wirkte<br />
Scarlatti, sondern auch <strong>in</strong> se<strong>in</strong>en geistlichen Werken für die römisch-katholische<br />
Kirche dürfte er Bezugspunkt für Komponisten der nachfolgenden Generation<br />
gewesen se<strong>in</strong> – so auch für Händel. Aus dem Jahr 1685 stammt Scarlattis<br />
„Il Martirio di Santa Teodosia“. Orig<strong>in</strong>elle Ideen und emotionsgeladene Interpretationen<br />
nach historischem Vorbild, zusammen mit e<strong>in</strong>em kraftvollen und leidenschaftlichen<br />
Stil, machen Al Ayre Español zu e<strong>in</strong>em der führenden Ensembles für<br />
Barockmusik. Das Ensemble tritt regelmäßig auf den berühmtesten Festivals und<br />
<strong>in</strong> den bekanntesten Konzerthallen auf: Im Musikvere<strong>in</strong> und Konzerthaus <strong>in</strong> Wien<br />
oder <strong>in</strong> der Pariser Opéra Comique genauso wie auf dem Londoner Lufthansa<br />
Festival für Barockmusik. Ihre bisher erschienenen Aufnahmen wurden <strong>in</strong> zahlreichen<br />
Kritiken gelobt und haben <strong>in</strong>ternationale Preise gewonnen: den Choc de<br />
l’année, den Diapason d’Or sowie Editor’s Choice Gramophone.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 18
Eduardo López Banzo<br />
Mauer-Orgel, Händel-Haus<br />
Born <strong>in</strong> Palermo <strong>in</strong> 1660, Alessandro Scarlatti is one of the most <strong>in</strong>fluential Italian<br />
composers of the late seventeenth and early eighteenth centuries. In Rome<br />
he enjoyed the protection of such <strong>in</strong>fluential people as Card<strong>in</strong>al Benedetto Pamphili,<br />
Pietro Ottoboni and the Marchese Francesco Maria Ruspoli, who were also<br />
Handel‘s patrons. Scarlatti was not only <strong>in</strong>fluential as a composer of opera; his<br />
sacred works for the Roman Catholic church also made him a reference for the<br />
next generation of composers – <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Handel. Scarlatti’s Il Martirio di Santa<br />
Teodosia was composed <strong>in</strong> 1685. Orig<strong>in</strong>al ideas and emotionally charged <strong>in</strong>terpretations<br />
based on historical models and comb<strong>in</strong>ed with a powerful, passionate<br />
style make Al Ayre Español one of the lead<strong>in</strong>g Baroque ensembles. The ensemble<br />
performs regularly at the world’s most famous festivals and <strong>in</strong> the<br />
best-known concert halls, such as the Musikvere<strong>in</strong> and Konzerthaus <strong>in</strong> Vienna,<br />
the Opéra Comique <strong>in</strong> Paris, or the London Lufthansa Festival of Baroque Music.<br />
Their record<strong>in</strong>gs to date have earned them praise from numerous critics and<br />
garnered <strong>in</strong>ternational awards, such as Le Choc de l’Année, the Diapason d‘Or<br />
and the Gramophone Editor‘s Choice.<br />
15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof<br />
Händels <strong>Halle</strong> Handel‘s <strong>Halle</strong><br />
Stadtführung City tour mit Guide Ingeborg Schulz (Zwei Stunden two-hours)<br />
(Tickets: 5 €)<br />
15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musik<strong>in</strong>strumente<br />
18<br />
authentischer Klang. anspiel der<br />
Johann-Gottlieb-Mauer-Orgel von 1770<br />
authentic Sound. Recital on the<br />
Johann Gottlieb Mauer organ of 1770<br />
Christoph Baumgarten (12 Jahre) und se<strong>in</strong>e Lehrer<strong>in</strong> Ekater<strong>in</strong>a Leontjewa<br />
Christoph Baumgarten (12 years) and his teacher Ekater<strong>in</strong>a Leontieva<br />
Kooperation mit dem Deutsch-Russischen Orgelfestival 2012<br />
In collaboration with the Germano-Russian Organ Festival 2012<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis<br />
15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de Admission to museum: €4, concessions €2,50<br />
number of participants limited, reservation possible up to 15 m<strong>in</strong>utes before<br />
start on 0345 500 90 103, ticket@haendelhaus.de)<br />
19 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Sonntag | 3. Juni 2012
Vessel<strong>in</strong>a Kasarova<br />
19<br />
19.00 Uhr | Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
Festkonzert vessel<strong>in</strong>a Kasarova<br />
Festival concert with vessel<strong>in</strong>a Kasarova<br />
Werke von Works by G. F. Händel, G. B. Ferrand<strong>in</strong>i, J. Haydn<br />
Vessel<strong>in</strong>a Kasarova (Mezzosopran)<br />
Musikalische Leitung Musical director: Yordan Kamdzhalov<br />
Hels<strong>in</strong>ki Baroque Orchestra<br />
(Tickets: 65, 50, 20 €)<br />
Sonntag | 3. Juni 2012<br />
Vessel<strong>in</strong>a Kasarova gehört zu den gefragtesten Mezzosopranist<strong>in</strong>nen der Welt<br />
und wird auf der Opernbühne und im Konzertsaal begeistert gefeiert. Für ihre<br />
Interpretationen der Mozart-Opern, des Belcanto-Faches und der französischen<br />
Oper wurde Vessel<strong>in</strong>a Kasarova weltberühmt. Sie arbeitete mit bedeutenden<br />
Dirigenten wie Nikolaus Harnoncourt, Sir Col<strong>in</strong> Davis, Seiji Ozawa, Daniel<br />
Barenboim, Riccardo Muti. Liederabende und Konzerte führten sie <strong>in</strong> die großen<br />
Musikzentren der Welt wie Mailand, Paris, München, Berl<strong>in</strong>, Rom, Wien, Dresden,<br />
Hamburg, Madrid, Barcelona, Chicago, New York und Tokio. Vessel<strong>in</strong>a<br />
Kasarova ist ständiger Gast der Salzburger Sommerfestspiele, der Münchner<br />
Opernfestspiele und des Ross<strong>in</strong>i-Festivals <strong>in</strong> Pesaro. Für ihre E<strong>in</strong>spielungen wurde<br />
sie mehrfach mit dem ECHO Klassik-Preis ausgezeichnet und erhielt von der<br />
<strong>in</strong>ternationalen Kritik Auszeichnungen für ihre herausragenden Leistungen auf<br />
der Opernbühne. „Was die Kasarova ihrem wunderbar erblühten Mezzo an<br />
Klangvaleurs entlockt, […] das gehört zu den vokalen Meisterleistungen der<br />
Festspielgeschichte“ (Standard Wien). Ihre warme, dunkle Stimme wird vom<br />
Hels<strong>in</strong>ki Baroque Orchestra begleitet, das sich durch frische, charakteristische<br />
Interpretationen auf historischen Instrumenten auszeichnet.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 20
Vessel<strong>in</strong>a Kasarova is one of the world’s most sought-after mezzo sopranos and<br />
is rapturously received <strong>in</strong> opera houses and concert halls. She is famous the<br />
world over for her <strong>in</strong>terpretations of Mozart operas, the bel canto style and<br />
French opera. She has worked with important conductors such as Nikolaus Harnoncourt,<br />
Sir Col<strong>in</strong> Davis, Seiji Ozawa, Daniel Barenboim, Riccardo Muti, and<br />
others. Lieder even<strong>in</strong>gs and concerts have taken her to all the world’s greatest<br />
centres of music, such as Milan, Paris, Munich, Berl<strong>in</strong>, Rome, Vienna, Dresden,<br />
Hamburg, Madrid, Barcelona, Chicago, New York and Tokyo. Vessel<strong>in</strong>a Kasarova<br />
is a guest s<strong>in</strong>ger every year at the Salzburg Summer Festival, the Munich Opera<br />
Festival and the Ross<strong>in</strong>i Festival <strong>in</strong> Pesaro. She has won a number of ECHO Klassik<br />
awards for her record<strong>in</strong>gs and has also received dist<strong>in</strong>ctions from the <strong>in</strong>ternational<br />
press for her outstand<strong>in</strong>g achievement <strong>in</strong> operatic roles. “The shimmer<strong>in</strong>g<br />
sounds which Kasarova teases out of her wonderfully expressive mezzo<br />
voice, […] rank among the greatest vocal tour de forces <strong>in</strong> the history of the<br />
festival“ (Standard Wien). Her warm, sombre voice is accompanied by the Hels<strong>in</strong>ki<br />
Baroque Orchestra, which has carved a reputation for itself with its characteristically<br />
fresh <strong>in</strong>terpretations performed on period <strong>in</strong>struments.<br />
alc<strong>in</strong>a HWV 34<br />
Wiederholung vom 1. Juni Repeat of June 1 performance<br />
(Tickets: 60, 45, 30 €)<br />
19.00 Uhr | Oper <strong>Halle</strong><br />
Montag | 4. Juni 2012<br />
9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal<br />
„Händel und die Konfessionen“<br />
“Handel and the Confessions”<br />
Internationale Wissenschaftliche Konferenz<br />
International Academic Conference<br />
Veranstalter Organised by: Franckesche Stiftungen <strong>Halle</strong>, Stiftung Händel-Haus<br />
und Abteilung Musikwissenschaft des Instituts für Musik der Mart<strong>in</strong>-Luther-<br />
Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg sowie Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V.<br />
(Internationale Vere<strong>in</strong>igung)<br />
Musikalisches Programm Musical programme: Studierende des Instituts für<br />
Musik, Abteilung Musikpädagogik der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg<br />
(E<strong>in</strong>tritt frei – Voranmeldung nicht erforderlich Admission free – no prior<br />
registration required)<br />
20<br />
Die Konferenz geht der Frage nach, welchen E<strong>in</strong>fluss die verschiedenen Konfessionen,<br />
mit denen Händel im Laufe se<strong>in</strong>es Lebens <strong>in</strong> Berührung kam, auf se<strong>in</strong><br />
kompositorisches Schaffen hatten. Auch Händels Lehrer Friedrich Wilhelm Zachow<br />
und dessen Kirchenkantaten werden anlässlich se<strong>in</strong>es 300. Todestages<br />
Gegenstand der wissenschaftlichen Ause<strong>in</strong>andersetzung se<strong>in</strong>.<br />
The conference <strong>in</strong>vestigates the <strong>in</strong>fluence of the different confessions with which<br />
Handel came <strong>in</strong>to contact dur<strong>in</strong>g his lifetime on his work. Handel’s teacher Friedrich<br />
Wilhelm Zachow and his church cantatas will also be among the subjects<br />
of academic debate on the occasion of the 300th anniversary of his death.<br />
21 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Montag | 4. Juni 2012
Rhe<strong>in</strong>ische Kantorei<br />
Hermann Max<br />
21<br />
19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
La Resurrezione HWV 47<br />
Wiederholung vom 2. Juni Repeat of June 2 performance<br />
(Tickets: 65, 55 €, 25 € Hörplatz listen<strong>in</strong>g places)<br />
Busfahrt <strong>Halle</strong> – Bad Lauchstädt ab Hallorenr<strong>in</strong>g 18 Uhr 211<br />
By coach from <strong>Halle</strong> to Bad Lauchstädt, dep. from Hallorenr<strong>in</strong>g 6pm<br />
Busfahrt Bad Lauchstädt – <strong>Halle</strong> ab Bad Lauchstädt<br />
By coach from Bad Lauchstädt to <strong>Halle</strong>, dep. from Bad Lauchstädt 212<br />
15 M<strong>in</strong>uten nach Veranstaltungsende 15 m<strong>in</strong>utes after performance ends<br />
Busticket pro Fahrt 8 € (begrenzte Platzkapazität), nur im Vorverkauf <strong>in</strong><br />
Verb<strong>in</strong>dung mit e<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>trittskarte erhältlich<br />
One-way bus ticket €8 (limited capacity), bus tickets must be bought <strong>in</strong><br />
advance with concert tickets<br />
BUS<br />
BUS<br />
22<br />
18.30 Uhr | Händel-Haus, Glashalle<br />
Zachow und Händel Zachow und Handel<br />
E<strong>in</strong>führungsvortrag Introductory lecture: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät<br />
der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg (E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
19.30 Uhr | Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
Zachow und Händel Zachow und Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Hermann Max<br />
Veronika W<strong>in</strong>ter (Sopran ), Verena Gropper (Sopran), Franz Vitzthum (Alt),<br />
Immo Schröder (Tenor), Markus Flaig (Bass)<br />
Rhe<strong>in</strong>ische Kantorei – Das kle<strong>in</strong>e Konzert<br />
Mit freundlicher Unterstützung der Mitteldeutschen Barockmusik e. V.<br />
With the k<strong>in</strong>d support of the Mitteldeutsche Barockmusik e. V.<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 30, 20, 15 €)<br />
Montag | 4. Juni 2012<br />
Händel und se<strong>in</strong>en Lehrer Friedrich Wilhelm Zachow <strong>in</strong> den Mittelpunkt e<strong>in</strong>es Konzertes<br />
zu den Händel-Festspielen zu stellen, ist eigentlich e<strong>in</strong>e logische Schlussfolgerung.<br />
Und wenn dieses Konzert auch noch an authentischem Ort, der Marktkirche<br />
„Unser Lieben Frauen“, stattf<strong>in</strong>det, kann dies wohl als Glücksumstand<br />
bewertet werden. Zachow, 1684 zum Organisten der halleschen Marienkirche gewählt,<br />
wirkte 28 Jahre bis zu se<strong>in</strong>em Tode vor genau 300 Jahren <strong>in</strong> Händels Heimatstadt.<br />
Hermann Max hat mit se<strong>in</strong>er Rhe<strong>in</strong>ischen Kantorei und Das Kle<strong>in</strong>e Konzert<br />
Interpretationsgeschichte vornehmlich des 17. und 18. Jahrhunderts geschrieben.<br />
Dabei hat sich der Dirigent neben den klassischen Meisterwerken auch<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 22
immer die Neugier auf Ausgrabungen und Entdeckungen bewahrt. So erkl<strong>in</strong>gen<br />
im Konzert selten gespielte Zachow- und bekannte Händel-Kompositionen.<br />
It is only logical to place Handel and his teacher Friedrich Wilhelm Zachow at<br />
the centre of a Handel Festival concert. And if that concert also takes place <strong>in</strong> an<br />
authentic venue – <strong>in</strong> the Marktkirche, also known as the Church of our Lady – it<br />
can really be considered to be a very fortunate concourse of circumstances.<br />
Zachow, who was appo<strong>in</strong>ted organist of the Marienkirche (Church of St Mary) <strong>in</strong><br />
<strong>Halle</strong> <strong>in</strong> 1684, worked <strong>in</strong> Handel’s home town of <strong>Halle</strong> for 28 years up to his<br />
death exactly 300 years ago. With his Rhe<strong>in</strong>ische Kantorei and Das Kle<strong>in</strong>e<br />
Konzert, Hermann Max has written the history of <strong>in</strong>terpretation, pr<strong>in</strong>cipally of<br />
the seventeenth and eighteenth centuries. At the same time, besides the great<br />
classics, the conductor has rema<strong>in</strong>ed as keen as ever on unearth<strong>in</strong>g obscurer<br />
works and mak<strong>in</strong>g new discoveries. The result is a concert of rarely performed<br />
works by Zachow and well-known compositions by Handel.<br />
Dienstag, 5. Juni 2012<br />
9.00 bis 17.00 Uhr | Franckesche Stiftungen<br />
Internationale Wissenschaftliche Konferenz<br />
International academic Conference<br />
Fortsetzung cont’d (E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
17.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Francke-Wohnhaus<br />
„Weil sie die Seelen fröhlich macht.”<br />
“Because it cheers the souls.“<br />
Sonderführung durch die Jahresausstellung zur protestantischen Musikkultur<br />
seit Mart<strong>in</strong> Luther Special guided tour of the exhibition about Protestant music<br />
s<strong>in</strong>ce Mart<strong>in</strong> Luther (Dauer: ca. 1 Stunde duration 1 hour) Informationen zur<br />
Ausstellung, s. S. 54 For <strong>in</strong>formation about the exhibition see page 54<br />
(E<strong>in</strong>tritt: 6 €, zzgl. 2 € Führungszuschlag, Gruppenführungen nach Absprache<br />
Entrance fee €6, plus €2 for the guided tour, guided group tours after prior<br />
arrangement)<br />
17.30 Uhr | Händel-Haus<br />
„… sehr stark <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Kunst“ :<br />
Friedrich Wilhelm Zachow (1663–1712)<br />
“… very skilled <strong>in</strong> his art”:<br />
Friedrich Wilhelm Zachow (1663–1712)<br />
Jahresausstellung zum 300. Todestag des Komponisten<br />
Year-long exhibition on the 300th anniversary of the composer’s death<br />
Sonderführung: Dr. Konstanze Musketa, Kurator<strong>in</strong> der Ausstellung<br />
Special guided tour by Dr. Konstanze Musketa, exhibition curator<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis<br />
15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de Admission to museum: €4, concessions €2,50<br />
number of participants limited, reservation possible up to 15 m<strong>in</strong>utes before<br />
start on 0345 500 90 103, ticket@haendelhaus.de)<br />
23 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE Dienstag | 5. Juni 2012
Botanischer Garten<br />
Er ist heute vor allem als Händels Lehrer bekannt: Friedrich Wilhelm Zachow<br />
(1663-1712), der Organist an der hallischen Marktkirche, dem Händel se<strong>in</strong>e<br />
gesamte musikalische Ausbildung verdankt. In erster L<strong>in</strong>ie war Zachow aber<br />
Organist und Komponist und dar<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er der bedeutendsten mitteldeutschen<br />
Meister se<strong>in</strong>er Zeit. Er prägte das Musikleben <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> nach der Auflösung der<br />
Residenz wesentlich und war neben se<strong>in</strong>em Organistendienst an der Marktkirche<br />
bei besonderen Anlässen auch am Dom tätig. Se<strong>in</strong>e Kirchenkantaten,<br />
Orgelwerke und Kammermusiken wurden schon zu se<strong>in</strong>er Zeit hoch geschätzt.<br />
Today, Friedrich Wilhelm Zachow (1663–1712), the organist of the Marktkirche<br />
<strong>in</strong> <strong>Halle</strong>, is known primarily as Handel’s teacher, to whom Handel owed his entire<br />
musical education. However, Zachow was first and foremost an organist and<br />
composer, and one of the most important musicians of his time <strong>in</strong> Central Germany.<br />
After the dissolution of the court <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>, he had a major <strong>in</strong>fluence on<br />
music <strong>in</strong> the city and, besides his work as organist at the Marktkirche, also<br />
played at the cathedral on special occasions. His church cantatas, organ<br />
works and chamber music were held <strong>in</strong> great esteem even <strong>in</strong> his own day.<br />
23<br />
18.00 Uhr | Botanischer Garten<br />
Wandelkonzert Promenade concert<br />
„Wohlklänge – Liebe und Natur <strong>in</strong> Chorliedern europäischer Meister“<br />
“Harmonies – Love and Nature <strong>in</strong> Choral Songs by European Masters”<br />
E<strong>in</strong> Picknick im Grünen mit Fanfaren, A-cappella-Gesängen und Führung durch<br />
den Botanischen Garten <strong>in</strong>kl. e<strong>in</strong>es Getränkes und Picknick<br />
A picnic amid the greenery with fanfare players, a-cappella song and a guided<br />
tour of the Botanical Gardens, with one beverage and a picnic meal <strong>in</strong>cluded.<br />
Universitätschor <strong>Halle</strong> „Johann Friedrich Reichardt“<br />
Pfeiferstuhl Music <strong>Halle</strong><br />
Musikalische Leitung Musical director: Jens Lorenz<br />
Führung Guides: Matthias H. Hofmann, Gartenkustos, und se<strong>in</strong> Team<br />
curator of the Botanical Gardens, and his team<br />
In Zusammenarbeit mit dem In collaboration with the Botanischen Garten der<br />
Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg<br />
(Tickets: 25 €)<br />
Dienstag | 5. Juni 2012<br />
Seit jeher haben sich Komponisten von den Klängen und der Schönheit der Natur<br />
sowie den Charakteren von Tieren <strong>in</strong>spirieren lassen. Chormusik, das malerische<br />
Ambiente des Gartens, Pausen für Spaziergänge und Picknick im Grünen<br />
machen e<strong>in</strong>en Besuch im Botanischen Garten zum unverwechselbaren Erlebnis.<br />
Der Botanische Garten der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg blickt auf<br />
e<strong>in</strong>e über 300 Jahre währende Geschichte als Lehr- und Forschungssammlung<br />
zurück und gehört zu den wenigen mitteleuropäischen E<strong>in</strong>richtungen dieser Art,<br />
die seit ihrer Gründung nicht verlegt wurden.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 24
Le Concert des Nations<br />
Composers have always been <strong>in</strong>spired by the sounds and beauty of nature and<br />
the character of animals. Choral music, the picturesque atmosphere of the gardens,<br />
breaks for tak<strong>in</strong>g a stroll and a picnic amid the greenery will make this<br />
visit to the Botanical Gardens a unique experience. The Botanical Gardens of<br />
Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg can look back over 300 years of history<br />
as a teach<strong>in</strong>g and study collection; moreover, this is one of the few Central<br />
European <strong>in</strong>stitutions of its k<strong>in</strong>d which has never been moved s<strong>in</strong>ce its <strong>in</strong>ception.<br />
20.00 Uhr | Dom zu <strong>Halle</strong><br />
Konzert Le Concert des Nations und Jordi Savall<br />
Concert of Le Concert des Nations and Jordi Savall<br />
Werke von Works by G. F. Händel, A. Corelli<br />
Musikalische Leitung Musical director: Jordi Savall<br />
Le Concert des Nations<br />
(Tickets: 45, 35, 20 €)<br />
24<br />
Wo er auftaucht, s<strong>in</strong>d die Konzertsäle voll: Jordi Savall ist Musiker, Dirigent und<br />
Komponist. Als Spezialist für Alte Musik von <strong>in</strong>ternationalem Rang setzt er sich<br />
seit mehr als drei Jahrzehnten mit nicht nachlassender Leidenschaft und Intensität<br />
für die Musik des Mittelalters, der Renaissance und der Barockzeit e<strong>in</strong>. Das<br />
Orchester Le Concert des Nations, dessen Namensgeber e<strong>in</strong> Werk von Couper<strong>in</strong><br />
ist, gründete er 1989. In <strong>Halle</strong> haben der ECHO Klassik-Preisträger 2011 und<br />
se<strong>in</strong> Ensemble seit Jahren e<strong>in</strong>e Fangeme<strong>in</strong>de. Der Händel-Preisträger<br />
Jordi Savall erweist <strong>in</strong> dem Konzert dem großen Sohn der Stadt wiederholt se<strong>in</strong>e<br />
Referenz.<br />
Wherever Jordi Savall, musician, conductor and composer, appears, the concert<br />
halls are full. As an <strong>in</strong>ternationally renowned specialist <strong>in</strong> ancient music, he has<br />
furthered the cause of mediaeval, Renaissance and Baroque music with unabated<br />
passion and <strong>in</strong>tense dedication for more than three decades. He founded<br />
Le Concert des Nations orchestra, which is named after a work by Couper<strong>in</strong>,<br />
<strong>in</strong> 1989. The 2011 ECHO Klassik award w<strong>in</strong>ner and his ensemble have had a<br />
faithful follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> for many years. In this concert, the w<strong>in</strong>ner of the 2009<br />
Handel Prize will once aga<strong>in</strong> be pay<strong>in</strong>g his respects to the city‘s greatest son.<br />
25 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Dienstag | 5. Juni 2012
Hans-Christoph Rademann<br />
RIAS Kammerchor<br />
25<br />
Mittwoch | <strong>6.</strong> Juni 2012<br />
9.00 bis 17.00 Uhr | Franckesche Stiftungen<br />
Internationale Wissenschaftliche Konferenz<br />
International academic Conference<br />
Fortsetzung cont’d (E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
18.30 Uhr | Händel-Haus, Glashalle<br />
Joshua HWV 64<br />
E<strong>in</strong>führungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Mart<strong>in</strong>-Luther-<br />
Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg Introductory lecture: Dr. Erik Dremel, Theological<br />
Faculty of the Mart<strong>in</strong> Luther Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg<br />
19.30 Uhr | Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
Joshua HWV 64<br />
Oratorium von Georg Friedrich Händel An oratorio by George Frideric Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Hans-Christoph Rademann<br />
Elisabeth Watts (Sopran), Wiebke Lehmkuhl (Alt), Thomas Hobbs (Tenor),<br />
Roderick Williams (Bass)<br />
RIAS Kammerchor<br />
Akademie für Alte Musik Berl<strong>in</strong><br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 45, 35, 20 €)<br />
„Ich glaubte, nichts mehr von der ungeschlachten Welt an mir zu haben, schien<br />
ganz Seele – ganz Geist zu se<strong>in</strong>!“, schwärmt die englische Novellist<strong>in</strong> und<br />
Theaterschauspieler<strong>in</strong> Eliza Haywood <strong>in</strong> ihren 1749 erschienenen „Epistles for<br />
the Ladies“ <strong>in</strong> allergöttlichste Ekstase versetzt von e<strong>in</strong>er der zahlreichen Aufführungen<br />
des „Joshua“. Und <strong>in</strong> der Tat konnte Händel mit dieser Arbeit e<strong>in</strong>en se<strong>in</strong>er<br />
größten Publikumserfolge überhaupt verbuchen. In den 1990er Jahren<br />
sorgten die geme<strong>in</strong>samen Aufführungen mehrerer Oratorien Händels durch den<br />
RIAS Kammerchor und die Akademie für Alte Musik Berl<strong>in</strong> überregional für großes<br />
Aufsehen. Beide Ensembles gehören zu den absoluten Spitzenklangkörpern<br />
ihrer Art, deren zahlreiche CD-E<strong>in</strong>spielungen aufgrund der hohen künstlerischen<br />
Qualität mit vielen und bedeutenen Preisen ausgezeichnet wurden. Das künstlerische<br />
Profil des Chores ist weltweit ohne Vergleich: Als erster professioneller<br />
Mittwoch | <strong>6.</strong> Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 26
„Ottone, Re di Germania”, Szene<br />
Konzertchor wandte er sich konsequent der historischen Aufführungspraxis Alter<br />
Musik zu. Seit 2007 setzt Hans-Christoph Rademann als künstlerischer Leiter<br />
neue Akzente <strong>in</strong> der Entwicklung des Chorklanges und des Repertoires.<br />
“I felt as if I had noth<strong>in</strong>g more of this brutal world about me, I seemed to be<br />
noth<strong>in</strong>g but soul – noth<strong>in</strong>g but spirit!”, the English novelist and actress Eliza<br />
Haywood enthused <strong>in</strong> her Epistles for the Ladies, published <strong>in</strong> 1749, moved to<br />
div<strong>in</strong>e ecstasy by one of the numerous performances of Joshua. Indeed, Handel<br />
achieved one of his greatest popular successes ever with this work. In the<br />
1990s, the RIAS Chamber Choir and the Akademie für Alte Musik Berl<strong>in</strong> created<br />
a sensation all over Germany with their jo<strong>in</strong>t performances of a number of Handel’s<br />
oratorios. Both ensembles rank among the very best of their k<strong>in</strong>d and their<br />
numerous CDs have won numerous major awards thanks to their great artistic<br />
quality. The choir’s artistic profile is unequalled anywhere <strong>in</strong> the world: as the<br />
number one professional concert choir, it has devoted itself exclusively to the<br />
historically <strong>in</strong>formed performance of ancient music. S<strong>in</strong>ce 2007, its new artistic<br />
director Hans-Christoph Rademann has <strong>in</strong>troduced new emphasis <strong>in</strong> the choir’s<br />
sound and repertoire.<br />
19.00 Uhr | Oper <strong>Halle</strong><br />
Ottone, Re di Germania HWV 15<br />
(Wiederaufnahme revival)<br />
Oper von Georg Friedrich Händel An opera by George Frideric Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Marcus Creed<br />
Regie Directed by: Franziska Sever<strong>in</strong><br />
Bühne Scenery: Helmut Brade<br />
Kostüme Costumes: Sab<strong>in</strong>e von Oett<strong>in</strong>gen<br />
Matthias Rexroth (Ottone), Christoph Stegemann (Emireno),<br />
Romelia Lichtenste<strong>in</strong> (Gismonda), Ulrike Schneider (Matilda)<br />
Händelfestspielorchester <strong>Halle</strong><br />
Aufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe <strong>in</strong> italienischer Sprache mit<br />
deutschen Übertiteln Performance based on the <strong>Halle</strong> Handel Edition <strong>in</strong> Italian<br />
with German supertitles<br />
Koproduktion der Händel-Festspiele <strong>Halle</strong> mit der Oper <strong>Halle</strong> 2011<br />
Co-production by the Handel Festival <strong>Halle</strong> and <strong>Halle</strong> Opera 2011<br />
(Tickets: 50, 40, 25 €)<br />
26<br />
„Um die mittelalterliche Heiratsgeschichte des deutschen Kaisers Otto und der<br />
Oströmer-Pr<strong>in</strong>zess<strong>in</strong> Theophanu h<strong>in</strong>reichend prunkvoll zu <strong>in</strong>szenieren, haben Helmut<br />
Brade und Sab<strong>in</strong>e von Oett<strong>in</strong>gen als Ausstatter an byzant<strong>in</strong>ischem Chique<br />
27 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Mittwoch | <strong>6.</strong> Juni 2012
Ragna Schirmer<br />
Christian Brückner<br />
nicht gespart. Grün, Rot und Orange dom<strong>in</strong>ieren <strong>in</strong> seidigem Glanze, an den<br />
Arabesken des auf die Drehbühne montierten Palasts mit angrenzendem Lustha<strong>in</strong><br />
samt den subtilen Lichtstimmungen darüber mag man sich kaum sattsehen.<br />
Da muss Regisseur<strong>in</strong> Franziska Sever<strong>in</strong> die Story nur noch am Libretto entlang<br />
erzählen. […] Als erfreulich koloraturensicher zeigt sich auch […] das Ensemble,<br />
das – wie das sämig <strong>in</strong>tonierende Festspielorchester – sich ausschließlich aus <strong>Halle</strong>nser<br />
Kräften rekrutiert – Respekt!“ (W. Hirsch, Thür<strong>in</strong>ger Allgeme<strong>in</strong>e, 05.0<strong>6.</strong>2011).<br />
“To stage this mediaeval story of the marriage of the German Emperor Otto and<br />
the Byzant<strong>in</strong>e Pr<strong>in</strong>cess Theophanu with sufficient splendour, stage designers<br />
Helmut Brade and Sab<strong>in</strong>e von Oett<strong>in</strong>gen have pulled out all the stops of Byzant<strong>in</strong>e<br />
chic. Silky, shimmer<strong>in</strong>g greens, reds and oranges predom<strong>in</strong>ate, and you<br />
never tire of gaz<strong>in</strong>g at the arabesques of the palace with its adjacent pleasure<br />
grove which has been erected on the revolv<strong>in</strong>g stage under subtle mood light<strong>in</strong>g.<br />
All director Franziska Sever<strong>in</strong> has to do is follow the storyl<strong>in</strong>e <strong>in</strong> the libretto.<br />
[…] Equally sure of its coloratura is […] the vocal ensemble which – like the<br />
Festival Orchestra, with its dense sound – recruits its members solely from <strong>Halle</strong>based<br />
musicians – bravo!“ (W. Hirsch, Thür<strong>in</strong>ger Allgeme<strong>in</strong>e, June 5, 2011).<br />
27<br />
19.30 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freyl<strong>in</strong>ghausen-Saal<br />
Blendwerk<br />
Die Lebensbeichte des Chevalier John Taylor, Augenschneider von Bach und<br />
Händel, <strong>in</strong> Musik und Szene gesetzt The confessions of Chevalier John Taylor,<br />
the eye surgeon who operated on Bach and Handel, recounted with music<br />
Semi-staged concert<br />
Text: Frank Wallis<br />
Ragna Schirmer (Klavier), Christian Brückner (Sprecher)<br />
(Tickets: 30, 20 €)<br />
Koproduktion der Händel-Festspiele <strong>Halle</strong> mit den Händel-Festspielen Gött<strong>in</strong>gen<br />
Co-production by the Handel Festival <strong>Halle</strong> with the Handel Festival Gött<strong>in</strong>gen<br />
Im Rahmen der Veranstaltung wird Frau Prof. Ragna Schirmer der Händel-<br />
Preis der Stadt <strong>Halle</strong>, vergeben durch die Stiftung Händel-Haus, überreicht.<br />
Der Händel-Preis ist e<strong>in</strong> undotierter Ehrenpreis.<br />
Dur<strong>in</strong>g this concert, Professor Ragna Schirmer will receive the City of <strong>Halle</strong><br />
Handel Prize, which is awarded by the Stiftung Händel-Haus foundation. The<br />
Handel Prize is an honorary prize with no monetary value.<br />
Mittwoch | <strong>6.</strong> Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 28
Ragna Schirmer, die als e<strong>in</strong>zige Pianist<strong>in</strong> zweimal den Leipziger Bach-Wettbewerb<br />
gewonnen hat und für ihre E<strong>in</strong>spielung der Klaviersuiten von G. F. Händel<br />
2009 mit e<strong>in</strong>em ECHO Klassik ausgezeichnet wurde, sammelte bereits szenische<br />
Erfahrungen u. a. durch ihren Abend über Clara und Robert Schumann, den sie<br />
geme<strong>in</strong>sam mit Dom<strong>in</strong>ique Horwitz erfolgreich präsentierte. Für „Blendwerk“<br />
arbeitet Ragna Schirmer mit Christian Brückner zusammen. Der Mann mit dem<br />
magischen Timbre <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Stimme ist der wohl berühmteste deutsche Synchronund<br />
Hörbuchsprecher. Der „Okulist“ John Taylor ist e<strong>in</strong>e der bizarrsten Persönlichkeiten<br />
se<strong>in</strong>er Zeit und <strong>in</strong> diesem Zusammenhang durchaus mit Casanova zu vergleichen.<br />
Als Wunderheiler reiste er durch ganz Europa und führte öffentlich<br />
Augenoperationen durch. Se<strong>in</strong>e Misserfolge bei der Behandlung von Augenkrankheiten<br />
wusste er geschickt zu vertuschen. Sowohl Johann Sebastian Bach<br />
als auch Georg Friedrich Händel konnte er von ihren Augenleiden nicht heilen.<br />
Ragna Schirmer, the only pianist ever to have won the Leipzig Bach Competition<br />
twice and who won an ECHO Klassik award <strong>in</strong> 2009 for her record<strong>in</strong>g of<br />
G. F. Handel’s piano suites, already has prior experience of the stage thanks,<br />
among other th<strong>in</strong>gs, to her well-received even<strong>in</strong>g on Clara and Robert Schumann<br />
with Dom<strong>in</strong>ique Horwitz. In Blendwerk, Ragna Schirmer works with<br />
Christian Brückner. The man with the magical timbre is probably Germany’s<br />
most famous dubb<strong>in</strong>g artist and audio-book reader. „Occulist” John Taylor was<br />
one of the most bizarre characters of his time and <strong>in</strong> this context can well be<br />
compared to Casanova. He travelled all over Europe <strong>in</strong> the role of a miracle<br />
healer, carry<strong>in</strong>g out eye operations <strong>in</strong> public. He adroitly hushed up his failures<br />
to treat eye disease. He was unable to cure both Johann Sebastian Bach and<br />
George Frideric Handel of their sight problems.<br />
Donnerstag | 7. Juni 2012<br />
13.45 Uhr | Hallmarkt<br />
Luthers Wege <strong>in</strong> Eisleben On the Luther Trail <strong>in</strong> Eisleben<br />
Konzert-Exkursion <strong>in</strong> die Lutherstadt Eisleben<br />
A concert excursion to the Luther City of Eisleben<br />
Unter sachkundiger Reiseleitung führt die Exkursion im komfortablen Reisebus<br />
<strong>in</strong> die Lutherstadt Eisleben. Vorgesehen s<strong>in</strong>d die Besichtigung des Klosters<br />
Helfta, Führungen <strong>in</strong> Luthers Geburtshaus und <strong>in</strong> Luthers Taufkirche sowie e<strong>in</strong><br />
geführter Spaziergang auf dem Lutherweg Eisleben, der die authentischen<br />
Luther-Orte verb<strong>in</strong>det. Nach dem Abendessen <strong>in</strong> der „Lutherschenke Eisleben“<br />
endet die Exkursion mit dem Besuch des Konzertes „Salve Reg<strong>in</strong>a“ (s. VA 29).<br />
In the company of a tour guide, this excursion takes you by luxury coach to Eisleben,<br />
one of the “Luther Cities”. The programme <strong>in</strong>cludes a visit to the monastery<br />
of Helfta, a guided tour of the house of Luther’s birth and the church<br />
where he was baptised, and a walk with commentary along the “Eisleben Luther<br />
Trail”, which takes <strong>in</strong> the places historically associated with Luther. After an<br />
even<strong>in</strong>g meal <strong>in</strong> the Lutherschenke Eisleben restaurant, the excursion will end<br />
with the concert Salve Reg<strong>in</strong>a (no. 29).<br />
Ankunft Hallmarkt gegen 22.15 Uhr Arrival at Hallmarkt around 10.15pm<br />
(Preis pro Person 80 € <strong>in</strong>kl. Konzert Nr. 29 Price per person €80 <strong>in</strong>cl. concert no. 29)<br />
28<br />
29 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Donnerstag | 7. Juni
Roberta Invernizzi<br />
Antonio Florio<br />
29<br />
17.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Francke-Wohnhaus<br />
„Weil sie die Seelen fröhlich macht.”<br />
“Because it cheers the souls.“<br />
Sonderführung durch die Jahresausstellung zur protestantischen Musikkultur<br />
seit Mart<strong>in</strong> Luther Special guided tour of the exhibition about Protestant music<br />
s<strong>in</strong>ce Mart<strong>in</strong> Luther (Dauer: ca. 1 Stunde duration 1 hour) Informationen zur<br />
Ausstellung, s. S. 54 For <strong>in</strong>formation about the exhibition see page 54<br />
(E<strong>in</strong>tritt: 6 €, zzgl. 2 € Führungszuschlag, Gruppenführungen nach Absprache<br />
Entrance fee €6, plus €2 for the guided tour, guided group tours after prior<br />
arrangement)<br />
19.30 Uhr | St. Andreaskirche <strong>in</strong> der Lutherstadt Eisleben<br />
Salve Reg<strong>in</strong>a<br />
Werke von Works by A. Vivaldi, N. Fiorenza, L. Leo, G. B. Pergolesi, G. F. Händel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Antonio Florio<br />
Roberta Invernizzi (Sopran)<br />
I Turch<strong>in</strong>i<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 30, 20 €)<br />
Bitte beachten Sie, dass die Lutherstadt Eisleben ca. 40 Kilometer von <strong>Halle</strong><br />
entfernt ist. Please note that the Luther City of Eisleben is around<br />
40 kilometres from <strong>Halle</strong>.<br />
Busfahrt <strong>Halle</strong> – Lutherstadt Eisleben, St. Andreaskirche, ab Hallorenr<strong>in</strong>g 18 Uhr 291 BUS<br />
By coach from <strong>Halle</strong> to St. Andreas’, Eisleben, dep. from Hallorenr<strong>in</strong>g 6pm<br />
Busfahrt Lutherstadt Eisleben – <strong>Halle</strong> ab St. Andreaskirche 292 BUS<br />
By coach from Eisleben to <strong>Halle</strong>, dep. from St. Andreas’<br />
15 M<strong>in</strong>uten nach Veranstaltungsende 15 m<strong>in</strong>utes after performance ends<br />
Busticket pro Fahrt 10 € (begrenzte Platzkapazität), nur im Vorverkauf <strong>in</strong><br />
Verb<strong>in</strong>dung mit e<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>trittskarte erhältlich One-way bus ticket €10 (limited capacity),<br />
bus tickets must be bought <strong>in</strong> advance with concert tickets<br />
Das „Salve Reg<strong>in</strong>a” ist die marianische Antiphon, die im Stundengebet der<br />
katholischen Kirche <strong>in</strong> der Zeit im Jahreskreis entweder nach der Vesper oder<br />
nach der Komplet gesungen wird. Mart<strong>in</strong> Luther lehnte für die Gottesdienstordnung<br />
der Wittenberger Schlosskirche die Vertonung dieses Textes ab. Nun erkl<strong>in</strong>gen<br />
mehrere Salve Reg<strong>in</strong>a-Vertonungen, darunter die von Georg Friedrich<br />
Händel, <strong>in</strong> der St. Andreaskirche, <strong>in</strong> der der Reformator se<strong>in</strong>e vier letzten Predigten<br />
hielt und nach se<strong>in</strong>em Tod aufgebahrt wurde, bevor der Leichnam über<br />
<strong>Halle</strong> nach Wittenberg überführt wurde. 1987 gründete Antonio Florio das mittlerweile<br />
mehrfach preisgekrönte Ensemble I Turch<strong>in</strong>i, das sich als e<strong>in</strong>es der füh-<br />
Donnerstag | 7. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 30
Lorenzo Ghirlanda<br />
St. Andreaskirche, Lutherstadt Eisleben<br />
renden Orchester der Alte-Musik-Szene Italiens etabliert hat. Die charismatische<br />
Sänger<strong>in</strong> Roberta Invernizzi begeistert seit Jahren ihr Publikum <strong>in</strong> ganz Europa,<br />
zuletzt bei den Händel-Festspielen 2011 im Konzert mit Café Zimmermann. Neben<br />
dem Midem Classical Award 2007 erhielt sie im selben Jahr für ihre E<strong>in</strong>spielung<br />
mit Händel-Kantaten den Stanley Prize für die beste Händel-Aufnahme des<br />
Jahres.<br />
˝Salve Reg<strong>in</strong>a˝ is the Marian antiphony which is sung as part of the Catholic<br />
canonical hours either after vespers or compl<strong>in</strong>e, depend<strong>in</strong>g on the Church season.<br />
Mart<strong>in</strong> Luther rejected any musical sett<strong>in</strong>g of this text for the services at the<br />
castle church of Wittenberg. Today, we will be hear<strong>in</strong>g a number of different<br />
sett<strong>in</strong>gs of the Salve Reg<strong>in</strong>a, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the one by George Frideric Handel, <strong>in</strong> the<br />
church of St. Andreas where the reformer held his four f<strong>in</strong>al sermons and lay <strong>in</strong><br />
state before his body was transferred to Wittenberg via <strong>Halle</strong>. Antonio Florio<br />
founded the multi award-w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g ensemble I Turch<strong>in</strong>i, which has established a<br />
reputation as one of Italy’s lead<strong>in</strong>g ancient music orchestras, <strong>in</strong> 1987. The charismatic<br />
s<strong>in</strong>ger Roberta Invernizzi has been delight<strong>in</strong>g audiences all over Europe<br />
for many years, the last time at the Handel Festival be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 2011 <strong>in</strong> a concert<br />
with Café Zimmermann. Besides w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g the Midem Classical Award <strong>in</strong> 2007,<br />
the same year she also won the Stanley Prize for the best Handel record<strong>in</strong>g of<br />
the year with her release of the Handel cantatas.<br />
19.30 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche<br />
Gensericos Rache Genserico’s Revenge<br />
E<strong>in</strong>e Konzertprojekt nach Georg Friedrich Händels Opernfragment „Genserico“<br />
mit Texten von Christoph Klimke A concert project based on George Frideric<br />
Handel’s opera fragment, “Genserico” with texts by Christoph Klimke<br />
Musikalische Leitung Musical director: Lorenzo Ghirlanda<br />
Marta Almajano (Sopran), Franco Fagioli (Countertenor),<br />
Johannes Schwend<strong>in</strong>ger (Bassbariton), Dmitry S<strong>in</strong>kovsky (Barockviol<strong>in</strong>e),<br />
Margret Köll (Harfe), Luca Pianca (Laute)<br />
Jugendbarockorchester „Bachs Erben“<br />
E<strong>in</strong> Projekt der Händel-Festspiele <strong>Halle</strong> <strong>in</strong> Kooperation mit der Stiftung Kloster<br />
Michaelste<strong>in</strong>, Musikakademie Sachsen-Anhalt für Bildung und Aufführungspraxis.<br />
A jo<strong>in</strong>t project of the Handel Festival <strong>Halle</strong> <strong>in</strong> collaboration with the<br />
Michaelste<strong>in</strong> Monastery Foundation – Saxony-Anhalt Music Academy for<br />
Education and Performance Practice.<br />
Mit freundlicher Unterstützung durch die Dieter und Elisabeth Boeck Stiftung<br />
With the k<strong>in</strong>d support of the Dieter and Elisabeth Boeck Foundation<br />
(Tickets: 20, 15, 10 €)<br />
30<br />
Die historische Geschichte um den afrikanischen König Genserico, der im Jahr<br />
455 nach e<strong>in</strong>er Provokation durch Kaiser Maximus Rom eroberte, hat <strong>in</strong> der<br />
Barockzeit mehrere Dichter zu Libretti <strong>in</strong>spiriert. Christian He<strong>in</strong>rich Postels Stück<br />
„Der große König der Africanischen Wenden Gensericus“ wurde <strong>in</strong> ähnlichen Fas-<br />
31 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE Donnerstag | 7. Juni 2012
Ausstellung Historische Musik<strong>in</strong>strumente<br />
sungen sowohl von Händel als auch von Telemann vertont. Bei den Händel-<br />
Festspielen s<strong>in</strong>d die Arien aus diesem Fragment Händels nun erstmals als Uraufführung<br />
im Konzert zu erleben, <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Pasticcio mit ausgewählten Stücken<br />
Telemanns und e<strong>in</strong>em Text des Berl<strong>in</strong>er Autors Christoph Klimke.<br />
The historical story of the African k<strong>in</strong>g, Genserico, who conquered Rome <strong>in</strong> 455<br />
after provocation by Emperor Maximus, <strong>in</strong>spired several poets to write a libretto<br />
dur<strong>in</strong>g the Baroque period. Similar versions of Christian He<strong>in</strong>rich Postel’s play,<br />
Der große König der Africanischen Wenden Gensericus (“The Great K<strong>in</strong>g of the<br />
African Vandals, Gensericus”) were set to music both by Handel and Telemann.<br />
In a premiere at the Handel Festival, this is the first-ever concert featur<strong>in</strong>g the<br />
arias from this fragment by Handel, <strong>in</strong> a pasticcio which <strong>in</strong>cludes selected pieces<br />
by Telemann and a text by Berl<strong>in</strong> author Christoph Klimke.<br />
31<br />
19.30 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freyl<strong>in</strong>ghausen-Saal<br />
Blendwerk<br />
Wiederholung vom <strong>6.</strong> Juni Repeat of June 6 performance<br />
(Tickets: 30, 20 €)<br />
Freitag | 8. Juni 2012<br />
1<strong>6.</strong>30 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musik<strong>in</strong>strumente<br />
Freitag | 8. Juni 2012<br />
Musik<strong>in</strong>strumente aus vier Jahrhunderten –<br />
Instrumentale Klangfarbe im Wandel der Zeit<br />
Musical <strong>in</strong>struments from four centuries –<br />
the chang<strong>in</strong>g timbre of <strong>in</strong>struments over time<br />
Führung durch die Musik<strong>in</strong>strumenten-Ausstellung mit Anspiel historischer<br />
Tasten<strong>in</strong>strumente: Christiane Barth, Kustod<strong>in</strong> Stiftung Händel-Haus.<br />
Guided tour of the musical <strong>in</strong>strument exhibition with demonstrations of<br />
period keyboard <strong>in</strong>struments. Christiane Barth, curator Stiftung Händel-Haus<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis<br />
15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de Admission to museum: €4, concessions €2,50 number<br />
of participants limited, reservation possible up to 15 m<strong>in</strong>utes before start<br />
on 0345 500 90 103, ticket@haendelhaus.de)<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 32
Philippe Jaroussky<br />
18.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche<br />
Festkonzert Philippe Jaroussky<br />
und Marie-Nicole Lemieux<br />
Festival concert with Philippe Jaroussky<br />
and Marie-Nicole Lemieux<br />
Werke von Works by P. F. Cavalli, A. Sartorio, G. Pandolfi, C. Monteverdi,<br />
T. Merula, G. Cacc<strong>in</strong>i u. a. and others<br />
Philippe Jaroussky (Countertenor), Marie-Nicole Lemieux (Alt)<br />
Ensemble Artaserse<br />
Mit freundlicher Unterstützung der TOTAL Raff<strong>in</strong>erie Mitteldeutschland GmbH<br />
With the k<strong>in</strong>d support of TOTAL Raff<strong>in</strong>erie Mitteldeutschland GmbH<br />
(Tickets: 55, 45, 25 €)<br />
32<br />
Im illustren Kreis der Countertenöre ist Philippe Jaroussky derzeit der populärste,<br />
zugleich der jüngste – und vielleicht der großartigste! Der junge Franzose<br />
verfügt über e<strong>in</strong>e unvergleichliche Stimme von natürlicher Anmut, erotischer<br />
Klangfarbenpracht und atemberaubender Perfektion, die sich völlig unangestrengt<br />
<strong>in</strong> die höchsten Höhen schw<strong>in</strong>gt. Bedeutende Schallplattenpreise wie<br />
den ECHO Klassik 2008, Diapason d’Or oder den Midem Classic Award hat er<br />
bereits gewonnen. Nach <strong>Halle</strong> kommt der Franzose mit der hohen Stimme <strong>in</strong><br />
Begleitung der kanadischen Altist<strong>in</strong> Marie-Nicole Lemieux mit ihrer farbigen,<br />
satten, <strong>in</strong> allen Registern überaus ausgewogenen Stimme und se<strong>in</strong>es eigenen<br />
Ensembles Artaserse. Das wird e<strong>in</strong> Fest für Gesangsfreunde! Es erkl<strong>in</strong>gen Arien<br />
und Liebesduette des Barock.<br />
33 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
Freitag | 8. Juni 2012
Dmitry S<strong>in</strong>kovsky, Margret Köll<br />
Händel-Haus<br />
33<br />
34<br />
In the illustrious circle of countertenors, Philippe Jaroussky is currently the most<br />
popular, the youngest – and perhaps the greatest! The young Frenchman has an<br />
<strong>in</strong>comparable voice with natural charm, a superb, erotic timbre and breathtak<strong>in</strong>gly<br />
perfect technique with which he atta<strong>in</strong>s the highest notes effortlessly. He<br />
has already won some major disc prizes, such as the 2008 ECHO Klassik award,<br />
the Diapason d’Or and the Midem Classic Award. The Frenchman with the soar<strong>in</strong>g<br />
voice will be appear<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> alongside the Canadian Marie-Nicole Lemieux,<br />
whose richly coloured voice is superbly balanced <strong>in</strong> all registers, and his<br />
own Ensemble Artaserse. This is set to be a feast for vocal music lovers! On the<br />
programme: arias and love duets from the Baroque period.<br />
19.00 Uhr | Oper <strong>Halle</strong><br />
alc<strong>in</strong>a HWV 34<br />
Wiederholung vom 1. Juni Repeat of June 1 performance<br />
(Tickets: 60, 45, 30 €)<br />
19.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal<br />
Ensemble Claudiana<br />
Werke von Works by D. Castello, M. Uccell<strong>in</strong>i, J. H. Schmelzer, G. Metallo,<br />
A. Vivaldi, J. Page, G. F. Händel<br />
Dmitry S<strong>in</strong>kovsky (Viol<strong>in</strong>e), Margret Köll (Harfe), Luca Pianca (Laute)<br />
(Tickets: 25 €)<br />
„Untadelig: das vom Lautenisten Luca Pianca geleitete Instrumental-Ensemble<br />
Claudiana.“ (Wiener Zeitung) Luca Pianca zählt zu den herausragenden Lautenisten<br />
unserer Zeit. Seit 1982 arbeitet er mit Nikolaus Harnoncourt zusammen,<br />
bei dem er am Salzburger Mozarteum studiert hat. Er ist Mitbegründer des Ensembles<br />
Claudiana. Die Musiker des Ensembles s<strong>in</strong>d Meister ihres Fachs und<br />
verstehen es, ihre enorme Kompetenz <strong>in</strong> Sachen Alter Musik mit mitreißendem<br />
Spiel zu verb<strong>in</strong>den. Unter ihren Händen erschließen sich dem Hörer ganz neue<br />
Aspekte <strong>in</strong> der Musik, die so deren Größe auf ganz andere Weise beleuchten.<br />
“Simply perfect: the Claudiana <strong>in</strong>strumental ensemble led by lutenist Luca<br />
Pianca.” (Wiener Zeitung). Luca Pianca is one of the most outstand<strong>in</strong>g lutenists<br />
of the present day. He has worked with Nikolaus Harnoncourt, with whom he<br />
studied at the Mozarteum University of Salzburg, s<strong>in</strong>ce 1982. He is a co-founder<br />
of the Claudiana Ensemble. The musicians who make up the ensemble are all<br />
masters <strong>in</strong> their field and comb<strong>in</strong>e vast know-how <strong>in</strong> matters of ancient music<br />
with a rous<strong>in</strong>g style of play. Played by them, whole new aspects of the music<br />
open up to the listener and its greatness sh<strong>in</strong>es <strong>in</strong> quite a different light.<br />
Freitag | 8. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 34
20.00 bis 24.00 Uhr<br />
11. Orgelnacht 11th Organ Night<br />
20.00 Uhr Dom zu <strong>Halle</strong> – Mart<strong>in</strong> Stephan<br />
an der Stephani-Orgel von 1799<br />
21.00 Uhr St. Moritzkirche – Florian Kleidorfer<br />
an der Sauer-Orgel von 1925<br />
22.00 Uhr Marktkirche zu <strong>Halle</strong> – Irénée Peyrot<br />
an der Schuke-Orgel von 1984<br />
23.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche – Mart<strong>in</strong> Stephan<br />
an der Sauer-Orgel von 1980<br />
21.00 Uhr | neues theater<br />
Händels Schatten – oder e<strong>in</strong> barockes Fieber<br />
Handel’s Shadow – or Baroque Fever<br />
E<strong>in</strong>e Uraufführung <strong>in</strong> Zusammenarbeit mit dem neuen theater.<br />
A world premiere, <strong>in</strong> cooperation with the neuen theater.<br />
Musik von Music by G. F. Händel, J. S. Bach und H. Rotman<br />
Konzeption und Textcollage Orig<strong>in</strong>al idea and text collage:<br />
Almut Fischer, Georg Jenisch<br />
Musikalische Leitung Musical director: Hans Rotman<br />
Regie Directed by: Almut Fischer<br />
Ausstattung, Puppenbau Set design, puppets: Georg Jenisch<br />
Figurenspiel Puppeteers: Georg Jenisch, Julia Giesbert, René Arnold<br />
Sänger<strong>in</strong> S<strong>in</strong>ger: L<strong>in</strong>dsay Funchal<br />
Schauspieler Actor: Stefan Kurt<br />
Musiker Musicians: Nurit Stark (Geige), Georg Wieland Wagner (Schlagzeug),<br />
Antonis Anissegos (Cembalo, Klavier, keyboards)<br />
Koproduktion der Händel-Festspiele <strong>Halle</strong> mit dem Impuls Festival für Neue<br />
Musik <strong>in</strong> Sachsen-Anhalt und dem Musikfest Stuttgart Co-produced by the<br />
Handel Festival <strong>Halle</strong> and the Impuls Festival for New Music <strong>in</strong> Saxony-Anhalt<br />
and Stuttgart Music Festival<br />
(Tickets: 25 € ,15 € an der Abendkasse für Studenten for students at the box<br />
office)<br />
Getrieben von grandioser Selbstüberschätzung und bodenlosem Zweifel, verfolgt<br />
der Puppenbauer P. das Wahnwitzigste se<strong>in</strong>er Lebensprojekte: In Gestalt<br />
e<strong>in</strong>er gigantischen Puppe will er den Barockkomponisten G. F. Händel zum Leben<br />
erwecken. Das waghalsige Unterfangen des Puppenspielers gerät zunehmend<br />
zu e<strong>in</strong>er fiebrigen Phantasmagorie. Die Grenzen zwischen Wahn und<br />
Wirklichkeit lösen sich auf. E<strong>in</strong> Abend über Entgrenzung und Ekstase – e<strong>in</strong>e<br />
musikalische Performance, die experimentell und bildgewaltig den Bezugspunk-<br />
35<br />
35 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE Freitag | 8. Juni 2012
Pera Ensemble Istanbul<br />
ten zwischen Barock und Gegenwart nachspürt. Alte und Neue Musik fließen<br />
<strong>in</strong>e<strong>in</strong>ander über. Schauspiel, Gesang und spektakuläres, lebensgroßes Figurentheater<br />
verschmelzen zu e<strong>in</strong>er alptraumhaften Übersteigerung.<br />
Driven by an exaggerated sense of self-esteem and fathomless despair, puppetmaker<br />
P. pursues the craziest of his life projects: he aims to br<strong>in</strong>g the Baroque<br />
composer G. F. Handel back to life <strong>in</strong> the form of a gigantic puppet. The<br />
puppeteer‘s bold enterprise <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly develops <strong>in</strong>to a phantasmagoria of feverish<br />
proportions <strong>in</strong> which the borders between <strong>in</strong>sanity and reality become<br />
blurred. An even<strong>in</strong>g’s enterta<strong>in</strong>ment all about ecstasy and the break<strong>in</strong>g down of<br />
<strong>in</strong>tellectual barriers – a musical performance which explores the po<strong>in</strong>ts of reference<br />
between the Baroque period and the present <strong>in</strong> an experimental way and<br />
with powerful imagery. In it, ancient and new music merge, drama, song and<br />
spectacular, life-size puppet theatre blend together <strong>in</strong> a show of nightmarish<br />
extravagance.<br />
36<br />
37<br />
Samstag | 9. Juni 2012<br />
11.00 Uhr | Treffpunkt Händel-Haus, Großer Hof<br />
Händels <strong>Halle</strong> Handel’s <strong>Halle</strong><br />
Stadtführung City tour mit Guide Ingeborg Schulz (Zwei Stunden two-hours)<br />
(Tickets: 5 €)<br />
14.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle<br />
Kaffee für den König Coffee for the K<strong>in</strong>g<br />
E<strong>in</strong> musikalisches Märchen für Menschen von 0 bis 99 über den Kaffee, wahre<br />
Gastfreundschaft und über Istanbul nach e<strong>in</strong>er Geschichte von Sandra S<strong>in</strong>sch<br />
A musical fairy-tale for people aged 0 to 99 about coffee, true hospitality and<br />
Istanbul, based on a story by Sandra S<strong>in</strong>sch.<br />
Musikalische Leitung Musical director: Mehmet Yeşilçay<br />
Pera Ensemble Istanbul<br />
(Tickets: Erwachsene adults 10 €, K<strong>in</strong>der children 5 €)<br />
Aufregung herrscht im Palast, denn die Liebl<strong>in</strong>gskaffeesorte des Königs ist unauff<strong>in</strong>dbar.<br />
Damit wieder Harmonie herrscht, machen sich die Hofmusikanten<br />
auf nach Istanbul. Hier f<strong>in</strong>den sie nicht nur alles über die Kunst der Kaffeezubereitung<br />
heraus, sondern erfahren auch, dass Freundschaft über alle Grenzen<br />
h<strong>in</strong>weg zu den wichtigsten D<strong>in</strong>gen im Leben zählt. Mit Alter Musik aus dem<br />
Morgen- und dem Abendland, jede nicht nur für sich, sondern geme<strong>in</strong>sam gespielt<br />
für große und kle<strong>in</strong>e Ohren von heute. Anschließend f<strong>in</strong>det im Händel-<br />
Haus bei freiem E<strong>in</strong>tritt das Fest für die ganze Familie statt.<br />
Samstag | 9. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 36
Béatrice Mass<strong>in</strong><br />
Christophe Rousset<br />
Panic reigns <strong>in</strong> the palace, because the k<strong>in</strong>g‘s favourite variety of coffee cannot<br />
be found. To restore harmony, the court musicians set off for Istanbul. Here, they<br />
not only f<strong>in</strong>d out all about the art of coffee-mak<strong>in</strong>g, but also learn that friendship<br />
across borders is one of the most important th<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> life – with ancient<br />
music from the Orient and the Occident, performed not separately but together,<br />
for today’s ears, old and young. Follow<strong>in</strong>g the performance, there will be a<br />
party for the whole family free of charge <strong>in</strong> Handel House.<br />
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
Terpsicore (Premiere new production)<br />
(Szenische Aufführung Stage performance)<br />
Musik von Music by G. F. Händel, J.-F. Rebel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Christophe Rousset<br />
Choreographie Choreographer: Béatrice Mass<strong>in</strong><br />
Les Talens Lyriques, Les Fêtes galantes<br />
Koproduktion mit dem Centre musique baroque de Versailles,<br />
dem Théâtre de Caen und der Opéra de Massy Co-produced by the Centre<br />
de Musique Baroque de Versailles and Opéra de Massy<br />
Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung<br />
geme<strong>in</strong>sam mit der <strong>Saale</strong>sparkasse With the k<strong>in</strong>d support of the<br />
Ostdeutsche Sparkassenstiftung together with the <strong>Saale</strong>sparkasse<br />
(Tickets: 75, 60 €, 30 € Hörplatz listen<strong>in</strong>g places)<br />
38<br />
Busfahrt <strong>Halle</strong> – Bad Lauchstädt ab Hallorenr<strong>in</strong>g 13.30 Uhr 381<br />
By coach from <strong>Halle</strong> to Bad Lauchstädt, dep. from Hallorenr<strong>in</strong>g 1.30pm<br />
Busfahrt Bad Lauchstädt – <strong>Halle</strong> ab Bad Lauchstädt 382<br />
By coach from Bad Lauchstädt to <strong>Halle</strong>, dep. from Bad Lauchstädt<br />
15 M<strong>in</strong>uten nach Veranstaltungsende 15 m<strong>in</strong>utes after performance ends<br />
Busticket pro Fahrt 8 € (begrenzte Platzkapazität), nur im Vorverkauf <strong>in</strong><br />
Verb<strong>in</strong>dung mit e<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>trittskarte erhältlich<br />
One-way bus ticket €8 (limited capacity), bus tickets must be bought <strong>in</strong><br />
advance with concert tickets<br />
BUS<br />
BUS<br />
Dass Musik und Tanz der neuen, ca. 80-m<strong>in</strong>ütigen Produktion „Terpsicore“ mit<br />
Musik von G. F. Händel und se<strong>in</strong>em Zeitgenossen J.-F. Rebel alles andere als<br />
langweilig s<strong>in</strong>d, dafür garantieren das Renommee des französischen Ensembles<br />
Les Talens Lyriques unter der Leitung des charismatischen Musikers Christophe<br />
Rousset und die Tänzer von Les Fêtes galantes mit ihrem künstlerisch hohen<br />
Niveau. Les Talens Lyriques gründete sich 1991 und wurde drei Jahre später mit<br />
der E<strong>in</strong>spielung des Soundtracks zum K<strong>in</strong>ofilm „Far<strong>in</strong>elli - Il Castrato“ berühmt.<br />
Seitdem waren die ausgezeichneten Musiker Gast nahezu aller bedeutender<br />
Musikfestivals und Konzerthäuser Europas. E<strong>in</strong> Markenzeichen der Tanzcompagnie<br />
Les Fêtes galantes ist seit ihrer Gründung 1993, den barocken Tanzstil mit<br />
37 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE Samstag | 9. Juni 2012
Rubén Dubrovsky<br />
der Darstellungskunst der Gegenwart zu e<strong>in</strong>em konstruktiven Dialog zu führen.<br />
E<strong>in</strong> Ergebnis dieser Aufgabe war 2003 die Gründung des „L’Atelier baroque“.<br />
Händels „Terpsicore“ ist ke<strong>in</strong>e Oper, sondern e<strong>in</strong> Ballett, das als Prolog zur<br />
Zweitfassung se<strong>in</strong>es „Il Pastor fido“ entstand. Damals stand <strong>in</strong> London die Ballett-Compagnie<br />
um die französische Tänzer<strong>in</strong> und Choreograf<strong>in</strong> Marie Sallé zur<br />
Verfügung, die Händel auch für se<strong>in</strong>e Ballettnummern <strong>in</strong> „Alc<strong>in</strong>a“ und „Ariodante“<br />
<strong>in</strong>spirierte.<br />
The fame of the French ensemble Les Talens Lyriques, led by the charismatic<br />
Christophe Rousset, and the highly artistic dancers of Les Fêtes Galantes are your<br />
guarantee that the new, 80 m<strong>in</strong>ute-long production of Terpsicore by G. F. Handel<br />
and his contemporary J.-F. Rebel will be anyth<strong>in</strong>g but bor<strong>in</strong>g. Les Talens Lyriques<br />
was founded <strong>in</strong> 1991 and found fame three years later with its record<strong>in</strong>g of the<br />
soundtrack to the c<strong>in</strong>ema film “Far<strong>in</strong>elli - Il Castrato”. S<strong>in</strong>ce then, these excellent<br />
musicians have been <strong>in</strong>vited to virtually all the major music festivals and concert<br />
halls <strong>in</strong> Europe. One hallmark of Les Fêtes Galantes dance company s<strong>in</strong>ce its<br />
found<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1993 is their striv<strong>in</strong>g to comb<strong>in</strong>e the Baroque dance style with the<br />
portrayal techniques of the present to form a constructive dialogue. One result of<br />
this mission was the found<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 2003 of “L’Atelier Baroque”. Handel’s Terpsicore<br />
is not an opera but a ballet which was created as a prologue to the second version<br />
of his Il Pastor fido. At that period, the ballet company led by the French<br />
dancer and choreographer Marie Sallé was <strong>in</strong> London; it also <strong>in</strong>spired Handel to<br />
create ballet numbers for his Alc<strong>in</strong>a and Ariodante.<br />
14.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche<br />
S<strong>in</strong>get und lobet S<strong>in</strong>g and praise<br />
E<strong>in</strong>führungsvortrag Introductory lecture: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät<br />
der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg (E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
39<br />
Samstag | 9. Juni 2012<br />
15.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche<br />
S<strong>in</strong>get und lobet S<strong>in</strong>g and praise<br />
Psalmvertonungen von Psalm sett<strong>in</strong>gs by J. S. Bach, G. F. Händel,<br />
G. Ph. Telemann<br />
Musikalische Leitung Musical director: Rubén Dubrovsky<br />
Elisabeth Wimmer (Sopran), Agnes Scheibelreiter (Sopran), Terry Wey<br />
(Countertenor), Ida Aldrian (Mezzosopran), Johannes Chum (Tenor),<br />
Paul Schwe<strong>in</strong>ester (Tenor), Josef Wagner (Bass), N. N. (Bass)<br />
Bach Consort Wien<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 35, 25, 15 €)<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 38
Fest für die Familie, Händel-Haus<br />
Das Bach Consort Wien unter Leitung des Argent<strong>in</strong>iers Rubén Dubrovsky wird<br />
von der Presse für se<strong>in</strong>e „konzeptionelle Klarheit“ und zugleich „mitreißende<br />
Virtuosität“ gefeiert. Im letzten Jahr begeisterten sie das Publikum der Händel-<br />
Festspiele <strong>Halle</strong> mit ihrem Auftritt geme<strong>in</strong>sam mit der Weltklasse-Sopranist<strong>in</strong><br />
Veronica Cangemi. Im Programm der kommenden Festspiele nehmen die Musiker<br />
ihre Zuhörer mit auf e<strong>in</strong>e spannende musikalische Reise: Für zwei der<br />
schönsten Psalmen, „S<strong>in</strong>get dem Herrn e<strong>in</strong> neues Lied“ und „Lobet den Herrn“,<br />
liegen je e<strong>in</strong>e Vertonung der drei deutschen Barockmeister vor. Bei J. S. Bach<br />
s<strong>in</strong>d es berühmte Motteten, bei G. F. Händel die „Chandos Anthems” und für<br />
G. Ph. Telemann Kirchenkantaten. Das ergibt dreimal „S<strong>in</strong>get“ und dreimal<br />
„Lobet“ mit exzellenten Musikern und Vokalsolisten.<br />
Conducted by Argent<strong>in</strong>e Rubén Dubrovsky, the Bach Consort Wien is feted by<br />
the press for its “conceptual clarity” comb<strong>in</strong>ed with “rous<strong>in</strong>g virtuosity”. Last<br />
year, they thrilled the audience at the Handel Festival by their performance with<br />
the world-class Veronica Cangemi. Dur<strong>in</strong>g their programme for the forthcom<strong>in</strong>g<br />
festival, the musicians will be tak<strong>in</strong>g the audience with them on a thrill<strong>in</strong>g musical<br />
journey. For two of the most beautiful psalms, “S<strong>in</strong>g to the Lord a new song”<br />
and “Praise the Lord“, there is one sett<strong>in</strong>g each by the three German masters of<br />
the Baroque. In the case of J. S. Bach, it consists of his famous motets, <strong>in</strong> that of<br />
G. F. Handel, the Chandos Anthems, and <strong>in</strong> the case of G. Ph. Telemann, his<br />
church cantatas. The result is three sett<strong>in</strong>gs of each psalm, performed by excellent<br />
musicians and vocal soloists.<br />
15.00 bis 18.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof<br />
Fest für die ganze Familie Family Festival<br />
(E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal<br />
Herr Händel aus <strong>Halle</strong>. E<strong>in</strong>e Reise durch das Leben von<br />
Georg Friedrich Mr Handel from <strong>Halle</strong>. a journey<br />
through the life of George Frideric<br />
E<strong>in</strong> musikalisches Schauspiel für Menschen ab 6 Jahren<br />
A musical show for people aged 6 and over<br />
Inszenierung Stage producer: Tom Wolter<br />
Musik und Spiel Performed by: Michael H<strong>in</strong>ze, Kar<strong>in</strong>a Esche, Ralf Bockholdt<br />
E<strong>in</strong> Auftragswerk der Stiftung Händel-Haus Commissioned by the Händel-Haus<br />
Produktion Production: Wolter und Kollegen!<br />
(Tickets: Erwachsene adults 4,50 €, K<strong>in</strong>der children 3,50 €)<br />
40<br />
39 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE Samstag | 9 Juni 2012
Howard Arman<br />
In der Aufführung wird der berühmte Komponist Georg Friedrich Händel lebendig.<br />
Se<strong>in</strong> Name und se<strong>in</strong>e Musik s<strong>in</strong>d weltweit präsent. Se<strong>in</strong> Wirken und Werk,<br />
zu se<strong>in</strong>er Zeit bereits gefeiert und geehrt, s<strong>in</strong>d der Musikwelt e<strong>in</strong>e Quelle an<br />
Reichtum und Zeugnis glanzvollen Schaffens. Aber wer war er, dieser Herr Händel<br />
Mit Händels Biographie im Blick werden anhand e<strong>in</strong>es spielerischen Dom<strong>in</strong>opr<strong>in</strong>zips<br />
Episoden und überlieferte Anekdoten aus dem Leben des Komponisten<br />
erzählt.<br />
This concert will br<strong>in</strong>g the famous composer George Frideric Handel to life. His<br />
name and his music are known all over the world. His <strong>in</strong>fluence and work, which<br />
were already acclaimed and honoured dur<strong>in</strong>g his lifetime, are a source of richness<br />
to the world of music and evidence of an illustrious career. But who was he really,<br />
Mr Handel With the focus on Handel’s biography, we are told episodes and<br />
anecdotes from the life of the composer <strong>in</strong> an amus<strong>in</strong>g game of hide-and-seek.<br />
41<br />
19.00 Uhr | Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
von Grand Motet zum Foundl<strong>in</strong>g Hospital anthem<br />
From the Grand Motet to the Foundl<strong>in</strong>g Hospital<br />
anthem<br />
Werke von Works by G. F. Händel, J.-B. Lully<br />
Musikalische Leitung Musical director: Howard Arman<br />
MDR Rundfunkchor<br />
B’Rock – Baroque Orchestra Gent<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 50, 40, 20 €)<br />
Samstag | 9. Juni 2012<br />
„An B’Rock kann man sich gar nicht satthören“, schrieb die Märkische Allgeme<strong>in</strong>e<br />
Zeitung über den Auftritt des flämischen Ensembles bei den letzten Musikfestspielen<br />
Potsdam Sanssouci. Erstmalig gastiert nun das Orchester <strong>in</strong> <strong>Halle</strong><br />
und arbeitet dabei mit dem renommierten MDR Rundfunkchor unter Leitung des<br />
<strong>in</strong>ternational angesehenen Dirigenten Howard Arman zusammen. Im Programm<br />
zeigen sie die musikalischen Verb<strong>in</strong>dungen zwischen dem französischen Grand<br />
Motet und dem englischen Anthem auf. So akademisch das zunächst kl<strong>in</strong>gen<br />
mag, beim klanglichen Erlebnis wird man sich garantiert wie <strong>in</strong> Potsdam nicht<br />
satthören können.<br />
“You cannot hear enough of B’Rock”, wrote the Märkische Allgeme<strong>in</strong>e Zeitung<br />
about the performance of this Flemish ensemble at the last Potsdam Sanssouci<br />
music festival. The orchestra will now be visit<strong>in</strong>g <strong>Halle</strong> for the first time, work<strong>in</strong>g<br />
with the renowned MDR Radio Choir, conducted by the <strong>in</strong>ternationally ac-<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 40
Bernd Ruf<br />
claimed Howard Arman. In their programme, they will be show<strong>in</strong>g the musical<br />
ties between the French grand motet and the English anthem. As dryly academic<br />
as that may sound, we can guarantee that, like <strong>in</strong> Potsdam, you will not<br />
be able to hear enough.<br />
21.00 Uhr | Galgenbergschlucht <strong>Halle</strong> (Open-Air)<br />
Bridges to Classics mit Feuerwerk with fireworks<br />
Musikalische Gesamtleitung General musical director: Bernd Ruf<br />
Staatskapelle <strong>Halle</strong><br />
(Tickets: 35 €)<br />
Traditionell am zweiten Wochenende strömen Tausende Besucher <strong>in</strong> die Galgenbergschlucht<br />
<strong>in</strong> <strong>Halle</strong> und wohnen bei „Bridges to Classics“ dem fasz<strong>in</strong>ierenden<br />
Brückenschlag zwischen klassisch-barocker und moderner Rock-Musik bei.<br />
Dieses „Symphonic Rock“-Konzert f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er atemberaubenden atmosphärischen<br />
Naturkulisse statt und endet mit e<strong>in</strong>em Feuerwerk.<br />
Traditionally, on the second festival weekend, thousands of visitors stream to the<br />
Galgenberg Gorge <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> for “Bridges to Classics”, a fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g concert which<br />
builds a bridge between classical Baroque and modern rock music. This “symphonic<br />
rock” concert takes place aga<strong>in</strong>st the breath-tak<strong>in</strong>g and atmospheric,<br />
natural décor of the Galgenberg Gorge <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>, and closes with a fireworks.<br />
42<br />
Festgottesdienst Festival Service<br />
Sonntag | 10. Juni 2012<br />
10.00 Uhr | Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
11.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg)<br />
Café. Höfische Musik aus Orient und Okzident<br />
Café. Courtly music from the Orient and the Occident<br />
Werke von Works by G. F. Händel, A. Vivaldi, J. D. He<strong>in</strong>ichen, G. Ph. Telemann,<br />
J.-B. Lully, F. Couper<strong>in</strong>, A. D. Philidor, A. Steffani, Dede Efendi, Zaharya,<br />
Sultan Selim Han III., Tanburi Mustafa Çavuş, Dilhayat Kalfa<br />
Musikalische Leitung Musical director: Mehmet Yeşilçay<br />
Pera Ensemble Istanbul<br />
(Tickets: 25 €)<br />
41 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
43<br />
Sonntag | 10. Juni 2012
L’Orfeo Barockorchester<br />
So spannend kann Barockmusik se<strong>in</strong>: Mehmet Yeşilçay und se<strong>in</strong> Ensemble zeigen<br />
die frühe H<strong>in</strong>wendung von Händel, Purcell oder Vivaldi zum Osmanischen<br />
Reich, das sich se<strong>in</strong>erseits der Musik des Westens annahm und diese mit eigenen<br />
Stilmitteln besetzte. Sie komb<strong>in</strong>ieren bei der Aufführung die musikalischen<br />
Traditionen der osmanischen Musik mit Musik aus Europa, wobei ebenso musikwissenschaftliche<br />
wie historische Forschungen die Grundlage für das musikalische<br />
Wirken bilden. Café, das s<strong>in</strong>d Kammermusiken, Arien und höfische Tänze<br />
aus Orient und Okzident, die dort erklangen, wo der Kaffee serviert wurde – <strong>in</strong><br />
Salon, Serail, Boudoir und Pavillon. E<strong>in</strong>e kreative Synthese aus beiden Welten!<br />
A concert which shows just how thrill<strong>in</strong>g Baroque music can be: Mehmet<br />
Yeşilçay and his ensemble show the early <strong>in</strong>terest of Handel, Purcell and Vivaldi<br />
<strong>in</strong> the Ottoman Empire, which <strong>in</strong> turn took on board the music of the western<br />
world but us<strong>in</strong>g its own stylistic means. They comb<strong>in</strong>e the musical traditions of<br />
Ottoman music with music from Europe, bas<strong>in</strong>g their musical performance on<br />
musicological and historical research. Café – chamber music, arias and courtly<br />
dances from the Orient and the Occident which you can hear wherever coffee<br />
used to be served – <strong>in</strong> the salon, seraglio, boudoir or pavilion. A creative synthesis<br />
of both worlds!<br />
11.30 Uhr | Händel-Haus, Schatzkammer<br />
„S<strong>in</strong>ge, Seele, Gott zum Preise.“ Der Hamburger<br />
Dichter Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes (1680–1747)<br />
“S<strong>in</strong>g, Soul, <strong>in</strong> Praise of God.” The Hamburg poet,<br />
Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes (1680–1747)<br />
Sonderführung Special guided tour by: Dr. Konstanze Musketa, Kurator<strong>in</strong><br />
der Ausstellung exhibition curator<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis<br />
15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de Admission to museum: €4, concessions €2,50<br />
number of participants limited, reservation possible up to 15 m<strong>in</strong>utes before<br />
start on 0345 500 90 103, ticket@haendelhaus.de)<br />
Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes studierte zwischen 1700 und 1702 <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> Jura und<br />
lernte hier den wenige Jahre jüngeren Händel kennen. Nach Hamburg zurückgekehrt,<br />
veröffentlichte er 1712 erstmals se<strong>in</strong>e Passion „Der für die Sünde der Welt<br />
gemarterte und sterbende Jesus“ und wurde damit als Dichter berühmt. Der Text<br />
löste e<strong>in</strong>e Art Kompositionswettbewerb aus, an dem sich unter anderen auch<br />
Händel beteiligte. Mit der sehr bildhaften, emotionsgeladenen Sprache se<strong>in</strong>er<br />
religiösen Dichtungen traf Brockes offenbar ganz den Nerv se<strong>in</strong>er Zeit. Die Ausstellung<br />
würdigt das Schaffen des mit Händel befreundeten Hamburger Senators<br />
und Dichters und präsentiert neben bildlichen Darstellungen auch wertvolle<br />
Manuskripte und frühe Drucke.<br />
Sonntag | 10. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 42
Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes, studied law <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> from 1700 to 1702 and made<br />
acqua<strong>in</strong>tance with Handel, who was only a few years younger than himself, <strong>in</strong><br />
this city. On his return to Hamburg he first published his passion, Der für die<br />
Sünde der Welt gemarterte und sterbende Jesus (“Jesus, who was tormented<br />
and died for the s<strong>in</strong>s of the world”) <strong>in</strong> 1712 and <strong>in</strong> do<strong>in</strong>g so won fame as a poet.<br />
The text triggered a k<strong>in</strong>d of competition among composers, <strong>in</strong> which Handel<br />
also took part. With the very vivid, emotionally charged language of his religious<br />
poetry, Brockes evidently touched a sensitive contemporary nerve. The exhibition<br />
pays homage to the Hamburg senator and poet who was Handel’s friend<br />
and, besides illustrations, also shows some valuable manuscripts and early<br />
pr<strong>in</strong>ts.<br />
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
Terpsicore<br />
Wiederholung vom 9. Juni Repeat of June 9 performance<br />
(Tickets: 75, 60, 30 € Hörplatz listen<strong>in</strong>g places)<br />
Busfahrt <strong>Halle</strong> – Bad Lauchstädt ab Hallorenr<strong>in</strong>g 13.30 Uhr 441<br />
By coach from <strong>Halle</strong> to Bad Lauchstädt, dep. from Hallorenr<strong>in</strong>g 1.30pm<br />
Busfahrt Bad Lauchstädt – <strong>Halle</strong> ab Bad Lauchstädt 442<br />
By coach from Bad Lauchstädt to <strong>Halle</strong>, dep. from Bad Lauchstädt<br />
15 M<strong>in</strong>uten nach Veranstaltungsende 15 m<strong>in</strong>utes after performance ends<br />
Busticket pro Fahrt 8 € (begrenzte Platzkapazität), nur im Vorverkauf <strong>in</strong><br />
Verb<strong>in</strong>dung mit e<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>trittskarte erhältlich<br />
One-way bus ticket €8 (limited capacity), bus tickets must be bought <strong>in</strong><br />
advance with concert tickets<br />
BUS<br />
BUS<br />
44<br />
14.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle<br />
Brockes-Passion HWV 48<br />
E<strong>in</strong>führungsvortrag Introductory lecture: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät<br />
der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg (E<strong>in</strong>tritt frei admission free)<br />
15.00 Uhr | Dom zu <strong>Halle</strong><br />
Der für die Sünde der Welt gemarterte und sterbende<br />
Jesus (Brockes-Passion) HWV 48<br />
Oratorium von Georg Friedrich Händel An oratorio by George Frideric Handel<br />
Musikalische Leitung Musical director: Michi Gaigg<br />
Nele Gramß (Sopran), Ulrike Hofbauer (Sopran), Julie Compar<strong>in</strong>i (Alt),<br />
Daniel Johannsen (Tenor), Markus Volpert (Bass)<br />
Stadts<strong>in</strong>gechor <strong>Halle</strong><br />
L’Orfeo Barockorchester<br />
Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Nach Luther“ <strong>in</strong>nerhalb der Lutherdekade<br />
Part of the “After Luther” series <strong>in</strong> the Luther Decade celebrations<br />
(Tickets: 35, 25, 15 €)<br />
43 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />
45<br />
Sonntag | 10. Juni 2012
Ragna Schirmer<br />
46<br />
Seit 1996 schon gibt es das von der österreichische Geiger<strong>in</strong> und Dirigent<strong>in</strong><br />
Michi Gaigg mit der Oboist<strong>in</strong> und Blockflötist<strong>in</strong> Car<strong>in</strong> van Heerden gegründete<br />
L’Orfeo Barockorchester. Mit ihrem geme<strong>in</strong>samen E<strong>in</strong>satz gerade für viele vergessene<br />
Werke an der Schwelle vom Barock zur Klassik haben sie nicht nur <strong>in</strong>ternationales<br />
Renommee erlangt, sondern auch e<strong>in</strong>e ganze Reihe von Schallplattenpreisen<br />
errungen. Erstmalig <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> wird das Ensemble geme<strong>in</strong>sam mit<br />
dem Stadts<strong>in</strong>gechor <strong>Halle</strong>, dem ältesten Knabenchor Mitteldeutschlands,<br />
Händels „Brockes-Passion“ auf die Bühne br<strong>in</strong>gen. „Zu e<strong>in</strong>em aufgeklärten<br />
Welt- und Menschenbild hat damals zweifellos die Dichtung viel beigetragen.<br />
Man braucht nur an Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes zu denken, dessen Passion ‚Der<br />
für die Sünde der Welt gemarterte und sterbende Jesus‘ von 1712 außer von<br />
Telemann und Bach auch von Händel der Vertonung für wert befunden und<br />
1716 […] erstmals aufgeführt wurde“ (M. Gregor-Dell<strong>in</strong>). Die „Brockes-Passion“<br />
Händels ist dessen prom<strong>in</strong>entester Beitrag zur protestantischen Kirchenmusik <strong>in</strong><br />
der lutherischen Tradition.<br />
L’Orfeo Baroque orchestra, founded by Austrian viol<strong>in</strong>ist and conductor Michi<br />
Gaigg and oboist and recorder-player Car<strong>in</strong> van Heerden, has existed s<strong>in</strong>ce<br />
199<strong>6.</strong> With their common commitment to many forgotten works from the transition<br />
period between the Baroque and Classical periods, they have earned not<br />
only <strong>in</strong>ternational renown but also any number of disc awards. On their first<br />
visit to <strong>Halle</strong>, the ensemble will be stag<strong>in</strong>g Handel’s Brockes Passion together<br />
with the Stadts<strong>in</strong>gechor <strong>Halle</strong>, the oldest boys’ choir <strong>in</strong> Central Germany. “At<br />
that time, poetry doubtless contributed much towards the enlightened view of<br />
the world and mank<strong>in</strong>d. You need only to th<strong>in</strong>k of Barthold He<strong>in</strong>rich Brockes,<br />
whose passion, “Der für die Sünde der Welt gemarterte und sterbende Jesus of<br />
1712”, was found worthy not only by Telemann and Bach, but also by Handel,<br />
of be<strong>in</strong>g set to music and was performed for the first time […] <strong>in</strong> 1716”<br />
(M. Gregor-Dell<strong>in</strong>). Handel’s “Brockes Passion” is his most famous contribution<br />
to Protestant church music <strong>in</strong> the Lutheran tradition.<br />
21.00 Uhr | Galgenbergschlucht <strong>Halle</strong> (Open-Air)<br />
abschlusskonzert mit Feuerwerk<br />
Clos<strong>in</strong>g concert with fireworks<br />
Werke von Works by G. F. Händel, G. F<strong>in</strong>zi<br />
Musikalische Leitung Musical director: Jan Michael Horstmann<br />
Ragna Schirmer (Klavier), Peter Diebschlag (Tenor)<br />
Robert-Franz-S<strong>in</strong>gakademie <strong>Halle</strong>, Pauluschor <strong>Halle</strong><br />
Staatskapelle <strong>Halle</strong><br />
Sonntag | 10. Juni 2012<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 44
(Tickets: 35 €, Familienticket: 10 € für K<strong>in</strong>der bis 14 Jahre <strong>in</strong> Begleitung<br />
e<strong>in</strong>es voll zahlenden Erwachsenen<br />
Family ticket: €10 for children up to 10 years old accompanied by an<br />
adult pay<strong>in</strong>g the full ticket price)<br />
So wie <strong>in</strong> jedem Jahr wartet man <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> beim Abschlusskonzert der Händel-<br />
Festspiele traditionell auf die berühmte „Feuerwerksmusik“ des halleschen Komponisten<br />
mit dem bereits legendären Musikfeuerwerk. Im Konzert, das seit 1952<br />
regelmäßig <strong>in</strong> der romantischen Galgenbergschlucht stattf<strong>in</strong>det, musiziert die<br />
Staatskapelle <strong>Halle</strong> unter Leitung des Dirigenten Jan Michael Horstmann. Als<br />
besonderer Höhepunkt wird die Pianist<strong>in</strong> Ragna Schirmer erwartet, die für ihre<br />
Interpretation der Händel-Suiten 2009 den ECHO Klassik erhielt. „Man muss<br />
lange suchen, bis man e<strong>in</strong> vergleichbares Können antrifft, e<strong>in</strong>e vergleichbare<br />
Persönlichkeit. Ragna Schirmer hat e<strong>in</strong>e Menge zu erzählen.“ (Berl<strong>in</strong>er Philharmoniker-Magaz<strong>in</strong>)<br />
In der Galgenbergschlucht wird sie nun e<strong>in</strong> Arrangement für<br />
Klavier und modernes großes Orchester von Händels „Orgelkonzert op. 7/1” uraufführen.<br />
As every year, the clos<strong>in</strong>g concert of the Handel Festival featur<strong>in</strong>g the traditional<br />
Fireworks Music by the <strong>Halle</strong>-born composer and the already legendary musical<br />
fireworks display is keenly awaited. Performed every year s<strong>in</strong>ce 1952 <strong>in</strong> the<br />
romantic Galgenberg Gorge, it will be played <strong>in</strong> this year’s concert by the Staatskapelle<br />
<strong>Halle</strong> under the baton of conductor Jan Michael Horstmann. One special<br />
highlight will be the appearance by pianist Ragna Schirmer, who won the<br />
2009 ECHO Klassik award for her <strong>in</strong>terpretation of the Handel Suites. “It would<br />
take much search<strong>in</strong>g to f<strong>in</strong>d comparable skill and personality. Ragna Schirmer<br />
has a whole lot to say.” (Berl<strong>in</strong>er Philharmoniker Magaz<strong>in</strong>) In the Galgenberg<br />
Gorge,she will be perform<strong>in</strong>g an arrangement for piano and modern full orchestra<br />
of Handel’s ˝Organ Concerto Op. 7/1˝.<br />
Änderungen vorbehalten Subject to changes<br />
www.haendelhaus.de | Ticket hotl<strong>in</strong>e: + 49(0)345 565 27 06<br />
Kostenloser WaRTELISTEN-SERvICE Für vERaNSTaLTUNGEN<br />
Informations- und Kartenservice der Roßdeutscher & <strong>Bartel</strong> GbR<br />
Tel. + 49(0)341 14 99 07 58 oder www.barock-konzerte.de/warteliste<br />
45 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE
VERANSTALTUNGSORTE VENUES<br />
Die Händel-Festspiele <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> – Konzerte an authentischen Orten<br />
The Handel Festival <strong>Halle</strong> – concerts <strong>in</strong> authentic venues<br />
Die Händel-Stadt <strong>Halle</strong> bildet mit dem nur 38 Kilometer entfernten Leipzig das Zentrum der<br />
Region Mitteldeutschland. Mit 2<strong>31.</strong>000 E<strong>in</strong>wohnern ist <strong>Halle</strong> Kulturhauptstadt Sachsen-<br />
Anhalts. Ob frühe Menschheitsgeschichte, Mittelalter, Reformation, Barock, Aufklärung,<br />
Gründerzeit oder klassische Moderne – <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> f<strong>in</strong>den Besucher Zeugnisse vielfältiger kultureller<br />
Epochen.<br />
Together with the city of Leipzig just 38 kilometres away, <strong>Halle</strong>, the city of Handel, forms the<br />
centre of Central Germany. With 240,000 <strong>in</strong>habitants, <strong>Halle</strong> is the cultural metropolis of<br />
Saxony-Anhalt. From human prehistory to the Middle Ages, the Reformation, the Baroque<br />
period, the Enlightenment, the rapid <strong>in</strong>dustrial expansion of the Gründerzeit <strong>in</strong> the late n<strong>in</strong>eteenth<br />
century right through to classical modernity, <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> you’ll f<strong>in</strong>d evidence of any<br />
number of cultural eras.<br />
Kröllwitz<br />
1<br />
Trotha/B6<br />
Geiststraße<br />
17 4<br />
19<br />
Trotha/B6/<br />
6<br />
Ste<strong>in</strong>tor<br />
B 100/A14/A9<br />
<strong>Halle</strong>-Peißen/<br />
Leipzig<br />
/Wittenberg<br />
Neuwerk<br />
Universitätsr<strong>in</strong>g<br />
Moritzburgr<strong>in</strong>g<br />
11<br />
Große Ulrichstraße<br />
9<br />
14<br />
15<br />
J.-Curie-Pl.<br />
Ste<strong>in</strong>straße<br />
Kle<strong>in</strong>e Ulrichstraße<br />
Robert-Franz-R<strong>in</strong>g<br />
Magdeburger Straße<br />
2<br />
13 7<br />
Große<br />
Volkmannstraße<br />
Hanser<strong>in</strong>g<br />
A38/B80<br />
6 Eisleben 20<br />
Bad Lauchstädt<br />
Mansfelder Straße<br />
<strong>Saale</strong><br />
5<br />
Hallorenr<strong>in</strong>g<br />
Glauchaer-Platz<br />
Talamtstraße<br />
18<br />
Moritzzw<strong>in</strong>ger<br />
12 10<br />
Markt<br />
16<br />
Alter<br />
Markt<br />
Francke-Platz<br />
<strong>Halle</strong>-Süd<br />
Rathausstr.<br />
8<br />
Leipziger Straße<br />
Waisenhausr<strong>in</strong>g<br />
3<br />
Riebeck-Platz<br />
HBF<br />
Merseburg/B91<br />
Weißenfels<br />
A14/<strong>Halle</strong>-Peißen/Leipzig<br />
1 Botanischer Garten<br />
2 Dom zu <strong>Halle</strong><br />
3 Franckesche Stiftungen<br />
4 Galgenbergschlucht<br />
5 Georg-Friedrich-Händel HALLE<br />
6 Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
7 Händel-Haus<br />
8 Konzerthalle Ulrichskirche<br />
9 Löwengebäude (Aula der<br />
Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität<br />
<strong>Halle</strong>-Wittenberg)<br />
10 Marktplatz mit Händel-Denkmal<br />
11 Moritzburg<br />
mit St. Magdalenenkapelle<br />
12 Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
13 Neue Residenz<br />
14 neues theater<br />
15 Oper <strong>Halle</strong><br />
16 Stadthaus am Markt<br />
17 Thalia Theater<br />
18 St. Moritzkirche<br />
19 Lutherstadt Wittenberg<br />
20 Lutherstadt Eisleben<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 46
1 Botanischer Garten<br />
Der Botanische Garten der Universität <strong>Halle</strong> besteht seit über 300 Jahren und war der<br />
erste se<strong>in</strong>er Art <strong>in</strong> Preußen. Neben den teils historischen Schauhäusern s<strong>in</strong>d die verschiedenen<br />
thematischen Freilandpflanzensammlungen sehenswert. Auf dem Gelände bef<strong>in</strong>det<br />
sich zudem die Sternwarte von 1787/88, welche von Carl Gotthard Langhans, dem<br />
Architekten des Brandenburger Tors Berl<strong>in</strong>, errichtet wurde.<br />
The <strong>Halle</strong> University Botanical Gardens have been <strong>in</strong> existence for more than 300 years,<br />
and were the first of their k<strong>in</strong>d <strong>in</strong> Prussia. Besides the conservatories, some of which are of<br />
historical <strong>in</strong>terest, the various themed outdoor plant collections are also worth view<strong>in</strong>g.<br />
Also <strong>in</strong> the grounds of the Botanical Garden is theobservatory dat<strong>in</strong>g from 1787-1788,<br />
which was built by the architect of the Brandenburg Gate Berl<strong>in</strong>, Carl Gotthard Langhans.<br />
2 Dom zu <strong>Halle</strong><br />
Das 1271 als Klosterkirche der Dom<strong>in</strong>ikaner erbaute turmlose Gotteshaus ist e<strong>in</strong>e der<br />
frühesten <strong>Halle</strong>nkirchen Mitteldeutschlands. Das Gebäude erfuhr ab 1520 e<strong>in</strong>ige Veränderungen<br />
im Stil der Renaissance, als es Kard<strong>in</strong>al Albrecht zur Stiftskirche erhob. Nachdem<br />
der so genannte „Dom“ im 17. Jahrhundert als Hofkirche genutzt wurde, bekamen<br />
die Evangelisch-Reformierten die Kirche 1685 zugewiesen. 1702/03 wirkte hier Georg<br />
Friedrich Händel als Organist.<br />
Built as the church of a Dom<strong>in</strong>ican monastery <strong>in</strong> 1271, this towerless place of worship is<br />
one of the earliest hall churches <strong>in</strong> Central Germany. The build<strong>in</strong>g underwent alterations<br />
<strong>in</strong> the Renaissance style from 1520, when Card<strong>in</strong>al Albrecht raised it to the status of<br />
collegiate church. Hav<strong>in</strong>g served as the church of the royal court <strong>in</strong> the seventeenth<br />
century, the cathedral was given to the Evangelical Reformists <strong>in</strong> 1685. George Frideric<br />
Handel was organist here from 1702-1703.<br />
3 Franckesche Stiftungen<br />
Seit 1698 ließ der Theologe August Hermann Francke nach und nach e<strong>in</strong> Gebäudeensemble<br />
errichten, das zunächst nur als e<strong>in</strong> Waisenhaus gedacht war und schließlich zu e<strong>in</strong>er<br />
Schulstadt wurde. Dazu gehört u. a. das größte Fachwerk-Wohnhaus Europas von 1714.<br />
Die Franckeschen Stiftungen verstehen sich heute als e<strong>in</strong>e wissenschaftliche und kulturelle,<br />
pädagogische und soziale E<strong>in</strong>richtung, die mit mehreren kulturhistorischen Dauerund<br />
Wechselausstellungen sowie Konzerten und wissenschaftlichen Veranstaltungen im<br />
Freyl<strong>in</strong>ghausen-Saal zu e<strong>in</strong>em Besuch e<strong>in</strong>laden.<br />
Start<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1698, the theologist August Hermann Francke had a group of build<strong>in</strong>gs constructed<br />
little by little which were orig<strong>in</strong>ally <strong>in</strong>tended to be a simple orphanage, but<br />
which eventually grew <strong>in</strong>to a “school town”. Among the build<strong>in</strong>gs is the largest residential<br />
half-timbered house <strong>in</strong> Europe, dat<strong>in</strong>g from 1714. Today, the Franckeschen Stiftungen<br />
is open to the public as an academic, cultural, educational and social <strong>in</strong>stitution which<br />
houses a number of cultural and historical exhibitions either on a permanent or nonpermanent<br />
basis, and hosts concerts and academic events <strong>in</strong> the Freyl<strong>in</strong>ghausen Room.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
47 | VERANSTALTUNGSORTE
4 Galgenbergschlucht<br />
Traditionell f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> der Galgenbergschlucht das Abschlusskonzert der Festspiele statt.<br />
Die aus e<strong>in</strong>em Porphyr-Ste<strong>in</strong>bruch entstandene, teilweise bis 25 Meter hohe Felsengruppe<br />
bef<strong>in</strong>det sich im Norden der Stadt <strong>Halle</strong>. In dieser Kulisse erleben 5.000 Besucher zu<br />
den Klängen der Feuerwerksmusik von Georg Friedrich Händel e<strong>in</strong> großes Feuerwerk.<br />
4<br />
5<br />
6<br />
The clos<strong>in</strong>g concert of the Handel Festival is traditionally held <strong>in</strong> the Galgenberg Gorge.<br />
Carved out by the exploitation of a porphyry quarry, this l<strong>in</strong>e of cliffs which rises to 25<br />
metres lies to the north of the city of <strong>Halle</strong>. It is aga<strong>in</strong>st this backdrop that 5,000 visitors<br />
listen to the sounds of the Fireworks Music by George Frideric Handel, accompanied by a<br />
giant fireworks display.<br />
5 Georg-Friedrich-Händel HALLE<br />
Im Jahre 1998 eröffnet, gehört die Georg-Friedrich-Händel HALLE zu den neuesten Veranstaltungshäusern<br />
Deutschlands. In der Kongress-, Fest- und Konzerthalle können bis<br />
zu 2.000 Gäste von der Gastronomie bis h<strong>in</strong> zur kompletten Tagungstechnik versorgt<br />
werden.<br />
Inaugurated 1998, the George Frideric Handel Hall is one of the most recently built event<br />
halls <strong>in</strong> Germany. Suitable for congresses, festivals and concerts, the hall can accommodate<br />
up to 2,000 visitors and offers a full range of services from cater<strong>in</strong>g to all-<strong>in</strong>clusive<br />
conference technology.<br />
6 Goethe-Theater Bad Lauchstädt<br />
Durch die Entdeckung e<strong>in</strong>er heilsamen Quelle vor 300 Jahren entwickelte sich der südwestlich<br />
von <strong>Halle</strong> gelegene Ort Lauchstädt im 18. Jahrhundert zu e<strong>in</strong>em Kurbad. Für das<br />
amüsierfreudige Publikum entstand hier 1802 e<strong>in</strong> Theater nach Wünschen und Plänen<br />
Johann Wolfgang von Goethes, der zu jener Zeit Oberdirektor der Weimarer Hofschauspielergesellschaft<br />
war. An Lauchstädts Blütezeit er<strong>in</strong>nern bis heute weiterh<strong>in</strong> die bereits<br />
1775–1787 geschaffenen Kuranlagen mit Bauten wie dem ehemaligen Tanz- und Speisesaal<br />
(Kursaal), den hölzernen Kolonnaden, dem Küchengebäude und den Pavillons.<br />
Thanks to the discovery of a heal<strong>in</strong>g spr<strong>in</strong>g 300 years ago, the town of Lauchstädt southwest<br />
of <strong>Halle</strong> developed <strong>in</strong>to a spa resort dur<strong>in</strong>g the eighteenth century. For the benefit<br />
of the amusement-hungry visitors, a theatre was constructed <strong>in</strong> 1802 thanks to the <strong>in</strong>itiative<br />
of Johann Wolfgang von Goethe, who also drew up the plans and who at that time<br />
was director of the Weimar Court Theatre. Rem<strong>in</strong>ders of the heyday of Lauchstädt are still<br />
to be seen <strong>in</strong> the spa complex, built <strong>in</strong> 1775 –1787, with edifices such as the former<br />
ballroom and d<strong>in</strong><strong>in</strong>g room (Kursaal), the wooden colonnades, the kitchen build<strong>in</strong>g and<br />
the pavilions.<br />
7 Händel-Haus<br />
Im Geburtshaus des Komponisten Georg Friedrich Händel bef<strong>in</strong>det sich seit 1948 e<strong>in</strong><br />
Museum. Auf 550 Quadratmetern, verteilt auf zwei Etagen, widmen sich <strong>in</strong> der 2009 eröffneten,<br />
neu konzipierten Ausstellung „Händel – der Europäer“ <strong>in</strong>sgesamt 14 Räume<br />
dem Leben und Wirken des berühmten Barockkomponisten. Daneben ist e<strong>in</strong>e Sammlung<br />
wertvoller, historischer Musik<strong>in</strong>strumente zu sehen.<br />
7<br />
The house where the composer George Frideric Handel was born has been a museum<br />
s<strong>in</strong>ce 1948. Occupy<strong>in</strong>g 550 square metres of exhibition space over two floors, a total of<br />
14 rooms are given over to the newly designed “Handel – The European” exhibition,<br />
which opened <strong>in</strong> 2009, and recount the life and work of the famous Baroque composer.<br />
There is also a collection of valuable historical musical <strong>in</strong>struments.<br />
8 Konzerthalle Ulrichskirche<br />
Servitenmönche (Marienknechte) legten 1339 den Grundste<strong>in</strong> für ihre zweischiffige Klosterkirche<br />
und schufen mit dieser Asymmetrie e<strong>in</strong>e Rarität unter den <strong>Halle</strong>nkirchen der<br />
Spätgotik. Erst 1510 war der Bau vollendet. Der Sakralbau ist seit 1976 e<strong>in</strong>e Konzerthalle.<br />
1980 wurde vom Orgelbauer W. Sauer (Frankfurt/Oder) e<strong>in</strong>e Konzertorgel mit 56 Registern<br />
errichtet.<br />
8<br />
Servite friars (Servants of Mary) laid the foundations of their double-naved monastery<br />
church <strong>in</strong> 1339, thanks to this asymmetry creat<strong>in</strong>g a rarity among the hall churches of the<br />
late Gothic period. Construction was only completed <strong>in</strong> 1510. The church has been a<br />
concert hall s<strong>in</strong>ce 197<strong>6.</strong> In 1980, a concert organ with 56 registers was built here by organ-builder<br />
W. Sauer (Frankfurt an der Oder).<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 48
9 Löwengebäude (Aula der Mart<strong>in</strong>-Luther-Universität <strong>Halle</strong>-Wittenberg)<br />
Auf dem Gelände des ehemaligen Franziskanerklosters entstand 1832–34 nach Plänen<br />
von Ernst Friedrich Zwirner und Wilhelm He<strong>in</strong>rich Matthias das erste Haus e<strong>in</strong>es geplanten<br />
Universitätskomplexes. Se<strong>in</strong>en Namen erhält das Gebäude von zwei Löwen, die die<br />
Freitreppe säumen. Die Treppenhalle und die Aula <strong>in</strong> spätklassizistischen Formen werden<br />
geschmückt von Kolossalgemälden der Universitätsgründer, Büsten und Gemälde berühmter<br />
Gelehrter und Wandgemäldefriesen mit allegorischen Darstellungen.<br />
On the grounds of the former Franciscan monastery, the first house of a university complex<br />
project was built <strong>in</strong> 1832-34 to plans by Ernst Friedrich Zwirner and Wilhelm He<strong>in</strong>rich<br />
Matthias. The build<strong>in</strong>g got its name from the two lions l<strong>in</strong><strong>in</strong>g the flight of steps. The<br />
late neoclassical staircase and auditorium are adorned by giant portraits of the university<br />
founders, busts and portraits of famous scholars and frescoes on allegorical themes.<br />
9<br />
10 Marktplatz mit Händel-Denkmal<br />
Weit sichtbares Markenzeichen des hallenser Marktplatzes s<strong>in</strong>d die vier Türme der Marktkirche<br />
und der frei stehende „Rote Turm“ mit se<strong>in</strong>em bee<strong>in</strong>druckenden Glockenspiel. In<br />
der Mitte des Marktplatzes steht das Denkmal des berühmtesten Sohnes der Stadt, Georg<br />
Friedrich Händel. Die <strong>in</strong> Bronze gegossene Figur schuf der Bildhauer Hermann Heidel. Sie<br />
wurde anlässlich des 100. Todestages Händels im Jahr 1859 errichtet.<br />
Visible from far and wide, the four towers of the Marktkirche and the freestand<strong>in</strong>g “Roter<br />
Turm”, or Red Tower, with its impressive carillon are the hallmarks of <strong>Halle</strong>’s Marktplatz.<br />
At the centre of Marktplatz is the memorial to the city’s most famous son, George<br />
Frideric Handel. The bronze-cast statue was made by sculptor Hermann Heidel. It was<br />
erected on the hundredth anniversary of Handel’s death, <strong>in</strong> 1859.<br />
10<br />
11 Moritzburg mit St. Magdalenenkapelle<br />
Die Moritzburg <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> zählt zu den e<strong>in</strong>drucksvollsten spätmittelalterlichen Burganlagen<br />
Mitteldeutschlands. Sie wurde von 1484 bis 1503 als Residenz der Magdeburger Erzbischöfe<br />
errichtet. Die Burgkapelle St. Maria Magdalena steht <strong>in</strong> der Tradition des obersächsischen<br />
spätgotischen Sakralbaus. Heute beherbergt die e<strong>in</strong>stige Festung die Stiftung Moritzburg<br />
– Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt und überrascht seit 2008 durch<br />
moderne architektonische Lösungen, die bis dah<strong>in</strong> brach liegende Ru<strong>in</strong>enteile e<strong>in</strong>b<strong>in</strong>den.<br />
The Moritzburg <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> is one of the most impressive late mediaeval fortresses <strong>in</strong> Central<br />
Germany. It was built between 1484 and 1503 to be the residence of the archbishops of<br />
Magdeburg. The castle chapel of St. Maria Magdalena is built <strong>in</strong> a late-Gothic style typical<br />
of sacred architecture <strong>in</strong> Upper Saxony. Today, this former fortress houses the Stiftung Moritzburg<br />
– Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt (State of Saxony-Anhalt Art Museum)<br />
and s<strong>in</strong>ce 2008 has been delight<strong>in</strong>g visitors with the modern architectural solutions that<br />
have been found to <strong>in</strong>corporate parts of the castle which until then were unused ru<strong>in</strong>s.<br />
12 Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
Die dreischiffige Marktkirche entstand seit 1530 <strong>in</strong> 24-jähriger Bauzeit nach dem Abriss<br />
von zwei hier seit dem 12. Jahrhundert stehenden Kirchen. Deren Westturmpaare blieben<br />
jedoch erhalten und wurden <strong>in</strong> den Neubau e<strong>in</strong>bezogen. Zur Innenausstattung der Kirche<br />
gehören unter anderem e<strong>in</strong>e Bronzetaufe von 1430, <strong>in</strong> der auch Georg Friedrich Händel<br />
1685 getauft wurde, und e<strong>in</strong> spätgotischer Flügelaltar aus der Werkstatt Lukas Cranachs.<br />
Außerdem wird <strong>in</strong> der Marktkirche die berühmte Totenmaske Mart<strong>in</strong> Luthers aufbewahrt.<br />
Auf der historischen Reichel-Orgel aus dem Jahr 1664 über dem Altar spielte schon der<br />
junge Händel während se<strong>in</strong>es Unterrichts bei Friedrich Wilhelm Zachow.<br />
11<br />
12<br />
The three-naved Marktkirche was built over a period of 24 years start<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1530 on the<br />
site of two churches which had stood there s<strong>in</strong>ce the twelfth century. The pair of western<br />
towers belong<strong>in</strong>g to these churches were nevertheless conserved and <strong>in</strong>corporated <strong>in</strong>to<br />
the new edifice. Inside the church is, among other objects, a bronze font dat<strong>in</strong>g from<br />
1430 <strong>in</strong> which George Frideric Handel was baptised <strong>in</strong> 1685, and a late-Gothic w<strong>in</strong>ged<br />
altar from Lukas Cranach’s workshop. The Marktkirche also houses the famous death<br />
mask of Mart<strong>in</strong> Luther. The young Handel played the historic Reichel organ above the<br />
altar, dat<strong>in</strong>g from 1664, dur<strong>in</strong>g his lessons with Friedrich Wilhelm Zachow.<br />
49 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE
13 Neue Residenz<br />
Die Bezeichnung „Neue Residenz“ stammt aus dem 17. Jahrhundert, als der letzte Adm<strong>in</strong>istrator<br />
des ehemaligen Erzbistums, Herzog August von Sachsen, se<strong>in</strong>en Wohnsitz von<br />
der Moritzburg hierher verlegte. Ursprünglich war der um e<strong>in</strong>en unregelmäßigen Hof<br />
angelegte Komplex von 1529 bis 1541 unter Kard<strong>in</strong>al Albrecht als „Neues Stift“ erbaut<br />
worden. Die zweigeschossigen Gebäude mit Arkadengängen nach italienischem Vorbild<br />
dienten ihm als Stadtpalast.<br />
13<br />
The name “Neue Residenz” dates from the seventeenth century, when the last adm<strong>in</strong>istrator<br />
of the former archbishopric, Duke August of Saxony, moved his royal residence<br />
from the Moritzburg to here. The complex, constructed around an irregular courtyard<br />
between 1529 and 1541 under Card<strong>in</strong>al Albrecht, was built orig<strong>in</strong>ally as the “Neue Stift’<br />
(New Bishopric). This two-storey build<strong>in</strong>g with Italian-style arcaded walks served the duke as<br />
a residential palace.<br />
14 neues theater<br />
Das neue theater ist die Schauspielbühne der Stadt <strong>Halle</strong>. Seit 1980 bildet es das Herzstück<br />
der „Kultur<strong>in</strong>sel“. In den beiden Spielorten Saal und Werft bietet das neue theater<br />
e<strong>in</strong> vielfältiges Programm von klassischem Sprechtheater über Komödien bis h<strong>in</strong> zu Inszenierungen<br />
der Gegenwartsdramatik.<br />
14<br />
The neues theater is the theatre of the City of <strong>Halle</strong>. It has been the centrepiece of the<br />
Kultur<strong>in</strong>sel (“Culture Island”) complex s<strong>in</strong>ce 1980. In its two auditoriums, Saal and Werft,<br />
the neues theater offers an eclectic programme rang<strong>in</strong>g from traditional theatre and<br />
comedies right through to contemporary drama productions.<br />
15 Oper <strong>Halle</strong><br />
Das 1886 erbaute Stadttheater wurde am <strong>31.</strong> März 1945 bei e<strong>in</strong>em Bombenangriff zerstört<br />
und sechs Jahre später wieder als Landestheater <strong>Halle</strong> e<strong>in</strong>geweiht. Aus diesem g<strong>in</strong>g<br />
am 1. Januar 1992 das Opernhaus <strong>Halle</strong>, das e<strong>in</strong>zige Opernhaus <strong>in</strong> Sachsen-Anhalt, hervor.<br />
15<br />
The Stadttheater, city theatre, dat<strong>in</strong>g from 1886 was destroyed <strong>in</strong> a bomb<strong>in</strong>g raid on<br />
March 31, 1945, and <strong>in</strong>augurated six years later as the Landestheater <strong>Halle</strong>. This <strong>in</strong> turn<br />
became the Opernhaus <strong>Halle</strong> on January 1, 1992 – the only opera house <strong>in</strong> Saxony-Anhalt.<br />
16 Stadthaus am Markt<br />
Das Stadthaus von <strong>Halle</strong> wurde 1891 bis 1894 als städtisches Versammlungs-, Sitzungsund<br />
Festgebäude errichtet. Der dreigeschossige Bau <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Mischung aus Neorenaissance<br />
und Neogotik verfügt über e<strong>in</strong>e prunkvolle Ausstattung.<br />
<strong>Halle</strong>’s “Stadthaus” was built from 1891 to 1894, as a place for assemblies, meet<strong>in</strong>gs and<br />
festivities. This three-storey edifice, a mixture of neo-Renaissance and neo-Gothic styles,<br />
is magnificently decorated.<br />
16<br />
17 Thalia Theater<br />
Das Thalia Theater <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> ist das e<strong>in</strong>zige K<strong>in</strong>der- und Jugendtheater Sachsen-Anhalts.<br />
Es wurde 1952 als Theater der jungen Garde gegründet. Heute bef<strong>in</strong>den sich se<strong>in</strong>e Spielstätten<br />
(Foyers, drei Säle) <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em ehemaligen Logengebäude von 1887.<br />
The Thalia Theatre <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> is the only child and youth theatre <strong>in</strong> Saxony-Anhalt. It was<br />
founded <strong>in</strong> 1952 as the “Theater der jungen Garde” (Theatre of the Young Guard”). Today<br />
the theatre, with its five venues (two foyers and three auditoriums) is housed <strong>in</strong> a former<br />
Masonic lodge dat<strong>in</strong>g from 1887 and built <strong>in</strong> the late-n<strong>in</strong>eteenth century.<br />
17<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 50
NEUE Spielstätten NEW VENUES<br />
18 St. Moritzkirche<br />
Die vom Architekten Conrad von E<strong>in</strong>beck erbaute spätgotischste Pfarrkirche ist die älteste<br />
Kirche der Stadt. Die siebenjochige <strong>Halle</strong>nkirche ist dem Heiligen Mauritius geweiht.<br />
An der Westseite kann man noch die Überreste der früheren Stadtmauer und nördlich das<br />
ehemalige Gebäude des Johannisspitals entdecken. Der Pfarrer und Stadtsuper<strong>in</strong>tendent<br />
Justus Jonas, Weggefährte Mart<strong>in</strong> Luthers, setzte das Werk der Reformation <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> um:<br />
Er schrieb Bibelauslegungen und Gedichte, Gutachten und 1543 e<strong>in</strong>e neue Kirchenordnung<br />
für die Stadt <strong>Halle</strong>.<br />
The Late Gothic parish church, built by the architect Conrad von E<strong>in</strong>beck, is the oldest<br />
church <strong>in</strong> the city. This hall church with its seven bays is dedicated to Sa<strong>in</strong>t Maurice. On<br />
the west side, you can still see rema<strong>in</strong>s of the former city walls and to the north side, the<br />
build<strong>in</strong>g of the former hospice, the Johannisspital. The pastor and city Stadtsuper<strong>in</strong>tendent,<br />
Justus Jonas, a companion of Mart<strong>in</strong> Luther, implemented the Reformation <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>:<br />
he wrote <strong>in</strong>terpretations of the Bible, poems, reports and, <strong>in</strong> 1543, a new Church Order<br />
for the city of <strong>Halle</strong>.<br />
19 Lutherhaus Wittenberg, Collegienstraße 54, Lutherstadt Wittenberg<br />
Das Lutherhaus <strong>in</strong> Wittenberg war fast 35 Jahre die Hauptwirkungsstätte des Reformators.<br />
Hier lebte Mart<strong>in</strong> Luther ab 1508 als Mönch, ab 1525 dann zusammen mit se<strong>in</strong>er<br />
Familie als Ehemann und Vater. Seit 1883 ist das Haus als Museum für Besucher geöffnet<br />
und heute das weltweit größte reformationsgeschichtliche Museum. Die Dauerausstellung<br />
„Mart<strong>in</strong> Luther – Leben, Werk und Wirkung“ zeigt Mart<strong>in</strong> Luther <strong>in</strong> Wittenberg, den<br />
Alltag der Familie Luther und die Wirkungsgeschichte des Reformators.<br />
18<br />
19<br />
Luther House <strong>in</strong> Wittenberg is the place where the reformer lived and worked for nearly<br />
35 years. Mart<strong>in</strong> Luther lived here from 1508 as a monk, then from 1525 with his family<br />
as a husband and father. The house has been open to the public as a museum s<strong>in</strong>ce 1883<br />
and today is the world‘s largest museum of Reformation history. The permanent exhibition,<br />
“Mart<strong>in</strong> Luther – Life, M<strong>in</strong>istry and Impact”, shows Mart<strong>in</strong> Luther’s life and work <strong>in</strong><br />
Wittenberg, the daily life of the Luther family and the impact the reformer had.<br />
20 St. Andreaskirche <strong>in</strong> der Lutherstadt Eisleben<br />
Die Geschichte der St.-Andreas-Kirche reicht bis <strong>in</strong> das 12. Jahrhundert zurück, mit ihrem<br />
Neubau wurde im 15. Jahrhundert begonnen. Zu den bedeutenden Werken der mitteldeutschen<br />
Spätgotik gehört der um 1480 gefertigte doppelte Flügelaltar. Berühmt ist die<br />
spätgotische Kanzel, auf der Mart<strong>in</strong> Luther im Januar und Februar 1546 die vier letzten<br />
Predigten se<strong>in</strong>es Lebens gehalten hat. In der Kirche bef<strong>in</strong>den sich e<strong>in</strong>drucksvolle Renaissance-Grabmäler<br />
der Grafen von Mansfeld.<br />
20<br />
The history of St. Andreas’ goes back to the twelfth century; the church was rebuilt start<strong>in</strong>g<br />
<strong>in</strong> the fifteenth century. The double-w<strong>in</strong>ged altarpiece, dat<strong>in</strong>g from around 1480,<br />
ranks among the most important works of Late Gothic art <strong>in</strong> Central Germany. Another<br />
famous piece is the Late Gothic pulpit from which Mart<strong>in</strong> Luther preached the four f<strong>in</strong>al<br />
sermons of his life <strong>in</strong> January and February 154<strong>6.</strong> The church also holds the impos<strong>in</strong>g<br />
Renaissance tombs of the Counts of Mansfeld.<br />
51 | VERANSTALTUNGSORTE
TOURISTISCHE INFORMaTIONEN UND FüHRUNGEN<br />
STADTFüHRUNGEN<br />
VERANSTALTER: STADTMARKETING HALLE (SAALE) GMBH<br />
Tourist-Information <strong>Halle</strong>, Marktplatz 13 / Marktschlösschen<br />
Tel. : +49 (0)345 122 99 84 | Fax: +49 (0)345 122 99 85<br />
tourist<strong>in</strong>fo@stadtmarket<strong>in</strong>g-halle.de | www.stadtmarket<strong>in</strong>g-halle.de<br />
Öffnungszeiten<br />
Montag bis Freitag: 9.00 bis 19.00 Uhr<br />
Samstag und Sonntag: 10.00 bis 1<strong>6.</strong>00 Uhr<br />
<strong>31.</strong> Mai bis 10. Juni 2012, täglich 11.00 und 13.30 Uhr (Dauer: ca. 1,5 Stunden)<br />
<strong>Halle</strong>-Luja<br />
Stadtrundgang auf den Spuren Händels zu authentischen Orten wie Dom,<br />
Marktkirche, Franckesche Stiftungen oder Universität (Dauer 1,5 Stunden)<br />
(Tickets: 8 €, erm. 6 €, Tourist-Information, Marktschlösschen)<br />
<strong>31.</strong> Mai bis 10. Juni 2012 (außer 3. und 10. Juni), 15.00 und 1<strong>6.</strong>00 Uhr<br />
(Dauer: 45 M<strong>in</strong>uten)<br />
3. und 10. Juni 2012, 12.00 und 13.00 Uhr (Dauer: 45 M<strong>in</strong>uten)<br />
Hoch h<strong>in</strong>aus – Blicke von den Türmen<br />
Von der Brücke zwischen den Türmen der Marktkirche bietet sich e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>maliger<br />
Blick auf den belebten Marktplatz, das Häusermeer und weit h<strong>in</strong>aus <strong>in</strong>s Land.<br />
(Tickets: 6 €, Tourist-Information, Marktschlösschen)<br />
2. und 9. Juni, 11.00 und 13.30 Uhr (Dauer: 1,5 Stunden)<br />
Rundfahrt mit der historischen Straßenbahn<br />
Erfahren Sie entlang der Strecke viel Wissenswertes und Interessantes zur Stadtgeschichte<br />
und den Sehenswürdigkeiten sowie Anekdoten und Legenden über deren<br />
E<strong>in</strong>wohner.<br />
(Tickets: 10 €, erm. 8 €, Tourist-Information, Marktschlösschen)<br />
Mit der Welcome Card <strong>Halle</strong> sehen und erleben.<br />
Ausführliche Informationen erhalten Sie <strong>in</strong> der Tourist-Information.<br />
W E LCO M E C A R D<br />
Tageskarte · 5 Personen<br />
Preis 12,50 €<br />
Für e<strong>in</strong>en perfekten Tag <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>.<br />
MOST WELCOME!<br />
Das Beste für unsere Gäste: Mit der WELCOME CARD<br />
erhalten Sie tolle Angebote aus Tourismus, Kultur und<br />
Gastronomie, s<strong>in</strong>d clever <strong>in</strong> der ganzen Stadt unterwegs<br />
und können bis zu 130 Euro sparen!<br />
Das Beste von <strong>Halle</strong> sehen und erleben.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 52
VERANSTALTER: Courage e. V. <strong>Halle</strong><br />
Falladaweg 9, 06126 <strong>Halle</strong><br />
Tel.: / Fax: +49 (0)345 690 24 44<br />
<strong>in</strong>fo@courage-halle.de | www.courage-halle.de<br />
3. Juni 2012, 14.00 Uhr<br />
Haupttor Stadtgottesacker, Gottesackerstraße<br />
„Die Kanzler<strong>in</strong> Niemeyer und andere bemerkenswerte <strong>Halle</strong>nser<strong>in</strong>nen"<br />
E<strong>in</strong> Rundgang auf dem Stadtgottesacker (ca. 1,5 Std.)<br />
(Tickets: 2,50 € vor Ort zahlbar)<br />
2. Juni 2012, 10.30 Uhr, Tourist-Information, Marktschlösschen<br />
FrauenZimmerGeschichte(n)<br />
E<strong>in</strong> Rundgang <strong>in</strong> Kostümen (Dauer: ca. 2 Std.)<br />
(Tickets: 8 €, erm. 6 €, vor Ort zahlbar)<br />
<strong>6.</strong> Juni 2012, 10.00 Uhr, Hallmarkt, Göbelbrunnen<br />
<strong>Halle</strong>s Weibergeschichten<br />
E<strong>in</strong> Rundgang (Dauer: ca. 1,5 Std.)<br />
(Tickets: 3 € vor Ort zahlbar)<br />
SONDERAUSSTELLUNGEN UND SONDERFÜHRUNGEN<br />
Stiftung HÄNDEL-Haus<br />
Große Nikolaistraße 5, 06108 <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
Telefon +49 (0)345 500 90 221 | Fax +49 (0)345 500 90 416<br />
stiftung@haendelhaus.de | www. haendelhaus.de<br />
ÖFFNUNGSzEITEN<br />
April bis Oktober<br />
Dienstag bis Sonntag<br />
November bis März<br />
Dienstag bis Sonntag<br />
Sonderöffnungszeiten<br />
vom <strong>31.</strong> Mai bis 10. Juni 2012<br />
10.00 bis 18.00 Uhr<br />
10.00 bis 17.00 Uhr<br />
10.00 bis 19.00 Uhr<br />
DAUERAUSSTELLUNGEN im HÄNDEL-HAUS (Adresse siehe oben)<br />
HÄNDEL – der Europäer, Historische Musik<strong>in</strong>strumente<br />
DAUERAUSSTELLUNG IM WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS<br />
Große Klausstraße 12, 06108 <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
Musikstadt <strong>Halle</strong><br />
Öffnungszeiten während der Händel-Festspiele 2012: 10.00 bis 17.00 Uhr<br />
SONDERAUSSTELLUNGEN im HÄNDEL-HAUS<br />
24. Februar 2012 bis <strong>31.</strong> Januar 2013 (Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €)<br />
„… sehr stark <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Kunst“: Friedrich Wilhelm Zachow (1663–1712)<br />
Jahresausstellung zum 300. Todestag des Komponisten<br />
Informationen zur Sonderausstellung s. S. 23.<br />
21. April bis 30. September 2012 (Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €)<br />
„S<strong>in</strong>ge, Seele, Gott zum Preise.“ Der Hamburger Dichter Barthold He<strong>in</strong>rich<br />
Brockes (1680–1747)<br />
Informationen zur Sonderausstellung s. S. 42<br />
53 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE
SONDERFÜHRUNGEN<br />
(Museumse<strong>in</strong>tritt: 4 €, erm. 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung<br />
bis 15 M<strong>in</strong>uten vor Veranstaltungsbeg<strong>in</strong>n möglich unter 0345 500 90 103,<br />
ticket@haendelhaus.de)<br />
Samstag, 2. Juni 2012, 19.00 Uhr, Händel-Haus (Dauer: ca. 1,5 Stunden)<br />
„… sehr stark <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Kunst“:<br />
Zum 300. Todestag des Komponisten Friedrich Wilhelm Zachow<br />
(1663–1712)<br />
Dienstag, 5. Juni 2012, 17.30 Uhr, Händel-Haus (Dauer: ca. 30 M<strong>in</strong>uten)<br />
„… sehr stark <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Kunst“:<br />
Zum 300. Todestag des Komponisten Friedrich Wilhelm Zachow<br />
(1663–1712)<br />
Sonntag, 10. Juni, 11.30 Uhr, Händel-Haus (Dauer: ca. 30 M<strong>in</strong>uten)<br />
„S<strong>in</strong>ge, Seele, Gott zum Preise.“ Der Hamburger Dichter Barthold<br />
He<strong>in</strong>rich Brockes (1680–1747)<br />
FraNCKESCHE STIFTUNGEN<br />
Infozentrum im Francke-Wohnhaus<br />
Franckeplatz 1, 06110 <strong>Halle</strong><br />
Zentrales Info-Telefon: +49 (0)345 212 74 50<br />
oeffentlichkeit@francke-halle.de | www.francke-halle.de<br />
ÖFFNUNGSZEITEN<br />
Historisches Waisenhaus / Historische Bibliothek / Francke-Wohnhaus:<br />
Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 17.00 Uhr<br />
SONDERÖFFNUNG WÄHREND DER HÄNDEL-FESTSPIELE 2012<br />
Historisches Waisenhaus: bis Konzertbeg<strong>in</strong>n am <strong>6.</strong> und 7. Juni geöffnet<br />
E<strong>in</strong>tritt frei mit Konzertkarte<br />
SONDERAUSSTELLUNG<br />
21. April bis 30. September 2012, 10.00 bis 17.00 Uhr, Historisches Waisenhaus<br />
„Weil sie die Seelen fröhlich macht.” Protestantische Musikkultur<br />
seit Mart<strong>in</strong> Luther – Jahresausstellung<br />
(E<strong>in</strong>tritt: 6 €, erm. 4 €, Gruppenführungen nach Absprache)<br />
Mart<strong>in</strong> Luther maß der Musik als Sprache des Glaubens und des Evangeliums<br />
e<strong>in</strong>e besondere Bedeutung zu. Anhand herausragender Werke und mit modernen<br />
Hörstationen wird die Ausstellung durch die Geschichte der evangelischen<br />
Kirchenmusik vom 1<strong>6.</strong> Jahrhundert bis <strong>in</strong> die Gegenwart führen. Sie<br />
dokumentiert auch die Auswirkungen von Romantik, Restauration und<br />
Erneuerungsbewegungen im 19. und 20. Jahrhundert bis h<strong>in</strong> zu heutigen<br />
Entwicklungen und Formen von Geme<strong>in</strong>degesang und Kirchenmusik.<br />
SONDERFÜHRUNGEN<br />
(E<strong>in</strong>tritt: 6 €, zzgl. 2 € Führungszuschlag,<br />
Gruppenführungen nach Absprache)<br />
Samstag, 2. Juni / Samstag, 9. Juni 2012, 11.00 Uhr (Dauer: ca. 1,5 Stunden)<br />
Der Stifter und se<strong>in</strong> Werk. Auf den Spuren August Hermann Franckes<br />
durch die barocke Schulstadt mit Besichtigung des Historischen Waisenhauses,<br />
der Kunst- und Naturalienkammer und der Historischen Bibliothek.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 54
Dienstag, 5. Juni 2012, 14.00 Uhr / Donnerstag, 7. Juni 2012, 17.00 Uhr<br />
(Dauer: ca. 1 Stunde)<br />
„Weil sie die Seelen fröhlich macht.”<br />
Führung durch die Jahresausstellung zur protestantischen Musikkultur seit<br />
Mart<strong>in</strong> Luther<br />
Kartenverkauf und Treffpunkt: Francke-Wohnhaus<br />
STIFTUNG MORITZBURG<br />
Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt<br />
Friedemann-Bach-Platz 5 | D-06108 <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
Tel.: +49 (0)345 212 590 | Fax: +49 (0)345 202 999 0<br />
<strong>in</strong>fo@kunstmuseum-moritzburg.de | www.kunstmuseum-moritzburg.de<br />
ÖFFNUNGSZEITEN<br />
Dienstag: 10.00 bis 20.30 Uhr<br />
Mittwoch bis Sonntag und an Feiertagen: 10.00 bis 18.00 Uhr<br />
Sonderöffnung: Montag, 7. Juni, 10.00 bis 18.00 Uhr<br />
SONDERAUSSTELLUNGEN<br />
4. Februar bis 3. Juni 2012<br />
Wort wird Bild. Illustrationen der Brücke-Maler<br />
Aus der Sammlung Hermann Gerl<strong>in</strong>ger<br />
24. April bis 8. Juli 2012<br />
Das Antlitz der Wissenschaft. Gelehrtenporträts aus drei Jahrhunderten.<br />
E<strong>in</strong>e Ausstellung der Leopold<strong>in</strong>a und der Stiftung Moritzburg<br />
NEUE RESIDENZ<br />
Domplatz 5, 06108 <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
<strong>31.</strong> Mai bis <strong>31.</strong> August 2012, 10.00 bis 22.00 Uhr<br />
Italienischer Landschaftsgarten (E<strong>in</strong>tritt frei)<br />
Veranstalter: Berufliches Bildungswerk e. V. <strong>Halle</strong>-<strong>Saale</strong>kreis, gefördert<br />
durch das Jobcenter <strong>Halle</strong> (<strong>Saale</strong>)<br />
SONDERKONZERTE<br />
<strong>31.</strong> Mai. bis 9. Juni 2012, täglich 12.00 bis 12.30 Uhr, Marktkirche zu <strong>Halle</strong><br />
(E<strong>in</strong>tritt frei)<br />
Orgelmusik von Friedrich Wilhelm Zachow<br />
gespielt von Irénée Peyrot an der Reichel-Orgel von 1664<br />
und an der Schuke-Orgel von 1984 (Prospekt von Christoph Cuntius, 1716)<br />
Veranstalter: Evangelische Marktkirchengeme<strong>in</strong>de <strong>Halle</strong><br />
<strong>31.</strong> Mai / 3. und 8. Juni 2012, jeweils 11.00 Uhr, Oper <strong>Halle</strong> / Foyer II<br />
„Spuk im Händelhaus”<br />
Zauberoper für K<strong>in</strong>der und Erwachsene nach G. F. Händels „Alc<strong>in</strong>a”<br />
von Eberhard Streul.<br />
Veranstalter: Oper <strong>Halle</strong><br />
(Tickets: 10 €, erm. 6 €; Theater- & Konzertkasse, Große Ulrichstraße 51,<br />
06108 <strong>Halle</strong>, Tel.: +49 (0)345 205 02 22, theaterkasse@buehnen-halle.de)<br />
55 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE
4. Juni bis 8. Juni 2012<br />
5. K<strong>in</strong>der-Händel-Festspiele (E<strong>in</strong>tritt frei)<br />
Schirmherrschaft: Dagmar Szabados, Oberbürgermeister<strong>in</strong> der Stadt <strong>Halle</strong><br />
Geme<strong>in</strong>schaftsprojekt der Stiftung Händel-Haus und der SKV Kita GmbH<br />
Weitere Informationen unter www.k<strong>in</strong>derhaendelfestspiele.de<br />
7. Juni, 10.00 Uhr, Theatrale, Waisenhausr<strong>in</strong>g 2<br />
„Little George – when Handel was a little boy“<br />
Musical für K<strong>in</strong>der ab 8 Jahren von Eva-Maria Schön<br />
Produktion des englischsprachigen K<strong>in</strong>dertheaters “Billy on Stage” e. V.<br />
(Tickets: 8 €, erm. 3 €; Billy on Stage, Richard-Wagner-Str. 44,<br />
Tel. +49 (0)345 5236808)<br />
7. Juni 2012, 19.30 Uhr, Schloss Teutschenthal, Festsaal<br />
„Kontrapunkt, Generalbass und die Kunst der Fuge“<br />
Werke von G. F. Händel, J. S. Bach, W. A. Mozart, A. Berg u. a.<br />
Ensemble „Berl<strong>in</strong> Counterpo<strong>in</strong>t“<br />
Veranstalter: Schloss Teutschenthal<br />
(Tickets: 16 €; Schloss Teutschenthal, Carl-Wentzel-Straße 30, 06179<br />
Teutschenthal, Tel.: +49 (0)34601 38 01 11, hotel@schloss-teutschenthal.de)<br />
ARRANGEMENTS zu DEN HÄNDEL-FESTSPIELEN<br />
Reisebüro REUTER LUFTHansa City CENTER<br />
Große Ste<strong>in</strong>straße 82, D-06108 <strong>Halle</strong><br />
Tel.: +49 (0)345 21 24-0<br />
Fax: +49 (0)345 21 24-111<br />
E-Mail: hulsch@LCC-reisebuero-reuter.de<br />
Tel. +49 (0)345 21 24-125 (Sebastian Hulsch)<br />
Weekend Package Premium 1. bis 4. Juni 2012<br />
Preis pro Person im DZ: 399 €, EZ-Zuschlag: 35 € pro Nacht im Dor<strong>in</strong>t Hotel<br />
Charlottenhof****, <strong>in</strong>kl. E<strong>in</strong>trittskarten für drei Veranstaltungen<br />
der Händel-Festspiele (beste Kategorie) und Welcome Card <strong>Halle</strong><br />
Weekend Package Classic 8. bis 11. Juni 2012<br />
Preis pro Person im DZ: 364 €, EZ-Zuschlag: 35 € pro Nacht im Dor<strong>in</strong>t Hotel<br />
Charlottenhof****, <strong>in</strong>kl. E<strong>in</strong>trittskarten für zwei Veranstaltungen der Händel-<br />
Festspiele (beste Kategorie) und Welcome Card <strong>Halle</strong><br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 56
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN | TICKET SERVICE<br />
Bundesweit an allen eventim Vorverkaufsstellen und im Internet<br />
(es gelten erhöhte Vorverkaufsgebühren) unter: www.haendelhaus.de<br />
Es gelten die jeweiligen Geschäftsbed<strong>in</strong>gungen der Vorverkaufsstellen!<br />
Preise für Tickets können die aufgedruckten Kartenpreise übersteigen,<br />
CTS eventim erhebt bei den Vorverkaufsstellen e<strong>in</strong>e zusätzliche Auftragsgebühr<br />
je Ticket.<br />
per Post an: TIM Ticket , „Händel 2012“, PF 200942 06075 <strong>Halle</strong><br />
per Fax an: +49 (0)345 565 27 90<br />
per E-Mail: haendel@tim-ticket.de<br />
• Versandkostenpauschale: 5,00 € Inland, 10,00 € Ausland<br />
• Veränderungen von Bestellungen nur schriftlich<br />
• Bezahlung reservierter Karten <strong>in</strong>nerhalb der Reservierungsfrist von 14 Tagen<br />
• alle Tickets bei TIM Ticket zuzüglich 1 Euro CTS-Auftragsgebühr<br />
• Stornierung /Änderung der Reservierung nur <strong>in</strong>nerhalb der Reservierungsfrist,<br />
nach Ablauf der Frist automatische Stornierung<br />
• Ke<strong>in</strong>e Rückgabe und ke<strong>in</strong> Umtausch von bezahlten E<strong>in</strong>trittskarten auch bei nur<br />
teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen<br />
• kostenloser Wartelistenservice; freie Plätze durch Stornierungen werden <strong>in</strong><br />
der Reihenfolge der Registrierung durch Informations- & Kartenservice der<br />
Roßdeutscher & <strong>Bartel</strong> GbR, Tel. + 49(0)3 4114 990 758 vergeben<br />
Im Call-Center <strong>in</strong> <strong>Halle</strong> unter Tel.: + 49(0)3 45 565 27 06<br />
Montag bis Freitag: 7.00 bis 20.00 Uhr, Samstag 7.00 bis 14.00 Uhr<br />
Banke<strong>in</strong>zug, EC-Karte sowie die Kreditkarten VISA, EUROCARD,<br />
AMERICAN EXPRESS<br />
• nur bei Vorlage entsprechender Ausweise<br />
• <strong>in</strong> Höhe von 5,00 € pro E<strong>in</strong>trittskarte<br />
Verkauf<br />
Schriftliche<br />
Bestellung<br />
Versandkostenpauschale<br />
Telefonische<br />
Reservierung<br />
Zahlungsmodalitäten<br />
Ermäßigungen<br />
• für K<strong>in</strong>der, Schüler, Studenten, Inhaber des <strong>Halle</strong>-Passes (nur bei schriftlicher<br />
Bestellung und an allen Vorverkaufskassen <strong>in</strong> der Stadt <strong>Halle</strong>)<br />
• ke<strong>in</strong>e Ermäßigung <strong>in</strong> der ersten Preiskategorie aller Veranstaltungen,<br />
bei Exkursionen, Benefizkonzerten, Open-Air-Veranstaltungen <strong>in</strong> der<br />
Galgenbergschlucht und an den Konzertkassen<br />
Ke<strong>in</strong>e Rückgabe und ke<strong>in</strong> Umtausch von bezahlten E<strong>in</strong>trittskarten.<br />
Bei den Open-Air-Veranstaltungen <strong>in</strong> der Galgenbergschlucht gibt es bei e<strong>in</strong>setzendem<br />
Regen nur die Möglichkeit, die Veranstaltung zu unterbrechen bzw. abzubrechen. E<strong>in</strong>e<br />
Verlegung ist nicht möglich. Sollte e<strong>in</strong>e bereits laufende Veranstaltung abgebrochen<br />
werden müssen, kann ke<strong>in</strong> Ersatz gewährt werden. Bei genereller Absage e<strong>in</strong>er<br />
Veranstaltung wird <strong>in</strong>nerhalb e<strong>in</strong>er Frist von e<strong>in</strong>em Monat gegen Vorlage der<br />
E<strong>in</strong>trittskarten der Kaufpreis (außer System- und Bearbeitungsgebühren) erstattet.<br />
Restkarten e<strong>in</strong>e Stunde vor Beg<strong>in</strong>n, ke<strong>in</strong>e Ermäßigung, ke<strong>in</strong>e Reservierungen<br />
Änderungen von Programmen, Besetzungen und Term<strong>in</strong>en vorbehalten.<br />
E<strong>in</strong>lass verspäteter Besucher nur <strong>in</strong> der Konzertpause<br />
29. Mai bis 10. Juni 2012, 10.00 bis 18.00 Uhr<br />
Tel: +49 (0)345 50 09 04 44<br />
E<strong>in</strong>zelne Konzerte werden vom Rundfunk und/oder Fernsehen aufgezeichnet oder<br />
orig<strong>in</strong>al übertragen. Daraus können sich Bee<strong>in</strong>trächtigungen während der Veranstaltung<br />
ergeben. Dies berechtigt nicht zur Kartenrückgabe. Bei Fernsehaufzeichnungen<br />
erklärt sich der Karten<strong>in</strong>haber mit e<strong>in</strong>er eventuellen Abbildung se<strong>in</strong>er Person<br />
e<strong>in</strong>verstanden. Untersagt s<strong>in</strong>d – auch für den privaten Gebrauch – Ton-, Foto-,<br />
Film- und Videoaufnahmen. Bitte denken Sie daran, Ihr Mobiltelefon bei den<br />
Veranstaltungen auszuschalten. In den niedrigen Preiskategorien muss <strong>in</strong>sbesondere<br />
<strong>in</strong> den Kirchen mit teilweise erheblicher Sichtbeh<strong>in</strong>derung gerechnet werden.<br />
Kartenrückgabe<br />
Konzertkassen<br />
Gästeservice im<br />
Händel-Haus<br />
Allgeme<strong>in</strong>es<br />
57 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE
GENERAL TERMS AND CONDITIONS<br />
Ticket sales<br />
Book<strong>in</strong>gs<br />
<strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g<br />
from all contractual advance book<strong>in</strong>g offices <strong>in</strong> Germany and over the Internet<br />
(<strong>in</strong>creased advance book<strong>in</strong>g charges apply) at: www.haendelhaus.de.<br />
The general terms and conditions of the advance book<strong>in</strong>g offices apply.<br />
Prices may be higher than the price pr<strong>in</strong>ted on the ticket; CTS eventim charges an<br />
additional book<strong>in</strong>g fee per ticket at its advance book<strong>in</strong>g offices.<br />
By post to: TIM Ticket, “Händel 2012”, PF 200942, D-06075 <strong>Halle</strong><br />
By fax to: +49 (0)345 5 65 27 90<br />
By e-mail to: haendel@tim-ticket.de<br />
Fixed postage rate<br />
• €5 with<strong>in</strong> Germany, €10 abroad<br />
• Book<strong>in</strong>g alterations only <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g<br />
• Payment of booked tickets with<strong>in</strong> the hold<strong>in</strong>g period of 14 days<br />
• All tickets from TIM Ticket subject to 1 euro CTS book<strong>in</strong>g charge<br />
• Cancellation/alteration of book<strong>in</strong>g only with<strong>in</strong> the hold<strong>in</strong>g period;<br />
automatic cancellation follow<strong>in</strong>g expiry of reservation period<br />
• No return or exchange of paid-up entrance tickets, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the case<br />
of only partially honoured orders or changes to the cast or programme<br />
• Free wait<strong>in</strong>g list service; places which become free through cancellation are<br />
allocated <strong>in</strong> the order <strong>in</strong> which book<strong>in</strong>g requests were recorded by the Information<br />
& Ticket Service of Roßdeutscher & <strong>Bartel</strong> GbR, Tel. + 49(0)341-14 990 758<br />
Book<strong>in</strong>gs by phone<br />
Accepted methods<br />
of payment<br />
via call centre <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>, phone: + 49(0)3 45/565 27 06<br />
Monday to Friday: 7am-8pm, Saturday: 7am – 2pm<br />
Direct debit, EC Card, or VISA, EUROCARD,<br />
AMERICAN EXPRESS credit cards<br />
Concessions<br />
• on presentation of relevant ID or membership cards only<br />
• €5 per ticket<br />
• applicable to children, pupils, students, holders of a <strong>Halle</strong> Pass (applicable only to<br />
orders <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g or through advance ticket offices <strong>in</strong> <strong>Halle</strong>): No concessions for<br />
tickets <strong>in</strong> the top price category for all events, excursions, benefit concerts,<br />
open-air events <strong>in</strong> the Galgenberg Gorge or at concert box-offices.<br />
Ticket return<br />
Box-offices<br />
Visitor service<br />
<strong>in</strong> Handel House<br />
General remarks<br />
No return or exchange of paid-up tickets.<br />
In the case of the onset of ra<strong>in</strong> dur<strong>in</strong>g open-air events <strong>in</strong> the Galgenberg Gorge, the<br />
concert will be either <strong>in</strong>terrupted or curtailed. Relocation to another venue is not<br />
possible. Should an event have begun and have to be curtailed, there can be no<br />
guarantee of replacement. In the case of complete cancellation of an event, the ticket<br />
price (exclud<strong>in</strong>g system and handl<strong>in</strong>g fees) will be reimbursed with<strong>in</strong> one month upon<br />
presentation of the ticket(s).<br />
Rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g tickets will be sold one hour prior to the event with no reductions, no<br />
book<strong>in</strong>gs Programmes, casts and dates/times subject to alteration<br />
Admittance of latecomers only dur<strong>in</strong>g concert <strong>in</strong>tervals<br />
May 29 to June 6, 2012<br />
10am - 6pm, Tel: +49 (0)3 45 50 09 04 44<br />
Individual concerts will be recorded for radio and/or television or broadcast live which<br />
may cause some <strong>in</strong>terference dur<strong>in</strong>g the events. This does not entitle visitors to return<br />
their tickets. In the case of record<strong>in</strong>gs for television, ticket holders give their consent to<br />
their possibly be<strong>in</strong>g shown <strong>in</strong> the broadcast. Sound, photo, film and video record<strong>in</strong>g is<br />
prohibited, even for private use. Please remember to switch off your mobile<br />
phonedur<strong>in</strong>g concerts.<br />
Holders of tickets <strong>in</strong> the lower price ranges may have a poor view, especially <strong>in</strong> the<br />
churches.<br />
HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE | 58
!<br />
Bestellung von Tickets für die Händel-Festspiele 2012<br />
Book<strong>in</strong>gs for the Handel Festival 2012<br />
Ermächtigung zum E<strong>in</strong>zug von Forderungen mittels Lastschrift<br />
Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen<br />
bei Fälligkeit zu Lasten me<strong>in</strong>es/unseres Kontos mittels Lastschrift e<strong>in</strong>zuziehen. Wenn<br />
me<strong>in</strong>/unser Konto die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden<br />
Kredit<strong>in</strong>stituts ke<strong>in</strong>e Verpflichtung zur E<strong>in</strong>lösung. Teile<strong>in</strong>lösungen werden im<br />
Lastschriftverfahren nicht vorgenommen.<br />
Direct debit authorisation<br />
I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our<br />
account by direct debit. If my/our account has <strong>in</strong>sufficient credit, the bank is not obliged<br />
to honour the payment. Part-payments are not possible by direct debit.<br />
Name und Anschrift des Konto<strong>in</strong>habers Name and address of payee<br />
Name Last Name<br />
Vorname First Name<br />
Straße Street<br />
PLZ Postcode Ort Town Land State<br />
Kontonummer Account no.<br />
Kredit<strong>in</strong>stitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name)<br />
Bankleitzahl Bank sort<strong>in</strong>g code<br />
E<strong>in</strong>trittskarten für die Händel-Festspiele 2012 (Verwendungszweck)<br />
Entrance tickets for the Handel Festival 2012 (Object of payment)<br />
Ort, Datum Place, date<br />
Unterschrift des Konto<strong>in</strong>habers Signature of account holder<br />
Schriftliche Bestellung ab 25.11.2011<br />
Book<strong>in</strong>gs by written request from from November 25, 2011<br />
per Post an By post to: TIM Ticket , „Händel 2012“, PF 200942, D-06075 <strong>Halle</strong><br />
Fax By fax to: +49 (0)345 565 27 90, E-Mail: haendel@tim-ticket.de<br />
Bezahlung reservierter Karten <strong>in</strong>nerhalb der Reservierungsfrist von 14 Tagen<br />
Versandkostenpauschale: 5 € Inland, 10 € Ausland.<br />
Veränderungen von Bestellungen nur schriftlich.<br />
Stornierung/Änderung der Reservierung nur <strong>in</strong>nerhalb der Reservierungsfrist,<br />
nach Ablauf der Frist automatische Stornierung. Ke<strong>in</strong>e Rückgabe und ke<strong>in</strong> Umtausch von<br />
bezahlten E<strong>in</strong>trittskarten auch bei nur teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungsund<br />
Programmänderungen.<br />
Booked tickets must be paid with<strong>in</strong> the 14-day hold<strong>in</strong>g period.<br />
Flat rate carriage costs: €5 Germany, €10 elsewhere.<br />
Book<strong>in</strong>gs may only be changed by written request.<br />
Cancellation/changes to book<strong>in</strong>gs only possible with<strong>in</strong> the hold<strong>in</strong>g period,<br />
book<strong>in</strong>gs automatically cancelled after this.<br />
Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if book<strong>in</strong>gs are only<br />
partially honoured or if there are changes to the performers or programme.
Hiermit bestelle ich Karten für folgende veranstaltungen der<br />
Händel-Festspiele 2012 (nur bis zum 18.05.2012 möglich)<br />
I would like to book tickets for the follow<strong>in</strong>g events<br />
<strong>in</strong> the Handel Festival 2012 (book<strong>in</strong>g possible only up to May 18, 2012)<br />
Tag Veranstaltung Veranstaltungsnr. Anzahl Preis<br />
Day Event Event number No. of tickets Price<br />
Falls die gewünschte Kategorie nicht verfügbar ist, erhalten Sie Karten<br />
e<strong>in</strong>er anderen Preiskategorie.<br />
If tickets are unavailable <strong>in</strong> the requested price category, you will receive tickets <strong>in</strong> another<br />
category. ja yes ne<strong>in</strong> no<br />
Nur vollständig ausgefüllte Bestellungen können bearbeitet werden!<br />
Only fully completed book<strong>in</strong>g forms will be processed.
händel-FeStSpIele <strong>31.</strong> MaI bIS 10. JunI 2012<br />
VerKauFSVeranStaltunGen IM ÜberblICK<br />
donnerstag, <strong>31.</strong> Mai 2012<br />
1 20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE Festliches eröffnungskonzert<br />
Freitag, 1. Juni 2012<br />
2 8.30 Uhr Hallmarkt auf den Spuren Mart<strong>in</strong> luthers<br />
und anderer persönlichkeiten<br />
3 17.00 Uhr Marktkirche zu <strong>Halle</strong> Messiah HWV 56<br />
4 19.00 Uhr Oper <strong>Halle</strong> alc<strong>in</strong>a HWV 34 (Premiere)<br />
5 21.00 Uhr Löwengebäude barock & Jazz<br />
6 21.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche Concerto grosso. lebendige Gegenwartskunst<br />
Samstag, 2. Juni 2012<br />
7 11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof händels halle<br />
8 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt la resurrezione HWV 47 (Premiere)<br />
9 15.00 Uhr Dom zu <strong>Halle</strong> l’allegro, il pensieroso ed il Moderato<br />
HWV 55<br />
10 15.00 Uhr Thalia Theater e<strong>in</strong>e orgelstunde mit Zachow<br />
11 17.00 Uhr Händel-Haus, Kammermusiksaal „der ökumenische Musiker …<br />
e<strong>in</strong> lutheraner <strong>in</strong> rom“<br />
12 19.30 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE poro, re dell’ Indie HWV 28 (konzertant)<br />
13 21.00 Uhr Neue Residenz baroque lounge händel – bach<br />
Sonntag, 3. Juni 2012<br />
14 11.00 Uhr Magdalenenkapelle Moritzburg der löwe und die nachtigall<br />
15 11.00 Uhr Lutherstadt Wittenberg, „der ökumenische Musiker …<br />
Lutherhaus<br />
e<strong>in</strong> lutheraner <strong>in</strong> rom“<br />
16 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt la resurrezione HWV 47 (Wdh. vom 2. Juni)<br />
17 15.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche Il Martirio di Santa teodosia<br />
18 15.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof händels halle (Wdh. vom 2. Juni)<br />
19 19.00 Uhr Marktkirche zu <strong>Halle</strong> Festkonzert Vessel<strong>in</strong>a Kasarova<br />
20 19.00 Uhr Oper <strong>Halle</strong> alc<strong>in</strong>a HWV 34 (Wdh. vom 1. Juni)<br />
Montag, 4. Juni 2012<br />
21 19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt la resurrezione HWV 47 (Wdh. vom 2. Juni)<br />
22 19.30 Uhr Marktkirche zu <strong>Halle</strong> Zachow und händel<br />
dienstag, 5. Juni 2012<br />
23 18.00 Uhr Botanischer Garten Wandelkonzert<br />
24 20.00 Uhr Dom zu <strong>Halle</strong> Konzert le Concert des nations und Jordi Savall<br />
Mittwoch, <strong>6.</strong> Juni 2012<br />
25 19.30 Uhr Marktkirche zu <strong>Halle</strong> Joshua HWV 64<br />
händel-Festspiele 2013<br />
<strong>6.</strong> bis 1<strong>6.</strong> Juni 2013<br />
26 19.00 Uhr Oper <strong>Halle</strong> ottone, re di Germania HWV 15<br />
27 19.30 Uhr Franckesche Stiftungen blendwerk<br />
donnerstag, 7. Juni 2012<br />
28 13.45 Uhr Hallmarkt luthers Wege <strong>in</strong> eisleben<br />
29 19.30 Uhr Lutherstadt Eisleben, Salve reg<strong>in</strong>a<br />
St. Andreaskirche<br />
30 19.30 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche Gensericos rache<br />
31 19.30 Uhr Franckesche Stiftungen blendwerk (Wdh. vom <strong>6.</strong> Juni)<br />
Freitag, 8. Juni 2012<br />
32 18.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche Festkonzert philippe Jaroussky<br />
und Marie-nicole lemieux<br />
33 19.00 Uhr Oper <strong>Halle</strong> alc<strong>in</strong>a HWV 34 (Wdh. vom 1. Juni)<br />
34 19.00 Uhr Händel-Haus, Kammermusiksaal ensemble Claudiana<br />
35 21.00 Uhr neues theater händels Schatten –<br />
oder e<strong>in</strong> barockes Fieber<br />
Samstag, 9. Juni 2012<br />
36 11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof händels halle (Wdh. vom 2. Juni)<br />
37 14.00 Uhr Händel-Haus, Glashalle Kaffee für den König<br />
38 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt terpsicore (Premiere)<br />
39 15.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche S<strong>in</strong>get und lobet<br />
40 17.00 Uhr Händel-Haus, Kammermusiksaal herr händel aus halle<br />
41 19.00 Uhr Marktkirche zu <strong>Halle</strong> Von Grand Motet zum Foundl<strong>in</strong>g<br />
hospital anthem<br />
42 21.00 Uhr Galgenbergschlucht <strong>Halle</strong> bridges to Classics<br />
Sonntag, 10. Juni 2012<br />
43 11.00 Uhr Löwengebäude Café. höfische Musik aus orient und okzident<br />
44 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt terpsicore (Wdh. vom 9. Juni)<br />
45 15.00 Uhr Dom zu <strong>Halle</strong> brockes-passion<br />
46 21.00 Uhr Galgenbergschlucht <strong>Halle</strong> abschlusskonzert mit Feuerwerk<br />
Änderungen vorbehalten!<br />
Ticket-Hotl<strong>in</strong>e: +49 (0)345 565 27 06<br />
Montag bis Freitag: 7 bis 20 Uhr Monday to Friday: 7am to 8pm<br />
www.haendelhaus.de<br />
An allen Vorverkaufsstellen können zusätzliche Servicegebühren erhoben werden,<br />
auf die der Veranstalter ke<strong>in</strong>en E<strong>in</strong>fluss hat. All advance ticket book<strong>in</strong>g agencies<br />
may charge additional service fees over which the organiser has no control.<br />
KoStenloSer WartelISten-SerVICe FÜr VeranStaltunGen<br />
Informations- & Kartenservice der Roßdeutscher & <strong>Bartel</strong> GbR,<br />
Tel. +49 (0)341 14 99 07 58 oder www.barock-konzerte.de/warteliste<br />
Free WaItInG lISt SerVICe For eVentS<br />
Information and ticket service of Roßdeutscher & <strong>Bartel</strong> GbR,<br />
Tel. +49 (0)341 14 99 07 58 or www.barock-konzerte.de/warteliste
StIFtunG händel-hauS halle<br />
DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT ExHIBITION<br />
„händel – der europäer“ “handel – the european“<br />
historische Musik<strong>in</strong>strumente historical musical <strong>in</strong>struments<br />
Veranstalter händel-Festspiele: Stiftung händel-haus<br />
SONDERAUSSTELLUNGEN SPECIAL ExHIBITIONS<br />
„… sehr stark <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Kunst“: Friedrich Wilhelm Zachow (1663-1712)<br />
Jahresausstellung zum 300. todestag des Komponisten<br />
24. Februar 2012 bis <strong>31.</strong> Januar 2013<br />
„... very skilled <strong>in</strong> his art“: Frideric Wilhelm Zachow (1663-1712)<br />
Year-long exhibition on the 300th anniversary of the composer’s death<br />
February 24, 2012 – January 31, 2013<br />
„S<strong>in</strong>ge, Seele, Gott zum preise“<br />
der hamburger dichter barthold he<strong>in</strong>rich brockes (1680-1747)<br />
20. April 2012 bis 30. September 2012<br />
„S<strong>in</strong>g, Soul, <strong>in</strong> praise of God“<br />
the hamburg poet, barthold he<strong>in</strong>rich brockes (1680-1747)<br />
April 20, 2012 – September 30, 2012<br />
ÖFFnUnGSzEITEn OpEnInG TIMES<br />
April bis Oktober: 10:00 bis 18:00 Uhr<br />
November bis März: 10:00 bis 17:00 Uhr<br />
Montag geschlossen Closed on Monday<br />
EInTRITT AdMISSIOn RATES<br />
Erwachsene Adults: 4 €<br />
Ermäßigt reduced admission rate: 2,50 €<br />
E<strong>in</strong>tritt frei für K<strong>in</strong>der bis 6 Jahre<br />
Free of charge for children under 6<br />
Gruppenkarte ab 10 Personen: 2,50 €<br />
Pro Person Group tickets for 10<br />
or more people: € 2,50 per person<br />
Familienkarte: 9 € (Eltern und K<strong>in</strong>d)<br />
Family ticket: 9 € (parents and child)<br />
Impressum:<br />
herausgeber:<br />
Stiftung Händel-Haus<br />
Clemens Birnbaum, Direktor, Intendant der Händel-Festspiele<br />
Redaktion: Patricia Reese<br />
Redaktionsschluss: 21.10.2011<br />
Übersetzung: Uwe Wiesemann Translations<br />
Gestaltung: signum | halle (saale)<br />
Gestaltung Titel: Ronald Re<strong>in</strong>icke<br />
Auflage: 70.000<br />
Fotos:<br />
Titel: Portrait von Georg Friedrich Händel, Ölgemälde von Thomas Hudson,<br />
1749 (Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg) S. 2 kolorierter Holzschnitt<br />
aus der Werkstatt von Lucas Cranach (um 1558), „Stiftung Luthergedenkstätten<br />
<strong>in</strong> Sachsen-Anhalt“, S. 3 Mart<strong>in</strong> Luther (Signatur: G 72, Lucas Cranach d. Ä.,<br />
Werkstatt, Öl auf Holz, um 1541, „Stiftung Luthergedenkstätten <strong>in</strong> Sachsen-Anhalt"<br />
Fotos: Archiv, Horst Fechner, Patricia Reese, Jens Schlüter, Anja Telzer, Thomas<br />
Ziegler, Gert Kiermeyer (Händelfestspielorchester <strong>Halle</strong>), Klemens Breitfuss (B. F<strong>in</strong>k),<br />
music concept (Duned<strong>in</strong> Consort, J. Butt), Gert Kiermeyer (B. Forck, R. Lichtenste<strong>in</strong>),<br />
Andre Kowalski (J. Kowalski), Privat (J. Assmann), Stefan Schweiger (W. Katschner),<br />
K. v. Rensburg (Installation), Michael Deutsch (J. Lorenz, Universitätschor <strong>Halle</strong><br />
„Johann Friedrich Reichardt“), KOB (Kammerorchester Basel), Susanna Drescher<br />
(La Morra), Ludwig Rauch (Stiftung Moritzburg), Anne Hasselbach „Stiftung<br />
Luthergedenkstätten <strong>in</strong> Sachsen-Anhalt" (Lutherhaus Wittenberg), Marco Borg<br />
(V. Kassarova), Stefan Gawlick (H. Max), Mart<strong>in</strong> Roos (Rhe<strong>in</strong>ische Kantorei), music<br />
concept (Les Concert de Nations), Matthias Heyde (RIAS Kammerchor), Gert Kiermeyer<br />
(Szene Ottone), Frank Edel und Maike Helbig (R. Schirmer), Uwe Tölle (Ch. Brückner),<br />
music concept (R. Invernizzi, A. Florio), Roman Walczyna (L. Ghirlanda), Uwe<br />
Wohland (St. Andreaskirche), Virg<strong>in</strong> Classics/Simon Fowler (Ph. Jaroussky), Georg<br />
Jenisch / Anne Käbberich (Händels Schatten oder e<strong>in</strong> barockes Fieber), Arm<strong>in</strong> L<strong>in</strong>ke<br />
(L. Pianca, M Koell), Peuserdesign (Pera Ensemble Istanbul, Mehmet C. Yeşilçay),<br />
Eric Larrayadieu (Chr. Rousset), Luc Barrocecchi (B. Mass<strong>in</strong>), Franz G. Szabo (L’Orfeo<br />
Barockorchester), PHOTOWERK (R. Dubrowsky), Christiane Höhne (H. Arman)<br />
Druck: Messedruck Leipzig GmbH