Urban SV 494 Schweißraupen Verputzmaschine - finke-maschinen ...
Urban SV 494 Schweißraupen Verputzmaschine - finke-maschinen ...
Urban SV 494 Schweißraupen Verputzmaschine - finke-maschinen ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Horizontale 4-Punkt Schweißmaschine<br />
4 point welding machine horizontal<br />
AKS 1600<br />
Soudeuse à 4 points, horizontale<br />
AKS 1605<br />
Mit <strong>Schweißraupen</strong>begrenzung 2,0 mm<br />
AKS 1610<br />
Mit <strong>Schweißraupen</strong>begrenzung 0,2 mm<br />
• Horizontale 4-Punkt-Schweißmaschine<br />
zum Verschweißen von PVC-Profilen in<br />
einem Winkel von 90°.<br />
• Die netzwerktaugliche SPS-PC Steuerung<br />
(Optional mit IPC Steuerung) garantiert<br />
eine bedienerfreundliche Benutzung der<br />
Schweißmaschine, sowie eine hervorragende<br />
und unkomplizierte Integration<br />
und Anbindung zu anderen Maschinen<br />
und Fertigungsanlagen.<br />
• Die AKS 1600 ist mit integriertem<br />
Austransport zur Weiterleitung in<br />
<strong>Schweißraupen</strong>verputz<strong>maschinen</strong><br />
versehen.<br />
AKS 1605<br />
weld bead limitation 2,0 mm<br />
AKS 1610<br />
weld beat limitation 0,2 mm<br />
• Horizontal 4-point welding machine for<br />
vinyl window profiles in 90° angle.<br />
• The network-suitable SPS-PC control<br />
(also available with IPC-control)<br />
guarantees a user-friendly handling of<br />
the welding machine as well as easy and<br />
uncomplicated integration and link to other<br />
machines or production units.<br />
• The AKS 1600 is equipped with an<br />
integrated discharge system for<br />
conveyance to cleaning machines.<br />
AKS 1600<br />
AKS 1605 avec limitation du cordon de<br />
soudure : 2,0 mm<br />
AKS 1610 avec limitation du cordon de<br />
soudure: 0,2 mm<br />
• Soudeuse horizontale à 4 têtes pour le<br />
soudage de profilés PVC pour soudage<br />
des angles à 90°.<br />
• La commande numérique type SPS-PC<br />
(comme option avec commande IPC)<br />
appropriée pour réseau facilite l’utilisation<br />
de cette soudeuse ainsi qu’une intégration<br />
simple et performante. Un raccordement<br />
informatique avec d’autres machines est<br />
possible.<br />
• Toutes les soudeuses AKS 1600 sont<br />
équipées d’une sortie intégrée des cadres<br />
pour permettre le transfert aux<br />
ébavureuses.<br />
URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG<br />
Dornierstraße 5, D-87700 Memmingen<br />
Telefon: 0 83 31 / 858-0, Fax: 0 83 31 / 858-58<br />
e-mail: urban@u-r-b-a-n.com, http://www.u-r-b-a-n.com
• Bei <strong>Schweißraupen</strong>begrenzung auf<br />
0,2 mm (AKS 1610) sind die<br />
Quetschplatten beheizt und mit nichtrostenden<br />
Stahlmessern ausgestattet.<br />
• Alle bewährten Zusätze wie<br />
Dichtungsniederhalter, rationelle<br />
Teflonwechselsysteme und verschiedene<br />
Zulagenwechselsysteme sind<br />
selbstverständlich auch bei dieser neuen<br />
Generation von Schweiß<strong>maschinen</strong><br />
erhältlich.<br />
• Wie jahrelang bewährt, sind auch hier<br />
gleiche Module wie in unseren anderen<br />
Maschinen wiederverwendet worden.<br />
Das und die leichte Zugänglichkeit der<br />
einzelnen Bauteile garantiert eine leichte<br />
Wartung.<br />
• Sämtliche Schweißparameter, wie<br />
Schweißtemperatur, Anwärmzeit,<br />
Angleichdruck, Fügedruck, Fügezeit und<br />
Spanndruck sind einzeln einstellbar.<br />
• Die Schweißtemperatur wird durch<br />
unsere perfekt aufeinander abgestimmten<br />
Temperaturregler und Heizelemente stetig<br />
überwacht.<br />
• Automatische Anpassung der<br />
Angleichzeit an die verschiedenen<br />
Profilquerschnitte.<br />
• Elektronische Positionierung der X-Y<br />
Achsen durch Gleichstrom Servomotoren.<br />
• Allen Sicherheitsvorschriften ist natürlich<br />
Rechnung getragen, wie Lichtschranken,<br />
CE, EMV, usw.<br />
1<br />
2<br />
• In the case of weld bead limitation to<br />
0,2 mm (AKS 1610), the crush plates<br />
are heated and equipped with stainless<br />
steel knives.<br />
• All of the proven additions like gasket<br />
downholder, efficient teflon change<br />
systems and different fixture change<br />
systems are of course also available for<br />
this new generation of welding machines.<br />
• Our proven module systems have also<br />
been integrated into this series. This fact,<br />
in addition to the easy accessibility of the<br />
individual assembly parts ensures easy<br />
maintenance of the machines.<br />
• All welding parameters as e.g. welding<br />
temperature, warming up time, fusing<br />
pressure, joining pressure, joining time<br />
and clamping pressure are individually<br />
adjustable.<br />
• The welding temperature is constantly<br />
monitored via our perfectly synchronized<br />
temperature control and heating elements.<br />
• Automatic adjustment of fusing time to the<br />
different profile cross sections.<br />
• Electronic positioning of the X - Y axes<br />
through D.C. servo-motors.<br />
• The equipment includes light barriers, and<br />
is designed according to all required<br />
safety regulations (EC, EMV etc.).<br />
• En cas de limitation du cordon à 0,2 mm,<br />
(AKS1610) les plaques d’écrasement<br />
sont chauffées et équipés de lames<br />
inoxydables.<br />
• Toutes les options éprouvées, comme les<br />
limitateurs de joints, les systèmes de<br />
changement rapide de téflon et les divers<br />
systèmes de changement rationnel des<br />
cales contre profiles sont également<br />
disponibles pour cette génération de<br />
soudeuse.<br />
• Grâce á notre longue expérience dans ce<br />
domaine nous avous utilisé les mêmes<br />
modules comme dans nos autres<br />
machines. L’accessibilité simple de ces<br />
odules garantit un entretien facile.<br />
• Tous les paramètres de soudage, comme<br />
la température, le temps de chauffe, la<br />
pression de fusion, le temps de fusion et<br />
la pression de serrage sont réglables<br />
individuellement.<br />
• Le contrôle de la température de soudage<br />
est continuellement surveillé grâce à<br />
l’harmonisation parfaite des éléments<br />
comme le régulateur de température et<br />
les éléments de chauffe.<br />
• Adaptation automatique du temps de<br />
fusion par rapport à différentes coupes<br />
transversales des profilés.<br />
• Positionnement électronique des axes<br />
X-Y par servo-moteurs à courant continu.<br />
• Toutes les consignes de sécurité sont<br />
prises en considération, comme les<br />
cellules photoélectriques et les diverses<br />
normes CE, EMV, etc.<br />
1 2<br />
Großer Vorrat an neuem Teflon auf der Spule ermöglicht schnellen Teflonwechsel durch Nachdrehen<br />
im eingebauten Zustand sowie bessere Ausnützung der Teflonfläche.<br />
Sufficient provision of new teflon on the reel allows quick teflon change by simple winding of the<br />
reel, without demounting, and a maximum utilization of teflon material.<br />
Une réderve importante de téflon neuf sur la bobine permet de changer rapitement le téflon en retordant<br />
à l’état non démonté, ainse qu’une meilleure utilisation de la surface de téflon.<br />
Einfaches und schnelles Wechseln des Teflonbelages ohne Ausbauen des Heizelements.<br />
Quick and easy change of the teflon cover without demounting of heating element.<br />
Changement simple et rapide du revêtement de téflon sans démontage de<br />
l’élement de chauffage.
Funktionen der AKS 1600<br />
Function of the AKS 1600<br />
Fonction de la AKS 1600<br />
Funktion<br />
Function<br />
Fonction<br />
AKS<br />
1605<br />
AKS<br />
1610<br />
Manuell<br />
entnehmen<br />
Discharge<br />
by hand<br />
Enlévement<br />
manuel<br />
Mit<br />
Austransport-<br />
Funktion<br />
With<br />
discharge<br />
function<br />
Avec fonction<br />
sortie<br />
automatique<br />
Technische Änderungen vorbehalten<br />
Technical changes without notice<br />
Tous droits de modifications techniques réservés<br />
Diagonalschubschweißen<br />
Diagonal<br />
thrust<br />
welding<br />
Soudage<br />
en<br />
diagonale<br />
Parallelschubschweißen<br />
Parallel<br />
trust<br />
welding<br />
Soudage<br />
en<br />
parallèle<br />
Optional<br />
Optional<br />
Option<br />
Optional<br />
Optional<br />
Option<br />
Einschweißen<br />
von vorgefertigten<br />
T-Elementen<br />
Welding of<br />
pre-finished<br />
T-elements<br />
Soudure des<br />
éléments en<br />
T préfabriqués<br />
C-Schweißung<br />
C-welding<br />
Soudage<br />
en C<br />
Standard<br />
standard<br />
standard<br />
Messerschweißraupenbegrenzung<br />
0,2 mm,<br />
mit beheizten<br />
Quetschplatten<br />
Weld seam<br />
limitation<br />
to 0,2 mm via<br />
stainless steel<br />
blades and<br />
heated crush<br />
plates<br />
Limitation des<br />
cordons de<br />
soudure à<br />
0,2 mm avec<br />
couteaux<br />
chauffants<br />
Spannhöhe<br />
200 mm<br />
Clamping<br />
height<br />
200 mm<br />
Hauteur<br />
200 mm
AKS 1605<br />
2650 kg<br />
V = 230/400<br />
Hz = 50/60<br />
kW = 6,5<br />
7 bar<br />
56 Liter<br />
Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Subject to change and errors • Sous réserve de modifications techniques<br />
Printed in Germany • 12/2003<br />
Art.-Nr. EK 40111 • d/e/f<br />
AKS 1600 in Verbindung mit <strong>SV</strong> 530<br />
AKS 1600 in conjunction with <strong>SV</strong> 530<br />
AKS 1600 connectée au poste de <strong>SV</strong> 530<br />
Keine Blendrahmenleisten erforderlich<br />
Spannhöhe Standard 200 mm<br />
No back stops required<br />
Clamping height standard 200 mm<br />
Pas de cales nécessaires pour dormants<br />
Hauteur de serrage standard 200 mm<br />
AKS 1610 AKS 1605<br />
AKS 1610<br />
2650 kg<br />
V = 230/400<br />
Hz = 50/60<br />
kW = 8,5<br />
7 bar<br />
56 Liter<br />
L = 6200 mm<br />
B/T = 4000 mm<br />
H = 1600 mm<br />
h max. = 200 mm<br />
h min. = 50 mm<br />
b max. = 150 mm<br />
X max. = 3500 mm<br />
X min. = 410 mm<br />
Y max. = 2300 mm<br />
Y min. = 370 mm<br />
L = 6200 mm<br />
B/T = 4000 mm<br />
H = 1600 mm<br />
h max. = 200 mm<br />
h min. = 50 mm<br />
b max. = 150 mm<br />
X max. = 3500 mm<br />
X min. = 410 mm<br />
Y max. = 2300 mm<br />
Y min. = 370 mm<br />
Sondergrößen auf Anfrage möglich / Special sizes available on request /<br />
Dimensions spéciales possibles sur demande
.<br />
<strong>Urban</strong> <strong>SV</strong> <strong>494</strong> <strong>Schweißraupen</strong> <strong>Verputzmaschine</strong><br />
<strong>Schweißraupen</strong>-<strong>Verputzmaschine</strong> mit Inneneck-Bearbeitung und frei programmierbarer<br />
4-Achsen Steuerung für Kunststofffensterprofile<br />
• Kämpfer/Pfosten-Bearbeitung<br />
• Kreuzbearbeitung (auch mehrfach)<br />
• 130mm Spannhöhe (optional 200mm)<br />
• Passend an alle bestehenden WT485 (nach Absprache)<br />
• Die PC-Steuerung garantiert eine bedienerfreundliche Handhabung der <strong>Verputzmaschine</strong>, sowie<br />
eine hervorragende und unkomplizierte Integration und Anbindung zu anderen Maschinen und<br />
Fertigungsanlagen.<br />
• Profilerkennung, mit Übertragungsmöglichkeiten an nachgeschaltete Maschinen bzw. Rechner<br />
Finke GmbH , Auf den Kämpen 11 , 59071 Hamm , Tel.: 02388 / 1000 , Fax.: 02388 / 1783<br />
eMail: info@<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de , Internet: www.<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de
• Wahlweise Zu- und Abschalten der verschiedenen Werkzeuge.<br />
• 14 frei wählbare Werkzeugplätze<br />
• Betrieb mit automatischer Wendestation nachrüstbar<br />
• Standard Werkzeugbestückung bestehend aus:<br />
.<br />
2 x Nut- oder Abstechmessereinheit, 2 x Innenfalzmessereinheit, 1 x Scheibenfräseinheit<br />
• Sonderwerkzeuge (nach Absprache) :<br />
Fräs-/Bohreinheit vertikal, Fräs-/Bohreinheit horizontal, Fräs-/Bohreinheit für Radienbearbeitung<br />
Messerstecheinheit horizontal (breite Rahmen), Messerstecheinheit vertikal<br />
Innenfalzmessereinheit für schräge Innenecken und Rundungen<br />
Für alle anderen Optionen und Sonderwünsche, die wir mit dieser flexiblen Maschine für Sie realisieren<br />
können, geben wir auf Ihre Anfragen gerne Auskunft.<br />
Finke GmbH , Auf den Kämpen 11 , 59071 Hamm , Tel.: 02388 / 1000 , Fax.: 02388 / 1783<br />
eMail: info@<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de , Internet: www.<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de
.<br />
Ein paar Tips für Ihre Planung:<br />
• Der Anbau einer Wendestation WT <strong>494</strong> zu einem späteren Zeitpunkt setzt voraus, daß die<br />
Drehvorrichtung DV <strong>494</strong> eingebaut ist.<br />
• Zwischen der Schweißmaschine und dem Verputzautomaten mit Wendestation müssen Sie<br />
Abkühlzonen berücksichtigen<br />
• Der Wendetisch ist nicht als Pufferzone verwendbar, da dieser Platz zur Drehbewegung des Rahmens<br />
benötigt wird.<br />
• Zusätzliche Schiebetische und Rollenbahnen für den Ein- und Auslauf finden Sie in unseren Prospekten<br />
für Betriebseinrichtunqen<br />
Finke GmbH , Auf den Kämpen 11 , 59071 Hamm , Tel.: 02388 / 1000 , Fax.: 02388 / 1783<br />
eMail: info@<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de , Internet: www.<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de
.<br />
<strong>SV</strong> <strong>494</strong> mit WT <strong>494</strong><br />
• Vollautomatisches Drehen und Zuführen von Fensterrahmen zur Bearbeitung der <strong>Schweißraupen</strong>-<strong>Verputzmaschine</strong><br />
• Individuelle Anpassung an Produktionsstraßen durch freie Wahl der Durchlaufnchtung von rechts nach links. oder<br />
umgekehrt.<br />
• Zeitsparende Wendetechnik zur Steigerung Ihrer ProduktiVität<br />
• Problemloses Drehen von kleinen und großen Rahmen durch bewährte Wendetechnik<br />
• Schutzgitter müssen Bauseits gestellt werden.<br />
Finke GmbH , Auf den Kämpen 11 , 59071 Hamm , Tel.: 02388 / 1000 , Fax.: 02388 / 1783<br />
eMail: info@<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de , Internet: www.<strong>finke</strong>-<strong>maschinen</strong>.de