21.03.2015 Aufrufe

AUSGEHEN & ENTDECKEN - Pays Sud Bourgogne

AUSGEHEN & ENTDECKEN - Pays Sud Bourgogne

AUSGEHEN & ENTDECKEN - Pays Sud Bourgogne

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Veranstaltungen<br />

Eposities, Animatie,<br />

Evenementen<br />

<strong>AUSGEHEN</strong><br />

& <strong>ENTDECKEN</strong><br />

UITGAAN & ONTDEKKEN<br />

GEEIGNETE TIPS<br />

Sie suchen Entspannung und Vergnügen? Ganz Südburgund ist ein Fest<br />

für sich!<br />

Mâcon steht jeden Sommer ganz im Zeichen des Festivals „L’Eté Frappé“<br />

und bietet unzählige Konzerte und Veranstaltungen jeder Art, die die ganze<br />

Stadt erobern und jedem und jeder Altersstufe etwas zu bieten haben.<br />

Erwähnen muss man aber auch „Un p’tit air de festival“ im Städtchen<br />

Lournand, wo die Besucher eine Reise quer durch die Welt der Kunst antreten.<br />

Die klassische Musik erlebt bei den „Grandes Heures de Cluny“<br />

immer wieder Sternstunden. Und die Gegend um Cluny, das Clunisois,<br />

lebt im Rhythmus des Swing beim „Jazz Campus“.<br />

Im September folgt dann der Blues auf den „Détours en Tournugeois“<br />

und strahlt von dort in die ganze Gegend aus.<br />

Und für alle Ästheten, Feinschmecker oder einfach nur Neu-Gierigen lassen<br />

diverse Märkte und Messen nur die Qual der Wahl. Vom Frühjahr bis<br />

Weihnachten stehen sie ganz im Zeichen der heimischen Produkte und<br />

Traditionen.<br />

Lassen auch Sie sich verführen - zu wahrer Lebensfreude!<br />

DE BESTE PLANNEN<br />

Zin om te stappen? Check de feestagenda<br />

voor Zuid-Bourgondië!<br />

Het zomerfestival “L’Eté Frappé” en een<br />

bloemlezing aan manifestaties worden<br />

ieder jaar voor U georganiseerd. Concerten,<br />

animatie en spektakels vermaken jong<br />

en oud!<br />

In het zomerseizoen, “un petit air de festival”,<br />

een festival in Lournand waar levendig<br />

theater uit de hele wereld wordt<br />

vertoond. Voor klassieke muziek is er “les<br />

Grandes Heures de Cluny” en de hele regio<br />

swingt mee tijdens de “Jazz Campus”. In<br />

september voelen we de blues met “Détours<br />

en Tournugeois”.<br />

Voor liefhebbers van snuisterijen en lokale<br />

specialiteiten worden het hele jaar door<br />

vlooienmarkten en braderieën georganiseerd.<br />

Ga er lekker op uit en proef van het<br />

goede leven!<br />

100-101


Veranstaltungen<br />

Eposities, Animatie,<br />

Evenementen<br />

KONZERT- ..<br />

UND SONSTIGE SALE<br />

THEATER- EN CONCERTZALEN<br />

Théâtre municipal<br />

Cluny<br />

Städtisches Theater: Ein reiches und vielfältiges<br />

Programm für Erwachsene und junge<br />

Leute: klassische und zeitgenössische Musik,<br />

Tanz, klassisches Theater und Variété.<br />

Een rijk en gevarieerd programma voor volwassenen<br />

en jonge mensen: klassieke- en hedendaagse muziek,<br />

dans, klassiek theater en stand-up comedy.<br />

Service culturel de Cluny - 03 85 59 05 71<br />

culture@mairie-cluny.fr - www.clunyscope.fr<br />

Petit Chêne Théâtre<br />

Cluny<br />

Theater Le Petit Chêne: Im Erdgeschoss sind<br />

die Bühne, der Saal und die Bar komplett für 50<br />

Zuschauer ausgerüstet. Die Logen, Säle und<br />

Zimmer machen das Theater Le Petit Chêne zu<br />

einem offenen Ort, nicht nur für eigene Kreationen<br />

sondern auch für Lehrzwecke und Gasttruppen.<br />

Seit 1999 bietet „Le Petit Chêne“ mit<br />

seinem Theater im Freien Raum für bis zu 300<br />

Zuschauer.<br />

Dit intieme theater is voorzien van een scène, zaal en<br />

bar voor de ontvangst van 50 personen. Het theatergezelschap<br />

brengt diverse voorstellingen, waaronder<br />

eigen werk. Sinds 1999 is er ook een openluchttheater<br />

met een capaciteit van 300 bezoekers<br />

03 85 59 13 09 - Les Cras - Le Petit Midi<br />

titchene@club-internet.fr - petitchene-theatre.com<br />

Bar Café-Théâtre<br />

“Les Coulisses”<br />

Mâcon<br />

Bar Café-Theater Les Coulisses: Jeden Freitag-<br />

und Samstagabend Kabarett (mit und ohne<br />

Abendessen). Dienstag & Mittwoch Abend öffnet<br />

das Haus seine Türen ohne Schauspiel (Eintritt<br />

frei, außer bei Privatabenden). Jeden Donnerstagabend<br />

ist das Haus geöffnet (Eintritt frei für Karakoé<br />

und/oder Entdeckung).<br />

Die Bühne steht allen jungen Talenten offen. Öffnungszeiten<br />

18.00 bis 1.00 Uhr.<br />

Cabaret voorstellingen ieder vrijdag- en zaterdagavond<br />

(avond met of zonder diner). Dinsdag- en woensdagavond<br />

restaurant geopend, geen voorstelling. Donderdag<br />

restaurant geopend met karaoke en ontmoetingen.<br />

Podium voor ieder talent; jong en oud!<br />

Geopend: van 18:00-01:00 uur<br />

Geopend: van 18:00-01:00 uur<br />

03 85 23 12 58 / 06 66 61 60 96 - 24 rue Rambuteau<br />

contact@les-coulisses.fr - www.les-coulisses.fr<br />

Conservatoire du<br />

Mâconnais-Val de Saône<br />

Mâcon<br />

Konservatorium des Mâconnais-Saônetal:<br />

Konzerte und Schauspiele. Concerten en spektakels<br />

3, rue de la Préfecture - 03 85 38 15 84<br />

conservatoire@camvalcom - www.camval.com


Crescent Jazz Club<br />

Mâcon<br />

Der „Crescent Jazz Club“ und seine ihm angeschlossenen<br />

Musiker möchten jedem Amateurmusiker,<br />

ob nun Student oder Profi, die<br />

Möglichkeit bieten, den Jazz und die Improvisationstechnik<br />

durch das gemeinsame Spiel in<br />

einem ebenso entspannenden wie stimulierenden<br />

Umfeld zu entdecken.<br />

“Le Crescent Jazz Club” biedt aan liefhebbers en muzikanten<br />

de gelegenheid jazz muziek te beluisteren én<br />

te spelen. In een ontspannende en stimulerende sfeer<br />

worden eigen improvisaties gewaardeerd.<br />

03 85 39 08 45 - 83 rue Rambuteau<br />

crescentjazz@free.fr - www.crescent-jazz.net<br />

L’Orphée Théâtre<br />

Mâcon<br />

Mitten in Mâcon, in einem kleinen ‘italienischen<br />

Theater’ werden klassische und zeitgenössische<br />

Stücke aufgeführt, treten Sänger und Musiker<br />

auf, werden Texte und Gedichte gelesen.<br />

In het centrum van Mâcon, in een klein Italiaans theater<br />

worden klassieke, tijdloze stukken in zang, dans,<br />

muziek en poëzie opgevoerd.<br />

03 85 33 32 65 - 2, rue Senecé - olivier-sandler@orange.fr<br />

Le Spot<br />

La Cave à Musique<br />

Mâcon<br />

Mâcon<br />

Mehrzweckhalle für alle Arten von Veranstaltungen<br />

& Konzerten (4.800 Personen), Kongresse<br />

(1200 Personen) oder Sportereignisse<br />

(2650 Personen).<br />

Evenementenzaal voor spektakels/concerten (capaciteit<br />

4800 personen), congres (1200 personen),<br />

sportieve evenementen (2650 personen).<br />

avenue Pierre Bérégovoy – 03 85 21 30 00<br />

Konzerte zeitgenössischer Musik und Café-<br />

Theater. Räume zum Üben, Aufnahmestudio<br />

und kreatives Workshop.<br />

Hedendaagse muziek en concerten in theater-café.<br />

Oefenruimtes, opnamestudio en atelier.<br />

Geöffnet Di bis Fr 10 bis 13 Uhr und 14 bis 19 Uhr<br />

sowie Sa 14 bis 19 Uhr.<br />

Geopend van dinsdag t/m vrijdag: 10:00-13:00 en<br />

14:00-19:00 uur. Zaterdag van 14:00-19:00 uur.<br />

Preise: kostenlos bis maximal 15€, im Schnitt<br />

7.50€ je nach Konzert. Für Körperbehinderte zugänglich.<br />

Tarieven afhankelijk van het optreden (max. 15€). Toegankelijk<br />

voor mensen met beperkte bewegingsvrijheid.<br />

Vakantiecheques geaccepteerd.<br />

03 85 21 96 69 - 119, rue Boullay<br />

cavazik@cavazik.org - www.cavazik.org<br />

102-103


Veranstaltungen<br />

Eposities, Animatie,<br />

Evenementen<br />

..<br />

KONZERT-UND SONSTIGE SALE<br />

THEATER- EN CONCERTZALEN<br />

Théâtre Scène nationale Mâcon<br />

Das vom Kultusminister vergebene Qualitätslabel „Scène<br />

nationale“ bedeutet für das Theater von Mâcon die Übernahme<br />

der Verpflichtung, lebendige Schauspiele vorzustellen,<br />

kreative Talente zu fördern und jedes Publikum<br />

anzusprechen. In jeder Saison (von September bis Mai)<br />

werden gut vierzig verschiedene Vorstellungen programmiert,<br />

treten die eigenen und Gasttruppen auf werden und<br />

diverse kulturelle Aktionen angeboten.<br />

Das Programm erhalten Sie im Fremdenverkehrsamt des<br />

Mâconnais-Val de Saône und im Internet.<br />

Het programma “Scène nationale” wordt gesteund door het<br />

Öffnung der Kassen Mo bis Fr 13 bis 18.30 Uhr. Im Juli und<br />

August geschlossen. Für Körperbehinderte zugänglich.<br />

Geen activiteiten in juli en augustus. Vakantiecheques<br />

geaccepteerd.<br />

03 85 22 82 99 - 1511, avenue Charles de Gaulle<br />

macon.scene.nationale@wanadoo.fr - www.theatre-macon.com<br />

ministerie van cultuur en “la Scène de Mâcon des missions<br />

de diffusion de spectacle vivant”. Zij helpen met artistieke<br />

creaties en de presentatie. Ieder seizoen (van september<br />

t/m mei) worden zo’n veertig voorstellingen geprogrammeerd.<br />

Programma ter plekke verkrijgbaar, bij het bureau<br />

voor toerisme in Mâcon of op internet.<br />

La Coda Prissé<br />

Schauspiele zum Spaß an der Freude, one man show<br />

und humorvolles Theater.<br />

Stand-up comedian shows en humoristisch theater.<br />

06 07 51 14 97<br />

Cour du Café de la Lie<br />

Hameau des Bouteaux<br />

tss.service@wanadoo.fr<br />

Le Galpon Tournus<br />

In jeder Saison ca. zwanzig verschiedene Vorstellungen<br />

(Musik, Theater, Kino, Ausstellungen...), Labor für artistische<br />

Kreationen aus der Welt von Musik und Bühne, Workshops<br />

für Amateure (Musik, Gesang, Bildhauerei usw.),<br />

„Détour en Tournugeois“, ein Festival mit immer größerem<br />

Erfolg an jedem ersten September Wochenende. Nur für Mitglieder<br />

(2 €). Eintritt für diese nach Gutdünken...<br />

03 85 51 37 32 - legalpon@gmail.com - www.legalpon.com<br />

Zo’n twintig evenementen in het seizoen (muziek,<br />

theater, bioscoop, expositie...), laboratorium voor de<br />

creatie van nieuwe muziek voor artistieke doeleinden.<br />

“Détour en Tournugeois”: Eerste weekend van september<br />

pakt Tournus groots uit met een festival (bijdrage<br />

2 €).


VERANSTALTUNGEN<br />

UND EREIGNISSE<br />

EVENEMENTEN EN ANIMATIE<br />

Liste der Veranstaltungen und Ereignisse und jährlicher Terminkalender Les Rendez-Vous on line<br />

unter. "Les Rendez-Vous": Voor een actueel aanbod van evenementen kijkt u op: www.visitezlemaconnais.com<br />

Les dimanches<br />

de la collection<br />

Mâcon OT du Mâconnais Val de Saône<br />

Sonntage der Sammler<br />

..<br />

Ort Auskunft - Fremdenverkehrsamt<br />

FRUHJAHR - VOORJAAR Plaats<br />

Inlichtingen - Bureau voor toerisme<br />

MÄRZ - APRIL - MAART en APRIL<br />

Les puces Tournus<br />

Flohmarkt: Jeden ersten<br />

Sonntag im Monat. Im Sommer auf der Uferpromenade,<br />

im Winter im Palast.<br />

Vlooienmarkt: Elke 1ste zondag van de maand.<br />

Foire à Tout et marché artisanal Azé 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Salon des Vins de France en Mâconnais Charnay-lès-Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Marché de Pâques Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

OT du Tournugeois<br />

Salon des vins et concours Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

des Grands vins de France<br />

Nuits musicales de Trivy Trivy 03 85 59 72 24 - www.hautclunisois.com<br />

Printemps du Viré-Clessé Viré 03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

MAI - MEI<br />

Festival de la BD Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Fête foraine Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

X-pressions urbaines Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Grand concours hippique national de CSO Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Grand Gala des Arts et Métiers Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Prix des Charmes Lugny 03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

Régates internationales d’aviron Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Foire du Printemps Matour 03 85 59 72 24 - www.hautclunisois.com<br />

Salon des Antiquaires Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

Rallye des Vins<br />

03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

104-105


Veranstaltungen<br />

Eposities, Animatie,<br />

Evenementen<br />

EVENEMENTS & ANIMATIONS<br />

EVENEMENTEN EN ANIMATIE<br />

SOMMER - ZOMER<br />

Ort<br />

Plaats<br />

Renseignements - Office de tourisme<br />

Inlichtingen - Bureau voor toerisme<br />

Ciné Pause<br />

Donzy-le-National 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Eté frappé Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Marchés nocturnes Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

Salon des Métiers d’Art (-> 2013) Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

JUNI - JUNI<br />

Orgue en ascension Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

L'escapade Mâconnaise Lugny 03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

Fête de la musique Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

JULI - JULI<br />

Foire artisanale et commerciale Azé 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Concerts en l’Abbaye Saint Philibert Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

Un p’tit air de festival Lournand 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Crescent jazz Festival Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Balade dégustative Lugny 03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

Marché aux Chandelles Matour 03 85 59 72 24 - www.hautclunisois.com<br />

Course cycliste semi-nocturne Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Course pédestre<br />

Entre Monts et Merveilles<br />

Charnay-lès-Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Feu d’artifice Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Corrida Lamartinienne Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

AUGUST - AUGUSTUS<br />

Les Grandes Heures de Cluny Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Marché des Potiers (années paires) Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Triathlon Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Marché gourmand et artisanal Tramayes 03 85 50 57 04 - www.ot-tramayes.com<br />

Jumping international Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Jazz Campus en Clunisois<br />

03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

03 85 59 72 24 - www.hautclunisois.com<br />

106


Veranstaltungen<br />

Eposities, Animatie,<br />

Evenementen<br />

EVENEMENTS & ANIMATIONS<br />

EVENEMENTEN EN ANIMATIE<br />

HERBST - HERFST<br />

Ort<br />

Plaats<br />

Renseignements - Office de tourisme<br />

Inlichtingen - Bureau voor toerisme<br />

Musique au présent Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

à Mâcon et en Mâconnais<br />

Société de Musique de chambre Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

du Val de Saône<br />

SEPTEMBER - SEPTEMBER<br />

Play’in - 2e dimanche Tramayes 04 74 04 62 23 - www.ot-tramayes.com<br />

Concours de pêche au silure Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Semi-marathon Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

et 10 km de la Voie Bleue<br />

Bal du petit vin blanc Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Grand Prix Motonautique Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Brocante dans le Cloître de l’abbaye Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Festival Détours en Tournugeois Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

OKTOBER - OKTOBER<br />

Estivales d’orgues Tournus 03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

Tournuscimes<br />

Chardonnay<br />

03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

Fête de la pomme Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Biennale Cirque en fête Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Les Greniers dans la rue Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Salon de l’habitat Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Saveurs d’Automne Matour 03 85 59 72 24 - www.hautclunisois.com<br />

Diese Liste ist nicht vollständig. Das Fremdenverkehrsamt des Mâconnais Val de Saône ist nicht der Veranstalter der hier aufgelisteten<br />

Ereignisse, es gibt nur die entsprechenden Informationen weiter.<br />

Lijst is niet bindend. Het bureau voor toerisme “Mâconnais Val de Saône” organiseert geen activiteiten maar verstrekt er wel informatie over.


NOVEMBER - NOVEMBER<br />

Foire Saint-Martin Cluny 03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Nationale de Pétanque Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Les Vendanges de l’Humour<br />

Mâcon et villages 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

du Mâconnais<br />

Biennale de la Magie Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Symphonies d’automne Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Marché des plaisirs gourmands Mâcon 03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

Foire de la Sainte-Catherine Tramayes 03 85 50 51 59 - www.ot-tramayes.com<br />

4e vendredi<br />

Salon de l’Art de Vivre Viré 03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

WINTER - WINTER<br />

Ort<br />

Plaats<br />

Renseignements - Office de tourisme<br />

Inlichtingen - Bureau voor toerisme<br />

DEZEMBER – WEIHNACHTSMÄRKTE - DECEMBER: KERSTMARKT<br />

Cluny<br />

03 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

Matour<br />

03 85 59 72 24 - www.hautclunisois.com<br />

Mâcon: Contes et Lumières,<br />

03 85 21 07 07 - www.visitezlemaconnais.com<br />

marché de l’artisanat et marché des réveillons<br />

Tournus<br />

03 85 27 00 20 - www.tournugeois.fr<br />

Tramayes - dimanche qui précède Noël<br />

03 85 50 57 04 - www.ot-tramayes.com<br />

FEBRUAR - FEBRUARI<br />

Saint-Vincent Cantonale<br />

03 85 33 26 82 - www.bourgogne-hautmaconnais.fr<br />

108-109


Veranstaltungen<br />

Eposities, Animatie,<br />

Evenementen<br />

KINOS BIOSCOOP<br />

Cinéma Les Arts<br />

Cluny<br />

Programm auf Anrufbeantworter.<br />

Programma op antwoordapparaat.<br />

03 85 59 05 71 - cine-cluny@gmx.fr<br />

Le Marivaux Mâcon<br />

03 85 38 04 66 - 68, place G. Genevès<br />

cinema.marivaux@wanadoo.fr - www.cinealpes.fr<br />

Les Cordeliers Mâcon<br />

30, rue de Loché - 03 85 38 24 13<br />

Cinéma Matour<br />

03 85 59 79 49 - mairie.matour@wanadoo.fr<br />

www.cine-matour.odavia.com<br />

Cinéma La Palette Tournus<br />

03 85 32 58 48 - 37 rue de la République<br />

cinema-tournus@wanadoo.fr<br />

DISKOTHEKEN DISCOTHEEK<br />

Le New Swing Verzé<br />

1 Karakoé Pub „Der Garten Eden“; 1 Saal für aktuelle<br />

Musik „Le Swing“; 1 Disko Saal für exotische<br />

Rockmusik „Le Bambou Club“.<br />

1 karaoke pub “Le Jardin d’Eden”; 1 hoofdzaal met hedendaagse<br />

muziek “Le Swing”; 1 exotische discozaal<br />

“Le Bambou Club”.<br />

Eintritt : 7 €. Geöffnet Fr, Sa und am Vorabend von Feiertagen +<br />

Do Nachmittag (01.10. bis 30.05.). Geöffnet ab 23 Uhr bis 5 Uhr<br />

am Wochenende und von 15 bis 21 Uhr am Donnerstag. Am 3.<br />

Juni WE geschlossen. Entree: 7 €. Geopend op vrijdag, zaterdag<br />

en avonden voor een feestdag en donderdagmiddag tussen 1 oktober<br />

en 1 juni van: 23:00-05:00 uur in het weekend, 15:00-21:00 uur<br />

op donderdag. 3e weekend van juni gesloten.<br />

03 85 33 32 09 - le.new.swing@wanadoo.fr - www.lenewswing.fr<br />

le Club 400 Mâcon<br />

1000m² bewachter Parkplatz, ganzjährig geöffnet<br />

Fr, Sa und am Vorabend von Feiertagen von 22.30<br />

bis 4.30 Uhr. Privatclub, Zugang kontrolliert, nur mit<br />

korrekter Kleidung.<br />

1000m² parkeerplaats met toezicht, het hele jaar door<br />

geopend op vrijdag en zaterdag van: 22:30-04:30 uur.<br />

Strikt toegangsbeleid, correcte kleding verplicht.<br />

Am Freitag für Frauen kostenlos, Sa Eintritt 11 €.<br />

Vrijdag gratis toegang voor vrouwen, zaterdag entree: 11€.<br />

03 85 38 77 46 - rue du km 400 - club.400@orange.fr<br />

www.club-400.fr<br />

110


Renseignements sur<br />

www.region-bourgogne.fr ou www.mobigo.bourgogne.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!