15.11.2012 Aufrufe

Ihr persönliches Exemplar - Your personal copy ... - Grand Hotel Wien

Ihr persönliches Exemplar - Your personal copy ... - Grand Hotel Wien

Ihr persönliches Exemplar - Your personal copy ... - Grand Hotel Wien

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Ihr</strong> <strong>persönliches</strong> <strong>Exemplar</strong> - <strong>Your</strong> <strong>personal</strong> <strong>copy</strong><br />

www.theringhotel.com<br />

reservation@theringhotel.com<br />

Frühjahr / Sommer 2010<br />

Spring / Summer 2010


M.B.I. Al Jaber<br />

Chairman, JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts<br />

Editorial<br />

Geschätzte Gäste,<br />

im Lauf der Jahre habe ich persönlich die <strong>Hotel</strong>s<br />

für unsere Gruppe JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts ausgewählt.<br />

Jedes einzelne von ihnen ist ein Kleinod<br />

für sich und steht für luxuriösen Gästekomfort<br />

auf höchstem Niveau. JJW ist in ganz Europa<br />

und dem Nahen Osten für die große Vielfalt unter<br />

seinen <strong>Hotel</strong>s bekannt – einige sind in ihrem Stil<br />

ansatzweise ähnlich, andere wiederum könnten<br />

nicht unterschiedlicher sein. Zweiteres trifft auf<br />

jeden Fall auf unsere Häuser in <strong>Wien</strong> zu.<br />

Das <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong>, das heuer bereits seinen<br />

140sten Geburtstag feiert, ist für mich ein ganz<br />

besonderes Haus. Die Geschichte dieser lebenden<br />

Legende der österreichischen K&K Monarchie<br />

direkt im Zentrum <strong>Wien</strong>s liest sich spannend<br />

und abwechslungsreich wie ein Roman. Sie ist<br />

voller Anekdoten von gekrönten Häuptern die<br />

hier abgestiegen sind, rauschenden Bällen die<br />

gefeiert wurden und historischen Begegnungen,<br />

die hier stattfanden. Aber das Schönste ist: Noch<br />

heute betritt man eine andere Welt, wenn man<br />

von der stets geschäftigen <strong>Wien</strong>er Ringstraße<br />

durch die Drehtüre in die imposante Lobby des<br />

<strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> tritt. Und immer wieder ist es<br />

für mich eine schöne und besondere Zeit, wenn<br />

ich hier zu Gast bin.<br />

Dabei möchte ich aber keinesfalls vergessen,<br />

auch einem unserer jüngeren <strong>Hotel</strong>s zum Geburtstag<br />

zu gratulieren. Vor drei Jahren haben<br />

wir in <strong>Wien</strong> mit einem unvergesslichen Fest das<br />

The Ring, Vienna’s Casual Luxury <strong>Hotel</strong>, eröffnet.<br />

Und es erfüllt mich mit Stolz wenn ich sehe, dass<br />

sich das Haus in dieser kurzen Zeit zu einem der<br />

angesagtesten <strong>Hotel</strong>s der Stadt entwickelt hat.<br />

Seine moderne und entspannte Atmosphäre hat<br />

es zum <strong>Hotel</strong> der Wahl vieler Reisender gemacht,<br />

die das gewisse Etwas suchen. Auch zahlreiche<br />

Größen des internationalen Showbusiness dürfen<br />

wir hier regelmäßig begrüßen.<br />

Ich freue mich sehr, dass Sie bei uns zu Gast sind<br />

und wünsche Ihnen einen wunderbaren Aufenthalt<br />

in <strong>Wien</strong> und in unseren <strong>Hotel</strong>s.<br />

Herzlichst, <strong>Ihr</strong><br />

MBI Al Jaber<br />

Vorsitzender, JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts<br />

Dear guests,<br />

Over the years, I have <strong>personal</strong>ly selected our<br />

hotels and resorts, every single one of them a<br />

unique gem which stands for luxurious guest<br />

comfort of the highest standards. The JJW<br />

Group is known throughout Europe and the<br />

Middle East for the variety of properties which<br />

we offer - some of them of a similar character<br />

or style but never the same, and others couldn’t<br />

differ more from each other. The latter could not<br />

be more true of our properties in Vienna:<br />

The <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> is celebrating its 140th<br />

anniversary this year and is for me a very<br />

special property. This living legend right in the<br />

centre of the city has witnessed the brilliant<br />

history of the Austrian Monarchy and can tell<br />

you stories of crowned heads that have stayed<br />

here, sumptuous ball nights that have been<br />

celebrated and historical encounters that took<br />

place behind these walls. What I love most<br />

of all about this property is the immediate<br />

feeling of calm that one feels when stepping<br />

from the ever so busy Boulevard Ringstraße<br />

into the sumptuous lobby, as if one has been<br />

transformed into a different world. That is why<br />

time spent at the <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> is still<br />

special and beautiful to me.<br />

On no account do I want to forget to mention<br />

the birthday of one of our younger properties.<br />

Three years ago we opened The Ring, Vienna’s<br />

Casual Luxury <strong>Hotel</strong>, with an unforgettable<br />

celebration. It makes me proud to see that in<br />

this short period of time, it has evolved into one<br />

of the hotspots of the city. The Ring’s modern<br />

and laid-back atmosphere makes it a first<br />

choice among in-the-know travellers and many<br />

international stars and celebrities have walked<br />

through its doors and made it their first choice<br />

when staying in Vienna.<br />

It is a great pleasure to welcome you with us<br />

and I wish you a wonderful stay in our two very<br />

different Viennese city gems.<br />

<strong>Your</strong>s sincerely,<br />

MBI Al Jaber<br />

Chairman, JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts<br />

1


Inhalt / Contents<br />

4 Leute im Mittelpunkt<br />

People in focus<br />

8 Geschenke<br />

Gifts<br />

10 JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts und K <strong>Hotel</strong>s gründen<br />

„K <strong>Hotel</strong>s International“<br />

JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts and K <strong>Hotel</strong>s present<br />

‘K <strong>Hotel</strong>s International’<br />

12 Das „at eight“ macht sich schick für den Abend<br />

‘at eight’ dresses up for the evening<br />

18 Sieben auf einen Streich: Die <strong>Hotel</strong>gärten<br />

haben eröffnet<br />

The hotel ‘gardens’ have opened<br />

22 Gästezimmer & Suiten<br />

Rooms and Suites<br />

28 Der Traum vom Haus am See<br />

The dream of a ‘House on the lake’<br />

30 Beste Freunde im The Ring<br />

Best Friends at The Ring<br />

Inhalt<br />

IMPRESSUM: Herausgeber: Dirninger & Dirninger, Handels-, Verlags- und Werbeges. m. b. H., 1050 <strong>Wien</strong>, Emil Kralik-G. 3, Tel. 545 28 11-0,<br />

Fax DW 15, E-mail: dirninger@dirninger.com, Anzeigen: Reinhold Dirninger, Lektorat: Karin Dirninger, Nora Auersperg, Susan Schwarz,<br />

Grafik: Brigitte Schlesinger, <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong>, Druck: Berger, Horn. Redaktion: Anita Resch, The Ring, Vienna's Casual Luxury <strong>Hotel</strong>.<br />

2<br />

4 8<br />

10<br />

18<br />

30<br />

12<br />

22<br />

28


Solitaire<br />

WAGNER JUWELEN DESIGN<br />

WIEN 1 KÄRNTNER STRASSE 32 TELEFON +43 (0)1 512 0 512 WIEN 1 RINGSTRASSEN-GALERIEN TELEFON +43 (0)1 512 3 512<br />

www.juwelier-wagner.at info@juwelier-wagner.at


Leute im Mittelpunkt<br />

People in focus<br />

4<br />

1<br />

3 4<br />

5 6<br />

2<br />

1<br />

Viggo Mortensen<br />

2<br />

Cheryl Cole<br />

3<br />

Bela B<br />

4<br />

Bushido<br />

5<br />

James Morisson<br />

6<br />

Pet Shop Boys


Leute im Mittelpunkt<br />

People in focus<br />

6<br />

7<br />

9 10<br />

11 12<br />

8<br />

7<br />

Joan Baez<br />

8<br />

Meat Loaf<br />

9<br />

Marilyn Manson<br />

10<br />

Sunrise Avenue<br />

11<br />

Diana Amft<br />

12<br />

Bernd Eichinger


WWW.RADO.COM<br />

BLASTING DESIGN BY RADO<br />

RADO STORE VIENNA KäRNTNER STRASSE 18 1010 WIEN PhONE +43 1 512 25 16<br />

SINTRA JUBILÈ


3<br />

5<br />

1<br />

7<br />

9<br />

10<br />

2<br />

8<br />

4<br />

2<br />

Geschenke<br />

Gifts<br />

€<br />

1 5x 100ml Pflegeprodukte 32,-<br />

5 x 100 ml Bodycare Products<br />

2 Duschgel & Körperlotion 300ml 42,-<br />

Shower Gel & Body Cream 300ml<br />

3 Duschgel & Badesalz 300ml 41,-<br />

Body Wash & Thermal Salts 300ml<br />

4 Duschgel 300ml 21,-<br />

Shower Gel 300ml<br />

5 Frottee-Handtuch 24,-<br />

Hand Towel<br />

6 Frottee-Badetuch 47,-<br />

Bath Towel<br />

7 Kosmetiktasche (ohne Inhalt) 14,-<br />

Make-up bag (without content)<br />

8 Pantoffel 31,-<br />

Slippers<br />

9 CD „Ringsongs” mit CD-Box 17,-<br />

CD "Ringsongs" including CD box<br />

10 Flipflops mit Schlüsselanhänger 16,-<br />

Flipflops with key fob


We love arT<br />

LILLY´S ART<br />

EXCLUSIVE ANTIQUES Plankengasse 5<br />

1010 <strong>Wien</strong><br />

Tel. +43 1 512 88 03<br />

Fax +43 1 512 88 034<br />

office@lillys-art.com<br />

www.lillys-art.com


JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts und K<br />

<strong>Hotel</strong>s gründen „K <strong>Hotel</strong>s<br />

International“<br />

Ab 2010 belebt eine neue, zukunftsorientierte Zusammenarbeit den internationalen<br />

<strong>Hotel</strong>markt: Die österreichische Niederlassung von JJW <strong>Hotel</strong>s<br />

& Resorts, Eigentümer und Betreiber von <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> und <strong>Hotel</strong> The<br />

Ring, und die amerikanische <strong>Hotel</strong>repräsentanz K <strong>Hotel</strong>s starten mit „K <strong>Hotel</strong>s<br />

International“ eine starke Partnerschaft.<br />

K <strong>Hotel</strong>s International eröffnet Büro in <strong>Wien</strong><br />

K <strong>Hotel</strong>s, eine in Los Angeles angesiedelte, internationale Repräsentanz von<br />

über 50 <strong>Hotel</strong>s in 16 Nationen und JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts, eine Gruppe von über<br />

60 Luxushotels in Europa und dem Nahen Osten, werden ab Frühjahr 2010<br />

gemeinsam auftreten. Zielsetzungen des Joint Ventures „K <strong>Hotel</strong>s International“<br />

mit Büro in <strong>Wien</strong> sind die Erweiterung des Sales- und Marketingangebots für die<br />

derzeit weltweit über 110 <strong>Hotel</strong>s und die gegenseitige Nutzung der jeweiligen<br />

Stärken am amerikanischen und europäischen Markt zugunsten einer gemeinsamen,<br />

größeren Reichweite und einer Steigerung des Gesamtumsatzes.<br />

Zudem wird ein Fokus auf der Akquise neuer Mitgliedshotels liegen, die bisher<br />

noch keiner Vertriebs- und Marketingplattform angehören und zum „K <strong>Hotel</strong>s<br />

International“ Portfolio passen.<br />

„Diese starke Partnerschaft wird beiden Gruppen vielseitige neue Möglichkeiten<br />

eröffnen und die fruchtbare Zusammenarbeit zwischen unseren <strong>Hotel</strong>s<br />

weltweit fördern,“ betont der Gründer und Vorsitzende von JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts,<br />

Scheich Mohamed Bin Issa Al Jaber. „K <strong>Hotel</strong>s verfügt über ein ausgezeichnetes<br />

Renommee und eine breite Palette an Sales- und Marketing-<br />

Möglichkeiten besonders am amerikanischen Markt und ist damit die perfekte<br />

Ergänzung zu unseren bisherigen Aktivitäten für unsere Häuser in Europa<br />

und im Nahen Osten.“<br />

„Wie sind begeistert und stolz den Beginn unserer langfristigen Zusammenarbeit<br />

mit der exklusiven JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts Gruppe zu verkünden,“ betont Michael<br />

Palmer, CEO von K <strong>Hotel</strong>s. „Die Gründung von K <strong>Hotel</strong>s International ist ein<br />

wichtiger Schritt um die weltweite Präsenz von K <strong>Hotel</strong>s zu stärken und neue<br />

Beziehungen in Europa und dem Nahen Osten zu knüpfen.“<br />

„Diese neue strategische Partnerschaft erzeugt eine unschlagbare Win-Win<br />

Situation für beide Gruppen,“ zeigt sich Karim Jalloul, Vertreter von Scheich<br />

Al Jaber in Österreich und Geschäftsführer von JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts Austria<br />

and Eastern Europe, überzeugt. „Tourismus ist ein weltweites Business und<br />

mit dem Austausch unseres Know-Hows und unserer jeweiligen Vorteile auf<br />

dem europäischen und dem amerikanischen Markt werden wir ein starkes<br />

und weltweites Netzwerk zum wechselseitigen Vorteil der mehr als 110 <strong>Hotel</strong>s<br />

aufbauen.“<br />

Weitere Informationen finden Sie unter www.k-hotels.com und<br />

www.jjwhotels.com.<br />

10<br />

Palmer & Jalloul<br />

AVIA Long Beach, CA<br />

The Beacon <strong>Hotel</strong> Miami<br />

<strong>Hotel</strong> Menage Anaheim, CA


Beacon Escazu, Costa Rica<br />

Treasure Island, Las Vegas<br />

Quincy <strong>Hotel</strong> Singapore<br />

Nirwana Gardens, Bintan Island Indonesia<br />

JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts and<br />

K <strong>Hotel</strong>s present ‘K <strong>Hotel</strong>s<br />

International’<br />

Starting in 2010, a new, seminal cooperation will enrich the hotel market: The<br />

Austrian subsidiary of JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts, owner and operator of <strong>Grand</strong><br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> and The Ring, Vienna’s Casual Luxury <strong>Hotel</strong>, and the American<br />

hotel representation company K <strong>Hotel</strong>s are kicking off the strong partnership<br />

‘K <strong>Hotel</strong>s International’.<br />

K <strong>Hotel</strong>s International is opening an office in Vienna<br />

K <strong>Hotel</strong>s, an international representation company of more than 50 hotels in 16<br />

nations that is based in Los Angeles and JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts, a collection of<br />

more than 60 luxury hotels in Europe and the Middle East, will join forces from<br />

spring 2010. The joint venture ‘K <strong>Hotel</strong>s International’ will open a sales office<br />

in Vienna in order to extend the system of sales and marketing support for the<br />

more than 110 hotels involved worldwide. The joint venture is aiming towards<br />

an exponential increase in overall sales and a larger outreach on the US and<br />

European market. Another strong focus lies on the acquisition of new member<br />

hotels that are not yet part of a marketing platform and match the ‘K <strong>Hotel</strong>s<br />

International’ portfolio.<br />

“This strong relationship between the two groups will provide various new<br />

opportunities and improve the fruitful cooperation between our hotels throughout<br />

the world”, says the founder and chairman of JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts, Sheikh<br />

Mohamed Bin Issa Al Jaber. “K <strong>Hotel</strong>s brings a wealth of experience in sales and<br />

marketing especially on the US market and is therefore the perfect addition to<br />

our past activities for our properties in Europe and the Middle East.”<br />

“We are thrilled and proud to announce this long-term partnership with the<br />

exclusive group JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts,” says Michael Palmer, CEO, K <strong>Hotel</strong>s.<br />

“The creation of K <strong>Hotel</strong>s International is an important step to increase<br />

K <strong>Hotel</strong>s’ worldwide presence and create new relationships in Europe and the<br />

Middle East.”<br />

“This new strategic partnership creates a win-win situation for both groups,”<br />

states Karim Jalloul, Austrian Representative of Sheikh Al Jaber and Managing<br />

Director of JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts Austria and Eastern Europe. “Tourism is a<br />

worldwide business and with the exchange of our know-how and our respective<br />

advantages in the European and the US market, we will create a strong and<br />

worldwide network with mutual benefits for the more than 110 hotels.”<br />

Find further information on www.k-hotels.com and<br />

www.jjwhotels.com.<br />

11 11


at eight<br />

12


EG O N S C H I E L E , Z W E I E I N A N D E R U M A R M E N D E M Ä D C H E N A K T E , 1 9 1 8<br />

WIENERROITHER & KOHLBACHER<br />

MODERN ART<br />

1010 WIEN • STRAUCHGASSE 2 (NEBEN DEM CAFÉ CENTRAL) • TEL. +43 1 533 99 77 • WWW.AUSTRIANFINEART.COM


Das „at eight“ macht<br />

sich schick für den Abend<br />

Die neue Idee für das Restaurant „at eight“ ist simpel, aber<br />

eindrucksvoll. So wie sich der Mensch gerne hübsch macht<br />

für den Abend, stylt sich auch das Restaurant „at eight“ ab<br />

sofort für seine Gäste und für die Nacht. Konkret: Ab 18<br />

Uhr begrüßt das Restaurant künftig seine Dinner-Gäste in<br />

topschicker Abendrobe.<br />

„Jeden Nachmittag zwischen 15 und 18 Uhr wird sich das<br />

„at eight“ für seine Abend-Gäste umziehen. Dadurch schaffen<br />

wir für das Dinner eine andere, intimere Atmosphäre, als sie<br />

das für Frühstück und Lunch tagsüber sein muss,“ erklärt<br />

Carl-Peter Echtermeijer, Assistant General Manager des<br />

<strong>Hotel</strong> The Ring, die Verwandlung.<br />

Idee, Konzept und Umsetzung für das neue Design des „at<br />

eight“ stammen von <strong>Wien</strong>er Event-Guru Jürgen Hirzberger.<br />

„Ziel dieses ‚dressing up for the evening‘ ist es, den Gästen<br />

mehr zu bieten. Mehr Überraschung. Mehr Style. Mehr Sex-<br />

Appeal – und zwar vor und nach 6 Uhr abends“, sagt der<br />

kreative Kopf und Chef des erfolgreichen <strong>Wien</strong>er Event-<br />

Büros Hirzberger.<br />

Vorhang runter: „dressing up for the evening“<br />

Das Umziehen geht zwar relativ rasch vor sich – aber nicht<br />

ohne Aufsehen zu erregen: Nachmittags um 3 Uhr werden<br />

im „at eight“ die Rollos heruntergelassen, damit sich das<br />

Restaurant ausgehfein machen kann. Der Clou: „Durch<br />

kleine Sichtfenster kann man von der Ringstraße aus<br />

genau beobachten, wie aus dem casual day-time-dress des<br />

Lokals ein verführerischer evening-look wird“, erklärt Jürgen<br />

Hirzberger. „Dieser Schlüsselloch-Effekt macht natürlich<br />

neugierig und ist extrem sexy.“<br />

Spiegel kommen zum Vorschein, Lampen werden verziert,<br />

Kerzen tauchen auf und werden entzündet und Vorhänge<br />

sorgen für eine romantische Stimmung und ein Ambiente,<br />

das perfekt mit dem Night-Feeling harmoniert.<br />

Es ändert sich zudem die gesamte Farbwelt: Das frische und<br />

zum Frühstücks- und Tagesgeschäft passende Lindgrün macht<br />

am Abend den viel dramatischeren Farben Rot und Violett<br />

Platz. Das Geheimnis des wow-Effekts: Maßgeschneiderte,<br />

farbenfrohe Hussen werden mit einfachen Handgriffen über<br />

die Sessel gezogen und schenken so dem gesamten Raum<br />

ein instantly pompöses Auftreten. Auch die Fensterbänke<br />

erhalten am Abend eine andere Funktion: Sitzauflagen<br />

aus „crocodile print“–Optik Lederimitat und nett drapierte<br />

Stoffrollen und Kissen laden zum Chillen und Relaxen bei<br />

einem Glas Wein ein.<br />

14


‘at eight’ Dresses Up for<br />

the Evening<br />

The latest idea for ‘at eight’ restaurant is simple, but effective.<br />

Just like people like to dress up for the evening, ‘at eight’<br />

changes its look and ambience for the ‘soiree’. From 6 pm,<br />

at eight will greet its dinner guests in a changed and super<br />

chic style.<br />

Our Assistant General Manager Carl-Peter Echtermeijer<br />

explains: “Every afternoon from 3 to 6 p.m., ‘at eight’ will dress<br />

up for its evening guests. We’re creating an atmosphere for<br />

dinner that is different and more intimate than the ambience<br />

at breakfast and lunch needs to be.”<br />

The Viennese event expert Jürgen Hirzberger came up with<br />

the idea and concept for the new design and is responsible for<br />

its implementation as well. “We’re dressing up for the evening<br />

because we want to offer more to our guests. More surprise.<br />

More style. More sex appeal. Before and after 6 p.m.,” says the<br />

creative thinker and head of the successful Viennese event<br />

agency Hirzberger.<br />

Scene change: “Dressing up for the evening”<br />

The scene change is relatively quick, but not without<br />

excitement. At 3 p.m. in the afternoon, the blinds are drawn<br />

at the restaurant so that at eight can get ready for the night.<br />

It’s a scintillating sensation. “There’s a little peephole so<br />

passersby can watch how the restaurant’s casual daytime<br />

dress is transformed into a seductive evening look,” says<br />

Jürgen Hirzberger. “The keyhole effect makes people curious<br />

and it’s incredibly sexy.”<br />

Mirrors appear, lamps are decorated, candles emerge and<br />

are lit, and curtains create a romantic mood, an ambience<br />

that harmonizes perfectly with the evening feeling.<br />

The whole color palette changes as well. The fresh linden<br />

green that is so befitting for breakfast and lunch guests makes<br />

way for far more dramatic red and violet in the evening. The<br />

secret behind the wow effect: colorful, tailored covers are<br />

slipped over the chairs, instantly giving the room a different<br />

appearance. The window seats get a nightly makeover as<br />

well. Seat cushions made of crocodile print imitation leather<br />

and nicely draped fabric rolls and pillows invite guests to relax<br />

and chill with a glass of wine.<br />

15 15


Permanente Veränderungen auch vor dem Abend<br />

Einige Veränderungen, die im Restaurant vorgenommen<br />

wurden, sind permanent: So wurden<br />

die bisherigen Lampen ersetzt und neu positioniert.<br />

Satt mittig im Raum zu hängen bekommt<br />

nun jeder Tisch eine eigene, tief hängende Pendelleuchte<br />

aus Muranoglas, die abends mit einer<br />

roten Glas-Koralle veredelt wird. Die Idee: So<br />

wie Damen sich für ein Date reizvolle Ohrringe<br />

einhängen, schmücken sich auch die Lampen<br />

für das Rendez-vous mit den Gästen.<br />

Neue, grün-goldene Tapeten mit organischem<br />

Muster von Star-Architektin Zaha Hadid veredeln<br />

ab sofort den Plafond und einzelne<br />

Wände; Garderobe-Elemente erzeugen silbrige<br />

Akzente, transparente Vorhänge bieten die<br />

Möglichkeit den Raum zu trennen und Intimität<br />

(z.B. für private Dinner / Veranstaltungen) zu<br />

schaffen. Auch die Wände wurden neu gestrichen:<br />

in einem sahnigen Braunton.<br />

Ebenfalls neu: Hippe Marilyn Monroe Pop Art<br />

Bilder by Steve Kaufmann, ausgestellt von der<br />

Galerie Gerald Hartinger (www.harts.at), können<br />

von Gästen bewundert und gekauft werden.<br />

Was bleibt: Die Qualität der Küche<br />

Zum Frühstück, zu Mittag oder zum Abendessen<br />

– was trotz aller Neuerungen gleich bleibt<br />

ist die Qualität der Küche. Im zweifach Haubengekrönten<br />

„at eight“ wird nach dem Konzept der<br />

Aromaküche gekocht: frische, saisonale Produkte<br />

werden mit ätherischen Ölen, Kräutern und<br />

Saucen zu einem einzigartigen Geschmackserlebnis<br />

kombiniert.<br />

at eight @ The Ring, Vienna’s Casual Luxury <strong>Hotel</strong><br />

Tel : + 43 (1) 22 1 22 3830<br />

E-Mail : ateight@jjwhotels.com<br />

www.ateight-restaurant.com<br />

Öffnungszeiten: Mo – So 06:30 bis 15:00<br />

& 18:00 bis 23:30<br />

16


Permanent changes for the daytime<br />

Some of the changes at the restaurant are of<br />

a more permanent nature. For instance, the<br />

lamps were replaced and repositioned. Instead<br />

of hanging in the middle of the room, every table<br />

now has its own low-hanging lamp made of<br />

Murano glass that in the evening is adorned with<br />

red glass coral. The idea is that just as women<br />

put on attractive earrings for a date, the lamps get<br />

decked out for their rendezvous with the guests.<br />

New, golden green wallpaper with an organic<br />

pattern designed by star architect Zaha Hadid<br />

embellishes the ceiling, coat hook elements<br />

introduce silvery accents, and transparent<br />

curtains make it possible to divide the room and<br />

create intimacy for private dinners and events.<br />

The walls have been painted in a new shade of<br />

creamy brown.<br />

Other new elements include hip Marilyn Monroe<br />

Pop Art paintings by Steve Kaufmann, exhibited<br />

by Galerie Gerald Hartinger (www.harts.at), that<br />

guests can admire and purchase.<br />

What Hasn’t Changed: The Quality of the Kitchen<br />

Despite all the changes, the one thing that<br />

remains the same is the quality of the kitchen,<br />

whether for breakfast, lunch, or dinner. ‘at eight’,<br />

crowned with two toques, continues its tradition<br />

of aromatic cuisine: fresh, seasonal products are<br />

combined with essential oils, herbs, and sauces<br />

for an unforgettable taste experience.<br />

at eight @ The Ring, Vienna’s Casual Luxury<br />

<strong>Hotel</strong> Tel : + 43 (1) 22 1 22 3830<br />

E-Mail : ateight@jjwhotels.com<br />

www.ateight-restaurant.com<br />

Open daily: Mo – Su 06:30 to 15:00<br />

& 18:00 to 23:30<br />

17


18<br />

Sieben auf einen Streich:<br />

Die <strong>Hotel</strong>gärten haben<br />

eröffnet<br />

Von März bis Oktober ist in <strong>Wien</strong> die sogenannte “Schanigarten<br />

Saison”, das heißt, dass man in den zahlreichen Gastgärten<br />

im Freien sitzt und dort die Sonne und kulinarische Köstlichkeiten<br />

genießt. Die Bezeichnung Schanigarten stammt<br />

vermutlich aus dem 19. Jahrhundert, als den Hilfsdienern der<br />

Oberkellner, in <strong>Wien</strong> ‚Schani‘ genannt, beim ersten schönen<br />

Wetter aufgetragen wurde: „Schani, trag den Garten raus!“.<br />

<strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> und The Ring, Vienna’s Casual Luxury <strong>Hotel</strong>,<br />

haben in <strong>Wien</strong> gleich sieben Schanigärten für Sie eröffnet.<br />

Ein kleiner Überblick soll Ihnen dabei behilflich sein, den perfekten<br />

Ort für <strong>Ihr</strong> kulinarisches Sonnenbad zu wählen.<br />

DER TRADITIONSREICHE: Der Schanigarten des <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong><br />

<strong>Wien</strong> an der Ringstraße blickt zurück auf eine große Tradition,<br />

denn schon vor rund 100 Jahren gab es vor dem <strong>Hotel</strong> eine<br />

eigene Terrasse. Flanieren, sehen und gesehen werden und<br />

dabei einen Kaffee genießen zählte damals wie heute zu den<br />

beliebtesten Freizeitbeschäftigungen.<br />

DER AUSSICHTSREICHE: Dem Himmel so nah – Auf der Terrasse<br />

des Gourmet-Restaurants Le Ciel im 7. Stock des <strong>Grand</strong><br />

<strong>Hotel</strong> sind nicht nur die kulinarischen Kreationen ein unvergleichlicher<br />

Genuss, sondern auch die Aussicht mit einem<br />

traumhaften Blick über <strong>Wien</strong>.<br />

DER JAPANISCHE: Das Unkai Sushi im Erdgeschoß des <strong>Grand</strong><br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> hat sich binnen kürzester Zeit zu einem Fixpunkt<br />

für alle Freunde japanischer Kochkunst entwickelt. Der Gastgarten<br />

des Unkai Sushi verbindet auf perfekte Weise das Beste<br />

von der <strong>Wien</strong>er Schanigarten-Tradition mit Sushi-Kunst auf<br />

höchstem Niveau.<br />

DIE JUNGEN: Casual Luxury – das Versprechen des <strong>Hotel</strong> The<br />

Ring halten auch seine neuen Gastgärten. Nirgends an der<br />

berühmten <strong>Wien</strong>er Ringstraße kann man stilvoller entspannen<br />

als in den neuen Schanigärten des Restaurant At Eight und<br />

der Drings Bar.<br />

DIE KÜNSTLERISCHEN: Hier vermischen sich Natur, Geschichte,<br />

Architektur und Kunst zu einer einzigartigen Melange – und<br />

die wird Ihnen dann auch gleich im Schanigarten serviert. Die<br />

beiden Schanigärten im wunderschönen Schloss Belvedere<br />

laden nach dem Besuch einer Kunstaustellung in der Galerie<br />

oder nach einem Spaziergang durch den barocken Garten<br />

zum Verweilen und Genießen ein.


The hotel ‘gardens’<br />

have opened<br />

From March until October the so-called ‘Schanigarten-tradition’<br />

plays an essential role in everyday life in Vienna. Tables are set<br />

up on the sidewalks and people enjoy sitting in these ‘gardens’<br />

in front of the cafés and coffeehouses and indulge in small<br />

snacks and drinks.<br />

The term ‘Schanigarten’ probably originates from an apprentice<br />

boy to a waiter, called ‘Schani’, being told to "Put up the<br />

garden!" as soon as spring arrived.He then dutifully obeyed<br />

the order by carrying chairs, tables and flower boxes outside.<br />

<strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> and The Ring, Vienna’s Casual Luxury<br />

<strong>Hotel</strong>, have opened a total of seven ‘Schanigärten’ in Vienna.<br />

This overview will be of assistance to you in choosing your<br />

favorite terrace for your ‘Al Fresco’ dining.<br />

THE TRADITIONAL: The ‘Schanigarten‘ of the <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong><br />

<strong>Wien</strong> at the famed boulevard Ringstraße looks back on a great<br />

tradition. About 100 years ago the terrace in front of the hotel<br />

had already become one of the hotspots of the city during<br />

summertime. To sit in the sun, see and be seen, and enjoy<br />

one’s favorite coffee was then, as it is today, one of the most<br />

popular pastimes.<br />

THE BEST VIEW: Sitting here brings you a little closer to the<br />

sky – on the 7th floor of the <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong>, at the outside<br />

terrace of Le Ciel gourmet restaurant, not only are the culinary<br />

creations heavenly but also the breathtaking views over the<br />

city of Vienna.<br />

THE JAPANESE: Unkai Sushi on the ground floor of the <strong>Grand</strong><br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> in no time became a favorite meeting place among<br />

all fans of Japanese culinary art. Unkai Sushi’s ‘garden’ ideally<br />

matches the best of the Viennese ‘Schanigarten-tradition’ with<br />

the tradition of Japanese Sushi-art in its highest form.<br />

THE CHIC: Casual Luxury – This promise made by The Ring<br />

hotel is also kept by its two ‘Schanigärten‘. Nowhere on the<br />

famed boulevard Ringstraße is it possible to relax more in style<br />

than it is in the new ‘gardens’ of the ‘at eight’ restaurant and the<br />

bar ‘Drings’ bar.<br />

THE CULTURAL: Here, nature, history, architecture, and art<br />

blend together into one fascinating whole – while coffee blends<br />

are being served in the gardens. The two ‘Schanigärten’ in the<br />

beautiful Belvedere Palace offer the perfect place to have<br />

refreshments after a walk through the baroque gardens or a<br />

visit in the art gallery.<br />

19


Fingertip fl air<br />

can be bought.<br />

Can perfection be bought? What does it look like? Perhaps a radiant<br />

smile? Or a laid-back fl utter of the eyelashes? Like a hint of make-up from<br />

Topsi? Find out for yourself. Experience perfect shopping in the 59<br />

shops and 8 dining establishments of the Ringstrassen-Galerien.<br />

V I E N N A S H O P P I N G C U L T U R E<br />

Kärntner Ring 5-7 and 9-13, A-1010 Vienna, Austria, www.ringstrassen-galerien.at


Gästezimmer und Suiten<br />

Rooms and suites<br />

23


24<br />

Gästezimmer<br />

und Suiten<br />

„The Ring“, Vienna´s Casual Luxury<br />

<strong>Hotel</strong> verfügt über 68 Zimmer und<br />

Suiten, die durch einen Mix aus zeitgemäßem<br />

und klassischem Design<br />

beeindrucken.<br />

Fünf verschiedene Kategorien stehen<br />

den Gästen zur Auswahl, darunter<br />

die 120m² große „Ring Suite“.<br />

Rooms<br />

and suites<br />

The Ring hotel has 68 rooms<br />

and suites which are beautifully<br />

designed mixing modern and<br />

classical features.<br />

Our guests can choose from five<br />

different categories, among which<br />

is the impressive ‘Ring Suite’ which<br />

is 120m 2 .<br />

11


Die Internationale Apotheke<br />

Die Internationale Apotheke steht mit ihrem Namen für Engagement, Service und Leistung in<br />

Sachen Gesundheit, Schönheit und Wohlbefinden ihrer in- und ausländischen Kunden. Unsere<br />

Priorität ist nicht nur die Besorgung von Arzneimitteln rund um die Welt (aufgrund unserer umfangreichen<br />

Literatur können wir auch gleichwertige österreichische Produkte finden), auch<br />

Fitness und Sport sind uns ein großes Anliegen. Ausgebildete Wellnesscoaches stehen den<br />

Hobbysportlern und Fitnessbewußten mit Rat und Tat zur Seite. Das Team der Internationalen<br />

Apotheke freut sich, Sie beraten zu dürfen, damit sie „Gesund werden und gesund bleiben“!<br />

The International Pharmacy<br />

The International Pharmacy stands for commitment, service and efficiency concerning the health,<br />

beauty and well-being of its Austrian and foreign customers. Our priority lies not only in<br />

ordering medicines from around the world, but also in fitness and sports. Trained wellness<br />

coaches are available to those who are interested in intelligent fitness. It will be a great pleasure<br />

to the team of the International Pharmacy to help you to get well and stay well.<br />

INTERNATIONALE APOTHEKE<br />

INTERNATIONAL PHARMACY<br />

Nur wenige Schritte vom <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> und The Ring <strong>Hotel</strong> | Just a few steps from <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong> and The Ring <strong>Hotel</strong><br />

1010 <strong>Wien</strong>, Kärntner Ring 17, T: +43 (01) 512 28 25, F: +43 (01) 512 28 259 • www.internationale-apotheke.at


Cuvée Spéciale-Brut von Bründlmayer<br />

für <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong><br />

Für den englischen Weinjournalisten Stuart Pigott ist der Bründlmayer Brut schlicht und einfach<br />

„der beste Sekt im deutschsprachigen Raum!“ Speziell für die anspruchsvollen Gäste des <strong>Wien</strong>er <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> wird<br />

jedes Jahr vom Weingut Bründlmayer unser Sekt „Cuvée Spéciale Brut“ abgefüllt.<br />

Im Weingut Bründlmayer achtet man auf höchste Qualität und ökologisch nachhaltige Anbaumethoden. Die Trauben,<br />

die zum Grundwein für den Sekt bestimmt sind, werden im Frühherbst geerntet. Sie sollten über nicht zu hohe Zuckergradation<br />

und ausreichende Säure verfügen. Gelesen wird ausschließlich per Hand, so kommen die Trauben rasch<br />

und unverletzt in den Keller. Bei der Sortenauswahl hat man sich für die Champagner-Grundsorten Weißburgunder,<br />

Chardonnay und Pinot Noir entschieden.<br />

Das prickelnde, edle Getränk soll signalisieren: wir sind in <strong>Wien</strong>, wir freuen uns über <strong>Ihr</strong>en Besuch und heißen Sie<br />

im <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> herzlich willkommen!<br />

Cuvée Spéciale–Brut by Bründlmayer<br />

for the <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> Vienna<br />

For the British wine journalist Stuart Pigott, Bründlmayer Brut is simply “the best sekt in the German-speaking<br />

area”. Every year we make a bottling from the Bründlmayer Vineyard of our sekt ‘Cuvée Spéciale Brut‘<br />

specially for the Vienna <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong>’s discerning guests.<br />

The family Bründlmayer love and respect their land and attach great importance to ecological balance.<br />

Organic fertilizers and natural resources are employed throughout the vineyards, simply and intelligently to<br />

produce different types of wine, one of them being a ‘cuvée spéciale’, created for the <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong> <strong>Wien</strong>. As for<br />

the wine varieties, we kept to the classic ones of Champagne, white Burgundy, Chardonnay and Pinot Noir.<br />

This noble, sparkling drink is intended to give the message: we are in Vienna, we are very pleased to see<br />

you and we wish you a hearty welcome at the <strong>Grand</strong> <strong>Hotel</strong>!<br />

Weingut Bründlmayer<br />

Zwettlerstrasse 23, A-3550 Langenlois, T: +43 2734 21720, F: +43 2734 3748<br />

weingut@bruendlmayer.at, www.bruendlmayer.at<br />

26


CALVIN KLEIN • COSTUME NATIONAL • PLEIN SUD • AZZARO • GIVENCHY • M MISSONI • TONY COHEN<br />

SPORTMAX • STEFFEN SCHRAUT • MAX MARA • NIKOLA FECHTER • ALLUDE • FTC • SPLENDID • SCHUMACHER<br />

JUICY COUTURE • 7 FOR ALL MANKIND • ROCK&REPUBLIC • J BRAND • GOLDSIGN • TRUE RELIGION<br />

UGG AUSTRALIA • AMERICAN VINTAGE • HANKY PANKY • BAOBAB • EX VOTO • CULTI<br />

BR-FASHION CONCEPT<br />

RAUHENSTEINGASSE 7 • 1010 WIEN<br />

TEL: +43 1 907 65 50<br />

BR-FASHION<br />

RINGSTRASSEN GALERIEN<br />

ERDGESCHOSS U. 1.ETAGE<br />

KÄRNTNERRING 9-13 • 1010 WIEN<br />

TEL +43 1 512 86 30


Der Traum vom Haus am See<br />

Stellen Sie sich vor: Vor Ihnen glitzert das türkisblaue Wasser des Wörthersees<br />

verheißungsvoll in der Sonne, während in der Ferne malerische Gebirgszüge die<br />

Schönheit der Seelandschaft einrahmen. Können Sie es sehen? Ja? Dann haben Sie<br />

gerade einen Blick aus dem Fenster <strong>Ihr</strong>er Suite im Lake’s – my lake hotel geworfen.<br />

Im Sommer 2010 eröffnet JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts mit Lake’s – my lake hotel im schönen<br />

Pörtschach am Wörthersee ein Haus für das ganz besondere See-Urlaubserlebnis: 70<br />

Studios und zwei Penthäuser bieten den Gästen in bester Sommerfrische-Tradition<br />

entspannten Luxus in eleganter, privater Atmosphäre.<br />

Die Renaissance der Sommerfrische in Pörtschach am Wörthersee<br />

Um 1900 war Pörtschach am Wörthersee im Sommer einer der beliebtesten<br />

Aufenthaltsorte der Aristokratie aus Österreich, England und Deutschland. Man<br />

begab sich aufs Land auf Sommerfrische, um der Hitze und dem Dreck der Stadt<br />

zu entfliehen. Begründet wurde diese Tradition aber schon deutlich früher, denn<br />

bereits in der Antike war in den Sommermonaten der Umzug aufs Land gebräuchlich,<br />

allerdings waren die Gründe anfangs eher wirtschaftlicher Natur. Im Sommer galt es<br />

den landwirtschaftlichen Betrieb zu betreuen, um damit die Grundlage für Wohlstand<br />

und Herrschaft zu sichern. Sobald im Winter die Landwirtschaft ruhte, genoss man das<br />

gesellschaftliche Leben der Stadt.<br />

Ende des 19. Jahrhunderts gehörte es dann unter den Wohlhabenden und dem Adel<br />

zum guten Ton im Sommer der Stadt zu entrinnen. Besonders das idyllisch gelegene<br />

Pörtschach am Wörthersee mit seinem mediterranen Klima und der atemberaubend<br />

schönen Landschaft wurde zu einem beliebten Treffpunkt der Sommerfrischler. Unter<br />

ihnen fanden sich auch zahlreiche prominente Gäste, wie dem deutschen Komponisten<br />

Johannes Brahms.<br />

"Der erste Tag war so schön, dass ich den zweiten bleiben wollte, der zweite so schön,<br />

dass ich für`s Erste weiter bleibe".<br />

Johannes Brahms in einem Brief an Clara Schumann über Pörtschach am Wörthersee<br />

Lake’s – my lake hotel an der Brahms-Promenade direkt am See gelegen, knüpft an<br />

dieses Sommergefühl an und verbindet es mit zeitgenössischem Design und höchstem<br />

Serviceanspruch. In den maritimen Studios und Suiten spiegelt sich die Schönheit der<br />

Landschaft, und das heimelige und geschmackvolle Ambiente lädt zum Verweilen. Der<br />

Komfort der Wohneinheiten wird komplettiert durch hochwertige Details wie den offenen<br />

Kamin, eine persönliche Espressomaschine, exquisite Bad- und Kosmetikprodukte und<br />

die neueste technische Unterhaltungs-Technologie mit Satelliten LCD-TV, gratis W-Lan<br />

und i-Pod Station. Abwechslung und Sportmöglichkeiten bieten zusätzlich zum See der<br />

Indoor- und der Outdoor-Pool des <strong>Hotel</strong>s, ein Fitness- und ein Spa-Bereich, sowie ein<br />

eigener Beach-Club. Für das leibliche Wohl der Gäste sorgt am Vormittag der Breakfast<br />

Club, während die restliche Zeit eine Kaffee-Lounge, ein schickes Restaurant und die<br />

trendige <strong>Hotel</strong> Bar zur Verfügung stehen.<br />

Die Ferienregion Wörthersee<br />

Die Region Wörthersee im Bundesland Kärnten ist eine der bekanntesten<br />

Urlaubsdestinationen in Österreich. Der Wörthersee kann aufgrund seiner bevorzugten<br />

klimatischen Lage im Sommer bis zu 27 °C warm werden. Auf einer Länge von 17<br />

Kilometern und einer Breite von bis zu 1.600 Metern bietet der See mit dem klaren Wasser<br />

alle Möglichkeiten für Sport und Freizeitbetätigung, die das Herz begehrt. Und auch<br />

am Ufer gibt es viel zu entdecken: Unzählige zauberhafte Schlösser, Villen, Boots- und<br />

Badehäuser säumen den See, errichtet im Stil der sogenannten Wörthersee-Architektur,<br />

die ab der Eröffnung der K.u.K. Südbahn im Jahr 1864 ein halbes Jahrhundert lang das<br />

Erscheinungsbild der Seeorte geprägt hat.<br />

Reservierungen unter +43 1 51580-1700 oder www.mylakehotel.com<br />

28


my lake hotel<br />

The dream of a ‘House on the lake’<br />

Imagine this: the turquoise-blue water glistens promisingly in the sun while picturesque<br />

Alpine mountains set the background for the beautiful lake scenery. Can you see it? Yes?<br />

Then you just now took a look out of the window of your suite at Lake’s – my lake hotel.<br />

In summer 2010, JJW <strong>Hotel</strong>s & Resorts opens Lake’s – my lake hotel in the lovely<br />

‘Pörtschach am Wörthersee', offering a one-of-a-kind lakeside holiday experience: 70<br />

studios and suites and 2 penthouses present their guests casual luxury in an understated<br />

and relaxed residential atmosphere in the best Austrian ‘Sommerfrische’ tradition.<br />

The renaissance of the ‘Sommerfrische’: A cool lakeside summer retreat in Pörtschach<br />

Around 1900, Pörtschach am Wörthersee was one of the most popular destinations for<br />

the so-called ‘Sommerfrische’ – a practice of the rich, the fashionable and the aristocracy<br />

to spend the summer outside the city in a beautiful summer retreat. The Austrian,<br />

German and English nobility, who enjoyed the summer months in the idyllic Austrian<br />

lakeside villages seeking recreation in the Mediterranean climate and the breathtakingly<br />

beautiful landscape, made the Wörthersee ('Lake Wörth') region famous. Among those<br />

appreciating the Wörthersee as a place of wellbeing for body and soul was the famous<br />

German composer Johannes Brahms.<br />

"The first day was so beautiful that I had to stay for a second, and the second was so<br />

beautiful that I am going to stay for a while!"<br />

Johannes Brahms in a letter to Clara Schumann about Pörtschach am Wörtherssee<br />

Lake’s – my lake hotel, situated at the lakeside Brahms-Promenade, ties in with this<br />

nostalgic summer feeling and connects it with contemporary design and a friendly,<br />

professional level of service. The nautical color schemes of the suites and studios mirrors<br />

the beauty of the landscape and the ‘home away from home’ ambience invites guests to<br />

stay. The comfort of each guest accommodation is complemented with such details as an<br />

Illy espresso machine, exquisite bath products and the latest entertainment technology<br />

like LCD-TVs connected to an European satellite system, complimentary internet access<br />

and i-pod docking stations.<br />

In addition to the innumerous possibilities offered around the lake, hotel guests can find<br />

recreation or diversion at the hotel’s indoor- and outdoor pools, in the fitness- and the<br />

spa areas and in the exclusive beach club. The ‘Breakfast Club’ satisfies the morning<br />

appetites of the guests, while a coffee lounge, fashionable restaurant and a trendy bar<br />

take care of the rest!<br />

The holiday region Wörthersee<br />

The Wörthersee region in the province of Carinthia is one of the best-known holiday regions<br />

of Austria. The water of the lake, due to the lake’s climatically privileged location, is able<br />

to reach temperatures up to 27 °C in summertime making it one of the warmest alpine<br />

lakes. Over a length of 17 kilometers and with a width of 1.600 meters the lake with its<br />

clear, turquoise-blue water offers all the recreation and sports possibilities guests could<br />

want. And there is much to be discovered ashore as well: innumerable enchanting manor<br />

houses, mansions, traditional boathouses and bathhouses are part of the lake’s architectural<br />

landscape. The characteristic ‘Wörthersee Architecture’ was established during the late<br />

1800s and early 1900s and to this day shapes the appearance of the villages around the<br />

lake, with more contemporary structures starting to appear here and there.<br />

For reservations please call +43 1 51580-1700 or visit www.mylakehotel.com.<br />

29


Beste Freunde im The Ring<br />

- Freundschaft ist, wenn dich einer für gutes Schwimmen lobt,<br />

nachdem du beim Segeln gekentert bist. (Werner Schneyder)<br />

- Ein Freund ist ein Mensch, vor dem man laut denken kann.<br />

(Ralph Waldo Emerson)<br />

- Freundschaft, das ist eine Seele in zwei Körpern. (Aritstoteles)<br />

- Freunde sind Gottes Entschuldigung für Verwandte.<br />

(George Bernard Shaw)<br />

- Wie viel Unrecht kann die Umarmung eines Freundes wieder<br />

gutmachen. (Jean-Jacques Rousseau)<br />

- Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Schönste was es<br />

gibt auf der Welt. (Comedian Harmonists)<br />

Mussten Sie beim Durchlesen dieser Zitate an jemanden denken?<br />

Ja? Dann haben wir genau das Richtige für Sie. Das <strong>Hotel</strong> The Ring<br />

lässt die Freundschaft hochleben und macht allen besten Freunden<br />

dieser Welt ein spezielles Angebot. Das „Best Friends Package“<br />

lädt dazu ein, gemeinsam eine luxuriöse Auszeit zu genießen.<br />

Champagner zur Begrüßung, ein Wohlfühl- und Pflegeprogramm<br />

kombiniert mit viel Zeit für Gespräche und Spaß mit der besten<br />

Freundin oder dem besten Freund – das sind nur einige der Zutaten<br />

für einen unvergesslichen Freundschafts-Kurzurlaub direkt an der<br />

weltberühmten <strong>Wien</strong>er Ringstraße.<br />

Alle Infos und Buchung unter www.theringhotel.com<br />

30<br />

Best Friends at The Ring<br />

- There are big ships and small ships, but there is no ship like<br />

friendship.<br />

- A friend is someone who praises you for being a good swimmer<br />

after you capsized your sailing boat. (Werner Schneyder)<br />

- A friend is someone in front of whom one may think aloud.<br />

(Ralph Waldo Emerson)<br />

- Friendship is one soul in two bodies. (Aristoteles)<br />

- Friends are god’s apology for relatives. (George Bernard Shaw)<br />

- How much injustice can a friend’s embrace amend.<br />

(Jean-Jacques Rousseau)<br />

Did someone pop into your mind while reading these quotations?<br />

Yes? Well, then we have the perfect package to offer you. The Ring,<br />

Vienna’s Casual Luxury <strong>Hotel</strong>, celebrates friendship and dedicates<br />

a special stay to all best friends in this world. The ‘Best Friends<br />

Package’ invites all BFFs to enjoy a ‘casual luxury getaway’ right in<br />

the center of the vibrant city of Vienna: Champagne in your room, a<br />

relax-programme at our ‘The Ring Day Spa’ and enough time for chat<br />

and fun with your best friend are only some of the ingredients for a<br />

memorable friendship-trip to Vienna.<br />

Please visit www.theringhotel.com<br />

for detailed information and reservations.


WHITE STAR<br />

www.kneissl.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!