10.07.2015 Aufrufe

Sinus Penta - Santerno

Sinus Penta - Santerno

Sinus Penta - Santerno

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

DE_EN_2011


Größeren Wert auf dieEnergie legenGiving energy more value2


SINUS PENTAUniversal-Frequenzumrichter mit5 Funktionen, bis 3000 kW- Breiter as Weiter der Spannungsversorgung 200 Vac÷690 Vac- DC-Versorgungsspannung 280÷970 Vdc- Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz- Leistung von 1,3 - 3000 kW- Gehäuse IP00, IP20, IP54- Lieferbar als Stand-alone- und Cabinet-Lösung- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE” überInternet- Kompatibel mit Software für Berechnung der Stromoberschwingungen(Easy Harmonics)5-function, all purpose inverter,up to 3000 kW- Wide power supply voltage range, 200 Vac÷690 Vac- DC power supply range 280÷970 Vdc- Input frequency 50 - 60 Hz- Power range 1,3 - 3000kW- Enclosure IP00, IP20, IP54- Available in stand-alone and cabinet solutions- Full compatibility with teleservice software, “REMOTEDRIVE” on internet- Compatible with Easy Harmonics, tool for the calculation ofHarmonic currents4


SINUS PENTATechnische DatenTechnical features5 integrierte Funktionen:- IFD (Inverter Frequency Drive): Funktion IFD mit Vektormodulationfür allgemeine Anwendungen (U/f-Kurve)- VTC (Vector Torque Control): sensorlose Vektorfunktion VTC fürAnwendungen mit hohen Drehmomentleistungen (direkte Drehmomentkontrolle)- FOC (Field Oriented Control): Vektorfunktion mit Codierer für Anwendungenmit hoher Drehmomentpräzision und großem Geschwindigkeitsbereich- SYN (Synchronous): Vektorfunktion für Anwendungen mit Brushless-Synchronmotorenmit Dauermagneten, gekennzeichnetdurch hohe Drehmomentpräzision und hohe Energieeffizienz- RGN (Regenerative): Regenerative <strong>Sinus</strong>funktion cos =1 für dieAC/DC-Direktversorgung einer Reihe von Antrieben5 integrate functions:- IFD (Inverter Frequency Drive): vector modulation function forgeneric applications (V/F pattern)- VTC (Vector Torque Control): sensorless vector function forhigh torque performance applications (direct torque control)- FOC (Field Oriented Control): vector function with encoder forhigh torque precision and wide speed range- SYN (Synchronous): vector function for brushless synchronousmotors with permanent magnets characterized by high torqueprecision joined to high energy efficiency level- RGN (Regenerative): sinusoidal cos =1, AC/DC supplierfunction for direct supply of a series of drivesEin Produkt, 5 Funktionen- Funktion IFD mit Vektormodulation für allgemeine Anwendungen(U/f-Kurve)- sensorlose Vektorfunktion VTC für Anwendungen mit hohenDrehmomentleistungen (direkte Drehmomentkontrolle)- Vektorfunktion mit Codierer für Anwendungen mit hoher Drehmomentpräzisionund großem Geschwindigkeitsbereich- Vektorfunktion SYN für Anwendungen mit Brushless-Synchronmotorenmit Dauermagneten, gekennzeichnet durchhohe Drehmomentpräzision und hohe Energieeffizienz- Funktion RGN für die Anwendung als AC/DC-Umformer für dieDC-Versorgung einer Reihe von Antrieben- PC-kompilierte Software für die Programmierung von über 20Anwendungsfunktionen (mit optionaler Karte)- Integrierte Filter in der ganzen Serie gemäß Norm EN 61800-3,zweite Auflage, über Emissionsgrenzwerte- Funktion STO (Safety Torque Off) mit Sicherheitsstufe SIL2, festgelegtdurch IEC 61508:2000 und Kat.3, festgelegt durch EN 954-1- Kompakte Abmessungen- Intelligentes Kühlsystem- Integrierter Bremsmodul bis S30- Speicherung der Betriebsparameter auf Fernbedienungsmodulund Möglichkeit der Übertragung an mehrere Frequenzumrichter- Größere Laufruhe des Motors mit Carrier-Frequenz bis 16 kHz(Motorsteuerung IFD und LIFT)- Kontrolle Wärmesonde PTC Motor- Einfache Inbetriebnahme mit voreingestellten Parametern fürdie häufigsten Anwendungen- Schalttafel mit 12 Tasten und großem hinterleuchtetem Display- Regelung der Ausgangsfrequenz von 0 bis 1000 Hz- Kontrolliertes Abbremsen des Motors bis auf Geschwindigkeitnull bei Stromausfall- Funktion Master-Slave für den Betrieb mehrerer Motoren aufderselben mechanischen Welle (für Steuerung VTC und FOC)- Automatische Kalibrierung zum Erkennen der Motoreigenschaften- Maximales Drehmoment 200%- Funktion PID / zweiter PID / PID 2 Zonen- FrequenzsprüngeOne product, 5 functions- Vectorial modulation IFD functionality for general-purpose applications(V/f pattern)- Sensorless vectorial VTC functionality for high torque - demandingapplications (direct torque control)- Vectorial FOC functionality with an encoder for accurate torquerequirements and a wide speed range- Vectorial SYN functionality for applications with brushless, synchronousmotors with permanent magnets, requiring very accuratetorque values and excellent energy performances- RGN functionality for the inverter application as an AC/DC converterfor the DC supply of multiple drives- PC-compiled software for the programming of more than 20 applicationfunctions (in that case, an optional board is required)- Integrated filters on the full range in compliance with EN61800-3 2nd ed. about RFI emission limits- STO (Safety Torque Off) function with SIL2 safety level as definedin IEC61508:2000 and Cat.3 as in EN95-1- Compact dimensions- Intelligent cooling system- Integrated braking chopper up to S30- Operating parameters saved to remotable module andpossibility of parameter transfer to multiple inverters- Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz (IFD andLIFT software)- Motor PTC thermal probe control- Easy commissioning with preset parameters for the most commonapplications- Control panel with 12 keys and large back-lit LCD- Regulation of output frequency from 0 to 1000Hz- In case of power failure, total control of the motor, down to0 RPM- Master-slave function for the operation of several motors connectedto the same drive shaft (VTC and FOC)- Automatic calibration for motor parameters’ acknowledgement- 200% max torque- PID Function/ Secondo PID Function / 2-zone PID- Skip frequency5


SINUS PENTA- Integriertes Digital-Potenziometer- Integrierter Mehrzwecktester- Alarmregister- Integrierter Überhitzungsschutz Motoren- Automatische Gleichstrombremsung- Mehrere programmierbare Beschleunigungs-und Abbremsrampen- Programmierbare Logikblöcke- Rückkopplung von Codierer- 8 programmierbare Digitaleingänge- 3 Analogeingänge 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA- 2 konfigurierbare Relaisausgänge mit Wechslerkontakten- 1 Digitalausgang Open Collector- 1 Digitalausgang Push Pull- Eingang in Frequenz 5000-65000 Hz- Ausgang in Frequenz 5000-65000 Hz- 3 konfigurierbare Analogausgänge 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA- Hilfsspannungen 24 Vdc isoliert, 10 Vdc- Serielle Schnittstelle RS485 mit Protokoll MODBUS RTU mit einerGeschwindigkeit bis 38.400 Baud- Programmierbare S-Rampen- Integrated digital potentiometer- Integrated multifunctional tester- Trip Log- Integrated motor thermal protection- Automatic DC braking- Programmable multiple acceleration and deceleration ramps- Programmable logic blocks- Encoder feedback- 8 programmable inputs- 3 programmable analog inputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA- 2 programmable output relays with exchange contact- 1 open collector output- 1 digital Push-Pull output- Auxiliary input frequency 5,000-65,000 Hz- Auxiliary output frequency 5,000-65,000 Hz- 3 programmable analog outputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA- Auxiliary voltage 24Vdc, 10Vdc- Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol upto 38.400 Baud- Programmable S rampsSonderausführungenSpecial executions- Zwölfphasenausführung: Ab Größe S65 kann der Antrieb inZwölfphasenkonfiguration geliefert werden.- 12 impulse bridge: starting from the S65 size, it is possible tosupply the drive on 12 impulse bridge configuration.6


SINUS PENTA BOXDie Lösung in Gehäuse IP54- Weiter Bereich der Spannungsversorgung, von 200 Vac bis500 Vac.- Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz- Leistung von 1,3 - 90 kW- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE” überInternetInverter in box IP54- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 500 Vac.- Input frequency 50 - 60 Hz- Power range 1,3 - 90 kW- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet8


SINUS PENTA BOXTechnische DatenTechnical featuresDie Frequenzumrichter der Linie <strong>Sinus</strong> PENTA können in einemGehäuse mit Schutzart bis IP54 montiert werden.Sie können mit einer Reihe von Optionen individuell ausgestattetwerden.- Magnet-Leitungsschalter mit Auslösespule- Leitungsschaltschütz in AC1- Schalttafel Stirnseite mit Schlüsselschalter LOCAL/REMOTE undNot-Aus-Knopf- Eingangs-Drosselspule Leitung- Ausgangs-Drosselspule motorseitig- Druckbelüftungskreis Motor- Heizelement gegen Kondensatbildung- Zusätzliches Klemmenbrett für Eingangs-/Ausgangskabel- Beleuchtetes Display mit Tastatur an der Stirnseite<strong>Sinus</strong> PENTA line inverters can be provided in box up to IP54protection degree.A custom made solution is given by a choice of options.- Input three pole switch circuit breaker- AC1 input three pole contactor- Front operation board by key selector LOCAL/REMOTEcommand and EMERGENCY push-botton- Input chokes- Motor side output chokes- Power supply circuit for servoventilation- Internal resistor against condensation- Supplementary terminal board for input and output cables- Front box lighted display with keyboardMaße und Gewichte Gehäuse-ModelleDimensions and weight BOX models.Size L (mm) H (mm) P (mm) Gewicht/Weight (kg)S05B 400 600 25O 27,9S12B 500 700 300 50,5S15B 600 1000 400 78,2S20B 600 1200 400 112,3*Maße und Gewichte können je nach verlangter Sonderausstattung variieren / *Dimensions and weights may change according to the required optionals.9


SINUS PENTA CABINETCABINET S15CDie Lösung im Schrank- Leistungen von 12,5 - 3000 kW- Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz- Weiter Bereich der Spannungsversorgung von 200 Vac bis690 Vac.- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE” überInternetInverter in cabinet- Power range 12,5 - 3000 kW- Input frequency 50 - 60 Hz- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 690 Vac.- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet10


SINUS PENTA CABINETTechnische DatenTechnical featuresDie Frequenzumrichter der Linie <strong>Sinus</strong> PENTA können in einemSchrank montiert werden. Sie können mit einer Reihe von Optionenindividuell ausgestattet werden.- Schutzart von IP24 bis IP54- Hauptschalter mit flinken Leitungssicherungen- Magnet-Leitungsschalter mit Auslösespule- Leitungsschaltschütz in AC1- Schalttafel Stirnseite Schlüsselschalter LOCAL/REMOTE und Not-Aus-Knopf- Eingangs-Drosselspule Leitung- Ausgangs-Drosselspule motorseitig- Zusätzliches Klemmenbrett für Eingangs-/Ausgangskabel- Ferrit-Ausgangsfilter- Druckbelüftungskreis Motor- Bremsmodul für Größe >= S41- Heizelement gegen Kondensatbildung- Instrumente PT100 für Temperaturkontrolle Motor- Beleuchtetes Display mit Tastatur an der Stirnseite des Schranks- Sonderausstattung auf Anfrage<strong>Sinus</strong> PENTA line inverters can be provided in cabinet.A custom made solution is given by a choice of options.- IP24 ÷ IP54 enclosure- Input three pole switch with fast fuses- Input three pole switch circuit breaker- AC1 input three pole contactor- Board front operation with key selector- LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton- Input chokes- Motor side output chokes- Supplementary terminal board for input and output cables- Output ferrite filter- Power supply circuit for servoventilation- Braking module for sizes >= S41- Internal resistor against condensation- PT100 motor thermal probe instrument- Front cabinet lighted display keyboard- Special customer requestsMaße und Gewichte Schrank-ModelleDimensions and weight CABINET models.Size Modell <strong>Sinus</strong> <strong>Penta</strong> Cabinet Spannungsklasse L (mm) H (mm) P (mm) Gewicht/Weight (kg)S15C 0038-0040-0049 2T-4T 600 2000 500 130S20C 0060-0067-0074-0086 2T-4T 600 2000 500 140-143S30C 0113-0129-0150-0162 2T-4T 600 2000 600 162S41C 0180-0202-0217-0260 2T-4T 1000 2000 600 280S42C0062-0069-0076-0088-0131-0164 01810218-02595T-6T 1000 2000 600 300S51C 0313-0367-0402 2T-4T 1200 2000 600 350S52C 0290-0314-0368-0401 5T-6T 1200 2000 600 370S60C 0457-0524 2T-4T 1600 2350 800 586S65C0598-0748-0831-0250-0312-03660399-0457-0524-0598-07484T-5T-6T 2000 2350 800 854S70C 0831 5T-6T 2200 2350 800 1007S75C 0964-1130-1296-0964-1130 4T-5T-6T 3000 2350 800 1468S80C 1296 5T-6T 3400 2350 800 1700S90C 1800-2076 4T-5T-6T 4600 2350 800 2300*Maße und Gewichte können je nach verlangter Sonderausstattung variieren / *Dimensions and weights may change according to the required optionals11


SINUS PENTADie SINUS-Geräte sind je nach zulässigem Strom und Überlastunterschiedlich dimensioniert (siehe Tabellen LIGHT, STANDARD,HEAVY und STRONG). Jedes Frequenzumrichtermodell kann jenach den von der Last verlangten Leistungen mit 4 verschiedenenMotorleistungsstufen kombiniert werden.The SINUS’s rating performances can be different according tothe admitted rated current and overload (look at LIGHT, STAN-DARD, HEAVY and STRONG tables). Every single model of invertercan be applied to 4 different sizes of motor power accordingto the ratings required by the load.Tabellen für die Wahl des ProduktsProduct selection chartSteuerungstypControl modePENTA= 5 eingebaute Funktionen(siehe Technische Daten)5 built-in software(see tech. specs.)Versorgungs-spannungPower SupplyT= Drehstrom3 PhaseC= Gleichspannungdirect current supplyD= zwölfphasig12 impulse bridgeBremsmodulBraking ChopperX= noB= IntegriertintegratedSchutzartEnclosure0= IP002= IP203= IP24 ÷ IP314= IP425= IP54C= KühlgerätconditionerS= Luft-Wasser-Wärmetauscherair-water exchangerProduktlinieProduct LineSINUSSINUS BOXSINUS CABINETGröße Wechsel-richterInverter sizeVersorgungsspannungPower Supply2= 200~240 Vac;280~340 Vdc4= 380~500 Vac;530~705 Vdc5= 500~600 Vac;705~845 Vdc6= 600~690 Vac;845~970 VdcTastaturKeypadX= noK= integrato/integratedEMV-FilterEMC FilterI= kein Filterno filtersA1= EN55011 gr.1 cl.AIntegrierter Filter für industrielle und private NutzerIntegrated filters for industrial and domestic usersA2= EN55011 gr.2 cl.AIntegrierter Filter für industrielle NutzerIntegrated filters for industrial usersB= EN55011 gr.1 cl.BIntegrierter Filter Typ A1 plus Ferritringfilter amAusgang für industrielle und private Nutzerintegrated type A1 filter and output ferrite ringfor industrial and domestic users12


SINUS PENTAWahl der ÜberlastOverload ChoiceAnwendungsbereicheApplicationsÜberlast/Overload (IST)Light Standard Heavy StrongAnwendungsbereicheApplicationsÜberlast/Overload (IST)Light Standard Heavy StrongRührwerkAgitator•HydrauliksteuerungHydraulic power pack•ZerstäuberAtomizer•MühleMill•FlaschenspülerBottle washer•KugelmühleBall Mill•ZentrifugeCentrifuge•HammermühleHammer Mill•ZerkleinererChipper•DrehmühleRoller Mill•Geladener KolbenkompressorLoaded piston compressor•MischerMixer•Ungeladener KolbenkompressorUnloaded piston compressor•PalettiererPalletiser• •Geladener SchraubenkompressorScrew Compressor loaded•HobelPlaners•Ungeladener SchraubenkompressorScrew Compressor unloaded•TauchpumpenBore pumps•FörderbandConveyor belt• •KreiselpumpenCentrifugal pumps•RollenfördererConveyor roller•VerdrängerpumpenPositive displacement pumps•FörderschneckeConveyor screw•SchlammpumpenSlurry pumps•KegelbrecherCrusher cone•PulperPulper•BackenbrecherCrusher jaw•DrehtischRotary table•KreiselbrecherCrusher rotary•SchleifmaschineSander• •VertikalbrecherCrusher vertical impact•BandsägeBandsaw•EntrinderDebarker•KreissägeCircular saw•TrocknerDryer• •AbscheiderSeparator•AbsaugerDust collector•RüttelsiebVibrating screen•SchneidgerätEdger•HäckslerShredder•Schraubenventilator mit DämpferDamped axial fan•ScheibenschneiderSlicer•Schraubenventilator ungedämpftUndamped axial fan•GerbfassTumbler•Radialventilator mit DämpferCentrifugal damped fan•Spinn/ZwirnmaschineTwister/Spinner• •HochdruckventilatorHigh pressure fan•Industrie-WaschmaschinenIndustrial washers•Radialventilator ungedämpftUndamped centrifugal fan•RahmenLooms• •HubvorrichtungenElevators• •Mechanische PressenMechanical presses• •Turm- und LaufkranfahrtHoists and cranes’ translation•SpindelnDrills• •KalanderCalenders• •AchssteuerungAxe control• •Spritzpressen, SchraubeScrew injection moulding machines• •WalzwerkeMills•Spritzpressen, HydrauliksteuerungHydraulicHydraulic power packinjectionmoulding machines•UmformmaschinenForming machinesScherenShears• •• •ExtruderExtruders•Auf/AbwicklerWinding Unwing machines• •SchleifgerätGrinder•ZiehblecheDrawplates• •13


SINUS PENTA 2T/4TLIGHT OVERLOAD UP TO 144%Versorgungsspannung bis 500 VacPower supply up to 500 VacZerstäuberFlaschenspülerUngeladener SchraubenkompressorAbsaugerSchraubenventilator mit DämpferSchraubenventilator ungedämpftRadialventilator mit DämpferHochdruckventilator Radialventilatorungedämpft SchleifgerätTauchpumpenKreiselpumpenVerdrängerpumpenSchlammpumpenAtomizerBottle washerScrew Compressor unloadedDust collectorDamped axial fanUndamped axial fanCentrifugal damped fanHigh pressure fanUndamped centrifugal fanGrinderBore pumpsCentrifugal pumpsPositive displacement pumpsSlurry pumpsModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)kW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S05SINUS 0005 - - - 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 6.5 9 10.2 10.5 11.5 14SINUS 0007 3 4 11.2 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 7.5 10 11.8 12.5 13.5 16SINUS 0008 3.7 5 13.2 - - - - - - - - - 15 16 19SINUS 0009 - - - 7.5 10 14.5 9.2 12.5 16 9.2 12.5 14.3 16.5 17.5 19SINUS 0010 4 5.5 14.6 - - - - - - - - - 17 19 23SINUS 0011 - - - 7.5 10 14.8 9.2 12.5 16 11 15 16.5 16.5 21 25SINUS 0013 4.5 6 17.9 - - - - - - - - - 19 21 25SINUS 0014 - - - 7.5 10 14.8 9.2 12.5 16 11 15 16.5 16.5 25 30SINUS 0015 5.5 7.5 19.5 - - - - - - - - - 23 25 30SINUS 0016 7.5 10 25.7 - - - - - - - - - 27 30 36SINUS 0020 9.2 12.5 30 - - - - - - - - - 30 36 43Size S12SINUS 0016 - - - 11 15 21 15 20 25 15 20 23.2 27 30 36SINUS 0017 - - - 15 20 29 18.5 25 30 18.5 25 28 30 32 37SINUS 0020 - - - 15 20 29 18.5 25 30 18.5 25 28 30 36 43SINUS 0023 11 15 36 - - - - - - - - - 38 42 51SINUS 0025 - - - 22 30 41 22 30 36 22 30 33 41 48 58SINUS 0030 - - - 22 30 41 22 30 36 25 35 37 41 56 67SINUS 0033 16 20 50 - - - - - - - - - 51 56 68SINUS 0034 - - - 30 40 55 30 40 48 37 50 53 57 63 76SINUS 0036 - - - 30 40 55 37 50 58 37 50 53 60 72 86SINUS 0037 18.5 25 61 - - - - - - - - - 65 72 83Size S15SINUS 0038 18.5 25 61 30 40 55 37 40 58 45 60 64 65 75 88SINUS 0040 22 30 71 37 50 67 45 60 70 50 70 70 72 80 88SINUS 0049 25 35 80 45 60 80 50 65 75 55 75 78 80 96 115Size S20SINUS 0060 28 38 88 50 70 87 55 75 85 65 90 88 88 112 134SINUS 0067 30 40 96 55 75 98 65 90 100 75 100 103 103 118 142SINUS 0074 37 50 117 65 90 114 75 100 116 85 115 120 120 144 173SINUS 0086 45 60 135 75 100 133 90 125 135 90 125 127 135 155 186Size S30SINUS 0113 55 75 170 100 135 180 110 150 166 132 180 180 180 200 240SINUS 0129 65 90 195 110 150 191 125 170 192 140 190 195 195 215 258SINUS 0150 70 95 213 120 165 212 132 180 198 150 200 211 215 270 324SINUS 0162 75 100 231 132 180 228 150 200 230 175 238 240 240 290 324VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec14


SINUS PENTA 2T/4TModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)kW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S41SINUS 0180 90 125 277 160 220 273 200 270 297 220 300 300 300 340 408SINUS 0202 110 150 332 200 270 341 220 300 326 250 340 337 345 420 504SINUS 0217 120 165 375 220 300 375 250 340 366 260 350 359 375 460 552SINUS 0260 132 180 390 250 340 425 280 380 410 300 410 418 425 560 672Size S51SINUS 0313 160 220 475 280 380 480 315 430 459 355 485 471 480 600 720SINUS 0367 185 250 550 315 430 528 375 510 540 400 550 544 550 680 792SINUS 0402 230 315 675 400 550 680 450 610 665 500 680 673 680 850 1020Size S60SINUS 0457 250 340 732 400 550 680 450 610 665 500 680 673 720 880 1056SINUS 0524 260 350 780 450 610 765 500 680 731 560 760 751 800 960 1152Size S65 1)SINUS 0598 - - - 500 680 841 560 760 817 630 860 864 900 1100 1320SINUS 0748 - - - 560 760 939 630 860 939 710 970 960 1000 1300 1560SINUS 0831 - - - 710 970 1200 800 1090 1160 900 1230 1184 1200 1440 1728Size S75 1)SINUS 0964 - - - 900 1230 1480 1000 1360 1431 1100 1500 1480 1480 1780 2136SINUS 1130 - - - 1000 1360 1646 1170 1600 1700 1270 1730 1700 1700 2040 2448SINUS 1296 - - - 1200 1650 2050 1400 1830 2000 1460 1990 2050 2100 2520 3024Size S90 1)SINUS 1800 - - - 1500 2000 2500 1750 2400 2500 1850 2500 2500 2600 3100 3720SINUS 2076 - - - 1750 2400 2900 2000 2720 2900 2100 2900 2900 3000 3600 4320VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec15


SINUS PENTA 2T/4TSTANDARD OVERLOAD UP TO 168%Versorgungsspannung bis 500 VacPower supply up to 500 VacRührwerk ZentrifugeHackmaschineUngeladener KolbenkompressorGeladenerSchraubenkompressorFörderbandRollenfördererKegelbrecherKreiselbrecherVertikalbrecher EntrinderTrockner SchneidgerätKalanderSchrauben-SpritzpressenExtruderHydrauliksteuerungMischerPalettiererSchlammpumpenDrehtischSchleifmaschineBandsäge KreissägeAbscheider HäckslerScheibenschneiderGerbfassSpinn/ZwirnmaschineIndustrie-WaschmaschinenLavatrici industrialiMechanische PressenProfilmaschinenScherenAuf/AbwicklerZiehmaschinenAgitatorCentrifugeChipperUnloaded piston compressorScrew Compressor loadedConveyor beltConveyor rollerCrusher coneaCrusher rotaryCrusher vertical impactDebarkerDryerEdgerCalendersScrew injection moulding machinesExtrudersHydraulic power packMixerPalletiserSlurry pumpsRotary tableSanderBandsawCircular sawSeparatorShredderSlicerTumblerTwister/SpinnerIndustrial washersMechanical pressesForming machinesShearsWinding Unwing machinesDrawplatesModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)kW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S05SINUS 0005 - - - 4 5.5 8.4 4.5 6 7.8 5.5 7.5 9.0 10.5 11.5 14SINUS 0007 2.2 3 8.5 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 6.5 9 10.2 12.5 13.5 16SINUS 0008 3 4 11.2 - - - - - - - - - 15 16 19SINUS 0009 - - - 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 7.5 10 11.8 16.5 17.5 19SINUS 0010 3.7 5 13.2 - - - - - - - - - 17 19 23SINUS 0011 - - - 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 9.2 12.5 14.3 16.5 21 25SINUS 0013 4 5.5 14.6 - - - - - - - - - 19 21 25SINUS 0014 - - - 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 11 15 16.5 16.5 25 30SINUS 0015 4.5 6 17.9 - - - - - - - - - 23 25 30SINUS 0016 5.5 7.5 19.5 - - - - - - - - - 27 30 36SINUS 0020 7.5 10 25.7 - - - - - - - - - 30 36 43Size S12SINUS 0016 - - - 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 15 20 23.2 27 30 36SINUS 0017 - - - 11 15 21 11 15 18.3 15 20 23.2 30 32 37SINUS 0020 - - - 15 20 29 15 20 25 18.5 25 28 30 36 43SINUS 0023 9.2 12.5 30 - - - - - - - - - 38 42 51SINUS 0025 - - - 18.5 25 35 18.5 25 30 22 30 33 41 48 58SINUS 0030 - - - 22 30 41 22 30 36 25 35 37 41 56 67SINUS 0033 16 20 50 - - - - - - - - - 51 56 68SINUS 0034 - - - 25 35 46 30 40 48 30 40 44 57 63 76SINUS 0036 - - - 30 40 55 30 40 48 37 50 53 60 72 86SINUS 0037 15 20 50 - - - - - - - - - 65 72 83Size S15SINUS 0038 15 20 50 25 35 46 30 40 48 37 50 53 65 75 88SINUS 0040 18.5 25 61 30 40 55 37 50 58 40 55 58 72 80 88SINUS 0049 22 30 71 37 50 67 45 60 70 45 60 64 80 96 115Size S20SINUS 0060 25 35 80 45 60 80 55 75 85 55 75 78 88 112 134SINUS 0067 30 40 96 55 75 98 65 90 100 75 100 103 103 118 142SINUS 0074 37 50 117 65 90 114 70 95 107 75 100 103 120 144 173SINUS 0086 40 55 127 75 100 133 75 100 116 85 115 120 135 155 186VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec16


SINUS PENTA 2T/4TAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakModellInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)ModelkW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S30SINUS 0113 45 60 135 90 125 159 90 125 135 90 125 127 180 200 240SINUS 0129 55 75 170 100 135 180 110 150 166 110 150 153 195 215 258SINUS 0150 65 90 195 110 150 191 132 180 198 150 200 211 215 270 324SINUS 0162 75 100 231 132 180 228 150 200 230 160 220 218 240 290 324Size S41SINUS 0180 80 110 250 150 200 264 185 250 279 200 270 273 300 340 408SINUS 0202 90 125 277 160 220 273 220 300 326 250 340 337 345 420 504SINUS 0217 110 150 332 220 270 375 250 340 375 260 350 359 375 460 552SINUS 0260 132 180 390 250 340 425 280 380 410 300 410 418 425 560 672Size S51SINUS 0313 160 220 475 280 380 480 315 430 459 355 485 471 480 600 720SINUS 0367 185 250 550 315 430 528 375 510 540 400 550 544 550 680 792SINUS 0402 230 315 675 400 550 680 450 610 665 500 680 673 680 850 1020Size S60SINUS 0457 220 300 661 400 550 680 450 610 665 500 680 673 720 880 1056SINUS 0524 260 350 780 450 610 765 500 680 731 560 770 751 800 960 1152Size S65 1)SINUS 0598 - - - 500 680 841 560 760 817 630 860 864 900 1100 1320SINUS 0748 - - - 560 760 939 630 860 939 710 970 960 1000 1300 1560SINUS 0831 - - - 630 860 1080 800 1090 1160 800 1090 1067 1200 1440 1728Size S75 1)SINUS 0964 - - - 800 1090 1334 900 1230 1287 1000 1360 1317 1480 1780 2136SINUS 1130 - - - 900 1230 1480 1100 1500 1630 1170 1600 1570 1700 2040 2448SINUS 1296 - - - 1200 1650 2050 1400 1830 2000 1460 1990 2050 2100 2520 3024Size S90 1)SINUS 1800 - - - 1400 1910 2400 1700 2300 2400 1750 2400 2400 2600 3100 3720SINUS 2076 - - - 1750 2400 2900 2000 2720 2900 2100 2900 2900 3000 3600 4320VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec17


SINUS PENTA 2T/4THEAVY OVERLOAD UP TO 210%Versorgungsspannung bis 500 VacPower supply up to 500 VacGeladener KolbenkompressorFörderbandFörderschneckeBackenbrecherTrocknerHubvorrichtungenTurm- und LaufkranfahrtKalanderSpritzpressen, SchraubeSpritzpressen, HydrauliksteuerungMühleKugelmühleHammermühleDrehmühlHobelPulperRüttelsiebScheibenschneiderGerbfassRahmenMechanische PressenSpindelnAchssteuerungWalzwerkeProfilmaschinenScherenAuf-/AbwicklerZiehmaschinenLoaded piston compressorConveyor beltConveyor screwCrusher jawDryerElevatorsHoists and cranes’ translationCalendersScrew injection moulding machinesHydraulic power pack injectionmouldingmachinesMillBall MillHammer MillRoller MillPlanersPulperVibrating screenSlicerTumblerLoomsMechanical pressesDrillsAxe controlMillsForming machinesShearsWinding Unwing machinesDrawplatesModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)kW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S05SINUS 0005 - - - 3 4 6.4 3.7 5 6.6 4.5 6 7.2 10.5 11.5 14SINUS 0007 1.8 2.5 7.3 4 5.5 8.4 4.5 6 7.8 5.5 7.5 9.0 12.5 13.5 16SINUS 0008 2.2 3 8.5 - - - - - - - - - 15 16 19SINUS 0009 - - - 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 7.5 10 11.8 16.5 17.5 19SINUS 0010 3 4 11.2 - - - - - - - - - 17 19 23SINUS 0011 - - - 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 9.2 12.5 14.3 16.5 21 25SINUS 0013 3.7 5 13.2 - - - - - - - - - 19 21 25SINUS 0014 - - - 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 11 15 16.5 16.5 25 30SINUS 0015 4 5.5 16.6 - - - - - - - - - 23 25 30SINUS 0016 4.5 6 17.9 - - - - - - - - - 27 30 36SINUS 0020 5.5 7.5 19.5 - - - - - - - - - 30 36 43Size S12SINUS 0016 - - - 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 12.5 17 18.9 27 30 36SINUS 0017 - - - 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 12.5 17 18.9 30 32 37SINUS 0020 - - - 11 15 21 15 20 25 15 20 23.2 30 36 43SINUS 0023 7.5 10 25.7 - - - - - - - - - 38 42 51SINUS 0025 - - - 15 20 29 18.5 25 30 18.5 25 28 41 48 58SINUS 0030 - - - 18.5 25 35 22 30 36 22 30 33 41 56 67SINUS 0033 11 15 36 - - - - - - - - - 51 56 68SINUS 0034 - - - 22 30 41 25 35 40 28 38 41 57 63 76SINUS 0036 - - - 25 35 46 30 40 48 30 40 44 60 72 86SINUS 0037 15 20 50 - - - - - - - - - 65 72 83Size S15SINUS 0038 15 20 50 25 35 46 30 40 48 30 40 44 65 75 88SINUS 0040 15 20 50 25 35 46 30 40 48 37 50 53 72 80 88SINUS 0049 18.5 25 61 30 40 55 37 50 58 45 60 64 80 96 115Size S20SINUS 0060 22 30 71 37 50 67 45 60 70 50 70 70 88 112 134SINUS 0067 25 35 80 45 60 80 50 70 75 55 75 78 103 118 142SINUS 0074 30 40 96 50 70 87 55 75 85 65 90 88 120 144 173SINUS 0086 32 45 103 55 75 98 65 90 100 75 100 103 135 155 186VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec18


SINUS PENTA 2T/4TModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)kW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S30SINUS 0113 45 60 135 75 100 133 75 100 116 90 125 127 180 200 240SINUS 0129 50 70 150 80 110 144 90 125 135 110 150 153 195 215 258SINUS 0150 55 75 170 90 125 159 110 150 166 132 180 180 215 270 324SINUS 0162 65 90 195 110 150 191 132 180 198 140 190 191 240 290 324Size S41SINUS 0180 75 100 231 132 180 228 160 220 237 160 220 218 300 340 408SINUS 0202 90 125 277 160 220 273 185 250 279 200 270 273 345 420 504SINUS 0217 110 150 332 185 250 321 220 300 326 220 300 300 375 460 552SINUS 0260 132 180 390 220 300 375 260 350 390 280 380 393 425 560 672Size S51SINUS 0313 132 180 390 250 340 421 260 350 390 300 400 413 480 600 720SINUS 0367 160 220 475 280 380 480 315 430 459 355 485 471 550 680 792SINUS 0402 185 250 550 355 485 589 400 550 576 400 550 544 680 850 1020Size S60SINUS 0457 200 270 593 315 430 528 375 510 540 450 610 612 720 880 1056SINUS 0524 220 300 661 355 480 589 450 610 665 500 680 673 800 960 1152Size S65 1)SINUS 0598 - - - 400 550 680 500 680 731 560 760 751 900 1100 1320SINUS 0748 - - - 500 680 841 560 760 817 630 860 864 1000 1300 1560SINUS 0831 - - - 560 760 939 630 860 939 710 970 960 1200 1440 1728Size S75 1)SINUS 0964 - - - 710 970 1200 800 1090 1160 900 1230 1184 1480 1780 2136SINUS 1130 - - - 800 1090 1334 900 1230 1287 1000 1360 1317 1700 2040 2448SINUS 1296 - - - 1000 1360 1650 1100 1500 1630 1170 1600 1560 2100 2520 3024Size S90 1)SINUS 1800 - - - 1200 1650 2050 1450 1970 2050 1500 2000 2050 2600 3100 3720SINUS 2076 - - - 1400 1910 2400 1700 2300 2400 1750 2400 2400 3000 3600 4320VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec19


SINUS PENTA 2T/4TSTRONG OVERLOAD UP TO 240%Versorgungsspannung bis 500 VacPower supply up to 500 VacHubvorrichtungenSpritzpressen, HydrauliksteuerungSpindelnAchssteuerungLiftingInjection presses, hydraulic power packChucksAxis controlModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)kW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S05SINUS 0005 - - - 2.2 3 4.9 3 4 5.6 3.7 5 6.1 10.5 11.5 14SINUS 0007 1.5 2 6.1 3 4 6.4 3.7 5 6.6 4.5 6 7.2 12.5 13.5 16SINUS 0008 1.8 2.5 7.3 - - - - - - - - - 15 16 19SINUS 0009 - - - 4 5.5 8.4 4.5 6 7.8 5.5 7.5 9.0 16.5 17.5 19SINUS 0010 2.2 3 8.5 - - - - - - - - - 17 19 23SINUS 0011 - - - 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 7.5 10 11.8 16.5 21 25SINUS 0013 3 4 11.2 - - - - - - - - - 19 21 25SINUS 0014 - - - 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 9.2 12.5 14.3 16.5 25 30SINUS 0015 3.7 5 13.2 - - - - - - - - - 23 25 30SINUS 0016 4 5.5 16.6 - - - - - - - - - 27 30 36SINUS 0020 4.5 6 17.9 - - - - - - - - - 30 36 43Size S12SINUS 0016 - - - 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 11 15 16.5 27 30 36SINUS 0017 - - -- 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 12.5 17 18.9 30 32 37SINUS 0020 - - - 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 12.5 17 18.9 30 36 43SINUS 0023 5.5 7.5 19.5 - - - - - - - - - 38 42 51SINUS 0025 - - - 11 15 21 15 20 25 15 20 23.2 41 48 58SINUS 0030 - - - 15 20 29 18.5 25 30 18.5 25 28 41 56 67SINUS 0033 7.5 10 25.7 - - - - - - - - - 51 56 68SINUS 0034 - - - 18.5 25 35 22 30 36 22 30 33 57 63 76SINUS 0036 - - - 22 30 41 25 35 40 28 38 41 60 72 86SINUS 0037 11 15 36 - - - - - - - - - 65 72 83Size S15SINUS 0038 12.5 17 41 22 30 41 25 35 40 28 38 41 65 75 88SINUS 0040 12.5 17 41 22 30 41 25 35 40 30 40 44 72 80 88SINUS 0049 15 20 50 25 35 46 30 40 48 37 50 53 80 96 115Size S20SINUS 0060 18.5 25 61 30 40 55 37 50 58 45 60 64 88 112 134SINUS 0067 20 27 66 32 45 59 40 55 63 50 70 70 103 118 142SINUS 0074 22 30 71 37 50 67 45 60 70 55 75 78 120 144 173SINUS 0086 25 35 80 45 60 80 55 75 85 65 90 88 135 155 186Size S30SINUS 0113 30 40 96 55 75 98 65 88 100 75 100 103 180 200 240SINUS 0129 37 50 117 65 90 114 75 100 116 85 115 120 195 215 258SINUS 0150 45 60 135 75 100 133 90 125 135 90 125 127 215 270 324SINUS 0162 55 75 170 90 125 159 110 150 166 110 150 153 240 290 324Size S41SINUS 0180 60 85 185 110 150 191 120 165 184 132 180 300 300 340 408SINUS 0202 75 100 231 132 180 228 150 200 230 160 220 345 345 420 504SINUS 0217 75 100 231 150 200 260 160 220 245 185 250 375 375 460 552SINUS 0260 90 125 277 185 250 321 200 270 307 200 270 425 425 560 672VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac;280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec20


SINUS PENTA 2T/4TAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakModellInom Imax200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 Vac(3s)ModelkW HP A kW HP A kW HP A kW HP A A A ASize S51SINUS 0313 110 150 332 200 270 341 220 300 326 250 340 337 480 600 720SINUS 0367 120 165 375 220 300 375 250 340 366 260 350 359 550 680 792SINUS 0402 160 220 475 280 380 480 315 430 462 355 480 471 680 850 1020Size S60SINUS 0457 160 220 475 280 380 480 330 450 493 375 510 497 720 880 1056SINUS 0524 185 250 550 315 430 528 375 510 540 400 550 544 800 960 1152Size S65 1)SINUS 0598 - - - 355 480 589 400 550 591 450 610 612 900 1100 1320SINUS 0748 - - - 400 550 680 500 680 731 560 760 751 1000 1300 1560SINUS 0831 - - - 450 610 765 560 760 817 630 860 864 1200 1440 1728Size S75 1)SINUS 0964 - - - 560 770 939 710 970 1043 800 1090 1067 1480 1780 2136SINUS 1130 - - - 710 970 1200 800 1090 1160 900 1230 1184 1700 2040 2448SINUS 1296 - - - 800 1090 1334 900 1230 1287 1000 1360 1317 2100 2520 3024Size S90 1)SINUS 1800 - - - 1000 1360 1650 1170 1600 1650 1200 1650 1650 2600 3100 3720SINUS 2076 - - - 1200 1650 2050 1450 1970 2050 1500 2000 2050 3000 3600 4320VersorgungsspannungWechselricht.Inverter powersupply200-240 Vac; 280-360 Vdc 380-500 Vac; 530-705 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter bis S30 alle 20 min für 120 sec abgeben kann, ab S41 alle 10 min für 60 sec •Ipeak= Strom, der für maximal 3 sec abgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximumcurrent for 3sec21


SINUS PENTA 5T/6TLIGHT OVERLOAD UP TO 144%Versorgungsspannung von 525 bis 690 VacPower supply up to 525 to 690 VacZerstäuberFlaschenspülerUngeladener SchraubenkompressorAbsaugerSchraubenventilator mit DämpferSchraubenventilator ungedämpftRadialventilator mit DämpferHochdruckventilator Radialventilatorungedämpft SchleifgerätTauchpumpenKreiselpumpenVerdrängerpumpenSchlammpumpenAtomizerBottle washerScrew Compressor unloadedDust collectorDamped axial fanUndamped axial fanCentrifugal damped fanHigh pressure fanUndamped centrifugal fanGrinderBore pumpsCentrifugal pumpsPositive displacement pumpsSlurry pumpsModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S12 5T - Size S14 6TSINUS PENTA 0003 5,5 5,7 5,5 7,5 6,3 7 8,5 10 10SINUS PENTA 0004 7,5 7,6 7,5 10 8,4 9 11 13 13SINUS PENTA 0006 10 10 7,5 10 8,4 11 13,5 16 16SINUS PENTA 0012 12,5 12,5 11 15 12,1 13 16 19 19SINUS PENTA 0018 15 14 15 20 16,8 17 21 25 25Size S14SINUS PENTA 0019 15 20 20 15 20 16,8 21 25 30SINUS PENTA 0021 18,5 25 25 22 30 23 25 30 36SINUS PENTA 0022 22 30 28 30 40 33 33 40 48SINUS PENTA 0024 30 40 39 37 50 39 40 48 58SINUS PENTA 0032 37 50 47 45 60 46 52 63 76Size S22SINUS PENTA 0042 45 60 55 55 75 56 60 72 86SINUS PENTA 0051 55 75 70 75 100 78 80 96 115SINUS PENTA 0062 65 90 83 75 100 78 85 110 132SINUS PENTA 0069 90 125 115 90 125 94 105 135 162Size S32SINUS PENTA 0076 90 125 115 110 150 113 125 165 198SINUS PENTA 0088 110 150 135 132 180 133 150 200 240SINUS PENTA 0131 132 180 168 185 250 185 190 250 300SINUS PENTA 0164 160 220 198 220 300 220 230 300 360SINUS PENTA 0172 200 270 240 250 340 250 265 345 414Size S42SINUS PENTA 0181 220 300 275 250 340 250 290 380 456SINUS PENTA 0201 250 340 300 315 430 310 330 420 504SINUS PENTA 0218 300 400 358 355 480 350 360 465 558SINUS PENTA 0259 330 450 395 400 550 390 400 560 672Size S52SINUS PENTA 0290 355 480 420 450 610 440 450 600 720SINUS PENTA 0314 400 550 480 500 680 480 500 650 780SINUS PENTA 0368 450 610 532 560 770 544 560 720 864SINUS PENTA 0401 560 770 630 630 860 626 640 850 1020Size S65SINUS PENTA 0457 630 860 720 710 970 696 720 880 1056SINUS PENTA 0524 710 970 800 800 1090 773 800 960 1152SINUS PENTA 0598 800 1090 900 900 1230 858 900 1100 1320SINUS PENTA 0748 900 1230 1000 1000 1360 954 1000 1300 1560Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec22


SINUS PENTA 5T/6TModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S70SINUS PENTA 0831 1000 1360 1145 1240 1690 1200 1200 1440 1728Size S75SINUS PENTA 0964 1270 1730 1480 1530 2090 1480 1480 1780 2136SINUS PENTA 1130 1460 1990 1700 1750 2380 1700 1700 2040 2448Size S80SINUS PENTA 1296 1670 2280 1950 2010 2740 1950 2100 2520 3024Size S90SINUS PENTA 1800 2000 2720 2400 2400 3300 2400 2600 3100 3720SINUS PENTA 2076 2500 3400 3000 3000 4000 3000 3000 3600 4320Versorgungsspannung Wechselricht.rInverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec23


SINUS PENTA 5T/6TSTANDARD OVERLOAD UP TO 168%Versorgungsspannung von 525 bis 690 VacPower supply up to 525 to 690 VacRührwerkZentrifugeHackmaschineUngeladener KolbenkompressorGeladener SchraubenkompressorFörderbandRollenfördererKegelbrecher KreiselbrecherVertikalbrecher EntrinderTrocknerSchneidgerätKalanderSchrauben-SpritzpressenExtruderHydrauliksteuerungMischerPalettiererSchlammpumpenDrehtischSchleifmaschineBandsägeKreissägeAbscheider HäckslerScheibenschneiderGerbfassSpinn-/ZwirnmaschineIndustrie-WaschmaschinenMechanische PressenProfilmaschinenScherenAuf/AbwicklerZiehmaschinenAgitatorCentrifugeChipperUnloaded piston compressorScrew Compressor loadedConveyor beltConveyor rollerCrusher coneaCrusher rotaryCrusher vertical impactDebarkerDryerEdgerCalendersScrew injection moulding machinesExtrudersHydraulic power packMixerPalletiserSlurry pumpsRotary tableSanderBandsawCircular sawSeparatorShredderSlicerTumblerTwister/SpinnerIndustrial washersMechanical pressesForming machinesShearsWinding Unwing machinesDrawplatesModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S12 5T - Size S14 6TSINUS PENTA 0003 4 5,5 5,7 4 5,5 4,8 7 8,5 10SINUS PENTA 0004 5,5 7,5 7,6 5,5 7,5 6,3 9 11 13SINUS PENTA 0006 7,5 10 10 7,5 10 8,4 11 13,5 16SINUS PENTA 0012 7,5 10 10 7,5 10 8,4 13 16 19SINUS PENTA 0018 11 15 14 11 15 12,1 17 21 25Size S14SINUS PENTA 0019 11 15 14 11 15 12,1 21 25 30SINUS PENTA 0021 15 20 20 18,5 25 21 25 30 36SINUS PENTA 0022 22 30 28 22 30 23 33 40 48SINUS PENTA 0024 25 35 32 30 40 33 40 48 58SINUS PENTA 0032 37 50 47 37 50 39 52 63 76Size S22SINUS PENTA 0042 45 60 55 45 60 46 60 72 86SINUS PENTA 0051 55 75 70 55 75 56 80 96 115SINUS PENTA 0062 55 75 70 75 100 78 85 110 132SINUS PENTA 0069 75 100 95 90 125 94 105 135 162Size S32SINUS PENTA 0076 90 125 115 90 125 94 125 165 198SINUS PENTA 0088 110 150 135 132 180 133 150 200 240SINUS PENTA 0131 132 180 168 160 220 158 190 250 300SINUS PENTA 0164 160 220 198 200 270 198 230 300 360SINUS PENTA 0172 185 250 225 220 300 220 265 345 414Size S42SINUS PENTA 0181 220 300 275 250 340 250 290 380 456SINUS PENTA 0201 250 340 300 315 430 310 330 420 504SINUS PENTA 0218 300 400 358 315 430 310 360 465 558SINUS PENTA 0259 330 450 395 400 550 390 400 560 672Size S52SINUS PENTA 0290 355 480 420 450 610 440 450 600 720SINUS PENTA 0314 400 550 480 450 610 450 500 650 780SINUS PENTA 0368 450 610 532 500 680 480 560 720 864SINUS PENTA 0401 450 610 532 630 860 626 640 850 1020Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec24


SINUS PENTA 5T/6TModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S65SINUS PENTA 0457 560 770 630 630 860 626 720 880 1056SINUS PENTA 0524 630 860 720 710 970 696 800 960 1152SINUS PENTA 0598 710 970 800 900 1230 858 900 1100 1320SINUS PENTA 0748 900 1230 1000 1000 1360 954 1000 1300 1560Size S70SINUS PENTA 0831 1000 1360 1145 1100 1500 1086 1200 1440 1728Size S75SINUS PENTA 0964 1180 1610 1369 1410 1920 1369 1480 1780 2136SINUS PENTA 1130 1350 1840 1569 1620 2210 1569 1700 2040 2448Size S80SINUS PENTA 1296 1540 2100 1800 1850 2520 1800 2100 2520 3024Size S90SINUS PENTA 1800 2000 2720 2400 2400 3300 2400 2600 3100 3720SINUS PENTA 2076 2500 3400 3000 3000 4000 3000 3000 3600 4320Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec25


SINUS PENTA 5T/6THEAVY OVERLOAD UP TO 210%Versorgungsspannung von 525 bis 690 VacPower supply up to 525 to 690 VacGeladener KolbenkompressorFörderbandFörderschneckeBackenbrecherTrocknerHubvorrichtungenTurm- und LaufkranfahrtKalanderSchrauben-SpritzpressenSpritzpressen, HydrauliksteuerungMühleKugelmühleHammermühleDrehmühleHobel PulperRüttelsiebScheibenschneiderGerbfassRahmenMechanischePressenSpindelnAchssteuerungWalzwerkeProfilmaschinenScherenAuf-/AbwicklerZiehmaschinenLoaded piston compressorConveyor beltConveyor screwCrusher jawDryerElevatorsHoists and cranes’ translationCalendersScrew injection moulding machinesHydraulic power pack injectionmouldingmachinesMillBall MillHammer MillRoller MillPlanersPulperVibrating screenSlicerTumblerLoomsMechanical pressesDrillsAxe controlMillsForming machinesShearsWinding Unwing machinesDrawplatesModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S12 5T - Size S14 6TSINUS PENTA 0003 3 4 4,4 4 5,5 4,8 7 8,5 10SINUS PENTA 0004 4 5,5 5,7 4 5,5 4,8 9 11 13SINUS PENTA 0006 5,5 7,5 7,6 7,5 10 8,4 11 13,5 16SINUS PENTA 0012 7,5 10 10 7,5 10 8,4 13 16 19SINUS PENTA 0018 9,2 12,5 12,5 11 15 12,1 17 21 25Size S14SINUS PENTA 0019 11 15 14 11 15 12,1 21 25 30SINUS PENTA 0021 15 20 20 15 20 16,8 25 30 36SINUS PENTA 0022 18,5 25 25 22 30 23 33 40 48SINUS PENTA 0024 22 30 28 22 30 23 40 48 58SINUS PENTA 0032 30 40 39 37 50 39 52 63 76Size S22SINUS PENTA 0042 37 50 47 37 50 39 60 72 86SINUS PENTA 0051 45 60 55 55 75 56 80 96 115SINUS PENTA 0062 55 75 70 55 75 56 85 110 132SINUS PENTA 0069 55 75 70 75 100 78 105 135 162Size S32SINUS PENTA 0076 75 100 95 90 125 94 125 165 198SINUS PENTA 0088 90 125 115 110 150 113 150 200 240SINUS PENTA 0131 110 150 135 132 180 133 190 250 300SINUS PENTA 0164 132 180 168 185 250 185 230 300 360SINUS PENTA 0172 160 220 198 200 270 198 265 345 414Size S42SINUS PENTA 0181 185 250 225 220 300 205 290 380 456SINUS PENTA 0201 200 270 240 250 340 250 330 420 504SINUS PENTA 0218 220 300 275 315 430 310 360 465 558SINUS PENTA 0259 280 380 336 355 480 341 400 560 672Size S52SINUS PENTA 0290 300 400 358 400 550 390 450 600 720SINUS PENTA 0314 330 450 395 450 610 440 500 650 780SINUS PENTA 0368 355 480 420 500 680 480 560 720 864SINUS PENTA 0401 400 550 473 560 770 544 640 850 1020Size S65SINUS PENTA 0457 500 680 585 560 770 544 720 880 1056SINUS PENTA 0524 560 770 630 630 860 626 800 960 1152SINUS PENTA 0598 630 860 720 710 970 696 900 1100 1320SINUS PENTA 0748 710 970 800 900 1230 858 1000 1300 1560Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec26


SINUS PENTA 5T/6TModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S70SINUS PENTA 0831 800 1090 900 1000 1360 954 1200 1440 1728Size S75SINUS PENTA 0964 1000 1360 1145 1220 1660 1187 1480 1780 2136SINUS PENTA 1130 1170 1600 1360 1400 1910 1360 1700 2040 2448Size S80SINUS PENTA 1296 1340 1830 1560 1610 2190 1560 2100 2520 3024Size S90SINUS PENTA 1800 1750 2400 2050 2100 2860 2100 2600 3100 3720SINUS PENTA 2076 2000 2720 2400 2400 3300 2400 3000 3600 4320Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec27


SINUS PENTA 5T/6TSTRONG OVERLOAD UP TO 240%Versorgungsspannung von 525 bis 690 VacPower supply up to 525 to 690 VacGeladener KolbenkompressorFörderbandFörderschneckeBackenbrecherTrocknerHubvorrichtungenTurm- und LaufkranfahrtKalanderSchrauben-SpritzpressenSpritzpressen, HydrauliksteuerungMühleKugelmühleHammermühleDrehmühleHobel PulperRüttelsiebScheibenschneiderGerbfassRahmenMechanischePressenSpindelnAchssteuerungWalzwerkeProfilmaschinenScherenAuf/AbwicklerZiehmaschinenLoaded piston compressorConveyor beltConveyor screwCrusher jawDryerElevatorsHoists and cranes’ translationCalendersScrew injection moulding machinesHydraulic power pack injectionmouldingmachinesMillBall MillHammer MillRoller MillPlanersPulperVibrating screenSlicerTumblerLoomsMechanical pressesDrillsAxe controlMillsForming machinesShearsWinding Unwing machinesDrawplatesModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S12 5T - Size S14 6TSINUS PENTA 0003 3 4 4,4 3 4 3,7 7 8,5 10SINUS PENTA 0004 4 5,5 5,7 4 5,5 4,8 9 11 13SINUS PENTA 0006 4 5,5 5,7 5,5 7,5 6,3 11 13,5 16SINUS PENTA 0012 5,5 7,5 7,6 7,5 10 8,4 13 16 19SINUS PENTA 0018 7,5 10 10 9,2 12,5 10,2 17 21 25Size S14SINUS PENTA 0019 9,2 12,5 12,5 9,2 12,5 10,2 21 25 30SINUS PENTA 0021 11 15 14 11 15 12,1 25 30 36SINUS PENTA 0022 15 20 20 18,5 25 21 33 40 48SINUS PENTA 0024 18,5 25 25 22 30 23 40 48 58SINUS PENTA 0032 25 35 32 30 40 33 52 63 76Size S22SINUS PENTA 0042 30 40 39 30 40 33 60 72 86SINUS PENTA 0051 37 50 47 45 60 46 80 96 115SINUS PENTA 0062 45 60 55 55 75 56 85 110 132SINUS PENTA 0069 45 60 55 55 75 56 105 135 162Size S32SINUS PENTA 0076 55 75 70 75 100 78 125 165 198SINUS PENTA 0088 75 100 95 90 125 94 150 200 240SINUS PENTA 0131 90 125 115 110 150 113 190 250 300SINUS PENTA 0164 110 150 135 160 220 158 230 300 360SINUS PENTA 0172 132 180 168 160 220 158 265 345 414Size S42SINUS PENTA 0181 160 220 198 185 250 190 290 380 456SINUS PENTA 0201 160 220 198 220 300 220 330 420 504SINUS PENTA 0218 200 270 240 220 300 205 360 465 558SINUS PENTA 0259 220 300 275 315 430 310 400 560 672Size S52SINUS PENTA 0290 250 340 300 315 430 310 450 600 720SINUS PENTA 0314 280 380 336 355 480 341 500 650 780SINUS PENTA 0368 315 430 367 375 510 360 560 720 864SINUS PENTA 0401 355 480 410 450 610 440 640 850 1020Size S65SINUS PENTA 0457 400 550 473 500 680 480 720 880 1056SINUS PENTA 0524 450 610 532 560 770 544 800 960 1152SINUS PENTA 0598 560 770 630 630 860 626 900 1100 1320SINUS PENTA 0748 630 860 720 800 1090 773 1000 1300 1560Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec28


SINUS PENTA 5T/6TModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerIpeakInom. Imax575 Vac 660-690 Vac(3 sec.)kW HP A kW HP A A A ASize S70SINUS PENTA 0831 710 970 800 900 1230 858 1200 1440 1728Size S75SINUS PENTA 0964 900 1230 1000 1000 1360 954 1480 1780 2136SINUS PENTA 1130 1000 1360 1145 1100 1500 1086 1700 2040 2448Size S80SINUS PENTA 1296 1150 1570 1337 1380 1880 1337 2100 2520 3024Size S90SINUS PENTA 1800 1460 1990 1700 1750 2380 1700 2600 3100 3720SINUS PENTA 2076 1750 2400 2050 2100 2860 2100 3000 3600 4320Versorgungsspannung Wechselricht.Inverter power supply500-600 Vac; 705-845 Vdc 600-690 Vac; 845-970 Vdc*Der anlegbare Nennstrom des Motors darf den Wert “Inom.” höchstens um 5% übersteigen.1) Bei diesen Modellen ist die Verwendung der Ausgangsdrossel vorgeschrieben.Legende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 10 min für 60 sec abgeben kann • Ipeak= Strom, der für maximal 3 secabgegeben werden kann*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”1) In these models output choke is requiredCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec29


SINUS PENTAS05 S12 S15S20S30S41S65S60Maße und Gewichte Modelle 2T/4TDimensions and weight models 2T/4TSize L (mm) H (mm) P (mm) Gewicht/Weight (kg)S05 170 340 175 7S12 215 401 225 12,5S15 225 466 331 22,5S20 279 610 332 36S30 302 748 421 51S41 500 882 409 121S51 578 882 409 141S60 890 1310 530 260S65 980 1400 560 440Maße und Gewichte Modelle 5T/6TDimensions and weight models (5T/6T)Size L (mm) H (mm) P (mm) Gewicht/Weight (kg)S12 215 401 225 12,5S14 270 530 250 23S22 282,5 813,5 353 52S32 366,5 881 399 84S42 500 968 409 136S52 578 968 409 160S65 980 1400 560 44030


SINUS PENTA IP54S05S12S15S20S30- Die Serie <strong>Sinus</strong> bietet darüber hinaus eine Baureihe in SchutzartIP54 für die Installation in Umgebungen mit hohem Staub- undWasseraufkommen (bis <strong>Sinus</strong> 0162).- Robuste Metallstruktur für die Installation im Freien, die nichtin einem Elektrokasten untergebracht werden muss.- Leitungseingang, Motorstart und Steuerung sind durch Anbringunggeeigneter Kabelschellen von unten zugänglich.- Außerdem kann auf Wunsch eine komplette Schalttafel mitdem Not-Aus-Befehl und der Auswahl folgender 3 Funktionenan der Vordertür angebracht werden:LOCAL (LOC) Damit kann der Motor gesteuert und die Motorgeschwindigkeitmit der Tastatur des Frequenzumrichters reguliertwerden (Start, Stopp und Geschwindigkeitsregelung).0 (NULL) In dieser Position ist der Frequenzumrichter nicht einsatzbereit.REMOTE (REM) Damit kann der Frequenzumrichter je nachProgrammierung über Klemmenbrett, serielle Schnittstelle oderFeldbus gesteuert werden.- The <strong>Sinus</strong> series offers, moreover, a range with IP54 protectiondegree suitable for environmental conditions with strong presenceof dusts and water (up to <strong>Sinus</strong> 0162).- Thanks to its robust metallic structure suitable for external installation,it is not necessary to insert this model into any electriccabinet.- Main supply, Motor supply and Control board connection arereachable from below by means of the insertion of suitablecable-bushings.- It is also possible to add a complete operation board on thefront door for the emergency command and the selection ofthe following 3 functions by key lock selector:LOCAL (LOC) It is possible to operate and adjust Motor speedby the inverter’s keypad (Start, Stop and Speed adjustment).0 (ZERO) In this position, the inverter is unable to work.REMOTE (REM) It allows to manage the inverter according toits programming by terminal board, serial port or fieldbus.Maße und Gewichte Modelle IP54Dimensions and weight IP54 modelsSize L (mm) H (mm) P (mm) Gewicht/Weight (kg)S05 214 577 227 15,7S12 250 622 268 23,3S15 288 715 366 40S20 339 842 366 57S30 359 1008 460 7631


ZubehörAccessoriesZubehörAccessories- ES822 Isolierte Karte RS232 und/oder RS485 für SINUS K-PENTA(diese Karte muss am Frequenzumrichter installiert werden. Empfohlenfür ModBus-Netze)- Karte Profibus DP für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Karte PROFIdrive für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Karte Devicenet für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Karte Interbus für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Karte CANOpen für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Karte ControlNet für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Karte Ethernet+IT für SINUS PENTA (Hardware und Software-Kit)- Lonworks- Metasys N2 + ES919- BacNet RS485 + ES919- BacNet Ethernet + ES919- “ANYBUS COMMUNICATOR” Konverter Modbus/Profibus DP(andere Busse sind auf Anfrage erhältlich) für den Anschluss vonmax. 31 Frequenzumrichtern, mit Anschlusskabeln und Programmierungs-SW.- KIT REMOTE DRIVE für PC (einschließlich Anschlusskabel, Anwendungsprogramm,Konverter USB/485, Betriebsanleitung)- Karte Codierer ES836 für SINUS PENTA- Karte Codierer LINE DRIVER ES913 für SINUS PENTA- Karte SINcos ES860 für SINUS PENTA- Karte Resolver\Codierer ES861 mit wiederholtem Codierer + 3 Digitalein-/ausgängenfür SINUS PENTA- Karte Codierer ES950 EnDAT für SINUS PENTA- Karte Codierer ES950 BiSS für SINUS PENTA- Karte ES847/1 8 Digitaleingänge + 6 Transistorausgänge, 4 EingängePT100 bis 260°C, 1 Analogeingang in Spannung, 1 Analogeingangin Strom 0-20 mA, Karte für SINUS PENTA und AnwendungsprogrammMultipompa, Energiezähler plus ADE fürAnwendungsprogramm Rigenerativo (RGN)- ES917 Spannungsmesskarte für SINUS PENTA Rigenerativo (RGN)2-4T- ES917 Spannungsmesskarte für SINUS PENTA Rigenerativo (RGN)5-6T- Karte ES870 8 Digitaleingänge + 6 Relais-Ausgänge für SINUSPENTA, Anwendungsprogramm Multipumpen und regenartiveAnwendunge- Karte ES851 Datenlogger und drahtloser Anschluss für REMOTEDRIVE - RS232 Full modem - GSM - Lokales Ethernet - AnschlussRS485 Multidrop bis 15 Frequenzumrichter (SINUS PENTA)- ES822 Insulated card, RS232 and/or RS485 for SINUS K-PENTA(this card must be installed on the inverter and it is suggestedfor ModBus networks)- Profibus DP card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- PROFIdrive card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- Devicenet card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- Interbus card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- CANOpen card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- ControlNet card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- Ethernet+IT card for SINUS PENTA (hardware and software kit)- Lonworks- Metasys N2 + ES919- BacNet RS485 + ES919- BacNet Ethernet + ES919- ANYBUS COMMUNICATOR KIT Modbus to Profibus DP converter(other busses available on request) for the connection of upto 31 drives, complete with cables and programming SW.- REMOTE DRIVE KIT for PC (Cables, Software, USB/485 converter,instruction manual)- ES836 Encoder card for SINUS PENTA- ES913 LINE DRIVER Encoder card for SINUS PENTA- ES860 SINcos card for SINUS PENTA- ES861 Resolver\Encoder card with repeated Encoder + 3 digitalInputs\Outputs for SINUS PENTA- ES950 EnDAT Encoder card for SINUS PENTA- ES950 BiSS Encoder card for SINUS PENTA- ES847/1 Card 8 Digital Inputs + 6 Transistor Outputs, 4 PT100inputs up to 260°C, 1 Analog Voltage input, 1 Analog currentinput 0-20mA - for SINUS PENTA and Multipump application,plus ADE Energy Counter for Regenerative (RGN) application- ES917 Card for SINUS PENTA Regenerative (RGN) SW - Voltagemeasurement for 2-4T classes- ES917 Card for SINUS PENTA Regenerative (RGN) SW - Voltagemeasurement for 5-6T classes- ES870 Card, 8 Digital Inputs + 6 Relay Outputs for SINUS PEN-TA, Multipump and Regenerative application- ES851 Data Logger Card, REMOTE DRIVE wireless connection -RS232 Full modem - GSM - Local Ethernet - RS485 multidrop forthe connection of up to 15 inverters (SINUS PENTA)- ES851 REAL TIME CLOCK for SINUS PENTA- REMOTE DRIVE KIT FOR ES851 PC/USB connection- Relay for Open Collector output (Coil supply 24Vdc +/-20% -32


SINUS PENTA- ES851 REAL TIME CLOCK für SINUS PENTA- KIT REMOTE DRIVE für Anschluss ES851 PC/USB- Relais für Ausgang Open Collector (Versorgungsspannung 24 Vdc+/-20% - Kontakt NO/NC 6A 250 Vac)- Anwendungsprogramm Multipompa für SINUS PENTA- *Anwendungsprogramm Lift für SINUS PENTA- Anwendungsprogramm Rigenerativo für SINUS PENTA- SW EASY HARMONICS 1.0- KIT “PROGRAMMIERUNG DSP FÜR SINUS K”, mit Anschlusskabeln+ SW.- Karte ES914 Versorgungsspannung +24 Vdc für Steuerung SINUSPENTA- ES848 Netzteil 100 W - 24 Vdc - IP00, Eingang 300-800 Vdc- Kit Programmierung DSP Motorola für SINUS N-M-PENTA* In Entwicklung * Under developmentNO/NC contact 6A 250Vac)- Multipump SW for SINUS PENTA- *Lift SW for SINUS PENTA- Regenerative SW for SINUS PENTA- EASY HARMONICS 1.0 Tool- “SINUS K DSP PROGRAMMING” KIT, cables + SW.- ES914 Card, +24Vdc supply for SINUS PENTA Control- ES848 Power Supply Unit 100W - 24Vdc - IP00, 300-800Vdc input- DSP Motorola Programming Kit for SINUS N-M-PENTASoftware RemoteSoftware Remote- Software REMOTE DRIVE für die lokale Programmierung und dieFernsteuerung über Internet. Es ist ein kompletter PC-Anschlusssatzüber serielle Schnittstelle RS232 oder USB lieferbar.- Software Multipompa für die Steuerung von Anlagen mit bis zu5 Pumpen- Erweiterte PID-Software für HLK-Anwendungen- Software Rigenerativo für Absorption und Regeneration cos =1in perfekter <strong>Sinus</strong>form vom Stromnetz- REMOTE DRIVE software for local programming and remotecontrol via Internet. A complete kit for PC connection, RS232or USB, is available.- Multipumps softaware suitable for management of plants upto 5 pumps- Software advanced PID for HVAC applications- Regenerative software for supply and regenerate at cos =1ina perfectly sinusoidal way form33


SINUS NFrequenzumrichter mitsensorloser Vektorsteuerungoder U/f- Versorgungsspannung 200 - 230 Vac einphasig- Leistungen von 0,4 bis 3 kW- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE” überInternetSensorless vector control or V/Finverter- 200 - 230 Vac single phase power supply- Power range 0,4 - 3 kW- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet34


SINUS NTechnische DatenTechnical features- Versorgungsspannung 200-230 Vac, einphasig- Leistungen 0,4~3 kW- 2 Steuertechnologien: U/f und sensorlose Vektorsteuerung- Eingebautes Potenziometer- Start- und Stoppknopf- Schutzart IP20- Überlast 150% für 1 min, 200% für 0,5 sec- Maximale Ausgangsfrequenz 400 Hz- Auto-Tuning-Funktion für optimale Motorsteuerung- Antistall- und Antitrip-Algorithmus- Carrier regulierbar von 1-15 kHz- Automatische und manuelle Drehmomentverstärkung- Funktion JOG- Speed search- Funktion PID- S-Rampen- 8 Geschwindigkeitseinstellungen- 3 Frequenzsprünge- 5 programmierbare Digitaleingänge NPN PNP- 2 Analogeingänge 0-10 Vdc und 4-20 mA- 1 Mehrzweck-Ausgang Open Collector- 1 Mehrzweck-Relais-Ausgang- 1 Mehrzweck-Analogausgang 0-10 Vdc- INTEGRIERTER EINGANGSFILTER EN 61800-3, Ausgabe 2, UM-GEBUNG 1,- Kategorie C1, EN55011 Gr.1 Kl. B für industrielle und allgemeineNutzer, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11- 200-230Vac single phase power supply- Power range 0,4~3kW- 2 control modes: V/F and Sensorless Vector Control- Built-in potentiometer- Start/stop keypads- Enclosure IP20- Overload capacity 150% per 1 min. 200% for 0,5 sec.- Maximum output frequency 400Hz- Motor auto-tuning for optimum performance- Anti-stalling and antitrip algorithm- Adjustable carrier 1-15kHz- Automatic and manual torque boost- JOG function- Speed search- PID function- “S” ramps- 8 speed sets- 3 frequency jumps (skip)- 5 NPN PNP programmable digital inputs- 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA- 1 multi-function open collector output- 1 Multi-function relay output- 1 analog multi-function output 0-10Vdc- INTEGRATED EMC INPUT FILTERS EN 61800-3 2nd editionFIRST- ENVIRONMENT C1 Category, EN55011 gr.1 cl. B for industrial anddomestic users, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11Sonderausstattung- Ferrit-Ausgangsfilter- Analog-Umformer V/I (0-10/4-20 mA)- Relais für Ausgang Open Collector- Software “Remote Drive”- Konverter MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net usw.- Konverter RS485/USBOptions- Output ferrite ring filters- Analog converter V/I (0-10/4-20mA)- Relay for open collector output- “Remote Drive” software- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.- RS485/USB converter35


SINUS NTabellen für die Wahl des ProduktsProduct selection chartProduktlinieProduct LineGröße FrequenzumrichterInverter sizeVersorgungsspannungPower SupplyS= einphasigSingle PhaseBremsmodulBraking ChopperX= noB= IntegriertintegratedEMV-FilterFilterI= kein Filterno filtersB= EN55011 gr.1 cl.BSINUSN 0001 2 S X I K 2VersorgungsspannungPowerSupply2= 200~240 Vac;TastaturKeypadX= noK= IntegriertintegratedSchutzartEnclosure2= IP20ModellModelInput Voltage Anwendb. Motor/Motor power Output Inom. Output Imax Maße/Dimensions Gewicht/WeightVac kW HP A A LxAxP/WxHxD (mm) KgSINUS N 0001 2S XIK2 1 phase 200-230 0,4 0,5 2,5 3,8 79x143x143 0,9SINUS N 0002 2S XIK2 1 phase 200-230 0,75-1,1 1-1,5 5 7, 5 79x143x143 0,9SINUS N 0003 2S XIK2 1 phase 200-230 1,5-1,8 2-2,5 8 12 156x143x143 1,8SINUS N 0005 2S XIK2 1 phase 200-230 2,2-3 3-4 12 18 156x143x143 1,8SINUS N 0001 2S XBK2 1 phase 200-230 0,4 0,5 2,5 3,8 79x143x143 1,2SINUS N 0002 2S XBK2 1 phase 200-230 0,75-1,1 1-1,5 5 7,5 79x143x143 1,2SINUS N 0003 2S XBK2 1 phase 200-230 1,5-1,8 2-2,5 8 12 156x143x143 2,3SINUS N 0005 2S XBK2 1 phase 200-230 2,2-3 3-4 12 18 156x143x143 2,436


SINUS MFrequenzumrichter mit sensorloserVektorsteuerung oder U/f- Versorgungsspannung 200 - 480 Vac- Leistungsbereich von 0,37 bis 22 kW- Kompatibel mit Software für Berechnung der Stromoberschwingungen- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE” überInternetSensorless vector control or V/Finverter- 200 - 480 Vac power supply- Power range 0,37 - 22 kW- Full compatibility with easy armonich, tool for the calculationof armonich currents- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet38


SINUS MTechnische DatenTechnical features- Leistungsbereich:0,37~22 kW 200-230 Vac, 1-/3-phasig0,37~22 kW 380-480 Vac, 3-phasig- Schutzart IP20- Integrierter Bremsmodul- Möglichkeit des Anschlusses einer DC-Ausgangsdrossel in derGröße von 11 kW bis 22 kW- 2 Steuertechnologien: U/f und sensorlose Vektorsteuerung- Serielle Schnittstelle RS485 mit Protokoll MODBUS RTU- Intelligente Tastatur mit Möglichkeit zum Fernanschluss- Überlast 150% des In für 60 sec- Kurzzeitige Überlast 200%- Maximales Drehmoment 180% Cn- Maximale Ausgangsfrequenz 400 Hz- Antistall- und Antitrip-Algorithmus- 8 Geschwindigkeitseinstellungen- 3 Frequenzsprünge- 8 programmierbare Digitaleingänge NPN PNP- 2 Analogeingänge 0-10 Vdc und 4-20 mA- 1 Mehrzweck-Ausgang Open Collector- 1 Mehrzweck-Relais-Ausgang- 1 Mehrzweck-Analogausgang 0-10 Vdc- Carrier regulierbar von 1-15 kHz- Integrierter Bremsmodul- Automatische und manuelle Drehmomentverstärkung- Speed search- Funktion PID- S-Rampen- Funktion Fire Mode- Stopp an Bremswiderständen- Zugkontrolle (Draw function)- Funktion UP DOWN- PBM zweiphasig- Pufferung kinetischer Energie – KEB (Kinetic Energy Buffering)- Externe Bremsungssteuerung- EMV gemäß EN 61800-3, Industrienetz, UMGEBUNG 2- Power ranges:0,37~22 kW 200-230Vac, 1/3phase0,37~22 kW 380-480Vac, 3phase- IP20 enclosure- Built-in braking unit- Possibility of connecting a DC choke in sizes 11kW to 22kW- 2 Control modes: V/F and Sensorless Vector Control- Serial port RS485 with protocol MODBUS RTU- Remotable smart keyboard- Overload 150% of In for 60 sec- Overload 200% for short time span- Maximum torque 180% Cn- Maximum output frequency 400Hz.- Anti-stalling and antitrip algorithm- 8 speed sets- 3 frequency jumps (skip)- 8 NPN PNP programmable digital inputs- 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA- 1 programmable open collector output- 1 programmable relay output- 1 analog output 0-10Vdc- Adjustable carrier 1-15kHz- Incorporated braking unit- Automatic and manual torque boost- Speed search.- PID function- “S” ramps- Fire Mode function- Draw function- Controllo di tiro (Draw function)- UP-DOWN function- 2-phase PWM- KEB (Kinetic Energy Buffering)- External brake control- EMC compliant with EN 61800-3, industrial power utility,SECOND ENVIRONMENT.Sonderausstattung- Fernanschlusssatz Tastatur (3 Meter)- EMV-Footprint-Filter EN 55011 Kl. A1 und B, öffentlichesNetz, UMGEBUNG 1- Bremswiderstände- Analog-Konverter V/I (0-10/4-20 mA)- Relais für Ausgang Open Collector- Software “Remote Drive”- Konverter MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net usw.- Konverter RS485/USBOptions- Kit remote keyboard operation (3 metres).- EMC foot print filters EN 55011 Cl. A1 and B, public utility,FIRST ENVIRONMENT.- Braking resistors.- Analog converter V/I (0-10/4-20mA).- Relay for open collector output.- “Remote Drive” software.- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.- RS485/USB converter39


SINUS MTabellen für die Wahl des ProduktsProduct selection chartGröße FrequenzumrichterInverter sizeVersorgungsspannungPower SupplyS= einphasigSingle PhaseT= Drehstrom3 PhaseEMV-Filter/FilterA2= EN55011 gr.2 cl.AIntegrierter Filter fürindustrielle NutzerIntegrated filters forindustrial usersSINUSM 0001 4 T B A2 K 2ProduktlinieProduct LineBremsmodulBraking ChopperB= IntegriertintegratedVersorgungsspannungPower Supply2= 200~240 Vac;4= 380~500 Vac;TastaturKeypadK= integratointegratedSchutzartEnclosure2= IP20ModellModelInputVoltageAnwendb. MotorMotor powerOutputInom.OutputImaxMaßeDimensionsGewichWeight200-230 Vac 380-415 Vac 440-460 VacVac kW HP kW HP kW HP A A WxHxD (mm) KgSINUS M 0001 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 0,4 0,5 2,5 3,8 70x128x130 0,76SINUS M 0002 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 0,75-1,1 1-1,5 5 7,5 70x128x130 0,77SINUS M 0003 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 1,5-1,8 2-2,5 8 12 100x128x130 1,12SINUS M 0005 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 2,2-3 3-4 12 18 140x128x155 1,84SINUS M 0007 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 4-4,5 5,5-6 17 26 140x128x155 1,89SINUS M 0011 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 5,5 7,5 24 36 180x220x170 3,66SINUS M 0014 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 7,5-9,2 10-12,5 32 48 180x220x170 3,66SINUS M 0017 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 11 15 46 69 235x320x189,5 9,0SINUS M 0020 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 15 20 60 90 235x320x189,5 9,0SINUS M 0025 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 18,5 25 74 111 260x410x208,5 13,3SINUS M 0030 2S/T BA2K2 1/3 phase 200-230 22 30 88 132 260x410x208,5 13,3SINUS M 0001 4T BA2K2 3 phase 380-480 0,4 0,5 0,4 0,5 1,25 1,9 70x128x130 0,76SINUS M 0002 4T BA2K2 3 phase 380-480 0,75-0,9 1-1,25 0,75-1,1 1-1,5 2,5 3,8 70x128x130 0,77SINUS M 0003 4T BA2K2 3 phase 380-480 1,5 2 1,5-1,8 2-2,5 4 6 100x128x130 1,12SINUS M 0005 4T BA2K2 3 phase 380-480 2,2 3 2,2-3 3-4 6 9 140x128x155 1,84SINUS M 0007 4T BA2K2 3 phase 380-480 4 5,5 4-4,5 5,5-6 9 14 140x128x155 1,89SINUS M 0011 4T BA2K2 3 phase 380-480 5,5 7,5 5,5 7,5 12 18 180x220x170 3,66SINUS M 0014 4T BA2K2 3 phase 380-480 7,5 10 7,5-9,2 10-12,5 16 24 180x220x170 3,66SINUS M 0017 4T BA2K2 3 phase 380-480 11 15 11 15 24 36 235x320x189,5 9,0SINUS M 0020 4T BA2K2 3 phase 380-480 15 20 15 20 30 45 235x320x189,5 9,0SINUS M 0025 4T BA2K2 3 phase 380-480 18,5 25 22 30 39 58,5 260x410x208,5 13,3SINUS M 0030 4T BA2K2 3 phase 380-480 22 30 22 30 45 67,5 260x410x208,5 13,340


SINUS K Software LiftSoftware Lift mit Vektormodulationfür Aufzüge- Weiter Bereich der Spannungsversorgung, von 200 Vac bis500 vac- Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz- Leistungen von 1,8 - 75 kW- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE” überInternetVector modulation Lift Softwarefor lift applications- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 500 Vac- Input frequency 50 - 60 Hz- Power range 1,8 - 75 kW- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet42


SINUS K Software LiftTechnische DatenTechnical features- Hoher Komfort und genaue Positionierung ohne Rückkopplungfür die Anwendung mit Geschwindigkeit bis 1,2 m/sec.- Möglichkeit der Verwendung der Geschwindigkeitsrück-kopplungfür Geschwindigkeiten bis 2,5 m/sec.- Carrierfrequenz bis 16 kHz für geräuscharmen Betrieb- Zulässige Überlast 150-175% für 120 sec- Bremsmodul inbegriffen- LCD-Display mit zwei Zeilen, 32 Zeichen, mit Möglichkeit zumFernanschluss (Sonderausstattung)- 3 Geschwindigkeiten plus eine für die Wartung- Integrierter Mehrzweck-Tester- Alarmregister- Integrierter Überhitzungsschutz Motor- Automatischer Wiederanlauf nach Störung- S-Kurven mit großer Auswahl an Beschleunigungs- und Jerk-Werten- Regelung der Ausgangsfrequenz von 0 bis 800 Hz- 8 programmierbare Digitaleingänge mit Regelung interner Timer- 2 konfigurierbare Relais-Ausgänge mit Wechslerkontakten- 1 Ausgang Open Collector- Hilfsspannungen 24 Vdc, 10 Vdc- 2 konfigurierbare Analogausgänge 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA- Serielle Schnittstelle RS485 mit Protokoll MODBUS RTU- Konform mit der Aufzugsrichtlinie EN 81- EMV gemäß UNI EN 12015 bei Verwendung integrierter Filter vomTyp A1 für Ströme unter 25 A und vom Typ A2 für höhere Ströme- High comfort and precise positioning without feedback for applicationwith speed up to 1,2m/sec.- Possibility to use speed feedback for lift with speed up to2,5m/sec.- Totally noiseless operation given by carrier frequency up to16kHz- Overload 150-175% for 120 sec.- Included braking module.- 2 line LCD display, 32 digit, remotable (Optional)- 3 available speed plus one for maintenance- Integrated multimeter- Trip Log- Integrated thermal protection for motor- Automatic restart in case of inverter stop for alarm- S curve with large choice of acceleration values and jerk- Regulation of output frequency from 0 to 800 Hz- 8 programmable inputs with regulation of internal timers- 2 programmable relays outputs- 1 open collector output- Auxiliary 24 Vdc, 10 Vdc- 2 programmable analog ouputs 0-10 Vdc, 0(4)-20mA- RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol- EN 81 compliant to lift directive- EMC conform UNI EN 12015 with integrated filters A1 for currentbelow 25A and A2 filters for current above 25ASonderausstattung- Not-Aus-Modul BU850- Software “Remote Drive”- Bremswiderstände- Ferrit-Ausgangsfilter- Drosseln Eingang und Ausgang- Konverter RS232/485- Fernanschlusssatz Tastatur (5 Meter)- Kit Potenziometer- Kit Durchgangsmontage- Codierer-Karte- Konverter MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net usw.Options- Emergency module BU850- “Remote Drive” software- Braking resistors- Output filters- Input and output chokes- RS232/485 converter- Kit remote keyboard operation (5 metres)- Kit potentiometer- Kit for heatsink segregation- Encoder card- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.43


SINUS K Software LiftModel LIFT HEAVY overload up to 175%ModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor power200-240 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac 480-500 VackW HP kW HP kW HP kW HPInom.inverterAImaxinverterAmodel IP20 and IP00LxAxP/WxHxDkgSize S05SINUS 0005 - - 3 4 3,7 5 4,5 6 10,5 11,5 170x340x175 7SINUS 0007 1,8 2,5 4 5,5 4,5 6 5,5 7,5 12,5 13,5 170x340x175 7SINUS 0008 2,2 3 - - - - - - 15 16 170x340x175 7SINUS 0009 - - 4,5 6 5,5 7,5 7,5 10 16,5 17,5 170x340x175 7SINUS 0010 3 4 - - - - - - 17 19 170x340x175 7SINUS 0011 - - 5,5 7,5 7,5 10 9,2 12,5 16,5 21 170x340x175 7SINUS 0013 3,7 5 - - - - - - 19 21 170x340x175 7SINUS 0014 - - 7,5 10 9,2 12,5 11 15 16,5 25 170x340x175 7SINUS 0015 4 5,5 - - - - - - 23 25 170x340x175 7SINUS 0016 4,5 6 - - - - - - 27 30 170x340x175 7SINUS 0020 5,5 7,5 - - - - - - 30 36 170x340x175 7Size S12SINUS 0016 - - 9,2 12,5 11 15 12,5 17 27 30 215x401x225 12SINUS 0017 - - 9,2 12,5 11 15 12,5 17 30 32 215x401x225 12SINUS 0020 - - 11 15 15 20 15 20 30 36 215x401x225 12SINUS 0023 7,5 10 - - - - - - 38 42 215x401x225 11SINUS 0025 - - 15 20 18,5 25 18,5 25 41 48 215x401x225 12SINUS 0030 - - 18,5 25 22 30 22 30 41 56 215x401x225 12SINUS 0033 11 15 - - - - - - 51 56 215x401x225 12SINUS 0034 - - 22 30 25 35 28 38 57 63 215x401x225 12SINUS 0036 - - 25 35 30 40 30 40 60 72 215x401x225 12SINUS 0037 15 20 - - - - - - 65 72 215x401x225 12Size S15SINUS 0038 15 20 25 35 30 40 30 47 65 75 225x466x331 22,5SINUS 0040 15 20 25 35 30 40 34 47 72 75 225x466x331 22,5SINUS 0049 18,5 25 30 40 37 50 43 58 80 96 225x466x331 22,5Size S20SINUS 0049 18,5 25 30 40 37 50 43 58 80 96 279x610x332 33,2SINUS 0060 22 30 37 50 45 60 51 69 88 112 279x610x332 33,2SINUS 0067 25 35 45 60 50 70 56 76 103 118 279x610x332 33,2SINUS 0074 30 40 48 65 55 75 69 93 120 144 279x610x332 36SINUS 0086 32 45 55 75 65 90 74 100 135 155 279x610x332 36VersorgungsspannungFrequenzumrichterInverter power supply200-240 Vac;280-360 Vdc380-500 Vac; 530-705 VdcLegende: Inom= Dauer-Nennstrom des Frequenzumrichters • Imax= maximaler Strom, den derFrequenzumrichter alle 20 min für 120 sec abgeben kannCaption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every20min44


ASAC0/ASAC1 Soft starterStatische Anlasser Soft-Start/Stopfür Drehstrom-Asynchronmotoren- Bereich 7,5 kW bis 110 kW- Versorgungsspannungen 200 - 575 Vac- Integriertes Bypass-Schaltschütz- Frequenz 50 - 60 Hz- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE”über InternetSoft start/stop static starters forthree-phase asynchronous motors- Range 7,5kW - 110kW- Power supply voltage range 200 - 575Vac- Internal By-pass Contactor- Input frequency 50 - 60Hz- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet46


ASAC0/ASAC1 Soft starterTechnische DatenTechnical featuresASAC0 ist die richtige Lösung, wenn man Platz und Kosten sparenmuss. Der ASAC1 garantiert zusätzlich zu den Leistungendes ASAC0 zuverlässigen Motorschutz und Stromkontrolle.- Kompakte Abmessungen- Integrierter Bypass- Maximale zulässige Überlast 400% des Nennstroms- Schutzart IP20 (


ASAC0/ASAC1 Soft starterTabellen für die Wahl des ProduktsProduct selection chartModelle/ModelsVersorgungsspannung SteuerungControl Supply1 = 110-240 Vac & 380-440 Vac2 = 24 Vac/ VdcASAC 1 / 007 / 4 / 1Version/Version:0 = Basic1 = AdvancedNetzspannungMain Supply4 = 3Ø, 200-440 Vac, 45-66 Hz5 = 3Ø, 200-575 Vac, 45-66 HzModellModelAnwendbare Motorleistung/Applicable motor powerMaße (BxHxT) GewichFLC*200-240 Vac 380-415 Vac 440 Vac 460-500 Vac 575 VacDimensions (WxHxD) WeightkW kW kW kW kW A mm KgASAC0/ASAC1 007 4,5 9,2 9,2 11 11 18 98x203x163 2,1ASAC0/ASAC1 015 9,2 15 18,5 18,5 22 34 98x203x163 2,1ASAC0/ASAC1 018 11 18,5 22 22 30 42 98x203x163 2,1ASAC0/ASAC1 022 11 22 30 30 37 48 98x203x163 2,1ASAC0/ASAC1 030 15 30 37 37 45 60 98x203x163 2,1ASAC0/ASAC1 037 22 37 45 45 55 75 145x215x191 4,3ASAC0/ASAC1 045 22 45 55 55 55 85 145x215x191 4,3ASAC0/ASAC1 055 30 55 55 55 75 100 145x215x191 4,3ASAC0/ASAC1 075 45 75 75 90 110 140 202x240x212 6,8ASAC0/ASAC1 090 55 90 90 110 132 170 202x240x212 6,8ASAC0/ASAC1 110 55 110 110 132 160 200 202x240x212 6,8VersorgungsspannungSoft-StarterSoft-Starter power supply200-240 Vac 200-575 Vac* FLC=Nennstrom bei Volllast/Full load current.48


ASAB Soft starterStatische Anlasser Soft-Start/Stopfür Drehstrom-AsynchronmotorenDie Softstarter ASAB benutzen das Modernste, was die Technologiefür das statische Anlassen von Motoren mit einer Leistungvon 7 kW bis 800 kW zu bieten hat. Die Softstarter ASABerfüllen alle Anforderungen an den Motor- und Anlagenschutzund garantieren Zuverlässigkeit und hohe Leistungen auch beikomplexesten Anwendungen.Soft start/stop static starters forthree-phase asynchronous motorsThe ASAB is an advanced digital soft start solution for motorsfrom 7 kW to 800 kW. ASAB soft starters provide a completerange of motor and system protection features and have beendesigned for reliable performance in the most demanding installationsituations50


ASAB Soft starter(Pending)Technische DatenTechnical featuresBreites Spektrum an Start-/Stopp-Optionen- AAC (Adaptive Acceleration Control – Adaptive Beschleunigungssteuerung)- mit konstantem Strom- mit Stromrampe- Softstop vom Typ TVR (Timed Voltage Ramp)- BremsungModelle für alle Anschlussarten- 23 A ÷ 1600 A (nominal)- 200 Vac ÷ 525 Vac- 380 Vac ÷ 690 Vac- Interner Bypass bis 220 A- Anschluss mit 3 oder 6 Drähten (automatische Erkennung)Eingänge und Ausgänge- Eingänge Fernsteuerung (3 Eingänge fix, 1 programmierbar)- Relais-Ausgänge (3 programmierbare Ausgänge)- Analogausgang- Kommunikationsprotokolle DeviceNet, Modbus oder Profibus(Sonderausstattung)Leicht lesbares Display- Mehrsprachiges Display- Anzeige der Betriebszustände und grafische Darstellung derLeistung- Ereignisregister mit Angabe von Datum und Uhrzeit- Zählerfunktion (Anzahl Startvorgänge, Betriebsstunden, kWh)- Leistungsüberwachung (Strom, Spannung, Leistungsfaktor, kWh)- Darstellung der Messergebnisse vom Benutzer programmierbarEinstellbare Schutzvorrichtungen- Überlast Motor- Startzeitüberschreitung- Unterer Grenzwert Strom- Kurzfristiger Überstrom- Stromasymmetrie- Netzfrequenz- Externer Alarm- Thermistor Motor- Leistungskreis- PhasenfolgeExtensive starting and stopping options- AAC AdaptiveAcceleration Control- Constant current- Current ramp- Timed voltage ramp soft stop- BrakeModels for all connection requirements- 23 A to 1600 A (nominal)- 200 Vac to 525 Vac- 380 Vac to 690 Vac- Internally bypassed up to 220 A- In-line or inside delta connection (auto-detect)Inputs and outputs- Remote control inputs (3 x fixed, 1 x programmable)- Relay outputs (3 x programmable)- Analog output- DeviceNet, Modbus or Profibus communication modules(optional)Easy-to-read display with comprehensive feedback- Multi-language feedback- Multiple status screens and performance graphs- Date and time stamped event logging- Operational counters (number of starts, hours run, kWh)- Performance monitoring (current, voltage, powerfactor, kWh)- User-programmable monitoring screenCustomisable protection- Motor overload- Excess start time- Undercurrent- Instantaneous overcurrent- Current imbalance- Mains frequency- Input trip- Motor thermistor- Power circuit- Phase sequence51


ASAB Soft starter(Pending)Technische DatenTechnical featuresSeriesASABRating - AmpsXXXXBypass/Non BypassB / CMains Voltage5 / 7Control Voltage12 / 14IP Rating2 / 0XXXX Current in Amps e.g. 0023Bypass/Non BypassMains VoltageControl VoltageIP RatingB = With Internal Bypass Contactor, C = Without Internal Bypass Contactor (Continuous)5 = 200V AC ~ 440 V AC, 7 = 380 V AC ~ 690 V AC12 = 110V AC or 220 Vac, 14 = 24 V AC/DC,2 = IP20, 0 = IP006 wire connectionBeisp.: Tauchpumpe mit Motor 45 kW, 4-poligEx: 45kW, 4 pole motor for bore pumpMotortypMotor typePn nN MN In a 400V cosfiIskW GV RPM Nm (A) P.F. %ηInTsTnTmaxTnGewichtWeight400/690 VacMA 225 M 4 45 60 1475 291,5 80 0,88 92,3 7,2 2,2 2,3 309TSTLx MNxISIN=982,2x291,5x 7,2 = 2,8TNTL - Von der Last verlangtes maximales Anlaufdrehmoment/Maximum starting torque rediesed by load= 98 NmIST - Stromüberlast gegenüber dem Nennstrom/Overload value52


ASAB Soft starter(Pending)Wahl der ÜberlastOverload ChoiceAnwendungsbereicheApplicationsÜberlast/Overload (IST)3 3,5 4 4,5AnwendungsbereicheApplicationsÜberlast/Overload (IST)3 3,5 4 4,5RührwerkAgitatorZerstäuberAtomizerFlaschenspülerBottle washerZentrifugeCentrifugeHackmaschineChipperRadialkompressorCentrifugal compressorGeladener KolbenkompressorLoaded piston compressorUngeladener KolbenkompressorUnloaded piston compressorGeladener SchraubenkompressorScrew Compressor loadedUngeladener SchraubenkompressorScrew Compressor unloadedFörderbandConveyor beltRollenfördererConveyor rollerFörderschneckeConveyor screwKegelbrecherCrusher coneBackenbrecherCrusher jawKreiselbrecherCrusher rotaryVertikalbrecherCrusher vertical impactEntrinderDebarkerTrocknerDryerAbsaugerDust collectorSchneidgerätEdgerSchraubenventilator mit DämpferDamped axial fanSchraubenventilator ungedämpftreUndamped axial fan•••••••••••••••••••••••Radialventilator ungedämpftUndamped centrifugal fanHochdruckventilatorFan high pressureSchleifgerätGrinderHydrauliksteuerungHydraulic power packMühleMillKugelmühleBall MillHammermühleHammer MillDrehmühleRoller MillMischerMixerPalettiererPalletiserHobelPlanersPressePressTauchpumpenBore pumpsKreiselpumpenCentrifugal pumpsVerdrängerpumpenPositive displacement pumpsSchlammpumpenSlurry pumpsPulperPulperDrehtischRotary tableSchleifmaschineSanderBandsägeBandsawKreissägeCircular sawAbscheiderSeparatorHäckslerShredder•••••••••••••••••••••••Radialventilator mit DämpferCentrifugal damped fan•ScheibenschneiderSlicerGerbfassTumbler••Diese Tabellen liefern nur Anhaltswerte. Der tatsächlich verlangte Anlaufstrom ist einimmanentes Merkmal des Motors und der Maschine. Für genaue Maßangaben siehedas Beispiel.The above tables are intended as a guide only. Individual machine and motor characteristicswill determine the actual start current requirements. For accurate designing seethe example.53


ASAB Soft starter(Pending)ModellModel200-525VSizeStart 300%, 10s450%, 30s Start 300%, 10s450%, 30sper350%, 15s 400%, 20sper350%, 15s 400%, 20sHour Light Dty Hvy Dty Hour Light Dty Hvy DtyN° Amps Amps Amps Amps N° Amps Amps Amps AmpsBypassed ratings In-line connectionBypassed ratings Inside delta connectionASAB-0023B/5/12/2 G1 no fan 10 23 20 17 15 10 35 30 26 22ASAB-0043B/5/12/2 G1 no fan 10 43 37 31 26 10 65 59 51 44ASAB-0053B/5/12/2 G1 no fan 10 53 53 46 37 10 80 80 69 55ASAB-0076B/5/12/2 G1 no fan 6 76 64 55 47 6 114 96 83 70ASAB-0097B/5/12/2 G1 6 97 82 69 58 6 146 123 104 87SAB-0100B/5/12/2 G1 6 100 88 74 61 6 150 132 112 92ASAB-0105B/5/12/2 G1 6 105 105 95 78 6 158 158 143 117ASAB-0145B/5/12/0 G2 6 145 123 106 90 6 218 184 159 136ASAB-0170B/5/12/0 G2 6 170 145 121 97 6 255 217 181 146ASAB-0200B/5/12/0 G2 6 200 189 160 134 6 300 283 241 200ASAB-0220B/5/12/0 G2 6 220 210 178 148 6 330 315 268 223Non Bypassed ratings In-line connectionBypassed ratings Inside delta connectionASAB-0255C/5/12/0 G3 6 255 231 201 176 6 383 346 302 264ASAB-0380C/5/12/0 G4 6 380 380 359 299 6 570 570 539 449ASAB-0430C/5/12/0 G4 6 430 430 368 309 6 645 645 552 464ASAB-0620C/5/12/0 G4 6 620 620 540 434 6 930 930 810 651ASAB-0650C/5/12/0 G4 6 650 650 561 455 6 975 975 842 683ASAB-0790C/5/12/0 G4 6 790 790 714 579 6 1185 1185 1071 868ASAB-0930C/5/12/0 G4 6 930 930 829 661 6 1395 1395 1244 992ASAB-1200C/5/12/0 G5 6 1200 1200 1200 1071 6 1800 1800 1800 1606ASAB-1410C/5/12/0 G5 6 1410 1410 1319 1114 6 2115 2115 1979 1671ASAB-1600C/5/12/0 G5 6 1600 1600 1600 1353 6 2400 2400 2400 2030Maße und Gewichte - Complete Class E2 Soft StarterDimensions and weight - Complete Class E2 Soft StarterModelle/Models Maße BxHxT/Dimensions WxHxD (mm) Gewicht/Weight (Kg)ASAB-0023B 156,4x294,6x192,2 3,2ASAB-0043B 156,4x294,6x192,2 3,2ASAB-0053B 156,4x294,6x192,2 3,2ASAB-0076B 156,4x294,6x222,7 3,5ASAB-0097B 156,4x294,6x222,7 4,8ASAB-0100B 156,4x294,6x222,7 4,8ASAB-0105B 156,4x294,6x222,7 4,8ASAB-0145B 282x438x250 16ASAB-0170B 282x438x250 16ASAB-0200B 282x438x250 16ASAB-0220B 282x438x250 1654


ASAB Soft starter(Pending)ModellModel380-690VSizeStart 300%, 10s450%, 30s Start 300%, 10s450%, 30sper350%, 15s 400%, 20sper350%, 15s 400%, 20sHour Light Dty Hvy Dty Hour Light Dty Hvy DtyN° Amps Amps Amps Amps N° Amps Amps Amps AmpsBypassed ratings In-line connectionBypassed ratings Inside delta connectionASAB-0023B/7/12/2 G1 no fan 10 23 20 17 15 10 35 30 26 22ASAB-0043B/7/12/2 G1 no fan 10 43 37 31 26 10 65 59 51 44ASAB-0053B/7/12/2 G1 no fan 10 53 53 46 37 10 80 80 69 55ASAB-0076B/7/12/2 G1 no fan 6 76 64 55 47 6 114 96 83 70ASAB-0097B/7/12/2 G1 6 97 82 69 58 6 146 123 104 87ASAB-0100B/7/12/2 G1 6 100 88 74 61 6 150 132 112 92ASAB-0105B/7/12/2 G1 6 105 105 95 78 6 158 158 143 117ASAB-0145B/7/12/0 G2 6 145 123 106 90 6 218 184 159 136ASAB-0170B/7/12/0 G2 6 170 145 121 97 6 255 217 181 146ASAB-0200B/7/12/0 G2 6 200 189 160 134 6 300 283 241 200ASAB-0220B/7/12/0 G2 6 220 210 178 148 6 330 315 268 223Non Bypassed ratings In-line connectionBypassed ratings Inside delta connectionASAB-0255C/7/12/0 G3 6 255 231 201 176 6 383 346 302 264ASAB-0380C/7/12/0 G4 6 380 380 359 299 6 570 570 539 449ASAB-0430C/7/12/0 G4 6 430 430 368 309 6 645 645 552 464ASAB-0620C/7/12/0 G4 6 620 620 540 434 6 930 930 810 651ASAB-0650C/7/12/0 G4 6 650 650 561 455 6 975 975 842 683ASAB-0790C/7/12/0 G4 6 790 790 714 579 6 1185 1185 1071 868ASAB-0930C/7/12/0 G4 6 930 930 829 661 6 1395 1395 1244 992ASAB-1200C/7/12/0 G5 6 1200 1200 1200 1071 6 1800 1800 1800 1606ASAB-1410C/7/12/0 G5 6 1410 1410 1319 1114 6 2115 2115 1979 1671ASAB-1600C/7/12/0 G5 6 1600 1600 1600 1353 6 2400 2400 2400 2030Maße und Gewichte - Complete Class E2 Soft StarterDimensions and weight - Complete Class E2 Soft StarterModelle/Models Maße BxHxT/Dimensions WxHxD (mm) Gewicht/Weight (Kg)ASAB-0255C 390x417x281 25ASAB-0380C 430x545x299 50,5ASAB-0430C 430x545x299 50,5ASAB-0620C 430x545x299 53,5ASAB-0650C 430x545x299 53,5ASAB-0790C 430x545x299 53,5ASAB-0930C 430x545x299 53,5ASAB-1200C 574x750x361 140ASAB-1410C 574x750x361 140ASAB-1600C 574x750x361 14055


ASAMV Soft starterStatische AnlasserSoft-Start/Stop für Mittelspannung- Bereich 200 A bis 600 A- Versorgungsspannungen von 2300 Vac bis 15000 Vac- Frequenz 50 - 60 Hz- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE”über InternetSoft start/stop static startersmedium voltage- Range 200 A a 600 A- Power supply voltage range, 2300 Vac - 15000 Vac- Input frequency 50 - 60 Hz- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet56


ASAMV Soft starterTechnische DatenTechnical features- Versorgungsspannung von 2300 Vac bis 15000 Vac, Nennstromvon 200 bis 600 A- 3 Startarten (konstanter Strom, Stromrampe, Drehmomentsteuerung)- Stopp (Softstopp, Pumpenstopp, automatischer Stopp)- Zulässige Überlast bis 600% des Nennstroms- Schutzart IP54 Version in SCHRANK, EMV Klasse A- Betriebstemperatur von 0 bis +50°C (optional -20 bis +50°C)- Schutzvorrichtungen: Über- und Unterspannung, Versorgungsfrequenzaußer Toleranzbereich, falsche Phasenfolge, KurzschlussSCR, Überlast Motor (Modell mit Thermoschalter) kurzzeitigerÜberstrom, Unterstrom, asymmetrische Ströme, Startzeitüberschreitung,Alarm Leistungskreis, Alarm Hilfskreise.- Schnittstelle: 5 Digitaleingänge (3 fix, 2 programmierbar),8 Relais-Ausgänge (3 programmierbare), 1 Analogausgang(programmierbar), serielle Schnittstelle RS485 Modbus-RTU- Bedienerschnittstelle: LCD-Display mit zwei Zeilen, 20 Zeichen,Knöpfe Start-Stop-Reset-Local/Remote, LED-Anzeige, Alarmregister(letzte 60 Alarme mit Datum und Uhrzeit), Zähler(Anzahl Startvorgänge, Betriebsstunden, kWh), Messungen(Strom, Spannung, Leistungsfaktor, kWh), Programmierungder anzuzeigenden Messungen, mehrstufiger Passwortschutz- Power supply from 2300Vac to 15000Vac, rated current from200 to 600A- 3 types of motor starting (Constant Current, Current Ramp,Torque Control)- Stopping (Soft Stop, Pump control profiles, Auto Stop)- Allowed overload to 600% of the nominal current- CABINET MODEL IP54 protection degree Class A EMC- Operating temperature from 0 to +50°C (option from -20 to+50°C)- Protection: Under/ Overvoltage, Supply Frequency, Phase Sequence,Shorted SCR, Motor Overload (Thermal Model), InstantaneousOvercurrent, Undercurrent, Current Imbalance,Excess Start Time, Power Circuit, Auxiliary Trip- Interface: 5 Remote Control Inputs (3 x fixed, 2 x programmable),6 Relay Outputs (3 fixed, 3 x programmable), AnalogOutput (1 x programmable), Serial Output (1 x RS485Modbus-RTU)- Human Interface: LCD Display 20 characters 2 line, Start-Stop-Reset-Local/Remote keys, Starter Status LEDs, Event Log (99positions, date and time stamped), Trip Log (60 positions, dateand time stamped), Counters (starts, hours-run, kWh), Metering(current, voltage, power factor, kWh), User ProgrammableMetering Screen, Multi-Level Password ProtectionSonderausstattung- Schnittstelle für Außentemperatursensoren- Schnittstelle Pt100- Schnittstelle Profibus- Schnittstelle DeviceNet- Steuerung für Synchronmotoren- PC Software Remote Drive- Fernbedienungs-Tastatur- Transformator Versorgung Steuereinheit- Kurzschlusssicherung gegen ErdeOptions- RTD Interface- Interface Pt100- Profibus Interface- DeviceNet Interface- Synchronous Motor Control- PC Software Remote Drive- Remote Operator- Control supply transformer- Ground fault protectionTabellen für die Wahl des ProduktsProduct selection chartSupply Voltage02 = 2300 Vac 50/60 Hz03 = 3300 Vac 50/60 Hz04 = 4160 Vac 50/60 Hz07 = 6600-7200 Vac 50/60 Hz15 = 11000-15000 Vac 50/60 HzASAMV CABINET 0200 06 E2Current Rating200 = 500% 60 sec, 600% 30 sec300 = 500% 60 sec, 600% 30 sec400 = 500% 60 sec, 600% 30 sec600 = 500% 60 sec, 600% 30 secE1 = IP54 Enclosure, and by-pass,ContactorE2 = IP54 Enclosure, Switch-gear,Fuses, Line contactor,By-pass contactor57


ASAMV Soft starterStrombereich - Basic Class E1 Soft StarterCurrent ratings - Basic Class E1 Soft StarterModelASAMV-CABINETRated. AmpsHPMotorkWVolts 2300200-02-E1 200 800 500400-02-E1 400 1500 1000600-02-E1 600 2500 1900Volts 3300200-03-E1 200 1000 600400-03-E1 400 1800 1200600-03-E1 600 3000 2200Volts 4160200-04-E1 200 1250 1000400-04-E1 400 2500 2000600-04-E1 600 5000 3750Volts 6000/7200*200-07-E1 200 2500 2000400-07-E1 400 5000 3750600-07-E1 600 7500 5600Volts 11-15 kV300-15-E1 300 7500 5700600-15-E1 600 15000 11000*Leistung bei 7200 V. Für 6 kV den Rated current benutzen. /*Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated AmpsMaße und Gewichte - Basic Class E1 Soft StarterDimensions and weight - Basic Class E1 Soft StarterModel ASAMV-CABINETIP54H W P200-02-E1 2337 914 762400-02-E1 2337 914 762600-02-E1 2337 914 762200-03-E1 2337 914 762400-03-E1 2337 914 762600-03-E1 2337 914 762200-04-E1 2337 914 762400-04-E1 2337 914 762600-04-E1 2337 914 762200-07-E1 2337 914 762400-07-E1 2337 914 762600-07-E1* 2337 1829 762300-15-E1 Contact factory Contact factory Contact factory600-15-E1 Contact factory Contact factory Contact factory58


ASAMV Soft starterStrombereiche - Basic Class E2 Soft StarterCurrent ratings - Basic Class E2 Soft StarterModelASAMV-CABINETRated. AmpsHPMotorkWVolts 2300200-02-E2 200 800 500400-02-E2 400 1500 1000600-02-E2 600 2500 1900Volts 3300200-03-E2 200 1000 600400-03-E2 400 1800 1200600-03-E2 600 3000 2200Volts 4160200-04-E2 200 1250 1000400-04-E2 400 2500 2000600-04-E2 600 5000 3750Volts 6000/7200*200-07-E2 200 2500 2000400-07-E2 400 5000 3750600-07-E2 600 7500 5600Volts 11-15 kV300-15-E2 300 7500 5700600-15-E2 600 15000 11000*Leistung bei 7200 V. Für 6 kV den Rated current benutzen. /*Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated AmpsMaße und Gewichte - Complete Class E2 Soft StarterDimensions and weight - Complete Class E2 Soft StarterModel ASAMV-CABINETIP54H W P200-02-E2 2337 914 762400-02-E2 2337 914 762600-02-E2 2337 1829 762200-03-E2 2337 914 762400-03-E2 2337 914 762600-03-E2 2337 1829 762200-04-E2 2337 914 762400-04-E2 2337 914 762600-04-E2 2337 1829 762200-07-E2 2337 1829 762400-07-E2 2337 1829 762600-07-E2* 2337 1829 762300-15-E2 Contact factory Contact factory Contact factory600-15-E2 Contact factory Contact factory Contact factory*Neues Modell in Entwicklung/New model under development.59


DCREG2-DCREG4Digitale AC/DC-Umformer,DCREG2 monodirektional,DCREG4 bidirektional- Leistungsbereich von 10A bis 4500A (2,4 kW - 3200 kW)- Weiter Bereich der Spannungsversorgung von 200 Vac bis690 Vac (1000 Vac)- Frequenz 50 - 60 Hz- Full digital- Kompatibel mit Fernwartungssoftware “REMOTE DRIVE”über InternetAC/DC digital converters,two quadrant DCREG2,four quadrant DCREG4- Power range 10A - 4500A (2,4 kW - 3200 kW)- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 690 Vac (1000 Vac)- Input frequency 50 - 60 Hz- Full digital- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”on internet60


DCREG2-DCREG4Technische DatenTechnical features- Selbstkalibrierung von Strom und Geschwindigkeit (verringert Fehlermöglichkeitenund Installationszeiten)- Selbstkalibrierung des Felds (verringert Fehlermöglichkeiten undInstallationszeiten)- Integrierter Feldwandler (für den Betrieb mit konstantem Drehmomentoder konstanter Leistung)- Economy (verringert den Feldstrom, wenn der Motor steht)- Feldverstärkung (erhöht das Drehmoment des Motors beim Start)- Vorausschauende Steuerung (erhöht die dynamische Reaktion desMotors)- Integrierter Mehrzweck-Tester- Mehrfachrampen der Geschwindigkeit- “S-Rampen”- Doppelter Geschwindigkeitsring mit automatischer Anpassung- Rückkopplung von Anker, von Tacho-Dynamo und von Codierer- Automatische Umschaltung der Rückkopplung auf Anker bei DefektDynamo/Codierer (höhere Betriebssicherheit Motor)- Stufenweise oder hyperbolische Kontrolle des Stromgrenzwerts o- 7 Geschwindigkeitsstufen- JOG-Befehle- Automatische Alarmrücksetzung (kontinuierlicher Betrieb)- Integriertes Digital-Potenziometer- Timer an Digitalausgängen- Lokale Steuerung über Tastatur- Unempfindlichkeit gegen Phasenfolge (vereinfacht den Anschlussan die Anlage)- Unabhängige Versorgung von Steuerung und Leistung- 8 programmierbare Digitaleingänge- 4 programmierbare Analogeingänge 0-±10 Vdc, 0(4)-20 mA- Zwei Codierer-Eingänge- Eingang Tacho-Dynamo- 5 konfigurierbare Relais-Ausgänge- Hilfsspannungen 24 Vdc, ±10 Vdc, 5 Vdc- 1 Analogausgang Geschwindigkeit ±10 Vdc- 1 Analogausgang Strom ±10 Vdc- 2 konfigurierbare Analogausgänge 0-±10 Vdc, 0(4)-20 mA- Entspricht der EMV-Norm EN61800-3 Ausg. 2- Self-calibration of current and speed (Reduce possibility of errorand installation time)- Self-calibration of field (Reduces possibility of error andinstallation time)- Internal field converter (for operation in constant torque orpower)- Field economy (reduce the field current when motor isstopped)- Field boost (increase torque on motor start)- Predictive control (increase the dynamic response of themotor)- Integrated multimeter- Speed multiramps- “S” ramps- Double speed ring with automatic adaptation- Feedback from tachometric dynamo, from encoder and armature- Automatic switching of the feedback in armature in the eventof breakdown of dynamo/encoder (higher safety operation)- Control of the current limit in steps or hyperbolic- 7 levels of speed- JOG commands- Auto-reset alarms- Integrated digital potentiometer- Timer on digital outputs- Local control from keyboard- Insensitivity to phase-rotation ( for easy connection)- Independent supplies to control and power- 8 programmable inputs- 4 programmable analog inputs 0-±10 Vdc, 0(4)-20mA- Double encoder input- Tacho input- 5 programmable relay outputs- Auxiliary 24 Vdc, ±10 Vdc, 5 Vdc- 1 analog speed output ±10 Vdc- 1 analog current output ±10 Vdc- 2 programmable analog ouputs 0-±10 Vdc, 0(4)-20mA- EMC compliant with EN 61800-3 2nd ed.Sonderausstattung- Software “Remote Drive”- Tastatur für Programmierung- Fernanschlusssatz Tastatur (5 Meter)- Schnittstelle RS232/485- MODBUS RTU 115,2 kbps- Profibus DP 12 mbps - CanBus - Device Net usw.- Kit Schutzart IP20- Eingangsdrosseln- Kit Durchgangsmontage- Superflinke Sicherungen- Clamping-Einheit CU400 für ElektromagnetenOptions- “Remote Drive” software- Keyboard- Kit remote keyboard operation (5 metres)- RS232/485 interface- MODBUS RTU 115,2kbps- Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net etc.- IP 20 kit protection degree- Input chokes- Kit for heatsink segregation- Fast fuses- CU400 Clamping unit for electromagnets61


DCREG2*Größe/Size 1StrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg10 20 40 7010A 20A 40A 70A150% 150% 150% 150%600max (500 Vac input)5A 5A 5A 5A425max (1500 Vac input)35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 63A 00T/8035-40A 00T/80 35-40A 00T/80 50A 00T/80 100A 00T/80214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x44013 13 13 14*Größe/Size 1StrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg100 150 180 250 350100A 150A 180A 250A 350A150% 150% 150% 150% 150%600max (500 Vac input)5A 15A 15A 15A 15A425max (1500 Vac input)100A 00T/80 160A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80125A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80 375-400A 00T/80214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x44015 15 15 18 18*Größe/Size 2StrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg410 500 600 900410A 500A 600A 900A150% 150% 150% 150%600max (500 Vac input)35A 35A 35A 35A425max (1500 Vac input)450A 2T/80 550A 2T/80 550A 2T/80 1000A 3T/80550A 2T/80 700A 2T/80 700A 2T/80 1000A 3T/80333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x59638 45 45 451) Die Serie DCREG ist in verschiedenen Versorgungsspannungsbereichen lieferbar:440 Vac - 500 Vac - 600 Vac - 690 Vac (bis 1000 Vac auf Anfrage)* Nennstrom, Maße und Gewichte können sich in Abhängigkeit von der Versorgungsspannungändern** Beim DCREG MODULARE.S muss die Steuereinheit auf die angegebenen Maße addiert werden:214x265x440 (BxTxH)1) DCREG series is available in different range of power supply:440 Vac - 500 Vac - 600 Vac - 690 Vac (on request up to 1000 Vac)** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit214x265x440 (WxDxH)62


DCREG2*Größe/Size 2AStrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg12001200A150%600max (500 Vac input)35A425max (1500 Vac input)1250A 3T/801250A 3T/80333x453x68551*Größe/Size MODULARE.SStrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg1400S 1800S 2000S 2300S1400A 1800A 2000A 2300A125% (150% Überlast bei Temperatur Wärmeableiter


DCREG4*Größe/Size 1StrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg10 20 40 7010A 20A 40A 70A150% 150% 150% 150%520max (500 Vac input)5A 5A 5A 5A425max (1500 Vac input)35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 63A 00T/8035-40A 00T/80 35-40A 00T/80 50A 00T/80 100A 00T/80214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x44013 13 13 14*Größe/Size 1StrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg100 150 180 250 350100A 150A 180A 250A 350A150% 150% 150% 150% 150%520max (500 Vac input)5A 15A 15A 15A 15A425max (1500 Vac input)100A 00T/80 160A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80125A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80 375-400A 00T/80214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x44015 15 15 19 19*Größe/Size 2StrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg410 500 600 900410A 500A 600A 900A150% 150% 150% 150%520max (500 Vac input)35A 35A 35A 35A425max (1500 Vac input)450A 2T/80 550A 2T/80 550A 2T/80 1000A 3T/80550A 2T/80 700A 2T/80 700A 2T/80 1000A 3T/80333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x59640 48 48 481) Die Serie DCREG ist in verschiedenen Versorgungsspannungsbereichen lieferbar: 440 Vac -500 Vac - 600 Vac - 690 Vac (bis 1000 Vac auf Anfrage)* Nennstrom, Maße und Gewichte können sich in Abhängigkeit von der Versorgungsspannungändern** Beim DCREG MODULARE.S muss die Steuereinheit auf die angegebenen Maße addiert werden:214x265x440 (BxTxH)1) DCREG series is available in different range of power supply:440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac)** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit214x265x440 (WxDxH)64


DCREG4*Größe/Size 2AStrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg12001200A150%520max (500 Vac input)35A425max (1500 Vac input)1250A 3T/801250A 3T/80333x453x68554*Größe/Size MODULARE.SStrombereichCurrent ratings*Nennstrom Anker*Armature rated currentÜberlastOverload*Ausgangsspannung Anker*Armature output VoltageNennstrom FeldField rated currentAusgangsspannung FeldField output voltageSuperflinke Sicherungen AC-seitigAC Fast fusesSuperflinke Sicherungen DC-seitigDC Fast fuses*Maße (BxTxH) mm*Dimensions (WxDxH) mm*Gewicht kg*Weight kg1400S 1600S 1800S 2000S 2300S1400A 1600A 1800A 2000A 2300A125% (150% Überlast bei Temperatur Wärmeableiter


CU400 für ElektromagneteDie Linie der Thyristor-Wandler der Serie DCREG bietet heutedie Möglichkeit, stark induktive Lasten wie Elektromagneten zusteuern.The Thyristor converters DCREG series now offers the possibilityto manage highly inductive loads such as electromagnets.66


CU400 for electromagnetsDiese Art der Last, die einem Ohm’schen Widerstand vergleichbarist, der mit einer sehr hohen Induktivität in Reihe geschaltet ist,führt zu Problemen bei der Anwendung, die aber beim DCREGmit einem eigens dafür entwickelten Steueralgorithmus effizientgelöst sind. Der Umstand, dass die Last eine hohe Induktivitätaufweist, wirft in der Tat Probleme bei der Funktionssicherheitauf, die sich dann zeigen, wenn auf Grund von Defekten odereiner kritischen Installation eine Masche des Versorgungsnetzesunterbrochen wird. Diese Unterbrechung kann in Verbindungmit der hohen Induktivität des Magneten starke kurz-zeitigeÜberspannungen hervorrufen, die auch Werte von einigenTausend Volt erreichen können. Es gibt keine Möglichkeit, denWandler gegen solche Überspannungen zu schützen, außer mittelsbesonderer Vorkehrungen bei der Installation. Die wirksamsteMethode besteht darin, eine Abschlussmasche für den Strom desMagneten vorzusehen, wozu man das Gerät CU400 benutzt.Die im Magneten angesammelte Energie wird “absorbiert” undin einem Clamping-Kreis vom Typ RC eingelagert, in dem dieBegrenzungsfunktion der Überspannung durch einen internenKondensator garantiert wird, während die anschließende Dissipationdieser Energie durch den internen Widerstand erfolgt.Wenn eine netzseitige Leitungsmasche körperlich unterbrochenwird (durch Schleifkontakte oder Sonstiges) oder die Verbindungskabelzwischen Magnet und Wandler reißen, wird der durchdie Stromunterbrechung erzeugte Spannungsbogen durch denClamping-Kreis begrenzt, der die Überspannung auf Sicherheitswertelimitiert. Daher ist diese Konfiguration unerläss-lich beiauf Brückenkränen installierten Elektromagneten, bei denen dieVersorgungs-Drehspannung über Schleifbürsten vom Netz abgenommenwird, die sich gelegentlich öffnen können.The load’s typology, assimilable to an ohmic resistor placed inseries to a very high inductance, creates some applicative problemswhich have been efficaciously solved inside the DCREG bymeans of a control algorithm especially developed for this aim.The fact that the load has a high inductance level causes somefunctional safety problems which show themselves when, forfailures or critical installation, an interruption on one of the mainsupply meshes is possible. Such interruption, along with thehigh inductive level of the magnet, can provoke strong suddenovervoltages which may even reach some thousands of Volts.It is not anyway possible to protect the converter against suchovervoltages, except if you take specific measures while installingit. The most efficacious method consists in providing a closingmesh on the magnet’s current, thanks to a special systemcalled CU400.The energy accumulated into the magnet is “absorbed” and stockedinto a clamping circuit of RC type, in which the function ofovercurrent limiting is ensured by the inner capacitor, while thesubsequent dissipation of such energy is ensured by the innerresistor. If a power supply conducting mesh is physically interrupted(because of wiping contacts or other) or the connectingcables between magnet and converter open, the voltage arc generatedby the current interruption is limited by the clampingcircuit able to limit overvoltage, taking it to safe values. For thisreason, the above configuration is necessary in case of electromagnetsinstalled on bridge cranes on which the 3phase powersupply comes the main supply by means of wiping brusheswhich might occasionally open.Maximale Versorgungsspannung 440 VacMax power supply 440 VacGröße UmformerConverter sizeClamping-EinheitClamping unitExterner Kondensator (microF)External condensator (microF)DCREG4. 10 CU400 -DCREG4. 20 CU400 -DCREG4. 40 CU400 -DCREG4. 70 CU400 -DCREG4.100 CU400 -DCREG4.150 CU400 2x3300DCREG4.180 CU400 2x3300DCREG4.250 CU400 2x6800DCREG4.350 2xCU400 2x6800DCREG4.410 2xCU400 2x6800Maße und Gewichte Clamping-Einheit CU400 für ElektromagnetenDimensions and weight CU400 Clamping unit for electromagnetsModell/Model L (mm) H (mm) P (mm) Gewicht//Weight (kg)CU400 136 246 160 3,967


MJ-MAAsynchronmotorenStandarddrehstrom-Asynchronmaschinen mit Käfigläufer, IsolationsklasseF, Übertemperatur Klasse “B”, Schutzart IP55, Spannungsumschaltung380...480 Vac (690 Vac), Frequenzumschaltung50/60 Hz.Asyncronous motorsAsynchronous three-phase, electric motors with squirrelcagerotors, class F insulation, class B overtemperature, IP55 protectiondegree, multivoltage 380...480Vac (690 Vac), multifrequency50/60Hz.68


MJ-MATechnische DatenTechnical features- Serie MJ-MA: IEC 63...400; 0,09...900 kW; 2,4,6,8 Pole, einePolarität- Gehäuse in IP55: Größen MJ 63...132 druckgegossene Aluminiumlegierungmit abnehmbaren Füßen. MA 160 ...400Gehäuse aus Gusseisen- Wärmeisolationsklasse F/B.- Die Nennleistung wird im Dauerbetrieb (S1), bei einer maximalenRaumtemperatur von 40°C und einer maximalen Meereshöhevon 1000 m erbracht.- Bauformen IM B3, IM B5, IM B14 und kombinierte Formen B3/B5 und B3/B14- Kugellager der besten Marken mit serienmäßigem Schmierstoffgeberbei MA 160...450, ausgewählt für die spezielle Verwendungbei Elektromotoren (”SKF” oder “NSK”)- Statorwicklung: aus Kupferdraht Klasse H mit doppelter Lackierung,Imprägnierungssystem mit hochwertigen HarzenKlasse H (180°C gesamt)- Schutz der Wicklungen: Bei den Größen MA 160...400 sindserienmäßig Bimetall-Temperatursonden vorhanden.- MJ-MA series: IEC 63...400; 0,09...900kW; 2,4,6,8 poles,one speed- Case IP55 size MJ 63...132 of pressure-diecast aluminium alloywith detachable feet. MA 160...400 cast iron case.- Thermal insulation class F/B.- Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum roomtemperature of 40°C and maximum altitude 1000 masi.- Mounting positions: IM B3, IM B5, IM B14 and combined positionsB3/B5 and B3/B14- Bearings made by the best bearing-manufacturers providedwith greaser MA 160..450 and selected for the specific use onelectric motors (”SKF” o “NSK”)- Stator-winding: made with double-coated copper-wire insulatedin H class,impregnation system with high quality H class(total 180°C) resins.- Windings-protection: bimetal-type thermal probes are a standardequipment on sizes MA 160...400.Sonderausstattung- Spezial-Versorgungsspannung Motor- Wicklungen mit zusätzlicher Imprägnierung- Isolationsklasse Kugellager F/H- Kugellager C3 (größeres Spiel für höhere Radiallasten)- Kugellager 2RS (staubdicht)- Ausführung zweiter Wellenkopf- Löcher für Kondenswasserablass (je nach Bauform und Aufstellung)- Bauform IM B35 (B3/B5)- Bauform IM B34 (B3/B14)- Schutzart IP 56- Heizelement gegen Kondensatbildung- Druckbelüftung einphasig/Drehstrom- Codierer- Anwendung Hohltacho- Bimetall-Temperatursonden- Temperatursonden PTC- Temperatursonden PT100- Regendach- Isoliertes Kugellager- Einphasenmotoren, Leistung über 900 W und Mittelspannungauf Anfrage lieferbarOptions- Customized power supply- Additional impregnation for stator winding- Insulation class F/H- Bearings C3 (For radial loads)- Bearings 2RS (Dust proof)- Double flange motor- Condensation drainpipe (Depending by the case and themouting)- Mounting position IM B35 (B3/B5)- Mounting position IM B34 (B3/B14)- IP 56- Internal heater- Single/Three phase forced cooling- Encoder- Hollow tacho application- Bimetallic thermal- Thermal probes PTC- Thermal probes PT100- Water proof cover- Insulated bearings- Single phaser motors, power greater than 900W and MVavailable on demand69


MJ-MA4-poliger Motor4poles motorMotortypMotor TypePn nN Mn Inom @ 400V Cos φHGewicht (Kg)Kw Hp RPM Nm (A) P.F %Weight (Kg)η230/400 VMJ 56 B 4 0,09 0,12 1365 0,63 0,45 0,59 49 3,6MJ 63 B 4 0,12 0,16 1330 0,86 0,5 0,59 59 4,5MJ 63 B 4 0,18 0,25 1350 1,27 0,72 0,60 60 4,9MJ 63 C* 4 0,25 0,34 1340 1,78 0,91 0,64 62 5,3MJ 71 A 4 0,25 0,34 1360 1,76 0,85 0,65 65 6MJ 71 B 4 0,37 0,5 1370 2,58 1,1 0,71 68 6,3MJ 71 C* 4 0,55 0,75 1370 3,83 1,63 0,72 68 6,6MJ 80 A 4 0,55 0,75 1390 3,78 1,55 0,73 70 8,1MJ 80 B 4 0,75 1 1380 5,19 2 0,74 73,2 9,2MJ 80 C* 4 1,1 1,5 1390 7,56 2,8 0,76 75,0 10,5MJ 90 S 4 1,1 1,5 1390 7,56 2,7 0,77 76,4 13MJ 90 La 4 1,5 2 1390 10,3 3,52 0,78 78,6 14,5MJ 90 Lb* 4 1,85 2,5 1400 12,6 4,4 0,77 78,4 15,5MJ 90 Lc* 4 2,2 3 1390 15,1 5,0 0,80 78,5 16MJ 100 La 4 2,2 3 1410 14,9 4,85 0,80 81,9 18,8MJ 100 Lb 4 3 4 1410 20,3 6,45 0,81 82,8 21,5MJ 112 Ma 4 4 5,5 1435 26,6 8,35 0,82 84,3 28MJ 112 Mb* 4 5,5 7,5 1430 36,7 11,3 0,82 84,9 3270


MJ-MA4-poliger Motor4poles motorMotortypMotor TypePn nN Mn Inom @ 400V Cos φHGewicht (Kg)Kw Hp RPM Nm (A) P.F %Weight (Kg)η400/690 VMJ 132 S 4 5,5 7,5 1440 36,5 11,2 0,83 86,2 42MJ 132 Ma 4 7,5 10 1440 49,7 14,7 0,84 87,3 48MJ 132 Mb* 4 9,2 12,5 1445 61,1 17,9 0,85 87,3 55MJ 132 Mc* 4 11 15 1440 72,9 21,1 0,85 88,2 59MJ 160 M 4 11 15 1460 71,9 21,3 0,84 88,5 83MJ 160 L 4 15 20 1460 98,1 28,5 0,85 89,5 92MA 160 M 4 11 15 1460 71,9 21,3 0,84 88,5 118MA 160 La 4 15 20 1460 98,1 28,6 0,85 89,5 132MA 180 M 4 18,5 25 1460 121 34,6 0,86 90,2 164MA 180 L 4 22 30 1470 143 41 0,85 91,2 182MA 200 L 4 30 40 1470 195 55 0,86 91,7 245MA 225 S 4 37 50 1475 240 66,4 0,87 92,3 258MA 225 M 4 45 60 1475 291 80,4 0,87 92,7 290MA 250 M 4 55 75 1480 355 98 0,87 93,4 388MA 280 S 4 75 100 1480 484 133 0,86 94,1 510MA 280 M 4 90 125 1480 581 159 0,87 94,3 606MA 315 S 4 110 150 1480 710 191 0,88 94,3 910MA 315 Ma 4 132 180 1480 852 228 0,88 94,8 1000MA 315 Mb 4 160 220 1480 1032 273 0,89 95,0 1056MA 315 L 4 200 270 1480 1290 341 0,89 95,0 1128MA 355 M 4 250 340 1490 1602 421 0,90 95,4 1700MA 355 L 4 315 430 1490 2019 528 0,90 96,2 1900MA 355 Xa* 4 355 483 1485 2283 604 0,88 96,4 2150MA 355 Xb* 4 400 545 1485 2572 680 0,88 96,4 2300MA 355 Xc* 4 450 612 1490 2884 757 0,89 96,3 2460MA 400 Ma 4 355 483 1490 2275 597 0,89 96,2 2600MA 400 Mb 4 400 545 1490 2564 666 0,90 96,2 2790MA 400 Mc 4 450 612 1492 2880 750 0,90 96,3 3050MA 400 La 4 500 680 1493 3198 831 0,90 96,4 3132MA 400 Lb 4 560 761 1492 3584 924 0,91 96,4 3340MA 400 Lc 4 630 857 1492 4032 1043 0,90 96,5 3580MA 450 Ma 4 560 761 1492 3584 921 0,91 96,3 3584MA 450 Mb 4 630 857 1492 4032 1036 0,91 96,4 3870MA 450 La 4 710 970 1492 4544 1164 0,91 96,4 4360MA 450 Lb 4 800 1090 1492 5120 1308 0,91 96,6 4650MA 450 Lc 4 900 1230 1492 5760 1496 0,90 96,6 473271


REMOTE DRIVEKommunikationsschnittstelleund BetriebssoftwareREMOTE DRIVECommunication interface andmanagement softwareEin Programmierungs- und Diagnoseinstrument, das in Windows-Umgebung arbeitet, für alle Konverter von Elettronica <strong>Santerno</strong>.Es bietet folgende Werkzeuge:- Empfang/Senden/Speicherung von Daten von und an PC- Tastatur-Emulator an der Maschine- Programmierung und Archivierung Parameter- Ausdruck Parameter- Grafische Anzeige elektrischer Größen- Datenlogger- Firmware-UpdateFernkundendienst:- Remote Drive bringt unsere Ingenieure über eine einfache Internet-Verbindungan Ihre Anlagen.- Erreichbarkeit der Konverter überall auf der Welt zum Preiseines Ortsgesprächs- Präzise und einfache Diagnosen des Betriebszustands unsererKonverter- Fernbedienung- Unterstützung der Programmierung durch erfahrenes Personal- Grafische Anzeige elektrischer Größen- Auf der Seite “Wahl Verbindungsart” werden festgelegt: Konfigurationdes Fernanschlusses. Informationen über den Benutzer- Protokoll und Parameter der seriellen Schnittstelle des PCChat- Software zur Unterstützung der Kommunikation zwischen unserenIngenieuren und den Technikern vor Ort in Echtzeit.A programming and diagnostics utility that works Windows, for allElettronica <strong>Santerno</strong> drives.It offers the following tools:- data reception, transmission and saving, from a PC and onto a PC- keyboard emulator on the machine- parameters’ programming and storing- parameters’ print- graphic display of electric values- data logger- firmware updateRemote service- A simple Internet connection allows Remote Drive to get ourengineers onto your plants.- Our drives can be reached all over the world, at the cost of alocal telephone call- Accurate and simple diagnostics upon the operating state ofour drives- Remote control- Programming assisted by expert personnel- Graphic display of the electric values- In the page called “Connection Selection” (Choose the connectiontype), the following definitions are specified:Configuration of the remote connectionInformation data about the userProtocol and parameters of the PC serial portChat- Software that assists the real-time communication betweenour engineers and the technicians on the field.72


REMOTE DRIVE73


AnwendungenApplications74


HVACAnwendung für Heizung, Lüftungund KlimatisierungApplication used for heating, ventilationand air condictioningDie von der Linie SINUS PENTA angebotenen Standards IP54und IP20 eignen sich bestens für HLK-Anwendungen.Die Steuerungen <strong>Sinus</strong> <strong>Penta</strong> enthalten erweiterte PID-Funktionenfür die Automatiksteuerung und können mit mehrerenFeldbussen kommunizieren, um Building Management Systems(Systeme für die integrierte Steuerung aller technologischenFunktionen eines Gebäudes) zu steuern und zu überwachen.Die Funktionen Fire Mode und Dual PID ermöglicheneinen längeren Betrieb in den kritischsten Zeitabschnitten undgewährleisten die geforderte Funktionalität, Robustheit und Zuverlässigkeit.Außerdem ist die Funktion Speed Search für dieVerfolgung der Motorgeschwindigkeit erhältlich.The standard IP54, as well as IP20, SINUS PENTA solution isperfectly suited to HVAC applications.The drive incorporates advanced PID functions for automaticcontrol and extensive field buses communications to allowcontrol and monitoring from a Building Management System.The drive implements the Fire Mode function and the dual PIDfunctions for extended operation during critical periods, thusproviding the robustness and reliability required.The drive also features the Speed Search function, allowingthe drive to reach the motor speed when it is started on arotating load.KlimaanlagenChillerKühlturmlüfterPumpsystemeAir HandlerWater Condenser ChillerCooling Tower FanPumpWichtigste EigenschaftenMain features- Großer Leistungsbereich und IP54 2.2 - 250 kW (690 Vac)200-690 Vac.- IP54 Standard. Wandmontage auch in Motornähe.- 4-teiliges alphanumerisches Display. Einfaches Ansteuern,Konfigurieren, Überwachen und Speichern der Parameterfür eine leichte und schnelle Benutzung.- 5 Kontrollmethoden (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN) bei jederSteuerung <strong>Sinus</strong> <strong>Penta</strong>, um den unterschiedlichsten Anforderungenzu genügen.- Integrierter EMV-Filter. Es wird kein externer Filter benötigt.- PID mit Funktion Sleep und Wake-up.- Zweiter PID und 2-Zonen-PID.- I/O mit den Funktionen eines internen Komparators. Es wirdkeine zusätzliche Komponente benötigt.- Integrierte Kommunikationsfunktionen.- Funktion Fire Mode- RTC (Real Time Clock) mit optionaler Karte- Wide power and voltage range IP54 2.2 – 250 kW (690 Vac)200-690 Vac.- P54 standard solutions. Can be wall-mounted even close tothe motor.- 4-line alphanumeric display. Allows easy navigation, configuration,monitoring and parameter storage – easy to use and saves time.- 5 built-in control methods (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN).The same drive can suit the most diverse solutions.- Built-in EMC filter. No additional externalfiltering required.- Built-in EMC filter. No additional externalfiltering required.- 2nd PID and 2-zone PID.- Extensive I/Os with internal comparator functions. No needfor additional components.- On-board communication.- Fire mode operation.- RTC (Real Time Clock) integrated with opcional card.76


WASSERDer wachsende Bedarf an Energieeffizienz hat Elettronica <strong>Santerno</strong>zur Entwicklung von Produkten und Zubehör veranlasst, die denAnforderungen leistungsstarker Systeme im ganzen Wasserkreislaufgenügen. 20% des Energiebedarfs entfallen auf die Pumpstationen.Die Pumpstationen müssen nicht nur Zuverlässigkeitund Leistung gewährleisten, sondern auch die Kosten für die Wasserversorgungund -behandlung so weit wie möglich reduzieren.The increasing demand of energy efficiency has led Elettronica<strong>Santerno</strong> to design products and accessories to fulfil the requirementsfor performing systems exploiting the whole water cycle.20% of the energy demand is exploited for pumping stations.Pumping stations shall ensure the greatest reliability and pumpingcapacity, as well as the most dramatic cost decrease forwater supply and water treatment.EnergieersparnisDie Lösung für das Problem des ständigen Anstiegs der Stromkostenund für die daraus folgende Notwendigkeit, Energie einzusparen, istdie Verwendung von Frequenzumrichtern. Die Energieeffizienz, dieRobustheit, das Augenmerk auf die Erfordernisse des Sektors unddie vollständige Palette des für die Herstellung zuverlässiger und leistungsfähigerSysteme erforderlichen Zubehörs machen Elettronica<strong>Santerno</strong> zum idealen Partner für die großen Transportnetze.BenutzerfreundlichkeitDer Frequenzumrichter von Elettronica <strong>Santerno</strong> ist einfach zu benutzen,die geführte Konfigurierung ermöglicht eine schnelle Programmierungder wichtigsten Funktionen. Die mehrsprachige Schnittstelleermöglicht einen unmittelbaren Ansatz beim Konfigurieren neuerSysteme und beim Aktualisieren bestehender Systeme.Vernetzung und SystemerweiterungZuverlässigkeit und Sicherheit werden typischerweise durchSteuerungssysteme garantiert. Elettronica <strong>Santerno</strong> reagiert aufdiesen Bedarf mittels Verwendung der gebräuchlichsten Feldbusse(PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET,LONWORKS usw.).Die Senkung der Vernetzungskosten des Systems kann durchVerwendung von zusätzlichen I/Os am Frequenzumrichter erzieltwerden, die an der seriellen Schnittstelle verfügbar sind.DrucklinearitätDie Verwendung elektronischer Systeme für den Start vonElektromotoren beseitigt die heftigen Druckschwankungen inden Leitungen, die beim direkten Anschluss der Motoren an dasStromnetz auftreten. Die Druckregelung und die ENERGY-SA-VER-Funktionen reduzieren die Kosten für die Wartung, die Einrichtungund den Betrieb der Anlagen. Die Geräte von Elettronica<strong>Santerno</strong> finden im gesamten Wasserkreislauf Anwendung.Energy savingUsing inverters is the best solution to limit the increasing expensivenessof the electric energy while enhancing energy saving.Energy efficiency, robustness, custom solutions, complete rangeof accessories required for the manufacture of reliable andperforming systems are Elettronica <strong>Santerno</strong>’s assets for largetransport networks.User-friendlinessThe inverters designed and manufactured by Elettronica <strong>Santerno</strong>are very simple to use. The application wizard allows quickprogramming of the basic functions. The multilingual interfaceallows easy configuration of new systems and easy update ofthe existing systems.Connectivity and system integrationControl systems typically feature reliability and safety.Elettronica <strong>Santerno</strong> meets reliability and safety requirementsby using the most common field buses (PROFIDRIVE, PROFIBUS,CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, etc).The costs for connectivity can be reduced by using additional I/Os on the inverter and made available on the serial link as well.Pressure linearityThe electronic systems applied to motor drives suppress abruptpressure variations in piping otherwise occurring when motorsare connected directly to the mains.Pressure adjustment and ENERGY SAVER functionality dramaticallyreduce manufacturing costs, operation costs and maintenancecosts.Elettronica <strong>Santerno</strong> products fit any stage in water cycle.78


Underground water is pumped throughsubmerged electropumps needingquick start up and very accurate controland adjustmentHigh pressure pumps areu sed in thedesalination plants to obtain drinkablewater.The pumping stations pump water fora long distance and require very largepower output.The watering systems require evenpower delivery for optimum energyconsumptionPurification plants require a wide rangeof products pertaining to: Pumps -Compressor - Augers - Fans - Mixers79


CEMENT<strong>Santerno</strong> bietet ein Paket mit Lösungen, Produkten und Dienstleistungenfür den ganzen Produktionsprozess in der Zementindustrie.Zu den Dienstleistungen, die als ergänzender Bestandteil derAnlagen angesehen werden, gehört auch die technische Beratungdurch den Hersteller selbst oder durch sein Vertriebsnetz.Dadurch garantiert <strong>Santerno</strong> die Wahl der geeignetsten Technologienund die richtige Dimensionierung der Geräte, was kurzundlangfristig enorme wirtschaftliche Vorteile bringt.<strong>Santerno</strong> offers a comprehensive package of solutions, productsand services for the complete primary production chain for thecement industry.Considered as integrant to the plants, facilities also include engineeringconsulting, either directly from the factory or from itssales network worldwide. <strong>Santerno</strong> ensures choosing the mostsuitable technologies and products, as well as their correct dimensioning.This leads to dramatic money savings and adds up to asignificant enhancement in a plants’ economy over its lifecycle.80


MININGMittel- und Niederspannungs-Antriebe für die Bergbau- und Zementindustrie.<strong>Santerno</strong> ist seit 1970 tätig und gehört im Weltmaßstab zu denführenden Herstellern von Antrieben mit variabler Geschwindig-keit.Seine Erfahrung in der Entwicklung und in den Anwendungen aufdem Gebiet der Antriebe mit variabler Geschwindigkeit und dieständige Suche nach Innovation garantieren eine konstante Verbesserungder Leistungen und der Produktivität der AnlagenDie Mittelspannungs-Antriebe von <strong>Santerno</strong> (entwickelt mit demSystem Step Down-Step Up) erfüllen alle Anforderung-en der Bergbau-und Zementindustrie. Die Installation ist einfach und schnell.Die ausschließliche Verwendung von Standard-Komponenten, diein allen <strong>Santerno</strong>-Filialen immer auf Lager sind, ermöglicht außerdemeine schnelle Wartung und steigert die Qualität und Zuverlässigkeitdes Produkts.Medium and Low Voltage Drives for Cement, Mining andMinerals.<strong>Santerno</strong> is a global leading supplier of variable speed drives.Its extensive experience and history, started in 1970, helps cement,mining and minerals customers around the world to improveplant performance and production.<strong>Santerno</strong> medium voltage drives, developed with the StepDown-Step Up solution, offer the perfect solution for the requirementsof the cement, mining and mineral industries installingstandard drives.This solution allows quick installation and maintenance, as onlystandard components are used, which are available in <strong>Santerno</strong>’sstocks worldwide. This solution also enhances the productquality and reliability.81


REGENERATIVEFür den kanadischen und denUS-Markt geeignetDie regenerativen (oder Vierquadranten-) Antriebe sind in derLage, Energie (Leistung) ins Netz zurückzuspeisen. Der SINUSPENTA bietet eine integrierte Regenerationsfunktion, mit der dieLeistung mit einheitlichem cosfi regeneriert werden kann (AnwendungActive Front-End). Mit der reinen <strong>Sinus</strong>welle kann manaußerdem den THDI drastisch verringern, auf unter 5%, und einenTHDV = 0 bekommen. Auch in diesem Fall bietet <strong>Santerno</strong>die ideale Lösung: Mit den Standard-Antrieben SINUS PENTA hatman minimale Lagerbestände und benötigt keine Platz raubendenBremseinheiten und Widerstände, die ziemlich teuer undnicht immer perfekt zuverlässig sind und speist Energie ins Netzein, ohne Wärmeverluste durch die nicht benutzte Energie.Regenerative BremsungEine Bremsmethode, bei der die von der Last erzeugte mechanischeEnergie in elektrische Energie umgewandelt und in das Netzeingespeist wird. Der Motor wirkt als Generator.Typische Anwendungen sind Turm- und Brückenkräne und allgemeinHubsysteme, die einen THDI unter 5% verlangen.Compliant with: CSA C22.2 No. 107.1-01 (2006) General Use Power Supplies / UL1741 (2010) Inverters, Converters, Controllers and Interconnection System Equipmentfor Use With Distributed Energy Resources / IEEE 1547 (2003) InterconnectingDistributed Resources with Electric Power SystemsMark for both the Canadian andUS MarketsA regenerative AC drive (also known as four-quadrant) is adrive capable of recovering energy (power) back to the mains.The Regenerative SINUS PENTA allows regenerating a PF=1(pure AFE application). The pure sinusoidal waveform also allowsdramatically reducing the THDI


LIFTDer entscheidende Vorteil des SINUS K LIFT ist die spezielleSoft-ware ausschließlich für Aufzugsanwendungen, die diehäufigsten Anforderungen an Hubvorrichtungen befriedigt.<strong>Santerno</strong> SINUS K LIFT (provided with a built-in specific softwarefor elevators only) offers specially-designed frequency convertersto satisfy most of the needs of lift customers who do notneed all the other features of a general purpose drive.Wichtigste EigenschaftenMain features- Steuerung von Asynchronmotoren- Motorsteuerung mit Closed Loop und Open Loop- Kompaktes Design mit integrierter Bremsvorrichtung- Integrierter EMV-Filter der Kategorie C1-2-3- Laufruhe des Motors durch hohe Schaltfrequenz und durchunsere Methode der wahlfreien Schaltfrequenz- Steuerung der Ventilatoren für geringere Geräuschentwicklungdes Antriebs- Geschwindigkeitsparameter in [m/s]- Asynchronous motor control- Closed loop and open loop motor control modes- Compact design with integrated brake chopper- Integrated C-level EMC filter- Low motor noise due to high switching frequency andspecific random switching frequency- Fans control to reduce drive noise- Lift speed parameters in [m/s84


CRANES<strong>Santerno</strong> ist der ideale Partner für die Modernisierung und die Installationinnovativer Automationssysteme für Anwendungen aufdem Hubsektor. Durch seine lange Erfahrung in diesem Sektor konnte<strong>Santerno</strong> im SINUS PENTA STANDARD alle für diese Anwendungenerforderlichen Funktionen implementieren, wie FOC-Steuerungmit geschlossenem Regelkreis, die Regenerationfunktion, dieSicherung gegen Herabfallen der Last, die ein Arbeiten in absoluterSicherheit ermöglichen. Mit seinem Know-how ist <strong>Santerno</strong> in derLage, einen hoch qualifizierten Service vor und nach der Installationzu bieten, der die hohe Qualität der Produkte ideal ergänzt.Das System garantiert- Verfügbarkeit- Produktivität- Sicherheit- niedrige Betriebskosten<strong>Santerno</strong> is the ideal partner for the modernization as well as theinstallation of new automation systems for cranes. The STAN-DARD SINUS PENTA drives feature the closed-loop FOC control,the Regenerative function and Fall prevention of the connectedload. This allows operating under totally safe conditions. <strong>Santerno</strong>can provide high qualified service before and after installationthanks to a high knowledge and excellent features of theproduct developed for this application specifically.The system offers- Availability- Productivity- Safety- Low operational costs85


MV STEP DOWN - STEP UPDie Mittelspannungs-Antriebe von <strong>Santerno</strong> (entwickelt mitdem System Step Down - Step Up) erfüllen alle Anforderungender Bergbau- und Zementindustrie. Die Installation ist einfachund schnell. Die ausschließliche Verwendung von Standard-Komponenten, die in allen <strong>Santerno</strong>-Filialen immer auf Lagersind, ermöglicht außerdem eine schnelle Wartung und steigertdie Qualität und Zuverlässigkeit des Produkts.<strong>Santerno</strong> medium voltage drives, developed with the Step Down-Step Up solution, offer the perfect solution for the requirementsof the cement, mining and mineral industries installing standarddrives. This solution allows quick installation and maintenance,as only standard components are used, which are available in<strong>Santerno</strong>’s stocks worldwide. This solution also enhances theproduct quality and reliability.Wichtigste EigenschaftenMain featuresFrequenzumrichter für Motoren- 30...3.000 kW, 1 kV ÷ 15 kV mittels Step-Up-Trafo- Anwendungen mit quadratischem DrehmomentMaximale Verluste bei Volllast- Frequenzumrichter: 60 kW- Filter: 6 kWAnteil der Grundschwingung an der Ausgangsspannung:95%, THD < 12%Geringer Pegel von Oberschwingungen im NetzFrequency converter for motors- 30...3.000 kW, 1 kV ÷ 15 kV via step up trafo- square torque applicationsMaximum losses at full load- Inverter: 60 kW- Filter: 6 kWFundamental wave content of output voltage: 95%THD < 12%Reduced level of harmonics on the AC mainsBlockdiagrammBlock diagram86


ZubehörAccessories88


ZubehörAccessoriesNeue Programmierungstastatur SINUSPENTA- Grafikschnittstelle - Touch Screen- WIFI-Anschluss- Programmierungsstufen (Basic, Advanced,Engineering)- Aktualisierung über Wireless-Anschluss- MehrsprachigNew programming keypad for the SINUSPENTA line- Graphical interface- Touchscreen- WIFI connection- Access levels (Basic, Advanced,Engineering)- Update via wireless- MultilanguageProgrammierungstastaturSINUS PENTA- 12 Tasten mit LCD-Display, 64 Zeichen,hinterleuchtet- 6 Sprachen: Italienisch, Englisch, Spanisch,Portugiesisch, Deutsch und Französisch.SINUS PENTA Programming keypad- 12 keys with 64 digit LCD lighted display- 6 available languages Italian, Spanish, Portuguese,German, French.Fernanschlusssatz SINUS PENTALieferbar mit 3- und 5-m-Kabel.SINUS PENTA kit remote keypad operationAvailable cable length 3 or 5 meters.Safety relay CEI 0-16 approved for the connectionto MV gridsKit ANY BUS COMMUNICATORGeeignet für den Anschluss von bis zu 32 Antrieben,Konverter RS485 ModBus in ProfiBusDP, DeviceNet, CanBus.Kit ANY BUS COMMUNICATORSuitable for connection up to 32 drives,RS485 ModBus converter to ProfiBus DP,DeviceNet, CanBus.Kit für Leistungsmontage außerhalb vonElektrokästen(ab Größe S15 serienmäßig)Kit for heatsink segregation(Standard up to size ≥ S15)<strong>Sinus</strong>filter- Verringerung der Spannungsspitzen an denMotorenden- Verringerung der Verluste im Motor- Verringerung der Geräuschentwicklung desMotors- Verringerung der EM-Störemissionen- Steuerung von Transformatoren (z.B. StepDown - Step Up)<strong>Sinus</strong>oidal filters- Peak voltage reduction at motor ends- Motor leak reduction- Motor noise reduction- Reduction in the emission of EMC disturbances- Transformer control (for example, StepDown – Step Up)90


ZubehörAccessoriesRegenerative SchnittstelleInduktivitäten für Anwendungen mit regenerativemFrequenzumrichterRegenerative interfacInductances for applications with regenerativeinverterModulo di frenaturaFür Größen ≥ S41Braking moduleFor sizes ≥ S41BremswiderstandAluminiumpressteilBraking resistorExtruded aluminium IP55BremswiderstandDraht, Gehäuse IP20Braking resistorWire container IP20BremswiderstandAus Stahlblech, in BOX IP23Braking resistorLaminated stainless steel in cabinet IP23AC/DC-UmformerEinphasen-Analogumformer AMS 90AC/DC convertersAnalog converters AMS 9091


ZubehörAccessoriesEMV-FilterElettronica <strong>Santerno</strong> verfügt über ein großesSortiment an EMV-Filtern:- Einzellige Filter- Zweizellige Filter- Filter mit geringem Leckstrom- Ferrit-RingfilterEMC filterElettronica <strong>Santerno</strong> has a wide rangeof EMC filters:- Single function filters- Double function filters- Low leakage current filters- Ferrite ring filtersInduktionsspulenElettronica <strong>Santerno</strong> verfügt über ein großesSortiment an Induktionsspulen:- Leitungs-Induktionsspulen- Motorseitige Induktionsspulen- Hochfrequenz-Induktionsspulen- Eingangs- und Ausgangs-Induktionsspulen(auch mit Schutzart IP54 lieferbar)- Induktionsspulen und Schnittstelle für Anwendungenmir regenerativem FrequenzumrichterInductorsElettronica <strong>Santerno</strong> has a wide rangeof inductors:- Input chokes- Motor chokes- High frequency coke- Input and output inductances (Availablewith enclosure up to IP54)- Inductances and Interfaces for regenerativeinverter applicationZubehör für Konverter und Induktionsspulenmit Schutzart IP20/NEMA 1IP20/NEMA 1 protection devices forconverters and inductors92


WorldwideHEADQUARTERSElettronica <strong>Santerno</strong> S.p.A.Strada Statale Selice, 4740026 – Imola (Bologna) – ItalyT +39 0542 489711F +39 0542 489722sales@santerno.cominfo@santerno.comsanterno.comMilan Sales OfficeVia Giotto, 420040 – Cambiago (Milan) ItalyT +39 02 95138126F +39 02 95139216sales@santerno.comRome Sales OfficePiazza Marconi, 1500144 - Rome - ItalyT +39 06 32803912/13F +39 06 32803600sales@santerno.comMunich Sales OfficeElisabethstr. 9180797 - Munich - GermanyT +49 (0)89 5908 2376F +49 (0)89 5908 1200deutschland@santerno.comCanada Sales Office80, Richmond Street West,Victory Building, Suite 1502Toronto, ON M5H 2A4 - CanadaT +1 416-789-0793sales@santerno.comDIRECT BRANCHESZAO <strong>Santerno</strong>Mironovskaya ul. 33/11105318 Moscow, Russian FederationT +7 495 5457352F +7 495 6204973info.santerno@mail.rusanterno.comEletrônica <strong>Santerno</strong> Indústriae Comércio Ltda.Av. Pereira Barreto, 1395 - Torre SulSanto André - São Paulo - BrazilCep. 09190-610T +55 11 4422-4540(Oficina Comercial)T +55 35 3471 7828(Factory - Sta. Rita Sapucai - MG)vendas@santerno.com.brsanterno.com.brElettronica <strong>Santerno</strong> España SLUCuadra Lairón, 117aCiudad del Transporte12006 – Castellón de la PlanaCastellón – SpainT +34 964 250385 - +34 609 906028F +34 964 341 600info@santerno.eusanterno.com<strong>Santerno</strong> Inc.One Market St.Spear Tower, Suite 3600San Francisco, CA94105 - U.S.A.T +1 415-293-8272santernousa@santerno.comsanterno.com<strong>Santerno</strong> Shanghai TradingA-D, No. 1 BuildingNo. 20 Fenxin RoadWaigaoqiao Bonded ZoneShanghai - Chinainfo@santerno.comsanterno.comDISTRIBUTORSANTERNO ARGENTINAMotortech S.A.C. M. Ramírez 2555 – Capital Federal – Buenos AiresT. +54 -11- 4918-2299F. +54-11- 4919-6106www.motortech.com.arinfo@motortech.com.arargentina@santernopartner.comSANTERNO AUSTRALIA & NEW ZELANDNhp Electrical Engineering Products Pty Ltd43-67 River StreetRichmond, Victoria 3121T. +61 3 9429 2999F. +61 3 9429 1075www.nhp.com.auaustralia@santernopartner.comSANTERNO BELARUSAvtoprivod Double Liability CompanyV. Gostinec Street Builing 143b-501222310 Molodechno BelarusT. +375 1773 54634F. +375 29 6532058belarus@santernopartner.comSANTERNO BRAZILAcionatec Comércio e Representações Ltda.Rua Barão de São Luiz, 420 Sala 1JD. Primavera – São Paulo – SPCEP 02756-090Tel./Fax.: 11 6239-3586Cel.: 11 9417-1529acionatec@uol.com.brArtman ABCRua Leão XIII, 175Rudge Ramos – São Bernardo do Campo – SPCEP 09624-010Tel./Fax.: 11 4177-1008Cel.: 11 7731-2957artman@artman.com.brB to B Componentes Eletrônicos e Rep. LtdaRua Francisco Lima Cerqueira, 91Jd, Cidade Pirituba – SPCEP: 02942-010Tel: 11 3971-7637Cel: 11 9969-7202vendas@btob.com.brjonatancampos@btobc.om.brControl DrivesRua Emílio Fávero, 868Jardim Anhanguera – Ribeirão Preto - SPCEP 14092-020Tel./Fax: 16 3441-9981Cel: 16 9147-0055neimar@controldrives.com.brEletro Seviçe Automação Industrial Ltda.Estrada Municipal Joaquim Frasseto, 505-A.Distrito Industrial – Rafard – SPCEP.: 13370-000Tel.: 19 3496-1150 / 3496-1649 / 3496-1470 /3496-1463Cel.: 19 9173-5442automacao@eletroservice.comFCE Eletroeletrônica Ltda.Rua Estrada das Cachoeiras, 10AVila Silvestre – São Paulo – SPCEP.: 05356-000Tel./Fax.: 11 4077-2818 / 4077-5283Cel.: 11 9988-0418 / 8269-0908f.miller@uol.com.brvendasfce@gmail..com93


WorldwideGew Consultoria e Representações LTDARua Apotribú, 40 – Sala 72Bairro da Saúde – São Paulo – SPCEP: 04302-000Cel.: 11 7272-1516 / 9938-9928tonigew@uol.com.brMotordanRua Xavantes, 154Vila Maria Helena - Indaiatuba -SPCEP: 13335-530Tel: 19 3834-8281Cel: 19 9605-0444daniel.santerno@gmail.comPlanen AutomaçãoAvenida João Paulo Ablas,377 sl. 05Jd. da Gloria – Cotia – SPCEP: 06711-250Cel: 11 8371-3550emerson@planenautomacao.com.brPretecom Representações Técnicas LtdaRua Francisco Polito, 540Vila Prudente – São Paulo – SPCEP: 03137-010Cel.: 11 7227-0369jblasco@terra.com.brRcolombi Serviços LtdaAvenida Francisco Monteiro, 2259 – Sala 2Santa Luzia – Ribeirão Pires – SPCel: 11 8292-3222Nextel: 7702-0132 ID: 86*201708rcolombiservicos@hotmail.comTec Tor Ind. E Com. de Equip. Ltda.Avenida Novo Horizonte, 406Bairro Sacadura Cabral – Santo André – SPCEP.: 09960-820Tel.: 11 4428-2888Fax.:11 4421-9338Cel.: 11 9111-3869vendas@tector.com.brWe AutomaçãoRua Armando Salles de Oliveira, 751Jardim Peabirú – Botucatu – SPCel: 14 9619-7735 / 9176-3238 / 9169-4906weautomacao@terra.com.brA.P. Comércio e Serviços Ltda.Rua Italina Pereira Motta, 440 Sala 208Plaza Shopping – Jardim Camburi – Vitória – ESCEP.: 29090-370Tel.: 27 3337-5681Fax.: 27 3347-4927adilispinto@uol.com.brAtendimento: Espírito SantoA.E Representações LtdaAvenida Assis Chateubriand, Qd.R30, Lt.23,Número.1507,Sl.4Setor Oeste – Goiânia – GOCEP: 74130-011Tel: 62 3277-3460Cel: 62 8407-0417aecoel@terra.com.brMaster Clean Sercviçe e RepresentaçõesAvenida Francisco Firmo de Matos, 3860Bairro Parque Jardim Riacho - Contagem – MGCEP: 32280-270Tel: 31 3356-0622Cel.: 31 9976-1365menezes.andrel@ig.com.brAK Automação Ind. Ltda.Rua Félix da Cunha 224/305Bairro Floresta – Porto Alegre – RSCEP.: 90570-000Tel/Fax: 51 3311-2388akindustrial@uol.com.brAlfa Comércio de Produtos Eletrônicos LtdaRua Dr. João Colin, 1285, Sala 3Bairro América – Joinvile – SCCEP 89204-001Tel: 47 3029-1500jonatan@alfaeletro.com.brControlpar Automação e InstrumentaçãoIndustrialAvenida Arthur Thomas, Sala 1 – Sobreloja 1000Jd. Bandeirantes – Londrina – PRCEP: 86065-520Tel.: 43 3327-6657Cel.: 43 9982-0437controlpar@controlpar.com.brSafety Control Automação Industrial Ltda.Avenida Iguaçu, 2947, 5o Andar, Sala 51Bairro Água Verde – Curitiba – ParanáCEP.: 80240-031Tel.: 41 3242-0316Fax.: 41 3242-0316Cel.: 41 8874-7148carlos.sorrentino@safetycontrol.ind.brTegg Soluções Ind. Ltda.Av. Assis Chateaubriand, 32Pq. São Sebastião – Porto Alegre – RSCEP.: 91060-440Tel.: 51 3348-3066Fax.: 51 3348-2177tegg@teggsolucoes.com.brTesta Engenharia e Repres. de Equip. Ltda.Av. Assis Chateaubriand, 30Bairro Pq. São Sebastião – Porto Alegre – RSCEP.: 91060-440Tel.: 51 3348-3066Fax.: 51 3348-2177Cel.: 51 9985-4552testa@testa.com.brZVA Comercial Ltda.Rua Fernando Machado, 231Bairro América – Joinville – SCCEP 89204-400Tel./Fax: 47 3435-2570Cel.: 47 9974-6844vendas@zvaco.com.brTeconorte Técnica e Comércio do NorteRua Dr. Emilio Ribas, 42Imbiribeira – Recife – PECEP.: 51170-500Tel.: 81 3428-5210Fax.: 81 3428-1650teconorteltda@ig.com.brUnitech Automação IndustrialTravessa Carneiro da Rocha, 167Bairro Icoarací – Belém – PACEP: 66810-170Tel: 91 3227-1080 / 8427-9054rivaldo@unitech-automacao.com.brSANTERNO CANADATeco-WesTinghouse Motors (Canada) Inc.18060 - 109th Avenue,Edmonton, AlbertaT5S 2K2T. +1-800-661-4023F. +1-888-873-8964sales@tecowestinghouse.cawww.tecowestinghouse.caSANTERNO CHILEDimet Ltda.Coronel Alvarado 2384Comuna IndependenciaSantiago De Chile - ChileT. +56 2 4573618www.dimet.cldimet@santernopartner.comSANTERNO CHINAIecco Technology Co. LtdBusiness Incubator Center BuildingJiang Nan Electronic Science & Technology Park362000 Quanzhou-ChinaT. +86 (595) 28055235F. +86 (595) 28055236china@santernopartner.comSANTERNO CYPRUSMangrinox S.A.14, GrEvenon Street11855 AthensT. +30 210 3423201-3F. +30 210 3459928, 3459767www.mangrinox.grcyprus@santernopartner.comSANTERNO COLOMBIAAsesoria de Equipamiento Industrial S.A.Cra 100 No. 11-90 Of. 416Torre Valle de LiliHolguines Trade CenterCali – COLOMBIAT. +57 572 3320472F. +57 572 3316565www.aeiltda.com.coaeizona4@aeiltda.com.coServelec LtdaCARRERA 72C # 23F-06BOGOTÁ D.C. COLÔMBIAT. +57 1 2951333F. +57 1 2637813www.servelec.com.coservelec@servelec.com.cocontactenos@servelec.com.coSANTERNO EGYPTAdvanced Electronic Engineering26 Rabaa Blds., Nozha St.Nasr CityEgypt, CairoT. +20 (202) 4181580F. +20 (202) 4159265Hot-Line: 19750www.aeecontrols.comegypt@santernopartner.comSANTERNO ENGLANDTechnical Solutions 24 Seven Limited Unit 20Oldfi Eld Business ParkBirrell Street - FentonStoke-On-TrentStaffordshireSt4 3peT. +44 1782 317379F. +44 1782 317288www.technicalsolutions247.co.ukuk@santernopartner.comSANTERNO GERMANYIas-Strothmann E.K.Dorstener Strase,1333649 BielefeldT. +49 (521) 47 98 04F. +49 (521) 47 98 82www.ias-strothmann.degermany@santernopartner.com94


WorldwideSANTERNO GREECEMangrinox S.A.14, Grevenon Street - 11855 AthensT. +30 210 3423201-3F. +30 210 3459928, 3459767greece@santernopartner.comwww.mangrinox.grMANGRINOX S.A.3, Galikou & Dafnis St Thessalonikigreece@santernopartner.comSANTERNO INDIABch Electric Limited1105, New Delhi House27, Barakhamba RoadNew Delhi - 110 001, IndiaT. +91-11-23316029F. +91-11-23715249www.bchindia.comindia@santernopartner.comSANTERNO IRANSaman Gostar CO,.LTD#1, No.3 bldg- fathi shagagi Ave, Valiasr St-Tehran- IranPost code: 1433634431T. 00982188101535-00982188101534www.sgt-group.cominfo@sgt-group.comSANTERNO IRELANDAvonMore Electrical WholesaleKillarney Road,Rosekeen Mallow CO. CORKT. +353 2247477F. +353 2247461ireland@santernopartner.comSANTERNO LITHUANIAAgavaGedimino, 4703000 KaunasliT. +37 037202410F. +37 037207414agava@takas.ltlithuania@santernopartner.comSANTERNO MALAYSIAHi-Tech Drives (M) Sdn Bhd36, Jalan Taboh 33/22,Shah Alam Technology Park,Seksyen 33, 40400 Shah Alam,Selangor Darul Ehsan MalaysiaT. + 60 3 - 5124 9498F. + 60 3 - 5124 9478Mobile: + 60 19 - 211 1286www.hi-tech.com.mymalaysia@santernopartner.comSANTERNO MEXICORepinelCalle Cacamatzin N°6955Fracc. Del Real 32660 - Juarez ChihuahuaT.+52 (656) 6198843www.repinel.com.mxRepinel@<strong>Santerno</strong>partner.comcompras@repinel.com.mxCounty/City: Chihuahua, Sonora, Baja California,Monclova, Piedra NegrasNojoxtenAv. Santa Margarita #283Col. Santa Margarita ZapopanJalisco 45140T.+52(33) 38331999www.nojoxten.com.mxNojoxten@<strong>Santerno</strong>partner.ComCounty/City: Jalisco, Nayarit, MichoacanGuanajuato, ColimaInterdos S.APablo Gonzales 729-2Col. Mitra Sur 64020Monterrey, N.LT. +52 (81) 83 334083F. +52(81) 83 334664www.interdos.com.mxInterdos@<strong>Santerno</strong>partner.ComCounty/City: Nuevo Leon, Tamaulipas, San LuisPotosi Saltillo-Ramos Arizipe, Torreon-Gomez PalacioPropysaPresa Solis 50 – Col. IrrigaciónC.P. 11500,D.F - MexicoT. +52 (55) 5557-0814F. +52 (55) 5557-4959propysa@santernopartner.comwww.propysa.comCountry/City: Edo De Mexico, D.F., Tlaxcala, Puebla,Queretaro, Morelos, Hidalgo, Guerrero, Oxaca YAguascalientes.PARAGUAYAutomación y Control S.R.L.Ruc.: 80038394-0Direccíon: Mburucuya 1266 Casi KoetiCiudad: Lambare (2420) – ParaguayT. +41595 21 303 400www.automatizacionycontrol.com.pymario@ayc.com.pySANTERNO PERÙManufacturas Eléctricas S.A.Av. Mrcal. O.R.Benavides 1215Lima – PeruT. +51 (1) 619 6200postmast@manelsa.com.pewww.manelsa.com.peObras Electricas S.AAv.Mrcal.O.RBenavidas 1215LimaT.+51(1) 619 6200www.manelsa.com.pepostmast@manelsa.com.pemanelsa@santernopartner.comSANTERNO POLANDPpuh Eldar45-531 Opole, Ul. Morcinka 51T. +48 (77) 442-04-04T./F. +48 (77) 453-22-59www.eldar.biz.plpoland@santernopartner.comSANTERNO PORTUGALZembe LdaAlameda Das LInhas De Torres, 151-C1750 LisboaT. +35 1217520180F. +35 1217586351portugal@santernopartner.comSANTERNO REPUBLICA DOMINICANAMando Y Regulación IndustrialColinas del Seminario V, Manzana C#12Los Rios - 10606 - Santo DomingoT + 1809 561-5025F + 1829 885-0270mandoyreg.ind@codetel.net.dorepublicadominicana@santernopartner.comSANTERNO ROMANIAM.E.D.E.E.A. International Srl119 Sabinelor Str., Sect.5050852 – BucharestT. +40 21 7812113 / 31 8054358manager@medeea-international.roromania@santernopartner.comwww.medeea-international.roSANTERNO SAUDI ARABIAA.M.P.S.Al Mutlaq BLDG 3AL-KHOBAR 31952T. +966 38821055F. +966 38821769saudiarabia@santernopartner.comSANTERNO SERBIAMomentum d.o.o.Kralja Petra I br. 4822000 Sremska Mitrovica SerbiaT. +381 22 625 010F. +381 22 625 010momentum@eunet.rsSANTERNO SPAINMaquinaria Electrica Bilbao S.A.Barrio Elorrieta, 9 - Apartado 76448015 - BilbaoT. +34 944474900F. +34 944478198spain@santernopartner.comSANTERNO SOUTH-AFRICAU&S Power Electronics36 Telfort StreetDuncanvilleVereeniging 1939 South AfricaT. +27164220760F. +27164220791sa@santernopartner.comSANTERNO THAILANDBrainics Technology Co. Ltd.48/184-185 MOO1Ramkhamhaeng RoadSapansoong - Bangkok10240 - ThailandT. +66 2729 4833F. +66 27294834thailand@santernopartner.comSANTERNO TUNISIASeaSociete D’electronique Et D’automatisme400 Avenue Kaled IBN EL OualidDouar Hicher - ManoubaT. +21671820 F. +21671622250sea@santernopartner.comSne SometelCtr Said, Av. H. Bourguiba2033 MegrineT. +216 71434154F. +216 71434074www.snesometel.com.tntunisia@santernopartner.comSANTERNO UKRAINAItal-Tecno LtdTupoleva, 1904128 KievT. +38 0444222113F. +38 0444222113inelordine@ital-tecno.com.uaukraina@santernopartner.comwww.ital-tecno.com.uaSANTERNO URUGUAYIsai S.R.L.Daniel Muñoz 2194CP 11200 MontevideoMontevideo - UruguayT. +598 2 408 00 00F. +598 2 408 00 00www.isaicontroles.comisai@isai.com.uySegmento HVAC-R95


WorldwideOTHER PARTNERSSANTERNO USACerus Industrial Inc.3101 Sw 153 Drive,Suite 318Beaverton,Or 97006T.+1503-646-2500F.+1 503-643-4925www.cerusindustrial.comusa@santernopartner.comSANTERNO VENEZUELACorporacion Teknomaq C.a.Calle La Colina, Edf. Residencia Las Acacias piso Mezz.Local B y C, Urb. Las Acacias 1040Caracas - VenezuelaT. +58 212 6936310/ 6933540F. +58 212 6933459www.teknomaq.comteknomaq@gmail.comvenezuela@santernopartner.comSANTERNO VENEZUELASANTERNO NORWAYStadt AS og SCHORCH Norge AsMoloveien 2, N-6083 Gjerdsvikat. +47 70 02 58 00norway@santernopartner.comwww.stadt.nowww.schorch.noSANTERNO AUSTRIAGRUBER ELECTRIC GesmbHA 1230 Wien, Eduard Kittenberger Gasse 97/2t.+43-1-8692339-0f.+43-1-8651875office@gruber-electric.ataustria@santernopartner.comwww.gruber-electric.atSANTERNO BHUTAN, BANGLADESH, NEPAL,SRI LANKA, MALDIVESBCH ELECTRIC LIMITEDindia@santernopartner.comSANTERNO SWAZILAND, LESOTHOU&S POWER ELECTRONICSsa@santernopartner.comSANTERNO SINGAPOREsingapore@santernopartner.comSANTERNO MOROCCOEletec S.A.R.L.eletec@santernopartner.comSANTERNO BELGIUMEts H. Focquet & Cie Sa - Nvbelgium@<strong>Santerno</strong>partner.Com96


Strada Statale Selice 4740026 Imola (BO) - ITALYt.+39 0542 489711f.+39 0542 489722sales@santerno.comsanterno.comDie Daten in diesem Katalog können ohne Vorankündigung geändert werden - This catalogue is subjet to changes without prior notice - 151390025IT-US

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!