23.11.2012 Aufrufe

Café Olé CO 10.

Café Olé CO 10.

Café Olé CO 10.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Café</strong> <strong>Olé</strong> <strong>CO</strong> <strong>10.</strong><br />

Kaffeeautomat mit Milchaufschäumer<br />

Coffee Machine with Frothed Milk Spout<br />

Cafetière électrique avec dispositif pour<br />

faire mousser le lait<br />

Koffiezetapparaat met melkopschuimer<br />

Kávovar se zpìòovaèem mléka<br />

Automata kávéfõzõ tejhabosítóval<br />

������ ��� ���� �� ������� �����������<br />

����� ��������<br />

Gebrauchsanweisung<br />

Operating instructions<br />

Mode d'emploi<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Návod k použití<br />

Használati útmutató<br />

������� ������


1<br />

2<br />

M<br />

L<br />

K<br />

J<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

E<br />

F<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

3


10<br />

13<br />

4 5<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7 8<br />

9<br />

11 12<br />

14<br />

3


d<br />

Herzlichen Glückwunsch ...<br />

d... zum Kauf Ihres neuen Kaffeautomaten.<br />

Sie haben ein modernes und<br />

zuverlässiges Gerät gekauft, mit dem<br />

Sie sicher gerne und oft frischen aromatischen<br />

Kaffee zubereiten werden.<br />

Wie bei jedem technischen Gerät gilt es<br />

auch bei diesem Kaffeautomaten<br />

einige grundlegende Dinge zu beachten<br />

und einzuhalten. Bitte lesen Sie<br />

deshalb die Gebrauchsanweisung<br />

genau durch und heben Sie diese auf.<br />

Bitte beachten Sie vor allem die<br />

Sicherheitshinweise.<br />

Ausstattung<br />

Bild 1<br />

A Wassertankdeckel<br />

B Ein/Ausschalter mit Betriebsanzeige<br />

C Wassertank mit Tassenmarkierung<br />

D Dampfwähler<br />

E Dampfdüse<br />

F Behälter mit Deckel und Steigrohr<br />

G Tropfgitter mit Tropfschale<br />

H Typenschild (Geräteunterseite)<br />

J Platte<br />

K Thermoskrug mit Verschluß<br />

L Schwenkfilter<br />

M Knopf zum Öffnen des Schwenkfilters<br />

Milchaufschäumer<br />

Bild 2<br />

A Knopf zur Schaumregulierung<br />

B Ansaugstück<br />

C Milchaustrittsöffnung<br />

D Verbindungsstück<br />

E Flexoschlauch<br />

F Entkalkungsschlauch<br />

4<br />

1 Sicherheitshinweise<br />

Betriebsspannung und Netzspannung<br />

müssen übereinstimmen! (Siehe Typschild<br />

auf der Unterseite des Kaffeeautomaten.)<br />

Die Zuleitung nie mit heißen Teilen in<br />

Berührung bringen!<br />

Den Netzstecker nie an der Zuleitung<br />

aus der Steckdose ziehen!<br />

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,<br />

wenn:<br />

– die Zuleitung beschädigt ist,<br />

– das Gehäuse sichtbare Beschädigungen<br />

aufweist.<br />

Milchaustrittsöffnung wird funktionsbedingt<br />

während des Betriebes heiß.<br />

Kinder fernhalten!<br />

Kein Wasser in das heiße Gerät einfüllen!<br />

Kaffeeautomat ausschalten und<br />

ca. 5 Minuten abkühlen lassen!<br />

Entkalkungshinweise beachten!<br />

Vor Wartung oder Reinigung darauf<br />

achten, daß das Gerät ausgeschaltet<br />

und der Netzstecker gezogen ist!<br />

Das Grundgerät nicht in Wasser tauchen!<br />

Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur<br />

einschließlich Ersatz der Netzzuleitung<br />

ist das Gerät einzusenden an den<br />

Fachhändler (da der Einsatz von Spezialwerkzeug<br />

erforderlich ist), bei dem<br />

der Kaffeeautomat erworben wurde,<br />

oder an eine der AEG Kundendienststellen<br />

(Auflistung siehe letzte Seite).<br />

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen<br />

nur von Fachkräften durchgeführt<br />

werden.<br />

Durch unsachgemäße Reparaturen<br />

können erhebliche Gefahren für den<br />

Benutzer entstehen.<br />

Wird das Gerät zweckentfremdet oder<br />

falsch bedient, kann keine Haftung für<br />

eventuelle Schäden übernommen werden.


; Dieses Gerät entspricht den folgen-<br />

den EG-Richtlinien:<br />

73/23/EWG vom 19.02.1973 „Niederspannungsrichtlinie",<br />

einschließlich<br />

Änderungsrichtlinie 93/68/EWG<br />

89/336/EWG vom 03.05.1989 „EMV-<br />

Richtlinie", einschließlich Änderungsrichtlinie<br />

92/31/EWG<br />

Kabelfach (Bild 3)<br />

Ihr Kaffeeautomat besitzt ein Kabelfach.<br />

Falls die Zuleitung zur Steckdose<br />

zu lang ist, können Sie nicht benötigtes<br />

Kabel im Gehäuseboden unterbringen.<br />

Vor der ersten Inbetriebnahme<br />

3<br />

Vor der ersten Kaffeezubereitung sollten<br />

Sie ein bis zwei Brühvorgänge nur<br />

mit Wasser, jedoch mit voller Füllmenge,<br />

durchführen, um den Kaffeeautomaten<br />

zu reinigen.<br />

Füllen Sie den Frischwasserbehälter bis<br />

zur oberen Tassenmarkierung mit kaltem<br />

Wasser. Schalten Sie dann das<br />

Gerät ein und lassen Sie das Wasser<br />

ohne Kaffeemehl und Filterpapier in<br />

den Thermoskrug durchlaufen. Gießen<br />

Sie das durchgelaufene Wasser weg.<br />

Kaffeezubereitung<br />

1<br />

1. Wasser einfüllen (Bild 4)<br />

Den Deckel über dem Wassertank<br />

hochklappen. Wassertank entnehmen<br />

und mit klarem, kaltem Leitungswasser<br />

füllen.<br />

Niemals heißes Wasser verwenden. Füllen<br />

Sie bitte auch nie Milch, fertigen<br />

Kaffee, Tee usw. in den Wassertank.<br />

Die Tassenmarkierung befindet sich am<br />

Wassertank (Bild 1/C). Die Markierungen<br />

gelten für die Frischwassermenge.<br />

Die spätere Kaffeemenge ist geringer,<br />

da das Kaffeemehl Wasser aufsaugt.<br />

Wassertank einsetzen und Deckel wieder<br />

zurückklappen.<br />

3<br />

3<br />

d<br />

Tip: Um den Thermoskrug vorzuwärmen,<br />

spülen Sie ihn mit heißem<br />

Wasser aus, bevor Sie Kaffee zubereiten.<br />

2. Filterpapier einlegen (Bild 5)<br />

Drücken Sie auf den Knopf zum Öffnen<br />

des Schwenkfilters (Bild 1/M). Der Filter<br />

schwenkt automatisch nach rechts<br />

(Bild 5). Legen Sie einen Papierfilter<br />

Größe 4 in den Filtereinsatz. Bitte knikken<br />

Sie vorher die perforierten Seiten<br />

um.<br />

3. Kaffeemehl einfüllen (Bild 6)<br />

Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaffee<br />

– Mahlgrad „mittel“. Die Menge des<br />

Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem<br />

Geschmack. Für einen mittelstarken<br />

Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro<br />

Tasse ausreichend. Schwenken Sie den<br />

Filter wieder zurück, bis er einrastet.<br />

Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz<br />

des Filtereinsatzes (Bild 9).<br />

4. Thermoskrug mit Verschluß<br />

auf die Platte stellen<br />

Stellen Sie den Thermoskrug mit (im<br />

Uhrzeigersinn) aufgeschraubtem Dekkel<br />

auf die Platte. Der Deckel muß<br />

immer auf dem Thermoskrug aufgeschraubt<br />

sein, da durch ihn das Antitropfventil<br />

(Bild 7) geöffnet wird. Trotz<br />

geschlossenen Deckels gelangt der Kaffee<br />

durch den sogenannten Schikanenverschluß<br />

in den Thermoskrug. Dort<br />

wird er über längere Zeit trinkheiß<br />

gehalten.<br />

5. Gerät einschalten (Bild 8)<br />

Schalten Sie nun das Gerät mit dem<br />

Ein/Aus-Schalter ein (Bild 8/2). Die<br />

Betriebsanzeige (Bild 8/1) leuchtet auf.<br />

Damit der Kaffee gleichmäßig stark<br />

wird, sollten Sie ihn nach der Zubereitung<br />

im Themoskrug umrühren.<br />

6. Thermoskrug entnehmen<br />

Ist der Thermoskrug entnommen, verhindert<br />

das Antitropfventil ein Nachtropfen<br />

auf die Platte (Bild 7). Achten<br />

5


d<br />

6<br />

Sie deshalb auf den richtigen Sitz des<br />

Filtereinsatzes (Bild 9).<br />

Zum Ausgießen öffnen Sie den Deckel<br />

des Thermoskrugs durch Drehen gegen<br />

den Uhrzeigersinn bis zur spürbaren<br />

Rasterung (bzw. bis Markierung über<br />

Ausgießöffnung steht). Nach dem Ausgießen<br />

verschließen Sie den Deckel<br />

durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum<br />

Anschlag, um den restlichen Kaffee<br />

warmzuhalten.<br />

Wenn der Durchlauf beendet ist und<br />

Sie Wasser für weitere Kaffeezubereitungen<br />

nachfüllen wollen, sollten Sie<br />

das Gerät ausschalten und ca. 5 Minuten<br />

abkühlen lassen.<br />

Milch aufschäumen oder<br />

erhitzen<br />

Mit dem Milchaufschäumer (Bild 2/A,<br />

B, C, D) können Sie Cappuccino, <strong>Café</strong><br />

au lait und Kakao zubereiten oder einfach<br />

nur Milch (z.B. als Getränk gegen<br />

Erkältung mit Honig) oder Wasser<br />

erhitzen.<br />

Schließen Sie die Milchaufschäumdüse<br />

folgendermaßen an (Bild 10):<br />

0 Knopf zur Schaumregulierung (Bild<br />

2/A) in das Ansaugstück (Bild 2/B) einsetzen<br />

und fest andrücken.<br />

0 Ansaugstück in das Verbindungsstück<br />

(Bild 2/D) einstecken, Milchaustrittsöffnung<br />

(Bild 2/C) an das Verbindungsstück<br />

aufsetzen.<br />

0 Gesamten Milchaufschäumer auf die<br />

Dampfdüse (Bild 1/E) fest aufstecken,<br />

bis die rote Dichtung der Dampfdüse<br />

nicht mehr sichtbar ist.<br />

0 Lassen Sie das Gerät nach der Kaffeezubereitung<br />

eingeschaltet.<br />

0 Warten Sie, bis die Temperaturanzeige<br />

(Bild 8/3) leuchtet, zum Zeichen, daß<br />

die Dampftemperatur erreicht ist.<br />

3<br />

Achtung: Betriebsbedingt wird die<br />

Temperaturanzeige (Bild 8/3) zeitweise<br />

erlöschen. Durch Drehen des Dampfwählers<br />

nach rechts wird die notwendige<br />

Dampftemperatur in kurzer Zeit<br />

erreicht.<br />

0 Füllen Sie zum Beispiel kalte Milch in<br />

den Behälter (Bild 1/F).<br />

0 Schließen Sie den Deckel des Behälters.<br />

0 Schließen Sie den Behälter an die Aufschäumdüse<br />

an (Bild 11).<br />

3 Sie können die Milch mit Hilfe des<br />

Flexoschlauches (Bild 2/E) auch direkt<br />

aus der Verkaufsverpackung ansaugen.<br />

Wichtig: Die Verkaufsverpackung darf<br />

nicht höher als die Aufschäumdüse<br />

sein. Flexoschlauch muß nach unten in<br />

die Verkaufsverpackung hineinführen.<br />

Schließen Sie dazu den Schlauch an die<br />

Aufschäumsdüse an und führen Sie das<br />

andere Ende des Schlauches in die<br />

Milchverpackung (Bild 12).<br />

0 Stellen Sie eine leere Tasse unter die<br />

Aufschäumdüse (Bild 12).<br />

0 Drehen Sie den Dampfwähler (Bild 8/4)<br />

nach rechts. Dadurch wird die Milch<br />

aus dem Behälter angesaugt. Im Milchaufschäumer<br />

wird sie mit Dampf<br />

gemischt, dabei erhitzt und zugleich<br />

aufgeschäumt.<br />

Die aufgeschäumte Milch fließt durch<br />

die Milchaustrittsöffnung in die dafür<br />

bereitgestellte Tasse.<br />

Wichtig: Mit dem Knopf zur Schaumregulierung<br />

(Bild 2/A) können Sie die<br />

Schaumbildung (mehr oder weniger<br />

Luftzufuhr) und die Temperatur der<br />

Milch nach Ihrem Geschmack einstellen<br />

(Bild 13/A, B, C). Drehen Sie dazu<br />

den Knopf langsam nach rechts oder<br />

links, bis Sie das gewünschte Ergebnis<br />

erzielen.<br />

Bild 13/A: maximaler Schaum/<br />

warme Milch<br />

Bild 13/B: kein Schaum<br />

Bild 13/C: weniger Schaum/<br />

heiße Milch<br />

0 Nach der Zubereitung des Milchschaums<br />

drehen Sie den Dampfwähler<br />

wieder in die 0-Stellung.<br />

0 Sie können so oft und so viel Milch<br />

aufschäumen wie Restwasser im Wassertank<br />

vorhanden ist. Bei Bedarf füllen<br />

Sie einfach etwas Wasser nach.


0 Achtung: Zum Aufschäumen befüllen<br />

Sie den Wassertank nicht über das<br />

oben liegende Ventil hinaus, da sonst<br />

das Wasser in den Kaffeebrühkreislauf<br />

fließt.<br />

3<br />

Probieren Sie aus, was Ihnen besser<br />

schmeckt oder was Ihnen besser<br />

gefällt: Erst Kaffee, dann aufgeschäumte<br />

Milch hinzugeben oder erst<br />

Milch aufschäumen und dann die Tasse<br />

mit Kaffee auffüllen.<br />

Kakaozubereitung<br />

Kakao bereiten Sie zu, indem Sie etwas<br />

Kakao-Pulver mit der Milch in den<br />

Behälter geben und leicht umrühren.<br />

Verfahren Sie anschließend wie beim<br />

Aufschäumen von Milch. In der Aufschäumdüse<br />

wird der Kakao durch den<br />

heißen Dampf erhitzt. Je nach Belieben<br />

kann der Kakao auch aufgeschäumt<br />

werden (siehe Abschnitt „Milchaufschäumen“).<br />

Wasser erhitzen<br />

0 Füllen Sie Wasser in den Behälter.<br />

0 Schließen Sie den Behälter an die Aufschäumdüse<br />

an.<br />

0 Verfahren Sie anschließend wie beim<br />

Aufschäumen von Milch.<br />

0 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/<br />

Ausschalter aus.<br />

Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr<br />

Kaffeeautomat lange erhalten<br />

1<br />

Die Lebensdauer Ihres Kaffeeautomaten<br />

erhöht sich bei regelmäßig durchgeführter<br />

Entkalkung. Vorsorglich<br />

empfehlen wir eine vierteljährliche<br />

Entkalkung.<br />

Falls Sie einen Dauerfilter benutzen, ist<br />

dieser vor dem Entkalken aus dem<br />

Schwenkfilter zu entnehmen.<br />

Zum Entkalken sollte ein flüssiges,<br />

umweltfreundliches Entkalkungsmittel<br />

verwendet werden, welches überall im<br />

Handel erhältlich ist. Wenden Sie es<br />

nur nach Angaben des Herstellers an.<br />

Verwenden Sie keine Kalklöser auf<br />

Ameisensäure-Basis.<br />

d<br />

Entkalken des Kaffeeautomaten<br />

Den Wassertank mit Wasser füllen und<br />

erst dann das Entkalkungsmittel beigeben<br />

- nicht umgekehrt! Schwenkfilter<br />

ins Gerät einschwenken. Thermoskrug<br />

mit Deckel auf die Platte (Bild 1/J) stellen.<br />

(Beachten Sie bitte, daß der Deckel<br />

dazu dient, das Antitropfventil zu öffnen<br />

und nur so ein ordnungsgemäßer<br />

Durchlauf ermöglicht wird.) Die Entkalkungslösung<br />

ca. 15 Minuten wirken<br />

lassen, dann das Gerät einschalten und<br />

die Entkaltkungslösung durchlaufen<br />

lassen. Im Bedarfsfall Entkalkungsvorgang<br />

wiederholen.<br />

Anschließend Durchlaufvorgang mit<br />

klarem Wasser mind. zweimal wiederholen.<br />

Thermoskrug, Deckel und<br />

Schwenkfilter unter fließendem Wasser<br />

gründlich abspülen. Antitropfventil<br />

während des Spülens mehrmals betätigen.<br />

Entkalken des Dampfsystems<br />

Dampfdüse durch Drehen gegen den<br />

Uhrzeigersinn abnehmen. Entkalkungsschlauch<br />

(Bild 2/F) aufschrauben und<br />

Tasse unterstellen. Dampfwähler mehrmals<br />

für eine Minute einschalten.<br />

Gerät abschalten. Entkalkung im Bedarfsfall<br />

wiederholen. Den Wassertank<br />

mit klarem Wasser ausspülen, um eventuelle<br />

Restmengen der Entkalkungslösung<br />

zu entfernen.<br />

Durch Einschalten des Dampfschalters<br />

nochmals klares Wasser durch das<br />

Dampfsystem fließen lassen, um es zu<br />

reinigen. Entkalkungsschlauch abnehmen<br />

und Dampfdüse wieder anschrauben.<br />

Reinigung<br />

Achtung: Reinigen Sie alle Teile, die<br />

mit Milch in Berührung gekommen<br />

sind (Aufschäumdüse, Behälter inklusive<br />

Deckel und Steigrohr, Dampfdüse,<br />

Flexoschlauch, Tropfschale und Tropfgitter),<br />

unmittelbar nach dem<br />

Gebrauch in normalem Spülwasser!<br />

Beachten Sie dabei, daß Sie nicht<br />

nur alle Einzelteile des Milchauf-<br />

7


d<br />

8<br />

schäumers (Bild 14/B, C, D), sondern<br />

vor allem auch den Knopf zur<br />

Schaumregulierung (Bild 14/A)<br />

gründlich reinigen. Während des Aufschäumvorgangs<br />

können sich Milchrückstände<br />

in der Fuge am Knopf (Bild<br />

14/A ”Pfeil”) bilden. Da diese Rückstände<br />

das Aufschäumergebnis beeinträchtigen<br />

können, bitten wir Sie, die<br />

im Bild mit ”Pfeil” gekennzeichnete<br />

Stelle besonders gründlich zu reinigen.<br />

Anschließend mit klarem Wasser<br />

durchspülen. Trocknen Sie die Teile ab.<br />

Geben Sie diese Teile nicht in die<br />

Geschirrspülmaschine, da sonst die<br />

Dichtungen beschädigt werden.<br />

Der Innenfilter läßt sich zum Reinigen<br />

entnehmen. Schwenken Sie ihn dazu<br />

bis zum Anschlag nach rechts. Der<br />

Innenfilter läßt sich dann herausnehmen<br />

(Bild 9). Das Antitropfventil sollten<br />

Sie zur gründlichen Reinigung<br />

insbesondere von Kaffeepartikeln während<br />

des Spülens mehrmals betätigen.<br />

Das Gerät mit feuchtem Tuch reinigen,<br />

aber niemals ins Wasser tauchen!<br />

Thermoskrug und Deckel mit heißem<br />

Wasser und gegebenenfalls einer Bürste<br />

auswaschen und mit einem Tuch<br />

abtrocknen. Nicht im Geschirrspüler<br />

reinigen.<br />

Was tun, wenn ...<br />

lediglich Dampf, aber keine aufgeschäumte<br />

Milch erzeugt wird?<br />

– Behälter bzw. Flexoschlauch richtig<br />

anschließen.<br />

– Milchaufschäumer richtig und fest<br />

zusammensetzen.<br />

– Knopf fest auf das Ansaugstück<br />

drücken und Position des Knopfes<br />

überprüfen (Längsrichtung: maximales<br />

Schaumvolumen).<br />

– Zu wenig oder keine Milch im Behälter.<br />

– Der Flexoschlauch in der Milchverpackung<br />

reicht nicht weit genug in<br />

die Milch hinein.<br />

– Dampfdüse reinigen.<br />

der Milchschaum zu wenig Volumen<br />

hat oder das Aufschäumen zu lange<br />

dauert?<br />

– Fettarme Milch verwenden.<br />

– Milchaufschäumer reinigen.<br />

– Dampfdüse reinigen.<br />

– Gerät entkalken.<br />

kein Damf erzeugt wird?<br />

– Wassertank nachfüllen.<br />

– Wassertank richtig einsetzen.<br />

Ersatzteile/Zubehör<br />

Thermoskrug<br />

Sollte der Glaskolben im Thermoskrug<br />

zu Bruch gehen, so erhalten Sie gegen<br />

Berechnung einen neuen Thermoskrug<br />

ohne Deckel unter der ET-Nr.<br />

663 910 490 beim AEG Kundendienst.<br />

2 Der Umwelt zuliebe<br />

Verpackungsmaterial nicht einfach<br />

wegwerfen.<br />

– Der Verpackungskarton kann der<br />

Altpapiersammlung bzw. den<br />

zuständigen Entsorgungssystemen<br />

zugeführt werden.<br />

– Kunststoffbeutel aus Polyäthylen<br />

(PE) zur Wiederverwertbarkeit an<br />

PE-Sammelstellen geben.<br />

– Polsterteile aus geschäumten Polysterol<br />

(PS) sind FCKW-frei.<br />

Bitte erfragen Sie bei Ihrer Kommunalverwaltung<br />

den für Sie zuständigen<br />

Recyclinghof.<br />

Der Papierfilter und das Kaffeemehl<br />

sind nach der Kaffeezubereitung hervorragend<br />

geeignet zum Kompostieren.<br />

Der Kundenservice<br />

Für unsere Produkte gelten höchste<br />

Qualitätsansprüche. Sollten für Sie<br />

dennoch Fragen bei der Benutzung<br />

dieses Gerätes entstehen, dann schreiben<br />

Sie uns. Nur mit Ihrer Unterstützung<br />

sind wir in der Lage, Geräte zu<br />

entwickeln, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.


AEG Kundendienst in Europa<br />

Deutschland Europa<br />

Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30<br />

funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse: Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44<br />

Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes<br />

Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00<br />

mit 2 - 3 - 4 - 5<br />

España, Madrid, 1-885-2700<br />

AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt<br />

France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24<br />

Firma Elektro Stefan Irsen<br />

Great Britain, Service Force 08705 929 929<br />

Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen<br />

Hellas, &!"$ ���:)6�� �"& $"$<br />

Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes<br />

Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20<br />

mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9<br />

Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39<br />

AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt<br />

Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433<br />

Firma Trepesch GmbH<br />

Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300<br />

Steinstraße 500, 90419 Nürnberg<br />

Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00<br />

In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen<br />

oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und<br />

Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr<br />

zur Verfügung.<br />

AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*<br />

Fax: 0911/ 3 23-49 19 30<br />

Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75<br />

Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348<br />

Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300<br />

Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00<br />

E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de *(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)<br />

Garantiebedingungen<br />

Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu<br />

der gesetzlichen Gewährleistung des<br />

Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer<br />

gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen<br />

Garantie:<br />

1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und<br />

beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe<br />

des Geräts, der durch Rechnung oder<br />

andere Unterlagen zu belegen ist. Die<br />

Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,<br />

wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.<br />

2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller<br />

innerhalb der Garantiezeit auftretenden<br />

Schäden oder Mängel des Geräts, die<br />

nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern<br />

beruhen. Nicht unter die<br />

Garantie fallen Schäden oder Mängel aus<br />

nicht vorschriftsmäßiger Handhabung<br />

sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.<br />

3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an<br />

die für Ihren Wohnort zuständige AEG<br />

Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben<br />

es Ihrem Fachhändler.<br />

Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute<br />

Verpackung, Ihre vollständige Absender-<br />

Anschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung.<br />

Fügen Sie zum Nachweis Ihres<br />

Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.<br />

4. Die Garantieleistungen werden ohne jede<br />

Berechnung durchgeführt; sie bewirken<br />

weder eine Verlängerung noch einen<br />

Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte<br />

Teile gehen in unser Eigentum über.<br />

Guarantee<br />

This appliance is covered by the following<br />

guarantee and is in addition to your statutory<br />

and other legal rights. All components<br />

which fail due to defective manufacture will<br />

be repaired or replaced free of charge for a<br />

period of 12 months from the date of<br />

purchase. We will not accept claims if unauthorised<br />

modification is made or if nonstandard<br />

components are used. The appliance<br />

must be used in accordance with the<br />

operating instructions and the guarantee<br />

does not cover any damage caused during<br />

transit or through misuse. In order to establish<br />

the date of purchase, advice note or similar<br />

document must be produced whenever<br />

the guarantee is claimed.<br />

Garantie<br />

Pour toute mise en œvre de garantie ou de<br />

service après vente, vous devez yous adresser<br />

à votre vendeur.<br />

AEG assure au vendeur le remplacement gratuit<br />

des pièces détachées nécessaires à la réparation<br />

pendant 1 an, à partir de la date de<br />

votre facture, sauf en cas de non respect des<br />

prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cause<br />

étrangère à l’appareil est responsable de la<br />

défaillance.<br />

Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont<br />

pas exclusives du bénéfice au profit de<br />

l’acheteur de la garantie légale pour défaut<br />

et vice cachés qui s’applique, en tout état de<br />

cause, dans les conditions des articles 1641 et<br />

suivants, du code civil.<br />

Garantie<br />

AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor<br />

reparaties binnen de garantietermijn - voor<br />

zover de defecten zijn terug te voeren op<br />

materiaal - en/of constructiefouten - de kosten<br />

op zich voor materiaal en arbeidsloon.<br />

De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in<br />

op de dag van aankoop. Wanneer garantie<br />

wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop<br />

te worden overlegd. De garantietermijn<br />

wordt door reparaties niet verlengd. Buiten<br />

elke garantieverplichting vallen losse onderdelen<br />

van glas en/of kunststof. Alle overige<br />

kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending<br />

en administratie, zijn voor rekening<br />

van de eigenaar.<br />

Garanzia<br />

Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono<br />

fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio<br />

riconosciute difettose. La garanzia ha<br />

inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir<br />

comprovato a mezzo della fattura o boletta<br />

di consegna. Per il resto valgono le<br />

condizioni generali di fornitura della rispettiva<br />

rappresentanza nazionale.<br />

Garantia<br />

Durante los primeros 12 meses, la AEG se<br />

hace cargo de cuantos costes de material y<br />

horas de trabajos invertidas se produzcan en<br />

la subsanación de defectos. La garantia empieza<br />

a regir a partir de la fecha de la entrega,<br />

la que deberá justificarse mediante<br />

presentación de la factura o de la nota de depacho.<br />

Por lo demás serán de aplicación las<br />

condiciones generales de venta se gun rigen<br />

en el respectivo pais de nuestra representación.<br />

Garantie<br />

In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene<br />

Garantiekarte gültig.<br />

En Belgique, seule la carte de garantie émise<br />

par la belge AEG est valable.<br />

In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven<br />

waarborgkaart geldig.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!