Café Olé CO 10.
Café Olé CO 10.
Café Olé CO 10.
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Café</strong> <strong>Olé</strong> <strong>CO</strong> <strong>10.</strong><br />
Kaffeeautomat mit Milchaufschäumer<br />
Coffee Machine with Frothed Milk Spout<br />
Cafetière électrique avec dispositif pour<br />
faire mousser le lait<br />
Koffiezetapparaat met melkopschuimer<br />
Kávovar se zpìòovaèem mléka<br />
Automata kávéfõzõ tejhabosítóval<br />
������ ��� ���� �� ������� �����������<br />
����� ��������<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Operating instructions<br />
Mode d'emploi<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Návod k použití<br />
Használati útmutató<br />
������� ������
1<br />
2<br />
M<br />
L<br />
K<br />
J<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
E<br />
F<br />
2<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
3
10<br />
13<br />
4 5<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
7 8<br />
9<br />
11 12<br />
14<br />
3
d<br />
Herzlichen Glückwunsch ...<br />
d... zum Kauf Ihres neuen Kaffeautomaten.<br />
Sie haben ein modernes und<br />
zuverlässiges Gerät gekauft, mit dem<br />
Sie sicher gerne und oft frischen aromatischen<br />
Kaffee zubereiten werden.<br />
Wie bei jedem technischen Gerät gilt es<br />
auch bei diesem Kaffeautomaten<br />
einige grundlegende Dinge zu beachten<br />
und einzuhalten. Bitte lesen Sie<br />
deshalb die Gebrauchsanweisung<br />
genau durch und heben Sie diese auf.<br />
Bitte beachten Sie vor allem die<br />
Sicherheitshinweise.<br />
Ausstattung<br />
Bild 1<br />
A Wassertankdeckel<br />
B Ein/Ausschalter mit Betriebsanzeige<br />
C Wassertank mit Tassenmarkierung<br />
D Dampfwähler<br />
E Dampfdüse<br />
F Behälter mit Deckel und Steigrohr<br />
G Tropfgitter mit Tropfschale<br />
H Typenschild (Geräteunterseite)<br />
J Platte<br />
K Thermoskrug mit Verschluß<br />
L Schwenkfilter<br />
M Knopf zum Öffnen des Schwenkfilters<br />
Milchaufschäumer<br />
Bild 2<br />
A Knopf zur Schaumregulierung<br />
B Ansaugstück<br />
C Milchaustrittsöffnung<br />
D Verbindungsstück<br />
E Flexoschlauch<br />
F Entkalkungsschlauch<br />
4<br />
1 Sicherheitshinweise<br />
Betriebsspannung und Netzspannung<br />
müssen übereinstimmen! (Siehe Typschild<br />
auf der Unterseite des Kaffeeautomaten.)<br />
Die Zuleitung nie mit heißen Teilen in<br />
Berührung bringen!<br />
Den Netzstecker nie an der Zuleitung<br />
aus der Steckdose ziehen!<br />
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,<br />
wenn:<br />
– die Zuleitung beschädigt ist,<br />
– das Gehäuse sichtbare Beschädigungen<br />
aufweist.<br />
Milchaustrittsöffnung wird funktionsbedingt<br />
während des Betriebes heiß.<br />
Kinder fernhalten!<br />
Kein Wasser in das heiße Gerät einfüllen!<br />
Kaffeeautomat ausschalten und<br />
ca. 5 Minuten abkühlen lassen!<br />
Entkalkungshinweise beachten!<br />
Vor Wartung oder Reinigung darauf<br />
achten, daß das Gerät ausgeschaltet<br />
und der Netzstecker gezogen ist!<br />
Das Grundgerät nicht in Wasser tauchen!<br />
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur<br />
einschließlich Ersatz der Netzzuleitung<br />
ist das Gerät einzusenden an den<br />
Fachhändler (da der Einsatz von Spezialwerkzeug<br />
erforderlich ist), bei dem<br />
der Kaffeeautomat erworben wurde,<br />
oder an eine der AEG Kundendienststellen<br />
(Auflistung siehe letzte Seite).<br />
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen<br />
nur von Fachkräften durchgeführt<br />
werden.<br />
Durch unsachgemäße Reparaturen<br />
können erhebliche Gefahren für den<br />
Benutzer entstehen.<br />
Wird das Gerät zweckentfremdet oder<br />
falsch bedient, kann keine Haftung für<br />
eventuelle Schäden übernommen werden.
; Dieses Gerät entspricht den folgen-<br />
den EG-Richtlinien:<br />
73/23/EWG vom 19.02.1973 „Niederspannungsrichtlinie",<br />
einschließlich<br />
Änderungsrichtlinie 93/68/EWG<br />
89/336/EWG vom 03.05.1989 „EMV-<br />
Richtlinie", einschließlich Änderungsrichtlinie<br />
92/31/EWG<br />
Kabelfach (Bild 3)<br />
Ihr Kaffeeautomat besitzt ein Kabelfach.<br />
Falls die Zuleitung zur Steckdose<br />
zu lang ist, können Sie nicht benötigtes<br />
Kabel im Gehäuseboden unterbringen.<br />
Vor der ersten Inbetriebnahme<br />
3<br />
Vor der ersten Kaffeezubereitung sollten<br />
Sie ein bis zwei Brühvorgänge nur<br />
mit Wasser, jedoch mit voller Füllmenge,<br />
durchführen, um den Kaffeeautomaten<br />
zu reinigen.<br />
Füllen Sie den Frischwasserbehälter bis<br />
zur oberen Tassenmarkierung mit kaltem<br />
Wasser. Schalten Sie dann das<br />
Gerät ein und lassen Sie das Wasser<br />
ohne Kaffeemehl und Filterpapier in<br />
den Thermoskrug durchlaufen. Gießen<br />
Sie das durchgelaufene Wasser weg.<br />
Kaffeezubereitung<br />
1<br />
1. Wasser einfüllen (Bild 4)<br />
Den Deckel über dem Wassertank<br />
hochklappen. Wassertank entnehmen<br />
und mit klarem, kaltem Leitungswasser<br />
füllen.<br />
Niemals heißes Wasser verwenden. Füllen<br />
Sie bitte auch nie Milch, fertigen<br />
Kaffee, Tee usw. in den Wassertank.<br />
Die Tassenmarkierung befindet sich am<br />
Wassertank (Bild 1/C). Die Markierungen<br />
gelten für die Frischwassermenge.<br />
Die spätere Kaffeemenge ist geringer,<br />
da das Kaffeemehl Wasser aufsaugt.<br />
Wassertank einsetzen und Deckel wieder<br />
zurückklappen.<br />
3<br />
3<br />
d<br />
Tip: Um den Thermoskrug vorzuwärmen,<br />
spülen Sie ihn mit heißem<br />
Wasser aus, bevor Sie Kaffee zubereiten.<br />
2. Filterpapier einlegen (Bild 5)<br />
Drücken Sie auf den Knopf zum Öffnen<br />
des Schwenkfilters (Bild 1/M). Der Filter<br />
schwenkt automatisch nach rechts<br />
(Bild 5). Legen Sie einen Papierfilter<br />
Größe 4 in den Filtereinsatz. Bitte knikken<br />
Sie vorher die perforierten Seiten<br />
um.<br />
3. Kaffeemehl einfüllen (Bild 6)<br />
Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaffee<br />
– Mahlgrad „mittel“. Die Menge des<br />
Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem<br />
Geschmack. Für einen mittelstarken<br />
Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro<br />
Tasse ausreichend. Schwenken Sie den<br />
Filter wieder zurück, bis er einrastet.<br />
Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz<br />
des Filtereinsatzes (Bild 9).<br />
4. Thermoskrug mit Verschluß<br />
auf die Platte stellen<br />
Stellen Sie den Thermoskrug mit (im<br />
Uhrzeigersinn) aufgeschraubtem Dekkel<br />
auf die Platte. Der Deckel muß<br />
immer auf dem Thermoskrug aufgeschraubt<br />
sein, da durch ihn das Antitropfventil<br />
(Bild 7) geöffnet wird. Trotz<br />
geschlossenen Deckels gelangt der Kaffee<br />
durch den sogenannten Schikanenverschluß<br />
in den Thermoskrug. Dort<br />
wird er über längere Zeit trinkheiß<br />
gehalten.<br />
5. Gerät einschalten (Bild 8)<br />
Schalten Sie nun das Gerät mit dem<br />
Ein/Aus-Schalter ein (Bild 8/2). Die<br />
Betriebsanzeige (Bild 8/1) leuchtet auf.<br />
Damit der Kaffee gleichmäßig stark<br />
wird, sollten Sie ihn nach der Zubereitung<br />
im Themoskrug umrühren.<br />
6. Thermoskrug entnehmen<br />
Ist der Thermoskrug entnommen, verhindert<br />
das Antitropfventil ein Nachtropfen<br />
auf die Platte (Bild 7). Achten<br />
5
d<br />
6<br />
Sie deshalb auf den richtigen Sitz des<br />
Filtereinsatzes (Bild 9).<br />
Zum Ausgießen öffnen Sie den Deckel<br />
des Thermoskrugs durch Drehen gegen<br />
den Uhrzeigersinn bis zur spürbaren<br />
Rasterung (bzw. bis Markierung über<br />
Ausgießöffnung steht). Nach dem Ausgießen<br />
verschließen Sie den Deckel<br />
durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum<br />
Anschlag, um den restlichen Kaffee<br />
warmzuhalten.<br />
Wenn der Durchlauf beendet ist und<br />
Sie Wasser für weitere Kaffeezubereitungen<br />
nachfüllen wollen, sollten Sie<br />
das Gerät ausschalten und ca. 5 Minuten<br />
abkühlen lassen.<br />
Milch aufschäumen oder<br />
erhitzen<br />
Mit dem Milchaufschäumer (Bild 2/A,<br />
B, C, D) können Sie Cappuccino, <strong>Café</strong><br />
au lait und Kakao zubereiten oder einfach<br />
nur Milch (z.B. als Getränk gegen<br />
Erkältung mit Honig) oder Wasser<br />
erhitzen.<br />
Schließen Sie die Milchaufschäumdüse<br />
folgendermaßen an (Bild 10):<br />
0 Knopf zur Schaumregulierung (Bild<br />
2/A) in das Ansaugstück (Bild 2/B) einsetzen<br />
und fest andrücken.<br />
0 Ansaugstück in das Verbindungsstück<br />
(Bild 2/D) einstecken, Milchaustrittsöffnung<br />
(Bild 2/C) an das Verbindungsstück<br />
aufsetzen.<br />
0 Gesamten Milchaufschäumer auf die<br />
Dampfdüse (Bild 1/E) fest aufstecken,<br />
bis die rote Dichtung der Dampfdüse<br />
nicht mehr sichtbar ist.<br />
0 Lassen Sie das Gerät nach der Kaffeezubereitung<br />
eingeschaltet.<br />
0 Warten Sie, bis die Temperaturanzeige<br />
(Bild 8/3) leuchtet, zum Zeichen, daß<br />
die Dampftemperatur erreicht ist.<br />
3<br />
Achtung: Betriebsbedingt wird die<br />
Temperaturanzeige (Bild 8/3) zeitweise<br />
erlöschen. Durch Drehen des Dampfwählers<br />
nach rechts wird die notwendige<br />
Dampftemperatur in kurzer Zeit<br />
erreicht.<br />
0 Füllen Sie zum Beispiel kalte Milch in<br />
den Behälter (Bild 1/F).<br />
0 Schließen Sie den Deckel des Behälters.<br />
0 Schließen Sie den Behälter an die Aufschäumdüse<br />
an (Bild 11).<br />
3 Sie können die Milch mit Hilfe des<br />
Flexoschlauches (Bild 2/E) auch direkt<br />
aus der Verkaufsverpackung ansaugen.<br />
Wichtig: Die Verkaufsverpackung darf<br />
nicht höher als die Aufschäumdüse<br />
sein. Flexoschlauch muß nach unten in<br />
die Verkaufsverpackung hineinführen.<br />
Schließen Sie dazu den Schlauch an die<br />
Aufschäumsdüse an und führen Sie das<br />
andere Ende des Schlauches in die<br />
Milchverpackung (Bild 12).<br />
0 Stellen Sie eine leere Tasse unter die<br />
Aufschäumdüse (Bild 12).<br />
0 Drehen Sie den Dampfwähler (Bild 8/4)<br />
nach rechts. Dadurch wird die Milch<br />
aus dem Behälter angesaugt. Im Milchaufschäumer<br />
wird sie mit Dampf<br />
gemischt, dabei erhitzt und zugleich<br />
aufgeschäumt.<br />
Die aufgeschäumte Milch fließt durch<br />
die Milchaustrittsöffnung in die dafür<br />
bereitgestellte Tasse.<br />
Wichtig: Mit dem Knopf zur Schaumregulierung<br />
(Bild 2/A) können Sie die<br />
Schaumbildung (mehr oder weniger<br />
Luftzufuhr) und die Temperatur der<br />
Milch nach Ihrem Geschmack einstellen<br />
(Bild 13/A, B, C). Drehen Sie dazu<br />
den Knopf langsam nach rechts oder<br />
links, bis Sie das gewünschte Ergebnis<br />
erzielen.<br />
Bild 13/A: maximaler Schaum/<br />
warme Milch<br />
Bild 13/B: kein Schaum<br />
Bild 13/C: weniger Schaum/<br />
heiße Milch<br />
0 Nach der Zubereitung des Milchschaums<br />
drehen Sie den Dampfwähler<br />
wieder in die 0-Stellung.<br />
0 Sie können so oft und so viel Milch<br />
aufschäumen wie Restwasser im Wassertank<br />
vorhanden ist. Bei Bedarf füllen<br />
Sie einfach etwas Wasser nach.
0 Achtung: Zum Aufschäumen befüllen<br />
Sie den Wassertank nicht über das<br />
oben liegende Ventil hinaus, da sonst<br />
das Wasser in den Kaffeebrühkreislauf<br />
fließt.<br />
3<br />
Probieren Sie aus, was Ihnen besser<br />
schmeckt oder was Ihnen besser<br />
gefällt: Erst Kaffee, dann aufgeschäumte<br />
Milch hinzugeben oder erst<br />
Milch aufschäumen und dann die Tasse<br />
mit Kaffee auffüllen.<br />
Kakaozubereitung<br />
Kakao bereiten Sie zu, indem Sie etwas<br />
Kakao-Pulver mit der Milch in den<br />
Behälter geben und leicht umrühren.<br />
Verfahren Sie anschließend wie beim<br />
Aufschäumen von Milch. In der Aufschäumdüse<br />
wird der Kakao durch den<br />
heißen Dampf erhitzt. Je nach Belieben<br />
kann der Kakao auch aufgeschäumt<br />
werden (siehe Abschnitt „Milchaufschäumen“).<br />
Wasser erhitzen<br />
0 Füllen Sie Wasser in den Behälter.<br />
0 Schließen Sie den Behälter an die Aufschäumdüse<br />
an.<br />
0 Verfahren Sie anschließend wie beim<br />
Aufschäumen von Milch.<br />
0 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/<br />
Ausschalter aus.<br />
Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr<br />
Kaffeeautomat lange erhalten<br />
1<br />
Die Lebensdauer Ihres Kaffeeautomaten<br />
erhöht sich bei regelmäßig durchgeführter<br />
Entkalkung. Vorsorglich<br />
empfehlen wir eine vierteljährliche<br />
Entkalkung.<br />
Falls Sie einen Dauerfilter benutzen, ist<br />
dieser vor dem Entkalken aus dem<br />
Schwenkfilter zu entnehmen.<br />
Zum Entkalken sollte ein flüssiges,<br />
umweltfreundliches Entkalkungsmittel<br />
verwendet werden, welches überall im<br />
Handel erhältlich ist. Wenden Sie es<br />
nur nach Angaben des Herstellers an.<br />
Verwenden Sie keine Kalklöser auf<br />
Ameisensäure-Basis.<br />
d<br />
Entkalken des Kaffeeautomaten<br />
Den Wassertank mit Wasser füllen und<br />
erst dann das Entkalkungsmittel beigeben<br />
- nicht umgekehrt! Schwenkfilter<br />
ins Gerät einschwenken. Thermoskrug<br />
mit Deckel auf die Platte (Bild 1/J) stellen.<br />
(Beachten Sie bitte, daß der Deckel<br />
dazu dient, das Antitropfventil zu öffnen<br />
und nur so ein ordnungsgemäßer<br />
Durchlauf ermöglicht wird.) Die Entkalkungslösung<br />
ca. 15 Minuten wirken<br />
lassen, dann das Gerät einschalten und<br />
die Entkaltkungslösung durchlaufen<br />
lassen. Im Bedarfsfall Entkalkungsvorgang<br />
wiederholen.<br />
Anschließend Durchlaufvorgang mit<br />
klarem Wasser mind. zweimal wiederholen.<br />
Thermoskrug, Deckel und<br />
Schwenkfilter unter fließendem Wasser<br />
gründlich abspülen. Antitropfventil<br />
während des Spülens mehrmals betätigen.<br />
Entkalken des Dampfsystems<br />
Dampfdüse durch Drehen gegen den<br />
Uhrzeigersinn abnehmen. Entkalkungsschlauch<br />
(Bild 2/F) aufschrauben und<br />
Tasse unterstellen. Dampfwähler mehrmals<br />
für eine Minute einschalten.<br />
Gerät abschalten. Entkalkung im Bedarfsfall<br />
wiederholen. Den Wassertank<br />
mit klarem Wasser ausspülen, um eventuelle<br />
Restmengen der Entkalkungslösung<br />
zu entfernen.<br />
Durch Einschalten des Dampfschalters<br />
nochmals klares Wasser durch das<br />
Dampfsystem fließen lassen, um es zu<br />
reinigen. Entkalkungsschlauch abnehmen<br />
und Dampfdüse wieder anschrauben.<br />
Reinigung<br />
Achtung: Reinigen Sie alle Teile, die<br />
mit Milch in Berührung gekommen<br />
sind (Aufschäumdüse, Behälter inklusive<br />
Deckel und Steigrohr, Dampfdüse,<br />
Flexoschlauch, Tropfschale und Tropfgitter),<br />
unmittelbar nach dem<br />
Gebrauch in normalem Spülwasser!<br />
Beachten Sie dabei, daß Sie nicht<br />
nur alle Einzelteile des Milchauf-<br />
7
d<br />
8<br />
schäumers (Bild 14/B, C, D), sondern<br />
vor allem auch den Knopf zur<br />
Schaumregulierung (Bild 14/A)<br />
gründlich reinigen. Während des Aufschäumvorgangs<br />
können sich Milchrückstände<br />
in der Fuge am Knopf (Bild<br />
14/A ”Pfeil”) bilden. Da diese Rückstände<br />
das Aufschäumergebnis beeinträchtigen<br />
können, bitten wir Sie, die<br />
im Bild mit ”Pfeil” gekennzeichnete<br />
Stelle besonders gründlich zu reinigen.<br />
Anschließend mit klarem Wasser<br />
durchspülen. Trocknen Sie die Teile ab.<br />
Geben Sie diese Teile nicht in die<br />
Geschirrspülmaschine, da sonst die<br />
Dichtungen beschädigt werden.<br />
Der Innenfilter läßt sich zum Reinigen<br />
entnehmen. Schwenken Sie ihn dazu<br />
bis zum Anschlag nach rechts. Der<br />
Innenfilter läßt sich dann herausnehmen<br />
(Bild 9). Das Antitropfventil sollten<br />
Sie zur gründlichen Reinigung<br />
insbesondere von Kaffeepartikeln während<br />
des Spülens mehrmals betätigen.<br />
Das Gerät mit feuchtem Tuch reinigen,<br />
aber niemals ins Wasser tauchen!<br />
Thermoskrug und Deckel mit heißem<br />
Wasser und gegebenenfalls einer Bürste<br />
auswaschen und mit einem Tuch<br />
abtrocknen. Nicht im Geschirrspüler<br />
reinigen.<br />
Was tun, wenn ...<br />
lediglich Dampf, aber keine aufgeschäumte<br />
Milch erzeugt wird?<br />
– Behälter bzw. Flexoschlauch richtig<br />
anschließen.<br />
– Milchaufschäumer richtig und fest<br />
zusammensetzen.<br />
– Knopf fest auf das Ansaugstück<br />
drücken und Position des Knopfes<br />
überprüfen (Längsrichtung: maximales<br />
Schaumvolumen).<br />
– Zu wenig oder keine Milch im Behälter.<br />
– Der Flexoschlauch in der Milchverpackung<br />
reicht nicht weit genug in<br />
die Milch hinein.<br />
– Dampfdüse reinigen.<br />
der Milchschaum zu wenig Volumen<br />
hat oder das Aufschäumen zu lange<br />
dauert?<br />
– Fettarme Milch verwenden.<br />
– Milchaufschäumer reinigen.<br />
– Dampfdüse reinigen.<br />
– Gerät entkalken.<br />
kein Damf erzeugt wird?<br />
– Wassertank nachfüllen.<br />
– Wassertank richtig einsetzen.<br />
Ersatzteile/Zubehör<br />
Thermoskrug<br />
Sollte der Glaskolben im Thermoskrug<br />
zu Bruch gehen, so erhalten Sie gegen<br />
Berechnung einen neuen Thermoskrug<br />
ohne Deckel unter der ET-Nr.<br />
663 910 490 beim AEG Kundendienst.<br />
2 Der Umwelt zuliebe<br />
Verpackungsmaterial nicht einfach<br />
wegwerfen.<br />
– Der Verpackungskarton kann der<br />
Altpapiersammlung bzw. den<br />
zuständigen Entsorgungssystemen<br />
zugeführt werden.<br />
– Kunststoffbeutel aus Polyäthylen<br />
(PE) zur Wiederverwertbarkeit an<br />
PE-Sammelstellen geben.<br />
– Polsterteile aus geschäumten Polysterol<br />
(PS) sind FCKW-frei.<br />
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Kommunalverwaltung<br />
den für Sie zuständigen<br />
Recyclinghof.<br />
Der Papierfilter und das Kaffeemehl<br />
sind nach der Kaffeezubereitung hervorragend<br />
geeignet zum Kompostieren.<br />
Der Kundenservice<br />
Für unsere Produkte gelten höchste<br />
Qualitätsansprüche. Sollten für Sie<br />
dennoch Fragen bei der Benutzung<br />
dieses Gerätes entstehen, dann schreiben<br />
Sie uns. Nur mit Ihrer Unterstützung<br />
sind wir in der Lage, Geräte zu<br />
entwickeln, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.
AEG Kundendienst in Europa<br />
Deutschland Europa<br />
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30<br />
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse: Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44<br />
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes<br />
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00<br />
mit 2 - 3 - 4 - 5<br />
España, Madrid, 1-885-2700<br />
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt<br />
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24<br />
Firma Elektro Stefan Irsen<br />
Great Britain, Service Force 08705 929 929<br />
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen<br />
Hellas, &!"$ ���:)6�� �"& $"$<br />
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes<br />
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20<br />
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9<br />
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39<br />
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt<br />
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433<br />
Firma Trepesch GmbH<br />
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300<br />
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg<br />
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00<br />
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen<br />
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und<br />
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr<br />
zur Verfügung.<br />
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*<br />
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30<br />
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75<br />
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348<br />
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300<br />
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00<br />
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de *(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)<br />
Garantiebedingungen<br />
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu<br />
der gesetzlichen Gewährleistung des<br />
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer<br />
gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen<br />
Garantie:<br />
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und<br />
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe<br />
des Geräts, der durch Rechnung oder<br />
andere Unterlagen zu belegen ist. Die<br />
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,<br />
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.<br />
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller<br />
innerhalb der Garantiezeit auftretenden<br />
Schäden oder Mängel des Geräts, die<br />
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern<br />
beruhen. Nicht unter die<br />
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus<br />
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung<br />
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.<br />
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an<br />
die für Ihren Wohnort zuständige AEG<br />
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben<br />
es Ihrem Fachhändler.<br />
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute<br />
Verpackung, Ihre vollständige Absender-<br />
Anschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung.<br />
Fügen Sie zum Nachweis Ihres<br />
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.<br />
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede<br />
Berechnung durchgeführt; sie bewirken<br />
weder eine Verlängerung noch einen<br />
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte<br />
Teile gehen in unser Eigentum über.<br />
Guarantee<br />
This appliance is covered by the following<br />
guarantee and is in addition to your statutory<br />
and other legal rights. All components<br />
which fail due to defective manufacture will<br />
be repaired or replaced free of charge for a<br />
period of 12 months from the date of<br />
purchase. We will not accept claims if unauthorised<br />
modification is made or if nonstandard<br />
components are used. The appliance<br />
must be used in accordance with the<br />
operating instructions and the guarantee<br />
does not cover any damage caused during<br />
transit or through misuse. In order to establish<br />
the date of purchase, advice note or similar<br />
document must be produced whenever<br />
the guarantee is claimed.<br />
Garantie<br />
Pour toute mise en œvre de garantie ou de<br />
service après vente, vous devez yous adresser<br />
à votre vendeur.<br />
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit<br />
des pièces détachées nécessaires à la réparation<br />
pendant 1 an, à partir de la date de<br />
votre facture, sauf en cas de non respect des<br />
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cause<br />
étrangère à l’appareil est responsable de la<br />
défaillance.<br />
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont<br />
pas exclusives du bénéfice au profit de<br />
l’acheteur de la garantie légale pour défaut<br />
et vice cachés qui s’applique, en tout état de<br />
cause, dans les conditions des articles 1641 et<br />
suivants, du code civil.<br />
Garantie<br />
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor<br />
reparaties binnen de garantietermijn - voor<br />
zover de defecten zijn terug te voeren op<br />
materiaal - en/of constructiefouten - de kosten<br />
op zich voor materiaal en arbeidsloon.<br />
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in<br />
op de dag van aankoop. Wanneer garantie<br />
wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop<br />
te worden overlegd. De garantietermijn<br />
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten<br />
elke garantieverplichting vallen losse onderdelen<br />
van glas en/of kunststof. Alle overige<br />
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending<br />
en administratie, zijn voor rekening<br />
van de eigenaar.<br />
Garanzia<br />
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono<br />
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio<br />
riconosciute difettose. La garanzia ha<br />
inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir<br />
comprovato a mezzo della fattura o boletta<br />
di consegna. Per il resto valgono le<br />
condizioni generali di fornitura della rispettiva<br />
rappresentanza nazionale.<br />
Garantia<br />
Durante los primeros 12 meses, la AEG se<br />
hace cargo de cuantos costes de material y<br />
horas de trabajos invertidas se produzcan en<br />
la subsanación de defectos. La garantia empieza<br />
a regir a partir de la fecha de la entrega,<br />
la que deberá justificarse mediante<br />
presentación de la factura o de la nota de depacho.<br />
Por lo demás serán de aplicación las<br />
condiciones generales de venta se gun rigen<br />
en el respectivo pais de nuestra representación.<br />
Garantie<br />
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene<br />
Garantiekarte gültig.<br />
En Belgique, seule la carte de garantie émise<br />
par la belge AEG est valable.<br />
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven<br />
waarborgkaart geldig.