11.07.2015 Aufrufe

NEW - Proses Elektronik Ltd.

NEW - Proses Elektronik Ltd.

NEW - Proses Elektronik Ltd.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

H0 1:872010


Caro appassionato di treni,è dal lontano 1945 che Rivarossi sta producendo modelli ferroviaridi grande qualità. Dopo l’acquisizione del 2004, Hornby ha ripresoquesta tradizione ed è ripartita producendo modelli di famamondiale, inizialmente con la re-introduzione dei modelli più famosie successivamente introducendo un numero sempre maggiore diarticoli utilizzando stampi completamente nuovi e inserendo nuoveidee come la serie di edifici SkaleStructure alla portata di tutti.65 anni dopo la fondazione della società da parte di Alessandro Rossi eAntonio Riva sul Lago di Como nel Nord Italia, Rivarossi si è consolidatanel mondo del modellismo ferroviario. Nonostante l’amara esperienzadi quegli anni, Rivarossi si è evoluta fino a diventare quello che è oggi:modelli ferroviari da modellisti ferroviari per modellisti ferroviari.Benvenuti nell’ultimo catalogo Rivarossi - ricco di novità scelte conmolta passione per il nostro hobby. Ne è risultata un’ampia gammadi modelli che siamo certi apprezzerete tutti; immergetevi quindinella scoperta del nostro nuovo catalogo. Per qualsiasi informazione,non esitate a contattare il vostro rivenditore di fiducia o a scriveredirettamente a noi!CordialmenteIl Team Rivarossi


Lieber Modellbahnfreund,Rivarossi produziert seit 1945 hochwertige Modelleisenbahnen. In dieser Tradition nahm auch Hornby nach derÜbernahme im Jahr 2004 die Produktion der weltberühmten Modelle wieder auf – erst mit der Wiedereinführungbekannter Modelle, dann auch mit immer mehr Neukonstruktionen sowie neuen Ideen, wie z.B. denpreisgünstigen Fertighäusern der SkaleStructures-Serie.65 Jahre nach der Gründung der Firma durch Alessandro Rossi und Antonio Riva am Comer See im schönenOberitalien ist Rivarossi in ganz Europa eine feste Größe der Modellbahnwelt.In diesen Jahren hat sich Rivarossi – auch über schmerzliche Erfahrungen – zu dem entwickelt, was es heute ist:Modellbahn von Modellbahnfreunden für Modellbahnfreunde. Vor Ihnen liegt nun der neue Rivarossi-Katalog 2010– voller Neuheiten, die wir für Sie mit viel Leidenschaft für unser Hobby ausgesucht haben. Wir sind sicher, dassbei der großen Auswahl auch etwas für Sie dabei ist!In diesem Sinne wünschen wir Ihnen nun viel Freude beim Durchblättern des Katalogs. Wenn Sie Fragen zuden Modellen haben, kontaktieren Sie einfach Ihren Fachhändler, der Ihnen gerne Auskunft geben wird. Sollendennoch Fragen offen sein, schreiben Sie uns einfach an office@hornby.de.HerzlichstIhr Rivarossi-TeamDear Railway Modeller,Since 1945 Rivarossi have been producing premium model railways. This tradition continued when Hornbyre-started the production of the world-renowned models after the takeover in 2004. Initially at that time there wereseveral re-introductions of well-known models and gradually as the years progressed more and more newly tooleditems as well as new ideas like the budget-priced ready-to-use buildings of the SkaleStructures series started toappear in the market.65 years after the foundation of the company by Alessandro Rossi and Antonio Riva at Lake Como in Northern Italy,Rivarossi is now firmly established in the world of model railways.By gaining experience and expertise in those years Rivarossi has evolved in to what it is today – a company thatproduced model railways from railway modellers for railway modellers!Welcome to the latest Rivarossi catalogue which is full of new and exciting items chosen with much passion for ourhobby. The result is the range you will see as you turn the pages and we are certain you will admire the contents.So now read on and discover our new catalogue. If you have any questions, please do not hesitate to ask your localstockist or write to us directly!Yours most sincerelyYour Rivarossi Team1www.hornbyinternational.com


Indice • Inhalt • IndexSistema di controllo digitale pag 6Locomotive a vapore pag 16Locomotive diesel pag 21Locomotive elettriche pag 38Carrozze pag 60Vagoni pag 92Binari pag 112Accessori pag 116Edifici pag 120SkaleScenics pag 122Digitalsteuerung pag 6Dampflokomotiven pag 16Diesellokomotiven pag 21Elektrolokomotiven pag 38Reisezugwagen pag 60Güterwagen pag 92Gleissystem pag 112Zubehör pag 116Gebäude pag 120SkaleScenics pag 122Digital Command Control page 6Steam Locomotives page 16Diesel Locomotives page 21Eletric Locomotives page 38Coaches page 60Wagons page 92Track page 112Accessories page 116Buildings page 120SkaleScenics page 1222


Simboli • Zeichenerklärung • SymbolsBern-Lötschberg-SimplonDanske Statsbaner(Danish State Railways)Deutsche BundesbahnDeutsche Reichsbahn(Ost-Deutschland)DeutscheReichsbahnGessellschaftFerrovie dello StatoKönigliche BayerischeStaats-EisenbahnenKöniglich PreußischeEisenbahn-VerwaltungKöniglich WürttembergischeStaats-EisenbahnenNorwegian State RailwaysNS, NederlandseSpoorwegenÖsterreichischenBundesbahnenRed Nacional de losFerrocarriles EspañolesSNCF, Société Nationaledes Chemins de FerFrançaisSociété Nationale desChemins de fer BelgesSociété nationale des cheminsde fer luxembourgeoisStatens JärnvägarEpoca I 1835-1920Epoche I 1835-1920Period I 1835-1920Epoca II 1920-1945Epoche II 1920-1945Period II 1920-1945Epoca III 1945-1965Epoche III 1945-1965Period III 1945-1965Epoca IV 1965-1985Epoche IV 1965-1985Period IV 1965-1985Epoca V 1985-2005Epoche V 1985-2005Period V 1985-2005Epoca VIEpoche VIPeriod VI2005-attuale2005-heute2005-presentDigitale NEM 652 plugDigitalschnittstelle NEM 652Digital plug NEM 652Digitale NEM 651 plugDigitalschnittstelle NEM 651Digital plug NEM 651Presa NEM per decoderNEM-Schnittstelle, 21-poligNEM-plug for decoder, 21-pinsMotore con volanoMotor mit SchwungmasseMotor with flywheelRaggio minimo (mm)Kleinster Radius (mm)Minimun radius (mm)Respingenti molleggiatiFederpufferSprung buffersModello equipaggiato con decoderdigitaleModell mit Digital-DecoderModel with Digital-DecoderLunghezza fuori respingenti (mm)Länge über Puffer (mm)Overall lenght (mm)Corrente alternataWechselstromausführungAlternating currentAlimentazione da linea aereaUmschaltbar auf OberleitungsbetriebCurrent pick-up from overhead lineGancio a norma NEMNEM NormschachtNEM coupler pocketGancio corto con cinematismo anorma NEMNEM Normschacht mit KulissenführungNEM coupler pocket mechanism forclose couplersTelaio in metalloMetallfahrgestellMetal chassisEquipaggiabile con luci di codaAusrüstbar mit SchlußbeleuchtungEquipped with a rear headlightPredisposto per illuminazione internaVorbereitet für InnenbeleuchtungEquipped with internal lightingSuono integratoLautsprecherSon intégréESU LokSoundESU LokPilotFari illuminatiBeleuchtete StirnlampenIlluminated head lights2 luci di testa che cambiano con ladirezione di marciaZweilicht-Spitzensignal mit derFahrtrichtung wechselnd2 head lights changing with directionof travel3 luci di testa e 1 luce biancaposteriore che cambiano con ladirezione di marciaDreilicht-Spitzensignal und 1weißes Schlusslicht mit derFahrtrichtung wechselnd3 head lights and 1 white rear lightchanging with direction of travel3 luci di testa e 2 luci rosse posterioriche cambiano con la direzionedi marciaDreilicht-Spitzensignal und2 rote Schlusslichter mit derFahrtrichtung wechselnd3 head lights and 2 red rear lightschanging with direction2 luci di testa bianche e 2 luciposteriori rosse che cambiano conla direzione di marcaZweilicht-Spitzensignal und2 rote Schlusslichter mit derFahrtrichtung wechselnd2 head lights and 2 rear lightschanging with direction of travel3 luci di testa che cambiano con ladirezione di marciaDreilicht-Spitzensignal mit derFahrtrichtung wechselnd3 head lights lights changing withdirection of travel3www.hornbyinternational.com


Principali caratteristiche • Eigenschaften • Main featuresVero corrimanoVolanoTampografie di elevata qualitàMotore 5 poliHandläufe aus StahldrahtReal wire handrailsSchwungmasseFlywheelLupenreine BeschriftungHigh quality printingFünfpoliger, schräggenuteter Hochleistungsmotor5 pole skew would motorContatti elettrici per generatore di furmo SeutheVorbereitet für den Einbau eines RauchgeneratorsElectrical contacts for Seuthe smoke generatorLuci a led che cambiano coloremodificando la direzioneBeleuchtung wechselt mit der FahrtrichtungLed lighting changing with directionRespingenti molleggiati (su alcuni modelli)FederpufferSprung buffers on some modelsRuote nichelate e bruniteDunkel vernickelte OberflächeDark plated wheelsRuote di trazioHaftreifenTraction tyres4


Facile rimozione per installare il decoderLeicht zu öffnender Aufsatz für gute Zugänglichkeit der DecoderschnittstelleEasy removable access for decoder fitting21 connettori21-polige Decoderschnittstelle21 pinsSistema di interruttori per cambiamento luciSchalter, um verschiedene Lichtfunktionen zu (de-)aktivierenMulti switch system for lighting different lighting rulesneRuote nichelate e bruniteAutoparlante per versione soundSistema Ganci NEMDunkel vernickelte OberflächePlated colourEingebauter Lautsprecher für Sound-VersionenSpeaker fitted for sound versionNEM-KurzkupplungsaufnahmeAttelage court aux normes NEM5www.hornbyinternational.com


Centralina Digitale • Digital Command Control • Digital command controlCentralina Digitale Hornby...un sistema realistico per condurre un treno!Il futuro del controllo digitale è qui, con il sistema numerico probabilmentepiù logico e semplice da utilizzare nell’universo del modellismo ferroviario!Sono finiti i giorni in cui si deve avere un diploma informatico perutilizzare una centralina digitale fermodellistica. È finito pure il linguaggiotecnico, con istruzioni confuse e requisiti di funzionamento complessi.La centralina digitale Hornby DCC assicura che le unità di controllo sonosemplici da capire e molto facile da far funzionare. Tutte le istruzionisono indicate passo per passo, in modo che seguendo le indicazionii treni possono funzionare immediatamente. È molto più semplice diquanto immaginiate! Il sistema Hornby differisce da quelli convenzionalia 12V, in quanto sono le singole locomotive ad essere controllateinternamente, contrariamente al sistema classico dove la direzione ela velocità cambiano al variare della tensione del binario. La centralinadigitale Hornby “Select” e Hornby “Elite” quando collegate al binario nonforniscono solo un voltaggio costante di 15V AC lungo i binari ma ancheinformazioni a tutte le locomotive collegate al binario. Ciascuna locomotivache è collegata alla centralina DCC deve avere inserito internamenteun piccolo microprocessore chiamato decoder.Istruzioni Centralina digitale HornbyÈ veramente naturale….Minima connessione, massimo risultato!Il decoder Hornby, certificato NMRA è in grado di fornire informazioni e messaggiche si riferiscono alla locomotiva collegata al decoder. In questo modo diverse locomotivepossono essere posizionate sullo stesso binario e spostate individualmentesenza bisogno di connessioni complicate o di utilizzo di sezioni isolate del binario.Utilizzando la tastiera che è su entrambe le centraline Select e Elite, le locomotivepossono essere “comandate” individualmente e come nella realtà. Immaginate unplastico, dove le locomotive sono posizionate una accanto all’altra e dove, utilizzandola centralina digitale Hornby, possono essere manovrate da un posto all’altro senzail bisogno di lunghe connessioni o interruttori e sezioni isolate, sperando che allafine tutto possa funzionare! La centralina digitale Hornby è in grado di controllarealla stessa maniera gli scambi. Un decoder speciale (R 8247 decoder degli Scambi/accessori) è in grado di far funzionare 4 scambi o accessori con magnete chepossono essere posizionati in una parte del plastico vicino agli scambi prescelti odove sono situati gli accessori. Tre cavi sono collegati agli scambi e al decoder degliscambi/accessori. Per far funzionare il decoder degli scambi/accessori bastano duefili con l’ausilio di due clip di connessione forniti con il decoder. Per funzionare vieneinviato un messaggio sotto forma di numero alla centralina attraverso il binario.In Breve…• Controllo di più locomotive e minime connessioni.• Possibilità di controllo di unità multiple.• Le luci delle carrozze stanno accese anche quando il treno è fermo.• Movimento realistico del treno e configurazione dei parametri di accelerazione edecelerazione.• Il Display LCD mostra immediatamente quale locomotive controllate e la centralinaHornby Elite fornisce anche maggiori informazioni.• I decoder sono semplici da codificare e programmare. La tastiera è semplice dausare, rendendo il controllo della locomotiva il più facile possibile• Riduzione considerevole dei cavi e nessuna necessità di interruttori!• Possibilità di collegare un trasformatore aggiuntivo di 4 amp (più corrente significa piùtreni che funzionano contemporaneamente- fino a 10 locomotive).• Progettate per essere conformi al EMC.• Certificato NMRA (Hornby Elite e Decoder R8249)La centralina Hornby Elite è equipaggiata con sistema Railcom Lenz.®Questo metodo di comunicazione (rilevamento di presenza) tra la locomotiva e lacentralina non funzionerà fino al momento in cui il software necessario sarà disponibile.Questo sviluppo permette di rimandare i messaggi al PC attraverso la portaXpressNet.Railcom permette la comunicazione dalla locomotiva alla centralina. La rilevazione®di presenza e l’invio di informazioni di posizionamento della locomotiva verso lacentralina e dalla centralina al PC richiederà un hardware di rilevazione di presenzae un cambiamento alle specifiche del XpressNet e Railcom . Entrambe le centraline®Select ed Elite supporteranno le velocità 14, 28 e128.6


Hornby Digital Command Control - so macht Modellbahn Spaß!Mit diesen Digitalsteuergeräten beginnt die Zukunft der Modellbahnsteuerung genau jetzt – nie war esso einfach, eine Modellbahn zu steuern!Die Tage, an denen man eine EDV-Ausbildung brauchte, um eine digitale Modellbahn zu bedienen, sindgezählt. Die Fachsprache, irreführende Bedienungsanleitungen und die komplexe Bedienung sind ebenfallsVergangenheit. Das Hornby-DCC-System stellt sicher, dass die erhältlichen Hornby-Steuergeräteeinfach zu verstehen und zu bedienen sind. Alle Anleitungen sind leicht verständlich geschrieben. Schrittfür Schritt werden Sie zum Lokführer Ihrer Züge und Fahrdienstleiter Ihrer Anlage – es ist kinderleicht!Das Hornby-System unterscheidet sich von den konventionellen 12-Volt-Fahrreglern insoweit, dassdie Lokomotiven damit intern statt über die an den Gleisen anliegende Spannung gesteuert werden.Die Hornby-Steuergeräte „Select“ und „Elite“ kommunizieren mit den Lokomotiven mittels digitalerBefehle, die über die Gleise gesendet werden. Dazu muss jede Lokomotive mit einem kleinenEmpfänger, dem sogenannten Decoder, ausgerüstet sein.So funktioniert Hornby DigitalKinderleicht zu bedienen…Minimaler Aufwand – maximaler Spielspaß!Der von der NMRA (die US-amerikanische National Model Railroad Association) zertifizierte Lokomotivdecoderkann die Digital-Befehle, die von der Zentrale aus gesendet werden, „verstehen“ und verarbeiten.Auf diese Weise können mehrere Lokomotiven auf einem Gleis fahren, ohne dass dafür die Anlage aufwendigverkabelt werden muss. Mit der Tastatur der beiden Zentralen „Select“ und „Elite“ können die Lokomotiveneinfach aufgerufen und wie eine echte Lok gesteuert werden.Stellen Sie sich beispielsweise ein Bahnbetriebswerk auf einer Modellbahnanlage vor, in dem die Lokomotiven dichtan dicht abgestellt werden können, ohne dafür eine aufwendige Verkabelung zu den großen Schaltbänken zu benötigen.Apropos Schaltbänke – mit dem Hornby-Digitalsystem können natürlich auch Weichen und andere Schaltartikelgesteuert werden. Ein spezieller Decoder (R 8247 für Weichenantriebe) kann bis zu vier Weichenantriebe oderandere Magnetartikel steuern und wird z.B. einfach ganz in der Nähe der Antriebe – z.B. unter der Anlage – platziert.Drei Kabel jedes Antriebs werden dann einfach mit dem Decoder verbunden. Der Weichen-Decoder selbst wirdeinfach mit zwei Kabeln am Gleis angeschlossen. Dazu wird mit jedem Decoder ein einfacher Klipp mitgeliefert.Wie auch die Lokomotiven wird der Decoder somit über die Gleise mit Strom und Digitalbefehle versorgt. Um z.B.eine Weiche zu schalten, wird ein Befehl in Form einer digitalen Zahl von der Digitalzentrale („Select“ oder „Elite“)über die Gleise zum Decoder geschickt, diese verarbeitet und dann die angewählte Weiche schaltet.Die Vorteile im Überblick:• Mehrzugsteuerung auf allen Teilen einer Modellbahnanlage mit einem Minimum an Verkabelung.• Unabhängige Steuerung oder Mehrfachtraktion möglich.• Beleuchtete Wagen bleiben auch dann beleuchtet, wenn der Zug steht.• Realistische Zugbewegungen, da jedes Modell vorbildgerecht langsam beschleunigen und abbremsen kann.• Das LCD-Display zeigt auf einen Blick, welche Lokomotive gerade gesteuert wird. Mit der Hornby Elitekönnen sogar noch weitere Funktionen angezeigt werden.• Die Lokomotivdecoder sind einfach zu programmieren. Die Tastatur ist kinderleicht zu bedienen und machtdamit das Steuern einer Lokomotive zum Kinderspiel.• Die Weichensteuerung bedeutet einen deutlich geringeren Verkabelungsauswand als mit einer analoggesteuerten Anlage. Es sind außerdem keine Schalter mehr notwendig!Die Hornby Select kann mit einem leistungsstarken Power-pack (4 A) ausgestattet werden – mehr Leistunggibt dem Modellbahner die Möglichkeit, bis zu zehn Züge gleichzeitig zu fahren.Hornby Digital ist EMC-konform.NMRA-zertifiziert (Hornby Elite und R8249 Lokomotivdecoder)Die Hornby Elite ist bereits für Railcom ® (Lenz Systems) vorbereitet! Diese Art der bidirektionalenKommunikation zwischen Lokomotive und Steuergerät wird allerdings erst verfügbar sein, sobald die nötigeSoftware dazu erhältlich ist. Sie wird es außerdem ermöglichen, Meldungen auch von der Lok aus zur Zentralebzw. über den XpressNet-Port zu einem PC zu senden.Belegtmeldungen und die Übermittlung von Standortmeldungen zur Zentrale und weiter zum PC setzen allerdings dieentsprechende Belegtmeldungs-Hardware sowie die Anpassung des Systems an die Spezifikationen von XpressNetund Railcom ® voraus. Sowohl die Select als auch die Elite unterstützen 14, 28 und 128 Fahrstufen.Hornby Digital Command Control... The real way to run a railway!The future of model railway control is here with arguably the most straightforward and simple to operatedigital controllers in the model railway world! The days of needing a computer degree to operate a digitalmodel railway have gone. The technical jargon, the confusing instructions and the complex operating requirementshave also gone. The Hornby DCC system ensures that the Hornby control units that are availableare simple to understand and very straightforward to operate. All instructions are “stage” written so that byfollowing the step by step instructions the trains can be running in next to no time. It is as simple as that!The Hornby system differs from the conventional type of 12V controllers in as much that it is the individuallocomotives that are controlled internally rather than the controlling of a locomotive’s speed and direction byvarying the current to the track. The Hornby “Select” and Hornby “Elite” digital units when connected to thetrack pass not only a constant 15V AC voltage along the rails but also information signals to all locomotivesand accessories that are on or are connected to the track. Each locomotive that is DCC controlled must haveinternally fitted a small micro processor based receiver called a decoder.Hornby Digital explainedIt’s so straightforward...Minimum wiring, maximum effect!The NMRA certificated Hornby locomotive decoder is capable of “listening” for information or messages which referto the locomotive that the decoder is fitted to. In this way several locomotives can be placed on the same track andmoved individually without the need for complicated wiring or the use of isolating sections of track. Using the keypadthat is on both the Select and Elite digital units, locomotives can be “called up” individually and operated just likethe real thing. Imagine, a busy model railway layout where locomotives are positioned close together and where byusing the Hornby digital system locomotives can be manoeuvred from one place to another without worrying aboutthe complexities of having to connect metres of wiring to a bank of switches and isolating sections and hoping thatthe whole thing will work! The Hornby digital system is also capable of point operation in much the same way asthe controlling of a locomotive. A special decoder (R 8247 Point/Accessory Decoder) is capable of working four pointmotors or solenoid operated accessories and can be positioned in a convenient part of a layout close to where thechosen points or accessories are situated. Three wires from each point motor are then connected to the relevantterminals of the unit. For the point/accessory decoder to function two wires are then connected to the input terminalsof the decoder with the other end of the wires being attached to the track via a power connecting clip supplied withthe decoder and it is along these wires that the decoder will receive operating instructions.To operate a point a message in the form of a number is sent from the digital control unit along the track,down the two wires connected to the track and then to the point decoder which in turn changes the selectedpoint or switches on the selected accessory.In Brief…• Multiple train control on all parts of a model railway layout with minimal wiring.• Independent control or double heading control.• Coaches with lights stay lit even when the train is stationary.• Realistic train movement with each model able to be given levels of acceleration and deceleration settings.• LCD display shows at a glance which locomotive is under control and with the Hornby Elite even more informationis available.• Locomotive decoders are simple to code and programme. The keyboard is straightforward to use makingassigning a locomotive simplicity itself.• Point operation means fewer wires than with conventional control and no switches!• Facility on the Select for a larger 4 amp power pack - more power means more trains running at one time- up to 10 locomotives.• Designed to be EMC compliant.• NMRA Certificated (Hornby Elite and R8249 Locomotive Decoder)The Hornby Elite unit is Railcom® Lenz Systems enabled. This communication (occupancy detection) method between a locomotiveand controller will not function until the necessary software becomes available. This exciting development enables messagesto be sent back to a PC via the XpressNet port. Railcom® allows communication from the locomotive to the controller.Occupancy detection and the relaying of location information to a controller and from a controller to a PC willrequire occupancy detection hardware and a change to the specification of XpressNet and Railcom®. Boththe Select and Elite will support 14, 28 and 128 Speed steps. Xpress Net socket for layout development.7www.hornbyinternational.com


R 8213 Centralina digitale ‘Select’La centralina Hornby “Select” – è il modo perfetto per entrare nel mondo digitale femodellistico. La “Select” è in grado di controllare fino a 60 locomotive,e far funzionare 10 locomotive contemporaneamente con la corrente disponibile.La “Select” può anche far funzionare 40 accessori inclusi gli scambi quando usati con lo scambio/decoder accessorio R8247 Point/ Accessory Decoder.Il design della centralina “Select” è studiato per avere tutti i comandi a portata di mano. Sia il comando rotativo che l’ampio display LCD display rendonola centralina“Select”, lo strumento ideale per entrare nel mondo digitale del fermodellismo.La centralina Hornby “Select” – Semplice da capire e ancor più semplice da usare.Osservate solo queste caratteristiche:• Comandi fino a 10 locomotive contemporaneamente (con la corrente disponibile).• Possibilità di far funzionare fino a 3 locomotive contemporaneamente usando un transformatore 1amp.• Trasformatore di 4 amp è disponibile per corrente aggiuntiva.• Può essere manovrata manualmente o posizionata nell’unità di rete.• 128 livelli di velocità per un controllo regolare della locomotiva• Capacità di programmare 59 locomotive e 40 accessori. (la 60^ locomotive verrà dodificata come “0” e non richiederà un decoder).• Protocollo di supporto XpressNet.• La “Select” può anche essere utilizzata come un’ unità di “Walkabout” qualora collegata a un’altra centralina Hornby “Select” o Hornby “Elite”.• Possono essere collegate fino a 8 unità “Select Walkabout” alla centralina “Select” per il controllo individuale di 9 locomotive.• Conformità ai requisiti EMC.*• Guida passo dopo passo in italiano, francese, tedesco ed inglese.• Nessuna batteria richiesta.• Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.hornby.com/digital* Considerate che alcuni decoder prodotti negli Stati uniti non sono adatti per l’utilizzo con la centralina Hornby “Select” a causa della loro non conformitàai requisiti EMC. Andate al sito www.hornby.com/digital per ulteriori informazioni.TastieraLa tastiera ha 16 tasti utilizzati per registrare e programmare locomotive o accessori, livelli di accelerazione e decelerazione, programmi di direzione e per le emergenzedi fermata! Ogni locomotiva può essere codificata fino a 99 livelli di velocità di accelerazione e decelerazione. Le locomotive hanno un numero identificativoloro assegnato da 1 a 59 e anche agli accessori viene assegnato un numero da 61 – 99.Interrutore rotativoNel momento in cui la locomotiva inizia a funzionare viene “chiamata” e, viene decisa la direzione, il modello è pronto per partire. Girando l’interruttore rotativo insenso orario la locomotive si muoverà con la verlocità proporzionale al grado di rotazione. Se è stato scelto un livello di rotazione si prevede un’accelerazione piùgraduale. Per rallentare la locomotiva il tasto deve essere ruotato in senso anti orario e come nel programma di accelerazione, se è stato codificato il programmadi decelerazione, la locomotiva rallenterà gradualmente.Display LCDIl display LCD indica sullo schermo della “Select” il numero delle locomotive o gli accessori che sono stati selezionati. Questo numero verrà indicato adintermittenza fino al momento in cui verrà premuto il tasto di funzionamento. Il numero rimarrà sullo schermo fino a quando verrà scelta un’altra locomotivao un altro accessorio. Lo schermo indicherà pure le varie funzioni e istruzioni che caratterizzano la centralina Select.AlimentazioneLa centalina “Select” è alimentata da un trasformatore a 220V AC che fornisce indirettamente 1amp 15V AC al binario come pure 15V DC ad un’ uscitanon controllata che può essere utilizzata con fonte alternativa elettrica per fornire corrente allo scambio e accessori nel modo tradizionale analogico. Untrasformatore di 4 amp è disponibile per l’utilizzo con la centralina Select che fornisce corrente aggiuntiva ai binari per permettere a più locomotive dicircolare contemporaneamente8


R 8213 Digitalsteuergerät „Select“Hornbys „Select“ – der perfekte Einstieg in die Welt der digitalen Modelleisenbahn! Die Selectkann bis zu 60 Lokomotiven steuern und, sofern die benötige Leistung zur Verfügung steht, bis zuzehn Lokomotiven gleichzeitig fahren. Die Select kann außerdem bis zu 40 Magnetartikel wie z.B.Weichenantriebe steuern. Dazu werden natürlich die entsprechenden Decoder (R 8247) benötigt.Hornby „Select“ – einfach zu verstehen und noch einfacher zu bedienen!Ein Blick auf die Features:• Steuert bis zu zehn Lokomotiven gleichzeitig (wenn die entsprechende Leistung zur Verfügungsteht).• Mit dem 1-A-Transformator können bis zu drei Lokomotiven gleichzeitig gesteuert werden.• 4-A-Transformator für zusätzliche Leistung erhältlich.• Kann entweder in der Hand gehalten oder als Standgerät genutzt werden.• 128 Fahrstufen für feinfühlige Steuerung• Es können bis zu 59 Lokomotiven und 40 Magnetartikel programmiert werden (Die 60. Lok wirdals Nr. 0 geführt und benötigt keinen Decoder).• Unterstützt das XpressNet-Protokoll• Die „Select“ kann auch als „Walkabout“-Gerät einer zweiten „Selcet“ oder einer „Elite“ genutztwerden, wenn sie mit dieser verbunden ist.• Bis zu acht „Select Walkabout“ können mit einer „Select“ verbunden werden. Damit können dannneun Lokomotiven gesteuert werden.• Erfüllt die EMC-Anforderungen*• Einfache Schritt-für-Schritt-Anleitung in Deutsch, Französisch und ItalienischEs werden keine Batterien benötigt.• Weitere Informationen unter: www.hornby.com/digital* Bitte beachten Sie, dass einige in den USA produzierte Decoder nicht für den Gebrauch mit Hornbys„Select“ bestimmt sind. Sie entsprechen nicht den EMC-Anforderungen. Bitte besuchen Sie die Seitewww.hornby.com/digital für weitere Informationen.TastaturDie Tastatur hat 16 Tasten, die zum Speichern und Programmieren von Lokomotiven undMagnetartikeln genutzt werden können. Sie können damit Anfahr- und Bremsverzögerung einstellen,die Fahrtrichtung wählen und alle Züge auf ihrer Anlage im Notfall mit einem Tastendruck stoppen.Die Select kann 59 Lokomotiven und 40 Magnetartikel speichern. Anfahr- und Bremsverzögerungjeder Lokomotive können in bis zu je 99 Schritten eingestellt werden. Für die Loks werden dabeiNummern von 1-59 vergeben, für Magnetartikel die Nummern 61-99.SteuerradIst die gewünschte Lokomotive einmal angewählt und die Fahrtrichtung eingestellt, ist das Modellstartklar. Dreht man nun das Steuerrad im Uhrzeigersinn, beschleunigt die Lok proportionalzum eingestellten Drehwinkel, in den der Steuerknopf gedreht wird. Mit einer programmiertenAnfahrverzögerung beschleunigt das Modell entsprechend langsamer. Um die Lokomotiveabzubremsen, wird der Knopf einfach wieder gegen den Uhrzeigersinn zurückgedreht. Ist eineBremsverzögerung für die Lokomotive vorgegeben, reagiert die Steuerung verzögert und die Lokbremst damit langsamer ab.LCD-DisplayDas LCD-Display der Select zeigt die Nummer der Lokomotive bzw. des Magnetartikels an, der ausgewähltwerden soll. Diese Nummer blinkt solange bis der Funktions-Button gedrückt wird.Die Nummer bleibt auf dem Display sichtbar bis eine andere Lokomotive oder ein andererMagnetartikel gewählt wird. Das Display zeigt auch die verschiedenen anderen Funktionen undBetriebsmodi, welche die Select bietet.LeistungDie Select wird über einen 220-V Kleintransformator mit einer Leistung von 15 VA betrieben, der dieGleise indirekt mit 15 V (digitalem) Wechselstrom und zwei ungesteuerte Anschlussklemmen mit 15V Gleichstrom versorgt. Letztere können z.B. als alternative Stromquelle für analoge Weichenantriebeund sonstiges elektrisches Zubehör verwendet werden.Ein größerer 4-Ampère-Transformator ist erhältlich und ermöglicht in Verbindung mit der Selectzusätzliche Leistung, um mehr Lokomotiven gleichzeitig mit Energie zu versorgen.R 8213 ‘Select’ digital controllerThe Hornby “Select” – the perfect way to enter the digital world of model railways. The “Select” iscapable of having controllability of up to 60 locomotives and providing power is available, capableof running 10 of them at any one time. The “Select” can also operate 40 accessories including pointmotors when used with the R8247 Point / Accessory Decoder.The stylish design presents all the control features available from the “Select” at the operator’sfinger tips. From the smooth operation of the rotary control to the large LCD display the “Select” isan ideal way to enter the digital World of model railways.The Hornby “Select” - Simple to understand and even simpler to use.Just look at these features:• Commands up to 10 locomotives simultaneously (providing power is available).• The possibility of up to 3 locomotives running at any one time using the1amp transformersupplied.• A 4 amp transformer is available for added power.• Can be hand held or a free standing unit.• Incorporates 128 speed steps for smooth locomotive control.• Able to programme 59 locomotives and 40 accessories. (The 60th locomotive would be coded as“0” and does not require a decoder.• Supports XpressNet protocol.• The “Select” can also be used as a “Walkabout” unit when connected to another Hornby “Select”or the Hornby “Elite” unit.• Up to 8 “Select Walkabout” units can be connected to the “Select” for individual control of 9locomotives.• Complies with EMC requirements.*• Easy step by step users guide in Italian, French and German.• No batteries required.For information visit: www.hornby.com/digital* Please note certain US manufactured decoders are not suitable for use with the Hornby “Select”unit due to their inability to conform to EMC requirements.Please contact www.hornby.com/digital for further information.KeypadThe keypad has 16 keys used to register and programme locomotives or accessories, setacceleration and deceleration levels, direction settings, and for emergency stopping!The Select allows for 59 locomotives to be registered to the unit and 40 accessories. Eachlocomotive can be coded with up to 99 levels of acceleration or deceleration speeds. Locomotiveshave an ID numbers allocated to them from 1 – 59 and similarly accessories are given numbers of61 – 99.Rotary ControlOnce the locomotive required to run has been “called up” and the direction of travel has been decidedthe model is ready to go. By turning the rotary control clockwise the locomotive will move off with thespeed being proportional to the amount the control knob has been rotated. If an acceleration level hasbeen chosen then a more gradual acceleration can be expected depending on the setting. To slow thelocomotive down, the knob is turned anti-clockwise and similar to the acceleration programming, if adeceleration setting has been coded into the locomotive the model will gradually slow.LCD DisplayThe LCD Display screen on the “Select” shows the number of the locomotive or accessory which isin the process of being selected.This number will flash until the function button is pressed. The number will remain on the screenuntil another locomotive or accessory is chosen. The screen also displays various other functions andoperating instructions that the Select features.PowerThe “Select” is powered by a 220V AC wall-mounted Switch Mode transformer which indirectlysupplies 1amp 15V AC power to the track as well as 15V DC power to an uncontrolled outlet whichcan be used as an alternative electrical source to provide power for point motors and accessoriesin the traditional analogue manner. A larger 4 amp transformer is available for use with the Selectunit which will provide additional power to the tracks allowing for more locomotives to be runsimultaneously.9www.hornbyinternational.com


R 8214 Centralina digitale ‘Elite’La centralina “Elite” è ideale per chi desidera condurre il proprio treno utilizzando un livello avanzato. La “Elite” è maggiormente in grado di rispondere ai bisogni deimaggiori plastici. Doppio controllo con interruttori di funzione a pressione, 17 tasti, ampio schermo e un trasformatore da 4 amp e in più la capacità di registrare 254locomotive come pure 255 accessori, compreso il controllo degli scambi. È inoltre compreso la porta USB per collegare la centralina ad un computer e a internet!Ideale per essere costantemente aggiornata.La centralina Hornby “Elite” è progettata per un plastico modellistico che richiede più controllo.Ora questo è il vero modo di gestire la tua ferrovia! La centralina Hornby “Elite” – semplice da capire, semplice da usare e progettata non solo per oggi ma ancheper gli sviluppi del digitale di domani.Osservate queste caratteristiche:• Centralina a 4 amp.• La “Elite” si può programmare in tutti i 4 modi:Diretto, Registato, Impaginato e “Operate”.• Completa capacità di lettura CV e funzioni di programmazione.• 3 livelli di velocità – 14, 28, 128.• Certificata NMRA.• Conformità ai requisiti EMC.• Supporta indirizzi corti ed estesi.• Controllo fino a 255 scambi e accessori.• Predisposta RailCom® Lenz GmbH.• Fino a 64 doppie trazioni (Double Heading)• Controllo fino a 64 locomotive contemporaneamente, se lacorrente è sufficiente.• Grande display.• Utilizzo manuale o unità “free standing”.• Facilità di utilizzo fino a 13 funzioni. (Sounds,luci etc.)• Doppio controllo del treno.• Possibilità di scaricare con USB gli aggiornamenti software• Programmazione dei preferiti- lista fino a 255 locomotive prescelte per una“chiamata” veloce e facile.• Istruzioni in 5 lingue. (italiano, francese, tedesco, spagnolo e inglese)• Collegamento fino a 3 unità di controllo di gestione ad infrarossi o 8 unità Walkabout‘Select’ per aggiungere controllo di locomotive individuali• Programmazione separata e possibilità di connessioni.• Funzione di ricerca delle locomotive.• Orologio programmabile “in scala”. Scala da 1:1 (tempo reale) fino a 1:10.• Guida facile passo per passo. (italiano, francese, tedesco, spagnolo e inglese)• Nessuna batteria richiesta.Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.hornby.com/digitalTastieraLa tastiera comprende 17 tasti, non solo tasti chiave 0-9 che sono alfa numerici, ma anche altre chiavi marcate “Locomotive”, “Accessori”, “Funzioni”, “Luci”,“Menu”, “Uscita” e naturalmente “Stop!” Queste chiavi multifunzione costituiscono la base per il programma e funzionamento fino a 254 locomotive e 255 accessoriinclusi gli scambi. La tastiera ha una capacità di registrazione in memoria di nomi e numeri delle locomotive e accessori come pure dare “input” alle varie funzioniche la centralina Hornby “Elite” offre.Interruttore rotativoLa centralina digitale Hornby “Elite” comprende due pulsanti rotativi che non solo controllano le locomotive prescelte ma anche aiutano nella registrazione di ciascunmodello e accessorio alla “Elite”. I controlli sono possibili grazie ad una semplice pressione e rotazione.Questo metodo è anche impiegato per aggiungere nomi al display della centralina “Elite” in modo che, anziché identificare le locomotive solo con un numero,possono essere utilizzati nomi abbreviati. La pressione dell’interrutore rotativo determina non solo la gestione della locomotiva, ma anche la sua direzione. Questoprocesso è anche usato per attivare lo scambio motorizzato. Questi sono solo esemplificazioni delle funzioni che sono svolte dall’interrutore rotativo, tuttavia sonopensate per dimostrare quanto la centralina digitale Hornby “Elite” sia all’avanguardia per i modellisti più esigenti.LCD DisplayIl display a cristalli liquidi al centro della Elite ha 2 file di 8 caratteri, indicatori di direzione del treno, un indicatore di velocità e 13 numeri che vanno da 0 a 12, iquali indicano le varie attività in funzione delle locomotive e accessori sotto il controllo diretto della centralina. Un orologio è pure indicato sul display, il quale puòessere regolato all’ora reale o regolato fino a 10 volte più veloce. Utilizzando l’interruttore rotativo il display sarà in grado di aggiornare l’operatore sul funzionamentodella “Elite”.10AlimentazioneLa centralina “Elite” è alimentata con un trasformatore da 4 amp. 3 amps sono attribuite direttamente alla rete, e 1 amp è dedicato all’uscita accessori, di conseguenzala centralina “Elite” è in grado di fornire sufficiente energia per far circolare contemporaneamente fino a 10 locomotive, a seconda della forza di trazionedi ciascuna di esse


R 8214 Digitalzentrale „Elite“Die Digitalzentrale „Elite“ richtet sich an fortgeschrittene Modellbahner und bietet diesen alle Funktionen, dieman zum Betrieb einer ausgewachsenen Modellbahnanlage benötigt: Zweifachsteuerung mit Funktionstasten,Tastatur mit 17 Tasten, großes, übersichtliches LCD-Display, 4-A-Transformator plus 254 Lokadressen und255 Adressen für Weichen und Magnetartikel. Mit einem USB-Anschluss kann die Elite an den Computer unddamit an das Internet angeschlossen werden! – Ideal für einfache Upgrade-Pakete die zukünftig erhältlichsein werden. Die Hornby Elite wurde für Modellbahnanlagen konstruiert, die mehr Funktionen benötigen – sieist die Modellbahnsteuerung schlechthin!Hornby Elite – einfach zu verstehen, einfach zu bedienen und vorbereitet für die digitalen Entwicklungen derZukunft.Ein Blick auf die Features:• 4 A Stromversorgung.• Die Elite kann in vier Modi programmieren: Direct, Register, Paged und Operate.• CVs können ausgelesen und programmiert werden.• 3 Geschwindigkeitsabstufungen möglich – 14, 28 und 128.• NMRA-zertifiziert.• Erfüllt die EMC-Anforderungen.• Unterstützt kurze und lange Adressen.• Bis zu 255 Weichen und Zubehörartikel steuerbar.• Unterstützt RailCom® (Lenz GmbH)• Ermöglicht 64 Mehrfachtraktionen (Fahren mit Vorspann)• Steuert bis zu 64 Lokomotiven zugleich, sofern die entsprechende Leistung vom Transformator zurVerfügung steht.• Großes Display, das alle wichtigen Funktionen auf einen Blick zeigt.• Kann entweder in der Hand gehalten oder als Standgerät genutzt werden.• Bis zu 13 Funktionen nutzbar (Sound, Lichtfunktionen etc.).• Steuerung von zwei Zügen gleichzeitig möglich• USB-Anschluss, um System-Aktualisierungen herunterladen und zusätzliche Software installieren zu können.• Favouritenliste – bis zu 255 Lokomotiven können einfach angewählt werden.• Unterstützt fünf Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch).• Bis zu drei Access One Infrarot-Fernsteuergeräte oder acht „Walkabout Select“-Steuergeräte anschließbar.• Separate Programmier- und Hauptgleisanschlüsse.• Lokomotiv-Suchfunktion.• Programmierbare Modellzeituhr (Echtzeit 1:1 bis 1:10).• Einfache Schritt-für-Schritt-Anleitung (in Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch).• Es werden keine Batterien benötigt.Weitere Informationen unter www.hornby.com/digitalTastaturDie Tastatur mit 17 Tasten beinhaltet nicht nur die alphanumerischen Tasten 0-9 sondern auch andereTasten wie „Lokomotive“, „Zubehör“, „Funktion“, „Licht“, „Menü“, „Escape“ und natürlich „Stop“! Diesemultifunktionalen Eingabetasten stellen die Basis für alle Programmier- und Steuerungsfunktionen von biszu 254 Lokomotiven und 255 Magnetartikeln dar. Mit der Tastatur kann man Namen und Nummern für dieLokomotiven und Zubehörartikel vergeben und natürlich alle Funktionen, welche die Elite bietet, ansteuern.SteuerradDie Digitalzentrale Hornby Elite vereinigt zwei Steurräder, mit denen nicht nur die ausgewählten Lokomotivengesteuert werden sondern auch in der Elite registriert werden können. Dies ist mit einer einfachen „Klickund-Dreh“-Prozedurmöglich, über welche auch Namen für die Modelle vergeben werden können (z.B.„Baureihe 58“).Das Drücken des Steuerknopfs legt nicht nur fest, welcher Spieler welche Lokomotive fährt, sondern auch dieFahrtrichtung. Sogar Weichen können damit gesteuert werden.Das alles sind nur Beispiele der vielfältigen Möglichkeiten, welche das Steuerrad bietet, jedoch zeigen sie dentechnischen Fortschritt, den die Hornby Elite dem ambitionierten Modellbahner bietet.LCD-DisplayDie Flüssigkeitskristall-Anzeige der Elite kann zwei Reihen mit je acht Zeichen anzeigen, dazuFahrtrichtungsanzeiger und 13 Funktionsanzeigen (0-12). Auch eine Uhr wird angezeigt, die auf Echtzeit oder biszu zehn Mal schneller programmiert werden kann. Damit bleibt der Modellbahner jederzeit voll über die geradeeingestellten Funktionen seiner Lok bzw. der Magnetartikel aktuell informiert.StromversorgungDie Elite ist mit einem 4-Ampère-Transformator ausgestattet. 3 A werden den Gleisen zur Verfügung gestellt,1 A für die separat angeschlossenen Zubehörartikel. Daher ist die Elite jederzeit in der Lage, ausreichendLeistung zur Verfügung zu stellen, um damit bis zu zehn Lokomotiven gleichzeitig zu steuern, was natürlichvon der aufgenommenen Leistung der Lokomotiven abhängt.R 8214 ‘Elite’ digital controllerThe “Elite” unit is for those who wish to take their train control to a new and advanced level. The “Elite” ismore than capable of answering the needs of most railway layouts. Twin control with press switch functions,17 button keyboard, wide function LCD screen display and a 4 amp transformer plus the capabilities of registering254 locomotive addresses as well as 255 accessory addresses, and that includes point control. Alsothere is a USB portal for linking to a computer and the internet! Ideal for any upgrade packages that becomeavailable. The Hornby “Elite” is quite literally designed for the model layout that demands more control. Nowthis is the way to run a railway!The Hornby “Elite” - Simple to understand, simple to use and designed for not only today but for the digitaldevelopments of tomorrow.Just look at these features:• A 4 amp power supply.• The “Elite” can programme in all 4 modes: Direct, Register, Paged and Operate.• Full CV read and programming function.• 3 speed steps – 14, 28, 128.• NMRA Certificated.• Complies with EMC requirements.• Supports Short and Extended Addressing.• Controls up to 255 points and accessories.• Supports RailCom® Lenz GmbH.• Allows 64 consists (Double Heading)• Controls up to 64 locomotives at any one time providing the power is available.• Large, no nonsense on screen display.• Hand held or free standing unit.• The facility to operate up to13 functions. (Sounds, lights etc.)• Twin train control.• USB for downloading system updates and for connection to third party software.• Favourites setting – list up to 255 favourite locomotives for quick and easy “call up”.• Supports 5 languages. (Italian, French, German, Spanish and English)• Connect up to 3 Access One Infra Red Handheld controllers or 8 Walkabout ‘Select’ units for additionalindividual loco control.• Separate Programming and Mainline Connections.• Locomotive search function.• A Programmable “scale” clock. Ratios from 1:1 (Real time) up to 1:10.• Easy step by step users guide. (Italian, French, German and Spanish)• No batteries required.• For information visit: www.hornby.com/digitalKeypadThe 17 button keypad includes not only buttons 0 - 9 keys which are alpha numeric, but other keys marked“Locomotive”, “Accessory”, “Function”, “Lights”, “Menu”, “Escape” and of course “Stop!” These multi functionkeys provide the basis for the programming and functioning of up to 254 locomotives and 255 accessoriesincluding points. The keypad has the capability of entering into the unit’s memory the names and numbersof locomotives and accessories as well as inputting the various functions that the Hornby “Elite” offers.Rotary ControlThe Hornby “Elite” Digital Unit incorporates two rotary controllers which not only control the assigned locomotivesbut also assist in registering each model and accessory to the “Elite”. The controls are able to dothis by a simple click and turn procedure. This method is also employed to add names to the “Elite’s” displayso that in place of locomotives being identified with just a number, abbreviated names can be used. Thepressing of the Rotary Controls not only determines which controller has control, but also the direction of thelocomotive’s travel. This process is also used to activate a point motor. These are just a sample of some ofthe functions that are associated with the Rotary Controllers; however they do go to illustrate the highly technicaladvances that the Hornby Digital “Elite” offers to the keen railway modeller.LCD DisplayThe liquid crystal display centred on the Elite has 2 rows of 8 characters, train direction indicators, a speedindicator and a set of 13 numbers which are 0 – 12 and these will show the various functions that areswitched on in respect of locomotives or accessories under direct control. A clock is also included on thedisplay which can be set to real time or can be set up to 10X faster. Working with the Rotary Controls thedisplay will be able to keep the operator fully up to date with the functioning’s of the “Elite”.PowerThe “Elite” is supplied with a 4 amp transformer. 3 amps are passed directly to the tracks and 1amp is forseparately wired Accessories, therefore the “Elite is capable of providing enough power to run at any onetime approximately 10 locomotives depending on how power efficient the locomotives are.11www.hornbyinternational.com


DCC Il cervello della locomotiva • Digital-Decoder • Digital Command Control DecodersR 8249 Locomotive decoderIl decoder R8249, certificato NMRA è in grado di “cogliere” i segnali delle centraline “Select” ed “Elite” o di qualsiasi altro sistema digitale,convertendoli in azioni, quali movimenti Avanti e indietro a determinate velocità, fermata e partenza e in alcuni casi, se predisposto, l’accensione espegnimento luci. Il decoder Hornby R8249 è inoltre in grado di mantenere l’andatura alla velocità programmata, indipendentemente dalla pendenza.Le nuove locomotive progettate hanno una presa posizionata internamente per inserire il decoder, tuttavia, alcune non sono predisposte e pertantovengono allegate le istruzioni sia alla centralina “Select” come pure alla centralina “Elite” che vanno ad illustrare come adattare il decoder a questelocomotive sprovviste di presa.Le quattro funzioni che caratterizzano il decoder Hornby R 8249 sono:• Certificazione NMRA• Carico di compensazione (Back EMF): La locomotiva circola ad una velocità costante sia in piano che in pendenza. Accelerazione e decelerazione modificabile.• Selezionabile per i livelli di velocità 14, 28 or 128: il grande numero di livelli di velocità rende l’accelerazione regolare. Tutti i decoder Hornby sonoregolati a 128 livelli.• Quattro funzioni On/Off: due delle funzioni sono dedicate per la direzione delle luci- frontali e posteriori.• Funzione analogica: le locomotive Hornby predisposte con un decoder Hornby possono operare con un sistema analogico ma senza i vantaggi deldigitale.• Dispositivo di sicurezza:Il decoder Hornby è fissato a 500mA corrente continua e 1 Amp per un brevi periodi. Nel caso si superasse questa corrente il decoder sispegnerà automaticamente. Questa funzione non protegge solo il decoder ma anche la locomotiva.• Dimensioni: 17mm x 10mm x 3.5mmR 8249 Lokomotiv-DecoderDer NMRA-zertifizierte Decoder R8249 kann die Steuersignale der Select und Elite oder jedesanderen DCC-Digitalsystems „verstehen“ und diese verarbeiten. Dies beinhaltet Vor- undRückwärtsfahrt mit einer definierbaren Geschwindigkeit, verzögertes Bremsen und Anfahren sowiedas Zuschalten des Spitzen- und Schlusslichts (wenn die Lok damit ausgestattet ist).Der Hornby-Decoder R8249 besitzt auch eine lastabhängige Regelung, die es ermöglicht, auf Steigungenebenso schnell zu fahren wie im Gefälle.Die meisten neuentwickelten Lokomotiven besitzen bereits Digitalschnittstellen. Auf dieseSteckplätze auf der Platine in der Lok wird der Decoder einfach aufgesteckt. Aber auchalte Lokomotiven ohne Schnittstelle können meist problemlos mit dem Hornby-Decodernachgerüstet werden. Wie dies funktioniert, erklären sowohl die Anleitungen der Elite als auchder Select anschaulich.Die vier Funktionen die der Lokomotivdecoder R 8249 bietet:• NMRA-Zertifizierung• Lastabhängige Regelung (Back EMF): Die Lok fährt weitgehend unabhängig von Steigungund Gefälle mit einer voreingestellten Geschwindigkeit. Anfahr- und Bremsverzögerung sindeinstellbar.• Wählbare Geschwindigkeitsabstufungen in 14, 28 oder 128 Schritten. Je mehrGeschwindigkeitsstufen desto feinfühliger kann die Lok gesteuert werden. Alle Hornby-Decoder sind daher auf 128 Stufen voreingestellt.• Vier „An/Aus“-Ausgänge: Zwei der Funktionsausgänge sind für den Lichtwechsel bestimmt.• Fahren auf analog betriebenen Anlagen: Lokomotiven, die mit einem Hornby-Decoderausgestattet sind, können auch auf konventionell gesteuerten Anlagen betrieben werden –dann aber natürlich ohne die Möglichkeiten, die ein Digitalsystem bietet.• Überlastschutz: Der Hornby-Decoder ist auf 500 mA Dauerbelastung und 1 A Spitzenlastausgelegt. Wird dieser Wert überschritten, schaltet der Decoder ab, um Lokomotive undDecoder zu schützen.• Abmessungen: 17 x 10 x 3,5 mm12R 8249 Locomotive decoderThe R8249 NMRA Certificated decoder is capable of “picking up” the control signals from the“Select” and the “Elite” or any other digital system and converting them into actions whichincludes moving forward and reversing at a determined speed, stopping and starting andin some instances if fitted, switching the locomotive’s lights on and off. The Hornby R8249decoder is also capable of keeping the locomotive running at a set speed no matter whatgradients the model encounters. Many newly designed locomotives have a socket positionedinternally to accommodate the decoder, however, some do not and the basic instructions areincluded with the “Select” as well as the “Elite” and go someway to illustrate how to fit thedecoder to those locomotives that do not have a decoder socket.The four function R 8249 Hornby locomotive decoder features:• NMRA certification• Load compensation (Back EMF):Locomotive will run at a consistent speed either on the “flat” or on gradients.Adjustable acceleration and deceleration.• Selectable for operation with 14, 28 or 128 speed steps:The greater the number of speed steps the smoother the acceleration. All Hornby decodersare factory set at 128 steps.• Four On/Off function outputs:Two of the function outputs are dedicated for the direction of lights – front and rear.• Analogue operation:Locomotives fitted with a Hornby decoder can be operated on an analogue system butwithout the benefits of digital control.• Overload cutout: The Hornby decoder is rated at a 500mA continuous current and 1 Ampfor a short period. Should this be exceeded then the decoder will overload and cut out. Thisaction protects not only damage to the decoder but also the locomotive.• Dimensions: 17mm x 10mm x 3.5mm


R 8247Decoder degli scambi/accessoriLa caratteristica di scambiare e far funzionare gli accessori con l’utilizzo minimo di fili e contatti è una delle principali attrattive della centralina digitalee del decoder degli scambi/accessory Hornby . I cavi degli scambi nel vecchio sistema analogico possono essere un impiccio noioso. In alcuni plasticicon numerosi scambi questo può significare metri e metri di cavo e innumerevoli interruttori.Si possono spendere ore per collegare gli scambi, oppure solo per individuare il problema o la connessione difettosa, il che significa molte ore inginocchio sul pavimento per localizzare il problema. Con il sistema digitale Hornby questi errori saranno una lontano ricordo. Il decoder degli scambi/accessori Hornby R8247 può essere programmato per posizionare quattro scambi o prese degli accessori, più altri accessori elettrici che richiedonoun costante o ritardato flusso di corrente, per esempio una piattaforma girevole.La connessione degli scambi o accessorri al decoder degli scambi/accessori Hornby è molto semplice. Le quattro uscite sono preimpostate peroperare con i motori a solenoidi (scambi), tuttavia, è possibile ottenere una corrente continua in uscita sulle CV del decoder, in modo da permettereper esempio di manovrare uno scambio.R 8247Das althergebrachte Verkabeln von Weichen und Signalen bei einer analogen Steuerung derselbenkann eine entmutigende und ernüchternde Arbeit sein – vor allem bei großen Anlagenmit vielen solcher Magnetartikel. Viele Meter Kabel werden dann benötigt, bis alle Weichen undSignale angeschlosen sind. Der Hornby-Magnetartikeldecoder vereinfacht diese Arbeit sehr.Bei der analogen Verkabelung kann man mit der Fehlersuche unter der Anlage oft Stundenzubringen – bis man dann endlich den Wackelkontakt oder andere Fehlerquellen gefunden hat.Mit dem Hornby-Digitalsystem gehört dieser Horror der Vergangenheit an.WeichendecoderDer Hornby-Magnetartikeldecoder R8247 kann für vier Weichen, Signale oder andereMagnetartikel verwendet werden.Die vier Ausgänge sind ab Werk für die Steuerung von Magnetspulenantrieben ausgelegt, könnenjedoch mit den entsprechenden Einstellungen auch für andere Zwecke (Drehscheibensteuerung,Beleuchtung usw.) verwendet werden.R 8247Being able to change points and operate accessories with the minimum of wiring and fuss isone of the main attractions of digital control and the Hornby Accessory/Point Decoder allows theoperator to do just that. Wiring points up in the old analogue fashion can be quite a dauntingexercise. On some layouts which have numerous points this can mean that there are metresupon metres of cabling plus a whole bank of switches. Hours can be spent carefully wiring upthe points only to find that there is a fault or an intermittent connection which means more hoursof crawling about on the floor trying to locate the problem. With the Hornby digital system thesehorrors can be but a distant memory.Accessory/Point DecoderThe Hornby R8247 Accessory/Point Decoder can be programmed to accommodate four pointmotors or solenoid operated accessories, plus other electrical accessories that require a constantor delayed current flow, for example a turntable. Connection of the points or accessoriesto the Hornby Accessory/Point Decoder is straightforward. The four outputs are factory set forthe operation of solenoid (point) motors, however, by adjusting the CV settings of each outputa graduation of varying “bursts” of current up to a constant current (turntable motor operation,lighting, etc.) can be obtained for each individual output.R 8232Morsetti di scambi elettrici DigitaliPer ottenere il meglio dal sistema digitale Hornby è raccomandabile che tutti gli scambi siano mantenuti “attivi” collegando 2 morsetti elettrici R8232DCC ad ogni scambio. I morsetti sono già inseriti negli scambi inclusi quelli dei set digitali Hornby, tuttavia, possono essere richiesti ai negoziantiHornby altri morsetti aggiuntivi. (20 pz per scatola)R 8232Um das Hornby-Digitalsystem optimal zu nutzen, wird empfohlen, alle Weichen mit den Hornby-Weichenklammern auszustattenWeichenklammernR 8232Digital Electric Point ClipsTo obtain the best from the Hornby Digital system it is recommended that all points are made “live” by attaching 2 x R 8232 DCC Electro Point Clips to each point. Point clips are already fitted tothe points included in the Hornby Digital sets, however, additional clips can be obtained from most Hornby Stockists.13www.hornbyinternational.com


R 8235Fino a 8 di queste unità possono essere collegate alla singola centralina “Select” o “Elite” permettendo un funzionamento indipendente di ulteriori ottolocomotive con la corrente disponibile. Non è necessario collegare la corrente al “Walkabout” quando usato in questa maniera.R 8235Bis zu acht dieser Einheiten können an eine Select- oder Elite-Digitalzentrale angeschlossenwerden und ermöglichen die Steuerung weiterer acht Lokomotiven unter der Voraussetzung,dass die Leistung dafür zur Verfügung gestellt wird (z.B. 4-A-Transformator). Es ist nicht nötig,eine Stromversorgung an den Walkabout anzuschließen.Select WalkaboutSelect Walkabout R 8235 Select walkaboutUp to eight of these units can be connected to a single “Select” or “Elite” Digital controllerallowing for independent management of a further eight locomotives providing power is available.It is not necessary to connect a power pack to the “Walkabout” when used in this way.R 8238Modulo per inversione della polaritàPer essere utilizzato in tutte le configurazioni che necessitano di un’inversione di polarità nel circuito. Il modulo per l’inversione Hornby controlla lapolarità dei binari in modo che le locomotive circolanti su un cappio di ritorno possono compierlo ininterrottamente senza l’utilizzo di interruttori o cavicomplessi. Questo modulo R8238 può essere utilizzato su plastici che sono controllati sia da centraline Hornby che non di marca Hornby.R 8238KehrschleifenmodulWird benötigt, wenn auf der Anlage eine Kehrschleife oder ein Gleisdreieck vorhanden ist. DieHornby-Kehrschleifenmodule steuern die Polarität der Gleise, so dass Lokomotiven durch dieseGleisfiguren ohne Stromunterbrechnung fahren können. Die Kehrschleifenmodule R8238 könnenauch in Verbindung mit Digitalsystemen verwendet werden, die nicht von Hornby stammen.R 8238Reverse Loop ModuleTo be used when track configurations such as a reverse loop or triangle permanent way sectionsare used in a circuit.The Hornby Reverse Loop module controls the polarity of the track so that locomotives operatingon a reverse loop or ‘wye’ track configuration can do so uninterrupted without the useof switches or complicated wiring. The R8238 Reverse Loop Module can be used on layoutswhich are controlled by both Hornby and non Hornby Digital Controllers.R 8239Amplificatore di corrente e segnaleE’ fornito con un’unità a 4 amp ma può essere usato con una corrente alternata fino a un massimo di 5 amp. L’amplificatore Hornby fornisce unamperaggio maggiore, se richiesto dalla locomotiva come pure amplifica i segnali di comando al decoder della locomotiva.R 8239Leistungs- und Signal-BoosterDer Booster ist mit einer 4-A-Stromversorgung ausgestattet, kann aber auch mit einerStromversorgung verwendet werden, die bis zu 5 A Strom zur Verfügung stellt. Der Hornby-Booster gibt dem System mehr Leistung, wirkt aber auch als Signalverstärker für die gesendetenDigitalbefehle.Kann auch in Verbindung mit Kehrschleifenmodulen eingesetzt werden.R 8239Power and Signal BoosterSupplied with a 4 amp power unit but can be used with an alternative power supply to amaximum of 5 amps.The Hornby Booster provides more ampage, if required to power the locomotives as well asboosting the command signals to the locomotive decoders. Can be used with Reverse Looptrack configurations.R 8241Per tutti I plastici digitali Hornby.R 8241Digital AnschlussgleisFür den Einsatz auf allen Anlagen, die mit dem Hornby-Gleissystem ausgestattet sind.Binario di alimentazione digitaleR 8241Digital Power TrackFor use on all Hornby Digital track layouts.14


R 8266Per collegare sia la centralina “Select” o “Elite” al “Walkabout Selects”.R 8266RJ12 AnschlussbuchseWird benötigt, um die Zentralen Elite oder Select mit den Walkabout Selects zu verbinden.RJ12 CaviR 8266RJ12 Connecting LeadsTo be used to connect either a “Select” or “Elite” to “Walkabout Selects”.R 8237RJ12 presa di connessioneRichiesta quando vengono utilizzati diversi R 8236 con la centralina “Select” o “Elite” Le quattro funzioni che caratterizzano il decoder HoR 8237RJ12 Anschlussbuchse R 8237Doubleur RJ12Wird benötigt um ehrere Verbindungskabel R 8236 mit den Zentralen Select oder Elite zu verbinden. Required when using several R 8236 Connecting Leads with the “Select” or “Elite” units.R 8242Utilizzato per collegare il decoder degli scambi/accessori R 8247, al binario.R 8242Digital Anschluss-KlippWird benötigt, um den Magnetartikel-Decoder R8247 an die Schienen anzuschließen.Morsetto di connessione DigitaleR8 242Digital Power Connecting ClipUsed for connecting the R 8247 Accessory/Point Decoder to the track.R 8245Sapphire DecoderSupporta un 1 Amp di corrente continua con 1.5 Amp di picco. Bassa Marcia di velocità per operazioni di manovra. Misure: 23mm x 16.5mm x 6.5mm(Approssimative). Precise quantità di “acqua” e “benzina” possono essere immagazzinate idealmente nel Sapphire fornendo in tempo reale consumi di carburante.Grado di combustione può essere selezionato. Tutte le CV possono essere cambiateR 8245Saphir-Decoder R 8245Sapphire DecoderAusgelegt für 1 A Dauerstrom, kurzzeitig auch 1,5 A. Langsamfahrgang für Rangierfahrten.Abmessungen (ungefähr): 23 x 16,5 x 6,5 mmMit diesem Decoder können Kohle-, Wasser- oder Dieselvorräte simuliert werden.Der Verbrauch kann eingestellt werden. Alle CVs können geändert werden.Supports 1 Amp continuous current with 1.5 Amp stall. Low speed “gear” for shuntingoperations. Size: 23mm x 16.5mm x 6.5mm (Approx). Set amounts of “water” and “fuel” canbe stored on the Sapphire providing real time fuel consumption. Burn rates can be selected.All CVs can be changed.R 8246Decoder Mini SapphireSupportanto da 0.5 Amp di corrente continua con 1.0 Amp di picco. Bassa Marcia di velocità per operazioni di manovra. Misure: 23mm x 10mm x4mm (Approssimative). Precise quantità di “acqua” e “benzina” possono essere immagazzinate idealmente sul Sapphire fornendo in tempo realeconsumi di carburante. Grado di combustione può essere selezionato. Tutte le CV possono essere cambiateR 8246Mini Saphir DecoderAusgelegt für 0,5 mA Dauerstrom, kurzzeitig auch 1,0 A. Langsamfahrgang fürRangierfahrten. Abmessungen ca.: 23 x 10 x 4 mmMit diesem Decoder können Kohle-, Wasser- oder Dieselvorräte simuliert werden.Der Verbrauch kann eingestellt werden. Alle CVs können geändert werden.R 8246Mini Sapphire DecoderSupports 0.5 Amp continuous current with 1.0 Amp stall. Low speed “gear” for shuntingoperations. Size: 23mm x 10mm x 4mm (Approx). Set amounts of “water” and “fuel” can bestored on the Sapphire providing real time fuel consumption. Burn rates can be selected. AllCVs can be changedC 7024Trasformatore 4 AmpFornisce corrente aggiuntiva alla centralina “Select” nel caso fosse necessario. Il trasformatore può anche essere utilizzato con il R 8239 “Power& Signal Booster”.C 7024 Transformator 4 A C 7024 4 amp Power SupplyStellt der Zentrale Select zusätzliche Leistung zur Verfügung, wenn diese benötigt wird. DerTransformator kann in Verbindung mit dem Booster R 8239 verwendet werden.Provides extra power to the “Select” unit should it be required. The transformer can also beused with the R 8239 Power & Signal Booster.15www.hornbyinternational.com


16Locomotive a vapore • Dampflokomotiven • Steam Locomotives


HR 2240 / HR 2241Locomotiva a vapore Gr.740.144 F.S. con spartineve grandeDampfl okomotive Gr.740.144 der FS mit großem Schneepfl ugSteam locomotive Gr.740.144 F.S. with big snow plough230<strong>NEW</strong>Nuova produzione / Neue Formvariante / Tooling modifi cationHR 2275 / HR 2276Locomotiva a vapore Gr.743.366 F.S. con spartineve grandeDampflokomotive Gr.743.366 der FS mit großem SchneepflugSteam locomotive Gr.743.366 F.S. with big snow plough230<strong>NEW</strong>Nuova produzione / Neue Formvariante / Tooling modifi cation17


HR 2160 HR 2158 / HR 2159Locomotiva a vapore Gr.835.053 F.S.Dampfl okomotive 835.053 der FSSteam locomotive Gr.835.053 F.S.108 230Locomotiva a vapore Gr.741.273 F.S. con spartineveDampfl okomotive der Reihe 741 der FS mit Schneepfl ugsteam locomotive Gr.741.273 F.S. with snow plough<strong>NEW</strong>HR 2205 / HR 2854213Locomotiva a vapore BR 58 (ex G12) delle DRG. Epoca II, numero di servizio 58 1578 del deposito di Dresden - Friedrichstadt. Caldaia, telaio e tender in metallo, predisposta per accogliere il dispositivo fumogeno. Modello con numerosi dettagli riportati come il movimento dei cilindri interniSchlepptenderlokomotive der Baureihe 58 der DRG, Epoche II, Betriebsnummer 58 1578 (Bw Dresden-Friedrichstadt), Kessel, Fahrwerk und Tenderaufbau aus Metall, bewegliche Nachbildung des Innenzylinders, detaillierte Führerstandseinrichtung, vorbereitet für den Einbau einens RauchsatzesGerman steam locomotive class 58 (G12), epoch II, running number 58 1578 (depot Dresden-Friedrichstadt), boiler, chassis and tender made of die-cast metal, highly detailed model (movable inner cylinder), prepared for a smoke set<strong>NEW</strong>18


HR 2148 / HR 2149213Locomotiva a vapore con tender, classe G12 delle Königlich Württembergischen Staatseisenbahnen, boiler e tender in metallo, imitazione del 3° cilindro e ingranaggio, cabina interna dettagliata, predisposta per dispositivo fumogenoGüterzugdampflokomotive der Gattung G12 der Königlich Württembergischen Staatseisenbahnen, Kessel und Tenderaufbau aus Metall, bewegliche Nachbildung des Innenzylinders, detaillierte Führerstandseinrichtung, vorbereitet für den Einbau eines RauchsatzesK.W.St.E., steam locomotive with tender, class G12, boiler and tender made from die-cast, working imitation of the 3rd cylinder and gear, detailed cab interior, prepared for the use of a smoke setNuova produzione / Neue Formvariante / Tooling modifi cationHR 2281 / HR 2282Locomotiva a vapore della classe 58.10-40 (Prussiana G12) delle DR, epoca IVSchlepptenderdampflokomotive der Baureihe 58.10-40 (pr. G12) der DR – jetzt in Epoche-IV-AusführungDR, steam locomotive class 58.10-40 (Prussian G12) with epoch IV lettering213<strong>NEW</strong>19


HR 2007312Locomotiva a vapore “Hudson” per treni merci pesanti.Raggio minimo di curvatura 400 mmGüterzugdampflokomotive “Hudson”. Fahrwerk mitRädern des Typs „Scullin”, angesetzter Handlauf ausMetall, Mindestradius: 400 mm“Hudson” articulated locomotive. Detail includes handrailsmade of metal. Recommended minimum radius 400 mmHR 2270 / HR 2051436Allegheny con sistema sonoro integrato. Rumore di crociera,campana, fischio, iniettore, pompa pneumatica, suoni diavvertimento ecc. Impiegabile in tutti gli impianti secondogli standard DCCGüterzugdampflokomotive der Bauart „Allegheny“der Cheesapeak & Ohio, Modell mit Sounddecoder(Fahrgeräusch, Glocke, Pfeife, Injektor, Luftpumpe,Warnläuten u.a.).“Allegheny with built-in sound system. Train noises, bell,whistle, injector, air pump, warning noises, etc. Can beused on all arrangements to DCC standardHR 2098 / HR 2099475Locomotiva a vapore treno merci pesante “Big Boy”.Imitazione autentica dello sporco dovuto all’usura. Raggiominimo per curvature del binario 40,0 cmSchwere Güterzugdampflokomotive der Reihe 4000der Union Pacific, besser bekannt als „Big Boy“,authentische Imitation der Betriebsverschmutzung,Mindestradius: 400 mm“Big Boy” heavy goods train steam locomotive. Authentic“used” look. Minimum radius for curves 40.0 cm20


Locomotive diesel • Diesellokomotiven • Diesel locomotives21


HR 2206 / HR 2207Locomotiva Diesel D753 Locomotiva Diesel D753.003 SI Livrea SISTEMI TERRITORIALIDiesellokomotive der Reihe D753 der Ferrovie Sistema Territorial (FN)Diesel locomotive D753.003 SI, SISTEMI TERRITORIALI livery191<strong>NEW</strong>HR 2259 / HR 2260Locomotiva Diesel D753.703 LI Livrea LINEA BUSINESS WAYDiesellokomotive der Reihe D753 der LINEA BUSINESS WAYDiesel locomotive D753.703 LI, LINEA BUSINESS WAY livery191<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage22


HR 2198 / HR 2199 HR 2200 / HR 2201191 191Locomotiva Diesel D753.058 DG Livrea DEL FUNGO GIERADiesellokomotive der Reihe D753 der FS in der Lackierungsvariante “Del Fungo Giera”Diesel locomotive D753.058 DG “DEL FUNGO GIERA” liveryLocomotiva Diesel D753.732 RT Livrea RAIL TRACTION COMPANYDiesellokomotive der Reihe D753 der Rail Traction Company (RTS)Diesel locomotive D753.732 RT , RAIL TRACTION COMPANY liveryHR 2202 / HR 2203191Locomotiva Diesel DE 520.14 FM Livrea NORD CARGODiesellokomotive der Reihe D753 der Ferrovie Nord Cargo (FN)Diesel locomotive DE 520.14 FM, NORD CARGO livery23


HR 2076 HR 2077162 162Locomotiva Diesel D.445.1075 in livrea “Navetta”Diesellokomotive Baureihe D.445.1075 der FS in „Navetta“Diesel locomotive D.445.1075 in “Navetta” liveryLocomotiva Diesel D.445.1062 in livrea XMPRDiesellokomotive Baureihe D.445.1062 der FS in XMPR-LackierungDiesel locomotive D.445.1062 in XMPR liveryHR 2162 / HR 2163162Locomotiva Diesel D.445.1025 in livrea Verde e IsabellaDiesellokomotive Baureihe D.445.1025 der FS in „Verde e Isabella“Diesel locomotive D.445.1025 in green and “Isabella” livery24


HR 2170106HR 2171106Locomotiva Diesel da manovra D 236.003 in livrea verdeLocomotiva Diesel da manovra D 236.002 in livrea Castano- IsabellaRangierdiesellokomotive D 236.003 der FS in grüner LackierungRangierdiesellokomotive D 236.002 der FS in der Lackierungsvariante “Castano-Isabella”Shunting Locomotive D 236.003 green liveryShunting locomotive D 236.002 Castano- Isabella liveryHR 2238106HR 2239106Locomotiva Diesel da manovra 245.6048 in livrea originaleLocomotiva Diesel da manovra 245.6120 in livrea arancioDiesellokomotive Baureihe D.245.6048 der FSDiesellokomotive Baureihe 245.6120 der FSShunting diesel locomotive 245.6048 in original livery<strong>NEW</strong>Shunting diesel locomotive 245.6120 in orange livery<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage25


HR 2038 HR 208031 31Automotore da manovra F.S. 0319 gruppo 208 in livrea Grigio DeltaRangiertraktor FS 0319 Baureihe 208. Funktionsfähige StirnlampenShunting tractor F.S. 0319 serie 208 in “Grigio Delta” liveryAutomotore da manovra F.S.208.049 in livrea Verde con respingenti tondi e marmitta unifi cataRangiertraktor FS 208.049 grüne Lackierung. Funktionsfähige Stirnlampen. Ausführung mit runden Puffern undgeändertem AuspuffShunting tractor F.S.208.049 in green livery, with round buffers and normalized exhaustHR 207262HR 2037 / HR 2079522Cofanetto contenente un automotore da manovra F.S. 208.039 livrea verde con serbatoi dell’aria sul tetto e marmitta modificata,un automotore da manovra ABL 4703 in livrea d’origine IsabellaDoppeleinheit Rangiertraktor Baureihe 210 der FS. Funktionsfähige Stirnlampen. Vorbildgerechte Ausführung der DachausrüstungDouble unit shunting tractor: F.S. 208.039 greeen livery with air tanks on the roof and modified exhaust, one shunting tractorABL 4703 in Isabella liveryCoppia di Automotrici Diesel ALn 556.1202 e 1216 “FIAT” - una unutà con motore ed una senza con illuminazione internaDoppeleinheit Dieseltriebwagenzug Baureihe ALn 556.1202 und ALn 556.1216 der FS. 1 Fahrzeug motorisiert. 1Fahrzeug nicht motorisiert. Eingebaute InnenbeleuchtungDouble set diesel railcars ALn 556.1202 e 1216 “FIAT” - one motorised coach and one dummy, with internal light<strong>NEW</strong>26


HR 2228 / HR 2229Coppia di Automotrici Diesel ALn 556 “BREDA”Doppel-Set Dieseltriebwagen ALn 556 „BREDA“ der FSDouble set diesel railcar ALn 556 “BREDA”522<strong>NEW</strong>HR 2261 / HR 2262Automotrice Diesel ALb 56 “BREDA”Dieseltriebzug ALb 56 „BREDA“Diesel railcar ALb 56 “BREDA”261<strong>NEW</strong>HR 2278 / HR 2279Coppia di Automotrici Diesel ALn 663 in livrea originale,una unità con motore ed una senzaDoppel-Set Dieseltriebwagen ALn 663 in Ursprungsfarbgebung, 1 Triebwagen angetrieben, 1 Triebwagen ohne AntriebDouble set diesel railcar ALn 663 in original livery,one motorised coach, one dummy coach545<strong>NEW</strong>27


HR 2173 / HR 2174Coppia di Automotrici Diesel ALn 668.3211 e ALn 668.3214 in livrea XMPR con condizionatori d’aria, una unità con motore ed una senzaZweiteiliges Set ALn 668.3211 + ALn 668.3214 der FS in der aktuellen XMPR-Lackierung mit KlimaanlagenDouble set diesel railcar ALn 668.3211 and ALn 668.3214 in XMPR livery, with air conditioning, one motorised coach, one dummy coach545<strong>NEW</strong>HR 2172545Coppia di Automotrici Diesel ALn 668.3111 e ALn 668.3142 in livrea d’origine una unità con motore ed una senzaZweiteiliges Set ALn 668.3111 + ALn 668.3142 der FS in UrsprungsfarbgebungDouble set railcars ALn 668.3111 and ALn 668.3142 in original livery, one motorised coach, one dummy coachHR 2188545Coppia di Automotrici Diesel ALn 668.1219 e ALn 668.1231 in livrea d’origine,k con marmitte sul tettoDiesel Triebwagenzug Baureihe ALn.668 der FS. 2-tellige Ausführung mit Motorwagen und SteuerwagenDouble diesel railcar ALn 668.1219 and ALn 668.1231 in original livery, with exhaust on the roof28


HR 2145 HR 221731 131Automotore da manovra WLE (Westfälischen Landeseisenbahn), trasmissione su entrambi gli assiBreuer-Traktor der Westfälischen Landeseisenbahn (WLE). Antrieb auf beide AchsenWLE, Breuer shunting tractor, both axles drivenAutomotore da manovra Breuer, della BP, la loco originale utilizzata per operazioni di manovra in un deposito di carburanteBreuer-Traktor der BP mit Kesselwagen. Das Vorbild wurde in einem Tanklager zum Verschub eingesetztBreuer shunting tractor, both axles driven, original loco was used for shunting services in a fuel depot<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 2015919Treno diesel a 3 elementi tipo DMU tipo VT 08.5 delle DB, “Footbal-Champion 1954”Dreiteiliger Dieseltriebzug der Baureihe VT 08.5 der DB „Fußball-Weltmeister 1954“DB, 3-unit DMU type VT 08.5 „Football-Champion 1954“29


HR 2113 / HR 2114Automotrice diesel Gruppo 627.0 delle DB in livrea Azzurro – Beige, con aggancio automatico tipo Scharfenberg,illuminazione interna. Numero di servizio 627.001-1 deposito di KemptenDieseltriebwagen der Baureihe 627.0 der DB in ozeanblau-beiger Lackierung, Modell gibt den Ursprungszustand mitScharfenbergkupplungen wider, mit ab Werk eingebauter Innenbeleuchtung, Betriebsnummer 627 001-1, Bw KemptenDB, diesel railcar class 627.0 in blue/cream livery with Scharfenberg couplers,interior illumination fi tted ex-works, road number 627 001-1, Bw Kempten259<strong>NEW</strong>HR 2264 / HR 2265Automotrice diesel Gruppo 627.0 delle DB in livrea Azzurro – Beige, con aggancio automaticotipo Scharfenberg, illuminazione interna. Numero di servizio 627.003-7 deposito diBraunschweigWie HR2113, jedoch Betriebsnummer 627 003-7, Bw BraunschweigSame as HR2113 but with road number 627 003-7, Bw Braunschweig259<strong>NEW</strong>HR 2016Treno diesel a 4 elementi della serie VT 08..5 delle DB, “Helvetia”, 2 unità motrici (1 motorizzata, 1 folle), 2 carrozze intermedieVierteiliger Dieseltriebzug der Baureihe VT 08.5 der DB, Zuglauf „Helvetia“, 2 Motorwagen, davon einer mit Antrieb, 2 ZwischenwagenDB, 4-unit DMU type VT 08.5, “Helvetia”, 2 power cars (1 of them driven), 2 intermediate coaches30


HR 2115 / HR 2116276 276HR 2266 / HR 2267Automotrice diesel Gruppo 627.0 delle DB in livrea Rossa, con respingenti e aggancio standard, illuminazioneinterna. Numero di servizio 627.003-7 deposito di TübingenDieseltriebwagen der Baureihe 627.0 der DB in verkehrsroter Lackierung, Modell gibt den letzten Zustand mit Puffern undSchraubenkupplungen wider, mit ab Werk eingebauter Innenbeleuchtung, Betriebsnummer 627 xxx-x, Bw TübingenDB, diesel railcar class 627.0 in red livery with bufferes and standard couplers,interior illumination fitted ex-works, Bw Kempten<strong>NEW</strong>Automotrice diesel Gruppo 627.0 delle DB in livrea Rossa, con respingenti e aggancio standard, illuminazioneinterna. Con differente numero di servizio, deposito di KarlsruheWie HR2115, jedoch andere Betriebsnummer, Bw KarlsruheSame as HR2115 but with different road number, Bw Karlsruhe<strong>NEW</strong>122131


HR 2152 / HR 2153333Automotrice diesel della serie 641, delle DB , con personaggi, illuminazione interna, dettagli interni con sedili singoli, illuminazione della destinazione del treno, ganci per trazione multiplaDieseltriebwagen der Baureihe 641 der DB, eingebaute Innenbeleuchtung, detaillierte Inneneinrichtung mit Einzelsitzen, beleuchtete Zugzielanzeiger, für Mehrfachtraktion kuppelbarDB, DMU class 641, built-in interior illumination, highly detailed interor with single seats, illuminated destination boards, couplers for multiple tractionMit eingebauten Figuren! / includes built-in figurines!HR 2041204HR 212531Locomotiva diesel elettrica serie 2050 delle OBBMehrzweckdiesellokomotive der Reihe 2050 der ÖBB in grüner FarbgebungÖBB, diesel locomotive class 2050 in green liveryAutomotrice da manovra Breuer delle Österreichischen Bundesbahnen (ÖBB), trasmissioni su entrambi gli assi,chassis in metallo, luci frontali funzionantiBreuer-Traktor der Österreichischen Bundesbahnen (ÖBB), Antrieb auf beide Achsen, ÖBB-Inventarnummer 004 05 03ÖBB, shunting tractor type Breuer, both axles driven, running number 004 05 0332


HR 2105119HR 2124119Locomotiva a diesel serie 2067 della ÖBBRangierdiesellokomotive der Reihe 2067 der ÖBB in orangefarbener Farbgebung (“Jaffa-Design”), Betriebsnummer2067 005-5ÖBB, diesel shunting loco class 2067 in orange livery (“Jaffa-Design”), running number 2067 005-5Locomotiva Diesel, classe 2067 delle ÖBB nella livrea verde originaleRangierdiesellokomotive der Reihe 2067 der ÖBB in grüner Ursprungsfarbgebung, Betriebsnummer 2067.01ÖBB, diesel shunting loco class 2067 in green livery, running number 2067.01HR 2055292Automotrice diesel serie 5047 della ÖBB. Pronta per il montaggio di un altoparlanteDieseltriebwagen der Reihe 5047 der ÖBB in aktueller rot-grauer LackierungÖBB, diesel railcar class 5047 in current livery (red/grey)33


HR 2056292Automotrice diesel serie 5047 della ÖBB. Pronta per il montaggio di un altoparlanteDieseltriebwagen der Reihe 5047 der ÖBB im grau-rot-blauen Valousek-DesignÖBB, diesel railcar class 5047 in Valousek livery (red/blue/grey)HR 2057292Treno diesel tipo VT 08.5 - DB. A tre elementi: veicolo di testa motorizzatoDieseltriebwagen der Reihe 5047 der GySEV/ROeEEGySEV/ROeEE, diesel railcar class 504734


HR 2255 / HR 2256Locomotora 753 CS - Unipetrol DoprvaTschechische Mehrzweckdiesellokomotive der Reihe 753 „Unipetrol Doprva“Diesel locomotive class 753 “Unipetrol Doprva”191<strong>NEW</strong>HR 2218Set 2 automotrici da manovra Breuer delle NSB, il set contiene un locomotore verde e uno rosso2-teiliges Set Breuer-Traktoren der NSB, bestehend aus einem grünen und einem roten „Lokomotor“NSB, 2-unit set Breuer shunting locomotives, set contains a green and a red engine62<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage35


HR 2193 HR 219431 31Automotore da manovra Breuer, nr. 35 in livrea verde, epoca IIIBreuer-Traktor der Dänischen Staatsbahn, Antrieb auf beide Achsen, Betriebsnummer 35DSB, shunting tractor type Breuer, both axles driven, running number 35Automotore da manovra Breuer, nr. 43 in livrea verde, epoca IIIBreuer-Traktor der Dänischen Staatsbahn, Antrieb auf beide Achsen, Betriebsnummer 43DSB, shunting tractor type Breuer, both axles driven, running number 43HR 2204Automotore da manovra Breuer delle SBB, Tm 414, epoca IIIBreuer-Rangiertraktor der SBB, Tm 414 in UrsprungsausführungSBB, Breuer shunting tractor, Tm 414, Epoch III31<strong>NEW</strong>36


HR 2040 / HR 2840144Locomotiva diesel elettrica classe Bm 4/4, in modalità digitale le luci frontali possono essere accese in modalità di manovra (luci su entrambi i lati)Dieselelektrische Lokomotive der Serie Bm 4/4 der SBB. Im Digitalbetrieb sind die Stirnbeleuchtung und die beidseitige Beleuchtung für Rangier-Falschfahrten separat schaltbarSBB, diesel-electric locomotive class Bm 4/4, in digital mode the front lights can be switched to shunting mode (light on both sides)37


38Locomotive elettriche • Elektrolokomotiven • Electric locomotive


HR 2186 HR 2175 / HR 2176178 218Locomotiva Elettrica E.424.108 Castano Isabella con citofono PeregoElektrolokomotive E.424.108 in der Lackierungsvariante „Castano Isabella“Electric locomotive E.424.108 in “Castano Isabella” livery, with cable Perego systemLocomotiva elettrica E 428.102 di 1^ serie con separatore D’ArbelaElektrolokomotive der Reihe E.428 (1. Serie) der FSElectric locomotive E 428.102 , 1 st serie with D’Arbela separatorHR 2263Locomotiva Elettrica E.424 livrea NavettaElektrolokomotive der Reihe E.424 der FS, lackiert im „Navetta“-FarbschemaElectric locomotive E.424 “Navetta” livery178<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage39


HR 2177 / HR 2178 HR 2019222 222Locomotiva elettrica E 428.225 di 3^ serieElektrolokomotive der Reihe E.428.225 (3. Serie) der FSElectric locomotive E 428.225, 3rd serieLocomotiva elettrica E 428.226 di 3^ serieElektrolokomotive der Reihe E.428.226 der FS (3. Bauserie mit windschnittigem Gehäuse)Electric locomotive E 428.226 3rd serieHR 2233 / HR 2234 HR 2272222 222Locomotiva elettrica E 428 di 2^ serieElektrolokomotive der Reihe E.428 (2. Serie) der FSElectric locomotive E 428 , 2 nd serie<strong>NEW</strong>Locomotiva Elettrica E.428 1^ serie con prese d’aria basse, livrea Grigio PietraElektrolokomotive der Reihe E.428 der FS, erste Bauserie, erstmals mit tieferliegenden Lufteinlässen, Modell in„Grigio Pietra“ FarbgebungElectric locomotive E.428, 1 st serie with low air intakes, “Grigio Pietra “ livery<strong>NEW</strong>40


HR 2268222HR 2242 / HR 2243166Locomotiva Elettrica E.428 1^ serie con prese d’aria basse, livrea Castano - IsabellaElektrolokomotive der Reihe E.428 der FS, erste Bauserie, erstmals mit tieferliegenden Lufteinlässenelectric locomotive E.428, 1 st serie with low air intakes, “Castano - Isabella” livery<strong>NEW</strong>Locomotiva Elettrica “Trifase” E.431 in livrea Castano-IsabellaDrehstrom-Elektrolokomotive der Reihe E 431 der FS in der Lackierungsvariante „Castano-Isabella“Electric locomotive “Trifase” E.431 in “Castano-Isabella” livery<strong>NEW</strong>HR 2244 HR 2245Locomotiva Elettrica “Trifase” E.431 in livrea NeraDrehstrom-Elektrolokomotive der Reihe E 431 der FS in schwarzer FarbgebungElectric locomotive “Trifase” E.431 in black livery166 166<strong>NEW</strong>Locomotiva Elettrica “Trifase” E.431 in livrea Fotografica “Grigio Pietra”Drehstrom-Elektrolokomotive der Reihe E 431 der FS in steingrauem „Foto-Anstrich“Electric locomotive “Trifase” E.431 in “Grigio Pietra” photographic livery<strong>NEW</strong>41


HR 2191 / HR 2192Locomotiva Elettrica “Trifase” E.432 in livrea Castano-IsabellaDrehstrom-Elektrolokomotive der Reihe E 432 der FSElectric locomotive “Trifase” E.432 in “Castano-Isabella” livery<strong>NEW</strong>HR 2196160 160Locomotiva Elettrica “Trifase” E.432 in livrea GreyDrehstrom-Elektrolokomotive der Reihe E 432 der FS in grauer LackierungElectric locomotive “Trifase” E.432 in grey livery<strong>NEW</strong>HR 2197Locomotiva Elettrica “Trifase” E.432 in livrea NeraDrehstrom-Elektrolokomotive der Reihe E 432 der FS in grauer LackierungElectric locomotive “Trifase” E.432 in black livery160<strong>NEW</strong>HR 2235Coppia di locomotive Elettriche E 652.003 Ed E 652.058, in livrea d’origine, entrambe motorizzate2-teiliges Set Elektrolokomotiven der Reihe E.652 der FS (E652.003 + E652.058), beide Loks angetriebenDouble set electric locomotives E 652.003 and E 652.058 in original livery, both locos driven400<strong>NEW</strong>42


210HR 2071 HR 2035210Locomotiva elettrica E.656.558 VI^ srie, in livrea originaleElektrolokomotive E.656.558 der FS in UrsprungslackierungElectric locomotive E.656.558 VI^ serie, in original liveryLocomotiva elettrica E.646.037 livrea “Treno Azzurro”Elektrolokomotive FS E.646.037. Ausführung “Treno Azzurro”Electric locomotive E.646.037 in “Treno Azzurro” livery210HR 2112 HR 2180210Locomotiva Elettrica E.646.028 in livrea Grigio Nebbia - Verde MagnoliaElektrolokomotive Baureihe E.646.028 der FSElectric locomotive E.646.028 in “Grigio Nebbia - Verde Magnolia” liveryLocomotiva Elettrica E.646.135 in livrea “Navetta”Elektrolokomotive E 646.135 der FS in der Lackierungsvariante „MDVC“Electric locomotive E.646.135 in “Navetta” livery43


HR 2273196HR 2073200Locomotiva Elettrica E 447.074 FSElektrolokomotive E 447.074 der FS<strong>NEW</strong>Locomotiva Elettrica E.632.030 in livrea originaleElektrolokomotive E.632.030 der FS in UrsprungslackierungElectric locomotive E 447.074 FSElectric locomotive E.632.030 in original liveryHR 2074200HR 2075200Locomotiva elettrica serie FS E.633.092 in livrea originaria. Deposito locomotive Genova RivaroloLocomotiva elettrica serie FS E.652.073 in livrea originaria. Deposito locomotive VeronaElektrolokomotive E.633.092 der FS in UrsprungslackierungElektrolokomotive Baureihe E.652.073 der FS in UrsprungslackierungElectric locomotive. FS E.633.092 with original paint schemeElectric locomotive. FS series E.652.073 with original paint scheme44


HR 2269196HR 2285196Locomotiva Elettrica E.444R in livrea originaleElektrolokomotive E 444R der FS in Ursprungsfarbgebung<strong>NEW</strong>Locomotiva Elettrica E.444R in livrea XMPRElektrolokomotive E 444R der FS in XMPR-Lackierung<strong>NEW</strong>Electric locomotive E.444R in original liveryElectric locomotive E.444R in XMPR livery196HR 2000 HR 2014196Locomotiva Elettrica E.444R.081 in livrea originaleElektrolokomotive E 444R.081 der FS in UrsprungsfarbgebungElectric locomotive E.444R.081 in original liveryLocomotore elettrico serie FS E 444R.042 in livrea XMPRElektrolokomotive FS E 444R.042Electric locomotive, FS E 444R.04245


223HR 2219 HR 2220Locomotiva elettrica E 402B.121 in livrea XMPRElektrolokomotive FS E 402B.121Electric locomotive E 402B.121 in XMPR livery<strong>NEW</strong>Locomotiva elettrica E 402B.172 in livrea d’origineElektrolokomotive FS E 402B.172Electric locomotive E 402B.172 in original livery223<strong>NEW</strong>215HR 2246 HR 2247Locomotiva elettrica E 402A.006 in livrea d’origineElektrolokomotive FS E 402A.006Electric locomotive E 402A.006 in original livery<strong>NEW</strong>Locomotiva elettrica E 402A.010 in livrea XMPRElektrolokomotive FS E 402A.010Electric locomotive E 402A.010 in XMPR livery215<strong>NEW</strong>46


HR 22301280HR 4129960HR 4130640Elettrotreno ETR 480 “Pendolino” in livrea originale, cofanetto con 4 unitàElektrotriebwagen ETR 480 „Pendolino“ der FS in Originalfarbgebung, 4-teiligElectric motor coach ETR 480 “Pendolino” in original livery, 4 unitsSet di 3 carrozze aggiuntive per ETR 480 in livrea originale3-teiliges Ergänzungsset zu HR 2230Set 3 additional coaches for ETR 480 in original liverySet di 2 carrozze aggiuntive per ETR 480 in livrea originale2-teiliges Ergänzungsset zu HR 2230Set 2 additional coaches for ETR 480 in original livery<strong>NEW</strong>HR 22311280HR 4131960HR 4132640Elettrotreno ETR 480 “Pendolino” in livrea Freccia Argento, cofanetto con 4 unitàElektrotriebwagen ETR 480 “Pendolino” der FS in der Lackierungsvariante „Freccia Argento“,4-teiligFS, EMU type ETR 480 “Pendolino” in Freccia Argento livery, 4 unitsSet di 3 carrozze aggiuntive per ETR 480 in livrea Freccia Argento3-teiliges Ergänzungsset zu HR 2231Set 3 additional coaches for ETR 480 in Freccia Argento liverySet di 2 carrozze aggiuntive per ETR 480 in livrea Freccia Argento2-teiliges Ergänzungsset zu HR 2231Set 2 additional coaches for ETR 480 in Freccia Argento livery<strong>NEW</strong>47


HR 2181628Elettromotrice ALe 601.048 e rimorchiata Le 601.023 in livrea d’origineZweiteiliger Elektrotriebwagen ALe 601 der FS in UrsprungsfarbgebungElectric locomotive ALe 601.048 and trailer ALe 601.023 in original liveryHR 2066722Elettrotreno ETR 212 in livrea castano - Isabella. Elettrotreno che il 20 Luglio 1939 stabilì il record di velocità, toccando i 203 Km/hElektrotriebwagen der Baureihe ETR.209 der FS in der Lackierungsvariante „Castano Isabella”Electric locomotive ETR 212 in “castano - Isabella” livery. Electric locomotive, which on 20th July 1939 established the a speed record, reaching 203 Km/h48


HR 2166 / HR 2167 HR 2168 / HR 2169Coppia di Elettromotrici ALe 790,una unità con motore ed una senzaDoppel-Set Dieseltriebwagen ALe 790, 1 Triebwagen angetrieben, 1 Triebwagen ohne AntriebDouble set electric locomotives ALe 790, one motorised coach, one dummy coach636<strong>NEW</strong>Coppia di Elettromotrici ALe 880,una unità con motore ed una senzaDoppel-Set Dieseltriebwagen ALe 880, 1 Triebwagen angetrieben, 1 Triebwagen ohne AntriebDouble set electric locomotives ALe 880, one motorised coach, one dummy coach636<strong>NEW</strong>HR 2221 / HR 2225Locomotiva elettrica classe E 33 delle DB. Alcuni esemplari delle locomotive originali austriache furono utilizzate nella Germania Sud-Ovest dopo la seconda guerra mondialeElektrische Lokomotive der Baureihe E 33 der DB. Einige der ursprünglich österreichischen Loks wurden nach dem Zweiten Weltkrieg noch in Südwestdeutschland eingesetzt, Modell mit Antrieb auf alle TreibachsenDB, electric locomotive class E 33. A few of the originally Austrian locos were used in South-Western Germany after the Second World War147<strong>NEW</strong>49


HR 2257 / HR 2258Locomotiva elettrica ad alta prestazione multi servizio, MRCE Dispolok GmbH, ES 64P-001 “EuroSprinter” (127 001-6) nella livrea attuale (prototipata con tutti i quattrolati in livree diverse)Mehrzweck-Hochleistungslokomotive ES 64 P-001 „EuroSprinter“ (127 001-6) derMRCE Dispolok GmbH in aktueller Lackierung und Beschriftung (vorbildgerecht allevier Seiten in unterschiedlicher Lackierung)MRCE Dispolok GmbH, Multi-service high-performance electric locomotive ES 64P-001 “EuroSprinter” (127 001-6) in current livery (prototypically all four sides indifferent livery)210<strong>NEW</strong>© MRCE / DispolokHR 2250Locomotiva elettrica classe 152 delle DB, “TFG AlbatrosExpress”Elektrische Güterzuglokomotive der Baureihe 152 der DB „TFG AlbatrosExpress“DB, elektrical locomotive class 152 “TFG AlbatrosExpress”196<strong>NEW</strong>50


HR 2286 HR 2287Tram tipo Duewag, con pubblicità “Jägermeister ”Duewag-Straßenbahn, Version Bochum mit Jägermeister-WerbungDuewag tram, version Bochum with advertising “Jägermeister”<strong>NEW</strong>232 232Tram tipo GT8, della città di Essen, con pubblicità “Essen Original”Straßenbahn GT8, Essen „ESSEN ORIGINAL“Tram GT8, Essen “ESSEN ORIGINAL”<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage930HR 2210 HR 4105Treno ICE a 3 unità Br. 415 delle DB, 2 unità di testa e 1 carrozza intermediaSet 2 carrozze intermedie dell’ICE-T, Br. 415ICE-T der Baureihe 415 der DB, 3-teiliges Set, bestehend aus den beiden Triebköpfen und einem Mittelwagen2-teiliges Ergänzungsset zum ICE-T Art.-Nr. HR2210ICE-T Br 415, 2 head + 1 intermediate coachICE-T Br 415, 2 intermediate coaches<strong>NEW</strong>60051


HR 2085Automotrice elettrica della serie 403 delle DB, costruita per servizi InterCity, modello con illuminazione interna, nuovi ganci elettrici, nuovi pantografiElektrischer Hochgeschwindigkeitstriebzug der Baureihe 403 der DB, gebaut für den InterCity-Verkehr, Modell mit eingebauter Innenbeleuchtung, neue stromführende Kupplungen, neue StromabnehmerDB, EMU class 403, built for InterCity services, model includes interior illumination, new electrical couplers, new pantographsHR 2274Treno elettrico EMU classe 403, Lufthansa Airport-Express, Modello con illuminazione interna, nuovi ganci elettrici, nuovi pantografiElektrotriebzug der Baureihe 403 der DB als Lufthansa Airport-Express, Modell mit eingebauter Innenbeleuchtung, neue stromführende Kupplungen, neue StromabnehmerDB, EMU class 403 as Lufthansa Airport Express, model includes interior illumination, new electrical couplers, new pantographs1260<strong>NEW</strong>52


1260Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 2211 / HR 2224Locomotiva elettrica Rh 1073 delle BBÖ, con tre assi motorizzati, fari anteriori e posteriori e cabina di guida illuminata. Modello altamente dettagliato, atto al funzionamento con sitema digitaleElektrolokomotive der Reihe 1073 der ÖBB, Antrieb auf alle Kuppelachsen (über Kuppelstangen), Führerstandsbeleuchtung (im Digitalbetrieb separat schaltbar), superfeine DetaillierungÖBB, electric locomotive class 1073, three axles driven (via conrods), detailed cab interior, cab interior light (can be switched on and off in digital mode)147292<strong>NEW</strong>53


HR 2120 / HR 2223147HR 2128200Locomotiva elettrica Rh 1029 delle BBÖ in livrea d’origine, con tre assi motorizzati, fari anteriori e posteriori e cabinadi guida illuminata. Modello altamente dettagliato, atto al funzionamento con sitema digitaleElektrolokomotive der Reihe 1029 der BBÖ in Ursprungsfarbgebung, Antrieb auf alle Kuppelachsen (überKuppelstangen), Führerstandsbeleuchtung (im Digitalbetrieb separat schaltbar), superfeine DetaillierungElectric locomotive class 1029 of the BBÖ in origin livery, three axles driven (via conrods), detailed cab interior, cabinterior light (can be switched on and off in digital mode), model is highly detailed<strong>NEW</strong>Locomotiva elettrica classe 1040 delle ÖBB in livrea epoca IIIElektrolok der Reihe 1040 der ÖBB, Betriebsnummer 1040.11Electric loco Rh 1040, green, IIIHR 2251 / HR 2252217 217HR 2253 / HR 2254Locomotiva Elettrica serie 1300 delle Ferrovie Olandesi . Numero di servizio 1312Elektrische Güterzuglokomotive der Reihe 1300 der NS mit Scherenstromabnehmern, Betriebsnummer 1312NS, electric locomotive class 1300 with single-arm pantograph, road number 1312<strong>NEW</strong>Locomotiva Elettrica serie 1300 delle Ferrovie Olandesi . Numero di servizio 1310Elektrische Güterzuglokomotive der Reihe 1300 der NS mit Einholmstromabnehmern, Betriebsnummer 1310NS, electric locomotive class 1300 with diamond pantograph, road number 1310<strong>NEW</strong>54


HR 2052 / HR 2852810Automotrice elettrica a due piani serie 34 della NS. Modello a tre componenti. 2 rimorchi pilota e 1 carrozza rimorchiataElektrischer Nahverkehrs-Doppelstocktriebzug des Typs DD-IRM der NS, Modell in dreiteiliger Ausführung, als Ergänzung des Sets empfehlen wir den Zwischenwagen HR4042NS, electric double-decker commuter train type DD-IRM, model consists of 2 end coaches (1 is driven) and 1 intermediate coach, the intermediate coach HR4042 complements this setHR 4042230Carrozza di completamento per automotrice della serie 34 della NS. Per prolungamento esemplare di HR2052 e HR2852Zwischenwagen zur DD-IRM-Zugpackung HR4052= bzw. HR2852NS, intermediate coach for DD-IRM set HR2052= resp. 285255


HR 4086Set carrozze “a due piani” delle NS. Unità in 3 parti. 1 semi-pilota, 2 a classe, 1 carrozza passeggeri 2 a classe, 1 carrozza passeggeri 1 a e 2 a classeDDM-Doppelstockzug der Niederländischen Staatsbahnen, 3-teiliges Set mit Steuerwagen, Modell in überarbeiteter AusführungNS, DDM double-decker train, 3-unit set with cab control coach, reworked wodel790<strong>NEW</strong>HR 4087Carrozza a due piani delle NS. 2 a classeDoppelstockwagen der NS. 2. KlasseNS, DDM coach, wagon complements set HR4086264<strong>NEW</strong>56


HR 2053 / HR 2853517Automotrice elettrica serie MAT 46 della NS. Modello a due componenti con carrello JacobsZweiteiliger elektrischer Nahverkehrstriebwagen der Niederländischen Staatsbahnen des Typs MAT 46 in grasgrüner Lackierung (NS 115)NS, EMU type MAT 46 in grassgreen livery (NS 115)HR 2208 / HR 2908Automotrice elettrica serie MAT 46 della NS. Modello a due componenti con carrello JacobsZweiteiliger elektrischer Nahverkehrstriebwagen der Niederländischen Staatsbahnen des Typs MAT 46 in olivgrüner Lackierung (NS 108)NS, EMU type MAT 46 in olivegreen livery (NS 108)517<strong>NEW</strong>HR 2209 / HR 2909Automotrice elettrica serie MAT 46 della NS. Modello a due componenti con carrello JacobsZweiteiliger elektrischer Nahverkehrstriebwagen der Niederländischen Staatsbahnen des Typs MAT 46NS, EMU type MAT 46517<strong>NEW</strong>57


HR 2058 / HR 2059178Locomotiva elettrica serie Re 4/4 168 “Grenchen” della BLSMehrzweck-Elektrolokomotive der Serie Re 4/4 der BLS (Betriebsnummer 168 „Grenchen“)BLS, electric locomotive class Re 4/4 (road number 168 “Grenchen”)HR 2136 / HR 2137locomotiva elettrica serie Ce 4/4 delle BLS, accuratamente dettagliata, trasmissione su tutti gli assi (attraversobiellismo), cassa in metallo e chassis, numero d’esercizion 311 (tutte le caratteristiche sono illustrate)Mehrzweck-Elektrolokomotive der Reihe Ce 4/4 der BLS, superfeine Detaillierung, Antrieb auf alle Achsen (überKuppelstangen), Metallgehäuse und -chassis, Betriebsnummer 311 (alle spezifischen Details sind nachgebildet)BLS, electric loco class Ce 4/4, highly detailed, all axles driven (via coupling rods), metal die-cast body andchassis, road number 311 (features all specific details)140<strong>NEW</strong>Foto: G. Stahl ©58


HR 2039 / HR 2839879Elettrotreno politensione serie RAe 1051-1054 delle SBB. Set comprendente tre elementi del complesso originario del TEE “Gottardo”: due unità di estremità con cabine di guida e unità motrice centrale senza cabine di guida. Innesti d’accoppiamento sottotensione e illuminazione interna integrata in tutte le carrozzeElektrotriebwagen der Reihe RAe TEE II der SBB, 3-teilige Ausführung in der Ursprungsausführung als TEE “Gottardo”, 2 Steuerwagen + 1 Maschinenwagen, neue stromführende Kupplungen, eingebaute InnenbeleuchtungSBB, EMU class RAe TEE II 1051-1054, set includes 2 cab control coaches, 1 motor coach and features new electrical couplers as well as interior illumination which is fitted ex-works. To complete the train we recommend the coaches HR4024HR 4024544Confezione di completamento per l’elettrotreno politensione RAe TEE “Gottardo” delle SBB nella configurazione originaria 1961-1966 a cinque elementi: vettura ristorante e carrozza a salone unico. Innesti sotto tensione ed illuminazione interna integrata inentrambe le vetture. Per prolungare in modo esemplare l’HR 2039 e l’HR2839Ergänzungswagen zum Elektrotriebwagen RAe TEE II der SBB. 2-teilige Einheit. 1 Speisewagen und 1 Sitzwagen. Stromführende Kupplungen. Eingebaute Innenbeleuchtung in beiden Wagen. Zur vorbilgerechten Verlängerung von HR 2039 und HR 2839Additional carriage for SBB electric motor coach RAe TEE II. 2-part unit. 1 dining car and 1 seating carriage. Live couplings. Built-in interior lighting in both carriages. For extension of HR 2039 and HR 2839 as shown in the example59


60Carroze • Reisezugwagen • Coaches


HR 4096Carrozza passeggeri di 1^ classe tipo UIC X per AltaVelocità, in livrea Grigio - Rosso FegatoReisezugwagen Typ X der FS für denHochgeschwindigkeitsverkehr, 1. KlassePassengers coach 2 nd class type UIC X for high speedtrain, in “Grigio - Rosso Fegato” livery305<strong>NEW</strong>HR 4097Carrozza passeggeri di 2^ classe tipo UIC X per AltaVelocità, in livrea Grigio - Rosso FegatoReisezugwagen Typ X der FS für denHochgeschwindigkeitsverkehr, 2. KlassePassengers coach 1 st class type UIC X for high speedtrain, in “Grigio - Rosso Fegato” liveryn305<strong>NEW</strong>HR 4098272Carrozza passeggeri tipo 1959, con comparto ristoro,in livrea “Treno Azzurro”Reisezugwagen des Typs 1959 der FS 2. Klassemit Speiseabteil in der Lackierungsvariante „TrenoAzzurro“Passenger coach type 1959, with restaurantcompartment, in “Treno Azzurro” livery61


HR 4021820Set di tre carrozze passeggeri tipo 1959 in livrea “Treno Azzurro”Wagen-Set „Treno Azzurro“ der FS. 3 verschiedene Reisezugwagen. 1 Abteilwagen 1. Klasse, 1 Abteilwagen 1. und 2. Klasse, 1 Abteilwagen 2. Klasse3 unit set passenger coaches type 1959 in “Treno Azzurro” livery62


HR 4023272Carrozza di I classe a compartimenti per rapido “Treno Azzurro” MilanoReisezugwagen „Treno Azzurro“ der FS. Abteilwagen 1. KlasePassengers coach type 1959, 1 st class in “Treno Azzurro” liveryHR 4115Carrozza passeggeri tipo UIC X 1968 di 1^ classe in livrea Grigio ArdesiaSchnellzugwagen des Typs UIC-X 1968 der FS, 1. Klasse in schiefergrauer FarbgebungPassengers coach type UIC X 1968, 1 st class in “Grigio Ardesia” livery305<strong>NEW</strong>63


HR 4116Carrozza passeggeri tipo UIC X 1968 di 2^ classe inlivrea Grigio ArdesiaReisezugwagen der FS. Abteilwagen 2. Klasse.Passengers coach type UIC X 1968, 2 nd class in“Grigio Ardesia” livery305<strong>NEW</strong>HR 4117Carrozza passeggeri tipo UIC X 1968 di 2^ classe inlivrea Treno AzurroReisezugwagen der FS. Abteilwagen 2. KlasseFS 2 nd class compartment coach305<strong>NEW</strong>HR 4134Bagagliaio tipo UIC X 1970 in livrea Grigio ArdesiaPersonenwagen Tipo 1959 der FS. 2. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Passenger car, FS Type 1959. 2 nd class.Bogie 24 model305<strong>NEW</strong>64


HR 4057914Set di tre carrozze passeggeri tipo UIC X in livrea Grigio - Rosso FegatoSchnellzug Wagen-Set mit 3 verschiedenen Personenwagen der FS. 1 Personenwagen 2. Klasse, 1 Personenwagen 1. Klasse, 1 Gepäckwagen3 unit sets coaches type UIC X in “Grigio - Rosso Fegato” livery65


HR 4050272Carrozza passeggeri tipo 1959 di 1^ classe in livreaGrigio ArdesiaPersonenwagen Tipo 1959 der FS. 1. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Passengers coach type 1959, 1 st class in GrigioArdesia liveryHR 4051272Carrozza passeggeri tipo 1959 mista di 1^/2^ classein livrea Grigio ArdesiaPersonenwagen Tipo 1959 der FS. 1. und 2. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Passenger car, FS Tipo 1959. 1 st and 2 nd class.passengers coach type 1959 mixed 1 st / 2 nd class in“Grigio Ardesia” liveryHR 4053272Carrozza passeggeri tipo 1959 di 2^ classe in livreaGrigio ArdesiaPersonenwagen Tipo 1959 der FS. 2. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Passengers coach type 1959 mixed 2 nd class in“Grigio Ardesia” livery66


HR 4055305Carrozza passeggeri tipo UIC X di 1^ classe in livreaGrigio ArdesiaPersonenwagen Tipo 1959 der FS. 1. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Passenger coach type UIC X, 1 st class in “GrigioArdesia” liveryHR 4056305Carrozza passeggeri tipo UIC X di 2^ classe in livreaGrigio Ardesia con carrelli tipo Minden DeutzPersonenwagen Tipo 1959 der FS. 1. und 2. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Passenger coach type UIC X, 2 nd class in “GrigioArdesia” livery, with boogie Minden Deutz typeHR 4058303Carrozza pilota tipo MDVC per Trazione Elettrica inlivrea d’originePersonenwagen Tipo 1959 der FS. 2. Klasse.Drehgestelle Bauart 24Cab control coach type MDVC for TE, in original livery67


HR 4060913Set di tre carrozze passeggeri tipo MDVE in livrea d’origineWagen-Set „MDVE“. 3 verschiedene Personenwagen der FS. 2 Personenwagen 2. Klasse, 1 Personenwagen 1. Klasse3 unit sets passengers coaches type MDVE in original livery68


HR 4059305Carrozza pilota tipo MDVC per Trazione Diesel, inlivrea d’origineSteuerwagen mit Gepäckabteil der FS. 2. Klasse.Ausführung MDVE für Züge mit Diesel-TraktionAutocoach type MDVC for TD, in original liveryHR 4061305Carrozza pilota tipo MDVC “passante”, in livread’origineSteuerwagen der FS. 2. Klasse. Ausführung MDVCPilot coach type MDVC “passante”, in original liveryHR 4062610Set di due carrozze passeggeri tipo MDVC in livrea d’origine, una mista di 1^/2^ classe ed una di sola 2^classeWagen-Set „MDVC“. 2 verschiedene Personenwagen der FS. 1 Personenwagen 2. Klasse, 1 Personenwagen 1. und 2. Klasse2 unit set passengers coaches type MDVC in original livery, one coach mixed 1 st /2 nd class and one coach 2 class69


HR 4017305Carrozza pilota tipo MDVC per Trazione Elettrica, inlivrea XMPRSteuerwagen mit Gepäckabteil der FS. 2. Klasse inXMPR-LackierungAutocoach type MDVC for TE, in XMPR liveryHR 4018305Carrozza di 1^classe tipo MDVE , in livrea XMPRPersonenwagen MDVE der FS. 1. Klasse in XMPR-Lackierung1 st class coach type MDVE , in XMPR liveryHR 4019305Carrozza di 2^classe tipo MDVE , in livrea XMPRPersonenwagen MDVE der FS. 2. Klasse in XMPR-Lackierung2 nd class coach type MDVE , in XMPR livery70


HR 4119Carrozza passeggeri tipo UIC X 1982 di 1^ classe in livrea Grigio - Rosso FegatoSchnellzugwagen des Typs UIC-X 1982 der FS, 1. Klasse in dunkelrot-grauer FarbgebungPassengers coach type UIC X 1982, 1 st class in “Grigio - Rosso Fegato” livery305<strong>NEW</strong>HR 4120Carrozza passeggeri tipo UIC X 1982 di 2^ classe in livrea Grigio - Rosso FegatoSchnellzugwagen des Typs UIC-X 1982 der FS, 2. Klasse in dunkelrot-grauer FarbgebungPassengers coach type UIC X 1982, 2 nd class in “Grigio - Rosso Fegato” livery305<strong>NEW</strong>71


HR 4121Carrozza passeggeri tipo UIC X 1982 di 2^ classe in livrea Grigio - Rosso FegatoSchnellzugwagen des Typs UIC-X 1982 der FS, 2. Klasse in dunkelrot-grauer FarbgebungPassengers coach type UIC X 1982, 2 nd class in “Grigio - Rosso Fegato” livery305<strong>NEW</strong>HR 4122Bagagliaio tipo UIC X 1970 in livrea Grigio - Rosso FegatoSchnellzug-Gepäckwagen des Typs UIC-X 1970 der FS in dunkelrot-grauer FarbgebungLuggage coach type UIC X 1970 in Grigio - Rosso Fegato livery305<strong>NEW</strong>72


HR 405462Bagagliaio X.0072 delle Ferrovie Nord Milano per treno storico F.N.M.Gepäckwagen der FNM. Zur Ergänzung und Verlängerung der Zugpackung HR 2020Luggage coach X.0072, Ferrovie Nord Milano for historic train F.N.M.HR 4109Bagagliaio tipo 1959 in livrea Grigio ArdesiaGepäckwagen der Bauart 1959 der FS in schiefergrauer FarbgebungLuggage coach type 1959 in “Grigio Ardesia” livery272<strong>NEW</strong>73


HR 4110Carrozza passeggeri tipo 1959 di 1^ classe in livreaGrigio - Rosso FegatoSchnellzugwagen der Bauart 1959 der FS, 1. Klassein dunkelrot-grauer FarbgebungPassenger coach type 1959 , 1 st class in “Grigio -Rosso Fegato” livery272<strong>NEW</strong>HR 4111Carrozza passeggeri tipo 1959 mista di 1^/2^ classein livrea Grigio - Rosso FegatoSchnellzugwagen der Bauart 1959 der FS, 1. /2.Klasse in dunkelrot-grauer FarbgebungPassenger coach type 1959 , mixed 1 st /2 nd class in“Grigio - Rosso Fegato” livery272<strong>NEW</strong>HR 4112Carrozza passeggeri tipo 1959 di 2^ classe in livreaGrigio - Rosso FegatoSchnellzugwagen der Bauart 1959 der FS, 2. Klassein dunkelrot-grauer FarbgebungPassenger coach type 1959 , 2 nd class in “Grigio -Rosso Fegato” livery272<strong>NEW</strong>74


HR 4113Carrozza passeggeri tipo Z di 1^ classe in livreaGrigia con filetti gialliSchnellzugwagen des Typs Z der FS, 1. Klasse ingrauer Farbgebung mit gelben StreifenPassenger coach type Z, 1 st class in gray livery withyellow stripes305<strong>NEW</strong>HR 4114Carrozza passeggeri tipo Z di 2^ classe in livreaGrigia con filetti gialliSchnellzugwagen des Typs Z der FS, 2. Klasse ingrauer Farbgebung mit gelben StreifenPassenger coach type Z, 2 nd class in gray livery withyellow stripes305<strong>NEW</strong>HR 4133Carrozza passeggeri tipo Z di 2^ classe in livreaGrigio - AvorioSchnellzugwagen des Typs Z der FS, 2. Klasse ingrauer-elfenbeinfarbener LackierungPassenger coach type Z, 2 nd class in gray ivory livery305<strong>NEW</strong>75


HR 4104Set 4 unità, delle Regio DB, “Silberlinge” in livrea rossa. Il set contiene una carroza 1^ classe, due carrozze 2^ classe (tetti diversi) e carrozza cabina di controllo con “testa Karlsruhe”4-teiliges Set „Silberlinge“ in aktueller roter Lackierung der DB Regio, Set enthält einen Wagen 1./2. Klasse, zwei 2. Klasse-Wagen (Runddach + Steildach) sowie einen Steuerwagen mit “Karlsruher Kopf”DB Regio, 4-wagon set “Silberlinge” in red livery, set contains one 1 st class wagon, two 2 nd class wagons (different roofs) and a cab control coach with “Karlsruhe head”1214<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage76


HR 4124Set 4 unità, delle DB, “Silberlinge” . Il set contiene una carroza 1^ classe, due carrozze 2^ classe (tetti diversi) e carrozza cabina guida con “testa Karlsruhe”4-teiliges Set „Silberlinge“ in Epoche-IV-Lackierung der DB, Set enthält einen Wagen 1./2. Klasse, zwei 2. Klasse-Wagen (Runddach + Steildach) sowie einen Steuerwagen mit „Karlsruher Kopf“DB, 4-wagon set “Silberlinge”, set contains one 1 st class wagon, two 2 nd class wagons (different roofs) and a cab control coach with “Karlsruhe head”1214<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage77


HR 4106HR 4107241 241Carrozza A4ü del gruppo 26 delle DRReisezugwagen A4ü der Gruppe 26 der DR, 1. KlasseDR, coach A4ü 26Carrozza B4ü del gruppo 26 delle DRReisezugwagen B4ü der Gruppe 26 der DR, 2. KlasseDR, coach B4ü 26, 2 nd class<strong>NEW</strong><strong>NEW</strong>Überarbeitetes Modell! / rewoked model!Überarbeitetes Modell! / rewoked model!HR 4108HR 4123244 241Carrozza Pw4ü 28, delle DRCarrozza passeggeri B4ü 26 / DR - 2. numero d’esercizioGepäckwagen Pw4ü der Gruppe 28 der DRReisezugwagen B4ü der Gruppe 26 der DR, 2. Klasse, 2. WagennummerDR, luggage van Pw4ü 28<strong>NEW</strong>DR, coach B4ü 26, 2 nd class – 2 nd road number<strong>NEW</strong>Überarbeitetes Modell! / rewoked model!Überarbeitetes Modell! / rewoked model!78


HR 4126Set di 4 carrozze a doppio piano tipo DB13, in livreaepoca III4-teiliger Doppelstock-Nahverkehrszug der DR, BauartDB13, Ausführung in Epoche IIIDR, 4-unit double-decker coach, type DB13, epochIII livery845<strong>NEW</strong>Foto: Werkfoto Görlitz/Sammlung Wolfgang TheurichHR 4127Set di 4 carrozze a doppio piano tipo DBv, dellaRostock S-Bahn con carrozza pilota, in livrea epoca IV4-teiliger Doppelstock-Nahverkehrszug der DR, BauartDBv, Ausführung der S-Bahn Rostock mit SteuerabteilDR, 4-unit double-decker coach, type DBv, S-BahnRostock epoch IV livery845<strong>NEW</strong>HR 4128Set 2 carrozze a due piani delle DR, tipo DBx, livreaepoca IV2-teiliger Doppelstock-Nahverkehrszug der DR, BauartDBx, Ausführung in Epoche IVDR, 2-unit double-decker coach, type DBx, epochIV livery459<strong>NEW</strong>Foto: Werkfoto Görlitz/Sammlung Wolfgang Theurich79


HR 4009303Vettura letto tipo T2 - SNCBSchlafwagen des Typs T2 der SNCBSNCB, sleeping car type T2HR 4083265Carrozza espresso B5, delle NSB, 2^ classeSchnellzugwagen B5 der NSB, 2. KlasseNSB, B5 express train coach, 2 nd class80


Carroze CIWL • CIWL-Reisezugwagen • CIWL coaches81


HR 4075814Treno a lungo percorso di lusso “Train Bleu” delle CIWL, 3 vagoni letto con diversi numeri d’esercizioLuxus-Fernreisezug „Train Bleu“ der CIWL, Set besteht aus 3 Schlafwagen mit unterschiedlichen BetriebsnummernCIWL luxury train “Train Bleu”, set contains 3 sleeping coaches with different running numbers82


HR 4076784Treno a lungo percorso di lusso “Train Bleu” delle CIWL, il set contiene 1 carrozza salone, 1 carrozza salone e 1 carrozza ristoranteLuxus-Fernreisezug „Train Bleu“ der CIWL, Set besteht aus 1 Gepäckwagen, 1 Salonwagen und 1 SalonwagenCIWL luxury train “Train Bleu”, set contains 1 baggage car, 1 salon coach and 1 dining coach83


HR 4077542Treno a lungo percorso di lusso „Flèche d’Or“ delle CIWL, il set contiene 1 carrozza salone e 1 carrozza ristoranteLuxus-Fernreisezug „Flèche d’Or“, Set enthält einen Speise- und einen SalonwagenCIWL luxury train “Flèche d’Or”, set contains 1 salon coach, 1 dining coach84


HR 4088783Treno a lungo percorso di lusso delle CIWL. 3 carrozze passeggeri diverse. 1 carrozza bagagli. 1 vagone letto. 1 carrozza ristorante. In allegato immagini scorrevoli per diversi itinerariLuxus Fernreisezug der CIWL. 3 verschiedene Personenwagen. 1 Gepäckwagen. 1 Schlafwagen. 1 Speisewagen. Beiliegend Schiebebilder für verschiedene ZugläufeCIWL “Ostende-Wien Express”. 3 different sleeper cars. blue/white85


HR 4089814Treno a lungo percorso di lusso delle CIWL. 3 vagoni letto diversi. In allegato immagini scorrevoli per diversi itinerariLuxus Fernreisezug der CIWL. 3 verschiedene Schlafwagen. Beiliegend Schiebebilder für verschiedene ZugläufeCIWL luxury long-distance train. 3 different sleeper cars. Decals included for different routes86


HR 4100783Set 3 carrozze accuratamente dettagliate, il set contiene 2 carrozze letto tipo LX e 1 carrozza bagagli con iscrizioni UIC, epoca IVCIWL-Reisezugwagen, 3-teiliges Set in Epoche-IV-Ausführung mit UIC-Anschriften, enthält 2 Schlafwagen des Typs LX und 1 GepäckwagenCIWL, 3-unit set of highly detailed coaches, set contains 2 sleeping coaches type LX and 1 baggage car with UIC lettering (epoch IV)87


HR 4090270Carrozza CIWL salone, modello con decalcomanie didiffererse destinazioniSalonwagen der CIWL, dem Modell liegenZuglaufschilder für verschiedene Zugläufe beiCIWL salon coach, model comes with decals fordifferent destinations and trainsHR 4101287carrozza cuccette CIWL, aggiuntiva per set HR4100,tipo LX con iscrizione UIC, epoca IVCIWL-Schlafwagen des Typs LX, Ergänzungswagenzum Set HR4100, Epoche-IV-Ausführung mit UIC-AnschriftenCIWL, sleeping coach type LX with UIC lettering(epoch IV), additional coach for set HR4100HR 4102302Carrozza cuccette CIWL, tipo MUCIWL-Schlafwagen des Typs MUCIWL sleeping coach type MU88


HR 4099914Set 3 carrozze CIWL, per treno azzurroSet bestehend aus 3 CIWL-Reisezugwagen für den „Treno Azurro”3 unit sets CIWL coaches for “Treno Azzurro”89


HR 4135267Carrozza ristorante CIWL, ricostruita, per treno “Venice Simplon Orient Express”Dieser CIWL-Speisewagen wurde umgebaut und verkehrte in den Sonderzügen des „Venice-Simplon-Orient-Express“This CIWL dining car has been rebuilt and used in the special “Venice-Simplon-Orient-Express” trains<strong>NEW</strong>HR 4137267Carrozza di servizio CIWL, ricostruita, ed equipaggiata con carrelli tipo MDDie bei diesem Pulman-Express-Wagen der Intrafl ug verwendeten MD-Drehgestelle ermöglichen höhere Geschwindigkeiten. Auf den Nostalgie-Luxus-Reisen können die Reisenden die darin befi ndlichen Duschen nutzen und ihre Kleidung reinigen lassenThis service coach is fi tted with MD bogies in order to be able to run at higher speed. The coach itself offers the passengers the possibility to have a shower and to do the laundry<strong>NEW</strong>90


HR 4136783Set di tre carrozze CIWL, composto da un Bagagliaio, una carrozza ristorante ed una Carrozza. Pullman, utilizzate per il treno “Fleche D’or”, dalla fine degli anni ‘20Set aus einem Gepäckwagen und zwei Speisewagen des „Flèche de’Or“ im Zustand Ende der zwanziger Jahre. Bemerkenswert sind die beiden Speisewagen, die stets zusammen und mit der Küche zur gemeinsamen Mitteangeordnet im Einsatz warenSet contains a luggage van and two dining cars as they were used in the “Flèche d’Or” train by the end of the “Golden Twenties”. The remarkable dining cars have always been used with the kitchen in the middle of the couple<strong>NEW</strong>91


92Carri • Güterwagen • Wagons


HR 6050229HR 6093229Carro pianale F.S. tipo RgsFlachwagen mit Rungen der FSCarro pianale F.S. tipo Rgs caricato con 3 diversi containersFlachwagen des Typs Rgs der FS, beladen mit 3 20’ Containern<strong>NEW</strong>flat wagon F.S. type Rgsflat wagon F.S. type Rgs loaded with 3 containersHR 6091161HR 6092161Carro pianale F.S. tipo Rmms caricato con 2 blocchi di marmoFlachwagen der Bauart Rmms der FS, beladen mit 2 Marmor-Blöcken<strong>NEW</strong>Carro pianale F.S. tipo RmmsFlachwagen der Bauart Rmms der FS<strong>NEW</strong>Flat wagon F.S. type Rmms loaded with 2 marbel blocksflat wagon F.S. type RmmsFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage93


HR 6094Carro a sponde alte F.S. tipo EAOS con carico di carboneHochbordwagen der Bauart Eaos der FS, beladen mit KohleHigh walls wagon F.S. type EAOS loaded with coal<strong>NEW</strong>HR 6095160 227Carro chiuso F.S. tipo Ros, a carrelli, con telone scorrevole4-achsiger Schiebeplanenwagen der Bauart Ros der FSClosed slide -Tarpaulin wagon F.S. type Ros, boogies<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6096225HR 6034230Carro refrigerante INTERFRIGO immatricolato F.S.Interfrigo Großraumkühlwagen, eingestellt bei den FS<strong>NEW</strong>Carro chiuso F.S. ad alta capacitàe con pareti scorrevoliGroßraum Schiebewandwagen der FSRefrigerator wagon INTERFRIGO, F.S.Closed wagon F.S. high capacity with sliding walls94


HR 6097244HR 602898Set 2 carri chiusi F.S. tipo FI epoca III, per trasporto collettame, con mantici di intercomunicazione2-teiliges Set geschlossener Güterwagen des Typs FI, zum Gepäcktransport in Reisezügen mit Faltenbalgübergängenausgerüstet2 unit set closed wagons F.S. type FI epoch III, for per luggage transport, with gangway bellowsCarro cistrna privato, immatricolato F.S.Privatkesselwagen, eingestellt bei den FSPrivate tank wagon, F.S.<strong>NEW</strong>HR 6100Set di 2 carri tramoggia FERRUZZI, immatricolati F.S.2-teiliges Set Silowagen „FERUZZI“, eingestellt bei den FS2 unit set Hopper wagons FERRUZZI, F.S.354<strong>NEW</strong>Nuova produzione / Neue Formvariante / Tooling modifi cationFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage95


HR 6101Set di 2 carri tramoggia SOSIMAGE, immatricolati F.S.2-teiliges Set Silowagen „SOSIMAGE“, eingestellt bei den FS2 unit set Hopper wagons SOSIMAGE, F.S.346<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6099Set di 2 carri tramoggia MONFER, di tipo diverso, immatricolati F.S.2-teiliges Set Silowagen „MONFER“, eingestellt bei den FS2 unit set Hopper wagons MONFER, different type, F.S.346<strong>NEW</strong>Nuova produzione / Neue Formvariante / Tooling modifi cation96


HR 6102346Set di 2 carri tramoggia SAVONA SILOS, immatricolati F.S.2-teiliges Set Silowagen „SAVONA SILOS“, eingestellt bei den FS<strong>NEW</strong>2 unit set Hopper wagons SAVONA SILOS, F.S.HR 6035173HR 6047161Carro tramoggia MONFER, immatricolato F.S.Schüttgut-Privatwagen, eingestellt bei der FS<strong>NEW</strong>Carro pianale Rmms-delle DBFlachwagen Rmms der DB. Drehbare Rungen. Fahrgestell aus MetallHopper wagon MONFER, F.S.Flat wagon Rmms - DB97


HR 6103Set 2 carri container Sgmmns 738 (ex Rmms 663), caricati con container TFG per il trasporto di coils in alluminio (utilizzato dall’ALCAN)2-teiliges Set Containerwagen Sgmmns 738 (ex Rmms 663) der DB, beladen mit je zwei Spezial-Containern der TFG für den ALCAN-Verkehr (Transport von Aluminium-Coils)DB, 2-wagon set container wagons Sgmmns 738 (ex Rmms 663), loaded with special TFG containers for the transport of aluminium coils (used in the ALCAN traffic)322<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6063161HR 6105105Carro pianale Remms-delle DBFlachwagen Remms der DB. Fahrgestell aus Metall. Mit Bordwänden und drehbaren RungenCarro silo due assi, tipo Ucs, delle DB, con iscrizione “Dyckerhoff”Zweiachsiger Silowagen des Typs Ucs der DB mit Aufschrift „Dyckerhoff“<strong>NEW</strong>Flat wagon Remms - DBDB, silo wagon Ucs, with lettering “Dyckerhoff”Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage98


HR 6074105HR 6104105Carro silo due assi, WLE tipo Ucs, numero d’esercizio 87Zweiachsiger Silowagen des Typs Ucs der WLE, Betriebsnummer 87<strong>NEW</strong>Carro silo due assi, WLE tipo Ucs, numero d’esercizio 88Zweiachsiger Silowagen des Typs Ucs der WLE, Betriebsnummer 88<strong>NEW</strong>WLE, silo wagon, running number 87WLE, silo wagon, running number 88HR 6081320Set 2 carri chiusi, con pareti scorrevoli tipo Hbis 299 delle DB, invecchiato2-teiliges Set Schiebewandwagen der Bauart Hbis 299 der DB, betriebsverschmutzte Ausführung<strong>NEW</strong>DB, 2-wagon set covered wagons with sliding walls type Hbis 299, weatheredFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage99


HR 6082Set 2 carri chiusi, con pareti scorrevoli tipo Hbis 299 delle DB, con logo Ford2-teiliges Set Schiebewandwagen der Bauart Hbis 299 der DB mit Aufschrift „Ford“DB, 2-wagon set covered wagons with sliding walls type Hbis 299 with Ford logo320<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6083Set 2 carri a due piani, trasporto auto tipo Laes 541 delle DB2-teiliges Set Autotransportwagen der Bauart Laes 541 der DBDB, 2-unit set double deck car carriers type Laes 541250<strong>NEW</strong>100


HR 6085Set 2 carri container Sgmmns 738 (ex Rmms 663), caricati con due container di 40’ (Maersk + DHL)2-teiliges Set Containerwagen Sgmmns 738 (ex Rmms 663) der DB, beladen mit zwei 40’ Containern (Maersk + DHL)DB, 2-wagon set container wagons Sgmmns 738 (ex Rmms 663), loaded with two 40’ containers (Maersk + DHL)322<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6086Set 2 carro aperti Eaos delle DR, invecchiati2-teiliges Set offene Güterwagen der Bauart Eaos der DR, betriebsverschmutzte AusführungDR, 2-wagon set open wagons Eaos, weathered320<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage101


HR 6087Set 2 carro aperti Eaos delle DB, invecchiati2-teiliges Set offene Güterwagen der Bauart Eaos der DB, betriebsverschmutzte AusführungDB, 2-wagon set open wagons Eaos, weathered320<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6106Carro cisterna a 4 assi, BASF Ludwigshafen (Rhein)4-achsiger Kesselwagen der BASF Ludwigshafen (Rhein)BASF, 4-axle tank wagon<strong>NEW</strong>HR 6107161 170Carro cisterna a 4 assi, GATX4-achsiger Kesselwagen der GATXGATX, 4-axle tank wagon<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage102


HR 6113357HR 6121220DRB, Eisenbahngeschütz K5 in TarnlackierungSchweres Eisenbahngeschütz K5 in TarnlackierungDRB, K5 railway gun in camouflage livery<strong>NEW</strong>DB, Torpedopfannenwagen, 10-achsigTorpedopfannenwagen zum Transport von flüssigem Roheisen vom Hochofen zum Stahlwerk (zugelassen auf DB),Modell in vorbildgetreu gealterter AusführungTorpedo ladle car, used for transport of liquid pig iron, model in realistically weathered conditionModell invorbildgetreu gealterter Ausführung<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6108HR 6109247 247Carro tramoggia a 2 assi “Piesteritz / SKW Piesteritz”, livrea in colore gialloDB; Qualitätsharnstoff aus Piesteritz; SKW Piesteritz4-axle Hopper wagon “Piesteritz / SKW Piesteritz”, yellowCarro tramoggia a 4 assi delle DB, tipo Tadgs 9594-achsiger Schwenkdachwagen des Typs Tadgs 959 der DBDB, 4-axle Hopper wagon type Tadgs 959<strong>NEW</strong><strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage103


HR 6110110HR 6111110Carro tramoggia a 2 assi “SKW Piesteritz”, livrea in colore giallo2-achsiger Schwenkdachwagen „SKW Piesteritz“ in gelber Lackierung<strong>NEW</strong>Carro tramoggia a 2 assi delle DB, tipo Tds 9362-achsiger Schwenkdachwagen des Typs Tds 936 der DB<strong>NEW</strong>2-axle Hopper wagon “SKW Piesteritz”, yellowDB, 2-axle hopper wagon type Tds 936Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6118Set 3 carri tramoggia a 2 assi delle DB, tipo Tds 936 in diverse livree3-teiliges Set 2-achsiger Schwenkdachwagen des Typs Tds 936 der DB in verschiedenen vorbildgerechten LackierungsvariantenDB, 3-wagon set 2-axle hopper wagon type Tds 936 in different prototypical liveries330<strong>NEW</strong>104


HR 6119Carro “tubi d’acciaio” a 4 assi tipo Rs 685, con carico di tubi4-achsiger Rungenwagen der Bauart Rs 685 der DB, Modell mit umklappbaren Rungen und Stirnborden, beladen mit RöhrenDB, 4-axle stake wagon type Rs 685, loaded with tubes229<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6120Set 2 carri “VTG – Heidelberger Zement” entrambi i vagoni (tipo Uacs) con diverse iscrizioni2-teiliges Set Staubgutwagen der Bauart Uacs „VTG – Heidelberger Zement“, beide Wagen mit vorbildgerecht leicht unterschiedlicher Beschriftung2-wagon set “VTG – Heidelberger Zement”, both wagons (type Uacs) with prototypically different lettering336<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage105


HR 6080NSB, set 3 carri per trasporto trucioli di legname, carri speciali tramoggia tipo Fb-u, modelli rivisti con corrimano e scalette3-teiliges Set “Holzhackschnitzeltransport”, Spezialwagen des Typs Fb-u der NSB, Modelle mit neuen BetriebsnummernNSB, 3-unit set wood-chip transport, special hopper wagons type Fb-u, models with new running numbers312<strong>NEW</strong>HR 6112Carro tramoggia a carrelli delle ferrovie Ceche4-achsiger Selbstentladewagen der CD Cargo, Bauart Tadgnss 434.1CD Cargo, 4-axle hopper wagon, type Tadgnss 434.1<strong>NEW</strong>247 247HR 6088Carro tramoggia trasporto cereali MÁV, livrea colore rossoSchüttgutwagen der MÁV für GetreideMÁV grain hopper wagon, red<strong>NEW</strong>106


HR 6076312Set 3 carri “trasporto trucioli in legno” tipo Gre, delle SJ, modelli con diverse iscrizioni e numeri d’esercizio3-teiliges Set „Holzhackschnitzeltransport“, Spezialwagen des Typs Fb-u der SJ, Modelle in überarbeiteter Ausführung mit freistehenden Griffstangen und TrittenSJ, 3-unit set wood-chip transport, special hopper wagons type Fb-u, reworked models with wire handrails and stepsHR 6078312Set 3 carri chiusi tipo Gre delle SJ, modelli con diverse iscrizioni e numeri d’esercizio3-teiliges Set geschlossene Güterwagen des Typs Gre der Schwedischen Staatsbahnen SJ, Wagen mit unterschiedlichen AnschriftenSJ, 3-unit set closed wagons type Gre, models with different lettering and running numbers107


HR 6038452Set di carri merci “Gottardo” delle SBB. 1 carro aperto a bordi alti con carico di carbone, 1 carro silos, 1 carro cisterna ed 1 carro chiuso a tetto tondo.Güterwagen-Set „Gotthard“ der SBB, bestehend aus 1 offenem Güterwagen, 1 Kesselwagen, 1 gedecktem Güterwagen K4 sowie 1 StaubgutsilowagenSBB, 4-unit set “Gotthard”, set includes 1 open Wagon, 1 closed wagon K4, 1 silo wagon and 1 tank wagonHR 6115122HR 6116110Carro chiuso, tipo legno delle NSGeschlossener Güterwagen der NS, hölzerne Bauart<strong>NEW</strong>Carro tramoggia tipo Tds, modello con tetto apribile delle NSSelbstentladewagen des Typs Tds der NS, Modell mit zu öffnendem Schwenkdach<strong>NEW</strong>NS, closed wagon, wooden typeNS, 2-axle Hopper wagon, type Tds, model with moveable roof108


HR 6114HR 6122227 324 ???Carro chiuso a 4 assi tipo Rilnss “EuroLuxCargo” delle NS4-achsiger Schiebeplanenwagen Rilnnss „EuroLuxCargo“, eingestellt bei den Niederländischen StaatsbahnenNS, 4-axle tarpaulin-covered wagon type Rilnss “EuroLuxCargo”<strong>NEW</strong>Set 2 carri pianali a 2 assi per trasporto container, tipo Kbs (Lbs) delle NS, carico con container di 40’ “BELL”,container di 20’ “NedLloyd” , e container di 20’ “P&O”2-teiliges Set für den Containerverkehr umgerüstete Flachwagen des Typs Kbs (Lbs) der NiederländischenStaatsbahnen, beladen mit 40’ Container „BELL“, 20’ Container “NedLloyd” und 20’ Container „P&O Nedlloyd“NS, 2-unit set 2-axle flat wagons used for container traffic, type Kbs (Lbs), loaded with 40’ container “BELL”, 20’container “NedLloyd” and 20’ container “P&O Nedlloyd”<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageHR 6123HR 6124324 161Set 2 carri pianali a 2 assi delle Railpro, Kbs in livrea blu, con carico betoniera2-teiliges Set Flachwagen der niederländischen Firma RailPro in blauer Farbgebung, beladen mit BetonschwellenRailPro, 2-unit set 2-axle flat wagons Kbs in blue livery, loaded with concrete sleepers<strong>NEW</strong>Carro container Sgmmns 738, ATCS, con carico di 2 container di 20’ “Nile Dutch”Containerwagen des Typs Sgmmns 738 der ATCS, beladen mit 2 x 20’ Container „Nile Dutch“ATCS, container wagon type Sgmmns 738, loaded with 2 x 20’ containers “Nile Dutch”<strong>NEW</strong>Foto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montageFoto fotomontaggio / Abbildung zeigt Fotomontage / Picture shows photo montage109


HR 6066312HR 6040230Set 2 carri per “trasporto barbabietole da zucchero”, il set include 2 carri aperti con carico di barbabietole dazucchero, invecchiato2-teiliges Set „Zuckerrüben-Transport“ der BLS, Set besteht aus 2 offenen Güterwagen der BLS, beladen mitZuckerrüben, Modelle in betriebsverschmutzter AusführungCarro con pareti scorrevoli Habils delle SBBSchiebewandwagen des Typs Habils der SBBWagon with sliding sides - SBBBLS, 2-unit set “Sugar beet transport”, set includes 2 open wagons loaded with sugar beets, models are weatheredHR 6062122HR 6079230Carro chiuso K4 delle SBB, invecchiatoGedeckter Güterwagen K4 der SBB, farblich abgesetzte Türen, Modell wird in gealterter Ausführung geliefertCarro frigo per trasporto birra “Cardinal”Privater Bierkühlwagen der Brauerei „Cardinal“ (neue Ausführung)<strong>NEW</strong>Closed wagon K4 - SBBPrivatre beer fridge wagon “Cardinal” (new version)Foto: Chr. Ochsner110Bere con moderazione. Es vostra responsabilità. Drink with moderation. It is your responsibility. Konnen Sie schätzen und mit Mässigung verbrauchen


HR 6084 HR 6089Set 2 carri a pareti scorrevoli delle SBB, invecchiato2-teiliges Set Schiebewandwagen der SBB, Bauart Hbils, betriebsverschmutzte AusführungSBB, 2-unit set sliding wall wagons, type Hbils, weathered<strong>NEW</strong>320 177Carro silo Uas, iscrizione “Millet 2000”, delle SBBSilowagen der Bauart Uas, Aufschrift „Millet 2000“, eingestellt bei den SBBSBB, silo wagon type Uas “Millet 2000”<strong>NEW</strong>HR 6126177HR 6125230Carro tramoggia NESCAFÉ, immatricolato F.S.Ermewa Silowagen des Typs Uanpps „NESCAFÉ“<strong>NEW</strong>Carro chiuso a carrelli delle Ferrovie InglesiSchiebewandwagen „Taunton Cider“<strong>NEW</strong>Hopper wagon NESCAFÉ, F.S.Sliding wall wagon “Taunton Cider”111


BinarI • Gleise • TracksIl sistema di binari Hornby / Rivarossi H0 è compostoda 28 pezzi. Ci sono quattro raggi di curvatura nellagamma dal Raggio 1 (371 mm di raggio) al Raggio 4(572 mm), i quali utilizzati con i vari con i vari i scambie binari diritti formano un sistema di connessionegeometrico.Das Hornby/Gleissystem besteht aus 28 verschiedenen Gleiselementen, vierverschiedenen Radien – von Radius 1 (371 mm) bis Radius 4 (572 mm) – welchekombiniert mit den Weichen und geraden Gleiselementen eine vollständigeGleisgeometrie ergeben.The Hornby / Rivarossi H0 track system is made up of 28 track pieces. There are fourRadii ranging from Radius 1 (371 mm radius) to Radius 4 (572 mm) which when usedwith the various turnouts and straights form a complete geometric interconnectingsystem.112


Vengono illustrati nelle seguenti pagine i binari Hornby / Rivarossi H0,I quali sono composti da 28 pezzi. Ci sono 4 curve, dal Raggio 1 (371mm) fino al Raggio 4 (572 mm) che nel caso vengano utilizzati con ivari scambi e binari diritti forma un sistema di connessione geometrico.Queste pagine mostrano anche gli accessori elettrici per i treni, lecentraline e i aggiuntivi per migliorare il vostro plastico modellistico.Auf den nächsten Seiten finden sie das H0-Gleissystem von Hornby / Rivarossi, das aus 28 Gleiselementenbesteht. Es gibt vier Radien zur Auswahl – vom Radius 1 (371 mm) bis zum Radius 4 (572 mm), die zusammenmit den vielen Weichen und geraden Gleiselementen ein vollständiges geometrisches System ergeben. Aufdiesen Katalogseiten finden sie auch elektrische Artikel für die Steuerung der Anlage sowie allerlei Zubehör,mit denen sie ihre Anlage auch optisch erweitern und verschönern können.Illustrated on the following pages is the Hornby/Rivarossi H0 track system which is made up of 28 trackpieces. There are four Radii ranging from Radius 1 (371 mm radius) to Radius 4 (572 mm) which when usedwith the various turnouts and straights form a complete geometric interconnecting system. These pages alsoshow electrical accessories for train and track control as well as trackside additions to enhance a modelrailway layout.R 600Binario drittoGerades GleisStraight168 mmR 604Curva R1Gebogenes Gleis R1Curve R1371 mm arc 22,5°R 643Curva R2Gebogenes Gleis R2Half Curve R2438 mm arc 11,25°R 8077Scambio sinistro ExpressSchlanke Weiche linksLeft-hand express pointL 245mm R 852mm arc 11,25°R 601Binario doppio drittoGerades GleisDouble straight335 mmR 605Doppia curva R1Gebogenes Gleis R1Double curve R1371 mm arc 45°R 8261Curva R4Gebogenes Gleis R4Curve R4572 mm arc 22,5°R 8078Scambio destro ExpressSchlanke Weiche rechtsRight-hand express pointL 245mm R 852mm arc 11,25°R 603Binario dritto lungoGerades GleisLong straight670 mmR 606Curva R2Gebogenes Gleis R2Curve R2438 mm arc 22,5°R 8262Curva R4Gebogenes Gleis R4Curve R4572 mm arc 45°R 8074Scambio sinistro curvoBogenweiche linksLeft-hand curved pointR438 arc 22,5° & 33,75°R 610Binario dritto di compensazioneGerades GleisShort straight38 mmR 607Doppia curva R2Gebogenes Gleis R2Double curve R2438 mm arc 45°R 614Incrocio sinistroKreuzung linksLeft-hand diamond crossingL 168x181 mm angle 22,5°R 8075Scambio destro curvoBogenweiche rechtsRight-hand curved pointR438 arc 22,5° & 33,75°R 8206Binario presa di correnteAnschlussgleisPower track371 mm arc 45°R 608Curva R3Gebogenes Gleis R3Curve R3505 mm arc 22,5°R 615Incrocio destroKreuzung rechtsRight-hand diamond crossingL 168x181 mm angle 22,5°R 8076Scambio “Y”Y-Weiche“Y” pointR853 arc 22,5° arc 11,25°R 618Binario di isolamentoTrenngleisIsolating track168 mmR 609Doppia curva R3Gebogenes Gleis R3Double curve R3505 mm arc 45°R 8072Scambio sinistro standardWeiche linksLeft-hand standard pointL 168 mm arc 22,5°R 8090Binario semi-flessibileHalbflexibles GleisSemi-flexible trackR 620Railer trackAufgleiserRailer and uncoupler track168 mmR 628CurvaGebogenes GleisCurveR852 mm arc 11,25°R 8073Scambio destro standardWeiche rechtsRight-hand standard pointL 168 mm arc 22,5°R 621Binario flessibileFlexgleisFlexible track113www.hornbyinternational.com


Set d’espansione • Erweiterung-Sets • Extension setAmpliate il treno come illustrato nei cataloghi Lima e Jouef con sempliciaccorgimenti, utilizzando il tappeto di gioco Hornby TrakMat e binari. Ibinari E e F amplieranno il plastico al di là dei confini, creando il primopasso per lo sviluppo di un vero tracciato ferroviario.Per migliorare il nostro TrakMat con gli edifici andate alle pagine 120-121Erweiteren sie die Startset-Packungen wie auf den Seiten im Jouef katalog gezeigt in einfachen Schrittenmit den Hornby TrakMat-Gleispackungen. Die Gleispackungen E und F erweitern die Anlage über dieGrenzen der TrakMat hinaus zu einer professionellen Modellbahnanlage! Um die TrakMat mit Gebäuden zuerweitern beachten sie bitte die Seiten 120-121.Expand the train set layouts as shown in the Lima and Jouef catalogues in simple and straightforwardstages using these Hornby TrakMat Track Packs. Track Packs E and F will extend the TrakMat layoutbeyond the mat’s boundaries creating the first steps in the development of a greatly enlarged modelrailway layout.For buildings to enhance the TrakMat see pages 120-121.R 8221 R 8224Aggiungere il set d’espansione A all’ovale di base incluso nei set base per ottenere questo tracciatoUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauenzu können, benötigen Sie das Erweiterungsset A.R 8222Add Extension pack A to the Starter oval supplied withthe ssmaller Rivarossi train sets to make this layout.Aggiungere il set d’espansione D all’ovale di base più A più B più C per ottenerequesto tracciatoUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen Add D to the Starter Oval + A +B + C to make thiszu können, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B layout+ C + D.R 8225Aggiungere il set d’espansione B all’ovale di base più A per ottenere questo tracciatoUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauenzu können, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B.R 8223Add B to the Starter Oval + A to make this layoutAggiungere il set d’espansione E all’ovale di base più A più B più C più D perottenere questo tracciatoUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen Add E to the Starter Oval + A + B + C + D to makezu können, benötigen Sie die Erweiterungssets A + this layoutB + C + D + E.R 8226Aggiungere il set d’espansione C all’ovale di base più A più B per ottenere questo tracciato114Um zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zukönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B + C.Add C to the Starter Oval + A + B to make this layoutAggiungere il set d’espansione F all’ovale di base più A più B più C più D più E perottenere un tracciato completo sul tappeto da gioco. Completare la scena con gliaccessori, gli edifici e gli altri complementi di paesaggioUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zukönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B + C + D+ E + F. Vervollständigen Sie Ihre Modellbahnanlage jetztnoch mit den Gebäuden aus unserem Zubehörprogrammund mit dem Hornby Landschaftszubehör!Add F to the Starter Oval + A + B + C + D + F to achievefull TrakMat layout. Complete the scene with TrakMatAccessory Building Packs and Hornby landscaping details.


I set di espansione, necessari ad ampliare i layout, si adattano alleseguenti confezioni: HJ 1002 TGV express, HJ 1011 multi Trafic, HJ1013 Record du monde, HL 1013 Il Pendolino, HL 1008 Il Cisalpino,HL 1018 Il Treno PasseggeriAuf den nächsten Seiten finden sie das H0-Gleissystem von Hornby / Rivarossi, das aus 28 Gleiselementenbesteht. Es gibt vier Radien zur Auswahl – vom Radius 1 (371 mm) bis zum Radius 4 (572 mm), die zusammenmit den vielen Weichen und geraden Gleiselementen ein vollständiges geometrisches System ergeben. Aufdiesen Katalogseiten finden sie auch elektrische Artikel für die Steuerung der Anlage sowie allerlei Zubehör,mit denen sie ihre Anlage auch optisch erweitern und verschönern können.Track packs to extend the layouts featured in the following trains sets: HJ 1002 TGV Express, HJ 1013 MultiTrafic, HJ 1013 record du Monde, HL 1013 Il Pendolino, HL 1008 Il Cisalpino, HL 1018 Il Treno PasseggeriHT 8400 HT 8401 HT 84021 x R80721 x R80732 x R606 R2 22.5°4 x R607 R2 45°4 x R6001 x R80721 x R80732 x R601 335 mm2 x R600 168 mm3 x R607 R2 45°2 x R80721 x R606 R2 22.5°2 x R601 335 mm2 x R083115www.hornbyinternational.com


Accessori • Zubehör • AccessoriesR 560Personaggi di cittàFiguren (Passanten in der Stadt)City peopleR 564ContadiniFiguren (auf dem Land)Farm peopleR 561Personaggi sedutiFiguren, sitzendPeople sittingsR 562Personaggi di paeseFiguren (Passanten, wartend)Town peopleR 565Animali della fattoriaFiguren, Tiere auf dem BauernhofFarm animalsR 767PecoreFiguren (Schafe)Sheep116R 563 R 768OperaiMuccheFiguren (Arbeiter)Figuren, KüheWorking peopleCows


R 8087 R 658Gomma per pulizia binariPilastri inclinati per rotaieGleisreinigerGleisstützen für Steigungen (7 Stück)Track rubberInclined risersR 8577Pattumiere a ruoteMülltonnen mit RädernWheel BinsR 8601Cavo in bobineKabeltrommelnCable drumsR 8244Unità di sgancioEntklupplungsgleisUncoupler unitR 659Grandi pilastri per rotaieHochbahnstützen (3)High level piersR 8578Pattumiere per il riciclaggioRecyclingbehälterRecycling BinsR 8613Cassoni per merce alla rinfusaAbfallcontainerRefuse SkipsR 8243Motore elettrico da montarein superficieWeichenantrieb, oberirdischSurface mounted point motorR 660Muro di un lato del binarioBrückengeländer (zum Ansteckenan die Gleise)Track side wallsR 8597Cassediv. HolzkistenCratesR 044Interruttore per scambioTaster für WeichenPassing Contact SwitchR 394 R 8008Respingente idraulicoGrande pontePrellbock mit FederpufferGroße HängebrückeHydraulic bufferGrand suspension bridgeR 8598Autovetture coperte da teloneAutos unter Plane (2 Stück)Tarpaulined CarR 046Interruttore per due binariSchalter An/Aus/AnTwo Way Lever SwitchR 909R 8875R 8599R 047Supporti binarioGleisstützen (z.B. für Brücken)Track supportsLapide funerariaGrabsteineGravestonesForme irregulari coperteMaschinen unter PlaneIrregular Tarpaulined ShapesInterruttore on-offSchalter An/AusOn-Off Lever SwitchR 910Giunti metallo. (Pacco da 12)Schienenverbinder (12 St)Fishplates (12pcs)R 920Ganasce di collegamento isolanti per rotaie, 20 pz.Isolier Schienenverbinder, 20 StückInsulating fishplates, 20 pcs.R 8600GeneratoreGeneratorGeneratorR 602Clip d’alimentazioneGleisanschlussPower Clip117www.hornbyinternational.com


R 070 R 8678Tavola rotante elettricaCisterna di latteDrehscheibe mitMilchkannenelektrischem AntriebMilk ChurnsElectric TurntableR 87624 x pattumiereAbfallbehälterLitter bin x4R 8949Doppia presaDoppelbuchse (2 Stück)Double SocketR 083R 8679R 8763R 8950Fine binario2 x biciclette2 x cassetta delle lettere4 x fusibiliPrellbockFahrräder (2 Stück)Postbriefkasten (engl. Vorbild)Sicherungen (4 Stück)Buffer stopBicycles x2Letter box x2Fuses x4R 207R 8682R 8765R 8951Chiodini per fissaggioSerra a vetrate e mattoniConcessionario autoFili elettriciGleisnägelGewächshausContainerbüro (z.B. für Autohändler)Litze (3 m)Track fixing pinsBrick & Glass GreenhouseCar sales officeWireR 537 R 8686RecinzioneAccessori costruttori di cantiereGleiszaun (z.B. für Gleisbaustellen)BaustellenzubehörLineside FencingBuilders Yard AccessoriesR 8781Fontana pubblicaÖffnentlicherTrinkwasserbrunnenPublic drinking fountainR 89524 x ampolleLampen inkl. Kabel und Stecker(4 x 1 m)Light bulbsR 8676R 8755R 8947R 8014Carrello con trolleys e valigeGrande pattumieraBarra d’alimentazioneMotore per scambioBahnsteigkarrenAbfallcontainerVerteilerWeichenantriebPlatform trolleys and casesBig BinsPower StripPoint motorR 8677R 8757R 8948R 8015Set di casse in viminiPrefabbricato6 x spina piccolaBase per motoreFlechtkörbeBaustellenbüroKleine Stecker (6 Stück)Gehäuse WeichenantriebWicker basketsSite officeSmall plugs x6Point motor housing118


R 8004Palo per catenaria, tipo dicostruzione italiana, 10 pzOberleitungsmast, italienischeBauart, 10 St.Overhead line mast, Italiandesign, 10xR 8005Palo per catenaria, tipo dicostruzione italiana, concavo di allacciamento, 1 pzOberleitungsmast,italienische Bauart, mitAnschlußkabel, 1 St.Overhead line mast, Italiandesign, with connectingcable, 1xR 8006 R 8007Filo di contatto della catenaria, lunghezza260 mm, 10 pzOberleitungs Fahrdraht, 260 mmLänge, 10 St.Overhead wire, 260 mm long, 10x.Filo di contatto della catenaria,lunghezza 260 mm, 10 pzOberleitungs Fahrdraht, 260 mmLänge, 10 St.Overhead wire, 260 mm long, 10x.R 8250 R 991 R 8012PRegolatore di velocitàFahrreglerSpeed controllerTrasformatoreTrafoTransformerHM 2000, comanda 2 locomotive, trasformatore 2AHM 2000, steuert 2 Loks, Trafo 2AHM 2000 Controller. 2 amp Transformer119www.hornbyinternational.com


Edifici • Gebäude • BuildingsQuesta collezione diSkaleStructures rendel’atmosfera reale e tipicaper il modellismo in scala“H0”. Le strutture fatte amano e decorate in resinapossono essere posizionatesu un plastico senza ulteriorimigliorie, comunque anche soloun leggero invecchiamento fa ladifferenza!HC 8000 HC 8001 HC 8002StazioneCabina comandoCabina elettrica diBahnhofscambi e segnalitrasformazioneRailway stationStellwerkTrafohäuschenSignal boxTransformer enclosureHC 8003 HC 8008 HC 8009Magazzino attrezziWekzeugbudeTool shedMagazzinoLagerhauswarehouseStallaGeräteschuppenRural shedDas SkaleStructures-Programm ist dieAntwort auf einen von vielen Modellbahnernlange gehegten Wunsch. Die handgefertigtenund -bemalten Modelle aus hochwertigemPolyresin sind bereits fertig gebaut undrealistisch patiniert! Sie sind damit einewirkliche Bereicherung für jede Anlage.This collection of SkaleStructures bringsan atmosphere of life and character to any“H0” model railway. The hand crafted anddecorated poly resin structures can bepositioned on a layout without any furtherenhancements, however just a small amountof weathering can make all the difference!HC 8010 HC 8011 HC 8012FattoriaPozziScuolaBauernhausBrunnenSchuleFarmhouseWellSchoolHC 8013PanificioBackhausBakeryHC 8014AlveareBienenhausBeehiveHC 8015MonumentoBildstockMonumentHC 8016Torre per rifornimentoidrico locomotiveWasserturmWater tower120


HC 8017Cabina comandoscambi e segnaliStellwerkSignal boxHC 8018StazioneBahnhofRailway stationHC 8019Edificio toilettes perstazioniBahnhofstoiletteStation toiletHC 8020Rimessa locomotiveLokschuppenLocomotive shedHC 8021Fabbricato accessorioper rimessa locomotiveAnbau an LokschuppenExtension tolocomotive shedHC 8022StazioneBahnhofRailway stationHC 8023Estensione per articoloHC8022Erweiterung für HC8022Extension for HC8022HC 8024StazioneBahnhofRailway stationHC 8025Magazzino MerciGüterschuppenGoods shedHC 8026Fabbricato perFermata viaggiatoriper linea secondariaHaltepunktFlag stopHC 8027Torre per rifornimentoidrico locomotiveWasserturmWater towerHC 8029StazioneBahnhofRailway station121www.hornbyinternational.com


Materiali di copertura del terreno • Streumaterial • Ground cover materialsCreare un plastico è molto di più che posare alcuni binari e pochitreni! Cosa sarebbe il plastico senza ambientazione o paesaggi,sarebbe altrimenti solo treni e binari!! Tuttavia, con la sempliceaggiunta di alberi, siepi, campi e sottobosco una semplice ferroviapuò essere trasformata in un plastico pienamente funzionante e daammirare.Solo SkaleScenics ti permetterà questo! SkaleScenics è una gammadi alta qualità di alberi, fogliame, floccaggio e massicciata checombinate tra loro creano l’ambiente adatto a qualsiasi plastico.SkaleScenics – qualità suprema, grande valore e soprattutto daammirare!Um eine echte Modellbahnanlage zu bauen, benötigt man mehr als nur Gleise und ein paar Züge. Hornby`sSkaleScenics-Programm stellt dem Modellbahner mit seinem hochwertigen Landschaftszubehör alleMittel zur Verfügung, die er zur Ausgestaltung einer Anlage benötigt.Das SkaleScenics-Programm stellt dem Modellbahner eine große Auswahl an Bäumen, Laub-, ErdundGras-Streumaterialien sowie Schotter zur Verfügung. Diese sind leicht zu mischen und perfektaufeinander abgestimmt. SkaleScenics – hochwertiges Landschaftszubehör für anspruchsvolleModellbahner zu kleinen Preisen!Creating a model railway takes more than just tracks and a few trains! Without the model railway beingsituated in an environment or scene then unfortunately it will remain just that - trains and tracks!!However, with the simple addition of trees, hedges, fields and undergrowth a simple railway can betransformed into a fully functioning and admired model railway. SkaleScenics will allow you to dojust this! SkaleScenics is a high quality range of trees, foliage, ground cover and ballast which can becombined together in many different ways to create the ideal environment to suit your model railway.SkaleScenics - superb quality, exceptional value but above all admired!122


Ciuffi misti Gemischte GrasbüschelBlended tuftsR 8865R 8866R 8867R 8868R 8869R 8870R 8871R 8872Verde mistoGrün, gemischtGreen BlendedFVerde mistoGrün, gemischtGreen BlendedMFMisto autunnoHerbst, gemischtAutumn BlendedMMisto autunnoHerbst, gemischtAutumn BlendedFMisto primi d’autunnoMischung „Früher Herbst”Early Autumn BlendedMMisto primi d’autunnoMischung „Früher Herbst”Early Autumn BlendedFMisto autunno avanzatoMischung „Später Herbst”Late Autumn BlendedMMisto autunno avanzatoMischung „Später Herbst”Late Autumn BlendedCiuffi verdi Grüne GrasbüschelGreen tuftsR 8886R 8887R 8888R 8889R 8890R 8891R 8892R 8893Verde coniferaKoniferengrünConifer GreenFVerde coniferaKoniferengrünConifer GreenMVerde coniferaKoniferengrünConifer GreenCVerde forestaWaldgrünForest GreenFVerde forestaWaldgrünForest GreenMVerde forestaWaldgrünForest GreenCVerde erbaGrasgrünGrass GreenFVerde erbaGrasgrünGrass GreenMR 8894R 8895R 8896R 8897R 8898R 8899R 8900Verde erbaGrasgrünGrass GreenCVerde primaveraFrühlingsgrünSpring GreenFMVerde primaveraFrühlingsgrünSpring GreenVerde primaveraFrühlingsgrünSpring GreenCVerde marzianoMaigrünMartian GreenFVerde marzianoMaigrünMartian GreenMVerde marzianoMaigrünMartian GreenC123www.hornbyinternational.com


Zolle di copertura del terreno Bodendecker-Rasen Ground CoverR 8873R 8874R 8875R 8876R 8877R 8878R 8879R 8880TerrenoBodenSoilFTerraErdeEarthFTerraErdeEarthCPaglia dorataGoldenes StrohGolden StrawFPaglia dorataGoldenes StrohGolden StrawCPaglia giallaGelbes StrohYellow StrawFPaglia giallaGelbes StrohYellow StrawCFErba bruciataVerbranntes GrasBurnt GrassR 8881R 8882R 8883R 8884R 8885R 8906Dispencer. Adatto per distribuire in maniera semplice ed efficacele zolle di copertura del terreno e la ghiaia.Erba bruciataTrockenes GrasHerbe brûléeCVerde muschioMoosgrünMoss GreenFVerde muschioMoosgrünMoss GreenCVerde scuroDunkelgrünDark GreenFVerde scuroDunkelgrünDark GreenCStreuer zur einfachen und sparsamen Dosierung desStreumaterials.Suitable for the simple and effective dispensing of GroundCover Turfs and gravel.Fogliame in fibra Clusters Laubfaser-Büsche Foliage-FibreR 8832R 8833R 8834R 8835R 8836R 8837R 8838R 8839FMCFMCFMVerde chiaroHellgrünLight GreenVerde chiaroHellgrünLight GreenVerde chiaroHellgrünLight GreenVerde medioMittleres GrünMedium GreenVerde medioMittleres GrünMedium GreenVerde medioMittleres GrünMedium GreenVerde scuroDunkelgrünDark GreenVerde scuroDunkelgrünDark GreenR 8840R 8841R 8842R 8843R 8844R 8845R 8846CFMCFMCVerde scuroDunkelgrünDark GreenPrimi d’autunnoFrüher HerbstEarly AutumnPrimi d’autunnoFrüher HerbstEarly AutumnPrimi d’autunnoFrüher HerbstEarly AutumnAutunno avanzatoSpäter HerbstLate AutumnAutunno avanzatoSpäter HerbstLate AutumnAutunno avanzatoSpäter HerbstLate Autumn124


Ghiaia Bodendecker-Rasen GravelsR 8802R 8803R 8804R 8805R 8806R 8007R 8953R 8954FMCFMCMCMarrone chiaroHelles GelbbraunLight TanMarrone chiaroHelles GelbbraunLight TanMarrone chiaroHelles GelbbraunLight TanMarroneGelbbraunTanMarroneGelbbraunTanMarroneGelbbraunTanBeigeBeigeBeigeBeigeBeigeBeigeR 8808R 8809R 8810R 8811R 8812R 8813R 8814R 8815FMCFMCFMGrigio chiaroHellgrauLight GreyGrigio chiaroHellgrauLight GreyGrigio chiaroHellgrauLight GreyGrigioGrauGreyGrigioGrauGreyGrigioGrauGreyNeroSchwarzBlackNeroSchwarzBlackR 8816R 8817R 8818R 8819R 8820R 8821R 8822R 8823CFMCFMCFNeroSchwarzBlackMisto grigioGrau gemischtGrey BlendedMisto grigioGrau gemischtGrey BlendedMisto grigioGrau gemischtGrey BlendedGrigio scuroDunkelgrauDark GreyGrigio scuroDunkelgrauDark GreyGrigio scuroDunkelgrauDark GreyMisto beigeBeige gemischtBeige MixedR 8824R 8825R 8826R 8827R 8828MCFMCMisto beigeBeige gemischtBeige MixedMisto beigeBeige gemischtBeige MixedMisto biancoWeiß gemischtWhite MixedMisto biancoWeiß gemischtWhite MixedMisto biancoWeiß gemischtWhite Mixed125www.hornbyinternational.com


Fili in fibra di poliestere Faser Gewebe Poly fibre strands Pietre Rochers Rocks Erba di campo Herbe Field grassPietre ed erbeCon un po’ di fantasia e l’aggiunta dell’erba di campo, delle pietre e di unmisto di fili in fibra SkaleScenics è possibile creare un letto e un argine difiume estremamente realistici. Ma perché fermarsi qui?Questi stessi articoli possono essere utilizzati per formare una scarpatarocciosa lungo una linea ferroviaria.Gestein & GräserMit dem Gras, dem Gestein und dem Fasergeflecht von SkaleScenics lassen sich mit etwas Phantasie sehrwirkungsvolle Flüsse und Ufer kreieren. Doch warum sollte man hier aufhören? Das gleiche Material kann auchverwendet werden, um entlang der Schienen einen felsigen Steilhang zu schaffen.Rocks & grassesUsing a small amount of imagination and with the addition of the SkaleScenics field grass, rocks and a mixtureof the SkaleScenics fibre strands an extremely effective river bed and bank can be created. But why stop there?These same items can be used to form a rocky escarp ment alongside a railway line.R 8847R 8848R 8849R 8829R 8830R 8831R 8861R 8862R 8863R 8864Verde chiaroHellgrünLight GreenVerde medioHellgrünMedium GreenVerde scuroDunkelgrünDark GreenRoccia biancaSchmutzig weißes GesteinOff White RockRoccia marroneBraunes GesteinBrown RockRoccia marrone scuroDunkelbraunes GesteinDark Brown RockMarrone naturaleNaturbraunNatural BrownMarrone doratoGoldbraunGolden BrownVerde chiaroHellgrünLight GreenVerde scuroDunkelgrünDark GreenAlberi professionali Professionelle Bäume Professional treeR 8901R 8902R 8917R 8918R 8919R 8905R 8907R 8920R 8921Pino cileno 63mm x3Araukarie Chile pinePino cileno 75mm x2Araukarie Chile pineSequoia rossa 100mm x2Araukarie Chile pineBetulla 75mm x3Birke BirchBetulla 100mm x2Birke BirchQuercia 63mm x2Araukarie OackQuercia 100mm x1Araukarie OackFrassino 100mm x3Esche Ash treeFrassino 75mm x2Esche Ash treeR 8922R 8908R 8909R 8923R 8924R 8925R 8910R 8911R 8926Frassino 100mm x2Esche Ash treeLeccio 75mm x2Lebenseiche Live OakLeccio 100mm x1Lebenseiche Live OakFaggio 75mm x2Buche BeechFaggio 100mm x1Buche BeechFaggio 125mm x1Buche BeechPino 75mm x3Kiefer PinePino 100mm x2Kiefer PinePino silvestre 75mm x3Waldkiefer Scots PineR 8927R 8903R 8912R 8913R 8914R 8904R 8915R 8916Pino silvestre 100mm x2Waldkiefer Scots PinePioppo 100mm x 3Pappel PoplarAlbero caducifoglio 63mm x3Laubbaum DeciduosAlbero caducifoglio 75mm x2Laubbaum DeciduosAlbero caducifoglio 100mm x2Laubbaum DeciduosCedro 100mm x3Zeder CedroAcero 75mm x3Ahorn SycamoreAcero 100mm x2Ahorn Sycamore126


Alberi base Basis-Bäume Eco treesLa gamma di alberi base è ideale per chi necessita di una grandequantità di alberi realistici a un prezzo contenuto.Das Baumsortiment „Basis“ ist ideal, wenn ein Bedarf an einer großen Menge realistischer Bäume zugeringen Kosten besteht.The Eco tree range is ideal for those who have a need for a large quantity of realistic trees at aneconomical cost.R 8928R 8929R 8930Albero caducifoglio baseBasis-Laubbaum Eco deciduosAcero baseBasis-Ahorn Eco SycamoreNoce baseBasis-Walnuss Eco WalnutR 8931R 8932R 8933R 8934R 8935R 8936Conifera base 100mm-150mm x24Basis-Konifere Eco ConiferaAbete base 100mm - 150mm x 24Basis-Fichte Eco SpruceAlbero base 75mm-100mm x24Basis-Baum Eco tree88mm-100mm x2138mm x188mm-100mm x2150mm x175mm-88mm x2150mm x1Rami Draht Zweige mit Laub Wire foliage branchesQuesti rami sono disponibili con fogliame di quattro coloridiversi, tutti molto realistici, per creare arbusti, siepi,cespugli, alberelli e sottobosco estremamente efficaci.Diese Zweige sind in vier realistischen Laubfarben erhältlich, mit denen sich sehr effektvollBüsche, Hecken, Sträucher, Setzlinge und Unterholz kreieren lassen.These branches are available in four realistic foliage colours to create extremely effectiveshrubs, hedges, bushes, saplings and undergrowth.Rami Draht Zweige mit Laub Wire foliage branchesI kit di alberi comprendono una struttura rivestita che può essere piegata fino ad assumere la forma desiderata, come pure fogliame di tre coloridiversi per il massimo effetto.Die Baum-Sets bestehen aus einem Rohling, der in die gewünschte Form gebogen werden kann, sowie Laub in drei Schattierungen.The Tree Kits include a coated armature which can be bent and formed to the desired shape together with three shades of foliage for maximum effect.R 8857R 8858R 8943R 8944R 8937R 8938R 8942Verde misto Gemischtes GrünMélange de verts Mixed GreenVerde chiaro HellgrünVert clair Light Green75mm-100mm x 16Starter kit di alberi - albero caducifoglioAnfänger-Baumset - LaubbaumStarter Tree Kit - Deciduous75mm-100mm x 16Starter kit di alberi - aceroAnfänger-Baumset - AhornStarter Tree Kit - Sycamore75mm x4PinoKieferPine75mm x3PinoKieferPine100mm x3Salice piangenteTrauerweideWeeping WillowR 8859R 8860R 8945R 8946R 8939R 8940R 8941Verde scuro DunkelgrünVert foncé Dark GreenMisto autunnale HerbstmischungMélange d’automne Autumn Mix63mm-100mm x 16Kit professionale di alberi - albero caducifoglioProfi-Baumset sommergrünPro Tree Kit - Deciduous63mm-100mm x 10Kit professionale di alberi - aceroProfi-Baumset - SykomorePro Tree Kit - Sycamore68mm x4Albero caducifoglioLaubbaumDeciduous100mm x3Albero caducifoglioLaubbaumDeciduous68mm x4Salice piangenteTrauerweideWeeping Willow127www.hornbyinternational.com


Indice per codice progressivo • Verzeichnis nach Artikelnummer • Index references in orderDIGITALEHR 2041 Pag. 32HR 2124 Pag. 33HR 2181 Pag. 48HR 2224 Pag. 53HR 2260 Pag. 22C 7021 Pag. 15HR 2051 Pag. 20HR 2125 Pag. 32HR 2186 Pag. 39HR 2225 Pag. 49HR 2261 Pag. 27R 8213 Pag. 8HR 2052 Pag. 55HR 2128 Pag. 54HR 2188 Pag. 28HR 2228 Pag. 27HR 2262 Pag. 27R 8214 Pag. 10HR 2053 Pag. 57HR 2136 Pag. 58HR 2191 Pag. 42HR 2229 Pag. 27HR 2263 Pag. 39R 8232 Pag. 13HR 2055 Pag. 33HR 2137 Pag. 58HR 2192 Pag. 42HR 2230 Pag. 47HR 2264 Pag. 30R 8235 Pag. 14HR 2056 Pag. 34HR 2145 Pag. 29HR 2193 Pag. 36HR 2231 Pag. 47HR 2265 Pag. 30R 8237 Pag. 15HR 2057 Pag. 34HR 2148 Pag. 19HR 2194 Pag. 36HR 2233 Pag. 40HR 2266 Pag. 31R 8238 Pag. 14HR 2058 Pag. 58HR 2149 Pag. 19HR 2196 Pag. 42HR 2234 Pag. 40HR 2267 Pag. 31R 8239 Pag. 14HR 2059 Pag. 58HR 2152 Pag. 32HR 2197 Pag. 42HR 2235 Pag. 42HR 2268 Pag. 41R 8241 Pag. 14HR 2066 Pag. 48HR 2153 Pag. 32HR 2198 Pag. 23HR 2238 Pag. 25HR 2269 Pag. 45R 8242 Pag. 15HR 2071 Pag. 43HR 2158 Pag. 18HR 2199 Pag. 23HR 2239 Pag. 25HR 2270 Pag. 20R 8245 Pag. 15HR 2072 Pag. 26HR 2159 Pag. 18HR 2200 Pag. 23HR 2240 Pag. 17HR 2272 Pag. 40R 8246 Pag. 15HR 2073 Pag. 44HR 2160 Pag. 18HR 2201 Pag. 23HR 2241 Pag. 17HR 2273 Pag. 44R 8247 Pag. 13HR 2074 Pag. 44HR 2162 Pag. 24HR 2202 Pag. 23HR 2242 Pag. 41HR 2274 Pag. 52R 8249 Pag. 12HR 2075 Pag. 44HR 2163 Pag. 24HR 2203 Pag. 23HR 2243 Pag. 41HR 2275 Pag. 17R 8266 Pag. 15HR 2076 Pag. 24HR 2166 Pag. 49HR 2204 Pag. 36HR 2244 Pag. 41HR 2276 Pag. 17HR 2077 Pag. 24HR 2167 Pag. 49HR 2205 Pag. 18HR 2245 Pag. 41HR 2278 Pag. 27TRENIHR 2079 Pag. 26HR 2168 Pag. 49HR 2206 Pag. 22HR 2246 Pag. 46HR 2279 Pag. 27HR 2000 Pag. 45HR 2080 Pag. 26HR 2169 Pag. 49HR 2207 Pag. 22HR 2247 Pag. 46HR 2281 Pag. 19HR 2007 Pag. 20HR 2085 Pag. 52HR 2170 Pag. 25HR 2208 Pag. 57HR 2250 Pag. 50HR 2282 Pag. 19HR 2014 Pag. 45HR 2098 Pag. 20HR 2171 Pag. 25HR 2209 Pag. 57HR 2251 Pag. 54HR 2285 Pag. 45HR 2015 Pag. 29HR 2099 Pag. 20HR 2172 Pag. 28HR 2210 Pag. 51HR 2252 Pag. 54HR 2286 Pag. 51HR 2016 Pag. 30HR 2105 Pag. 33HR 2173 Pag. 28HR 2211 Pag. 53HR 2253 Pag. 54HR 2287 Pag. 51HR 2019 Pag. 40HR 2112 Pag. 43HR 2174 Pag. 28HR 2217 Pag. 29HR 2254 Pag. 54HR 2839 Pag. 59HR 2035 Pag. 43HR 2113 Pag. 30HR 2175 Pag. 39HR 2218 Pag. 35HR 2255 Pag. 35HR 2840 Pag. 37HR 2037 Pag. 26HR 2114 Pag. 30HR 2176 Pag. 39HR 2219 Pag. 46HR 2256 Pag. 35HR 2852 Pag. 55HR 2038 Pag. 26HR 2115 Pag. 31HR 2177 Pag. 40HR 2220 Pag. 46HR 2257 Pag. 50HR 2853 Pag. 57HR 2039 Pag. 59HR 2116 Pag. 31HR 2178 Pag. 40HR 2221 Pag. 49HR 2258 Pag. 50HR 2854 Pag. 18HR 2040 Pag. 37HR 2120 Pag. 54HR 2180 Pag. 43HR 2223 Pag. 54HR 2259 Pag. 22HR 2908 Pag. 57128


HR 2909 Pag. 57HR 4090 Pag. 88HR 4127 Pag. 79HR 6084 Pag. 111HR 6115 Pag. 108R 618 pag. 113HR 4009 Pag. 80HR 4096 Pag. 61HR 4128 Pag. 79HR 6085 Pag. 101HR 6116 Pag. 108R 620 pag. 113HR 4017 Pag. 70HR 4097 Pag. 61HR 4129 Pag. 47HR 6086 Pag. 101HR 6118 Pag. 104R 621 pag. 113HR 4018 Pag. 70HR 4098 Pag. 61HR 4130 Pag. 47HR 6087 Pag. 102HR 6119 Pag. 105R 628 pag. 113HR 4019 Pag. 70HR 4099 Pag. 89HR 4131 Pag. 47HR 6088 Pag. 106HR 6120 Pag. 105R 643 pag. 113HR 4021 Pag. 62HR 4100 Pag. 87HR 4132 Pag. 47HR 6089 Pag. 111HR 6121 Pag. 103R 8072 pag. 113HR 4023 Pag. 63HR 4101 Pag. 88HR 4133 Pag. 75HR 6091 Pag. 93HR 6122 Pag. 109R 8073 pag. 113HR 4024 Pag. 59HR 4102 Pag. 88HR 4134 Pag. 64HR 6092 Pag. 93HR 6123 Pag. 109R 8074 pag. 113HR 4042 Pag. 55HR 4104 Pag. 76HR 4135 Pag. 90HR 6093 Pag. 93HR 6124 Pag. 109R 8075 pag. 113HR 4050 Pag. 66HR 4105 Pag. 51HR 4136 Pag. 91HR 6094 Pag. 94HR 6125 Pag. 111R 8076 pag. 113HR 4051 Pag. 66HR 4106 Pag. 78HR 4137 Pag. 90HR 6095 Pag. 94HR 6126 Pag. 111R 8077 pag. 113HR 4053 Pag. 66HR 4107 Pag. 78HR 6028 Pag. 95HR 6096 Pag. 94R 8078 pag. 113HR 4054 Pag. 73HR 4108 Pag. 78HR 6034 Pag. 94HR 6097 Pag. 95BINARIR 8090 pag. 113HR 4055 Pag. 67HR 4109 Pag. 73HR 6035 Pag. 97HR 6099 Pag. 96R 8206 pag. 113HR 4056 Pag. 67HR 4110 Pag. 74HR 6038 Pag. 108HR 6100 Pag. 95HT 8400 pag. 115R 8221 pag. 114HR 4057 Pag. 65HR 4111 Pag. 74HR 6040 Pag. 110HR 6101 Pag. 96HT 8401 pag. 115R 8222 pag. 114HR 4058 Pag. 67HR 4112 Pag. 74HR 6047 Pag. 97HR 6102 Pag. 97HT 8402 pag. 115R 8223 pag. 114HR 4059 Pag. 69HR 4113 Pag. 75HR 6050 Pag. 93HR 6103 Pag. 98R 600 pag. 113R 8224 pag. 114HR 4060 Pag. 68HR 4114 Pag. 75HR 6062 Pag. 110HR 6104 Pag. 99R 601 pag. 113R 8225 pag. 114HR 4061 Pag. 69HR 4115 Pag. 63HR 6063 Pag. 98HR 6105 Pag. 98R 603 pag. 113R 8226 pag. 114HR 4062 Pag. 69HR 4116 Pag. 64HR 6066 Pag. 110HR 6106 Pag. 102R 604 pag. 113R 8261 pag. 113HR 4075 Pag. 82HR 4117 Pag. 64HR 6074 Pag. 99HR 6107 Pag. 102R 605 pag. 113R 8262 pag. 113HR 4076 Pag. 83HR 4077 Pag. 84HR 4119 Pag. 71HR 4120 Pag. 71HR 6076 Pag. 107HR 6078 Pag. 107HR 6108 Pag. 103HR 6109 Pag. 103R 606 pag. 113R 607 pag. 113ACCESSORIHR 4083 Pag. 80HR 4121 Pag. 72HR 6079 Pag. 110HR 6110 Pag. 104R 608 pag. 113HR 4086 Pag. 56HR 4122 Pag. 72HR 6080 Pag. 106HR 6111 Pag. 104R 609 pag. 113HC 8004 pag. 119HR 4087 Pag. 56HR 4123 Pag. 78HR 6081 Pag. 99HR 6112 Pag. 106R 610 pag. 113HC 8005 pag. 119HR 4088 Pag. 85HR 4124 Pag. 77HR 6082 Pag. 100HR 6113 Pag. 103R 614 pag. 113HC 8006 pag. 119HR 4089 Pag. 86HR 4126 Pag. 79HR 6083 Pag. 100HR 6114 Pag. 109R 615 pag. 113HC 8007 pag. 119129www.hornbyinternational.com


R 044 pag. 117R 8578 Pag. 117R 910 Pag. 117HC 8029 Pag. 121R 8876 Pag. 124R 8805 Pag. 125R 046 pag. 117R 8597 Pag. 117R 920 Pag. 117R 8877 Pag. 124R 8806 Pag. 125R 047 pag. 117R 8598 Pag. 117R 991 Pag. 119PAESAGGIR 8878 Pag. 124R 8807 Pag. 125R 070 pag. 118R 8599 Pag. 117R 8865 Pag. 123R 8879 Pag. 124R 8953 Pag. 125R 083 pag. 118R 8600 Pag. 117EDIFICIR 8866 Pag. 123R 8880 Pag. 124R 8954 Pag. 125R 207 pag. 118R 8601 Pag. 117HC 8000 Pag. 120R 8867 Pag. 123R 8881 Pag. 124R 8808 Pag. 125R 394 pag. 117R 8613 Pag. 117HC 8001 Pag. 120R 8868 Pag. 123R 8882 Pag. 124R 8809 Pag. 125R 537 pag. 118R 8676 Pag. 118HC 8002 Pag. 120R 8869 Pag. 123R 8883 Pag. 124R 8810 Pag. 125R 560 pag. 116R 8677 Pag. 118HC 8003 Pag. 120R 8870 Pag. 123R 8884 Pag. 124R 8811 Pag. 125R 561 Pag. 116R 8678 Pag. 118HC 8008 Pag. 120R 8871 Pag. 123R 8885 Pag. 124R 8812 Pag. 125R 562 Pag. 116R 8679 Pag. 118HC 8009 Pag. 120R 8872 Pag. 123R 8906 Pag. 124R 8813 Pag. 125R 563 Pag. 116R 8682 Pag. 118HC 8010 Pag. 120R 8886 Pag. 123R 8832 Pag. 124R 8814 Pag. 125R 564 Pag. 116R 8686 Pag. 118HC 8011 Pag. 120R 8887 Pag. 123R 8833 Pag. 124R 8815 Pag. 125R 565 Pag. 116R 8755 Pag. 118HC 8012 Pag. 120R 8888 Pag. 123R 8834 Pag. 124R 8816 Pag. 125R 602 Pag. 117R 8757 Pag. 118HC 8013 Pag. 120R 8889 Pag. 123R 8835 Pag. 124R 8817 Pag. 125R 658 Pag. 117R 8762 Pag. 118HC 8014 Pag. 120R 8890 Pag. 123R 8836 Pag. 124R 8818 Pag. 125R 659 Pag. 117R 8763 Pag. 118HC 8015 Pag. 120R 8891 Pag. 123R 8837 Pag. 124R 8819 Pag. 125R 660 Pag. 117R 8765 Pag. 118HC 8016 Pag. 120R 8892 Pag. 123R 8838 Pag. 124R 8820 Pag. 125R 767 Pag. 116R 8781 Pag. 118HC 8017 Pag. 121R 8893 Pag. 123R 8839 Pag. 124R 8821 Pag. 125R 768 Pag. 116R 8809 Pag. 117HC 8018 Pag. 121R 8894 Pag. 123R 8840 Pag. 124R 8822 Pag. 125R 8008 Pag. 117R 8875 Pag. 117HC 8019 Pag. 121R 8895 Pag. 123R 8841 Pag. 124R 8823 Pag. 125R 8012P Pag. 119R 8947 Pag. 117HC 8020 Pag. 121R 8896 Pag. 123R 8842 Pag. 124R 8824 Pag. 125R 8014 Pag. 118R 8948 Pag. 118HC 8021 Pag. 121R 8897 Pag. 123R 8843 Pag. 124R 8825 Pag. 125R 8015 Pag. 118R 8949 Pag. 118HC 8022 Pag. 121R 8898 Pag. 123R 8844 Pag. 124R 8826 Pag. 125R 8087 Pag. 117R 8950 Pag. 118HC 8023 Pag. 121R 8899 Pag. 123R 8845 Pag. 124R 8827 Pag. 125R 8243 Pag. 117R 8951 Pag. 118HC 8024 Pag. 121R 8900 Pag. 123R 8846 Pag. 124R 8828 Pag. 125R 8244 Pag. 117R 8952 Pag. 118HC 8025 Pag. 121R 8873 Pag. 124R 8802 Pag. 125R 8847 Pag. 126R 8250 Pag. 119R 1149 Pag. 117HC 8026 Pag. 121R 8874 Pag. 124R 8803 Pag. 125R 8848 Pag. 126R 8577 Pag. 117R 909 Pag. 117HC 8027 Pag. 121R 8875 Pag. 124R 8804 Pag. 125R 8849 Pag. 126130


R 8829 Pag. 126R 8830 Pag. 126R 8831 Pag. 126R 8861 Pag. 126R 8862 Pag. 126R 8863 Pag. 126R 8864 Pag. 126R 8901 Pag. 126R 8902 Pag. 126R 8917 Pag. 126R 8918 Pag. 126R 8919 Pag. 126R 8905 Pag. 126R 8907 Pag. 126R 8920 Pag. 126R 8921 Pag. 126R 8922 Pag. 126R 8908 Pag. 126R 8909 Pag. 126R 8923 Pag. 126R 8924 Pag. 126R 8925 Pag. 126R 8910 Pag. 126R 8911 Pag. 126R 8926 Pag. 126R 8927 Pag. 126R 8903 Pag. 126R 8912 Pag. 126R 8913 Pag. 126R 8914 Pag. 126R 8904 Pag. 126R 8915 Pag. 126R 8916 Pag. 126R 8928 Pag. 127R 8931 Pag. 127R 8932 Pag. 127R 8929 Pag. 127R 8930 Pag. 127R 8933 Pag. 127R 8934 Pag. 127R 8935 Pag. 127R 8936 Pag. 127R 8857 Pag. 127R 8858 Pag. 127R 8859 Pag. 127R 8860 Pag. 127R 8943 Pag. 127R 8944 Pag. 127R 8937 Pag. 127R 8938 Pag. 127R 8942 Pag. 127R 8945 Pag. 127R 8946 Pag. 127R 8939 Pag. 127R 8940 Pag. 127R 8941 Pag. 127131www.hornbyinternational.com


HORNBY ITALIA SRLVia Ferri 14/16 - 25010 Brescia (ITALY)HORNBY HOBBIES LTD.Westwood Industrial Estate - Margate Kent CT9 4 JX - GREAT BRITAINHORNBY ESPAÑA, S.A.Federico Chueca s/n - E-28806 Alcalá Henares - Madrid - SPAINHORNBY FRANCE SASParc d’activites de Gomberville - F-78114 Magny les Hameaux - FranceHORNBY DEUTSCHLAND GMBHOstpreußenstraße 13 - 96472 Rödental - GERMANYHORNBY AMERICA INC.454 Court C - Tacoma, WA 98402 - USA132


www.hornbyinternational.com


www.hornbyinternational.comHORNBY ITALIA S.r.l, HORNBY HOBBIES LTD (UK) HORNBY ESPAÑA S.A, HORNBY FRANCE SAS, HORNBY DEUTSCHLAND GmbH,Via Ferri, 1425010 BorgosatolloBrescia - ItalyWestwood Industrial Estate,Margate, Kent, CT9 4JGreat BritainFederico Chueca, s/n28806 Alcalá de HenaresMadrid - SpainParc d’activites de Gomberville,F-78114 Magny les HameauxFranceOstpreußenstrasse 13,96472 RödentalGermanyHPR2010

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!