11.07.2015 Aufrufe

GASGRILL - Weber - Der Grill. Das Original.

GASGRILL - Weber - Der Grill. Das Original.

GASGRILL - Weber - Der Grill. Das Original.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>GASGRILL</strong>Installationsanleitung für Built-In LP-Gasgrill460 - LP660 - LP#54432LESEN SIE UNBEDINGT VOR DERINBETRIEBNAHME IHRES <strong>GASGRILL</strong>SDIESE BEDIENUNGSANLEITUNGAUFMERKSAM DURCH!m WARNHINWEIS1. Lagern oder arbeiten Sie nicht mit leichtentflammbaren Gasen oder Flüssigkeitenin der Nähe dieses Geräts.2. In der Nähe dieses Geräts oder andererGeräte dürfen keine Gasflaschenaufbewahrt werden, die nicht zurunmittelbaren Verwendung vorgesehensind.m WARNHINWEIS: Führen Sie alle in dieserBedienungsanleitung aufgeführtenVerfahren auf Überprüfung von Gasleckssorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum<strong>Grill</strong>en verwenden. Führen Sie immereine Dichtigkeitsprüfung durch, auchwenn der Händler den <strong>Grill</strong> montiert hat.INFORMATION FÜR DEN INSTALLATEUR:Dieses Handbuch muss beim Besitzer desGeräts verbleiben und dort zur weiterenVerwendung aufbewahrt werden.m GEFAHRENHINWEISBei Gasgeruch:1. Schließen Sie die Gaszufuhr zum Gerät.2. Löschen Sie alle offenen Flammen.3. Öffnen Sie den Deckel.4. Wenn der Geruch weiterhin vorhandenist, halten Sie Abstand vom Gerät, undinformieren Sie unverzüglich IhrenGasversorger oder die Feuerwehr.Durch ausströmendes Gas kann einBrand oder eine Explosion verursachtwerden. Dadurch kann es zu ernsthaftenPersonenschäden, zu tödlichen Unfällenund zu Sachschäden kommen.m WARNHINWEIS: Lesen Sie unbedingt dieAbschnitte zur BRENNERZÜNDUNG indiesem Handbuch, bevor Sie versuchen,dieses Gerät zu zünden.NUR IM FREIEN ZU VERWENDEN!845BR-0035084554432 02/15/13 LPDE - GERMAN


WARNHINWEISEm GEFAHRENHINWEISEin Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen kann zuschweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen.m WARNHINWEISEm Lagern Sie keine Reserve- oder nicht angeschlossenen LP-Gasflaschen unter oder in der Nähe dieses <strong>Grill</strong>s.m Folgen Sie den für Ihren Gasgrill angegebenen Anleitungenzum Anschluss des Gasdruckreglers.m Lagern Sie keine Reserve- oder nicht angeschlossenenGasflaschen unter oder in der Nähe dieses <strong>Grill</strong>s.m Legen Sie im Ablagebereich oder im <strong>Grill</strong> keine<strong>Grill</strong>abdeckung oder andere entflammbare Gegenstände ab.m Eine unsachgemäße Montage kann Gefahrenverursachen. Halten Sie die Montageanleitungen in dieserBedienungsanleitung unbedingt ein.m Prüfen Sie nach längerer Lagerung oder längeremNichtgebrauch den <strong>Weber</strong>-Gasgrill vor Gebrauch aufGaslecks und auf Verstopfung des Brenners. Die korrekteAnleitung dazu finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.m Suchen Sie niemals mit einer offenen Flamme nachGaslecks.m Betreiben Sie Ihren <strong>Weber</strong> ® -Gasgrill nicht, wenn einGasanschluss undicht ist.m In einem Umkreis von 60 cm hinter dem <strong>Grill</strong> und seitlichdes <strong>Grill</strong>s dürfen keine entflammbaren Materialienvorhanden sein.m Ihr <strong>Weber</strong> ® -Gasgrill darf nicht von Kindern bedient werden.Auch zugängliche Teile des <strong>Grill</strong>s können sehr heiß werden.Halten Sie Kleinkinder vom <strong>Grill</strong> fern, während dieser inGebrauch ist.m Gehen Sie mit Ihrem <strong>Weber</strong> ® -Gasgrill sorgsam um. <strong>Der</strong> <strong>Grill</strong>erhitzt sich beim <strong>Grill</strong>en oder Reinigen. Lassen Sie den <strong>Grill</strong>nie unbeaufsichtigt, und bewegen Sie den <strong>Grill</strong> während desBetriebs nicht.m Sollte der Brenner während des Betriebs erlöschen,schließen Sie alle Gasventile. Öffnen Sie den Deckel undwarten Sie fünf Minuten, bevor Sie erneut den Brennerzünden. Beachten Sie hierbei das Kapitel “Zünden” in derBedienungsanleitung.m Verwenden Sie keine Holzkohle, Briketts oder Lavasteine inIhrem <strong>Weber</strong> ® -Gasgrill.m Beugen Sie sich beim <strong>Grill</strong>en niemals über den <strong>Grill</strong>. FassenSie niemals die Vorderfront der <strong>Grill</strong>kammer an.m Falls unkontrollierte Stichflammen auftreten, nehmen Siedas <strong>Grill</strong>gut aus den Flammen bis die Flammen nachlassen.m Falls Fette anfangen zu brennen, schalten Sie alle Brenneraus und lassen Sie die Abdeckung geschlossen, bis dasFeuer erloschen ist.m Reinigen Sie Ihren <strong>Weber</strong> ® -Gasgrill in regelmäßigenAbständen gründlich.m Erweitern Sie beim Reinigen der Ventile oder des Brennersdie Düsen oder Anschlüsse nicht.m Flüssigpropangas ist kein Erdgas. <strong>Der</strong> Umbau des<strong>Grill</strong>s auf Erdgas oder der Versuch, Erdgas mit diesemFlüssigpropangas-<strong>Grill</strong> zu nutzen, ist gefährlich und führtzum Verlust der Garantie.m Eine verbeulte oder rostige Gasflasche kann Gefahrenverursachen und sollte von Ihrem Gaslieferanten geprüftwerden. Verwenden Sie keine Gasflasche mit beschädigtemVentil.m Auch in einer scheinbar leeren Gasflasche kann nochGas enthalten sein. Die Gasflasche ist entsprechend zutransportieren und zu lagern.m Versuchen Sie unter keinen Umständen den Gasregleroder sonstige Montageteile der Gasleitung während derBenutzung des <strong>Grill</strong>s zu demontieren.m Verwenden Sie hitzebeständige <strong>Grill</strong>handschuhe, wenn Sieden <strong>Grill</strong> bedienen.m Verwenden Sie den <strong>Grill</strong> erst, wenn alle Teileordnungsgemäß montiert sind. <strong>Das</strong> Gerät mussentsprechend den unter “Montageanleitung” vorgegebenenAnweisungen ordnungsgemäß zusammengebaut werden.m Bewahren Sie im Unterschrank des <strong>Grill</strong>s keineBrennstoffbehälter auf.2


ABMESSUNGEN DER EINFASSUNGBEISPIELE VERSCHIEDENER EINFASSUNGS - VARIANTENFür den <strong>Grill</strong> und den Gaszufuhrzugang Ihrer Einfassung gibt es verschiedeneKonfigurationsoptionen.Die 3 allgemeinen Optionen (A, B, C) sind in der Tabelle “Beispiele verschiedenerEinfassungs - Varianten” dargestellt. ◆BEISPIELE VERSCHIEDENER EINFASSUNGS - VARIANTENA21B21C11 Summit ® Built-In Version2 Gasflaschengehäuse2www.weber.com ® 3


ALLGEMEINE KONSTRUKTIONSDETAILS<strong>Der</strong> Summit ® Built-In <strong>Grill</strong> sollte vor Baubeginn vor Ort sein.Für eine einfache Installation wird der <strong>Grill</strong> auf seinen Rollen in die Einfassung gerollt.<strong>Das</strong> Zusammensetzen von Einfassung und <strong>Grill</strong> erfordert eine ebene Bodenfläche(1). Die Bodenplatte muss aus festem Material sein, sie muss eben und fugenlos sein.Entsprechende Unterbaumaterialien müssen unter der Bodenplatte verwendet werden,damit Materialien sich nicht absetzen und aufwerfen.DrehspießanschlußFalls die Einfassung einen Elektroanschluss für einen Drehspieß benötigt, sollte sichdieser an der linken Seite der Einfassung befinden. ◆ABMESSUNGEN DER EINFASSUNG1Die Abbildung kann in Einzelheitenvon dem von Ihnen erworbenen<strong>Grill</strong> abweichen.ABMESSUNGEN DER EINFASSUNGAlle Abmessungen beziehen sich auf die fertig bearbeiteten Flächen.m WARNHINWEIS: Alle Oberflächen müssen aus nichtbrennbarem Material sein. ◆ALLGEMEINE ABMESSUNGEN DER EINFASSUNG321460 660 TOLERANZEN1 864 mm (34 Zoll) 1.067 mm (42 Zoll) 6 mm (±1/4 Zoll)2 914 mm (36 Zoll) 914 mm (36 Zoll) Max.3 618 mm (24 5/16 Zoll) 618 mm (24 5/16 Zoll) 6 mm (±1/4 Zoll)4


ABMESSUNGEN DER EINFASSUNGPOSITIONIEREN IHRES GRILLSBeachten Sie bei der Festlegung eines geeigneten Standortes für Ihre Summit ® -Gasgrillinstallation den Wind, die Nähe zu Verkehrswegen und halten Sie alleGaszufuhrleitungen so kurz wie möglich. Positionieren Sie den Summit ® -Gasgrillniemals in einer Garage, einem Verbindungsgang oder Schuppen, unter einemungeschützten Überhang oder in sonstigen umbauten Bereichen. Positionieren Sie den<strong>Grill</strong> und die Einfassung so, dass ausreichend Raum für eine sichere Evakuierung desBereichs im Falle eines Brandes ist.FREIRAUM ZU FLÄCHEN ODER STRUKTURENm WARNHINWEIS: <strong>Der</strong> Freiraum zu allen Flächen derEinfassung muss von der Rückseite und den Seiten des<strong>Grill</strong>s 610 mm (24 Zoll) betragen. Weitere Informationenfinden Sie unter “Typische Installation einer Gaszuführung”,bevor Sie mit der Installation beginnen.m WARNHINWEIS: Die Einfassung, Arbeitsplatte derEinfassung und benachbarte Arbeitsflächen dürfen nur ausnicht brennbaren Materialien gebaut werden.HINWEIS: Bei Fragen, ob Materialien nicht brennbar sind, wenden Sie sich an Ihrenörtlichen Bauzulieferer oder an die Feuerwehr. ◆FREIRÄUME – INSTALLATION NEBEN EINEM AUFBAU1 121 610 mm (24 Zoll) jede Fläche2 686 mm (27 Zoll) Minimum für Deckelfreiraum1FREIRÄUME – “INSEL”-INSTALLATION1 1231 610 mm (24 Zoll) jede Fläche2 686 mm (27 Zoll) Minimum für Deckelfreiraum3 267 mm (10 1/4 Zoll) Minimum267 mm (10 1/4 Zoll) Minimumwww.weber.com ® 5


ABMESSUNGEN DER EINFASSUNGDETAILLIERTE ABMESSUNGEN EINES INTEGRIERTEN AUSSCHNITTS – INSTALLATION NEBEN EINEM AUFBAU1125 165213b3a7b8460 660*1 610 mm (24 Zoll) Minimum* 610 mm (24 Zoll) Minimum*ABMESSUNGEN2 419 mm (16 1/2 Zoll) 419 mm (16 1/2 Zoll)3 283 mm (11 1/8 Zoll) 283 mm (11 1/8 Zoll)5 618 mm (24 5/16 Zoll) 618 mm (24 5/16 Zoll)6 914 mm (36 Zoll) Maximum 914 mm (36 Zoll) Maximum7 864 mm (34 Zoll) Built-In Rahmen 1.067 mm (42 Zoll) Built-In Rahmen8 686 mm (27 Zoll) Minimum 686 mm (27 Zoll) MinimumaEmpfohlener Überhang der Arbeitsplatte: 19 mm (3/4 Zoll).bSchlauchdurchführung*Hinter dem <strong>Grill</strong> und seitlich davon ist ein Mindestabstand von 610 mm (24”) gegenüber anderen Oberflächen und Strukturen einzuhalten.6


ABMESSUNGEN DER EINFASSUNGDETAILLIERTE ABMESSUNGEN EINES INTEGRIERTEN AUSSCHNITTS – “INSEL”-INSTALLATION4125 465213b3a7b8460 660*1 610 mm (24 Zoll) Minimum* 610 mm (24 Zoll) Minimum*ABMESSUNGEN2 419 mm (16 1/2 Zoll) 419 mm (16 1/2 Zoll)3 283 mm (11 1/8 Zoll) 283 mm (11 1/8 Zoll)4 267 mm (10 1/2 Zoll) Minimum 267 mm (10 1/2 Zoll) Minimum5 618 mm (24 5/16 Zoll) 618 mm (24 5/16 Zoll)6 914 mm (36 Zoll) Maximum 914 mm (36 Zoll) Maximum7 864 mm (34 Zoll) Built-In Rahmen 1.067 mm (42 Zoll) Built-In Rahmen8 686 mm (27 Zoll) Minimum 686 mm (27 Zoll) MinimumaEmpfohlener Überhang der Arbeitsplatte: 19 mm (3/4 Zoll).bSchlauchdurchführung*Hinter dem <strong>Grill</strong> und seitlich davon ist ein Mindestabstand von 610 mm (24”) gegenüber anderen Oberflächen und Strukturen einzuhalten.www.weber.com ® 7


BELÜFTUNGm WARNHINWEIS: Belüftungslöcher müssen in derEinfassung an der Ober- und Unterseite vorhanden sein, umim Falle eines Gaslecks für Belüftung zu sorgen.Belüftungslöcher können sich in einem wenig sichtbaren Bereich befinden und solltendurch Blenden geschützt sein, um Nagetiere und Insekten vor dem Eindringen in dieEinfassung abzuhalten. Lüftlöcher sorgen auch für Entfeuchtung.HINWEIS: Diese Zeichnungen dienen nur als Verweis.• Eine Querbelüftung muss in die Stützkonstruktion eingearbeitet werden. Wirempfehlen eine Größe von mindestens 254 cm² (100 Quadratzoll) pro Seite.• Belüftungen sollten sich an zwei Seiten der Einfassung befinden.• Die Zeichnungen dienen nur als Verweis.• Positionieren Sie Belüftungslöcher sowohl an der Unter- als auch an der Oberseiteder Einfassung.• Die unteren Belüftungslöcher sollten so nah wie möglich am Boden sein. Stellen Siesicher, dass die Belüftungslöcher nicht durch Innenträger der Einfassung blockiertwerden.• Wir empfehlen Belüftungslöcher mit Blenden.• Zugangstüren zur Einfassung werden nicht als Belüftungsöffnungen angesehen.• Reinigen Sie die Belüftungslöcher regelmäßig.m GEFAHRENHINWEISWird den empfohlenen Mindestanweisungen für dieBelüftung nicht nachgekommen, kann sich im Falle einesGaslecks Gas in der Einfassung ansammeln. Durchausströmendes Gas kann ein Brand oder eine Explosionverursacht werden. Dadurch kann es zu ernsthaftenVerletzungen, zu tödlichen Unfällen und zu Sachschädenkommen. ◆BELÜFTUNG8


TEILELISTEEdelstahl-<strong>Grill</strong>roste460 - 2 660 - 3Ausrichtungsblende für das Vorderrad – 1Flavorizer ® Bars-Aromaschienen460 - 8 660 - 12Ausrichtungsblende für das Hinterrad – 1Abzweigstück – 1Zierblende links – 1Halter für Fettauffangschale – 1Zierblende rechts – 1Alu-Tropfschale – 1Hinterer Füllstreifen – 1Fettauffangschale – 1Vordere Füllstreifen – 2Warmhalterost – 1Füllstreifen links oben – 1Batteriegehäuse – 1Fleischklammern für Drehspieß – 4Füllstreifen rechts oben – 1Drehspieß – 1Schraubenschlüssel – 1Halterung für Drehspieß – 1Motor für Drehspieß – 11 Zoll Schrauben (1/4 – 20 x 1 Zoll) – 2Herausnehmbarer Fettauffangtrichter – 1Sechskantschrauben, silber (1/4 – 20 x 5/8 Zoll) – 4Räucherklappe – 1Schrauben – 3Räucherkammer – 1Seitlicher Lüftungsschieber links – 1Muttern (1/4 – 20) – 2Seitlicher Lüftungsschieber rechts – 1Kunststoffdübel – 3Klammer für hinteren Lüftungsschieber – 1Unterlegscheiben – 4Schrauben, silber (10 – 32 x 3/8 Zoll) – 11Hinterer Lüftungsschieber – 11⁄2 Zoll Bördeldichtungen – 2www.weber.com ® 9


MONTAGEANLEITUNGBENÖTIGTE WERKZEUGE:Die Abbildung kann in Einzelheitenvon dem von Ihnen erworbenen<strong>Grill</strong> abweichen.m WICHTIG: MONTIEREN SIE DEN GRILL AUF EINERFLACHEN UND EBENEN FLÄCHE, DAMIT SIE RAHMENUND TÜREN ORDNUNGSGEMÄSS AUSRICHTEN KÖNNEN.Entfernen Sie vor Verwendung des <strong>Grill</strong>s die Schutzfolievon den Edelstahlflächen.• Richten Sie die Türen bei Bedarf aus.10


MONTAGEANLEITUNG1460 6602www.weber.com ® 11


MONTAGEANLEITUNG3Es werden 3 Alkali-Batterien “D” (mitgeliefert) benötigt.Verwenden Sie ausschließlich Alkalibatterien. VerwendenSie keine neuen und älteren Batterien oder Batterienunterschiedlichen Typs (Standard, Alkali oder wiederaufladbar)zusammen.412


MONTAGEANLEITUNG56www.weber.com ® 13


MONTAGEANLEITUNG7814


MONTAGEANLEITUNG910www.weber.com ® 15


MONTAGEANLEITUNG1112Mit den seitlich installierten Lüftungsschiebern muss der <strong>Grill</strong>direkt vor der Aussparung (a) der Einfassung platziert werden.<strong>Der</strong> <strong>Grill</strong> wird gerade in die Einfassung gedrückt, wenn dieRadausrichtungsblenden in den folgenden Schritten eingebautwerden. Richten Sie den <strong>Grill</strong> am Gehäuse aus, rollen Sieden <strong>Grill</strong> jedoch noch nicht in die Einfassung.a16


MONTAGEANLEITUNG13Entfernen Sie die zwei Schrauben und die zweiUnterlegscheiben von der hinteren Blende und legen Sie siebeiseite. Bewahren Sie diese Befestigungsteile auf.14Drehen Sie die hinteren Rollen so, dass die Punkte an denRollen (a) nach außen zum <strong>Grill</strong>gehäuse zeigen.awww.weber.com ® 17


MONTAGEANLEITUNG151618


MONTAGEANLEITUNG17Drehen Sie die vorderen Rollen so, dass die Punkte an denRollen (a) zur Vorderseite des <strong>Grill</strong>s zeigen.a18www.weber.com ® 19


MONTAGEANLEITUNG1920Befestigen Sie die Vorderrad-Ausrichtungsblendevorübergehend mit einer Schraube an jeder Seite.20


MONTAGEANLEITUNG21Rollen Sie den <strong>Grill</strong> gerade zurück in das Gehäuse.Wichtiger Hinweis: Die Fläche muss eben sein.22Entfernen Sie die Vorderrad-Ausrichtungsblende, nachdem der<strong>Grill</strong> richtig in der Einfassung platziert wurde. Fassen Sie unterden <strong>Grill</strong> und arretieren Sie die beiden vorderen Rollen.www.weber.com ® 21


MONTAGEANLEITUNG23Befestigen Sie die Vorderrad-Ausrichtungsblende wieder undsichern Sie diese mit allen vier Schrauben.24Die mitgelieferten Füllstreifen können zum Füllen von Lückenan der Arbeitsplatte oder der Vorderseite des <strong>Grill</strong>s verwendetwerden. Bauen Sie diese bei Bedarf ein.22


MONTAGEANLEITUNG2526www.weber.com ® 23


MONTAGEANLEITUNG27<strong>Das</strong> <strong>Weber</strong> <strong>Grill</strong> Out -Grifflicht verfügt über einen“Positionssensor”: Deckel geöffnet – EIN / Deckel geschlossen– AUS. <strong>Der</strong> “Positionssensor” wird durch den Ein-/Aus-Schalter(a) aktiviert bzw. deaktiviert. Am Tag deaktivieren Sie denSensor, indem Sie den Tastschalter (a) drücken.Es werden 3 Alkali-Batterien “AAA” (nicht mitgeliefert)benötigt. Verwenden Sie ausschließlich Alkalibatterien.Verwenden Sie keine neuen und älteren Batterien oderBatterien unterschiedlichen Typs (Standard, Alkali oderwiederaufladbar) zusammen.460 660a24


MONTAGEANLEITUNG2812www.weber.com ® 25


GASZUFUHRINTEGRIERTE GASLEITUNGSPOSITIONENHINWEIS: Lassen Sie einen Zugang in der Einfassung für Gasleitung und Regulator,die sich nicht im Inneren des <strong>Grill</strong>s befinden.HINWEIS: Bereich muss frei von scharfen, gezackten oder extrem rauen Flächen sein,um Schäden an den Gaszufuhrleitungen zu vermeiden. Gehen Sie äußerst vorsichtigvor, wenn Sie die Gasleitungen durch die Einfassung ziehen.Allgemeine technische Daten der LeitungenHINWEIS: Ausführungsvorschriften, die die Installation von Erdgasgrills regeln, erhaltenSie von Ihrem Energieversorger. Sie müssen die neueste Ausgabe der örtlichen undnationalen Vorschriften, falls zutreffend, einhalten.Dieser <strong>Grill</strong> wurde für den Betrieb bei einem Nenndruck speziell für einen nationalzugelassenen Niederdruck-Schlauch und -Regulator entwickelt. Schlagen Sie in derGastyp- und Druckübersicht für spezifische Betriebsgasdrücke (in Millibar) nach.In Großbritannien ist vorgeschrieben, dass dieses Gerät mit einem Druckreglergemäß BS 3016 mit einem Nenn-Ausgangsdruck von 37 Millibar ausgestattet ist (imLieferumfang des Geräts enthalten).Es dürfen ausschließlich behördlich zugelassene Schläuche und Druckregler verwendetwerden.Verwenden Sie eine Gasflasche von 10 kg.m VORSICHT: Falls sich in dem Bereich Kinder aufhalten,sollten Sie ein Sperrventil in Betracht ziehen.• Bei der Installation der Anschlüsse sollten Leitungen verwendet werden, welcheresistent gegen Einflüsse von Erdgas sind.• Die Gasanschlüsse müssen fest an einen Anschluss angeschlossen werden.HINWEIS: Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind allgemein fürtypische Installationen. Wir können nicht alle möglichen Installationsideen behandeln.Wir empfehlen, dass Sie sich vor der Installation an Ihren örtlichen Energieversorgerwenden, um lokale und nationale Gebäudevorschriften zu erfragen und an die örtlicheFeuerwehr zur Abnahme der Installation.TestanschlüsseAlle Anschlüsse und Verbindungen müssen gründlich auf Leckagen entsprechendden örtlichen Bestimmungen mit der neuesten Ausgabe der lokalen und nationalenVorschrift getestet werden. Befolgen Sie die Leckagetestverfahren in IhremBenutzerhandbuch.m GEFAHRENHINWEISSuchen Sie niemals mit einer offenen Flamme nachGaslecks. Stellen Sie vor der Überprüfung auf Gasleckssicher, dass sich keine Funken oder offenen Flammen in derNähe befinden. Durch ausströmendes Gas kann ein Brandoder eine Explosion verursacht werden. Dadurch kann eszu ernsthaften Verletzungen, zu tödlichen Unfällen und zuSachschäden kommen. ◆INTEGRIERTE GASLEITUNGSPOSITIONEN2132ba13 c460 660 TOLERANZEN1 419,1 mm (16 1 ⁄2 Zoll) 419,1 mm (16 1 ⁄2 Zoll) 3,2 mm (± 1 ⁄8 Zoll)2 282,6 mm (11 1 ⁄8 Zoll) 282,6 mm (11 1 ⁄8 Zoll) 3,2 mm (± 1 ⁄8 Zoll)3 63,5 mm (2 1 ⁄2 Zoll) 63,5 mm (2 1 ⁄2 Zoll) 3,2 mm (± 1 ⁄8 Zoll)abcLANDAnsicht von obenSeitenansicht rechtsDurchführung GasleitungBulgarien, Dänemark, Estland, Finnland,Island, Litauen, Lettland, Malta, Niederlande,Norwegen, Rumänien, Schweden, SlowakischeRepublik, Schweiz, Slowenien, Spanien, Ungarn,Tschechische Republik, Türkei, ZypernBelgien, Frankreich, Griechenland, Großbritannien,Irland, Italien, Luxemburg, Portugal, SchweizPolenDeutschland, ÖsterreichVERBRAUCHSDATENPropan kWGASART UNDGASDRUCKI 3B/P – 30 mbarI 3+– 28-30 / 37 mbarI 3B/P – 37 mbarI 3B/P – 50 mbarButan kWSummit ® 460 26,0 30,2Summit ® 660 29,3 33,4Propan g/hButan g/hSummit ® 460 1.858 2.198Summit ® 660 2.094 2.43126


GASZUFUHRINSTALLATIONSHINWEISE FÜR DIE UNTERBRINGUNG EINER10 KG GASFLASCHE<strong>Das</strong> Gasflaschengehäuse sollte die mitgelieferte Schlauch- und Regler-Baugruppesowie Gasanschlüsse zum Anschließen einer extern montierten LP-Gasflasche an denBuilt-In Gasgrill beherbergen. <strong>Der</strong> Schlauch und der Regler sind als notwendige Teiledes Summit ® Built-In Gasgrills aufgeführt.Ein ordnungsgemäß installiertes Gasflaschengehäuse erfüllt die Anforderungenzur Belüftung, Gasflaschenhalterung und Trennung der LP-Gasflasche von derWärmequelle gemäß EN 498 sowie bei Bedarf der neuesten Ausgabe der lokalen undnationalen Vorschriften.Folgen sie bei Aufbau und Installation genau dieser Bedienungsanleitung. Falls Siediese Installation nicht selbst durchführen können, sollten Sie einen Gasinstallateur zuRate ziehen.Wichtige Hinweise zur Installation:Ein Gasflaschengehäuse für eine LP-Gasflasche muss durch Öffnungen in der oberenund unteren Ebene der Gasflasche belüftet werden. Dies wird durch eine der folgendenMöglichkeiten erreicht:A) Eine Seite des LP-Gasflaschengehäuses ist komplett offen; oderB) Falls das LP-Gasflaschengehäuse geschlossen ist oder eine Tür hat, ist eineBelüftung für das LP-Gasflaschengehäuse erforderlich;a) Es sollten mindestens zwei Belüftungsöffnungen (ein Loch oder eine Gruppean Löchern zur Belüftung) in den Seitenwänden der Einfassung vorhandensein. Die Öffnungen müssen sich innerhalb von 127 mm (5 Zoll) von derOberseite des Gehäuses befinden. Die Belüftungsöffnungen müssengleich groß sein, sich an den Seitenwänden gegenüber liegen und freivon Hindernissen sein. Die Öffnungen sollten eine Fläche von insgesamtmindestens 508 mm 2 (20 Quadratzoll) haben. (Dies bezieht sich auf25,4 mm 2 (1 Quadratzoll) Belüftungsfläche pro US-Pfund (0,45 kg) gelagerteBrennstoffmenge.)b) Belüftungsöffnungen (ein Loch oder eine Gruppe an Löchern zur Belüftung)müssen im Bodenbereich vorhanden sein. Die Belüftungsöffnungen sollteneine freie Fläche von insgesamt mindestens 254 mm 2 (10 Quadratzoll)haben. (Dies bezieht sich auf 12,7 mm 2 ( 1 ⁄2 Quadratzoll) Belüftungsfläche proUS-Pfund (0,45 kg) gelagerte Brennstoffmenge.) Es sollten mindestens zweiBelüftungsöffnungen vorhanden sein, wenn sich die Belüftungsöffnungenim Bodenbereich in der Seitenwand befinden. Die Belüftungsöffnungenmüssen sich innerhalb von 127 mm (5 Zoll) vom Bodenbereich befinden. DieBelüftungsöffnungen müssen gleich groß und frei von Hindernissen sein.c) Die Belüftungsöffnungen müssen eine Größe von mindestens 3,2 mm ( 1 ⁄8 Zoll)haben.d) Die Belüftungsöffnungen in den Seitenwänden sollten keine Belüftung inHohlräume zulassen. Sollte ein Gasleck auftreten darf das Gas nicht in denHohlraum strömen. Belüftungsöffnungen in den Seitenwänden des Gehäusesdürfen nur in einer Weise eingebaut werden, dass eine Belüftung nach außenhin gewährleistet werden kann, sodass das Gas nach außen austreten kann.C) Falls das LP-Gasflaschengehäuse vier Seiten sowie Ober- und Unterseite hat undfür die Installation innerhalb der Einfassung vorgesehen ist;a) Mindestens eine Belüftungsöffnung (ein Loch oder eine Gruppe an Löchernzur Belüftung) muss sich an einer Seite des Gehäuses befinden, die mit derAußenseite der Einfassung kommuniziert. Sollte ein Gasleck auftreten oderdie LP-Gasflasche belüftet in das LP-Gasflaschengehäuse, darf das Gas nichtin den freien oder “Hohl”-Bereich der “Insel” strömen. Belüftungsöffnungendürfen nur mit der Außenseite der “Insel”-Struktur kommunizieren, sodassdas Gas nach außen austreten kann. Die Belüftungsöffnungen müssen sichinnerhalb von 127 mm (5 Zoll) von der Oberseite des Gehäuses befindenund sollten 508 mm 2 (20 Quadratzoll) groß sein. (Dies bezieht sich auf25,4 mm 2 (1 Quadratzoll) Belüftungsfläche pro US-Pfund (0,45 kg) gelagerteBrennstoffmenge.)b) Mindestens eine Belüftungsöffnung (ein Loch oder eine Gruppe an Löchernzur Belüftung) muss sich an einer Seite des Gehäuses befinden, die mit derAußenseite der “Insel”-Struktur am Boden kommuniziert. Sollte ein Gasleckauftreten oder die LP-Gasflasche belüftet in das LP-Gasflaschengehäuse,darf das Gas nicht in den Hohlraum strömen. Belüftungsöffnungen dürfennur mit der Außenseite der “Insel”-Struktur kommunizieren, sodass dasGas nach außen austreten kann. Die Belüftungsöffnungen müssen sichinnerhalb von 127 mm (5 Zoll) von der Unterseite des Gehäuses befindenund sollten 254 mm 2 (10 Quadratzoll) groß sein. (Dies bezieht sich auf25,4 mm 2 (1 Quadratzoll) Belüftungsfläche pro US-Pfund (0,45 kg) gelagerteBrennstoffmenge.)c) Die Belüftungslöcher müssen eine Größe von mindestens 3,2 mm ( 1 ⁄8 Zoll)haben.D) <strong>Das</strong> LP - Gasflaschengehäuse sollte aus nicht brennbarem Materialiengebaut sein. <strong>Das</strong> LP-Gasflaschengehäuse sollte die Gasflasche vor extremerStrahlungshitze bewahren, also getrennt von der <strong>Grill</strong>kammer sein. <strong>Das</strong>Gasflaschengehäuse sollte im evtl. Brandfalle eine Flammenbarriere bilden undSchutz vor heißen Spritzern bieten.E) Es sollten mindestens 50,8 mm (2 Zoll) Abstand zwischen Boden und Unterseitedes externen LP-Gasflaschengehäuses sein.F) <strong>Das</strong> LP-Gasflaschenventil muss einfach für die manuelle Bedienung erreichbarsein. Eine Tür im externen LP-Gasflaschengehäuse für den Zugang zumLP-Gasflaschenventil ist akzeptabel, darf allerdings keinesfalls versperrt oderzugelagert sein und muss ohne Werzeuge zu öffnen sein.m GEFAHRENHINWEISDie Verwendung einer anderen Schlauch- undReglerbaugruppe als die von <strong>Weber</strong>-Stephen ProductsLLC. empfohlene kann gefährlich sein und möglicherweisekeine adäquate Gaszufuhr zum Summit ® Built-In Gasgrillbieten und könnte zu einem Brand oder einer Explosion mitschweren oder tödlichen Verletzungen sowie Sachschädenführen.m GEFAHRENHINWEISMissachtung dieser Anleitung für den Bau derGasflaschenumhausung und Lagerung der Gasflaschekönnen gefährlich sein und zu einem Brand, Explosionund schweren körperlichen Verletzungen, sowie Tod undSachschäden führen.Falls Sie die GEFAHRENHINWEISE nicht genau befolgen, erlischt die Garantie für denSummit ® Built-In Gasgrill. ◆www.weber.com ® 27


BUILT-IN GASFLASCHENGEHÄUSEm GEFAHRENHINWEISDie Verwendung einer Schlauch- und Reglerbaugruppe,welche nicht von <strong>Weber</strong> ist, kann gefährlich sein undmöglicherweise keine adäquate Gaszufuhr zum Summit ®Built-In Gasgrill bieten und könnte zu einem Brand odereiner Explosion mit schweren oder tödlichen Verletzungensowie Sachschäden führen.FREIRÄUME – INSTALLATION NEBEN EINEM AUFBAUc1m GEFAHRENHINWEISMissachtung dieser Anleitung für den Bau desGasflaschengehäuses und Lagerung der Gasflaschekönnen gefährlich sein und zu einem Brand, Explosionund schweren körperlichen Verletzungen, sowie Tod undSachschäden führen.b1a1bHINWEIS: Ausführungsvorschriften, die die Installation von Erdgasgrills regeln, erhaltenSie von Ihrem Gasinstallateur oder Energieversorger. Sie müssen die neueste Ausgabeder örtlichen und nationalen Vorschriften, falls zutreffend, einhalten.Falls Sie die GEFAHRENHINWEISE nicht genau befolgen, erlischt die Garantie fürden Summit ® Built-In Gasgrill. ◆POSITIONIERUNG IHRES LP-GASFLASCHENGEHÄUSESBeachten Sie bei der Festlegung eines geeigneten Standortes für das LP-Gasflaschengehäuse die Nähe zu Verkehrswegen und halten Sie alle Gaszufuhrleitungenso kurz wie möglich. Installieren Sie das Summit ® LP-Gasflaschengehäuse niemals ineiner Garage, einem Verbindungsgang oder Schuppen, unter einem ungeschütztenÜberhang oder in sonstigen umbauten Bereichen. Positionieren Sie das LP-Gasflaschengehäuse und die -Struktur so, dass ausreichend Raum für eine sichereEvakuierung des Bereichs im Falle eines Brandes ist.m WARNHINWEIS: Halten Sie die Belüftungsöffnungendes Gasflaschengehäuses frei zugänglich und frei vonGegenständen.m WARNHINWEIS: Drehen Sie die Gaszufuhr an der LP-Gasflasche zu, wenn das Gasgerät für das Kochen im Freiennicht verwendet wird.m WARNHINWEIS: LP-Gasflaschen müssen außerhalb vonWohngebäuden und außerhalb der Reichweite von Kindernaufbewahrt werden. Die Gasflaschen dürfen nicht in einemGebäude, einer Garage oder an ähnlichen geschlossenenOrten aufbewahrt werden. ◆FREIRAUM ZU BRENNBAREN FLÄCHEN ODER STRUKTURENm WARNHINWEIS: <strong>Der</strong> Freiraum zu den Außenwänden derSeiten und der Rückseite des LP-Gasflaschengehäusesmuss zu jeder Fläche mindestens 60,96 cm (24 Zoll)betragen. Weitere Informationen finden Sie unter “TypischeInstallation einer Gaszuführung”, bevor Sie mit derInstallation beginnen.m WARNHINWEIS: Die Einfassung und benachbarteArbeitsflächen für das LP-Gasflaschengehäuse dürfen nuraus nicht brennbaren Materialien gebaut werden.HINWEIS: Bei Fragen, ob Materialien nicht brennbar sind, wenden Sie sich an Ihrenörtlichen Bauzulieferer oder an die Feuerwehr. ◆1 24" (610 mm) valfri ytaaInneslutning för LP-tankbValfri ytacEj brännbar ytaFREIRÄUME – “INSEL”-INSTALLATIONc2b 11a1 24" (610 mm) valfri yta2 267 mm (10 1/2 Zoll) MinimumaInneslutning för LP-tankbValfri ytacEj brännbar ytab28


GASANSCHLÜSSE FÜR LP-GASFLASCHENGEHÄUSEBereich muss frei von scharfen, gezackten oder extrem rauen Flächen sein, umSchäden an den Gaszufuhrleitungen zu vermeiden. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor,wenn Sie die Gasleitungen durch die Schlauchdurchführung ziehen.Die LP-Gasflasche, der Schlauch/Regulator und das Abzweigstück müssen leichtzugänglich sein. Die Höhe des Gasflaschengehäuses (1) muss mindestens 685 mm(27 Zoll) vom Boden zur Decke betragen. Die Höhe der Öffnung (2) muss mindestens635 mm (25 Zoll) von unten bis oben betragen.HINWEIS: Eine Türe des Gasflaschengehäuses ist nicht im Lieferumfang enthalten. ◆BUILT-IN GASFLASCHENGEHÄUSE1212MONTIEREN DES ABZWEIGSTÜCKSMontieren Sie das Abzweigstück sicher an der Oberseite des integriertenGasflaschengehäuses mittels nicht korrodierender Befestigungsteile.BEFESTIGUNGSTEILE SIND NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN. ◆www.weber.com ® 29


ANSCHLIESSEN DER GASVERSORGUNGEine geriffelte Gasleitung mit 147,32 cm (58 Zoll) wird an den Verteiler des <strong>Grill</strong>sangeschlossen.A) Die geriffelte Hauptleitung wird durch den Gasleitungskanal zum Schlauch- undRegleranschluss im Inneren des Gasflaschengehäuses (1) geleitet.B) Nehmen Sie die Kappe des Flanschanschlusses vom 90°-Anschluss amReglerschlauch im Inneren des Gasflaschengehäuses ab (2).C) Schließen Sie den geriffelten Hauptschlauch an den 90°-Verteileranschluss an.Verwenden Sie für eine ordnungsgemäße Dichtung eine Bördel-Gasdichtung12,7 mm ( 1 ⁄2 Zoll) (3).D) Schließen Sie den Schlauch und den Regler an den 90°-Verteileranschluss an (11).HINWEIS: Mit Ihren Summit® Built-In Gasgrill wird eine Bördel-Gasdichtung 13 mm( 1 ⁄2 Zoll) geliefert. ◆GASZUFUHRANSCHLUSSaANSCHLUSSTABELLE4167391122mm810217/24mm5114 Klassische Position für Gasflaschenschrank oder Gasflaschengehäuse5 Seitenansicht- 22mm- 17mm/24mm6 Oberseite des Kastens7 Rückseite des Kastens8 Geriffelte Gasleitung zum Verteiler9 90° Anschluss10 13 mm ( 1 /2 Zoll) Bördel-Gasdichtung11 Anschlussschlauch und Regler30


MEMOwww.weber.com ® 31


m ACHTUNG: Dieses Produkt wurde einem Sicherheitstest unterzogen, die Betriebsgenehmigung gilt nur indem entsprechenden Land. Informationen mit der Länderkennzeichnung finden Sie an der Außenseite desKartons.Diese Bauteile sind gasführende oder gasbrennende Komponenten. Wenden Sie sich bezüglich Informationen zu <strong>Original</strong>ersatzteilen von<strong>Weber</strong>-Stephen Products LLC an die Kundendienstabteilung von <strong>Weber</strong>-Stephen Products LLC.m WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, Reparaturen an gasführenden oder gasbrennenden Komponentenohne Rücksprache mit der Kundendienstabteilung von <strong>Weber</strong>-Stephen Products LLC durchzuführen.Ihre Maßnahmen können bei Nichtbeachtung dieses Warnhinweises einen Brand oder eine Explosionverursachen. Dadurch kann es zu ernsthaften Verletzungen, zu tödlichen Unfällen und zu Sachschädenkommen.Mit diesem Symbol wird gekennzeichnet, dass Sie dieses Erzeugnis nicht mit dem Hausmüllentsorgen dürfen. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Erzeugnisses in Europa findenSie auf unserer Website unter www.weber.com ® . Wenden Sie sich an den unter Ihrem Landaufgeführten Importeur. Falls Sie nicht über einen Internetzugang verfügen, wenden Sie sich bittean Ihren Händler, um Name, Anschrift und Telefonnummer des Importeurs zu erfahren.Wenn Sie Ihren <strong>Grill</strong> entsorgen, müssen alle Elektrobauteile (z.B. Elektromotor Drehspieß, Zündmodul) entsprechend der EU-Richtlinie für ElektroundAltgeräte (WEEE) ordnungsgemäß demontiert und entsorgt werden. Diese Bauteile müssen gesondert entsorgt werden.WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GmbHMaria-Theresia-Straße 514600 WelsAUSTRIATEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.comWEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM SprlBlarenberglaan 6 Bus 4Industriezone NoordBE-2800 MechelenBELGIUMTEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.comWEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.U Hajovny 24625243 PrůhoniceCZECH REPUBLICTEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.comWEBER-STEPHEN NORDIC ApSBøgildsmindevej 23, DK-9400 NørresundbyDANMARKTEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dkWEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EASTRas Al Khaimah FTZP.O. Box 10559UNITED ARAB EMIRATESTEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.aeWEBER-STEPHEN FRANCE SASEragny sur Oise – BP 8032295617 Cergy Pontoise CedexFRANCETÉL: +33 810 19 32 37service.consommateurs@weberstephen.comWEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbHRheinstraße 19455218 IngelheimDEUTSCHLANDTEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.comWEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.Tsjûkemarwei 128521 NA Sint NicolaasgaPostbus 188520 AA Sint NicolaasgaNETHERLANDSTEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nlJARN & GLER WHOLESALE EHFSkutuvogur 1H1-104 ReykjavikICELANDTEL: +354 58 58 900D&S IMPORTS14 Shenkar StreetPetach, Tikva 49001ISRAELTEL: +972 392 41119; info@weber.co.ilWEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA SrlCentro Polifunzionale “Il Pioppo”Viale della Repubblica 4636030 Povolaro di Dueville – VicenzaITALYTEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.comWEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.Ul. Trakt Lubelski 15304-766 WarszawaPOLSKATEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.comGALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.141-142 Hertz DraaiMeadowdale, EdenvaleGautengSOUTH AFRICATEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.zaWEBER-STEPHEN IBERICA SrlAvda. de les Corts Catalanes 9-11 -Despacho 10 BE-08173 Sant Cugat del VallèsBarcelonaSPAINTEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.comWEBER-STEPHEN SCHWEIZ GmbHTalackerstr. 89a8404 WinterthurSWITZERLANDTEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.comWEBER-STEPHEN PRODUCTS(U.K.) LIMITEDThe Four Columns,Broughton Hall Business ParkSkipton, North Yorkshire BD23 3AEUNITED KINGDOMTEL: +44 01756 692611;customerservicenwe@weberstephen.comWEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC200 East Daniels RoadPalatine, IL 60067-6266USATEL: 847 934 5700; support@weberstephen.comOOO WEBER-STEPHEN Vostok142784 Moscow Region,Leninskiy DistrictRumyantsevo VillageBuilding 1RUSSIATEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.comWEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.1138 Budapest, Váci út 186.HUNGARYTEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.comFor Republic of Ireland, please contact:<strong>Weber</strong>-Stephen Products (U.K.) Limited.For other eastern European countries,such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,TURKEY, or GREECE, please contact:<strong>Weber</strong>-Stephen Deutschland GmbH,info-EE@weberstephen.com.For Baltic states, please contact:<strong>Weber</strong>-Stephen Nordic ApS.WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLCwww.weber.com ®© 2013 Entwickelt und hergestellt von <strong>Weber</strong>-Stephen Products LLC,eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung aus Delaware, Sitz in 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 USA.Gedruckt in den USA.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!