29.11.2012 Aufrufe

Cantos do Mar - Vozes do Brasil

Cantos do Mar - Vozes do Brasil

Cantos do Mar - Vozes do Brasil

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 1


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 2<br />

Der Chor <strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> stellt sein Programm in diesem Jahr unter das<br />

Leitthema Wasser und Meer: „<strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong>“. Das Konzert gliedert sich<br />

in drei Teile. Im ersten Teil werden spirituelle und folkloristische<br />

Meereslieder vorgetragen, gefolgt von bekannten Bossa-Nova-Stücken.<br />

Im dritten Teil werden rhythmische Stimmungslieder präsentiert.<br />

Der Chor <strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> wurde im Juni 2003 auf Initiative von Frau Dr.<br />

<strong>Mar</strong>ta Campos Hein gegründet und steht allen offen, die die Liebe für<br />

die portugiesische Sprache und die Música Popular <strong>Brasil</strong>eira (MPB)<br />

teilen. Zurzeit hat der Chor 40 Mitglieder, die Sänger stammen<br />

größtenteils aus <strong>Brasil</strong>ien und Deutschland, aber auch aus Italien und<br />

Portugal. Das Repertoire des Chores speist sich vor allem aus der MPB<br />

und der brasilianischen Folklore.<br />

Seit September 2005 wird der Chor von dem brasilianischen Dirigenten<br />

Jean Kleeb geleitet (www.jeankleeb.de).<br />

Die Proben finden montags von 19:30 bis<br />

22:00 Uhr im Pfarrsaal der Kirche St. Joseph<br />

Geisselstr. 1, Köln-Ehrenfeld statt.<br />

Interessierte sind herzlich eingeladen, bei den<br />

Proben vorbeizuschauen.<br />

Im Augenblick suchen wir besondere<br />

Verstärkung bei den Männerstimmen.<br />

Kontakt:<br />

Vorsitzende Regine Rehaag, Tel. 944048-41<br />

www.vozes-<strong>do</strong>-brasil.de, info@vozes-<strong>do</strong>-brasil.de<br />

Stellvertretende Vorsitzende: <strong>Mar</strong>tina Arens-Roehrig,<br />

Schatzmeister: Jairo Pimenta, Beisitzer: Jackson Roehrig, Heike Ruhbach


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 3<br />

Programm <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong><br />

1. Teil<br />

2. Teil<br />

3. Teil<br />

1. Peixinhos <strong>do</strong> <strong>Mar</strong><br />

2. Vamos fugir<br />

3. Cacuruca – Um canto a Oxum<br />

4. Canto a Iemanjá<br />

5. Minha Jangada (Suite <strong>do</strong>s Pesca<strong>do</strong>res)<br />

6. Beira <strong>do</strong> mar<br />

7. Paranauê<br />

8. Peixinhos <strong>do</strong> <strong>Mar</strong><br />

9. <strong>Mar</strong>acangalha<br />

10. Água de beber<br />

11. Anos Doura<strong>do</strong>s<br />

12. Garota de Ipanema<br />

13. Wave<br />

14. Águas de <strong>Mar</strong>ço<br />

15. Alfonsina y el mar<br />

16. Tico Tico no Fubá - Choro (Instrumentale Einlage)<br />

17. Derramaro gai - Coco<br />

18. Mas que nada<br />

19. Que nem jiló<br />

20. Vamos fugir<br />

21. <strong>Mar</strong>acangalha


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 4<br />

1. Teil<br />

Peixinhos <strong>do</strong> <strong>Mar</strong><br />

Dieses Volkslied ist durch die Interpretation von Milton Nascimento mit<br />

der Percussion-Gruppe Uakti bekannt geworden.<br />

Der Text besagt: „Wer hat mir das Schwimmen beigebracht? Das waren<br />

die kleinen Fische im Meer“<br />

Vamos fugir<br />

Gilberto Gil<br />

Arr.: Jean Beckmann<br />

Ein Reggae, der von der Sehnsucht spricht, dem Alltag zu entfliehen,<br />

dem Verlangen nach Sonne, Unbeschwertheit und Lebensfreude.<br />

Cacuruca – Um canto a Oxum<br />

Arr.: T. Reck, A-cappella-mundi 2007<br />

Oxum, die mit diesem Gesang geehrt wird, ist eine der sieben<br />

wichtigsten Orixás der afro-brasilianischen Mythologie. Sie ist eine<br />

Flussgottheit und symbolisiert die Reinheit, die Klarheit und die<br />

fließende Bewegung.<br />

Canto a Iemanjá<br />

Jean Kleeb<br />

Auch dieses Lied ist einer Göttin aus der afro-brasilianischen Mythologie<br />

gewidmet. Die Meeresgöttin Iemanjá gilt als die Mutter vieler anderer<br />

Gottheiten und ist in <strong>Brasil</strong>ien von großer Bedeutung.<br />

Minha Jangada (Suite <strong>do</strong>s Pesca<strong>do</strong>res)<br />

Dorival Caymmi<br />

Arr.: Damiano Cozzella<br />

Im Nor<strong>do</strong>sten <strong>Brasil</strong>iens ziehen die Männer mit einfachen Booten<br />

(Jangadas) oft für mehrere Tage zum Fischen aufs Meer. Das Lied erzählt<br />

vom Abschied, bei dem die Männer sich selbst und ihren Frauen Mut


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 5<br />

zusprechen und die Frauen ihren Männern einen guten Fang und eine<br />

sichere Heimkehr wünschen.<br />

Beira <strong>do</strong> mar<br />

Gilberto Gil / João Donato<br />

So wie am Ufer des Meeres die Wellen kommen und gehen, ist es auch<br />

das Leben in ständiger Bewegung. Sowohl der Anfang als auch das Ende<br />

allen Lebens sind wiederkehrende Rhythmen im natürlichen Kreislauf.<br />

Paranauê<br />

Paranuê ist ein traditionelles Capoeira-Lied, als Begleitung zu dem<br />

gleichnamigen brasilianischen Tanz.<br />

Capoeira: Washington Braz Sampaio (Bambam)<br />

Peixinhos <strong>do</strong> <strong>Mar</strong><br />

Dieses Volkslied ist durch die Interpretation von Milton Nascimento mit<br />

der Percussion-Gruppe Uakti bekannt geworden.<br />

Der Text besagt: „Wer hat mir das Schwimmen beigebracht? Das waren<br />

die kleinen Fische im Meer“.<br />

2. Teil<br />

<strong>Mar</strong>acangalha<br />

Dorival Caymmi<br />

Arr.: Deco Fiori<br />

Dorival Caymmi schildert in diesem Lied die Ausflüchte seines Freundes<br />

Zezinho gegenüber seiner Ehefrau. Wenn er seine Geliebte besuchen<br />

wollte, schickte er sich selber ein Telegramm, dass er aus beruflichen<br />

Gründen nach <strong>Mar</strong>acangalha müsse. Als Beweis brachte er jedes Mal<br />

einen Sack Zucker aus der Fabrik mit.<br />

Água de beber<br />

Antonio Carlos Jobim / Vinicius de Moraes<br />

Arr.: Munir Sabag


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 6<br />

Solo: Aurora Ro<strong>do</strong>nò<br />

Ein melancholischer, sehr poetischer Bossa Nova, in dem die<br />

Hoffnungen und Enttäuschungen der Liebe besungen werden.<br />

Anos Doura<strong>do</strong>s<br />

Tom Jobim / Chico Buarque<br />

Arr.: Paulo R. Máximo<br />

Bei Anos Doura<strong>do</strong>s, den goldenen Zeiten, geht es wieder um die Liebe.<br />

Das Lied beschreibt die sentimentale Erinnerung an vergangene<br />

Momente der innigen Vertrautheit, hervorgerufen durch die Betrachtung<br />

eines Fotos.<br />

Garota de Ipanema<br />

Antonio Carlos Jobim / Vinicius de Moraes<br />

Arr.: Jean Kleeb<br />

Dieser weltbekannte Bossa Nova singt ein Loblied auf die Schönheit der<br />

typischen „Carioca” am berühmten Ipanema-Strand in Rio de Janeiro.<br />

Wave<br />

Antonio Carlos Jobim<br />

Arr.: Alexandre Zilahi<br />

In Wave gipfelt die glückliche Zweisamkeit am Meereskai, wo die Nacht<br />

die Liebenden umhüllt und mit sich trägt.<br />

Águas de <strong>Mar</strong>ço<br />

Antonio Carlos Jobim<br />

Arr.: Carmo J. Gregory/Newton W. Mace<strong>do</strong><br />

Águas de <strong>Mar</strong>ço präsentiert eine Folge von Bildern, eine Collage aus<br />

Wassermotiven, die sinnbildlich für das „Versprechen des Lebens“<br />

stehen. Üblicherweise ist der März der regenreichsten Monat in Rio de<br />

Janeiro. Er ist gekennzeichnet durch plötzliche Stürme, schwere<br />

Regenfälle und starke Winde. Regenbäche laufen den Rinnstein hinunter<br />

und reißen Stöcke, Steine und Glasscherben mit sich.


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 7<br />

Alfonsina y el mar<br />

Ariel Ramirez / Felix Luna (Argentinien)<br />

Arr.: Pablo T. Roballo<br />

Alfonsina Storni <strong>Mar</strong>tignoni setzte ihrem Leben am 25. Oktober 1938 ein<br />

Ende, indem sie ins Meer geht. Der Text beschreibt mit einfühlsamen<br />

Worten ihren traurigen aber friedvollen Weg in den Tod. Am Ende bleibt<br />

das Bild einer im Meer geborgenen, schlafenden und von der weltlichen<br />

Last befreiten Alfonsina. Bekannt wurde dieses Lied durch die<br />

unvergessliche Stimme von Mercedes Sosa.<br />

Tico Tico no Fubá - Choro (Instrumentale Einlage)<br />

Zequinha de Abreu<br />

Klavier: Jean Kleeb Pandeiro: Jackson Roehrig<br />

3. Teil<br />

Derramaro gai - Coco<br />

Luis Gonzaga / Zé Dantas<br />

Arr.: Edu Fernandes / Duda <strong>do</strong> Recife<br />

Der Coco ist ein traditioneller Volkstanz aus dem Nor<strong>do</strong>sten <strong>Brasil</strong>iens.<br />

In Derramaro gai wird auf lustige Weise ein Tanzabend im Nor<strong>do</strong>sten<br />

<strong>Brasil</strong>iens dargestellt.<br />

Mas que nada<br />

Jorge Ben Jor<br />

Arr.: Pablo Trindade<br />

Jorge Ben beschreibt in diesem Lied die Mischung aus Samba und<br />

<strong>Mar</strong>acatú, der sich keiner entziehen kann, bei der jeder mittanzen will<br />

und sich wünscht, dass es nicht aufhört.<br />

Que nem jiló<br />

Luis Gonzaga / Humberto Texeira<br />

Arr.: Ubal<strong>do</strong> Medeiros


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 8<br />

So bitter wie die Frucht Jiló kann die Sehnsucht nach einer verflossenen<br />

Liebe sein, wenn man „von ihr träumt, in der Hoffnung sie zurück zu<br />

gewinnen“. Wenn man sich dagegen „um des Erinnern willens erinnert“,<br />

kann die Saudade ein sehr angenehmes Gefühl sein.<br />

Vamos fugir<br />

Gilberto Gil<br />

Arr.: Jean Beckmann<br />

Ein Reggae, der von der Sehnsucht spricht, dem Alltag zu entfliehen,<br />

dem Verlangen nach Sonne, Unbeschwertheit und Lebensfreude.<br />

<strong>Mar</strong>acangalha<br />

Dorival Caymmi schildert in diesem Lied die Ausflüchte seines Freundes<br />

Zezinho gegenüber seiner Ehefrau. Wenn er seine Geliebte besuchen<br />

wollte, schickte er sich selber ein Telegramm, dass er aus beruflichen<br />

Gründen nach <strong>Mar</strong>acangalha müsse. Als Beweis brachte er jedes Mal<br />

einen Sack Zucker aus der Fabrik mit.<br />

Mitwirkende<br />

Sopran<br />

Adria de Moura-Klinkhammer, Annemarie Lütticke, Aurora Ro<strong>do</strong>nó, Barbara<br />

Hentschel, Beatriz Tiemann-Goebbels, Cleusa Goldschmidt, Karin Schaar,<br />

Lautica Tzusch, <strong>Mar</strong>ta Campos Hein, Regine Rehaag, Regina Soares-Engels,<br />

Sabine Gabriel, Tanja Drinhausen-Strunden<br />

Alt<br />

Anouchka Strunden, Barbara Löbberding, Birgit Himmel, Carolin Möllenbeck,<br />

Elisabeth Leuchs, Erli Santos-Brück, Filomena Almeida, Heike Ruhbach, Julia<br />

Mattei, Lucia Kaup, <strong>Mar</strong>ion Mick, <strong>Mar</strong>tina Arens-Roehrig, Nicola Balscheit<br />

Tenor<br />

<strong>Mar</strong>tin Rixen, Washington Braz Sampaio


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 9<br />

Bass<br />

Aurélio José <strong>do</strong>s Santos, Harry Hein, Jackson Roehrig, Jairo Pimenta de Pádua,<br />

Siggi Michalski, Thomas Schindler, Thomas Walbaum, Tobias Rinnenburger<br />

Gitarre<br />

Joe Heckel<br />

Perkussion<br />

Sinval Viera da Matta<br />

Klavier, Leitung und Konzeption des Programms:<br />

Jean Kleeb<br />

Programmheft, Plakat und Flyer, Webmaster<br />

Regine Rehaag<br />

Sponsoring, Werbung<br />

Karin Schaar, Regine Rehaag, Harry Hein, Heike Ruhbach, Sabine Gabriel<br />

Texte zu den Liedern<br />

Barbara Löbberding, Birgit Himmel<br />

Licht und Kulisse<br />

Jairo Pimenta de Pádua, Heike Ruhbach<br />

Chorkleidung<br />

Barbara Löbberding<br />

Tonaufnahme, Videoaufnahme<br />

Filomena Almeida, Jackson Roehrig, Tobias Rinnenburger


<strong>Vozes</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> <strong>Cantos</strong> <strong>do</strong> <strong>Mar</strong> Programm 2010 10<br />

Wir danken unseren Förderern<br />

Banco <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong><br />

Círculo <strong>Brasil</strong>eiro de Colônia e.V.<br />

<strong>Brasil</strong>ianisches Generalkonsulat<br />

<strong>Mar</strong> & Sol - Ihr Reisebüro, Mainz<br />

Novo Brazil Reisebüro, Köln<br />

www.novobrazil.de 0221-500555-0<br />

Zentrum Portugiesischsprachige<br />

Welt, Tel. 0221-4702895<br />

<strong>Brasil</strong>-Shop24 Oftersheim<br />

Cococana<br />

Brazilian Flavoured Fashion Düssel<strong>do</strong>rf<br />

Max Krieger Kulturmanagement<br />

PISACANE www.pisacane.com<br />

Köln, 0221-27740

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!