12.07.2015 Aufrufe

GUTMANN DECCO | REHAU GENEO HST - Gutmann AG

GUTMANN DECCO | REHAU GENEO HST - Gutmann AG

GUTMANN DECCO | REHAU GENEO HST - Gutmann AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ALUMINIUM SHAPED BY <strong>GUTMANN</strong><strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> | <strong>REHAU</strong> <strong>GENEO</strong> <strong>HST</strong>BAUSYSTEME FENSTER, TÜREN & SCHIEBESYSTEME KUNSTSTOFF-ALUMINIUM SYSTEME MONT<strong>AG</strong>EANLEITUNG 11.2011BUILDING SYSTEMS WINDOWS, DOORS & SLIDING SYSTEMS PVC-ALUMINIUM SYSTEMS INSTALLATION INSTRUCTIONgutmann-group.com


<strong>GUTMANN</strong> GRoUPAluminiumproileAluminium ProilesBausystemeBuilding SystemsSpezialdrähteSpecialized WireAluminium SystemeAluminium SystemsMetallverbund SystemeMetal-Composite SystemsBaubeschlag SystemeBuilding-Fitting SystemsHolz-Aluminium SystemeWood-Aluminium SystemsKunststof-Aluminium SystemePVC-Aluminium SystemsDie <strong>GUTMANN</strong> <strong>AG</strong> ist ein internationaler Anbieter von systembasiertenAluminiumlösungen für Gebäude. <strong>GUTMANN</strong> Bausystemestehen für moderne Fenster-, Türen- und Fassadensysteme, die denvielfältigen Anforderungen von Architekten, Investoren und Bauherrenan Stil, Design und Energieeizienz optimal gerecht werden.Seit über 70 Jahren ist die <strong>GUTMANN</strong> <strong>AG</strong> in diesem Segment präsentund hat sich zusammen mit den anderen Unternehmen der Gruppe,der GARTNER EXTRUSIoN GmbH, der NoRDALU GmbH und der<strong>GUTMANN</strong> ALUMINIUM DRAHT GmbH – auch im Bereich Aluminiumproileund Spezialdrähte zu einem Hersteller von hochwertigenProdukten entwickelt.<strong>GUTMANN</strong> <strong>AG</strong> is an international supplier for system-based aluminiumbuilding solutions. <strong>GUTMANN</strong> Building Systems are designedfor modern windows, doors and curtain-wall systems thatare optimised and customised for the wide range of stylistic, designand energy-eiciency requirements demanded by architects,investors and fabricators.With more than 70 years of presence in the ield, <strong>GUTMANN</strong> <strong>AG</strong>together with its holding companies, GARTNER EXTRUSIoN GmbH,NoRDALU GmbH and <strong>GUTMANN</strong> ALUMINIUM DRAHT GmbH, hasalso become a producer of high-quality Aluminium Proiles andSpecialized Wire.Die Nähe zum Kunden, das Engagement der 1300 Mitarbeiterinnenund Mitarbeiter sowie die hohe Innovationskrat haben die<strong>GUTMANN</strong> Gruppe zu einem zuverlässigen internationalen Partnerfür Aluminiumprodukte gemacht. Diese Qualitäten bilden gleichzeitigeine solide Basis für das weitere Wachstum des leistungsfähigenUnternehmensverbundes.Customer proximity, 1300 committed employees and high innovativepower have made the <strong>GUTMANN</strong> Group a trusted internationalpartner for aluminium products. These qualities also form a solidbase for continued growth in the future.


<strong>GUTMANN</strong> REFERENZEN REFERENCESAluminium Systeme | Aluminium SystemsHolz-Aluminium Systeme | Wood-Aluminium SystemsKunststoff-Aluminium Systeme | PVC-Aluminium SystemsBaubeschlag Systeme | Building-Fitting Systems3


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Profilübersicht <strong>REHAU</strong> Hebe-Schiebe-TürProfile overview <strong>REHAU</strong> lifting sliding doorG U T M A N NAluminiumprofile <strong>HST</strong> / Alumininium profile lifting sliding doorKA LG 101.2610126.525 64LeibungsprofilReveal profileKA LG 101.26KA LF 101.221012319 70LeibungsprofilReveal profileKA LF 101.22KA LO 101.261012325 64LeibungsprofilReveal profileKA LO 101.26Kantteil 30x11x1.530111.5KantteilEdgingKantteil / Edging 30x11x1.5


4<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Profilübersicht <strong>REHAU</strong> Hebe-Schiebe-TürProfile overview <strong>REHAU</strong> lifting sliding doorG U T M A N NZubehör Set Hebe-Schiebe-Tür <strong>REHAU</strong> <strong>GENEO</strong> Art.-Nr.:E000047Accessorie Set lifting sliding door <strong>REHAU</strong> <strong>GENEO</strong> item no.:E000047Dichtung / Gasket HA 3060 m.F.-N3 mSpaltdichtung / Gap ring HA 3062/26 mSchlauchdichtung / Tube gasket HA 3010 6 mDichtung / Gasket HA 30246 mDichtschnur / Bootlace gasket 7500333 mDrehklipshalter / Pivot holder DK 4 2 VE / 200 St.Dichtstück / Sealing part DS 16.28 1 StückDichtstück / Sealing part DS 27.43 1 StückDichtkissen / Sealing cushion MV DK G-U 1 StückDichtstück / Sealing part MV DS 52.28 1 StückDichtstück / Sealing part MV DS 52.37 1 StückHA 3060 m.F.-N HA 3062/2DS 16.28234HA 3010 HA 3024für Schiebeflügelrechtsfor sliding sashright64.588124Schnittkantecutting edgefür Schiebeflügellinksfor sliding sashleft2750033DK 4DS 52.37374DK G-U52Einbau am Mittelverschluss untenInstallation at the second-level locking device downDS 52.28228Schnittkante jenach linker oderrechter Ausführungcutting edge dependingon right or left execution6852Einbau am Mittelverschluss obenInstallation at the second-level locking device topDS 27.43274316HINWEIS: Nur bei der Bodenschwelle derFa. Gretsch-Unitas <strong>AG</strong> ist das Dichtkissen DK G-Uerforderlich.Bei der Bodenschwelle von Fa. Hautau und Siegenia-Aubi wird das Dichtkissen nicht benötigt.NOTE: The sealing part DK G-U is only necessary forthresholds manufactured by Gretsch-Unitas <strong>AG</strong>.For thresholds manufactured by Hautau and Siegenia-Aubi,the sealing part is not required.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Profilübersicht <strong>REHAU</strong> Hebe-Schiebe-TürProfile overview <strong>REHAU</strong> lifting sliding doorG U T M A N NWeiteres Zubehör Hebe-Schiebe-Tür <strong>REHAU</strong> <strong>GENEO</strong>Futher accessorie lifting sliding door <strong>REHAU</strong> <strong>GENEO</strong>EW 3000-4NEW 3000-4SStanzeckwinkel 90°Schraubenwinkel 90°Angel brackets for 90° for punching for mechanical corner joints 90°Druckguss EckwinkelAngel bracket diecastEW 3000-4NArt.Nr.:800045VEDruckguss EckwinkelAngel bracket diecastArt.Nr.: VE100 St. EW 3000-4S800049 100 St.EW 770426Schraubenantrieb TX25screw drive TX25MS 150Eckwinkel 770426Angle bracket 770426EW 770426Art.Nr.:770426VE100 mMontageschabloneInstallation templateMS 150Art.Nr.:770426VE1 St.StanzeSPH MIRA NStanze für EckverbindungPunch for corner jointfür / for <strong>DECCO</strong>Art.Nr.:792481VE1 St.Sprossenhalter DruckgussCrossbar fastener diecastSPH MIRA NArt.Nr.:800148VE100 / 2.500 St.HAFIXPolyurethan-KlebstoffPolyurethane adhesiveHAFIXArt.Nr.:792374VE1 St.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>DetailsDetailsG U T M A N NZargenleiste außenExterior edge trim598520Zargenleiste außenExterior edge trim598520Dichtleiste, gelochtApex seal, punched598580Zuschnitt der Anschlagleiste598530 bis Festflügel RahmenCut stop bar 598530 up to fixedsash of frameFestflügel Rahmen außenFixed sash Exterior frameHinweis / Note:Anschlagleiste außen muss bis Rahmen außen des Festflügelzugeschnitten werden.Exterior stop bar must be cut up to exterior frame of fixed sash.Hinweis / Note:Die gekennzeichneten Kunststoffprofile derHebe-Schiebe-Tür entfallen bei der Montage desAluminium-Vorsatzschalen- Systems <strong>DECCO</strong>The marked plastic profiles of the lifting slidingdoor are omitted when assembling the <strong>DECCO</strong>aluminium attachment shell system.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>DetailsDetailsG U T M A N NAbdeckprofil für FlügelCover profile for sash598500MittelverschlussCentre closure59855028MittelverschlussCentre closure598550auf 28 mm beschneidencut to 28 mmHinweis / Note:Am Mittelverschluss ist ein Versatz zwischenSchiebeflügel und Festflügel von 20 mm erforderlich.Dies wird erreicht, indem der Schiebe- und Festflügelum jeweils 10 mm schmäler gefertigt werden.An offset of 20 mm is required at the centre closurebetween the sliding sash and the fixed sash.This is achieved by making the sliding and fixedsashes thinner by 10 mm each.20Hinweis / Note:Die gekennzeichneten Kunststoffprofileder Hebe-Schiebe-Tür entfallen bei der Montagedes Aluminium-Vorsatzschalen-Systems <strong>DECCO</strong>The marked plastic profiles of the liftingsliding door are omitted when assemblingthe <strong>DECCO</strong> aluminium attachment shell system.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>DetailsDetailsG U T M A N N100 3 74.9399.57519.725381717 3825 19.7KA BR 75.8 KA FL 100.33 KA FL 100.33KA BR 75.8DK 4 DK 4 DK 4 DK 4 DK 4 DK 4DK 4 DK 4DK 4KA LF 101.268 70KA LO 101.268 64KA LG 101.26DK 4 DK 4DK 4KA FL 68.33KA FL 100.33Mittelverschluss um 20 mm versetztnicht bündig wie bei Kunststoff <strong>HST</strong>DK 4 DK 4 DK 4 DK 438 1717 38BB


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>DetailsDetailsG U T M A N N75399.510019.7 25381717 38KA BR 75.8KA FL 100.33KA FL 100.33DK 4DK 4DK 4 DK 4 DK 4 DK 4A-A B-B19.7 2527KA BR 75.8BABADK 4DK 4DK 4 DK 4KA LO 101.26864KA LG 101.26 / KA LF 101.26381717 38KA FL 100.33 KA FL 100.33DK 4DK 4DK 4 DK 4


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong>DetailsDetailsG U T M A N N10038KA FL 100.3317DK 4 DK 4870KA LF 101.22DK 4 DK 462KA FL 68.33DK 4 DK 417 38Mittelverschluss um 20 mm versetztnicht bündig wie bei Kunststoff <strong>HST</strong>Centre closure offset by 20 mm,not flush like PVC <strong>HST</strong>60Detail 1Positionsermittlung des Profils KA MV 30.13 am Flügel. Messung erfolgt am geschlossenen FlügelPosition of profile KA MV 30.13 is determined by measuring on the closed sash29.5X1523 X minus 23DK 4KA MV 30.13HA 3010KA FL 68.33


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>DetailsDetailsG U T M A N NWichtig: Die Maße für die Alu-Vorsatzschalen (VSS) müssen anhand der fertigen Kunststoff-Elementbautaeile (z.B. Rahmen, Flügel)ermittelt und festgelegt werden! Die Kunststoff-Hebeschiebetür muss bis auf das Einsetzen des Schiebeflügels vormontiert sein.Zuschnitt / EckverbindungEs wird empfohlen, die VSS mit hartmetallbestückten Sägeblättern unter Einsatz von Kühlschmierstoff auf Gehrungskreissägenmit mechanischem Vorschub und einer Spannvorrichtung zu schneiden. Zunächst werden die zugeschnittenen VSS mitFettlöser entfettet. Es ist ein Fettlöser zu verwenden, der die lackierte Sichtfläche nicht angreift. Danach wird in die FlügelundBlendrahmen-VSS die erforderlichen Eckwinkel eingeschoben, die Ecke zusammengesteckt, ausgerichtet und miteinem Torx-Schraubenzieher T30 verschraubt.MontageHINWEIS: Die Alu-VSS wird in folgender Reihenfolge montiert: Rahmen-Front > Fest-Flügel > Innerer Rahmen >Schiebe-Flügel. Nach der Montage der Alu-VSS kann der Schiebe-Flügel in die Hebeschiebetür eingesetz werden.ca. 300 mm - 400 mm==ca. 300 mm - 400 mmAbb.1Die Befestigung der Alu-VSS auf das Kunststoff-Fensterprofil erfolgt am Flügel- und Blendrahmen mit Drehklipshaltern DK 4.Die Halter werden mit Fensterbauschrauben 4x25/20 auf dem Kunststoffprofil verschraubt. Die Position wird mit Hilfe derBohrschablone MS 150 definiert, das Kunststoffprofil wird vorgebohrt. Die Halter sind in Abständen von ca. 300 mm bis400 mm zu montieren. Bei Doppelkammerprofilen ist eine zweite Halterreihe zwischen zwei Halter der ersten Kammer zumontieren (siehe Abb.1). Der Drehklipshalter wird quer zur Profilkammer derAlu-VSS verschraubt.Die Alu-VSS wird auf die Drehklipshalter positioniert und durch Aufschlagen mit der Hand auf denKunststoff-Rahmen geklipst.min. 80 mmmin. 80 mmNach der Montage soll eine Sichtprüfung sicherstellen, dass alle Drehklipshalter richtig eingerastet sind. Da die Schutzfolie nichtUV-lichtbeständig ist, dürfen die Alu-VSS nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Nach der Montage der Alu-VSS ist dieSchutzfolie von den Alu-VSS zu entfernen.ca. 300 mm - 400 mmMuss die Alu-VSS z.B. für Reparatur-Zwecke demontiert werden, so können die Drehklipshalter mit Hilfe des Montageschlüssels CORAum 90° gedreht werden und ermöglichen so das Abziehen der Alu-VSS.= =Important: The dimensions for the aluminium attachment shells (VSS) must be determined and defined based on the finished plastic elementcomponents (e.g. frames, sashes)! The plastic lifting sliding door must be pre-assembled with the exception of inserting the sliding sash.Cutting / corner jointIt is recommended that the VSS are cut with carbide-tipped saw blades while using a cooling lubricant on rotary mitre saws with mechanicalfeed and a tightener . First, the VSS are cut and degreased using a grease solvent. It is important to use a grease solventwhich does not damage the varnished face side. Then the appropriate angle brackets are pushed into the sash frame and frame VSS,the corner is clipped together, aligned and screwed together with a Torx T30 screwdriver.AssemblyNote: The aluminium VSS are assembled in the following order: Frame front > fixed sash > inner frame > sliding sash.After the aluminium VSS, the sliding sash can be inserted in the lifting sliding door.ca. 300 mm - 400 mmThe aluminium VSS are fastened on the plastic window profile by means of DK 4 pivot clip holders on the sash and frame.The holders are screwed onto the plastic profile using 4x25/20 window screws. The position is marked with the MS 150 jig and the plastic profile ispredrilled. The holders must be placed approx. every 300 to 400 mm. For double-chamber profiles,a second row of holders must be placed between two holders of the first chamber (see Fig. 1). The pivot clip holders are screwed at right angles to theprofile chamber of the aluminium VSS. The aluminium VSS is positioned on the pivot clip holders and then struck by hand, thus snapping it into theplastic frame.After assembly, it is important to perform a visual check to ensure that all pivot clip holders have snapped into place. Since the protective foil is notUV-resistant, the aluminium VSS must not be exposed to sunlight. After the aluminium VSS have been installed, the protective foil must be removed.If the aluminium VSS requires dismantling, for example for repair purposes, the pivot clip holders can be turned 90° by means of the CORA wrench,thus allowing the aluminium VSS to be removed.ABZuschnitt Alu-Blendrahmen BR 75.8Cutting aluminium frame BR 75.8CCZuschnitt Alu-Blendrahmen BR 75.8 aufrechtCutting aluminium frame BR 75.8 uprightBR 75.8BR 75.8AB2. Fest-Flügel2. Fixed sash4. Schiebe-Flügel4. Sliding sashKA FL 100.33KA FL 100.33KA LG 101.26KA LF 101.26KA FL 100.33KA FL 68.33Zuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33Profillänge KA LO 101.26Profile length KA LO 101.26Zuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33Zuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33Profillänge KA LG 101.26 & KA LF 101.22Profile length KA LG 101.26 & KA LF 101.22Zuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33Cut profile tips


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>G U T M A N NBR 75.8Schnitt / Section: A - A Schnitt / Section: B - BRahmen = Kunststoff-Blendrahmen-Lichte minus 24 mm plus 2 mal Aluminium-BlendrahmenbreiteFrame = PVC frame clearance minus 24 mm plus 2 x aluminium frame widthAluminium-BlendrahmenbreiteAluminium frame width7512 25 19.7Aluminium-BlendrahmenbreiteAluminium frame width7519.7 25 12DK 4KA BR 75.8KA BR 75.819.7 25KA BR 75.8DK 4DK 4 DK 4DK 4 DK 4DK 4DK 4Kunststoff-Blendrahmen-LichtePVC frame clearanceElementhöhe Hebe-Schiebe-Tür = Aluminium BlendrahmenhöheComponent height lifting sliding door = exterior aluminium frame heightZuschnitt Alu-Blendrahmen BR 75.8Cutting aluminium frame BR 75.8ABR 75.8Zuschnitt Alu-Blendrahmen BR 75.8 aufrechtCutting aluminium frame BR 75.8 uprightBBA


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>G U T M A N NKA FL 100.33Rahmenbreite KA FL 100.33 = Kunststoffflügel-Lichte plus 194 mmFrame width KA FL 100.33 = PVC sash clearance plus 194 mm97Kunststoffflügel-LichtePVC sash clearance9717 3817389KA FL 100.33 KA FL 100.33DK 4 DK 4 DK 4 DK 4DK 4 DK 4Schnitt / Section: B - BZuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33AKA FL 100.33Zuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33BBA3Rahmenbreite KA FL 100.33 = Kunststoffflügel-Lichte plus 194 mmFrame width KA FL 100.33 = PVC sash clearance plus 194 mm9738KA FL 100.3317Kunststoffflügel-LichtePlastic sash clearance9717 38KA FL 100.33Kantteil / Edging30x11x1.5DK 4DK 4DK 4DK 43011Dichtstück DS 16.28 MVSSchnitt / Section:A - AProfillänge KA MV 30.13 = Kunststoffflügel-Lichte pus 194 mmProfile length KA MV 30.13 = PVC sash clearance plus 194 mm


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>G U T M A N NSchnitt / Section: A - A Schnitt / Section: B - BKunststoffprofil-LichtePVC profile clearanceProfillänge KA LO 101.26 = Kunststoffprofil-LichteProfile length KA LO 101.26 = PVC profile clearanceKA LF 101.228 70DK 4Profile gegen Abrutschen mit8 64Dichtschnur 750033 (mit Sekundenkleber fixieren)Sealing cord 750033 (attach with instant adhesive)DK 4Montageklebstoff <strong>GUTMANN</strong>HAFIX im Bereich von zweiDrehklipshaltern sichern!Use <strong>Gutmann</strong> HAFIXheavy-duty adhesive to preventKA LG 101.2627profiles from slipping secureDichtung 354001von Fa. RehauGasket 354001by Rehaunear two pivot clip holders!KA LO 101.26864Bürstendichtung 398598von Fa. RehauBrush seal 398598by RehauHA 3010KA MV 30.13Bürstendichtung 398598von Fa. RehauBrush seal 398598by RehauProfillänge KA LG 101.26 & KA LF 101.22 = Kunststoff-Blendrahmen-Lichte minus 27 mm plus 12 mmProfile length KA LF 101.26 & KA LF 101.22 = PVC frame clearance minus 27 mm plus 12 mmDK 4 DK 4DK 4DK 462Kunststoff-Blendrahmen-LichtePVC frame clearanceProfillänge KA LO 101.26Profile length KA LO 101.26AKA LF 101.26KA LG 101.26Profillänge KA LG 101.26 & KA LF 101.22Profile length KA LG 101.26 & KA LF 101.22BBA


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>G U T M A N N31.631.6 31.6Rahmenbreite = Kunststoffflügel-Lichte plus 162.4 mmFrame width = PVC sash clearance plus 162.4 mm17 38KA MV 30.13Kunststoffflügel-LichtePVC sash clearance1738HA 3010KA FL 100.33 KA FL 68.33DK 4 DK 4 DK 4 DK 460Schnitt / Section: B - BZuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33AKA FL 68.33KA FL 100.33Zuschnitt Alu-Flügelrahmen KA FL 100.33Cutting aluminium sash frame KA FL 100.33BACut profile tipsDichtstück / Sealing part DS 27.43KA W 25.25Schnitt / Section: A - ABRahmenhöhe KA FL 100.33 = Kunststoffflügel-Lichte plus 194 mmFrame height KA FL 100.33 = PVC sash clearance plus 194 mmKunststoffflügel-LichtePVC sash clearance38 1717 38KA FL 100.33 KA FL 100.33HA 3062/2DK 4DK 4 DK 4 DK 433.5


FP23variabel242<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>G U T M A N NP 7512251884P 7512P 75121833 34FP23ET 4000EinlauftrichterFeed funnelET 4000VE50 PaarFP23RB 2RB 1VE100 mEinlauftrichter zusätzlichVerkleben(Klebstoff z.b. Hafix)Bohrung Ø 5 mmBore Ø 5 mm77Farbe: schwarz undtransparentSchnitt / Section: A - A75Montage:Losen Keder mitKedernzange befestigen .Assembly:Attach loose weatherstrips with strip pliers.Bürstenkeder 5 mm Bürstenkeder 7 mmVEBrush strip 5 mm Brush strip 7 mmRB 1 100m / 1.000 m RB 2(2x500m)ABestellbeispiel:Example for ordering:BRolloführungsprofilBAAchsmaßAxial dimensionsFP23AchsmaßAxial dimensionsFP23AchsmaßAxial dimensionsFP23Colour: black andtransparentAdditionally glue feedfunnel (e.g. Hafixadhesive)10Rolling shutter guide profile 14 RB 1P 7512 / 14RolloführungsbreiteRolling shutter guide width45P 6180409242 variabelP 75122518AchsmaßAxial dimensionsFP23FP23Schnitt / Section: B - B


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>G U T M A N NHebe-Schiebe-Tür Schema CLifting sliding door type C99.538KA FL 100.33DK 4 DK 417DK 422KA LF 101.228 70DK 4KA FL 68.3310017 38KA FL 100.3310010017 38Kantteil 30x11x1.5 38KA FL 100.33 HA 3062/2KA FL 100.3317DK 4 DK 417DK 4DK 4HA 3060 DK 4 DK 48 70KA LF 101.22DK 4KA FL 68.33DK 4DK 417DK 422DK 4Hinweis:Für die Hebe-Schiebe-Tür Schema C werden zwei Zubehör Set'sbenötigt. Auserdem werden ein Kantteil 30x11x1.5 mm und dieDichtung HA 3062/2 Länge = Höhe Kunststofflügel-Lichtezusätzlich benötigt.Note:You need twoEdging 30 x 11 x 1.5 mm and the gasket HA 3062/2length = size accessorily.CC


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>VerarbeitungshinweiseProcessing guidelinesG U T M A N NMontage KlipshalterInstallation of clip-on holders1 2 3Zum Befestigen der Klipshalter DK4, mit handelsüblichen Fensterbauschrauben Ø 4 x 25 mm, Schiebeflügel mit montiertem Halter.ist die dafür vorgesehene Bohrlehre MS150 mit Bohrbuchsen 3 mm ausgestattet. Die Montage Sliding sash with mounted holder.der Halter im Eckbereich muss im Abstand von ca. 80 mm erfolgen (nur bei der Verwendungvon Eckwinkeln). Die Drehklipshalter müssen in Klipsstellung montiert werden. Für die Montageder Drehklipshalter ist die Montagezeichnung verbindlich.To allow the DK4 clip-on holders to be fastened using commercial window schrews with adiameter of 4 x 25 mm, the MS 150 drilling template to be used for this purpose features 3 mmdrill bushings. The holders must be placed every 80 mm in the corner area (only if anglebrackets are used). The pivot holders must be installed in clip-on position. Installation of thepivot clip holders must be performed in accordance with the assembly drawing.Eckverbindung der AluminiumrahmenAluminium frame corner joints1 2 3EW 3000/4 NKA BR 75.8Eckverbindung mit StanzeckwinkelEW 3000/4 N.Corner joint with EW 3000/4 N punch anglebracket.Rahmen wird mit <strong>DECCO</strong>-Stanze verstanzt.Frame is punched with <strong>DECCO</strong> punch.4 5 6Flügelrahmen KA FL 100.33 mit StanzeckwinkelEW 3000/4 N und SchraubeckwinkelEW 770426 90° Ecke wird mit <strong>DECCO</strong>-Stanzeverstanzt.Sash frame KA FL 100.33 with punch anglebracket EW 3000/4 N and screw-on anglebracket EW 770426 90° corner is punched with<strong>DECCO</strong> punch.EW 3000/4 SKA BR 75.8EW 3000/4 STorx T 30Torx T 25KA BR 75.8Eckverbindung mit SchraubeckwinkelEW 3000/4 S (keine <strong>DECCO</strong>-Stanzeerforderlich).Corner joints with scrow-on angle bracket EW3000/4 S (no <strong>DECCO</strong> punch required).EW 3000/4 SEckverbindung mit StanzeckwinkelEW 3000/4 S.Corner joints with punch angle bracketEW 3000/4 S.HINWEIS: Auf Anfrage sind Blend- und Flügelrahmen auch mit geschweißter Eckverbindung lieferbar (keine Eloxaloberfläche).EW 770426Flügelrahmen KA FL 100.33 mitSchraubeckwinkel EW 3000/4S undEW 770426.Sash frame KA FL 100.33 with screw-on anglebracket EW 3000/4 S and EW 770426.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>VerarbeitungshinweiseProcessing guidelinesG U T M A N NMontage LeibungsprofileInstallation of reveal profiles1 2 3Dichtschnur /Sealing cord Ø4770033Dichtung /Gasket 354001(Fa. Rehau)Leibungsprofil /Reveal profileKA LO 101.26Bürstendichtung /Brush seal398598 ( Fa. Rehau)Laibungsprofil oben:Nach dem Zuschnitt desLaibungsprofil KA LO 101.26 werden einzelneKomponenten Dichtschnur, Dichtung und Bürstenkederin das Alu-Profil eingezogen und bündigabgelängt. Die Dichtschnur Ø 4 wird mit EPDMKleber am Aluminiumprofil fixiert.Top reveal profile: After cutting reveal profileKA LO 101.26, the individual components - sealingcord, gasket and brush strip - are guided into thealuminium profile and placed in a flush manner.The sealing cord Ø 4 is fastened on the aluminiumprofile with EPDM adhesive.Leibungsprofil /Reveal profileKA LO 101.22Bürstendichtung /Brush seal398598 ( Fa. Rehau)Laibungsprofil Festflügel:Nach dem Zuschnitt des LaibungsprofilsKA LF 101.22 wird die Bürstendichtung derFa. Rehau über die gesamte Länge desAluminiumprofils eingezogen.Reveal profile on fixed sash:After cutting reveal profile KA LF 101.22, the brushseal by Rehau is applied across the entire lengthof the aluminium profile.1 2 3Dichtungsrollerfür Blendrahmendichtung/Gasket roller forwindow framegasketDichtung /GasketHA 3024Leibungsprofil /Reveal profileKA LG 101.26BürstendichtungBrush seal398598 ( Fa. Rehau)Laibungsprofil Griffseite:Nach dem Zuschnitt des LaibungsprofilsKA LG 101.26 wird die Bürstendichtung derFa. <strong>REHAU</strong> über die gesamte Länge desAluminiumprofils eingezogen.Reveal profile on the handle side:After cutting reveal profile KA LG 101.26, the brushseal by Rehau is applied across the entire length ofthe aluminium profile.KA BR 75.8Dichtung /GasketHA 3024KA BR 75.8Dichtung /GasketHA 3024Am Blendrahmenprofil HA BR 75.8 wird aufrecht,am Festflügel und oben bis LaibungsprofilKA LO 101.26, die Dichtung HA 3024 eingezogen(siehe auch Abb. 6).On window frame profile HA BR 75.8, gasket HA3024 is inserted facing up on the fixed sash and upto reveal profile KA LO 101.26 on top(see also Fig. 6).Die Dichtung HA 3024 wird im Eckbereich aufGehrung geschnitten und stumpf gestoßen.Gasket HA 3024 is mitred in the corner area and abutt joint is formed.4 5 6Vor dem Aufklipsen des BlendrahmensKA BR 75.8 wird die Dichtung HA 3024 aufLänge, mit ca. 3 mm Überlänge bis Laibungsprofiloben KA LO 101.26, geschnitten.Before window frame KA BR 75.8 is clipped on,gasket HA 3024 is cut to length, with approx. 3 mmexcess in length, up to the top reveal profileKA LO 101.26.KA BR 75.8KA LO 101.26Winkel /Bracket30 x 11 x 1.5KA FL 100.33KA LO 101.26KA LF 101.22KA LG 101.26KA BR 75.8Der Anschlagwinkel 30 x 11 x 1,5 im Abstandvon ca. 4 mm von der Bodenschwelle mit demFestflügel verschraubt.The impact bracket 30 x 11 x 1.5 is screwed ontothe fixed sash with a distance of approx.Fertig montierte Aluminiumprofile• Blendrahmen KA BR 75.8• Alu-Rahmen am Festteil KA FL 100.33• Laibungsprofil oben KA LO 101.26• Laibungsprofil am Festteil KA LF 101.224 mm from the threshold. Fitted aluminium profiles• window frame KA BR 75.8• aluminium frame on fixed part KA FL 100.33• top reveal profile KA LO 101.26• reveal profile on fixed part KA LF 101.22Fertig montierte Aluminiumprofile• Blendrahmen KA BR 75.8• Laibungsprofil oben KA LO 101.26• Laibungsprofil Griffseite KA LG 101.26Fitted aluminium profiles• window frame KA BR 75.8• top reveal profile KA LO 101.26• reveal profile on handle side KA LG 101.26


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>VerarbeitungshinweiseProcessing guidelinesG U T M A N N10 11 12Leibungsprofil / Reveal profileKA LO 101.26Anschlagleiste /Stop bar 598530Dichtstück /Sealing partDS 16.28Die Stoßfuge zwischen LaibungsprofilKA LO 101.26 und KunststoffprofilAnschlagleiste 598530 mit Dichtstoff abdichten.Seal the butt joint between reveal profileKA LO 101.26 and plastic profile stop bar 598530with sealant.Das Dichtstück DS 16.28 ist symmetrisch undmuss in der Mitte getrennt werden. Dadurchentstehen Dichtstücke in linker und rechterAusführung. Je nach Ausführung wird dasDichtstück zwischen Festflügel und Blendrahmenmit Dichtstoff eingesetzt.Sealing part DS 16.28 is symmetric andmust be separated in the middle. This createsleft-side sealing parts and right-sidesealing parts. Depending on the design, thesealing part is placed between fixed sash andwindow frame with some sealant.13 14 15Am Mittelverschluss unten wird im Bereichdes Dichtkissens DK G-U Dichtstoff angegeben.At the bottom centre closure,sealant is applied around gasket cushion DK G-U.Dichtkissen DS 16.28Dichtstück /Sealing partDK G-UDichtkissen DK G-U Dichtstoff in die Bodenschwelleeinsetzen.HINWEIS: Nur bei der Bodenschwelle der Fa.Gretsch-Unitas <strong>AG</strong> erforderlich. Bei derBodenschwelle von Fa. Hautau und Siegenia-Aubiwird das Dichtstück nicht benötigt.Place gasket cushion DK G-U and sealant in thethreshold.NOTE: This is only necessary for thresholdsmanufactured by Gretsch-Unitas <strong>AG</strong>. For thresholdsmanufactured by Hautau and Siegenia-Aubi, thesealing part is not required..Dichtung /GasketHA 3010Mittelverschluss /Centre closureKA MV 30.13Nach dem Zuschnitt des AluminiumprofilsKA MV 30.13 wird die Dichtung HA 3010 überdie gesamte Länge des Aluminiumprofilseingezogen.After cutting aluminium profileKA MV 30.13, gasket HA 3010 isinserted across the entire length of the aluminiumprofile.16 17 18MittelverschlussKA MV 30.13Mittelverschlussprofil KA MV 30.13 wirdbündig mit Kunststoff-Festflügel unterhalbdes Dichtkissen DS 16.28 mit Dichtstoff verschraubt.Zuschnitt = Außenmaß FestflügelhöheCentre closure profile KA MV 30.13 isscrewed onto the fixed plastic sash belowthe gasket cushion DS 16.28 with some sealant.Cutting = exterior dimensions fixed sash heightDichtkissen /Gasket cushionDS 27.43SchiebeflügelMittelverschluss /Sliding sashCentre closureBefestigungsnippel /Fastening nippleFa. <strong>REHAU</strong>Mittelverschluss KA MV 30.13 wird mit Dichtstoff aufdem Dichtkissen DK G-U positioniert und mit demFestflügel verschraubt.Centre closure KA MV 30.13 is positioned ongasket cushion DK G-U along with some sealantand screwed onto the fixed sash.Am Blendrahmen oben, griffseitig, wird dasDichtstück DS 27.43 mit Dichtstoff eingesetzt.On the handle side of the top window frame,the gasket cushion DS 27.43 is placed with somesealant.Am Schiebeflügel werden nach Zeichnung dieBefestigungsnippel für das Kunststoff-Leistenprofil598550 (nach Zeichnung beschnitten) montiert.On the sliding sash, the fastening nipplesfor plastic bar profile 598550 (cut according todrawing) are mounted in accordance with the drawing.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>VerarbeitungshinweiseProcessing guidelinesG U T M A N NMontage LeibungsprofileInstallation of reveal profiles19 20 21Vor der Montage wird das Leistenprofil(Mittelverschluss) über die gesamte Länge mitDichtstoff versehen.Before installation, sealant is applied across theentire length of the bar profile (centre closure).Nach der Montage wird die Bürstendichtung398598 (Fa. <strong>REHAU</strong>) in das Leistenprofileingezogen. Zusätzlich wird noch einhandelsübliches Kompriband 20 x 8 auf dasLeistenprofil geklebt.After installation, brush seal398598 (<strong>REHAU</strong>) is guided into the bar profile. Inaddition, a 20 x 8 piece of commercialcompression tape is taped onto the bar profile.Anschlagwinkel KA W 25.25 auf der Mittelverschluss-Seite um ca. 28 mm ausklinken und DichtstückDS 52.28 mit Dichtstoff ankleben.Impact bracket KA W 25.25 is notched approx.28 mm on the centre closure side and sealing partDS 52.28 is attached using sealant.22 23 24Anschlagwinkel KA W 25.25 am Schiebeflügelmit Senkkopfschrauben 4 x 20 verschrauben.Zuschnitt = Außenmaß SchiebeflügelbreiteScrew impact bracket KA W 25.25 onto the slidingsash using 4 x 20 countersunk screws.Cutting = exterior dimensions sliding sash widthNach Montage des Flügelrahmens KA FL 101.33wird die Mittelverriegelung MV 30.13 zwischenAnschlagwinkel KA AW 25.25 und Schiebeflügelaußen montiert. Danach wird die gesamteQuerschnittsfläche mit Dichtstoff abgedichtet.Die Positionierung der Mittelverriegelung MV 30.13erfolgt nach Vorgabe der Montagezeichnungen.After sash frame KA FL 101.33 is assembled,centre locking MV 30.13 is installed on the outsidebetween impact bracket KA AW 25.25 and slidingsash. Then the entire cross-section is sealed withsealant. The MV 30.13 centre locking is positionedaccording to the information indicated in theassembly drawings.Das Dichtstück DS 52.37 wird mit EPDM-Klebermit der Profilgeometrie des KunststoffundAluminiumprofils verklebt.Sealing part DS 52.37 is glued ontothe profile geometry of the plastic andaluminium profile using EPDM adhesive.Grundsätzliche Hinweise•Fest- und Schiebeflügel müssen für die Montage der Aluminiumrahmen um jeweils 10 mm in der Breite kleinergefertigt werden.•Vor dem Aufklipsen der Aluminiumrahmen sind die Drehklipshalter hinsichtlich ihrer richtigen Positionierung zuüberprüfen.• Maximalgrößen der Hebeschiebetür nach Vorgaben der Fa. <strong>REHAU</strong>.Basic information•For the assembly of aluminium frames, fixed and sliding sashes must be manufactured with a 10 mm reduction inwidth.•Before clipping on the aluminium frames, the pivot clip holders must be checked for correctpositioning.•Maximum dimensions of the lifting sliding door must follow the specifications of <strong>REHAU</strong>.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Technische HinweiseTechnical guidelinseG U T M A N Nzur OberflächenveredelungPulverbeschichten von AluminiumDurch das Pulverbeschichten von Aluminiumprofilen kannjedem Farbwunsch nach der RAL-Karte Rechnung getragenwerden. Gerade für die dekorative Verwendung in der Außenarchitekturbietet sich die breite Farbpalette an.Die elektrostatische Pulverbeschichtung ist ein relativ junges,aber bewährtes Lackierverfahren, welches dekorative undwertbeständige sowie dauerhafte Oberflächen erzeugt.Die Pulverbeschichtung unserer Aluminiumprofilewird von Partnerfirmen Durchgeführt dieder "Internationalen Gütergemeinschaft fürdie Stückbeschichtung von Bauteilen - GSB"angeschlossen sind.Kontaktstellen bei EloxalbeschichtungAn den Enden von eloxierten Aluminiumprofilen kommt es imBereich von ca. 50 mm zu Kontaktstellen, die nicht fürSichtflächen geeignet sind.Filiformkorrosion und VoranodisationIm küstennahen Bereich bis zu einer Entfernung von 30 kmzum Meer können bei pulverbeschichteten BauteilenSchädigungen durch Filiformkorrosion auftreten. ZurVermeidung der Filiformkorrosion wird empfohlen, statt derherkömmlichen Vorbehandlung (Chromatieren) eineVoranodisation durchzuführen, die dann ausdrücklich in derAnfrage und der Bestellung gefordert werden muss.Verbindlichkeit hinsichtlich Farbton und Glanz können aus dem<strong>Gutmann</strong>-Farbfächer nicht abgeleitet werden, da Farbunterschiedezu den Originalfarben aufgrund unterschiedlicherHerstellungsverfahren und Pigmentirung nicht ausgeschlossensind.Der <strong>Gutmann</strong>-Farbfächer dient deshalb nur zur orientierendenÜbersicht und ist nicht als Produktionsvorlage geeignet.Zur besonderen BeachtungPulverlacke in ihrem Farbton, wie alle anderen Lacke undFarben sind fertiggunstechnischen Toleranzen und Schwankungenunterworfen.Ebenso kann davon ausgegangen werden, dassRAL-Farbtöne, die von unterschiedlichen Beschichternstammen, in der Regel nicht optisch übereinstimmen, da meistPulverlacke unterschiedlicher Hersteller verwendet werden.Das bedeutet, dass seitens des Kunden unbedingt daraufgeachtet werden muss, dass sämtliche Bauteile, die nebeneinanderam Gebäude ingebaut werden, gleichzeitig in einerCharge zu beauftragen sind. Ist dies nicht möglich, sindunbedingt besondere Absprachen mit unseren Mitarbeitern zutreffen.In puncto Nachfolgewerke bedarf es diesbezüglich generelleiner separaten Abstimmung.Zudem kann es insbesondere bei Metallicfarben - wie z.B.RAL 9006, RAL 9007 sowie den DB-Oberflächen 701, 702, 703etc., bedingt durch die verschiedenen physikalischen Gegebenheitenbei der elektrostatischen Applikation dieser Pulverlackevorkommen, dass Unterschiede im Erscheinungsbild dieserOberfläche auftreten.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Technische HinweiseTechnical guidelinseG U T M A N Nfor surface finishingPowder Coating AluminiumAluminium profiles may be powder coated in any color on theRAL chart. This board selection of colors is especially usefulfor decorative purpses in outdoor architecture.Electrostatic powder coating is a rather young yet provenlacquering method, which produces decorative, consistent, andlong-lasting surfaces.Our aluminium profiles are powder coated bypartner companies, which all folow the"Guidelines for the Piecwork of CoatingBuilding Componenst by GSB-International" .Contact points dor anodizingThe ends of anodized aluminium profiles from contact pointswithin 50 mm, which are not suitable for face sides.Filiform corrosion and pre-anodizationStructural components may suffer damage from filliformcorrosion in coastal areas up to 30 km from the ocean. In orderto avoid filliform corrosion, it is recommended to pre-anodizeinstead of the typical pretreating (chromating) This must beindicated separately in inquiries and orders.The exact shade and luster from <strong>GUTMANN</strong> color chat may notbe guaranteed as different color outcome.Therefore the <strong>GUTMANN</strong> color chart chould not be used as amodel for production but rather as an overview.Important NoticePowder paints, like all other lacquers and paints, are subject toprofuct tolerances and variations.In the same way, RAL colors from different coating plants dogenerally not look exactly alike since the plants procure powderpaints from different manufacturers.This means that customers must order all compnents to beplaced next to one another on the building in one charge. If thisis not possible, be sure to make special arrangements with oneof our employees.Subsequent works must be arranged separately as well.Different physical conditions in electrostatic application ofpowder paints may make the surfaces appear different,esqecially those of metal paints such as RAL 9006, RAL 9007and DB surface 701, 702, 703, and so on.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Technische HinweiseTechnical guidelinseG U T M A N NMontageanweisungen für Aluminium und SystemzubehörAssembly instructions for aluminium and system accessoriesAluminium ist eines der edelsten und dekorativsten Metalle,die in der Baubranche Verwendung finden. Entsprechendsorgfältig ist bei der Montage von Aluminiumteilen auf diefolgenden Hinweise zu achten.Die Montage und Bauandichtung der Aluminium-Systemprofilevon <strong>Gutmann</strong> sollte nach den „Richtlinien der RAL-GütesicherungMontage" erfolgen.OberflächenschutzAluminiumbauteile dürfen Kratz- und Stoßbeanspruchungennicht ausgesetzt werden. Ihr Einbau sollte erst nachBeendigung der Mauer-, Stuck- und Putz- sowie WerksteinundPlattenarbeiten erfolgen, um eine Einwirkung von z.B.Kalk- und Zementspritzern auf die Oberfläche zu vermeiden.Verunreinigungen durch alkalische Substanzen müssen sofortentfernt werden, da Schäden an der Baustelle meistens nichtmehr behoben werden können.Werden Mauer- und Putzarbeiten erst nach dem Einbau deranodisch oxidierten oder beschichteten Aluminium-Bauteiledurchgeführt, sind diese zum Schutz vor Beschädigung undVerschmutzung durch Baumaterialien mit dazu geeignetenselbsthaftenden, UV-beständigen Kunststoff-Folienabzudecken.Die Schutzfolie ist vor der Auslieferung anzubringen, da diesezusätzlich vor Transportschäden schützt.Materialverträglichkeit<strong>GUTMANN</strong> Systemprofile werden wetterbeständig unddauerhaft beschichtet. Das Systemzubehör wird aushochwertigen Materialien hergestellt. <strong>GUTMANN</strong> Systemekönnen daher problemlos mit vielen Materialien verbautwerden, die bei der Montage am Bau zur Anwendungkommen. Bei Einsatz von Substanzen, die üblicherweisekeinen Kontakt zu <strong>GUTMANN</strong> Systemprofilen oder -zubehörhaben, ist die Verträglichkeit vorab zu prüfen.Metalle wie Blei, Kupfer oder kupferhaltige Legierungen (z. B.Messing) dürfen nicht zusammen mit Aluminium eingebautwerden (auch nicht im Flüssigkeitsbereich). Bauteile ausEdelstahl können mit Aluminium problemlos verarbeitetwerden.Aluminium is one of the most precious and decorative metalsused in construction. Therefore the following guidelines mustbe observed when installing aluminium components:Installation and sealing of <strong>GUTMANN</strong> aluminium systemprofiles should follow the "RAL Quality Assurance Guidelinesfor Installation".Surface ProtectionAluminium components must not be exposed to scratching orimpact stresses. The components should only be installedafter all bricklaying, stucco decoration, plastering, naturalstone work, and stone flooring is completed so that thesurface remains free of lime or cement splatter.Contamination by alkaline substances must be removedimmediately as this type of damage can often not be repairedon site.If brickwork and plastering are completed after installinganodized or color coated aluminium components, thecomponents must be protected from damage and soiling withconstruction material by applying appropriate self-adhesiveUV-resistant plastic foils.The protective foil must be applied before delivery of the itemas it serves as additional protection from transport damage.Compatibility of Material<strong>GUTMANN</strong> system profiles are weatherproof and permanentlycoated. System accessories are made from high-qualitymaterials. <strong>GUTMANN</strong> systems therefore work well with manymaterials commonly used in construction. When introducingsubstances not normally related to <strong>GUTMANN</strong> system profilesor accessories, compatibility must be tested beforehand.Metals such as lead, copper, or cupreous alloys (e.g. brass)must not be installed together with aluminium (not in liquidstate either). Stainless-steel elements may be processedtogether with aluminium without a problem.FasteningAluminium profiles (such as rolling shutter profiles, metalwindow sills, and weather bars) must always be fastened withV2A stainless-steel screws.BefestigungDie Befestigung von Aluminiumprofilen (z. B. Rolladenprofile,Metallfensterbänke, Regenschutzschienen) mussgrundsätzlich mit Schrauben aus Edelstahl V2A vorgenommenwerden.LängenausdehnungDa Aluminium ein anderes Ausdehnungsverhalten hat, solltekeine feste Einbindung in Putz oder Baukörper vorgenommenwerden. Die Befestigung zwischen Aluminium und Baukörpersollte grundsätzlich gleitend ausgebildet sein. DieLängenänderung beträgt ca. 1,2 mm/m bei 50 °Temperaturunterschied.Linear ExtensionDue to differing linear extension, aluminium should not bedirectly incorporated into the plaster or structure. Connectionsof aluminium and building structure should always be gliding.At a temperature difference of 50 °C, linear extension amountsto 1.2 mm/m.Lengths of over 3000 mm should not be installed withoutexpansion joints.Längen über 3000 mm sollten nicht ohne Stoßverbindung(Dehnungsfuge) eingebaut werden.


<strong>GUTMANN</strong> <strong>DECCO</strong> <strong>GENEO</strong>Technische HinweiseTechnical guidelinseG U T M A N NReinigung von Aluminium im BauwesenAluminium cleaning in constructionAluminium findet im Fenster- und Fassadenbau aufgrund seinesniedrigen Gewichtes, seiner Beständigkeit und vor allem wegenseiner dekorativen Oberfläche vielfältige Anwendung.Um das dekorative Aussehen der Aluminium-Bauteile zuerhalten, ist eine Reinigung abhängig vom Verschmutzungsgraddurch Umwelteinflüsse und dem Empfinden des Bauherren inbestimmten Intervallen erforderlich.Nach Montage der Bauteile und vor der Bauabnahme musseine Grundreinigung erfolgen, um vorhandenen Schmutz zuentfernen. Hierzu sind saubere Tücher oder Schwämme zuverwenden.Reinigen von eloxierten OberflächenEloxierte Oberflächen werden mit warmem Wasser, dem einchlorfreies Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel) zugegeben wird,gereinigt. Es sollte nur mit einem Tuch oder Schwamm undWasser gearbeitet werden.Bei stark verschmutzten Oberflächen empfehlen wir den Einsatzvon speziellen Eloxalreinigern, deren Reinigungswirkung durchAbrasivstoffe erreicht wird.Reinigen von pulverbeschichteten OberflächenBei pulverbeschichteten Bauteilen werden leichteVerschmutzungen, in der gleichen Art wie bei eloxiertenBauteilen beschrieben, beseitigt. Nach der Reinigung sollte mitklarem Wasser gut nachgespült werden.Für stark verschmutzte Bauteile sind spezielle Reinigungsmittelwie Lackreiniger und Polituren zu verwenden, z. B. <strong>GUTMANN</strong>:→ Abrasivreiniger für beschichtete Profile→ Vorreiniger für beschichtete Profile→ Außenpflege für beschichtete ProfileOberflächenschädenFür beschädigte Oberflächen werden Farbsprays von<strong>GUTMANN</strong> angeboten:→ Eloxalspray in den Farben EV 1, G 214 und G 216→ Farbspray in weiß RAL 9016Weitere Auskünfte darüber hinaus gibt zum einen das Merkblattder Aluminium-Zentrale „Reinigen von Aluminium imBauwesen", Alumini\b0um-Merkblatt A5, zu bestellen unterTelefonnummer 02 11 / 47 96-0.Zum Anderen kann vom Bundesverband Metall, Techn.Entwicklungs-und Beratungsstelle (BVM-Schriftenreihe Heft Nr.01) angefordert werden. Zu bestellen beim Coleman Verlagunter Telefonnummer 04 51 / 7 99 33-0.Due to its low weight, its durability, and especially its decorativesurface, aluminium has many uses in window and curtain wallconstruction.In order to maintain the decorative appearance of aluminiumcomponents, it is necessary to clean them on a regular basis.The frequency depends on the degree of pollution and theconstructor's preferences.The components must be thoroughly cleaned and freed of alldirt before installation and final inspection. Clean rags orsponges should be used for this.Cleaning Anodized SurfacesAnodized surfaces should be cleaned using warm water with achlorine free cleaning agent (such as dishwashing detergent).Only rags or sponges should be used for cleaning.For badly soiled surfaces, we recommend using a specialabrasive-based cleanser for anodized surfaces.Cleaning Powder Coated SurfacesMildly soiled powder coated components are cleaned just likeanodized surfaces (see description above). After cleaning theitems should be rinsed with clean water.For severely soiled components, special cleaning agents, suchas lacquer cleaners and polishing agents should be used, e.g.<strong>GUTMANN</strong>:→ abrasive-based cleanser for coated profiles→ precleaner for coated profiles→ exterior cleanser for coated profilesSurface Damage<strong>GUTMANN</strong> offers color sprays for→ spray for anodized surfaces in colors EV 1, G 214, and G216→ color spray in white RAL 9016For more information you may order the information sheet"Aluminium Cleaning in Construction", AluminiumInformation Sheet A5 from the Aluminium Center:phone (+49) 211 4796-0.Furthermore you may order issue 01 from a series offered bythe BVM (German Association for Metal Technologies). Pleaseorder from Cole\fs16 man Publishing House at (+49) 45179933-0.


<strong>GUTMANN</strong> FARBEN COLORSHARMONIE DURCH VIELFALTHARMONY THROUGH VARIETYFarben und Formen bilden eine harmonische Einheit. Die Farbgebungunterstützt die Form und bringt sie besonders gut zur Geltung.Im Gegenzug dazu wird durch eine gelungene Form die Wirkungder Farbe unterstrichen und hervorgehoben.Colors and shapes form a harmonious unit together. The choice ofcolors can reinforce and accentuate the shapes. At the same time,appealing shapes can emphasize and bring out the effect of thecolors.Die richtige Farbauswahl ist somit ein entscheidendes Kriteriumbei der Gestaltung von Gebäuden. <strong>Gutmann</strong> bietet Ihnen unzähligeKombinations- und Variationsmöglichkeiten. SämtlicheFarben nach RAL, NCS, Dekor- und Sonderfarben sind erhältlich.Auf diese Weise lassen sich Fenster, Türen und Fassaden farblichexakt auf die Umgebung abstimmen.The act of choosing the right colors is, therefore, an important factorin designing residential buildings. <strong>Gutmann</strong> offers countlessoptions for combination and variation. All RAL, NCS, decorative orspecial colors are available. This allows windows, doors, and curtainwalls to perfectly match their environment in color.→ RAL Standardfarben→ Decoralfarben→ Eloxalfarben→ Metalldesign→ Mikrolierte Oberflächen→ Trendfarben→ Baubronze-Design→ Strukturdesign→ Standard RAL colors→ Decoral colors→ Anodised colors→ Metallic design→ Micro-polished surfaces→ Trend colors→ Bronze design→ Structure designWeitere Informationen finden Sie in unserer Broschüre„Möglichkeiten der Oberflächengestaltung“.More informations can be found in our brochure“Options for surface design”


GUTANN <strong>AG</strong>Nuernberger Str. 57 | 91781 Weissenburg, GermanyT +49 (0) 9141-992-0 | F +49 (0) 9141-992-212www.gutmann.de | info@gutmann.de<strong>GUTMANN</strong> Middle East LLCDubai Investment Park 1 | Warehouse No. 4P.O. Box 54563 | Dubai, United Arab EmiratesT +971 (4) 88 5333-6 | F +971 (4) 88 5333-9www.gutmann.ae | info@gutmannllc.aeGUTANN <strong>AG</strong> – SwitzerlandIndustriestr. 14 | 5432 Neuenhof, SwitzerlandT +41 (0) 58-310-1210 | F +41 (0) 58-310-1211www.gutmann-group.com | info-ch@gutmann-group.com<strong>GUTMANN</strong> <strong>AG</strong> – Czech RepublicPod Krejcárkem 975 | 13000 Praha 3, Czech RepublicT +420 284 093 530 | F +420 284 093 534www.gutmann-group.com | info@gutmann-group.comgutmann-group.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!