Deutsch-Estnische Kooperationsveranstaltung Eesti-Saksa
Deutsch-Estnische Kooperationsveranstaltung Eesti-Saksa
Deutsch-Estnische Kooperationsveranstaltung Eesti-Saksa
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Estnische</strong><br />
<strong>Kooperationsveranstaltung</strong><br />
<strong>Eesti</strong>-<strong>Saksa</strong><br />
ühiskonverents<br />
23. - 26. August 2005, Tallinn<br />
23.–26. august 2005, Tallinn<br />
_________________________________<br />
Katalog / Kataloog
Impressum / Impressum:<br />
Herausgeber / Väljaandja<br />
Brücke Osteuropa e.V. - Arbeitsgemeinschaft für<br />
Wirtschafts- & Technologiekooperation mit Mittelund<br />
Osteuropa e.V.<br />
Registreeritud ühendus - Brücke-Osteuropa – töörühm<br />
majandus- ja tehnoloogiaalase koostöö arendamiseks<br />
Kesk- ja Ida-Euroopaga.<br />
E-Mail: info@eastbridge.de / info@bruecke-osteuropa.de<br />
Web: www.eastbridge.de / www.bruecke-osteuropa.de<br />
Kontakt: Dr. Bernd Gross, Geschäftsführender Vorstand<br />
Ulrike Gerth, Projektassisitent<br />
Kontakt: Dr. Bernd Gross, Korraldaja<br />
Ulrike Gerth, Projekti assistent<br />
Druck / Trükk: Satz nach Vorne, Berlin<br />
Übersetzung / Tõlge:<br />
Ad Altum Tõlkebüroo, Tallinn<br />
E-Mail: info@adaltum.ee, Web: www.adaltum.de
Der vorliegende Katalog wurde anlässlich der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Estnische</strong>n <strong>Kooperationsveranstaltung</strong> erstellt, die mit<br />
Unterstützung des Bundesministeriums für Wirtschaft und<br />
Arbeit durchgeführt wurde. Organisiert wurde diese Veranstaltung<br />
von der Brücke-Osteuropa e.V. in Zusammenarbeit<br />
mit dem Technologiepark Tallinn, der Reiseagentur<br />
ESTRAVEL in Tallinn, der Übersetzungsagentur "ad Altum"<br />
in Tallinn sowie dem Technologiepark Tartu.<br />
Dieser Katalog umfasst die Profile von 17 teilnehmenden<br />
deutschen Unternehmen und Einrichtungen. Für den Inhalt<br />
der Einträge tragen die Firmen selbst die Verantwortung.<br />
Wir würden uns sehr freuen, wenn diese <strong>Kooperationsveranstaltung</strong><br />
dazu beiträgt, neue gemeinsame Projekte in<br />
Angriff zu nehmen, und zum weiteren Ausbau der deutschestnischen<br />
Wirtschaftsbeziehungen führt.<br />
Kataloog ilmub <strong>Saksa</strong>maa föderaalse majandus- ja<br />
tööministeeriumi toetusel korraldatava <strong>Saksa</strong>-<strong>Eesti</strong><br />
koostööürituse raames. Üritust korraldab Brücke-<br />
Osteuropa e.V koostöös Tallinna Tehnoloogiapargiga,<br />
reisifirmaga Estravel ja tõlkebürooga Ad Altum Tallinnas<br />
ning Tartu Tehnoloogiapargiga.<br />
Kataloog sisaldab 17 üritusest osavõtva <strong>Saksa</strong> ettevõtte ja<br />
organisatsiooni tutvustust. Tutvustuse sisu eest vastutavad<br />
firmad ja instituuduid ise. Meil oleks väga hea meel, kui see<br />
koostööüritus saab aluseks ühistele projektidele ja aitab<br />
arendada <strong>Saksa</strong>-<strong>Eesti</strong> majandussidemeid.
Programm<br />
Dienstag, 23. August<br />
tagsüber Anreise der Teilnehmer in Tallinn,<br />
Einchecken in das Hotel Olümpia<br />
14.00 - 18.00 Stadtführung durch die Altstadt, Barockschloss<br />
Kadriorg (Katharinental)<br />
19.00 - 21.00 Mittelalterlicher Begrüßungsempfang für<br />
die deutsche Delegation im Restaurant<br />
„Olde Hansa“ in der Altstadt<br />
Mittwoch, 24. August<br />
10.00 - 16.00 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Estnische</strong> <strong>Kooperationsveranstaltung</strong><br />
im Konferenzzentrum des<br />
Hotels Olümpia<br />
10.00 - 12.00 Eröffnungsplenum (Simultan-<br />
Übersetzung <strong>Deutsch</strong>-Estnisch)<br />
• Begrüßung durch den Botschafter der Bundesrepublik<br />
<strong>Deutsch</strong>land in Estland, Herr Julius Bobinger<br />
• Begrüßung durch den Vertreter des Wirtschaftsministeriums<br />
Estlands (angefragt)<br />
• Vorstellung der <strong>Deutsch</strong>-Baltischen Industrie- und<br />
Handelskammer, Herr Heiki Sirkel (angefragt)<br />
• Die Tätigkeit der Wirtschaftsförderung Estlands,<br />
Frau Anu Varvik (angefragt)<br />
• Rechtliche Rahmenbedingungen für die deutschestnische<br />
Wirtschaftskooperation, Theis Klauberg,<br />
Anwaltskanzlei bnt, Hamburg, Riga<br />
• Vorstellung der deutschen Unternehmerdelegation<br />
12.00 - 13.00 Mittagsbuffett<br />
13.00 - 16.00 Individuelle Kooperationsgespräche zwischen<br />
deutschen und estnischen Unternehmen<br />
19.00 - 21.00 Empfang mit den Teilnehmern der „Baltic<br />
Dynamics 2005“ im Alten Rathaus<br />
Donnerstag, 25. August<br />
8.30 - 18.00 Exkursion in die Universitätsstadt Tartu<br />
11.00 - 12.00 Besuch der Universität Tartu<br />
12.15 - 12.30 Rundgang auf dem Rathausplatz<br />
12.30 - 13.45 Mittagessen im Restaurant des Hotels<br />
„Draakon“ am Rathaus, Gespräch mit<br />
Vertretern der Stadtverwaltung<br />
14.00 - 15.30 Besuch des Technologieparks Tartu<br />
18.00 Rückkehr in Tallinn<br />
19.00 - 21.00 „Conference Dinner“ zusammen mit den<br />
Teilnehmern der „Baltic Dynamics 2005“<br />
Freitag, 26. August<br />
Individuelle Unternehmensbesuche und Rückreise<br />
(Galvex, Universität Tallinn, Sprachschule Linguajet)
Kolmapäev, 24. august<br />
Programm<br />
10.00 - 16.00 <strong>Saksa</strong>-<strong>Eesti</strong> ühiskonverents hotell Olümpia<br />
konverentsikeskuses.<br />
10.00 - 12.00 Avatseremoonia (saksa-eesti<br />
sünkroontõlge)<br />
� <strong>Saksa</strong>maa Liitvabariigi suursaadiku hr Julius<br />
Bobingeri avakõne<br />
� <strong>Eesti</strong> Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi<br />
esindaja tervitussõnad (kinnitamisel)<br />
� Ülevaade <strong>Saksa</strong>-Balti Kaubanduskoja tegevusest<br />
<strong>Eesti</strong>s, Heiki Sirkel (kinnitamisel)<br />
� Välisinvesteeringute suurendamine ja rahvusvahelise<br />
koostöö arendamine <strong>Eesti</strong> majanduse edendamisel,<br />
pr Anu Varvik (kinnitamisel)<br />
� Õiguslik raamistik saksa-eesti majanduskoostööks.<br />
Theis Klauberg Anwaltskanzlei bnt (õigusbüroo)<br />
(Hamburg, Riia)<br />
� <strong>Saksa</strong> delegatsiooni tutvustamine, dr Bernd Gross<br />
12.00 - 13.00 lõunaeine kõikidele osavõtjatele<br />
13.00 - 16.00 individuaalsed koostööläbirääkimised koos<br />
tõlkide abiga<br />
19.00 - 21.00 Vastuvõtt Raekojas koos konverentsil<br />
„Baltic Dynamics 2005“ osalejatega<br />
Neljapäev, 25. august<br />
8.30 - 18.00 <strong>Saksa</strong> delegatsiooni ekskursioon ülikoolilinna<br />
Tartusse (180 km). Tartus<br />
külastatakse ülikooli ning samuti<br />
ettevõtteid Tartu tehnoloogiapargis<br />
11.00 - 12.00 Tartu Ülikooli külastamine<br />
12.15 - 12.30 Ringkäik Raekoja platsil<br />
12.30 - 13.45 Õhtusöök Raekoja kõrval asuva Draakoni<br />
hotelli restoranis. Kohtumine Tartu<br />
linnavalitsuse esindajaga.<br />
14.00 - 15.30 Tartu Tehnoloogiapargi külastamine<br />
18.00 Tagasisõit Tallinna<br />
19.00 - 21.00 Conference Dinner koos konverentsil<br />
„Baltic Dynamics 2005“ osalejatega<br />
Reede, 26. august<br />
Tallinna ettevõtete individuaalne külastus ning tagasisõit<br />
<strong>Saksa</strong>maale (Galvex, Tallinn Ülikool, Linguajet)
Teilnehmer aus <strong>Deutsch</strong>land<br />
<strong>Saksa</strong> osavõtjad<br />
1. Julius Bobinger, Botschafter der Bundesrepublik<br />
<strong>Deutsch</strong>land in Estland, Tallinn<br />
2. Bettina Cadenbach, Ständige Vertreterin, <strong>Deutsch</strong>e<br />
Botschaft Tallinn, Leiterin der Wirtschaftsabteilung<br />
3. Michael Dagn, GIF Gesellschaft für Ingenieurprojekte<br />
Freiburg, Freiburg - Opfingen<br />
4. Elena Dormann, Europa-Universität Viadrina, Frankfurt/Oder<br />
5. EURES-Beraterin Petra Gerisch, Bundesagentur für<br />
Arbeit - Zentralstelle für Arbeitsvermittlung (ZAV),<br />
Bonn<br />
6. Ulrike Gerth, Brücke-Osteuropa e.V., Berlin<br />
7. Dr. Bernd Gross, Brücke-Osteuropa e.V., Berlin<br />
8. Dr. Elisabeth Gross, Saxonia Bildungsinstitut, private<br />
Gesellschaft für Bildung, Kommunikation und Projektmanagement<br />
mbH, Dresden<br />
9. Alfons Heemann, Antriebstechnik IAS GmbH & Co.<br />
KG, Gronau<br />
10. Helmut Heinz, H. Heinz Meßwiderstände GmbH,<br />
Elgersburg<br />
11. Dipl.-Ing. Gundel Keil, Architekturbüro Keil, Malschule<br />
Keil, Neubrandenburg<br />
12. Andrei Kharytanovich, ARCELOR FCS Commercial<br />
Central and Eastern Europe, Berlin<br />
13. Theis Klauberg, bnt legal & tax, Hamburg, Riga<br />
14. Monika Neubauer, H. Heinz Meßwiderstände GmbH,<br />
Elgersburg<br />
15. Dr. Helge Neumann, WISTA Management GmbH,<br />
Berlin<br />
16. Sabine Pichler, ConCab Kabel GmbH, Mainhardt<br />
17. Prof. Dr. Reinhard Schiffel, IQ-Wireless GmbH, Berlin<br />
18. Dipl.-Ing. Axel Siggelkow, ThyssenKrupp Stahl AG /<br />
KV-MOE, Radebeul<br />
19. Karl Stierstorfer, Plan Connect - Digitales Planmanagement,<br />
Dresden<br />
20. Jens Weibezahl, Kirchhoff & Lehr GmbH, Arnsdorf
Inhalt / Sisujuht<br />
1. Antriebstechnik IAS GmbH & Co.KG<br />
2. ARCELOR FCS Commercial Central and<br />
Eastern Europe<br />
3. Architekturbüro Keil<br />
4. bnt legal & tax<br />
5. Brücke-Osteuropa e.V.<br />
6. Bundesagentur für Arbeit - Zentralstelle für Arbeitsvermittlung<br />
(ZAV), Europaservice<br />
7. ConCab kabel gmbh<br />
8. Europa-Universität Viadrina, Sprachenzentrum<br />
9. GIF Gesellschaft für Ingenieurprojekte Freiburg<br />
10. H. Heinz Meßwiderstände GmbH<br />
11. IQ-Wireless GmbH<br />
12. Kirchhoff & Lehr GmbH<br />
13. Malschule Keil<br />
14. Plan Connect - Digitales Planmanagement<br />
15. Saxonia Bildungsinstitut, private Gesellschaft<br />
für Bildung, Kommunikation und Projektmanagement<br />
mbH<br />
16. ThyssenKrupp Stahl AG / KV-MOE<br />
17. WISTA Management GmbH
Antriebstechnik IAS GmbH & Co. KG<br />
Roentgenstrasse 7<br />
D 48599 Gronau (Germany)<br />
Tel: +49 (0) 2562 9388-0<br />
Fax: +49 (0) 2562 9388-50<br />
E-Mail: heemann.ias@email.de<br />
Web: www.allekugellager.de<br />
www.ias.in<br />
Kontakt: Alfons Heemann<br />
Funktion: Geschäftsführer<br />
juhataja<br />
IAS beliefert seit vielen Jahren Kunden verschiedenster<br />
Branchen im Inland und Ausland mit wesentlichen Artikeln<br />
der Antriebstechnik, insbesondere mit Wälzlagern aller<br />
Bauarten. Linear-Motion-Bewegungstechnik, Rollenketten,<br />
Kettenräder, Riemenantriebe, Hydraulik- und Pneumatik-<br />
Teile, Dichtungstechnik und weitere Spezialitäten des<br />
Industriebedarfs runden das IAS-Programm ab. Dabei sind<br />
Marken mit internationalem Bekanntheitsgrad die Basis der<br />
IAS-Produkt-Strategie, weil sie für unsere Kunden<br />
Garanten sind in Bezug auf Qualität, Vertrauen,<br />
Zuverlässigkeit und Wirtschaftlichkeit. Der IAS-Online-Shop<br />
zeigt kostenlos rund um die Uhr viele Detail-Informationen<br />
der angebotenen Artikel. Stammkunden können Waren-<br />
Bestände und individuelle Preise abfragen und online<br />
bestellen, Neukunden haben ebenfalls kostenlosen Zugriff<br />
auf unseren Online-Katalog, teilweise mit Bestandsangaben<br />
und Verfügbarkeiten.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Partner und Kunden des Maschinen- und Anlagenbaus,<br />
verarbeitende Industrie, Neukonstruktionen und Reparaturbedarf<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
IAS varustab juba aastaid erinevatelt tööstusaladelt kliente<br />
<strong>Saksa</strong>maal ja mujal maailmas mootoritööstuse<br />
põhiartiklitega, eelkõige kõikvõimalikku tüüpi laagritega.<br />
Lisaks kuuluvad IASi tootevalikusse lineaarse liikumise<br />
tehnika, rullketid, ketirattad, rihmülekanded, hüdraulika- ja<br />
pneumaatikaosad, tihendustehnoloogia ja muud<br />
tööstustarvikud. Seejuures on IASi tootestrateegia aluseks<br />
rahvusvaheliselt tuntud kaubamärgid, mis garanteerivad<br />
meie klientidele kvaliteedi, usaldusväärsuse, vastupidavuse<br />
ja ökonoomsuse. IASi Internetipoest saab pakutavate<br />
toodete kohta ööpäevaringselt tasuta informatsiooni.<br />
Püsikliendid saavad infot kauba varude ja hinna kohta ning<br />
Interneti teel tellida, uutel klientidel on samuti tasuta<br />
ligipääs meie online-kataloogidele ning osaliselt ka<br />
andmetele varude ja kättesaadavuse kohta.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid:<br />
Partnerid ja kliendid masina- ja seadmeehituse,<br />
tootmistööstuse, rekonstrueerimise ja remondi vallas.<br />
Suhtluskeeled: saksa, inglise
ARCELOR FCS Commercial Central and<br />
Eastern Europe<br />
Anna-Louisa-Karsch-Str. 2<br />
D 10178 Berlin<br />
Tel: +49 (0) 30 75 445 147<br />
Fax: +49 (0) 30 75 445 142<br />
E-Mail: andrei.kharytanovich@arcelor.com<br />
Web.: www.arcelor.com<br />
www.fcs.arcelor.com<br />
Kontakt: Andrei Kharytanovich<br />
Funktion: Marketing / Turundus<br />
Gruppe ARCELOR – europagrößter Stahllieferant (Produktion<br />
44 Mio.t/Jahr, davon Flachstahl 28 Mio.t/Jahr).<br />
Konzernzentrale in Luxemburg mit Produktionsstandorten<br />
in Gesamteuropa (incl. <strong>Deutsch</strong>land, Frankreich, Belgien,<br />
Spanien, Luxemburg, Italien) und Brasilien. Die Unternehmenssparte<br />
ARCELOR Flat Carbon Steel (FCS) spezialisiert<br />
sich auf Erzeugung und Verarbeitung von Kohlenstoff-Flachstahl.<br />
Unsere wichtigsten Endverbraucher stammen aus den<br />
Branchen Automobilerzeugung/-zulieferer, Haushaltsgeräte,<br />
Bau, allgemeine Metallverarbeiter.<br />
Verkaufsagenturen und Repräsentanzen in Mittel- und<br />
Osteuropa fungieren in Polen, Tschechien, Ungarn, Slowenien,<br />
Lettland unter Koordinierung der Gesellschaft.<br />
ARCELOR FCS Commercial Central and Eastern<br />
Europe mit Sitz in Berlin.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
1. Kooperation mit dem Einkaufsbereich von estnischen/osteuropäischen<br />
Unternehmen mit dem Angebot<br />
von hochqualitativen Flachstahlprodukten und<br />
ausgeprägten Serviceleistungen.<br />
2. Erfahrungsaustausch im Bereich der Flachstahlerzeugung/-verarbeitung.<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch, Russisch,<br />
Polnisch<br />
ARCELORi grupp – Euroopa suurim terasetarnija (toodang:<br />
44 miljonit tonni aastas, sellest 28 mln tonni lehtterast).<br />
Kontserni keskus on Luksemburgis, tootmiskohad üle<br />
terve Euroopa, näiteks <strong>Saksa</strong>maal, Prantsusmaal, Belgias,<br />
Hispaanias, Luksemburgis ja Itaalias ning lisaks Brasiilias.<br />
Üksus ARCELOR Flat Carbon Steel (FCS) on spetsialiseerinud<br />
süsiniklehtterase tootmisele ja töötlemisele.<br />
Meie tähtsaimad lõpptarbijad on järgmistest tegevusvaldkondadest:<br />
autotootjad ja autotööstuste tarnijad, majapidamismasinate<br />
tootjad, ehitus ja metallitööstus.<br />
Kontserni koordineerimisel töötavad müügiagentuurid ja<br />
esindused Kesk- ja Ida-Euroopas: Poolas, Ungaris,<br />
Tšehhis, Sloveenias ja Lätis.
Üksuse ARCELOR FCS Kesk- ja Ida-Euroopa kaubandusesindus<br />
asub Berliinis.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
1. Koostöö <strong>Eesti</strong>/Ida-Euroopa nende ettevõtete ostuosakondadega,<br />
mis pakuvad kõrge kvaliteediga lehtterastooteid<br />
ning millel on korralikult välja arenenud<br />
teenindus.<br />
2. Kogemuste vahetamine lehtterase tootmise ja -<br />
töötlemise valdkonnas.<br />
Suhtluskeeled: saksa, inglise, vene, poola
Architekturbüro Keil<br />
Landschaftsarchitektur und<br />
Stadtplanung<br />
Arhitektuuribüroo Keil<br />
Maastikuarhitektuur ja linnaplaneerimine<br />
Gartenstraße 36<br />
D 17033 Neubrandenburg<br />
Tel: +49 (0) 0395-57068971<br />
Fax: +49 (0) 0395-57068970<br />
E-Mail:<br />
info@architekturbuero-keil.de<br />
Web:<br />
www.architekturbuero-keil.de<br />
Kontakt: Frau Keil<br />
Funktion: Fimeninhaberin /<br />
firmaomanik<br />
Erarbeitung komplexer Lösungen mit fachübergreifenden<br />
Anforderungen in allen Planungsphasen; fachliche Beratung<br />
in mehreren Planungsvarianten unter Anwendung<br />
modernster Software. Freianlagenplg. f. kommunale u.<br />
private AG, Straßen- und Tiefbau, Planung im Denkmalschutzbereich,<br />
Freiraumplanung bei städtischen Projekten,<br />
Stadtumbauten, dendrologische Gutachten, landschaftsplanerische<br />
Untersuchungen und Gutachten, Bauleitplanung,<br />
Bebauungspläne, Flächennutzungspläne, Satzungen,<br />
Grünordnungspläne, Landschaftspflegerische<br />
Begleitpläne, städtebauliche Rahmenpläne, Entwicklungspläne<br />
u. Gutachten, fachliche Begleitung Lokaler Agenden<br />
einschl. Moderation, Dorferneuerungsplanungen, Gartenund<br />
Grundstücksplanungen nach Feng Shui, Einwerben<br />
von Fördermitteln für Auftraggeber.<br />
Team: Gundel Keil, Dipl.-Landschaftsarchitektin u. Stadtplanerin<br />
(25-jährige Berufserfahrung)<br />
Dirk Adler, Dipl.-Ing., Tiefbau u. Bauleitung<br />
Christa Kuhlmann, Dipl.-BW (FH)<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Örtliche Planungspartner in Estland im Bereich Freianlagenplanung<br />
und Städtebau<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
Valdkonnanõuetele vastavate komplekssete lahenduste<br />
väljatöötamine planeerimise kõikides faasides; erialane<br />
nõustamine, palju erinevaid planeeringuvariante, kaasaegseima<br />
tarkvara kasutamine. Puhke- ja haljasalade planeerimine<br />
nii munitsipaal- kui erasektoris, teede- ja maa-alune<br />
ehitus, mälestusmärkide kaitsealade planeerimine, haljasalade<br />
planeerimine linnaehituses, linnapiirkondade ümberehitus,<br />
dendroloogilised eksperthinnangud, maastikuplaneerimisega<br />
seotud uurimistööd ja eksperthinnangud, ehitusplaneerimine,<br />
hoonestamisplaanid, maa-ala kasutamise<br />
plaanid, vajalikud dokumendid ja seadusandlus, haljastusplaanid,<br />
maastikuhooldusplaanid, llinnaehituse<br />
raamplaanid, arengukavad ja eksperthinnangud, piirkondlik
nõustamine, üldviimistlemine ja -tasandus, maa-asulate<br />
uuendusplaneerimine, aia- ja krundi planeerimine Feng<br />
Shui põhimõtete järgi, vahendite hankimine tellijatele.<br />
Meeskond: Gundel Keil, diplomeeritud maastikuarhitekt ja<br />
linnaplaneerija (25-aastane ametialane kogemus)<br />
Dirk Adler, diplomiinsener maa-alune ehitus ja tavaehitus,<br />
Christa Kuhlmann diplomeeritud ehitusspetsialist.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid:<br />
Idapartner <strong>Eesti</strong>st puhke- ja haljasalade ning linnaehituse<br />
valdkonnas.<br />
Suhtluskeeled: saksa ja inglise
nt legal & tax<br />
umana iela 38/40<br />
LV-1011 Riga<br />
Tel: +371 (0) 7770504<br />
Fax: +371 (0) 7770527<br />
E-Mail: theis.klauberg@bnt.lv<br />
Web: www.bnt-legal.com<br />
Kontakt: Theis Klauberg<br />
Funktion: Rechtsanwalt / advokaat<br />
Die Wirtschaftskanzlei bnt ist auf die länderübergreifende<br />
Rechtsberatung in Mittel- und Osteuropa spezialisiert. An<br />
acht Standorten vertreten wir ortsnah die rechtlichen Interessen<br />
westeuropäischer und zunehmend auch mittel- und<br />
osteuropäischer Unternehmen. Wir setzen dabei auf die<br />
partnerschaftliche Zusammenarbeit deutscher und nationaler<br />
Rechtsanwälte. Die nationalen Anwälte verfügen über<br />
langjährige Berufserfahrung bei der Beratung internationaler<br />
Mandantschaft. Die deutschen Anwälte sind dauerhaft<br />
an einem Standort tätig und dort ortskundig im Tagesgeschäft<br />
aktiv.<br />
Unsere Kernkompetenz ist das Wirtschafts- und Unternehmensrecht.<br />
Den Schwerpunkt bilden dabei länderübergreifende<br />
Mandate auf den Gebieten<br />
• Unternehmenskäufe, Fusionen und Joint Ventures<br />
• Greenfield Investments<br />
• Immobilien- und Baurecht<br />
• Bank-, Finanz- und Kapitalmarktrecht<br />
• Gesellschaftsrecht<br />
• Arbeitsrecht<br />
• Handels- und Vertragsrecht<br />
• Steuerrecht<br />
• Vertretung vor staatlichen und Schiedsgerichten<br />
Advokaadibüroo bnt on spetsialiseerunud õigusabile Kesk-<br />
ja Ida-Euroopas. Me esindame kaheksas büroos Lääne-<br />
Euroopa ja järjest rohkem ka Kesk- ja Ida-Euroopa ettevõtete<br />
huvisid. Meie jaoks on oluline <strong>Saksa</strong>maa ja kohalike<br />
advokaatide koostöö. Kohalikel advokaatidel on aastatepikkune<br />
töökogemus rahvusvahelise klientuuri nõustamisel.<br />
<strong>Saksa</strong>maa advokaadid on pidevalt ühes kohas tegevad, on<br />
sealsega kursis ning osalevad aktiivselt igapäevatöös.<br />
Nõustame oma kliente põhiselt majandusõiguse kõikides<br />
valdkondades. Põhitegevusse kuulub klientide nõustamine<br />
järgmistes valdkondades:<br />
• Ettevõtete omandamised, ühinemised ja ühisettevõtted<br />
• Investeeringud loodavasse ettevõttesse<br />
• Kinnisvaraõigus<br />
• Pangandus-, finants- ja kapitaliturge puudutav õigus<br />
• Ühinguõigus<br />
• Tööõigus<br />
• Kaubandus- ja lepinguõigus<br />
• Maksuõigus<br />
• Esindamine kohtutes ja vahekohtutes
Brücke-Osteuropa - Arbeitsgemeinschaft<br />
für Wirtschafts- und Technologie-Kooperation<br />
mit Mittel- und<br />
Osteuropa e.V.<br />
Registreeritud ühendus - Brücke-<br />
Osteuropa – töörühm majandus- ja<br />
tehnoloogiaalase koostöö arendamiseks<br />
Kesk- ja Ida-Euroopaga.<br />
Albert-Einstein-Str. 14<br />
D 12489 Berlin<br />
Tel: +49 (0) 30 6392-2458<br />
Fax: +49 (0) 30 6392-2459<br />
Web: www.bruecke-osteuropa.de,<br />
www.eastbridge.de<br />
E-Mail: info@bruecke-osteuropa.de<br />
Kontakt: Dr. Bernd Gross, Geschäftsführender<br />
Vorstand<br />
Korraldaja<br />
Ulrike Gerth, Projektassistent<br />
Projekti assistent<br />
Brücke-Osteuropa ist eine deutschlandweite Vereinigung<br />
für die Wirtschafts- & Technologiekooperation mit Osteuropa,<br />
der Unternehmen, Dienstleister, Fachverbände, Technologieparks,<br />
Forschungsinstitute sowie Partner in Osteuropa<br />
angehören. Sie organisiert Konferenzen & Kooperationsbörsen,<br />
Unternehmerreisen sowie den Informations- &<br />
Erfahrungsaustausch. Die Brücke-Osteuropa unterstützt<br />
mit Förderung durch das Bundesministerium für Wirtschaft<br />
& Arbeit besonders mittelständische Unternehmen und<br />
betreibt ein Internet-Informationssystem. Seit Gründung im<br />
Jahr 1998 wurden so mehr als 50 <strong>Kooperationsveranstaltung</strong>en<br />
in den Ländern Mittel- und Osteuropas – Polen,<br />
Russland, Tschechien, Belarus, Kroatien, Serbien, Bulgarien,<br />
Baltikum – sowie in China organisiert.<br />
Kommunikationssprachen: Englisch, <strong>Deutsch</strong>, Russisch,<br />
Chinesisch.<br />
Brücke-Osteuropa (tõlkes – sild Ida-Euroopaga) on kogu<br />
<strong>Saksa</strong>maad hõlmav ettevõtjate, teenusepakkujate,<br />
ametiühingute, tehnoloogiaparkide, uurimisinstituutide ja<br />
Ida-Euroopa riikide partnerite ühendus majandus- ja<br />
tehnoloogiaalase koostöö arendamiseks Ida-Euroopaga.<br />
Ühendus korraldab konverentse ja koostööbörse,<br />
ettevõtlusreise ja informatsiooni ning kogemuste<br />
vahetamist. Brücke –Osteuropa toetab läbi Majandus- ja<br />
tööministeeriumi sponsorrahadega eriti keskmise astme<br />
ettevõtteid ja arendab ning haldab Interneti-infosüsteemi.<br />
Alates loomisest 1998. aastal on korraldatud rohkem kui 50<br />
koostöökonverentsi Kesk- ja Ida-Euroopa riikides – Poolas,<br />
Venemaal, Tšehhis, Slovakkias, Valgevenes, Horvaatias,<br />
Serbias, Bulgaarias, Baltikumis ja Hiinas.<br />
Suhtluskeeled: inglise, saksa, vene ja hiina
Bundesagentur für Arbeit<br />
Zentralstelle für Arbeitsvermittlung<br />
(ZAV), Europaservice<br />
Töövahenduse Keskbüroo<br />
(ZAV), Europaservice<br />
Villemombler Str. 76<br />
D 53123 Bonn<br />
Tel: +49 (0) 713 - 1233<br />
Fax: +49 (0) 713 270 1460<br />
E-Mail:<br />
petra.gerisch@arbeitsagentur.de<br />
Web: www.arbeitsagentur.de<br />
Kontakt: Petra Gerisch<br />
Funktion: EURES-Beraterin /<br />
EURES-nõustaja<br />
Die ZAV ist die InterNationale Personalagentur im Netzwerk<br />
der Bundesagentur für Arbeit. Der Europaservice,<br />
kurz ES-BA ist ein Fachbereich der ZAV, der seit Jahrzehnten<br />
engagiert und erfolgreich das internationale Beratungsund<br />
Vermittlungsgeschäft betreut. Ein speziell eingerichteter<br />
Arbeitgeberservice mit Sitz in der Zentrale in Bonn,<br />
unterstützt Unternehmen bei der Suche nach qualifiziertem<br />
Fach- und Führungspersonal aus <strong>Deutsch</strong>land oder aus<br />
den Mitgliedstaaten der Europäischen Union bzw. des<br />
Europäischen Wirtschaftsraums. Die Mitarbeiter verstehen<br />
sich als Ihre Personaldienstleister und veröffentlichen<br />
Stellenangebote europaweit, treffen die Vorauswahl der<br />
Bewerber, organisieren Auswahlveranstaltungen, europäische<br />
Jobmessen und informieren über die europäischen<br />
Sozialversicherungssysteme. Der Europaservice ist Partner<br />
der europäischen Unternehmen und bietet Information,<br />
Beratung und Vermittlung aus einer Hand.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Insbesondere Unternehmen und Organisationen aus Estland<br />
und anderen Ländern in der EU, die sich für das Thema<br />
„Rekrutierung von Fach- und Führungskräften aus<br />
<strong>Deutsch</strong>land“ interessieren.<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
ZAV on üleriigilise tööagentuuri võrgustikku kuuluv rahvusvaheline<br />
personaliagentuur. Europaservice, lühendatult ES-<br />
BA on ZAVi kitsamalt spetsialiseerunud erialavaldkond, mis<br />
on juba aastakümneid edukalt viljelenud nõustamis- ja<br />
vahendustegevust. Spetsiaalselt loodud ja tööandjatele<br />
mõeldud Bonnis asuv teenindus abistab ettevõtjaid kvalifitseeritud<br />
eriala- ja juhtimispersonali leidmisel <strong>Saksa</strong>maalt,<br />
Euroopa Liidu liikmesriikidest või Euroopa Majanduspiirkonnast.<br />
Meie töötajad aitavad teil leida personali, nad<br />
avaldavad töökuulutusi kogu Euroopas, viivad läbi eelvaliku<br />
kohataotlejate hulgas, korraldavad tööintervjuusid, Euroopa<br />
töömesse ja annavad informatsiooni Euroopa riikide sotsiaalkindlustussüsteemide<br />
kohta. Europaservice on Euroopa<br />
ettevõtete partner, kes pakub nii informatsiooni-, nõustamis-<br />
kui vahendusteenust.
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Eelkõige sellised ettevõtted ja organisatsioonid <strong>Eesti</strong>st ning<br />
teistest EL liikmesriikidest, keda huvitab teema „Eriala- ja<br />
juhtimispersonali värbamine <strong>Saksa</strong>maalt“.<br />
Suhtluskeeled: saksa ja inglise
ConCab kabel gmbh<br />
ConCab kabel piiratud vastutusega<br />
OÜ<br />
Äusserer Eichwald<br />
D 74535 Mainhardt<br />
Tel: +49 (0) 7903/ 91550<br />
Fax: +49 (0) 7903/915588<br />
E-Mail: s.pichler@concab.de<br />
Web: www.concab.de<br />
Kontakt: Fr. Sabine Pichler<br />
Funktion: Export Manager /<br />
ekspordijuht<br />
Wir sind ein dt. Unternehmen spezialisiert auf Kabel und<br />
Leitungen für den Maschinenbau und Unternehmen der<br />
Elektro- und Elektronikindustrie.<br />
Zu unseren Standardprodukten gehören:<br />
� PVC Daten- und Steuerleitungen mit und ohne Kupferschirm<br />
� PUR-Steuerleitungen<br />
� Hochtemperaturleitungen (Silikon, Teflon, Temperaturleitungen<br />
bis 1400°C)<br />
� Spiralleitungen<br />
Unser Spezialgebiet sind hochflexible Leitungen wie<br />
Schleppkettenkabel und Servoleitungen, BUS-Leitungen<br />
für BUS-Systeme und Roboterleitungen sowie Leitungen<br />
mit internationalen Standards, wie UL und CSA für den<br />
nordamerikanischen und kanadischen Markt.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Wir sind auf der Suche nach einer Vertretung für unsere<br />
Produkte oder eventl. auch Endverbrauchern, um unseren<br />
Vertrieb weiter auszubauen. Idealerweise ist unser zukünftiger<br />
Partner aus dem Maschinenbau oder Zulieferer des<br />
Maschinenbaus, der Elektro- und Elektronikindustrie.<br />
Kommunikationssprachen: Englisch, <strong>Deutsch</strong><br />
Oleme <strong>Saksa</strong> ettevõte, mis on spetsialiseerunud<br />
masinaehituse ning elektri- ja elektroonikatööstuse<br />
ettevõtetes kasutatavatele kaablitele ning juhtmetele.<br />
Meie standardtoodangu hulka kuuluvad:<br />
� PVC vaskmantliga ja ilma info- ning juhtkaablid<br />
� PUR – juhtkaablid<br />
� Kõrgtemperatuurkaablid (silikoon, teflon, soojuskaabel<br />
kuni 1400°C)<br />
� Spiraalkaablid<br />
Meie spetsiaalvaldkond on ülipainduvad kaablid nagu<br />
veokaablid ja servojuhtmed, BUS-juhtmed BUSsüsteemidele<br />
ja robotites kasutatavad juhtmed. Samuti<br />
toodame rahvusvahelistele standarditele vastavaid<br />
juhtmeid ning kaableid nagu UL ja CSA Põhja-Ameerika<br />
ning Kanada turgude jaoks.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Otsime oma toodetele esindajat ja võimalusel ka<br />
lõppkasutajat, et oma turgu veelgi laiendada. Ideaaljuhul on
meie tulevane partner tegev masinaehituses või on<br />
masinaehituse, elekrti- või elektroonikatööstuse hankija.<br />
Suhtluskeeled: inglise ja saksa
Europa-Universität Viadrina<br />
Sprachenzentrum / Keeltekeskus<br />
Grosse Scharrnstr. 59<br />
D 15230 Frankfurt (Oder)<br />
Tel: +49 (0) 335 55 34 – 3716 (- 3710)<br />
Fax: +49 (0) 335 55 34 - 3719<br />
E-Mail: elena@euv-frankfurt-o.de<br />
Web: www.sz.euv-frankfurt-o.de<br />
Kontakt: Elena Dormann<br />
Funktion: Koordinatorin Lektorat Russisch /<br />
Vene keele lektoraadi koordinaator<br />
Die Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) wurde<br />
1991 gegründet und begann 1992 ihr erstes akademisches<br />
Jahr. In der Zusammenarbeit mit ihren Partneruniversitäten<br />
schlägt die Viadrina an einem durch Geographie und Geschichte<br />
hervorgehobenen Ort eine Bücke zwischen Ostund<br />
Westeuropa. In den Studiengängen der drei Fakultäten<br />
Rechtswissenschaft, Wirtschaftswissenschaften und Kulturwissenschaften<br />
nehmen deshalb europäische und internationale<br />
Aspekte von Recht, Wirtschaft und Kultur eine<br />
besondere Rolle ein. Seit die Grenzen in Europa durchlässiger<br />
werden, hat auch das Lernen von Sprachen eine<br />
völlig neue Dimension erhalten: neben Sprachkenntnissen<br />
ist Sensibilität für andere Kulturen und Denkweisen gefragt.<br />
Diese Aufgabe hat das Sprachenzentrum an der EUV<br />
übernommen. In den Lektoraten des Sprachenzentrums<br />
haben die Studierenden die Möglichkeit neun Sprachen zu<br />
lernen: <strong>Deutsch</strong> als Fremdsprache, Englisch, Spanisch,<br />
Französisch, Polnisch, Russisch, Schwedisch, Finnisch<br />
und Latein.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Allgemeine Kontaktaufnahme mit den Universitäten Tallinn<br />
und Tartu. Es werden besonders Kontakte mit den Sprachbereichen<br />
<strong>Deutsch</strong> und Russisch an den Universitäten in<br />
Tallinn und Tartu angestrebt.<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Russisch (fließend),<br />
Englisch, Polnisch (rezeptiv)<br />
Frankfurtis Oderi ääres asuv Euroopa-Ülikool Viadrina<br />
asutati 1991. aastal. Esimene akadeemiline aasta oli 1992.<br />
Koos partnerülikoolidega moodustab Viadrina ajalooliselt ja<br />
geograafiliselt tähtsas kohas omamoodi silla Ida ja Lääne<br />
vahel.<br />
Kolme teaduskonna – õigus-, majandus- ja kultuuriteaduskonna<br />
üliõpilased käsitlevad loengutes seetõttu erinevaid<br />
aspekte Euroopa Liidu riikide ja ka teiste riikide õiguses,<br />
majanduses ja kultuuris. Alates sellest kui riigipiirid<br />
Euroopas hajuma hakkasid, on saanud keelte õppimine<br />
täiesti uue mõõtme – lisaks keeleoskusele on nõutud ka<br />
erinevate kultuuride ja mõttemaailmade tundmine. Selliste<br />
teadmiste andmise on oma ülesandeks võtnud EUV Keel-
tekeskus. Tudengitel on keskuses võimalik õppida üheksat<br />
keelt: saksa keelt võõrkeelena ning inglise, hispaania,<br />
prantsuse, poola, vene, rootsi, soome ja ladina keelt.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Kontaktide loomine Tartu ja Tallinna ülikoolidega. Eriti<br />
huvitatud ollakse kontaktidest Tartu ja Tallinna ülikoolidega<br />
saksa ja vene keele valdkonnas.<br />
Suhtluskeeled: <strong>Saksa</strong>, vene – sorav, Inglise, poola –<br />
suhtlustasandil
GIF Gesellschaft für Ingenieurprojekte<br />
Freiburg (Freiburgi<br />
inseneriprojektid)<br />
Brühlstrasse 7<br />
D 79112 Freiburg - Opfingen<br />
Tel: +49 (0) 7664 - 9302-0<br />
Fax: +49 (0) 7664 - 59997<br />
E-Mail: info@gif-web.de<br />
Web: www.gif-web.de<br />
Kontakt: Hr. Dagn<br />
Funktion: Exportleiter<br />
Ekspordijuht<br />
Die Fa. GIF ist ein Hersteller und Lieferant von Lüftungsdecken<br />
die zur Ent- und Belüftung von gewerblich genutzten<br />
Küchen verwendet werden (Hotels, Kantinen, Krankenhäuser<br />
etc..).<br />
Die Fa. GIF wurde 1976 von Hr. Frank Hammer gegründet<br />
und beschäftigt zurzeit ca. 40 Mitarbeiter.<br />
Der Hauptsitz der Fa. GIF ist in Freiburg – Opfingen. In<br />
<strong>Deutsch</strong>land betreibt die Fa. GIF drei Niederlassungen und<br />
hat zusätzliche Verträge mit ca. 10 freien Handelsvertretern.<br />
Im Ausland ist die Fa. GIF teilweise durch eigene Tochterunternehmen,<br />
oder eigene Büros bzw. Handelsvertreter<br />
bereits in ca. 50 Ländern weltweit vertreten.<br />
Die Produktion der Lüftungsdecken erfolgt ausschließlich in<br />
Freiburg – Opfingen.<br />
Die technische Bearbeitung erfolgt von Mitarbeitern, die<br />
jahrelange Erfahrung im Bereich der Ent- und Belüftung<br />
von Großküchen gesammelt haben.<br />
Der Jahresumsatz der Fa. GIF liegt ca. bei 6,5 Mio. Euro.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
1. Ausrüster von gewerblich genutzten Großküchen (Hotels,<br />
Krankenhäuser etc..).<br />
2. Büros für Planung von Großküchen.<br />
3. Lüftungsfirmen, die bereits Erfahrung im Bereich der Entund<br />
Belüftung von gewerblich genutzten Küchen gesammelt<br />
haben.<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
Fa.GIF toodab ja turustab ventilatsiooniseadmeid, mida<br />
kasutatakse tööstuslike köökide (hotellid, sööklad, haiglad<br />
jne) tuulutamiseks ja ventilatsiooniks.<br />
Fa.GIF asutati 1976. aastal härra Frank Hammeri poolt<br />
ning tänapäeval on ettevõttes umbes 40 töötajat. Fa.GIF<br />
peakontor asub Freiburg-Opfingenis. <strong>Saksa</strong>maal on<br />
ettevõttel kolm filiaali ning lisaks sellele umbes 10<br />
iseseisvat kaubandusesindajat.<br />
Välismaal on Fa.GIF esindatud oma tütarettevõtete või<br />
esinduste, sh kaubandusesindajate, kaudu ligilähedaselt<br />
50 riigis üle maailma.
Ventilatsiooniseadmete tootmine toimub ainult Freiburg-<br />
Opfingenis.<br />
Järgnevat tehnilist töötlust teevad töölised, kellel on<br />
pikaajalised kogemused suurköökide ventileerimise vallas.<br />
Fa.GIF aastakäive moodustab umbes 6,5 miljonit eurot.<br />
Koostöö- ja kontaktsoovid:<br />
1. Tööstuslike suurköökide paigaldajad (hotellid, haiglad<br />
jne)<br />
2. Suurkööke kavandavad bürood<br />
3. Ventilatsiooniga tegelevad ettevõtted, kes juba omavad<br />
kogemusi tööstuslike köökide ventileerimise vallas.<br />
Suhtluskeeled: saksa keel, inglise
H. Heinz Meßwiderstände GmbH<br />
H. Heinz Mõõtetakistid piiratud<br />
vastutusega OÜ<br />
Goethestr. 16<br />
D 98716 Elgersburg<br />
Tel: +49 (0) 3677/46280<br />
Fax: +49 (0) 3677462829<br />
E-Mail: info@messwiderstaende.de<br />
Web: www.messwiderstaende.de<br />
Kontakt: Monika Neubauer<br />
Funktion: Angestellte Verkauf /<br />
müügiesindaja<br />
3<br />
Die Firma H. Heinz Messwiderstände GmbH entwickelt und<br />
fertigt für alle Bereiche Temperaturmesswiderstände und<br />
Temperaturfühler mit über 100 Mitarbeitern. Des Weiteren<br />
haben wir in unserer Produktpalette Thermoelemente, Pt<br />
100, Pt 1000, Cu 10, NTC usw. Der Expotanteil beträgt<br />
60%.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Elektromotorenbau, Medizintechnik, Ausrüster für Gebäudetechnik,<br />
heiße Ware (Backöfen), Chemieanlagen, Kraftwerke<br />
Kommunikationssprachen: Englisch, <strong>Deutsch</strong><br />
Firma H. Heinz Mõõtetakistid GmbH arendab ja valmistab<br />
temperatuurimõõtetakisteid ja temperatuuriandureid<br />
kõikidele valdkondadele rohkem kui 100 töötaja kaasabil.<br />
Sellele lisaks kuuluvad meie toodete hulka<br />
termoelemendid, Pt 100, Pt 1000, Cu 10, NTC jne. 60%<br />
toodangust läheb ekspordiks.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Elektrimootorite ehitus, meditsiinitehnika, ehitustehnika<br />
varustajad, kuumseadmed (küpsetusahjud),<br />
keemiaseadmed- ja laborid, elektrijaamad<br />
Suhtluskeeled: inglise ja saksa
IQ wireless GmbH<br />
Carl-Scheele-Strasse 14<br />
D 12489 Berlin<br />
Tel: +49 (0) 30 6392 80 500<br />
Fax: +49 (0) 30 6392 80 505<br />
E-Mail: reinhard.schiffel@<br />
iq-wireless.com<br />
Web: www.iq-wireless.com<br />
Kontakt: Prof.Dr.sc. Reinhard Schiffel<br />
Funktion: Geschäftsführer<br />
Die IQ wireless GmbH entwickelt Technologien, Systeme<br />
und Geräte auf den Gebieten:<br />
� der Telekommunikation, speziell der Funktechnik im<br />
Teilnehmeranschlussbereich<br />
� und der komplexen Videobeobachtungssysteme,<br />
speziell im Sicherheitsbereich.<br />
Aufbauend auf einer langjährigen Erfahrung und umfassendem,<br />
komplexem Know-How beraten wir unsere Kunden<br />
in wissenschaftlich-technischen und technologischen<br />
Fragen.<br />
Beispiele für die technischen Lösungen sind:<br />
1. Internet Access Point - IAP - ein WLL-Widebandsystem<br />
der 3. Generation für parallelen Telefonie- und<br />
Internetzugang bis zu Entfernungen von 50 km<br />
Reichweite. Das System arbeitet mit Wideband-CDMA<br />
Technologie, die von der IQW entwickelt wurde.<br />
2. FireWatch - ein System zur frühzeitigen automatischen<br />
Waldbrandfrüherkennung.<br />
3. TEMOS ein System zu Verkehrsbeobachtung<br />
4. Bordercontrol - ein komplexes System zur Grenz- und<br />
Objektbeobachtung.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
1. Firmen zur Vermarktung unserer Produkte<br />
2. Kooperationsmöglichkeiten für Entwicklungen im<br />
Bereich der Bildbearbeitung für Videobeobachtungssysteme<br />
3. Kooperationsmöglichkeiten mit Universitäten und<br />
Hochschulen für moderne Verfahren der Funktechnik<br />
(Broadband CDMA, Multiträger CDMA, OFDM) und<br />
der Bildbe- und Bildverarbeitung.<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
IQ wireless GmbH arendab tehnoloogiaid, süsteeme ja<br />
seadmeid järgmistel aladel:<br />
- telekommunikatsioon, eriti võrgujuurdepääsuraadiotehnoloogia<br />
- ja komplekssed videojälgimissüsteemid, eriti turvalisuse<br />
alal.<br />
Tuginedes aastatepikkusele kogemusele ja ulatuslikule<br />
ning komplekssele oskusteabele nõustame oma kliente<br />
teaduslik-tehnilistes ja tehnoloogilistes küsimustes.
Pakume näiteks järgmisi tehnilisi lahendusi:<br />
1. Internet Access Point (IAP) — 3. generatsiooni WLLlairibasüsteem<br />
paralleelseks telefoni- ja Internetiühenduseks<br />
kuni 50 km ulatuses. Süsteem töötab IQW väljaarendatud<br />
lairiba-CDMA tehnoloogial.<br />
2. FireWatch — süsteem varaseks automaatseks metsatulekahju<br />
tuvastamiseks.<br />
3. Liikluse jälgimise süsteem TEMOS.<br />
4. Bordercontrol — kompleksne piiri- ja objektijälgimissüsteem.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
1) firmad meie toodete turustamiseks,<br />
2) koostöövõimalused videojälgimissüsteemi pilditöötluse<br />
arendamiseks,<br />
3) koostöövõimalused ülikoolide ja kõrgkoolidega raadiotehnoloogia<br />
(Broadband CDMA, MultiCarrier CDMA,<br />
OFDM) ja pildiredigeerimise ja -töötluse kaasaegsete<br />
meetodite arendamiseks.<br />
Suhtluskeeled: saksa ja inglise
KIRCHHOFF & LEHR GmbH<br />
(Metallprofile)<br />
KIRCHHOFF & LEHR GmbH<br />
(metallprofiilid)<br />
Am Gewerbegebiet 17<br />
D 01477 Arnsdorf<br />
Tel: +49 (035200) 259-0<br />
Fax: +49 (035200) 259 59<br />
E-Mail:<br />
Kirchhoff.Lehr@T-Online.de<br />
Web: www.tillmann-gruppe.de<br />
Kontakt: Jens Weibezahl<br />
Funktion: Betriebsleiter<br />
ettevõtte juht<br />
KIRCHHOFF & LEHR stellt Profile unter anderem für den<br />
Fahrzeug-, Maschinen-, Waggon-, Förderanlagen-, Landmaschinen-<br />
und Schiffbau, für die Elektro- und Bauindustrie<br />
sowie Klimatechnik her. Jedes Profil wird nach speziellen<br />
Kundenanforderungen entwickelt und produziert.<br />
Die kalt gewalzten Profile werden aus feuerverzinktem und<br />
elektrolytisch verzinktem Bandstahl hergestellt. Diese<br />
Profile können bei Bedarf weiterverarbeitet, konfektioniert,<br />
geschert, gestanzt, gesägt, gelocht und geschweißt werden.<br />
Eine Besonderheit unserer Produktpalette ist die<br />
Herstellung von Trockenbau- und Fensterverstärkungsprofilen.<br />
Diese Fensterverstärkungsprofile<br />
finden Anwendung in verschiedenen Fensterprofilsystemen<br />
wie: Panorama, Gealan, Schüco, Trocal und anderen.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
� Hersteller von Kunstofffenstern verschiedener Systemgeber<br />
� Händler für Trockenbaumaterial<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong><br />
KIRCHHOFF & LEHR toodab profiile sõiduki-, masina,<br />
vaguni-, transpordiseadmete- põllumajandusmasinate- ja<br />
laevaehituse tarbeks, elektri- ja ehitustööstuse ning kliimatehnika<br />
jmt jaoks. Iga profiil töötatakse välja ja valmistatakse<br />
vastavalt kliendi erisoovidele ja nõudmistele.<br />
Külmvaltsitud profiilid valmistatakse kuumtsingitud ja elektrolüüsi<br />
abil tsingitud latt-terasest. Vajadusel võib selliseid<br />
profiile edasi töödelda, lõigata, stantsida, saagida,<br />
perforeerida ja keevitada. Meie tootevaliku üks eripärasid<br />
on siseruumide ehituses kasutatavate profiilide ning<br />
aknaprofiilide tootmine. Meie aknatugevdusprofiile kasutatavad<br />
erinevad pakettakende tootjad nagu: Panorama,<br />
Gealan, Schüco, Trocal jt.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
� Erinevat tüüpi kunstmaterjalidest pakettakende tootjad<br />
� Siseehitustarvetega kauplejad<br />
Suhtluskeeled: saksa
Malschule Keil<br />
Keili maalikool<br />
Gartenstr. 36<br />
D 17033 Neubrandenburg<br />
Tel: +49 (0) 0395-57 06 89 71<br />
Fax: +49 (0) 0395-57 06 89 70<br />
E-Mail: info@malschule-keil.de<br />
Web: www.malschule-keil.de<br />
Kontakt: Dipl.-Ing. Gundel Keil<br />
Funktion: Inhaberin / omanik<br />
Gegründet in 02/2003, Inh.: Gundel Keil, Dipl.-<br />
Landschaftsarchitektin, Studium an der TU Dresden, u.a.<br />
Ausbildung in Perspektivlehre, Farbgestaltung, Aktzeichnen,<br />
Innenraumgestaltung;<br />
Besuch mehrerer Malschulen und Töpferkurse bei renommierten<br />
Künstlern; Teilnahme an diversen Ausstellungen;<br />
Geschäftsfelder: Vierteljährliche Malschulkurse im Atelier in<br />
Neubrandenburg (Stillleben, Aquarellmalerei, Ölmalerei,<br />
Landschaftsmalerei, neue Techniken u. a.); Auftragsmalerei;<br />
Touristische Angebote als „Rollendes Atelier“ in Häusern<br />
des Gastes, Hotels, Schlössern usw.;<br />
Meditatives Malen; Souvenir- und Schmuckherstellung aus<br />
Naturmaterialien, wie Schwemmholz, Bernstein, Muscheln,<br />
Hühnergötter u.v.m.; Keramikherstellung in Verbindung mit<br />
Naturmaterial;<br />
Bildungsreisen Reiseführer; kreative Führungen; Vorträge<br />
an der Volkshochschule; z.B. zur Gestaltung nach Feng-<br />
Shui, Wohndekoration, Ikebana - japanische Blumensteckkunst<br />
usw.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
� Galerien, Orte für Ausstellungen,<br />
� Kooperation mit estnischen Künstlern,<br />
� Kauf von Rohstoffen (Bernstein)<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
Asutatud veebruaris 2003, omanik: Gundel Keil,<br />
diplomeeritud maastikuarhitekt, õpingud Dresdeni<br />
tehnikaülikoolis, muu hulgas perspektiivi, värvikujunduse,<br />
akti joonistamise, sisekujunduse õpingud; mitmed maali- ja<br />
pottsepakursused tuntud kunstnike juures; osavõtt<br />
erinevatest näitustest; Ärivaldkond: iga veerandaasta järel<br />
toimuvad maalikursused Neubrandenburgi ateljees<br />
(natüürmort, akvarellimaal, õlimaal, maastikumaal, uued<br />
tehnikad); tellimusmaalimine;<br />
turismiüritused, nagu „Rollendes Atelier“ (Ratastel ateljee)<br />
külalistemajades, hotellides, lossides jne;<br />
meditatiivsed maalid; suveniiride ja ehete valmistamine<br />
looduslikest materjalidest, nagu uhtpuit, merevaik,<br />
teokarbid, auguga tulekivid jmt; looduslike materjalidega<br />
ühendatud keraamika tootmine;<br />
õppereiside giiditeenus; loominguliste ekskursioonide<br />
juhtimine; ettekanded rahvaülikoolis; näiteks Feng Shui
sisekujundus, ruumidekoratsioon, Ikebana - Jaapani<br />
lilleseadekunst jmt.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
� Galeriid, näitusesaalid,<br />
� koostöö <strong>Eesti</strong> kunstnikega,<br />
� toormaterjali ostmine (merevaik)<br />
Suhtluskeeled: saksa, inglise
planConnect -<br />
Digitales Planmanagement<br />
digitaalne projektihaldus)<br />
Strehlener Str. 12<br />
D 01069 Dresden<br />
Tel: +49 (0) 351-4657 -701<br />
Fax: +49 (0) 351-4657 -707<br />
E-Mail: info@pm-planc.de<br />
Web: www.pm-planc.de<br />
Kontakt: Karl Stierstorfer<br />
Funktion: Geschäftsführer / ärijuht<br />
2001 in Dresden gegründet.<br />
Dienstleistungen:<br />
• Kommunikationsplattform / Planverwaltung (datenbankgestützte<br />
Verwaltung und Verteilung von Dokumenten<br />
für Projekte der Bauindustrie)<br />
• Datenaufbereitung (Scannen, Konvertierung, Druckvorbereitung)<br />
• Archivieren (Aufbau digitaler Archive von technischen<br />
Zeichnungen, Bestandsdokumentationen)<br />
Unser Team setzt sich zusammen aus Bauingenieuren,<br />
Technischen Zeichnern, Reprographen, Programmierern,<br />
Technikern und Kaufleuten; unsere Kompetenzen sowohl<br />
auf dem Gebiet der Bau- als auch der Reprographie- und<br />
IT-Branche ermöglichen uns damit die Erstellung einer<br />
geschlossenen, umfassenden Dienstleistung, die Ihren<br />
ganz speziellen Anforderungen als Bauherr oder Planer<br />
entspricht.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Bauunternehmer (Generalunternehmer), Architekten, Planungsbüros<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />
Asutatud 2001. aastal Dresdenis.<br />
Teenused:<br />
• Kommunikatsioonibaas / plaanide haldamine (andmebaasidel<br />
põhinev dokumentide haldamine ja jaotamine<br />
ehitustööstuse ettevõtetele)<br />
• Andmete töötlemine (skaneerimine, konverteerimine,<br />
trükiettevalmistus)<br />
• Arhiveerimine (joonestatud plaanide ja projektide ning<br />
põhidokumentstsiooni digitaalse arhiivi loomine)<br />
Meie meeskond koosneb ehitusinseneridest, joonestajatest,<br />
reprograafidest, programmeerijatest, tehnikutest ja<br />
ettevõtjatest; meie kogemused nii ehituse- kui ka reprograafia<br />
ja IT-valdkonnas võimaldavad pakkuda terviklikku<br />
ja kõikehõlmavat teenust, mis rahuldab teie kui ehitaja<br />
või projekteerija spetsiifilised vajadused.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Ehitusettevõtted (peatöövõtjad), arhitektid, plaani- ja projekteerimisbürood<br />
Suhtluskeeled: saksa ja inglise
Saxonia Bildungsinstitut<br />
Saxonia haridusinstituut<br />
Könneritzstr. 5<br />
D 01067 Dresden<br />
Tel: +49-351-49701200<br />
Fax: +49-351-49701189<br />
E-Mail: info@saxedu.de<br />
Web: www.saxedu.de<br />
Kontakt: Dr. Elisabeth Gross<br />
Funktion: Geschäftsführerin /<br />
tegevjuht<br />
Das Saxonia Bildungsinstitut engagiert sich gemeinsam mit<br />
seinen erfahrenen Mitarbeitern und Trainern seit 1990 in<br />
dem Zyklus der Beruflichen Bildung. Unser Schwerpunkt<br />
liegt in den beruflichen Weiterbildungen im Arbeitsprozess.<br />
Zu unserem Spektrum gehören die Informations- und<br />
Kommunikationstechnologien sowie in den produktionsbegleitenden<br />
Bereichen die Gebiete Management, Unternehmensführung,<br />
Kommunikation sowie Personalwesen,<br />
Controlling, Rechnungswesen und Vertrieb bis hin zur<br />
Beratung und Einführung von Software-Systemen. Themen<br />
des Projektmanagements zählen ebenso wie das interkulturelle<br />
Management und gezielte Sprachausbildungen zu<br />
unseren Kompetenzen. In Partnerschaft mit der Saxonia<br />
Systems AG agieren wir als Microsoft CTEC und VUE<br />
Prüfungszentrum und verfügen somit über modernstes<br />
technologisches Know-how. Wir führen Kurse sowohl in<br />
modern ausgestatteten eigenen Räumen wie beim Kunden<br />
durch.<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Unternehmen und Institutionen mit Bildungsbedarf in den<br />
oben genannten Bereichen<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Französisch, Russisch,<br />
Englisch<br />
Saxonia Bildungsinstitut tegeleb oma kogenud töötajate ja<br />
koolitajate kaasabil alates 1990. aastast ametialase täiendkoolitusega.<br />
Oleme keskendunud juba töötavate inimeste<br />
täiendkoolitusele. Peamiselt ollakse keskendunud sellistele<br />
valdkondadele nagu informatsiooni- ja kommunikatsioonitehnoloogia<br />
ning ka tööstusvaldkondade harudele: etevõtte<br />
juhtimine, kommunikatsioon, personalijuhtimine, arvestus ja<br />
planeerimine, aruandlus ning müük. Samuti nõustamine ja<br />
tarkvarasüsteemide juurutamine.<br />
Sellele lisaks kuuluvad meie kompetentsi hulka projektijuhtimise<br />
teemad, kultuuridevaheline juhtimine ning suunatud<br />
keeleõpe.<br />
Firma Saxonia Systems AG partnerina tegutseme ka<br />
Microsoft CTEC ja VUE kontrollkeskusena ning omame<br />
seega kaasaegseimat tehnoloogilist oskusteavet.<br />
Viime oma kursuseid läbi nii oma kaasaegse tehnoloogiaga<br />
varustatud ruumides kui ka klientide kontorites.
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Ettevõtete ja institutsioonidega, millistel on vajadus töötajate<br />
täiendkoolituseks eelpool mainitud aladel.<br />
Suhtluskeeled: saksa, prantsuse, vene, inglise
ThyssenKrupp Stahl AG Kompetenzzentrum<br />
Vertrieb<br />
Mittel- und Osteuropa (KV-MOE)<br />
Kesk- ja Ida-Euroopa müügi<br />
kompetentsikeskus<br />
(KV-MOE)<br />
Kötitzer Str. 110<br />
D 01445 Radebeul<br />
Tel: +49 (0) 351-8367-401<br />
Fax: +49 (0) 351-8367-405<br />
E-Mail: axel.siggelkow@<br />
thyssenkrupp.com<br />
Web: www.thyssenkrupp.com<br />
Kontakt: Axel Siggelkow<br />
Funktion: Leiter / juhataja<br />
Größter Hersteller von Stahlflachprodukten (warm, kalt,<br />
verzinkt, beschichtet) in <strong>Deutsch</strong>land<br />
Kooperations- und Kontaktwünsche<br />
Abnehmer von Flachstahlerzeugnissen (insbesondere Fa.<br />
GALVEX / Tallinn, Muuga port)<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch, Russisch,<br />
Polnisch, Niederländisch<br />
<strong>Saksa</strong>maa suurim lehtterastoodete (kuum, külm, tsingitud,<br />
kaetud) tootja.<br />
Koostöö- ja kontaktisoovid<br />
Lehtterastoodete ostjatega (eriti firmadega GALVEX, Muuga<br />
Sadam).<br />
Suhtluskeeled: saksa, inglise, vene, poola, hollandi
WISTA Management GmbH<br />
(Science Park Berlin-<br />
Adlershof)<br />
(Berlin-Adlershofi teaduspark)<br />
Rudower Chaussee 17<br />
D 12489 Berlin<br />
Tel: +49(0)30-63922230<br />
Fax: +49(0)30-63922204<br />
E-Mail: Gorny@wista.de<br />
Web: www.adlershof.de<br />
Kontakt: Valentina Gorny<br />
Berlin-Adlershof – Stadt für Wissenschaft, Wirtschaft und<br />
Medien - zählt zu den 15 größten Wissenschafts- und<br />
Technologieparks der Welt. Die WISTA-MANAGEMENT<br />
GMBH ist die Entwicklungs- und Betreibergesellschaft des<br />
Technologieparks.<br />
Zu unseren Aufgaben zählen:<br />
- Akquisition<br />
- Vermietung, Verpachtung und Verkauf<br />
- Kostenmanagement<br />
- Kommunikation und Marketing<br />
- Beschleunigung von Unternehmensgründungen<br />
- Förderung und Beratung von Unternehmen<br />
- gemeinsame Projektentwicklungen<br />
- interne Vernetzung<br />
- aktive Einbringung in Fachnetzwerke<br />
- nationale und internationale Kooperation<br />
Bis Ende 2004 haben sich angesiedelt:<br />
- im Technologiepark 375 technologieorientierte Unternehmen<br />
mit 3.584 Mitarbeitern<br />
- 12 außeruniversitäre Forschungseinrichtungen mit<br />
rund 1.500 Mitarbeitern, darunter 672 Wissenschaftler.<br />
- 6 naturwissenschaftliche Institute der Humboldt-<br />
-<br />
Universität zu Berlin mit heute 130 Professoren, 900<br />
Mitarbeitern und rund 7.000 Studenten.<br />
in der Medienstadt 127 Unternehmen mit 1.198 Mitarbeitern<br />
- im Bereich Gewerbe und Dienstleistungen 156<br />
Unternehmen mit 3.993 Mitarbeitern<br />
Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Russisch, Englisch,<br />
Französisch<br />
Berlin-Adlershof – teaduse, majanduse ja meedia linnak,<br />
mis kuulub 15 suurema teaduse- ja tehnoloogiapargi hulka<br />
maailmas. Firma WISTA-MANAGEMENT GMBH on<br />
tehnoloogiapargi arendus- ja operaatorfirma.<br />
Meie ülesannete hulka kuulub:<br />
- Klientide otsimine<br />
- Rentimine, liisimine ja müük<br />
- Kulude arvestamine<br />
- Kommunikatsioon ja turundus<br />
- Firmade asutamisele kaas aitamine
- Firmade arendamine ja nõustamine<br />
- Ühine projektide arendamine<br />
- Sisevõrgustiku loomine<br />
- Aktiivne erialavõrgustiku loomine<br />
- Koostöö edendamine nii sise- kui ka välismaal<br />
2004. aasta lõpuks oli end sisse seadnud:<br />
- Tehnoloogiapargis 375 tehnoloogiale keskendunud<br />
firmat, kus töötas kokku 3584 inimest.<br />
- 12 ülikoolivälist teadusasutust, kus töötas umbes 1500<br />
inimest, sealhulgas 672 teadlast.<br />
- Berliini Humboldti Ülikooli 6 loodusteaduslikku<br />
-<br />
instituuti koos 130 professoriga, 900 töötaja ja 7000<br />
tudengiga.<br />
Meedia linnakus 127 firmat, kus töötas 1198 inimest.<br />
- Tööstuse ja teeninduse valdkonnas 156 firmat, kus<br />
töötas 3993 inimest<br />
Suhtluskeeled: saksa, vene, inglise, prantsuse