01.12.2012 Aufrufe

Deutsch-Estnische Kooperationsveranstaltung Eesti-Saksa

Deutsch-Estnische Kooperationsveranstaltung Eesti-Saksa

Deutsch-Estnische Kooperationsveranstaltung Eesti-Saksa

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Estnische</strong><br />

<strong>Kooperationsveranstaltung</strong><br />

<strong>Eesti</strong>-<strong>Saksa</strong><br />

ühiskonverents<br />

23. - 26. August 2005, Tallinn<br />

23.–26. august 2005, Tallinn<br />

_________________________________<br />

Katalog / Kataloog


Impressum / Impressum:<br />

Herausgeber / Väljaandja<br />

Brücke Osteuropa e.V. - Arbeitsgemeinschaft für<br />

Wirtschafts- & Technologiekooperation mit Mittelund<br />

Osteuropa e.V.<br />

Registreeritud ühendus - Brücke-Osteuropa – töörühm<br />

majandus- ja tehnoloogiaalase koostöö arendamiseks<br />

Kesk- ja Ida-Euroopaga.<br />

E-Mail: info@eastbridge.de / info@bruecke-osteuropa.de<br />

Web: www.eastbridge.de / www.bruecke-osteuropa.de<br />

Kontakt: Dr. Bernd Gross, Geschäftsführender Vorstand<br />

Ulrike Gerth, Projektassisitent<br />

Kontakt: Dr. Bernd Gross, Korraldaja<br />

Ulrike Gerth, Projekti assistent<br />

Druck / Trükk: Satz nach Vorne, Berlin<br />

Übersetzung / Tõlge:<br />

Ad Altum Tõlkebüroo, Tallinn<br />

E-Mail: info@adaltum.ee, Web: www.adaltum.de


Der vorliegende Katalog wurde anlässlich der <strong>Deutsch</strong>-<br />

<strong>Estnische</strong>n <strong>Kooperationsveranstaltung</strong> erstellt, die mit<br />

Unterstützung des Bundesministeriums für Wirtschaft und<br />

Arbeit durchgeführt wurde. Organisiert wurde diese Veranstaltung<br />

von der Brücke-Osteuropa e.V. in Zusammenarbeit<br />

mit dem Technologiepark Tallinn, der Reiseagentur<br />

ESTRAVEL in Tallinn, der Übersetzungsagentur "ad Altum"<br />

in Tallinn sowie dem Technologiepark Tartu.<br />

Dieser Katalog umfasst die Profile von 17 teilnehmenden<br />

deutschen Unternehmen und Einrichtungen. Für den Inhalt<br />

der Einträge tragen die Firmen selbst die Verantwortung.<br />

Wir würden uns sehr freuen, wenn diese <strong>Kooperationsveranstaltung</strong><br />

dazu beiträgt, neue gemeinsame Projekte in<br />

Angriff zu nehmen, und zum weiteren Ausbau der deutschestnischen<br />

Wirtschaftsbeziehungen führt.<br />

Kataloog ilmub <strong>Saksa</strong>maa föderaalse majandus- ja<br />

tööministeeriumi toetusel korraldatava <strong>Saksa</strong>-<strong>Eesti</strong><br />

koostööürituse raames. Üritust korraldab Brücke-<br />

Osteuropa e.V koostöös Tallinna Tehnoloogiapargiga,<br />

reisifirmaga Estravel ja tõlkebürooga Ad Altum Tallinnas<br />

ning Tartu Tehnoloogiapargiga.<br />

Kataloog sisaldab 17 üritusest osavõtva <strong>Saksa</strong> ettevõtte ja<br />

organisatsiooni tutvustust. Tutvustuse sisu eest vastutavad<br />

firmad ja instituuduid ise. Meil oleks väga hea meel, kui see<br />

koostööüritus saab aluseks ühistele projektidele ja aitab<br />

arendada <strong>Saksa</strong>-<strong>Eesti</strong> majandussidemeid.


Programm<br />

Dienstag, 23. August<br />

tagsüber Anreise der Teilnehmer in Tallinn,<br />

Einchecken in das Hotel Olümpia<br />

14.00 - 18.00 Stadtführung durch die Altstadt, Barockschloss<br />

Kadriorg (Katharinental)<br />

19.00 - 21.00 Mittelalterlicher Begrüßungsempfang für<br />

die deutsche Delegation im Restaurant<br />

„Olde Hansa“ in der Altstadt<br />

Mittwoch, 24. August<br />

10.00 - 16.00 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Estnische</strong> <strong>Kooperationsveranstaltung</strong><br />

im Konferenzzentrum des<br />

Hotels Olümpia<br />

10.00 - 12.00 Eröffnungsplenum (Simultan-<br />

Übersetzung <strong>Deutsch</strong>-Estnisch)<br />

• Begrüßung durch den Botschafter der Bundesrepublik<br />

<strong>Deutsch</strong>land in Estland, Herr Julius Bobinger<br />

• Begrüßung durch den Vertreter des Wirtschaftsministeriums<br />

Estlands (angefragt)<br />

• Vorstellung der <strong>Deutsch</strong>-Baltischen Industrie- und<br />

Handelskammer, Herr Heiki Sirkel (angefragt)<br />

• Die Tätigkeit der Wirtschaftsförderung Estlands,<br />

Frau Anu Varvik (angefragt)<br />

• Rechtliche Rahmenbedingungen für die deutschestnische<br />

Wirtschaftskooperation, Theis Klauberg,<br />

Anwaltskanzlei bnt, Hamburg, Riga<br />

• Vorstellung der deutschen Unternehmerdelegation<br />

12.00 - 13.00 Mittagsbuffett<br />

13.00 - 16.00 Individuelle Kooperationsgespräche zwischen<br />

deutschen und estnischen Unternehmen<br />

19.00 - 21.00 Empfang mit den Teilnehmern der „Baltic<br />

Dynamics 2005“ im Alten Rathaus<br />

Donnerstag, 25. August<br />

8.30 - 18.00 Exkursion in die Universitätsstadt Tartu<br />

11.00 - 12.00 Besuch der Universität Tartu<br />

12.15 - 12.30 Rundgang auf dem Rathausplatz<br />

12.30 - 13.45 Mittagessen im Restaurant des Hotels<br />

„Draakon“ am Rathaus, Gespräch mit<br />

Vertretern der Stadtverwaltung<br />

14.00 - 15.30 Besuch des Technologieparks Tartu<br />

18.00 Rückkehr in Tallinn<br />

19.00 - 21.00 „Conference Dinner“ zusammen mit den<br />

Teilnehmern der „Baltic Dynamics 2005“<br />

Freitag, 26. August<br />

Individuelle Unternehmensbesuche und Rückreise<br />

(Galvex, Universität Tallinn, Sprachschule Linguajet)


Kolmapäev, 24. august<br />

Programm<br />

10.00 - 16.00 <strong>Saksa</strong>-<strong>Eesti</strong> ühiskonverents hotell Olümpia<br />

konverentsikeskuses.<br />

10.00 - 12.00 Avatseremoonia (saksa-eesti<br />

sünkroontõlge)<br />

� <strong>Saksa</strong>maa Liitvabariigi suursaadiku hr Julius<br />

Bobingeri avakõne<br />

� <strong>Eesti</strong> Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi<br />

esindaja tervitussõnad (kinnitamisel)<br />

� Ülevaade <strong>Saksa</strong>-Balti Kaubanduskoja tegevusest<br />

<strong>Eesti</strong>s, Heiki Sirkel (kinnitamisel)<br />

� Välisinvesteeringute suurendamine ja rahvusvahelise<br />

koostöö arendamine <strong>Eesti</strong> majanduse edendamisel,<br />

pr Anu Varvik (kinnitamisel)<br />

� Õiguslik raamistik saksa-eesti majanduskoostööks.<br />

Theis Klauberg Anwaltskanzlei bnt (õigusbüroo)<br />

(Hamburg, Riia)<br />

� <strong>Saksa</strong> delegatsiooni tutvustamine, dr Bernd Gross<br />

12.00 - 13.00 lõunaeine kõikidele osavõtjatele<br />

13.00 - 16.00 individuaalsed koostööläbirääkimised koos<br />

tõlkide abiga<br />

19.00 - 21.00 Vastuvõtt Raekojas koos konverentsil<br />

„Baltic Dynamics 2005“ osalejatega<br />

Neljapäev, 25. august<br />

8.30 - 18.00 <strong>Saksa</strong> delegatsiooni ekskursioon ülikoolilinna<br />

Tartusse (180 km). Tartus<br />

külastatakse ülikooli ning samuti<br />

ettevõtteid Tartu tehnoloogiapargis<br />

11.00 - 12.00 Tartu Ülikooli külastamine<br />

12.15 - 12.30 Ringkäik Raekoja platsil<br />

12.30 - 13.45 Õhtusöök Raekoja kõrval asuva Draakoni<br />

hotelli restoranis. Kohtumine Tartu<br />

linnavalitsuse esindajaga.<br />

14.00 - 15.30 Tartu Tehnoloogiapargi külastamine<br />

18.00 Tagasisõit Tallinna<br />

19.00 - 21.00 Conference Dinner koos konverentsil<br />

„Baltic Dynamics 2005“ osalejatega<br />

Reede, 26. august<br />

Tallinna ettevõtete individuaalne külastus ning tagasisõit<br />

<strong>Saksa</strong>maale (Galvex, Tallinn Ülikool, Linguajet)


Teilnehmer aus <strong>Deutsch</strong>land<br />

<strong>Saksa</strong> osavõtjad<br />

1. Julius Bobinger, Botschafter der Bundesrepublik<br />

<strong>Deutsch</strong>land in Estland, Tallinn<br />

2. Bettina Cadenbach, Ständige Vertreterin, <strong>Deutsch</strong>e<br />

Botschaft Tallinn, Leiterin der Wirtschaftsabteilung<br />

3. Michael Dagn, GIF Gesellschaft für Ingenieurprojekte<br />

Freiburg, Freiburg - Opfingen<br />

4. Elena Dormann, Europa-Universität Viadrina, Frankfurt/Oder<br />

5. EURES-Beraterin Petra Gerisch, Bundesagentur für<br />

Arbeit - Zentralstelle für Arbeitsvermittlung (ZAV),<br />

Bonn<br />

6. Ulrike Gerth, Brücke-Osteuropa e.V., Berlin<br />

7. Dr. Bernd Gross, Brücke-Osteuropa e.V., Berlin<br />

8. Dr. Elisabeth Gross, Saxonia Bildungsinstitut, private<br />

Gesellschaft für Bildung, Kommunikation und Projektmanagement<br />

mbH, Dresden<br />

9. Alfons Heemann, Antriebstechnik IAS GmbH & Co.<br />

KG, Gronau<br />

10. Helmut Heinz, H. Heinz Meßwiderstände GmbH,<br />

Elgersburg<br />

11. Dipl.-Ing. Gundel Keil, Architekturbüro Keil, Malschule<br />

Keil, Neubrandenburg<br />

12. Andrei Kharytanovich, ARCELOR FCS Commercial<br />

Central and Eastern Europe, Berlin<br />

13. Theis Klauberg, bnt legal & tax, Hamburg, Riga<br />

14. Monika Neubauer, H. Heinz Meßwiderstände GmbH,<br />

Elgersburg<br />

15. Dr. Helge Neumann, WISTA Management GmbH,<br />

Berlin<br />

16. Sabine Pichler, ConCab Kabel GmbH, Mainhardt<br />

17. Prof. Dr. Reinhard Schiffel, IQ-Wireless GmbH, Berlin<br />

18. Dipl.-Ing. Axel Siggelkow, ThyssenKrupp Stahl AG /<br />

KV-MOE, Radebeul<br />

19. Karl Stierstorfer, Plan Connect - Digitales Planmanagement,<br />

Dresden<br />

20. Jens Weibezahl, Kirchhoff & Lehr GmbH, Arnsdorf


Inhalt / Sisujuht<br />

1. Antriebstechnik IAS GmbH & Co.KG<br />

2. ARCELOR FCS Commercial Central and<br />

Eastern Europe<br />

3. Architekturbüro Keil<br />

4. bnt legal & tax<br />

5. Brücke-Osteuropa e.V.<br />

6. Bundesagentur für Arbeit - Zentralstelle für Arbeitsvermittlung<br />

(ZAV), Europaservice<br />

7. ConCab kabel gmbh<br />

8. Europa-Universität Viadrina, Sprachenzentrum<br />

9. GIF Gesellschaft für Ingenieurprojekte Freiburg<br />

10. H. Heinz Meßwiderstände GmbH<br />

11. IQ-Wireless GmbH<br />

12. Kirchhoff & Lehr GmbH<br />

13. Malschule Keil<br />

14. Plan Connect - Digitales Planmanagement<br />

15. Saxonia Bildungsinstitut, private Gesellschaft<br />

für Bildung, Kommunikation und Projektmanagement<br />

mbH<br />

16. ThyssenKrupp Stahl AG / KV-MOE<br />

17. WISTA Management GmbH


Antriebstechnik IAS GmbH & Co. KG<br />

Roentgenstrasse 7<br />

D 48599 Gronau (Germany)<br />

Tel: +49 (0) 2562 9388-0<br />

Fax: +49 (0) 2562 9388-50<br />

E-Mail: heemann.ias@email.de<br />

Web: www.allekugellager.de<br />

www.ias.in<br />

Kontakt: Alfons Heemann<br />

Funktion: Geschäftsführer<br />

juhataja<br />

IAS beliefert seit vielen Jahren Kunden verschiedenster<br />

Branchen im Inland und Ausland mit wesentlichen Artikeln<br />

der Antriebstechnik, insbesondere mit Wälzlagern aller<br />

Bauarten. Linear-Motion-Bewegungstechnik, Rollenketten,<br />

Kettenräder, Riemenantriebe, Hydraulik- und Pneumatik-<br />

Teile, Dichtungstechnik und weitere Spezialitäten des<br />

Industriebedarfs runden das IAS-Programm ab. Dabei sind<br />

Marken mit internationalem Bekanntheitsgrad die Basis der<br />

IAS-Produkt-Strategie, weil sie für unsere Kunden<br />

Garanten sind in Bezug auf Qualität, Vertrauen,<br />

Zuverlässigkeit und Wirtschaftlichkeit. Der IAS-Online-Shop<br />

zeigt kostenlos rund um die Uhr viele Detail-Informationen<br />

der angebotenen Artikel. Stammkunden können Waren-<br />

Bestände und individuelle Preise abfragen und online<br />

bestellen, Neukunden haben ebenfalls kostenlosen Zugriff<br />

auf unseren Online-Katalog, teilweise mit Bestandsangaben<br />

und Verfügbarkeiten.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Partner und Kunden des Maschinen- und Anlagenbaus,<br />

verarbeitende Industrie, Neukonstruktionen und Reparaturbedarf<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

IAS varustab juba aastaid erinevatelt tööstusaladelt kliente<br />

<strong>Saksa</strong>maal ja mujal maailmas mootoritööstuse<br />

põhiartiklitega, eelkõige kõikvõimalikku tüüpi laagritega.<br />

Lisaks kuuluvad IASi tootevalikusse lineaarse liikumise<br />

tehnika, rullketid, ketirattad, rihmülekanded, hüdraulika- ja<br />

pneumaatikaosad, tihendustehnoloogia ja muud<br />

tööstustarvikud. Seejuures on IASi tootestrateegia aluseks<br />

rahvusvaheliselt tuntud kaubamärgid, mis garanteerivad<br />

meie klientidele kvaliteedi, usaldusväärsuse, vastupidavuse<br />

ja ökonoomsuse. IASi Internetipoest saab pakutavate<br />

toodete kohta ööpäevaringselt tasuta informatsiooni.<br />

Püsikliendid saavad infot kauba varude ja hinna kohta ning<br />

Interneti teel tellida, uutel klientidel on samuti tasuta<br />

ligipääs meie online-kataloogidele ning osaliselt ka<br />

andmetele varude ja kättesaadavuse kohta.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid:<br />

Partnerid ja kliendid masina- ja seadmeehituse,<br />

tootmistööstuse, rekonstrueerimise ja remondi vallas.<br />

Suhtluskeeled: saksa, inglise


ARCELOR FCS Commercial Central and<br />

Eastern Europe<br />

Anna-Louisa-Karsch-Str. 2<br />

D 10178 Berlin<br />

Tel: +49 (0) 30 75 445 147<br />

Fax: +49 (0) 30 75 445 142<br />

E-Mail: andrei.kharytanovich@arcelor.com<br />

Web.: www.arcelor.com<br />

www.fcs.arcelor.com<br />

Kontakt: Andrei Kharytanovich<br />

Funktion: Marketing / Turundus<br />

Gruppe ARCELOR – europagrößter Stahllieferant (Produktion<br />

44 Mio.t/Jahr, davon Flachstahl 28 Mio.t/Jahr).<br />

Konzernzentrale in Luxemburg mit Produktionsstandorten<br />

in Gesamteuropa (incl. <strong>Deutsch</strong>land, Frankreich, Belgien,<br />

Spanien, Luxemburg, Italien) und Brasilien. Die Unternehmenssparte<br />

ARCELOR Flat Carbon Steel (FCS) spezialisiert<br />

sich auf Erzeugung und Verarbeitung von Kohlenstoff-Flachstahl.<br />

Unsere wichtigsten Endverbraucher stammen aus den<br />

Branchen Automobilerzeugung/-zulieferer, Haushaltsgeräte,<br />

Bau, allgemeine Metallverarbeiter.<br />

Verkaufsagenturen und Repräsentanzen in Mittel- und<br />

Osteuropa fungieren in Polen, Tschechien, Ungarn, Slowenien,<br />

Lettland unter Koordinierung der Gesellschaft.<br />

ARCELOR FCS Commercial Central and Eastern<br />

Europe mit Sitz in Berlin.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

1. Kooperation mit dem Einkaufsbereich von estnischen/osteuropäischen<br />

Unternehmen mit dem Angebot<br />

von hochqualitativen Flachstahlprodukten und<br />

ausgeprägten Serviceleistungen.<br />

2. Erfahrungsaustausch im Bereich der Flachstahlerzeugung/-verarbeitung.<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch, Russisch,<br />

Polnisch<br />

ARCELORi grupp – Euroopa suurim terasetarnija (toodang:<br />

44 miljonit tonni aastas, sellest 28 mln tonni lehtterast).<br />

Kontserni keskus on Luksemburgis, tootmiskohad üle<br />

terve Euroopa, näiteks <strong>Saksa</strong>maal, Prantsusmaal, Belgias,<br />

Hispaanias, Luksemburgis ja Itaalias ning lisaks Brasiilias.<br />

Üksus ARCELOR Flat Carbon Steel (FCS) on spetsialiseerinud<br />

süsiniklehtterase tootmisele ja töötlemisele.<br />

Meie tähtsaimad lõpptarbijad on järgmistest tegevusvaldkondadest:<br />

autotootjad ja autotööstuste tarnijad, majapidamismasinate<br />

tootjad, ehitus ja metallitööstus.<br />

Kontserni koordineerimisel töötavad müügiagentuurid ja<br />

esindused Kesk- ja Ida-Euroopas: Poolas, Ungaris,<br />

Tšehhis, Sloveenias ja Lätis.


Üksuse ARCELOR FCS Kesk- ja Ida-Euroopa kaubandusesindus<br />

asub Berliinis.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

1. Koostöö <strong>Eesti</strong>/Ida-Euroopa nende ettevõtete ostuosakondadega,<br />

mis pakuvad kõrge kvaliteediga lehtterastooteid<br />

ning millel on korralikult välja arenenud<br />

teenindus.<br />

2. Kogemuste vahetamine lehtterase tootmise ja -<br />

töötlemise valdkonnas.<br />

Suhtluskeeled: saksa, inglise, vene, poola


Architekturbüro Keil<br />

Landschaftsarchitektur und<br />

Stadtplanung<br />

Arhitektuuribüroo Keil<br />

Maastikuarhitektuur ja linnaplaneerimine<br />

Gartenstraße 36<br />

D 17033 Neubrandenburg<br />

Tel: +49 (0) 0395-57068971<br />

Fax: +49 (0) 0395-57068970<br />

E-Mail:<br />

info@architekturbuero-keil.de<br />

Web:<br />

www.architekturbuero-keil.de<br />

Kontakt: Frau Keil<br />

Funktion: Fimeninhaberin /<br />

firmaomanik<br />

Erarbeitung komplexer Lösungen mit fachübergreifenden<br />

Anforderungen in allen Planungsphasen; fachliche Beratung<br />

in mehreren Planungsvarianten unter Anwendung<br />

modernster Software. Freianlagenplg. f. kommunale u.<br />

private AG, Straßen- und Tiefbau, Planung im Denkmalschutzbereich,<br />

Freiraumplanung bei städtischen Projekten,<br />

Stadtumbauten, dendrologische Gutachten, landschaftsplanerische<br />

Untersuchungen und Gutachten, Bauleitplanung,<br />

Bebauungspläne, Flächennutzungspläne, Satzungen,<br />

Grünordnungspläne, Landschaftspflegerische<br />

Begleitpläne, städtebauliche Rahmenpläne, Entwicklungspläne<br />

u. Gutachten, fachliche Begleitung Lokaler Agenden<br />

einschl. Moderation, Dorferneuerungsplanungen, Gartenund<br />

Grundstücksplanungen nach Feng Shui, Einwerben<br />

von Fördermitteln für Auftraggeber.<br />

Team: Gundel Keil, Dipl.-Landschaftsarchitektin u. Stadtplanerin<br />

(25-jährige Berufserfahrung)<br />

Dirk Adler, Dipl.-Ing., Tiefbau u. Bauleitung<br />

Christa Kuhlmann, Dipl.-BW (FH)<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Örtliche Planungspartner in Estland im Bereich Freianlagenplanung<br />

und Städtebau<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

Valdkonnanõuetele vastavate komplekssete lahenduste<br />

väljatöötamine planeerimise kõikides faasides; erialane<br />

nõustamine, palju erinevaid planeeringuvariante, kaasaegseima<br />

tarkvara kasutamine. Puhke- ja haljasalade planeerimine<br />

nii munitsipaal- kui erasektoris, teede- ja maa-alune<br />

ehitus, mälestusmärkide kaitsealade planeerimine, haljasalade<br />

planeerimine linnaehituses, linnapiirkondade ümberehitus,<br />

dendroloogilised eksperthinnangud, maastikuplaneerimisega<br />

seotud uurimistööd ja eksperthinnangud, ehitusplaneerimine,<br />

hoonestamisplaanid, maa-ala kasutamise<br />

plaanid, vajalikud dokumendid ja seadusandlus, haljastusplaanid,<br />

maastikuhooldusplaanid, llinnaehituse<br />

raamplaanid, arengukavad ja eksperthinnangud, piirkondlik


nõustamine, üldviimistlemine ja -tasandus, maa-asulate<br />

uuendusplaneerimine, aia- ja krundi planeerimine Feng<br />

Shui põhimõtete järgi, vahendite hankimine tellijatele.<br />

Meeskond: Gundel Keil, diplomeeritud maastikuarhitekt ja<br />

linnaplaneerija (25-aastane ametialane kogemus)<br />

Dirk Adler, diplomiinsener maa-alune ehitus ja tavaehitus,<br />

Christa Kuhlmann diplomeeritud ehitusspetsialist.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid:<br />

Idapartner <strong>Eesti</strong>st puhke- ja haljasalade ning linnaehituse<br />

valdkonnas.<br />

Suhtluskeeled: saksa ja inglise


nt legal & tax<br />

umana iela 38/40<br />

LV-1011 Riga<br />

Tel: +371 (0) 7770504<br />

Fax: +371 (0) 7770527<br />

E-Mail: theis.klauberg@bnt.lv<br />

Web: www.bnt-legal.com<br />

Kontakt: Theis Klauberg<br />

Funktion: Rechtsanwalt / advokaat<br />

Die Wirtschaftskanzlei bnt ist auf die länderübergreifende<br />

Rechtsberatung in Mittel- und Osteuropa spezialisiert. An<br />

acht Standorten vertreten wir ortsnah die rechtlichen Interessen<br />

westeuropäischer und zunehmend auch mittel- und<br />

osteuropäischer Unternehmen. Wir setzen dabei auf die<br />

partnerschaftliche Zusammenarbeit deutscher und nationaler<br />

Rechtsanwälte. Die nationalen Anwälte verfügen über<br />

langjährige Berufserfahrung bei der Beratung internationaler<br />

Mandantschaft. Die deutschen Anwälte sind dauerhaft<br />

an einem Standort tätig und dort ortskundig im Tagesgeschäft<br />

aktiv.<br />

Unsere Kernkompetenz ist das Wirtschafts- und Unternehmensrecht.<br />

Den Schwerpunkt bilden dabei länderübergreifende<br />

Mandate auf den Gebieten<br />

• Unternehmenskäufe, Fusionen und Joint Ventures<br />

• Greenfield Investments<br />

• Immobilien- und Baurecht<br />

• Bank-, Finanz- und Kapitalmarktrecht<br />

• Gesellschaftsrecht<br />

• Arbeitsrecht<br />

• Handels- und Vertragsrecht<br />

• Steuerrecht<br />

• Vertretung vor staatlichen und Schiedsgerichten<br />

Advokaadibüroo bnt on spetsialiseerunud õigusabile Kesk-<br />

ja Ida-Euroopas. Me esindame kaheksas büroos Lääne-<br />

Euroopa ja järjest rohkem ka Kesk- ja Ida-Euroopa ettevõtete<br />

huvisid. Meie jaoks on oluline <strong>Saksa</strong>maa ja kohalike<br />

advokaatide koostöö. Kohalikel advokaatidel on aastatepikkune<br />

töökogemus rahvusvahelise klientuuri nõustamisel.<br />

<strong>Saksa</strong>maa advokaadid on pidevalt ühes kohas tegevad, on<br />

sealsega kursis ning osalevad aktiivselt igapäevatöös.<br />

Nõustame oma kliente põhiselt majandusõiguse kõikides<br />

valdkondades. Põhitegevusse kuulub klientide nõustamine<br />

järgmistes valdkondades:<br />

• Ettevõtete omandamised, ühinemised ja ühisettevõtted<br />

• Investeeringud loodavasse ettevõttesse<br />

• Kinnisvaraõigus<br />

• Pangandus-, finants- ja kapitaliturge puudutav õigus<br />

• Ühinguõigus<br />

• Tööõigus<br />

• Kaubandus- ja lepinguõigus<br />

• Maksuõigus<br />

• Esindamine kohtutes ja vahekohtutes


Brücke-Osteuropa - Arbeitsgemeinschaft<br />

für Wirtschafts- und Technologie-Kooperation<br />

mit Mittel- und<br />

Osteuropa e.V.<br />

Registreeritud ühendus - Brücke-<br />

Osteuropa – töörühm majandus- ja<br />

tehnoloogiaalase koostöö arendamiseks<br />

Kesk- ja Ida-Euroopaga.<br />

Albert-Einstein-Str. 14<br />

D 12489 Berlin<br />

Tel: +49 (0) 30 6392-2458<br />

Fax: +49 (0) 30 6392-2459<br />

Web: www.bruecke-osteuropa.de,<br />

www.eastbridge.de<br />

E-Mail: info@bruecke-osteuropa.de<br />

Kontakt: Dr. Bernd Gross, Geschäftsführender<br />

Vorstand<br />

Korraldaja<br />

Ulrike Gerth, Projektassistent<br />

Projekti assistent<br />

Brücke-Osteuropa ist eine deutschlandweite Vereinigung<br />

für die Wirtschafts- & Technologiekooperation mit Osteuropa,<br />

der Unternehmen, Dienstleister, Fachverbände, Technologieparks,<br />

Forschungsinstitute sowie Partner in Osteuropa<br />

angehören. Sie organisiert Konferenzen & Kooperationsbörsen,<br />

Unternehmerreisen sowie den Informations- &<br />

Erfahrungsaustausch. Die Brücke-Osteuropa unterstützt<br />

mit Förderung durch das Bundesministerium für Wirtschaft<br />

& Arbeit besonders mittelständische Unternehmen und<br />

betreibt ein Internet-Informationssystem. Seit Gründung im<br />

Jahr 1998 wurden so mehr als 50 <strong>Kooperationsveranstaltung</strong>en<br />

in den Ländern Mittel- und Osteuropas – Polen,<br />

Russland, Tschechien, Belarus, Kroatien, Serbien, Bulgarien,<br />

Baltikum – sowie in China organisiert.<br />

Kommunikationssprachen: Englisch, <strong>Deutsch</strong>, Russisch,<br />

Chinesisch.<br />

Brücke-Osteuropa (tõlkes – sild Ida-Euroopaga) on kogu<br />

<strong>Saksa</strong>maad hõlmav ettevõtjate, teenusepakkujate,<br />

ametiühingute, tehnoloogiaparkide, uurimisinstituutide ja<br />

Ida-Euroopa riikide partnerite ühendus majandus- ja<br />

tehnoloogiaalase koostöö arendamiseks Ida-Euroopaga.<br />

Ühendus korraldab konverentse ja koostööbörse,<br />

ettevõtlusreise ja informatsiooni ning kogemuste<br />

vahetamist. Brücke –Osteuropa toetab läbi Majandus- ja<br />

tööministeeriumi sponsorrahadega eriti keskmise astme<br />

ettevõtteid ja arendab ning haldab Interneti-infosüsteemi.<br />

Alates loomisest 1998. aastal on korraldatud rohkem kui 50<br />

koostöökonverentsi Kesk- ja Ida-Euroopa riikides – Poolas,<br />

Venemaal, Tšehhis, Slovakkias, Valgevenes, Horvaatias,<br />

Serbias, Bulgaarias, Baltikumis ja Hiinas.<br />

Suhtluskeeled: inglise, saksa, vene ja hiina


Bundesagentur für Arbeit<br />

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung<br />

(ZAV), Europaservice<br />

Töövahenduse Keskbüroo<br />

(ZAV), Europaservice<br />

Villemombler Str. 76<br />

D 53123 Bonn<br />

Tel: +49 (0) 713 - 1233<br />

Fax: +49 (0) 713 270 1460<br />

E-Mail:<br />

petra.gerisch@arbeitsagentur.de<br />

Web: www.arbeitsagentur.de<br />

Kontakt: Petra Gerisch<br />

Funktion: EURES-Beraterin /<br />

EURES-nõustaja<br />

Die ZAV ist die InterNationale Personalagentur im Netzwerk<br />

der Bundesagentur für Arbeit. Der Europaservice,<br />

kurz ES-BA ist ein Fachbereich der ZAV, der seit Jahrzehnten<br />

engagiert und erfolgreich das internationale Beratungsund<br />

Vermittlungsgeschäft betreut. Ein speziell eingerichteter<br />

Arbeitgeberservice mit Sitz in der Zentrale in Bonn,<br />

unterstützt Unternehmen bei der Suche nach qualifiziertem<br />

Fach- und Führungspersonal aus <strong>Deutsch</strong>land oder aus<br />

den Mitgliedstaaten der Europäischen Union bzw. des<br />

Europäischen Wirtschaftsraums. Die Mitarbeiter verstehen<br />

sich als Ihre Personaldienstleister und veröffentlichen<br />

Stellenangebote europaweit, treffen die Vorauswahl der<br />

Bewerber, organisieren Auswahlveranstaltungen, europäische<br />

Jobmessen und informieren über die europäischen<br />

Sozialversicherungssysteme. Der Europaservice ist Partner<br />

der europäischen Unternehmen und bietet Information,<br />

Beratung und Vermittlung aus einer Hand.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Insbesondere Unternehmen und Organisationen aus Estland<br />

und anderen Ländern in der EU, die sich für das Thema<br />

„Rekrutierung von Fach- und Führungskräften aus<br />

<strong>Deutsch</strong>land“ interessieren.<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

ZAV on üleriigilise tööagentuuri võrgustikku kuuluv rahvusvaheline<br />

personaliagentuur. Europaservice, lühendatult ES-<br />

BA on ZAVi kitsamalt spetsialiseerunud erialavaldkond, mis<br />

on juba aastakümneid edukalt viljelenud nõustamis- ja<br />

vahendustegevust. Spetsiaalselt loodud ja tööandjatele<br />

mõeldud Bonnis asuv teenindus abistab ettevõtjaid kvalifitseeritud<br />

eriala- ja juhtimispersonali leidmisel <strong>Saksa</strong>maalt,<br />

Euroopa Liidu liikmesriikidest või Euroopa Majanduspiirkonnast.<br />

Meie töötajad aitavad teil leida personali, nad<br />

avaldavad töökuulutusi kogu Euroopas, viivad läbi eelvaliku<br />

kohataotlejate hulgas, korraldavad tööintervjuusid, Euroopa<br />

töömesse ja annavad informatsiooni Euroopa riikide sotsiaalkindlustussüsteemide<br />

kohta. Europaservice on Euroopa<br />

ettevõtete partner, kes pakub nii informatsiooni-, nõustamis-<br />

kui vahendusteenust.


Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Eelkõige sellised ettevõtted ja organisatsioonid <strong>Eesti</strong>st ning<br />

teistest EL liikmesriikidest, keda huvitab teema „Eriala- ja<br />

juhtimispersonali värbamine <strong>Saksa</strong>maalt“.<br />

Suhtluskeeled: saksa ja inglise


ConCab kabel gmbh<br />

ConCab kabel piiratud vastutusega<br />

OÜ<br />

Äusserer Eichwald<br />

D 74535 Mainhardt<br />

Tel: +49 (0) 7903/ 91550<br />

Fax: +49 (0) 7903/915588<br />

E-Mail: s.pichler@concab.de<br />

Web: www.concab.de<br />

Kontakt: Fr. Sabine Pichler<br />

Funktion: Export Manager /<br />

ekspordijuht<br />

Wir sind ein dt. Unternehmen spezialisiert auf Kabel und<br />

Leitungen für den Maschinenbau und Unternehmen der<br />

Elektro- und Elektronikindustrie.<br />

Zu unseren Standardprodukten gehören:<br />

� PVC Daten- und Steuerleitungen mit und ohne Kupferschirm<br />

� PUR-Steuerleitungen<br />

� Hochtemperaturleitungen (Silikon, Teflon, Temperaturleitungen<br />

bis 1400°C)<br />

� Spiralleitungen<br />

Unser Spezialgebiet sind hochflexible Leitungen wie<br />

Schleppkettenkabel und Servoleitungen, BUS-Leitungen<br />

für BUS-Systeme und Roboterleitungen sowie Leitungen<br />

mit internationalen Standards, wie UL und CSA für den<br />

nordamerikanischen und kanadischen Markt.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Wir sind auf der Suche nach einer Vertretung für unsere<br />

Produkte oder eventl. auch Endverbrauchern, um unseren<br />

Vertrieb weiter auszubauen. Idealerweise ist unser zukünftiger<br />

Partner aus dem Maschinenbau oder Zulieferer des<br />

Maschinenbaus, der Elektro- und Elektronikindustrie.<br />

Kommunikationssprachen: Englisch, <strong>Deutsch</strong><br />

Oleme <strong>Saksa</strong> ettevõte, mis on spetsialiseerunud<br />

masinaehituse ning elektri- ja elektroonikatööstuse<br />

ettevõtetes kasutatavatele kaablitele ning juhtmetele.<br />

Meie standardtoodangu hulka kuuluvad:<br />

� PVC vaskmantliga ja ilma info- ning juhtkaablid<br />

� PUR – juhtkaablid<br />

� Kõrgtemperatuurkaablid (silikoon, teflon, soojuskaabel<br />

kuni 1400°C)<br />

� Spiraalkaablid<br />

Meie spetsiaalvaldkond on ülipainduvad kaablid nagu<br />

veokaablid ja servojuhtmed, BUS-juhtmed BUSsüsteemidele<br />

ja robotites kasutatavad juhtmed. Samuti<br />

toodame rahvusvahelistele standarditele vastavaid<br />

juhtmeid ning kaableid nagu UL ja CSA Põhja-Ameerika<br />

ning Kanada turgude jaoks.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Otsime oma toodetele esindajat ja võimalusel ka<br />

lõppkasutajat, et oma turgu veelgi laiendada. Ideaaljuhul on


meie tulevane partner tegev masinaehituses või on<br />

masinaehituse, elekrti- või elektroonikatööstuse hankija.<br />

Suhtluskeeled: inglise ja saksa


Europa-Universität Viadrina<br />

Sprachenzentrum / Keeltekeskus<br />

Grosse Scharrnstr. 59<br />

D 15230 Frankfurt (Oder)<br />

Tel: +49 (0) 335 55 34 – 3716 (- 3710)<br />

Fax: +49 (0) 335 55 34 - 3719<br />

E-Mail: elena@euv-frankfurt-o.de<br />

Web: www.sz.euv-frankfurt-o.de<br />

Kontakt: Elena Dormann<br />

Funktion: Koordinatorin Lektorat Russisch /<br />

Vene keele lektoraadi koordinaator<br />

Die Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) wurde<br />

1991 gegründet und begann 1992 ihr erstes akademisches<br />

Jahr. In der Zusammenarbeit mit ihren Partneruniversitäten<br />

schlägt die Viadrina an einem durch Geographie und Geschichte<br />

hervorgehobenen Ort eine Bücke zwischen Ostund<br />

Westeuropa. In den Studiengängen der drei Fakultäten<br />

Rechtswissenschaft, Wirtschaftswissenschaften und Kulturwissenschaften<br />

nehmen deshalb europäische und internationale<br />

Aspekte von Recht, Wirtschaft und Kultur eine<br />

besondere Rolle ein. Seit die Grenzen in Europa durchlässiger<br />

werden, hat auch das Lernen von Sprachen eine<br />

völlig neue Dimension erhalten: neben Sprachkenntnissen<br />

ist Sensibilität für andere Kulturen und Denkweisen gefragt.<br />

Diese Aufgabe hat das Sprachenzentrum an der EUV<br />

übernommen. In den Lektoraten des Sprachenzentrums<br />

haben die Studierenden die Möglichkeit neun Sprachen zu<br />

lernen: <strong>Deutsch</strong> als Fremdsprache, Englisch, Spanisch,<br />

Französisch, Polnisch, Russisch, Schwedisch, Finnisch<br />

und Latein.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Allgemeine Kontaktaufnahme mit den Universitäten Tallinn<br />

und Tartu. Es werden besonders Kontakte mit den Sprachbereichen<br />

<strong>Deutsch</strong> und Russisch an den Universitäten in<br />

Tallinn und Tartu angestrebt.<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Russisch (fließend),<br />

Englisch, Polnisch (rezeptiv)<br />

Frankfurtis Oderi ääres asuv Euroopa-Ülikool Viadrina<br />

asutati 1991. aastal. Esimene akadeemiline aasta oli 1992.<br />

Koos partnerülikoolidega moodustab Viadrina ajalooliselt ja<br />

geograafiliselt tähtsas kohas omamoodi silla Ida ja Lääne<br />

vahel.<br />

Kolme teaduskonna – õigus-, majandus- ja kultuuriteaduskonna<br />

üliõpilased käsitlevad loengutes seetõttu erinevaid<br />

aspekte Euroopa Liidu riikide ja ka teiste riikide õiguses,<br />

majanduses ja kultuuris. Alates sellest kui riigipiirid<br />

Euroopas hajuma hakkasid, on saanud keelte õppimine<br />

täiesti uue mõõtme – lisaks keeleoskusele on nõutud ka<br />

erinevate kultuuride ja mõttemaailmade tundmine. Selliste<br />

teadmiste andmise on oma ülesandeks võtnud EUV Keel-


tekeskus. Tudengitel on keskuses võimalik õppida üheksat<br />

keelt: saksa keelt võõrkeelena ning inglise, hispaania,<br />

prantsuse, poola, vene, rootsi, soome ja ladina keelt.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Kontaktide loomine Tartu ja Tallinna ülikoolidega. Eriti<br />

huvitatud ollakse kontaktidest Tartu ja Tallinna ülikoolidega<br />

saksa ja vene keele valdkonnas.<br />

Suhtluskeeled: <strong>Saksa</strong>, vene – sorav, Inglise, poola –<br />

suhtlustasandil


GIF Gesellschaft für Ingenieurprojekte<br />

Freiburg (Freiburgi<br />

inseneriprojektid)<br />

Brühlstrasse 7<br />

D 79112 Freiburg - Opfingen<br />

Tel: +49 (0) 7664 - 9302-0<br />

Fax: +49 (0) 7664 - 59997<br />

E-Mail: info@gif-web.de<br />

Web: www.gif-web.de<br />

Kontakt: Hr. Dagn<br />

Funktion: Exportleiter<br />

Ekspordijuht<br />

Die Fa. GIF ist ein Hersteller und Lieferant von Lüftungsdecken<br />

die zur Ent- und Belüftung von gewerblich genutzten<br />

Küchen verwendet werden (Hotels, Kantinen, Krankenhäuser<br />

etc..).<br />

Die Fa. GIF wurde 1976 von Hr. Frank Hammer gegründet<br />

und beschäftigt zurzeit ca. 40 Mitarbeiter.<br />

Der Hauptsitz der Fa. GIF ist in Freiburg – Opfingen. In<br />

<strong>Deutsch</strong>land betreibt die Fa. GIF drei Niederlassungen und<br />

hat zusätzliche Verträge mit ca. 10 freien Handelsvertretern.<br />

Im Ausland ist die Fa. GIF teilweise durch eigene Tochterunternehmen,<br />

oder eigene Büros bzw. Handelsvertreter<br />

bereits in ca. 50 Ländern weltweit vertreten.<br />

Die Produktion der Lüftungsdecken erfolgt ausschließlich in<br />

Freiburg – Opfingen.<br />

Die technische Bearbeitung erfolgt von Mitarbeitern, die<br />

jahrelange Erfahrung im Bereich der Ent- und Belüftung<br />

von Großküchen gesammelt haben.<br />

Der Jahresumsatz der Fa. GIF liegt ca. bei 6,5 Mio. Euro.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

1. Ausrüster von gewerblich genutzten Großküchen (Hotels,<br />

Krankenhäuser etc..).<br />

2. Büros für Planung von Großküchen.<br />

3. Lüftungsfirmen, die bereits Erfahrung im Bereich der Entund<br />

Belüftung von gewerblich genutzten Küchen gesammelt<br />

haben.<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

Fa.GIF toodab ja turustab ventilatsiooniseadmeid, mida<br />

kasutatakse tööstuslike köökide (hotellid, sööklad, haiglad<br />

jne) tuulutamiseks ja ventilatsiooniks.<br />

Fa.GIF asutati 1976. aastal härra Frank Hammeri poolt<br />

ning tänapäeval on ettevõttes umbes 40 töötajat. Fa.GIF<br />

peakontor asub Freiburg-Opfingenis. <strong>Saksa</strong>maal on<br />

ettevõttel kolm filiaali ning lisaks sellele umbes 10<br />

iseseisvat kaubandusesindajat.<br />

Välismaal on Fa.GIF esindatud oma tütarettevõtete või<br />

esinduste, sh kaubandusesindajate, kaudu ligilähedaselt<br />

50 riigis üle maailma.


Ventilatsiooniseadmete tootmine toimub ainult Freiburg-<br />

Opfingenis.<br />

Järgnevat tehnilist töötlust teevad töölised, kellel on<br />

pikaajalised kogemused suurköökide ventileerimise vallas.<br />

Fa.GIF aastakäive moodustab umbes 6,5 miljonit eurot.<br />

Koostöö- ja kontaktsoovid:<br />

1. Tööstuslike suurköökide paigaldajad (hotellid, haiglad<br />

jne)<br />

2. Suurkööke kavandavad bürood<br />

3. Ventilatsiooniga tegelevad ettevõtted, kes juba omavad<br />

kogemusi tööstuslike köökide ventileerimise vallas.<br />

Suhtluskeeled: saksa keel, inglise


H. Heinz Meßwiderstände GmbH<br />

H. Heinz Mõõtetakistid piiratud<br />

vastutusega OÜ<br />

Goethestr. 16<br />

D 98716 Elgersburg<br />

Tel: +49 (0) 3677/46280<br />

Fax: +49 (0) 3677462829<br />

E-Mail: info@messwiderstaende.de<br />

Web: www.messwiderstaende.de<br />

Kontakt: Monika Neubauer<br />

Funktion: Angestellte Verkauf /<br />

müügiesindaja<br />

3<br />

Die Firma H. Heinz Messwiderstände GmbH entwickelt und<br />

fertigt für alle Bereiche Temperaturmesswiderstände und<br />

Temperaturfühler mit über 100 Mitarbeitern. Des Weiteren<br />

haben wir in unserer Produktpalette Thermoelemente, Pt<br />

100, Pt 1000, Cu 10, NTC usw. Der Expotanteil beträgt<br />

60%.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Elektromotorenbau, Medizintechnik, Ausrüster für Gebäudetechnik,<br />

heiße Ware (Backöfen), Chemieanlagen, Kraftwerke<br />

Kommunikationssprachen: Englisch, <strong>Deutsch</strong><br />

Firma H. Heinz Mõõtetakistid GmbH arendab ja valmistab<br />

temperatuurimõõtetakisteid ja temperatuuriandureid<br />

kõikidele valdkondadele rohkem kui 100 töötaja kaasabil.<br />

Sellele lisaks kuuluvad meie toodete hulka<br />

termoelemendid, Pt 100, Pt 1000, Cu 10, NTC jne. 60%<br />

toodangust läheb ekspordiks.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Elektrimootorite ehitus, meditsiinitehnika, ehitustehnika<br />

varustajad, kuumseadmed (küpsetusahjud),<br />

keemiaseadmed- ja laborid, elektrijaamad<br />

Suhtluskeeled: inglise ja saksa


IQ wireless GmbH<br />

Carl-Scheele-Strasse 14<br />

D 12489 Berlin<br />

Tel: +49 (0) 30 6392 80 500<br />

Fax: +49 (0) 30 6392 80 505<br />

E-Mail: reinhard.schiffel@<br />

iq-wireless.com<br />

Web: www.iq-wireless.com<br />

Kontakt: Prof.Dr.sc. Reinhard Schiffel<br />

Funktion: Geschäftsführer<br />

Die IQ wireless GmbH entwickelt Technologien, Systeme<br />

und Geräte auf den Gebieten:<br />

� der Telekommunikation, speziell der Funktechnik im<br />

Teilnehmeranschlussbereich<br />

� und der komplexen Videobeobachtungssysteme,<br />

speziell im Sicherheitsbereich.<br />

Aufbauend auf einer langjährigen Erfahrung und umfassendem,<br />

komplexem Know-How beraten wir unsere Kunden<br />

in wissenschaftlich-technischen und technologischen<br />

Fragen.<br />

Beispiele für die technischen Lösungen sind:<br />

1. Internet Access Point - IAP - ein WLL-Widebandsystem<br />

der 3. Generation für parallelen Telefonie- und<br />

Internetzugang bis zu Entfernungen von 50 km<br />

Reichweite. Das System arbeitet mit Wideband-CDMA<br />

Technologie, die von der IQW entwickelt wurde.<br />

2. FireWatch - ein System zur frühzeitigen automatischen<br />

Waldbrandfrüherkennung.<br />

3. TEMOS ein System zu Verkehrsbeobachtung<br />

4. Bordercontrol - ein komplexes System zur Grenz- und<br />

Objektbeobachtung.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

1. Firmen zur Vermarktung unserer Produkte<br />

2. Kooperationsmöglichkeiten für Entwicklungen im<br />

Bereich der Bildbearbeitung für Videobeobachtungssysteme<br />

3. Kooperationsmöglichkeiten mit Universitäten und<br />

Hochschulen für moderne Verfahren der Funktechnik<br />

(Broadband CDMA, Multiträger CDMA, OFDM) und<br />

der Bildbe- und Bildverarbeitung.<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

IQ wireless GmbH arendab tehnoloogiaid, süsteeme ja<br />

seadmeid järgmistel aladel:<br />

- telekommunikatsioon, eriti võrgujuurdepääsuraadiotehnoloogia<br />

- ja komplekssed videojälgimissüsteemid, eriti turvalisuse<br />

alal.<br />

Tuginedes aastatepikkusele kogemusele ja ulatuslikule<br />

ning komplekssele oskusteabele nõustame oma kliente<br />

teaduslik-tehnilistes ja tehnoloogilistes küsimustes.


Pakume näiteks järgmisi tehnilisi lahendusi:<br />

1. Internet Access Point (IAP) — 3. generatsiooni WLLlairibasüsteem<br />

paralleelseks telefoni- ja Internetiühenduseks<br />

kuni 50 km ulatuses. Süsteem töötab IQW väljaarendatud<br />

lairiba-CDMA tehnoloogial.<br />

2. FireWatch — süsteem varaseks automaatseks metsatulekahju<br />

tuvastamiseks.<br />

3. Liikluse jälgimise süsteem TEMOS.<br />

4. Bordercontrol — kompleksne piiri- ja objektijälgimissüsteem.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

1) firmad meie toodete turustamiseks,<br />

2) koostöövõimalused videojälgimissüsteemi pilditöötluse<br />

arendamiseks,<br />

3) koostöövõimalused ülikoolide ja kõrgkoolidega raadiotehnoloogia<br />

(Broadband CDMA, MultiCarrier CDMA,<br />

OFDM) ja pildiredigeerimise ja -töötluse kaasaegsete<br />

meetodite arendamiseks.<br />

Suhtluskeeled: saksa ja inglise


KIRCHHOFF & LEHR GmbH<br />

(Metallprofile)<br />

KIRCHHOFF & LEHR GmbH<br />

(metallprofiilid)<br />

Am Gewerbegebiet 17<br />

D 01477 Arnsdorf<br />

Tel: +49 (035200) 259-0<br />

Fax: +49 (035200) 259 59<br />

E-Mail:<br />

Kirchhoff.Lehr@T-Online.de<br />

Web: www.tillmann-gruppe.de<br />

Kontakt: Jens Weibezahl<br />

Funktion: Betriebsleiter<br />

ettevõtte juht<br />

KIRCHHOFF & LEHR stellt Profile unter anderem für den<br />

Fahrzeug-, Maschinen-, Waggon-, Förderanlagen-, Landmaschinen-<br />

und Schiffbau, für die Elektro- und Bauindustrie<br />

sowie Klimatechnik her. Jedes Profil wird nach speziellen<br />

Kundenanforderungen entwickelt und produziert.<br />

Die kalt gewalzten Profile werden aus feuerverzinktem und<br />

elektrolytisch verzinktem Bandstahl hergestellt. Diese<br />

Profile können bei Bedarf weiterverarbeitet, konfektioniert,<br />

geschert, gestanzt, gesägt, gelocht und geschweißt werden.<br />

Eine Besonderheit unserer Produktpalette ist die<br />

Herstellung von Trockenbau- und Fensterverstärkungsprofilen.<br />

Diese Fensterverstärkungsprofile<br />

finden Anwendung in verschiedenen Fensterprofilsystemen<br />

wie: Panorama, Gealan, Schüco, Trocal und anderen.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

� Hersteller von Kunstofffenstern verschiedener Systemgeber<br />

� Händler für Trockenbaumaterial<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong><br />

KIRCHHOFF & LEHR toodab profiile sõiduki-, masina,<br />

vaguni-, transpordiseadmete- põllumajandusmasinate- ja<br />

laevaehituse tarbeks, elektri- ja ehitustööstuse ning kliimatehnika<br />

jmt jaoks. Iga profiil töötatakse välja ja valmistatakse<br />

vastavalt kliendi erisoovidele ja nõudmistele.<br />

Külmvaltsitud profiilid valmistatakse kuumtsingitud ja elektrolüüsi<br />

abil tsingitud latt-terasest. Vajadusel võib selliseid<br />

profiile edasi töödelda, lõigata, stantsida, saagida,<br />

perforeerida ja keevitada. Meie tootevaliku üks eripärasid<br />

on siseruumide ehituses kasutatavate profiilide ning<br />

aknaprofiilide tootmine. Meie aknatugevdusprofiile kasutatavad<br />

erinevad pakettakende tootjad nagu: Panorama,<br />

Gealan, Schüco, Trocal jt.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

� Erinevat tüüpi kunstmaterjalidest pakettakende tootjad<br />

� Siseehitustarvetega kauplejad<br />

Suhtluskeeled: saksa


Malschule Keil<br />

Keili maalikool<br />

Gartenstr. 36<br />

D 17033 Neubrandenburg<br />

Tel: +49 (0) 0395-57 06 89 71<br />

Fax: +49 (0) 0395-57 06 89 70<br />

E-Mail: info@malschule-keil.de<br />

Web: www.malschule-keil.de<br />

Kontakt: Dipl.-Ing. Gundel Keil<br />

Funktion: Inhaberin / omanik<br />

Gegründet in 02/2003, Inh.: Gundel Keil, Dipl.-<br />

Landschaftsarchitektin, Studium an der TU Dresden, u.a.<br />

Ausbildung in Perspektivlehre, Farbgestaltung, Aktzeichnen,<br />

Innenraumgestaltung;<br />

Besuch mehrerer Malschulen und Töpferkurse bei renommierten<br />

Künstlern; Teilnahme an diversen Ausstellungen;<br />

Geschäftsfelder: Vierteljährliche Malschulkurse im Atelier in<br />

Neubrandenburg (Stillleben, Aquarellmalerei, Ölmalerei,<br />

Landschaftsmalerei, neue Techniken u. a.); Auftragsmalerei;<br />

Touristische Angebote als „Rollendes Atelier“ in Häusern<br />

des Gastes, Hotels, Schlössern usw.;<br />

Meditatives Malen; Souvenir- und Schmuckherstellung aus<br />

Naturmaterialien, wie Schwemmholz, Bernstein, Muscheln,<br />

Hühnergötter u.v.m.; Keramikherstellung in Verbindung mit<br />

Naturmaterial;<br />

Bildungsreisen Reiseführer; kreative Führungen; Vorträge<br />

an der Volkshochschule; z.B. zur Gestaltung nach Feng-<br />

Shui, Wohndekoration, Ikebana - japanische Blumensteckkunst<br />

usw.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

� Galerien, Orte für Ausstellungen,<br />

� Kooperation mit estnischen Künstlern,<br />

� Kauf von Rohstoffen (Bernstein)<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

Asutatud veebruaris 2003, omanik: Gundel Keil,<br />

diplomeeritud maastikuarhitekt, õpingud Dresdeni<br />

tehnikaülikoolis, muu hulgas perspektiivi, värvikujunduse,<br />

akti joonistamise, sisekujunduse õpingud; mitmed maali- ja<br />

pottsepakursused tuntud kunstnike juures; osavõtt<br />

erinevatest näitustest; Ärivaldkond: iga veerandaasta järel<br />

toimuvad maalikursused Neubrandenburgi ateljees<br />

(natüürmort, akvarellimaal, õlimaal, maastikumaal, uued<br />

tehnikad); tellimusmaalimine;<br />

turismiüritused, nagu „Rollendes Atelier“ (Ratastel ateljee)<br />

külalistemajades, hotellides, lossides jne;<br />

meditatiivsed maalid; suveniiride ja ehete valmistamine<br />

looduslikest materjalidest, nagu uhtpuit, merevaik,<br />

teokarbid, auguga tulekivid jmt; looduslike materjalidega<br />

ühendatud keraamika tootmine;<br />

õppereiside giiditeenus; loominguliste ekskursioonide<br />

juhtimine; ettekanded rahvaülikoolis; näiteks Feng Shui


sisekujundus, ruumidekoratsioon, Ikebana - Jaapani<br />

lilleseadekunst jmt.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

� Galeriid, näitusesaalid,<br />

� koostöö <strong>Eesti</strong> kunstnikega,<br />

� toormaterjali ostmine (merevaik)<br />

Suhtluskeeled: saksa, inglise


planConnect -<br />

Digitales Planmanagement<br />

digitaalne projektihaldus)<br />

Strehlener Str. 12<br />

D 01069 Dresden<br />

Tel: +49 (0) 351-4657 -701<br />

Fax: +49 (0) 351-4657 -707<br />

E-Mail: info@pm-planc.de<br />

Web: www.pm-planc.de<br />

Kontakt: Karl Stierstorfer<br />

Funktion: Geschäftsführer / ärijuht<br />

2001 in Dresden gegründet.<br />

Dienstleistungen:<br />

• Kommunikationsplattform / Planverwaltung (datenbankgestützte<br />

Verwaltung und Verteilung von Dokumenten<br />

für Projekte der Bauindustrie)<br />

• Datenaufbereitung (Scannen, Konvertierung, Druckvorbereitung)<br />

• Archivieren (Aufbau digitaler Archive von technischen<br />

Zeichnungen, Bestandsdokumentationen)<br />

Unser Team setzt sich zusammen aus Bauingenieuren,<br />

Technischen Zeichnern, Reprographen, Programmierern,<br />

Technikern und Kaufleuten; unsere Kompetenzen sowohl<br />

auf dem Gebiet der Bau- als auch der Reprographie- und<br />

IT-Branche ermöglichen uns damit die Erstellung einer<br />

geschlossenen, umfassenden Dienstleistung, die Ihren<br />

ganz speziellen Anforderungen als Bauherr oder Planer<br />

entspricht.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Bauunternehmer (Generalunternehmer), Architekten, Planungsbüros<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch<br />

Asutatud 2001. aastal Dresdenis.<br />

Teenused:<br />

• Kommunikatsioonibaas / plaanide haldamine (andmebaasidel<br />

põhinev dokumentide haldamine ja jaotamine<br />

ehitustööstuse ettevõtetele)<br />

• Andmete töötlemine (skaneerimine, konverteerimine,<br />

trükiettevalmistus)<br />

• Arhiveerimine (joonestatud plaanide ja projektide ning<br />

põhidokumentstsiooni digitaalse arhiivi loomine)<br />

Meie meeskond koosneb ehitusinseneridest, joonestajatest,<br />

reprograafidest, programmeerijatest, tehnikutest ja<br />

ettevõtjatest; meie kogemused nii ehituse- kui ka reprograafia<br />

ja IT-valdkonnas võimaldavad pakkuda terviklikku<br />

ja kõikehõlmavat teenust, mis rahuldab teie kui ehitaja<br />

või projekteerija spetsiifilised vajadused.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Ehitusettevõtted (peatöövõtjad), arhitektid, plaani- ja projekteerimisbürood<br />

Suhtluskeeled: saksa ja inglise


Saxonia Bildungsinstitut<br />

Saxonia haridusinstituut<br />

Könneritzstr. 5<br />

D 01067 Dresden<br />

Tel: +49-351-49701200<br />

Fax: +49-351-49701189<br />

E-Mail: info@saxedu.de<br />

Web: www.saxedu.de<br />

Kontakt: Dr. Elisabeth Gross<br />

Funktion: Geschäftsführerin /<br />

tegevjuht<br />

Das Saxonia Bildungsinstitut engagiert sich gemeinsam mit<br />

seinen erfahrenen Mitarbeitern und Trainern seit 1990 in<br />

dem Zyklus der Beruflichen Bildung. Unser Schwerpunkt<br />

liegt in den beruflichen Weiterbildungen im Arbeitsprozess.<br />

Zu unserem Spektrum gehören die Informations- und<br />

Kommunikationstechnologien sowie in den produktionsbegleitenden<br />

Bereichen die Gebiete Management, Unternehmensführung,<br />

Kommunikation sowie Personalwesen,<br />

Controlling, Rechnungswesen und Vertrieb bis hin zur<br />

Beratung und Einführung von Software-Systemen. Themen<br />

des Projektmanagements zählen ebenso wie das interkulturelle<br />

Management und gezielte Sprachausbildungen zu<br />

unseren Kompetenzen. In Partnerschaft mit der Saxonia<br />

Systems AG agieren wir als Microsoft CTEC und VUE<br />

Prüfungszentrum und verfügen somit über modernstes<br />

technologisches Know-how. Wir führen Kurse sowohl in<br />

modern ausgestatteten eigenen Räumen wie beim Kunden<br />

durch.<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Unternehmen und Institutionen mit Bildungsbedarf in den<br />

oben genannten Bereichen<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Französisch, Russisch,<br />

Englisch<br />

Saxonia Bildungsinstitut tegeleb oma kogenud töötajate ja<br />

koolitajate kaasabil alates 1990. aastast ametialase täiendkoolitusega.<br />

Oleme keskendunud juba töötavate inimeste<br />

täiendkoolitusele. Peamiselt ollakse keskendunud sellistele<br />

valdkondadele nagu informatsiooni- ja kommunikatsioonitehnoloogia<br />

ning ka tööstusvaldkondade harudele: etevõtte<br />

juhtimine, kommunikatsioon, personalijuhtimine, arvestus ja<br />

planeerimine, aruandlus ning müük. Samuti nõustamine ja<br />

tarkvarasüsteemide juurutamine.<br />

Sellele lisaks kuuluvad meie kompetentsi hulka projektijuhtimise<br />

teemad, kultuuridevaheline juhtimine ning suunatud<br />

keeleõpe.<br />

Firma Saxonia Systems AG partnerina tegutseme ka<br />

Microsoft CTEC ja VUE kontrollkeskusena ning omame<br />

seega kaasaegseimat tehnoloogilist oskusteavet.<br />

Viime oma kursuseid läbi nii oma kaasaegse tehnoloogiaga<br />

varustatud ruumides kui ka klientide kontorites.


Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Ettevõtete ja institutsioonidega, millistel on vajadus töötajate<br />

täiendkoolituseks eelpool mainitud aladel.<br />

Suhtluskeeled: saksa, prantsuse, vene, inglise


ThyssenKrupp Stahl AG Kompetenzzentrum<br />

Vertrieb<br />

Mittel- und Osteuropa (KV-MOE)<br />

Kesk- ja Ida-Euroopa müügi<br />

kompetentsikeskus<br />

(KV-MOE)<br />

Kötitzer Str. 110<br />

D 01445 Radebeul<br />

Tel: +49 (0) 351-8367-401<br />

Fax: +49 (0) 351-8367-405<br />

E-Mail: axel.siggelkow@<br />

thyssenkrupp.com<br />

Web: www.thyssenkrupp.com<br />

Kontakt: Axel Siggelkow<br />

Funktion: Leiter / juhataja<br />

Größter Hersteller von Stahlflachprodukten (warm, kalt,<br />

verzinkt, beschichtet) in <strong>Deutsch</strong>land<br />

Kooperations- und Kontaktwünsche<br />

Abnehmer von Flachstahlerzeugnissen (insbesondere Fa.<br />

GALVEX / Tallinn, Muuga port)<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Englisch, Russisch,<br />

Polnisch, Niederländisch<br />

<strong>Saksa</strong>maa suurim lehtterastoodete (kuum, külm, tsingitud,<br />

kaetud) tootja.<br />

Koostöö- ja kontaktisoovid<br />

Lehtterastoodete ostjatega (eriti firmadega GALVEX, Muuga<br />

Sadam).<br />

Suhtluskeeled: saksa, inglise, vene, poola, hollandi


WISTA Management GmbH<br />

(Science Park Berlin-<br />

Adlershof)<br />

(Berlin-Adlershofi teaduspark)<br />

Rudower Chaussee 17<br />

D 12489 Berlin<br />

Tel: +49(0)30-63922230<br />

Fax: +49(0)30-63922204<br />

E-Mail: Gorny@wista.de<br />

Web: www.adlershof.de<br />

Kontakt: Valentina Gorny<br />

Berlin-Adlershof – Stadt für Wissenschaft, Wirtschaft und<br />

Medien - zählt zu den 15 größten Wissenschafts- und<br />

Technologieparks der Welt. Die WISTA-MANAGEMENT<br />

GMBH ist die Entwicklungs- und Betreibergesellschaft des<br />

Technologieparks.<br />

Zu unseren Aufgaben zählen:<br />

- Akquisition<br />

- Vermietung, Verpachtung und Verkauf<br />

- Kostenmanagement<br />

- Kommunikation und Marketing<br />

- Beschleunigung von Unternehmensgründungen<br />

- Förderung und Beratung von Unternehmen<br />

- gemeinsame Projektentwicklungen<br />

- interne Vernetzung<br />

- aktive Einbringung in Fachnetzwerke<br />

- nationale und internationale Kooperation<br />

Bis Ende 2004 haben sich angesiedelt:<br />

- im Technologiepark 375 technologieorientierte Unternehmen<br />

mit 3.584 Mitarbeitern<br />

- 12 außeruniversitäre Forschungseinrichtungen mit<br />

rund 1.500 Mitarbeitern, darunter 672 Wissenschaftler.<br />

- 6 naturwissenschaftliche Institute der Humboldt-<br />

-<br />

Universität zu Berlin mit heute 130 Professoren, 900<br />

Mitarbeitern und rund 7.000 Studenten.<br />

in der Medienstadt 127 Unternehmen mit 1.198 Mitarbeitern<br />

- im Bereich Gewerbe und Dienstleistungen 156<br />

Unternehmen mit 3.993 Mitarbeitern<br />

Kommunikationssprachen: <strong>Deutsch</strong>, Russisch, Englisch,<br />

Französisch<br />

Berlin-Adlershof – teaduse, majanduse ja meedia linnak,<br />

mis kuulub 15 suurema teaduse- ja tehnoloogiapargi hulka<br />

maailmas. Firma WISTA-MANAGEMENT GMBH on<br />

tehnoloogiapargi arendus- ja operaatorfirma.<br />

Meie ülesannete hulka kuulub:<br />

- Klientide otsimine<br />

- Rentimine, liisimine ja müük<br />

- Kulude arvestamine<br />

- Kommunikatsioon ja turundus<br />

- Firmade asutamisele kaas aitamine


- Firmade arendamine ja nõustamine<br />

- Ühine projektide arendamine<br />

- Sisevõrgustiku loomine<br />

- Aktiivne erialavõrgustiku loomine<br />

- Koostöö edendamine nii sise- kui ka välismaal<br />

2004. aasta lõpuks oli end sisse seadnud:<br />

- Tehnoloogiapargis 375 tehnoloogiale keskendunud<br />

firmat, kus töötas kokku 3584 inimest.<br />

- 12 ülikoolivälist teadusasutust, kus töötas umbes 1500<br />

inimest, sealhulgas 672 teadlast.<br />

- Berliini Humboldti Ülikooli 6 loodusteaduslikku<br />

-<br />

instituuti koos 130 professoriga, 900 töötaja ja 7000<br />

tudengiga.<br />

Meedia linnakus 127 firmat, kus töötas 1198 inimest.<br />

- Tööstuse ja teeninduse valdkonnas 156 firmat, kus<br />

töötas 3993 inimest<br />

Suhtluskeeled: saksa, vene, inglise, prantsuse

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!