Rechtsschutz für Schubhäftlinge - Transnational Dublin Project
Rechtsschutz für Schubhäftlinge - Transnational Dublin Project
Rechtsschutz für Schubhäftlinge - Transnational Dublin Project
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
1 Executive Summary<br />
1.1 Feststellungen und Beobachtungen<br />
In Österreich bestehen gravierende, menschen- und völkerrechtlich bedenkliche<br />
<strong>Rechtsschutz</strong>defizite <strong>für</strong> <strong>Schubhäftlinge</strong>.<br />
� <strong>Schubhäftlinge</strong> sind regelmäßig wegen<br />
- ihrer Sprach- und Rechtsunkundigkeit,<br />
- der Haftsituation,<br />
- ihres anderen Kultur- und Rechtsverständnisses, sowie<br />
- ihrer Mittellosigkeit<br />
de facto nicht in der Lage, <strong>Rechtsschutz</strong>defizite aus eigener Initiative und auf eigene<br />
Kosten auszugleichen, sie sind auch deshalb als besonders schutzwürdige Gruppe zu<br />
betrachten.<br />
� <strong>Schubhäftlinge</strong> sind in aller Regel unzureichend über ihre rechtliche Situation informiert.<br />
� <strong>Schubhäftlinge</strong> haben ungenügenden Zugang zu rechtlicher Information und Vertretung.<br />
� Eine amtswegige gerichtliche Überprüfung der Schubhaft findet in Österreich deutlich zu<br />
spät statt.<br />
� Diese Defizite<br />
- wurden und werden sowohl von nationalen als auch internationalen<br />
-<br />
Beobachtungseinrichtungen festgestellt;<br />
stehen in einem Spannungsverhältnis zu völkerrechtlichen und menschenrechtlichen<br />
Verpflichtungen Österreichs;<br />
- werden auch im Vergleich zu vielen anderen EU-Staaten deutlich und<br />
- können von den derzeit vorgesehenen Betreuungsstrukturen, insb. der<br />
Schubhaftbetreuung nicht aufgefangen werden.<br />
1.2 Empfehlungen<br />
Der Menschenrechtsbeirat empfiehlt zur Behebung dieser Mängel:<br />
� die Bereitstellung von sog. „Info-Automaten“ in Schubhaftgefängnissen;<br />
� jedenfalls Spruch und Rechtsmittelbelehrung von Schubhaftbescheiden in die<br />
Muttersprache von <strong>Schubhäftlinge</strong>n zu übersetzen;<br />
� <strong>Schubhäftlinge</strong> bereits während ihrer ersten Einvernahme mit Hilfe von<br />
DolmetscherInnen über Grund, Sinn und Zweck der Schubhaft aufzuklären;<br />
5