13.07.2015 Aufrufe

Sommer 2013 - Bun Tschlin

Sommer 2013 - Bun Tschlin

Sommer 2013 - Bun Tschlin

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

GazettaBUN TSCHLIN<strong>Sommer</strong> <strong>2013</strong> / Stà <strong>2013</strong>Ideen, Produkte undGeschichten aus ValsotIdeas, prodots edistorgias da Valsot<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>CH-7559 <strong>Tschlin</strong>Tel. +41 (0)81 866 31 07


Üna concentraziun dabuna qualità da ValsotEine Konzentration vonhervorragendenProdukten aus Valsot<strong>Tschlin</strong> liegt mit Strada und Martinaim untersten Unterengadin direkt an derGrenze zu Österreich und Italien. WährendStrada und Martina sanft im Talboden eingebettetsind, befindet sich <strong>Tschlin</strong> 500 Meterüber dem Inn an einer sonnigen Bergflanke.In <strong>Tschlin</strong> werden die traditionellen Wertehoch gehalten. Trotzdem hat die Bevölkerungeinen gesunden Innovationsgeist. So wurdemit der Gemeinde Ramosch die erste Gemeindefusionim Engadin beschlossen. Diefusionierte Gemeinde Valsot ist seit dem1. Januar in Kraft und von den Neuerungenprofitiert auch die Organisation <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>.Unter dem Label «<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>» werdennämlich die in der ganzen Region bekanntenökologischen Spitzenprodukte produziert.Seit der Fusion konnte das <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Sortiment um einige grossartige Produkteaus Ramosch und den Fraktionen Vnà undSeraplana erweitert werden.Die Gemeinde Valsot ist Mitglied desGemeindenetzwerkes «Allianz in den Alpen»und verfolgt das Ziel von nachhaltigemTourismus im Sinne der Alpenkonvention.Zudem laden abseits der Touristenströmeverschiedene Angebote zum Geniessen derNatur ein. Nähere Informationen überdie bestehenden Angebote bekommt manin den Dorfläden in Ramosch, <strong>Tschlin</strong>und Strada und im Grenzkiosk in Martina.<strong>Tschlin</strong> es situà cun Strada e Martinagiosom l’Engiadina Bassa, directamaingal cunfin cun l’Austria e l’Italia. Intant chaStrada e Martina sun giò’l fuond da la val,es <strong>Tschlin</strong> sün üna spuonda sulagliva otsü sur l’En. A <strong>Tschlin</strong> vaglian las valuorstradiziunalas. E listess es la populaziun fichinnovativa. Uschè es gnüda realisada insembelcul cumün da Ramosch la prümafusiun da cumüns in Engiadina. La fusiunal cumün Valsot es entrada in vigur als1. schner <strong>2013</strong> e dals müdamaints profita eirl’organisaziun <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>. Suot il tet da<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> vegnan prodüts il prodots ecologicsda buna qualità chi sun cuntschaintsin tuot la regiun. E daspö la fusiun es ilsortimaint da <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> gnü schlargià cundifferents prodots da fich buna qualità daRamosch e las fracziuns da Vnà e Seraplana.Il cumün da Valsot es commemberda la cumünanza «Allianza illas Alps» eper seguitescha il böt d’ün svilup moderàe persistent tenor la cunvenziun da lasAlps. Dalöntsch davent dal travasch turisticinvidan differentas sportas a giodair lanatüra. Daplü infuormaziuns as survegnaillas butias da Ramosch, <strong>Tschlin</strong> e Stradaed i’l kiosk a Martina.ImpressumRedaktion, Text: <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>, Nicolo BassInterview Otmar Derungs: Georg HäfnerGestaltung: David Bühler & Madlaina JanettFotografien: Flurin BertschingerLithografie: Hürlimann Medien, ZürichDruck: NZZ Print, ZürichVertrieb: Die Schweizerische PostAuflage: 7’000 Exemplare, erscheint 2 × jährlich© <strong>2013</strong> <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong><strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>, CH-7559 <strong>Tschlin</strong>+41 (0)81 866 31 07, www.buntschlin.ch, www.tschlin.ch


Bio Cantieni und Cuafför Renata: ...Bio Cantieni e Cuafför Renata: ...... Inbegriff für Qualität aus Seraplana... garants per qualità da Seraplana→→Bio Cantieni, Andri Cantieni, 7558 Seraplana, Tel. 079 430 72 74, info@bio-cantieni.ch, www.bio-cantieni.ch→→Cuafför Renata, Renata Cantieni, 7558 Seraplana, Tel. 081 866 34 44 / 079 268 47 11


Bio Cantieni und Cuafför Renata: Bei Fusionengäbe es nur Verlierer, heisst es. Und man müsse überallKompromisse eingehen, wird behauptet. Das Gegenteildavon beweist die Organisation <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>. Dankder Fusion der Gemeinden Ramosch und <strong>Tschlin</strong>zur Gemeinde Valsot konnte <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> eindeutig anQualität zulegen. Denn die Marketingorganisationfür einheimische Produkte hat ihren Perimeter auchauf die neuen Fraktionen Ramosch, Vnà und Seraplanaausgeweitet. Und die neuen Mitglieder aus Seraplanasind eine wahre Bereicherung für <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>. Der Bio-Landwirtschaftsbetrieb von Andri Cantieni stehtnämlich seit Jahren für beste Angus-Beef-Qualität undverkauft Frischfleisch «Natura Beef», fünf verschie -dene Salsize und neu die Brisaula Alpina mit grossemErfolg an zahlreiche Betriebe und Privatpersonen inder Region. «Ich muss meiner Kundschaft in die Augensehen können», erklärt der passionierte Bio-Landwirt.Und dies kann er nur wenn die Qualität stimmt. Auchdie Qualität seiner Alpschweine lässt keine Fragenoffen. Seit diesem Frühling bereichern die Produkte vonAndri Cantieni das <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Sortiment, und er iststolz und glücklich bei der erfolgreichen Vermarktungsorganisationteilnehmen zu können.Auch seine Ehefrau Renata Cantieni hat sich der<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Organisation angeschlossen. Sie hat über20 Jahre ein Coiffeurgeschäft in Ramosch betrieben.Kurz vor Geburt der Zwillinge Bignia und Florio hat sieihr eigenes Geschäft aufgegeben. Nach einigen JahrenBerufsabstinenz will Renata Cantieni nun mit demCuafför Renata im professionellen Erscheinungsbildder <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Mitglieder einen Neuanfang inSeraplana wagen. Weil sie das neue Coiffeurgeschäftim Wohnhaus in Seraplana eingerichtet hat, kann sieflexibler auf die Wünsche der Kundschaft eingehen unddas ohne fixe Öffnungszeiten. «Ich kann so Familie,Haushalt und Beruf unter einen Hut bringen», freutsich die Damen- und Herrencoiffeuse auf die neueHerausforderung und auf die Kontaktaufnahme deralten/neuen Kundschaft.Bio Cantieni e Cuafför Renata: Chi chi ha cret chaculla fusiun as poja be perder, s’ha sbaglià da gröss.L’organisaziun da <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> ha guadagnà e cumprouvaquai cun ün augmaint dal sortimaint da buna qualità.La fusiun dals duos cumüns da Ramosch e <strong>Tschlin</strong> alcumün Valsot ha nempe drivi las portas per nouvs producentsed affars chi inrichischan il sortimaint. Ilmeglder exaimpel vain da Seraplana: Il paur da bioAndri Cantieni da Seraplana persvada daspö ons cun«Angus Beef» d’ota qualità e venda charn frais-cha«Natura Beef», tschinch differents salsiz e nouv laBrisaula Alpina cun success a differents affars e persunasprivatas in tuot la regiun. «Eu stögl pudair guardar amia cliantella i’ls ögls», declera Andri Cantieni. E quaipo’l be scha la qualità da seis prodots tuorna tschientpertschient. Eir la qualità da seis chucals d’alp nu laschaavert ingünas dumondas. Daspö quista prümavairapiglia la pauraria Bio Cantieni part a l’organisaziun da<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> ed ils prodots da buna qualità da Seraplanapisseran per ün ingrondimaint ed inrichimaintdal sortimaint.Eir sia duonna Renata Cantieni es nouva commembrada <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>. Ella ha manà passa 20 ons üncuafför a Ramosch. Cuort avant la naschentscha dalsschumblins Bignia e Florio ha ella serrà l’ultima jada lasportas dal cuafför a Ramosch. Davo qualche onsd’abstinenza dal manster voul Renata Cantieni tuornarcul Cuafför Renata a Seraplana e cun ün nouv logosuot l’insaina da <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> in sia vocaziun. Causach’ella ha drizzà aint il nouv cuafför illa chasa d’abitara Seraplana, po Renata Cantieni reagir plü flexibelals giavüschs da la cliantella e quai sainza uras fixasd’avertüra. «Eu poss metter la famiglia, la chasadae’l manster suot ün chapè», s’allegra la cuaffösa dadhomens e duonnas sülla nouva e veglia cliantella.


Unbegrenzte Möglichkeiten imGrenzshop MartinaGrenzshop Martina – pussibiltats sainza cunfins→→Grenzshop Martina, Andrea Franke, 7560 Martina, Tel. 081 866 35 35Grenzshop Martina: Dort wo im Winter die wunderschöneLanglaufloipe Scuol – Martina endet, oderwo im <strong>Sommer</strong> der Innradweg die Grenze RichtungÖsterreich überquert, befindet sich direkt neben derBushaltestelle der zum Acla-Betrieb ge hörende Grenzshopin Martina. Mit ihren vier Mit arbeiterinnenversucht die Geschäftsführerin Andrea Franke jedenTag während der ganzen Woche den Wünschen derzahlreichen Gäste und Einheimische gerecht zu werden.Die Möglichkeiten im direkt an der Grenze liegendenShop sind unbegrenzt. Neben den üblichen Kioskproduktenwie Schokolade, Tabakwaren oder Zeitungen,um nur einige zu nennen, gehören Geldwechsel,Tankstelle und natürlich die einladende Café-Bar mitkleiner Speisekarte zu den täglichen Angeboten.Vom Grenzshop aus werden auch die wunderschönenZimmer in der benachbarten Chasa Engiadina vermietet.«Die vielen Langläufer im Winter und Velofahrer im<strong>Sommer</strong>, welche die Strecke von Scuol nach Martinageniessen, gehören zur täglichen Kundschaft», erklärtdie zuvorkommende Shop-Leiterin. Zur Kundschaftgehören aber auch Gäste, Passanten und die einheimischeBevölkerung. Im <strong>Sommer</strong> halten wöchentlichmehrere Busunternehmen in Martina an, um Geld zuwechseln und Schokolade und Souvenirs zu kaufen.Deshalb ist der Grenzshop auch offizielle Infostelleder Destination Engadin Scuol Samnaun und die ersteKontaktadresse der in die Schweiz reisenden Gäste.Der Grenzshop in Martina ist täglich durchgehendvon 08.00 bis 18.30 offen.


→→Übernachtung in derChasa EngiadinaMartina ist ein beliebter Etappenort für Velofahrer aufdem Weg von Maloja/St. Moritz nach Passau. Direkt vorder Haustüre der Chasa Engiadina führt nämlich diebeliebte Strecke des Inn-Radweges vorbei. Eine Übernachtungin der Chasa Engiadina kostet ab 50 Frankenpro Person inkl. Frühstück.Grenzshop Martina: Là ingio cha la loipa dapasslung Scuol – Martina finischa ed ingio cha la via davelos lung l’En traversa il cunfin in direcziun Austria,as rechatta dasper la fermativa da l’Auto da posta ilGrenzshop a Martina chi tocca vairamaing a l’Acla daFans. Insembel cun sias quatter collavuraturas prouvala manadra da gestiun Andrea Franke mincha did’accumplir ils giavüschs da la cliantella. Las pussibiltatsilla butietta directamaing al cunfin a Martina suninfinitas. Quia as survegna tuot il sortimaint da kiosc scotschiculatta, cigarettas, gazettas, roba dutscha ed amobler daplü. Pro l’affar toccan eir ün cambi da raps, üntancadi ed üna flotta bar da cafè cun üna pitschna cartada mangiar. Il Grenzshop dà eir a fit las bellas stanzasda durmir da la Chasa Engiadina. «Ils passlunghistsd’inviern ed ils velocipedists d’instà toccan mincha dipro nossa cliantella fidaivla e natüralmaing eir ilsindigens chi vegnan a dar üna baderlada», quinta lamanadra amiaivla dal Grenzshop a Martina. Dürantl’eivna ferman regularmaing differents bus cun giastschi fan adöver da la sporta per s-chamgiar raps ecumprar tschiculatta e suvenirs. Perquai es il Grenzshopdaspö d’incuort eir ün lö uffizial d’infuormaziun dala destinaziun turistica Engiadina Scuol Samignun e laprüma adressa pels giasts chi rivan in Svizra. La butiaes averta mincha di da las 08.00 fin las 18.30.Butia <strong>Tschlin</strong> – für fast alle Wünscheund BedürfnisseButia <strong>Tschlin</strong> – per bod tuot ils bsögns e giavüschs→→Butia <strong>Tschlin</strong>, Myrta und Jachen Andrighetti-Jenal, 7559 <strong>Tschlin</strong>,Tel. 081 866 32 74, Fax 081 866 33 13, jachen.andrighetti@bluewin.ch


→→Chaista <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>In der Butia <strong>Tschlin</strong> erhält man auf Bestellung auchdie «Tas-cha <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>» und die «Chaista <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>».Ein ideales Geschenk mit einer Auswahl der <strong>Bun</strong><strong>Tschlin</strong>-Produkte. Der Dorfladen ist von Montag bisFreitag von 09.00 bis 11.00 Uhr und von 15.30 bis18.30 Uhr geöffnet; am Samstag von 09.00 bis 11.00Uhr und von 15.30 bis 17.00 Uhr. Am Donnerstagnachmittagist die Butia <strong>Tschlin</strong> geschlossen.Butia <strong>Tschlin</strong>: Zur Zufriedenheit Einheimischerund Gäste bieten Myrta und Jachen Andrighetti-Jenal inder Butia <strong>Tschlin</strong> ein breites Sortiment für die alltäglichenBedürfnisse an. Von Frischprodukten wie Gemüse,Früchte und Milchprodukte bis zu den verschiedenstenHaushaltswaren. Den Wünschen und Bedürfnissen derKunden sind eigentlich keine Grenzen gesetzt. Sokommt es auch vor, dass die Bestellungen per E-Mailan die allseits hilfsbereite Ladenbetreiberin zugestelltund anschliessend direkt vor Ort abgeholt werdenkönnen. Seit der Integration der Gäste-Info im Dorfladenist die Butia <strong>Tschlin</strong> zum wichtigen Treffpunkt imZentrum von <strong>Tschlin</strong> geworden. Im feinen Dorfladensind zudem auch die einheimischen Produkte ausdem <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Sortiment erhältlich. Die Zusammenarbeitmit den einheimischen Produzenten wird hiernämlich gross geschrieben, was von allen Kunden – obEinheimischer oder Gast – geschätzt wird. So kannman im Dorf die einzelnen Produzenten und derenProdukte kennenlernen und anschliessend die Produktein der Butia <strong>Tschlin</strong> erwerben.Butia <strong>Tschlin</strong>: Myrta e Jachen Andrighetti-Jenalspordschan cun persvasiun ün vast sortimaint daprodots dal minchadi in lur Butia <strong>Tschlin</strong>. E quai vainpredschà da giasts ed indigens. La sporta es grondae cumpiglia prodots frais-chs, sco verdüra, frütta eprodots da lat fin pro differents prodots da chasada.Als giavüschs e bsögns da la cliantella nu vegnanvairamaing miss ingüns cunfins. Minchatant dajadafatta la situaziun cha las postaziuns vegnan tramissasper e-mail a la vendadra serviziaivla e davopro aspoja ir directamaing in butia per la cumprita. Daspöcha l’infuormaziun turistica es gnüda integrada illabutia es la Butia <strong>Tschlin</strong> dvantada ün lö d’inscunterimportant d’immez <strong>Tschlin</strong>. Illa Butia <strong>Tschlin</strong> as survegnaimplü eir ils differents prodots dal sortimaintda <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>. La collavuraziun culs producentsindigens es nempe fich importanta, quai chi vain eirpredschà da la cliantella, sajan quai giasts obainindigens. Uschè as poja imprender a cugnuoscher incumün ils singuls producents ed a la fin cumprarlur prodots illa Butia <strong>Tschlin</strong>.Prodots Etter – ein aussergewöhnlicherFamilienbetriebProdots Etter – ün affar da famiglia extraordinari→→Prodots Etter / Cafè Etter, Jürg ed Uorschlina Etter, San Niclà, 7558 Strada, Tel. 081 866 36 47


→→Cafè Etter – offizell eins derschönsten Cafés der SchweizEin Besuch im «Cafè Etter» in San Niclà lohnt sich immer.Sei es um die Familie Etter kennenzulernen oder umdie eigenen Produkte zu probieren oder zu kaufen. Nichtumsonst gehört das «Cafè Etter» gemäss dem SchweizerischenHeimatschutz zu den 75 schönsten Cafés undTea Rooms in der Schweiz. Das kleine Restaurant istausser Dienstag täglich offen.Prodots Etter / Cafè Etter: Alles was rund um dasHaus der Familie Etter in San Niclà wächst und gedeiht,wird zu qualitativen <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Produkten verarbeitet.Nach diesem Grundsatz leben und produzieren Jürgund Uorschlina Etter seit über 20 Jahren ihre Produktewie Bienen-Honig, verschiedene Konfitüren oder Sirup– zum Beispiel mit Minzen-, Melissen- oder Holunderblütengeschmack.Zu erwähnen sind natürlich auch dieverschiedensten Liköre aus Himbeeren, Kirschen undder nach eigenem Rezept hergestellte Johannisbeerweinlikör,sowie die eigenen Salsize und Käse. Die ganzeFamilie hilft natürlich mit, sei es im Landwirtschaftsbetriebmit Kühen, Kälbern, Schafen und Schweinenoder bei der Verarbeitung der eigenen Produkte. So istzum Beispiel Tochter Cilgia für die Produktion derEngadiner Nusstorte verantwortlich. Nicht zu vergessenist auch die eigene Pension mit sieben Betten und dasRestaurant «Cafè Etter» in San Niclà direkt am Inn-Radweg. Ein Besuch in San Niclà und bei der FamilieEtter lohnt sich immer. Das hat auch der SchweizerHeimatschutz erkannt und das «Cafè Etter» als einender einzigen Bündner Betriebe in eine Auswahlvon 75 der schönsten Cafés und Tea Rooms der Schweizgewählt. Nehmen Sie sich also Zeit, fahren Sie nichtgeradeaus, halten Sie an und verweilen Sie im «CafèEtter» in San Niclà und geniessen und kaufen Sie diebesten hausgemachten Produkte. Das kleine Restaurantist übrigens ausser am Dienstag immer offen. Die«Prodots Etter» werden direkt im eigenen Restaurant,über <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> und auch an verschiedenen Märktenim Engadin verkauft, wo man die Familie Etter auchkennenlernen kann.Prodots Etter / Cafè Etter: Tuot quai chi creschaintuorn la chasa da la famiglia Etter a San Niclà vainelavurà a prodots da <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> da buna qualità. Davoquist princip vivan e prodüan Jürg ed Uorschlina Etterdaspö bundant 20 ons lur prodots sco meil d’aviöls,differentas conservas o sirup – per exaimpel cun gustda menta, melissa o savü. Da manzunar sun natüralmaingeir ils differents licörs d’ampuas, da tschireschase d’uzuas tenor ün vegl recept da famiglia, ed ilsagens salsiz e chaschöl. Tuot la famiglia güda natüralmaing,saja quai i’l agen affar da pauraria cun vachas,vadels, bescha e chucals o illa producziun dals agensprodots. La figlia Ciglia es per exaimpel respunsabla perla producziun da las tuortas da nusch. Na d’invlidar eseir l’aigna pitschna pensiun cun set lets e l’ustaria «CafèEtter» a San Niclà directamaing pro la via da velos.Sco ün dals unics cafès in Grischun es il «Cafè Etter»gnü integrà da la Chüra da monumaints svizra inüna schelta dals 75 plü bels cafès in Svizra. As pigliaiperquai il temp e na passarai speravia. Fat üna posai’l «Cafè Etter» a San Niclà per insajar e cumprar ilsprodots da la famiglia Etter. Üna fermativa as cunvain.Dal rest es l’ustaria a San Niclà averta mincha dipigliand oura il mardi. Ils prodots Etter vegnan vendütsdirectamaing in ustaria, sur <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> o sündifferents marchats in tuot l’Engiadina. Là s’haja eir lapussibiltà d’imprender a cugnuoscher a la famigliaEtter da San Niclà.


→→Ausstellung in derUstaria LiunAktuell zeigt das <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Mitglied UstariaLiun in Strada eine Auswahl von Derungs’ Werken.Öffnungszeiten: Donnerstag bisSamstag, 9.00–11.30 und 14.00–22.00Üna visita tuot specialapro l’artist Otmar Derungs<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>: Otmar, no eschan quia in Tia stüvaingio chi’s vezza divers purtrets, DC’s da musica e bunsvins. Es quai Teis lö predilet? Otmar Derungs: Quai esün dals lös predilets, in princip daja in mia chasa be löspredilets.Tü est tuornà davo desch ons a Turich darcheu inEngiadina. Co d’eira per Tai quella jada il retuorn? Dalretuorn svessa nu’m regorda gnanca plü. Il scopo d’eirach’eu vaiva l’impreschiun da gnir almain darcheu perün on in Engiadina. Quai vaiva da chefar ün pa cun quelcudesch dal sbrai preistoric (Urschrei), chi maniaivachi füss tanteraint darcheu dad ir inavo pro las ragischs.Eu n’ha tscherchà üna chasa in Engiadina e sun splachàa Strada.Es Strada o l’Engiadina inspirativ avuonda per ünartist? In mincha cas! Tschertas robas viagian quiadaplü sco giò «Zürich». Per mai daja quia dalsgüra ünagronda inspiraziun, perchè ch’eu n’ha jent bes-chase la natüra.Ils purtrets da Tai sun cuntschaints e retscherchatsin tuot l’Europa. Il motiv principal es ün bos-ched üna bes-cha. Che voust Tü exprimer cun quai? Quaicull’Europa es ün pa exagerà, dschain üna jada inSvizra. L’exprimer! Quai es vairamaing pitturar ed euchat adüna darcheu puchà schi’s improuva da declerarpittura cun pleds. Perche cha quai es ün’expressiuncun fuormas e culuors e tenor mai stuvess quai esser ünprodot. Uschigliö as pudessa güst uschè bain scriverl’istorgia o ün cudesch o üna poesia o dafatta be discuorrer.Causa ch’eu pittur eir intuitiv, schi pro’ls blerspurtrets nu saja gnanca perche e che ch’eu n’ha propchafat. A mai para cha’l purtret sto plaschair o na. I'sstuvess muossar impustüt sentimaints, incelger ünpurtret es dificil. Pro mai daja eir da quels chi plaschanplü bain.Che es Tia culur prediletta? Blau. La culur blauaes per mai ter importanta, perchè cha daspö 40 onssun ils blers purtrets blaus e be ils ultims ons n’hajamüdà culur.Perchè hast müda «la» culur? Ma apunta, eu suntantüna gnü ün pa stuf dal blau. Eu sun i aint il ris-chda prouvar oura eir otras culuors.Diversas jadas s’haja pudü visitar exposiziuns dapurtrets da Tai. L'exposiziun actuala es i'l Restorant Liuna Strada, che ans spetta quista jada? I nu capittarànüglia auter. Eu fetsch uossa daspö 40 ons circa adüna illistess ed i’m plascha amo adüna. D’incuort n’haja letcha mincha fanatiker es lungurus, uschè ch’eu farà amoinavant. Il plü nouv pro mai es, ch’eu pittur uossa duosbes-chas, ün mas-chel ed üna femna.Dain ün pitschen squard sülla musica. Cheimportanza ha la musica per Tai? La musica es per maifich importanta. Eu taidl fich blera musica.Tü sunast daspö set ons illa gruppa TSU. Chesignificha il nom da la band: TSU? Quai d’eira üna sairavaira tard aint ill’Ustaria Liun dasper ün tschiervied ün gial sulvadi. In mincha cas es tuot in üna jada rivàil gial sulvadi sü tanter las cornas dal tschiervi e quaid’eira güsta il temp cha no vain cumanzà cun quista bandsainza nom. Inchün chi d’eira là ha pretais per morte fin cha quai saja ün urugal e nüglia ün gial sulvadi, fincha no vain lura dit cha quai saja dimena ün urugal.Quist’episoda ha fuormà il nom da la band e no vaindecis cha quai füss amo ün bun nom «urugal sültschiervi». La pronunzcha da tuot il nom d’eira lura tercumplichada e lura n’haja pensà chi’s pudess scurznir,quai füss stat lura UST, però quai d’eira simplamaingmassa american. Davo vaina müdà intuorn ils custabse quai ha dat TSU. Pac temp plü tard vaina chattà ourachi exista üna cità i’l Giapun chi ha nom Tus. Quai ansd’eira plü simpatic.Inspirescha la musica cha Tü taidlast e cha Tü fastcun TSU eir l’art? In mincha cas. Eu taidl adüna musicacun pitturar ed impustüt rock vegl (quai voul dir rock dalsons ’80) e blues. Però plü bler blues.Tü est in Grischun e sur cunfin cuntschaint scoartist e musicant. Es il rocker rumantsch Otmar ünrevoluziunari chi voul megldrar il muond? In mincha casnüglia. Il muond es per mai ideal sco ch’el es. Eu nusun ingün politiker e revoluziunari in mincha cas nüglia.Forza ün rebel sco artist? Gnanca da dir. Eu sunplütöst per la varianta pachifica e stoss in prüma lingiaesser cuntaint cun quai ch’eu fetsch. Eu nu less inmincha cas na rebelar l’art.Per finir less eu tuornar amo üna jada inavo sülprüm aspet, ils buns vins. Che voul dir per tai üna bellasairada da cumpagnia cun ün bun süerv vin cotschen?Eu n’ha fich jent üna bella saira cun amias ed amis ed ünbun süerv vin, e schi da bellas discussiuns lander ouraschi es quai ideal. Minchatant vegna eir oura graschaschi’s baiva massa bler.→→Otmar Derungs, geboren 1953 in Ftan, hat nachBeendigung der Schulzeit von 1971 bis 1981 in Zürichgelebt und gearbeitet. Seit 1981 lebt er in Stradaim Unterengadin. Derungs beschäftigt sich seit 1973mit der Malerei. Seine Werke wurden in verschienenEinzel- und Gruppenausstellungen in der Schweiz undÖsterreich gezeigt.


Das spezielle Geschenk:Die «Chaista <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>»Die Produktevielfalt von <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> zeigt sichbesonders schön in der «Chaista <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>», einerFöhrenholzkiste oder Filztasche, prall gefüllt mit denverschiedensten Leckereien. Die «Chaista <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>»,mit Salsiz und Käse, Bier, Likör und Konfitüre, ist dasideale Geschenk für Heimweh-Engadiner und solchedie es werden sollen!Hier können Sie dieChaista <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> bestellen:Butia <strong>Tschlin</strong>: 081 866 32 74jachen.andrighetti@bluewin.chButia Strada: 081 866 32 24rghaefner@bluewin.chDie Produzenten undDienstleister von <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>Das <strong>Tschlin</strong>er Bier mitder Bio-Suisse-Knospe.081 860 12 50, bieraria.chDie Käserei mit Produkten ausKuh-, Schaf- und Ziegenmilch.079 777 74 86, chechaschöl.chVom Apfelessig zumHonig und weiter zurKonfitüre. 081 866 36 47Direktvermarktung besterBio-Fleischprodukte aus <strong>Tschlin</strong>.081 866 33 51, janett.chInnovation mit Tradition: VonLikör bis zur Brauereigerste.081 866 31 97, paurariadenoth.chMöbel, Massivholzküchen undbaubiologischer Innenausbau.081 866 39 66, mobigliamueller.chBio- Knospe Eier vomBio-Bauernhof in Chasura.081 866 32 57Die Caviezels: Die ErstenMilchschafzüchter imUnterengadin. 081 866 37 63Ziegenmilch und Ziegensalsizvon der Familie Mayer.081 866 34 40Honig, Fleisch und Enteneivon der Familie Etter.081 866 36 29Handgemachte Filztaschenund Accessoires.081 866 33 20, filztaschen.chFrischer Ziegenkäse und würzigerRinds- oder Ziegensalsiz ausRamosch. 081 866 36 45Bio-Produkte aus Überzeugung!Angus-Beef in allen Varianten079 430 72 74 , bio-cantieni.chBerge, feinste Kräuter, glücklicheKühe– Bio Alpprodukte aus Vnà.081 866 32 83Geschichte, Druckkunst undTraditionen des Unterengadins.081 866 32 24, stamparia.chTanken, Geldwechselund Cafe-Bar in Martina.081 866 35 35Der Dorfladen in <strong>Tschlin</strong>mit allen <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>Produkten. 081 866 32 74Der Dorfladen in Stradamit allen <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>Produkten. 081 866 32 24Das Café mit selbstgemachterEngadiner Nusstorte.081 866 36 47Geniessen Sie die Ruhe undessen Sie <strong>Tschlin</strong>er Produkte!081 866 32 70, hotelmacun.chGemütliche Abende imkleinen Restaurantin Strada. 076 479 70 42Die gepflegte FamilienundGruppenunterkunft.079 702 49 61, rezia-martina.chFür Sie und Ihre Haare –Style aus dem HerzenEuropas. 081 866 31 07Der Marketing-Experte aus Strada.081 866 35 19Die Ferienwohnung mit dertraumhaften Aussicht. 081 866 36 16,ferienwohnung-engadin-tschlin.chDas Treuhand- und Beratungs -büro in Strada. 081 866 32 24,stradaconsultaziuns.chKultur pur geniessen inder Kirche von San Niclà.084 864 08 89, san-nicla.chNeue Trends! Schneiden Sie Ihr Haarbei günstigen Mondzyklen.081 866 34 44Schöner Ferien in Ramosch... schöner als Zuhause076 508 59 41, chasapaoletta.ch


Besuchen Sieunseren LadenStradun 402Scuol<strong>Tschlin</strong>20:0026.07.13concert culs ParteciPants dallavuratoriFranzlisdalsda tschlintschaina Pitschnacun Prodots daSala polivalenta<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>Falegnamaria Curdin MüllerSclamischot, CH–7558 StradaTel. 081 866 39 66www.mobigliamueller.chbunischem!Stradun 402CH–7550 ScuolTel. 081 866 39 66sTelser–BuaBaBal culsEntrada 15.-Cumprais latsChaina pitsChna!Beratung | Küchen | Innenausbau | Möbelbuntschlin.chBIERADALSLADINS......und für unsere Gästeim geliebten Engadinzoll ich,oder zollich nicht?10’921 SCHNÄPPCHEN AN 7 TAGENEINKAUFSZENTRUM, RESTAURANT & TANKSTELLE : 8 KM VOR SAMNAUN


Ausgewählte Veranstaltungen<strong>Sommer</strong> <strong>2013</strong>Occurrenzas selecziunadas – stà <strong>2013</strong>26.07.<strong>2013</strong>Abschlusskonzert Lavuratori→ <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> Abschlusskonzert der Teilnehmer derMusikwerkstatt der Fränzlis da <strong>Tschlin</strong>, danach<strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong>-Buffet und Tanz mit den Stelser Buaba,20.00 Uhr, sala polivalenta <strong>Tschlin</strong>.06.09.<strong>2013</strong>Konzert→ Center cultural Baselgia San Niclà Konzert «EnsembleBeriska»: Musikalische Begegnung mit derUkraine im Center cultural Baselgia San Niclà.Infos: www.san-nicla.chJeden Montag (03.06. – 28.10.<strong>2013</strong>)Dorfführung VnàEinblicke in das Leben der Einheimischen, die Architekturund die Geschichte des Dorfes, Besuch derKirche und des Heimatmuseums. Treffpunkt: Vnà17.00 Uhr PostAuto Haltestelle/Parkplatz «Jalmèr».Dauer ca. 1h. Anmeldung bis Montag 17.00 Uhr beider Gäste-Info Scuol*Jeden Dienstag (05.06. – 25.09.<strong>2013</strong>)Führung Erlebnisburg AltfinstermünzBesuch der Naturhöhle, des Felsengangs und desBrückenturms. Treffpunkt 10.00 Uhr ParkplatzHotel Kajetansbrücke (Dauer ca. 4h). Anmeldungbis Montag 17.00 Uhr beim Verein AltfinstermünzTel. +43 547 420 042 oder Tel. +43 664 395 9471Jeden Dienstag (14.05. – 15.10.<strong>2013</strong>, ausser 13.08. u. 03.09.)Auenexkursion Ischlas da StradaEinblick in die Welt der Vögel, Insekten und Pflanzender revitalisierten Innauen. Führung mit Umweltnaturwissenschaftlerin.Treffpunkt 14.05. – 23.07.um 09.00 Uhr und 30.07. – 15.10. um 14.00 Uhr, Post-Auto-Haltestelle «Strada-Cuncalada». Dauer ca.2.5h. Anmeldung bis Montag 17.00 Uhr bei der Gäste-Info Scuol*Jeden Dienstag (04.06. – 29.10.<strong>2013</strong>)Dorfführung RamoschGeschichte und Sagen des Dorfes, Informationen zurRömerstrasse und zu den Funden aus der Zeit um1500 v.Chr. Besuch der sagenumwobenen BurgruineTschanüff und der zweitgrössten Kirche Graubündens.Treffpunkt: Ramosch 14.00 Uhr, Dorfplatz oberhalbKirche. Dauer ca. 1.5h. Anmeldung bis Dienstag 17.00Uhr bei der Gäste-Info Scuol*Jeden Dienstag (21.05. – 08.10.<strong>2013</strong>, ausser 17.09.)Alpwirtschaft. Beginn 14.15 Uhr; Dauer ca. 1.5–2h.Anmeldung bis Dienstag 17.00 Uhr bei der Gäste-Info Scuol*Jeden MittwochBrauereiführung <strong>Tschlin</strong>→ Biera Engiadinaisa von 16.15 bis 17.15 Uhr. Der Brauerselbst führt in die Geheimnisse des Biers, des Gerstenanbausund in die Geschichte der Brauereikunstein. Anmeldung bis Dienstag 17.00 Uhr bei der Gäste-Info Scuol*Jeden MittwochKäsereibesichtigung mit Degustation→ Che Chaschöl In der Spezialitätenkäserei wird einheimischerZiegen-, Schaf-, Kuh- und Büffelkäsehergestellt. 17.00 Uhr in der Käserei «Che Chaschöl»in <strong>Tschlin</strong>. Anmeldung bis Dienstag 17.00 Uhr beider Gäste-Info Scuol*Jeden Donnerstag (02.05. – 31.10.<strong>2013</strong>)Historische Begegnung am Inn→ Stamparia Strada Führung durch das Buchdruck-Museum «Stamparia Strada». PostAuto-Fahrt nachVinadi, Fussmarsch zur Erlebnisburg Altfinstermünz.Führung durch die Burg mit Geschichten vonRömern und Schmugglern im Dreiländereck. Dauerca. 4h ab Strada bis Altfinstermünz. Anmeldungbis Mittwoch 17.00 Uhr bei der Gäste-Info Scuol*Jeden DonnerstagMärchenerlebnis «Bos-cha Grischa»Der pensionierte Primarlehrer Mario Oswald führtdie Kinder zum Waldrand «Bos-cha Grischa» underzählt alte Engadiner Märchen für Kinder undErwachsene. Treffpunkt 17.00 Uhr Dorfplatz oberhalbKirche, Ramosch. Dauer ca. 2h. Anmeldung bisDonnerstag 11.00 Uhr bei der Gäste-Info Scuol*01.08.201209.08.<strong>2013</strong>17.08.<strong>2013</strong>Eidg. NationalfeiertagEidg. Nationalfeiertag in <strong>Tschlin</strong> und Strada. Beginnum 18.00 Uhr bei der Kirche in <strong>Tschlin</strong> und gleichzeitigauch in Ischla da Strada.Konzert→ Center cultural Baselgia San Niclà Die «Trubadurs» Pederund Flurin mit Benedict und Luis im Center culturalBaselgia San Niclà. Infos: www.san-nicla.chKonzert→ Center cultural Baselgia San Niclà Konzert Duo Verso Sud,Infos: www.san-nicla.ch*Gäste-Info Scuol: +41 (0)81 861 22 2207.09.<strong>2013</strong>26.09.<strong>2013</strong>14.09.<strong>2013</strong>Jubiläum→ Stamparia Strada 25 Jahre Fundaziun StampariaStrada und 15 Jahre Förderverein Stamparia Strada.Infos: www.stamparia.chFilzen auf Bain S-chadatschDie Wolle vom Engadiner Schaf (ProSpecieRara)wird zu einem Filzprodukt verarbeitet. AnschliessendEngadiner Marenda. Treffpunkt um 14.00 Uhr inSclamischot; Dauer ca. 3h. Anmeldung bis Mittwoch17.00 Uhr bei Simone Federspiel, Tel. 079 306 10 24Marchà in <strong>Tschlin</strong>→ <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> <strong>Bun</strong> <strong>Tschlin</strong> organisiert den traditionellenFlohmarkt mit verschiedenen Attraktionen undregionalen Köstlichkeiten. Ab 10.00 Uhr in <strong>Tschlin</strong>.Liköre: Herstellung und Geschichte→ Pauraria Denoth Geschichte, Genuss und Wirkungvon Likören auf dem Bio-Bauernhof Denoth. DanachDegustation von Likören wie Iva oder Arvenlikör.Treffpunkt 17.15 Uhr beim Gemeindehaus in <strong>Tschlin</strong>(Dauer 1h). Anmeldung bis Montag 18.30 Uhr beiGaby Denoth, Tel. 081 866 31 97 oder 079 711 63 37.Jeden Mittwoch (19.06. – 25.09.<strong>2013</strong>, ausser 03.07. u. 10.07.)Alperlebnis <strong>Tschlin</strong>→ Bio Janett Der Bauer Jon Pitschen Janett gibt einenEinblick in die Herausforderungen der heutigenJeden Donnerstag06.07.<strong>2013</strong>Selber anpacken auf Bain S-chadatschHofführung, Mithelfen bei der Stallarbeit. Treffpunkt16.00 Uhr beim Bain S-chadatsch in Strada. Dauerca. 1.5h. Anmeldung bis Mittwoch um 20.00 Uhr beiSimone Federspiel, Tel. 079 306 10 24.Volksmusikfest in StradaAb 14.00 Uhr spielen verschiedene Volksmusikgruppenaus der Region im Schulhaus in Strada.Georg Janett und Barbara Freimann Janett heissen Sie herzlichwillkommen im Hotel Restorant Macun.Geniessen Sie die Ruhe im sonnenverwöhnten Engadiner Dorf,lassen sie sich überraschen und kosten Sie typische Spezialitäten,die es so nur in <strong>Tschlin</strong> gibt! Sieben individuelle Zimmer wartenauf ebenso individuelle Gäste.Hotel Macun, Georg Janett & Barbara Freimann Janett, 7559 <strong>Tschlin</strong>Tel. 081 866 32 70 / 079 705 44 21info@hotelmacun.ch, www.hotelmacun.chZucht von schottischen Hochlandrindernruhig, umgänglich, robust, genügsam, anpassungsfähigDirektvermarktung von Fleisch und FleischproduktenVitellone, Jungrind, Original Highland Beef,Wurstwaren, BündnerfleischBJ Bio JanettJon P. & Erika Janett7559 <strong>Tschlin</strong>Tel. 081 866 33 51, Fax 081 866 34 64jjanett@janett.chwww.janett.ch


untschlin.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!