13.07.2015 Aufrufe

Dobermann - Storti

Dobermann - Storti

Dobermann - Storti

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

DUALES KÜHLSYSTEMWasser- und Ladeluftkühler wurde vergrößert.Er zieht die warme Luft aus dem Motorbereichund bläst sie in das Heckteil der Maschine.Die Wärmetauscher-Funktion benötigt wenigerLuft. Durch die Vergrößerung des Gerätsund die gleichzeitige Verringerung der durchfließendenLuftmasse kann die Geschwindigkeitdes Durchflusses geringer sein.Double système de refroidissementLe système de refroidissement a été agrandi.Il absorbe l’air de l’intérieur de la machineen le projetant vers l’arrière de la machine. Ildemande une quantité inférieure d’air pourl’échange thermique, en réduisant la vitesse depassage de l’air même.HET KOELSYSTEEMDe radiator en de intercooler hebben een grotecapaciteit. Samen met de motor zuigen ze delucht vanaf de achterkant van de machine waarhet minste stof is. De moderne radiateurs hebbenminder koellucht nodig, dit in combinatiemet de grotere afmeting zorgt voor een lageluchtsnelheid en dus minder stof ontwikkeling.MINIMALE GERÄUSCHEMISSIONDie Verwendung einer Motorhaube aus Glasfaserund einer schalldichten Verkleidung gewährleistenin Verbindung mit der geringen Motordrehzahleine minimale Geräuschemission und somiterhöhten Komfort für den Benutzer.Réduction du bruitL’utilisation des capots en fibres de verre et despanneaux insonorisés combiné avec un régimemoteur bas, garantie un niveau minimal desonore et augmente le confort pour l’opérateur.MINIMAAL GELUIDDoor gebruik te maken van glasvezel kappenen geluiddichte panelen, gecombineerdmet het lage toerental van de motor,blijft het geluidsniveau minimaal.DOBERMANNFÜR BIOGASANLAGENDer Selbstfahrer Doberman ist auchfür Biogasanlagen verfügbar. Deswegenhat <strong>Storti</strong> das geeignete Zubehörentwickelt, wie, z. b., spezial Austragsbandund Austragsverlängerung, EdelstahlbeschichteteMischwanne undMischschnecken, Chemie- Analysensystemdes Produktes (DNA-NIRs System)DOBERMANN POURINSTALLATIONS BIOGASL’automotrice <strong>Dobermann</strong> est appropriée etdisponible aussi pour nourrir les installationsde biogaz. A ce propos <strong>Storti</strong> a développéexprès des accessoires, comme : tapis dedéchargement, et rallonges de déchargementspéciales, revêtement de la cuve et des visen inox, système d’analyse des paramètreschimiques des composants qui sont chargés(système DNA – NIRs)DOBERMANN VOOR BIOGASDe zelfrijder <strong>Dobermann</strong> is aangepasten verkrijgbaar ook voor de voedingvan biogasinstallaties. Hiervoor heeft<strong>Storti</strong> speciale toebehoren ontwikkeldzoals: speciale afvoerbanden enverlengingen, tank- en vijzelbekledingin inox, analyseringssyteem van dechemische parameters van de geladencomponenten ( DNA – NIRs systeem).LEICHTER ZUGANGUND LEICHTE WARTUNGLeicht zugängliche WartungsteileAutomatische Fett-ZentralschmierungFacilité d’accès et d’entretienAccès facile aux parties d’entretienSystème centralisé de graissageZEER GOED TOEGANKELIJKVOOR ONDERHOUDGoed toegankelijkAutomatisch centraal smeersysteemSTORTI TECHNOLOGIE VERBESSERT UND HOLT DAS BESTE AUS TMR-SYSTEMENNur qualitativ hochwertig gemischte Rationen gewährleisten eine optimale Viehfütterung und nutzen gleichzeitig die Vorteileeines Totalmischration-Systems (TMR). Dank der zum Erreichen einer optimalen TMR durchgeführten Forschungsarbeitenkönnen die Futtermischwagen von <strong>Storti</strong> anhand qualitativ hochwertiger Fütterungskomponenten eine frische und erstrebenswerteRationierung mit den angemessenen physikalischen Eigenschaften zum korrekten Wiederkauen gewährleisten. Diesermöglicht die perfekte Kontrolle der ruminalen Fermentation und eine bessere Verdauung der faserhaltigen TMR-Teile. Allediese Faktoren gewährleisten ein besseres Wohlbefinden des Viehs und somit eine höhere Produktionsleistung.La technologie <strong>Storti</strong> valorise le mélange completSeul un mélange de qualité peut offrir un aliment appétant pour le troupeau et mettre en évidence tous les avantages productifs dece système d’alimentation. Grâce aux études visées pour obtenir un mélange complet « idéal », les mélangeuses <strong>Storti</strong>, associées à desaliments de qualité, fournissent une ration appétante, avec une structure appropriée et capable d’assurer une rumination correcte.Soigner avec attention cet aspect permet le contrôle des fermentations ruminales et une meilleure digestion des fibres. Toutes cescaractéristiques assurent le bien-être de l’animal et donc une meilleure productivité..<strong>Storti</strong> Technologie verbetert en maakt optimaal gebruik van TMR wetenschapSlechts een hoogwaardig gemengd rantsoen kan een wenselijke voeding voor het vee bieden, welke tegelijkertijd de voordelen vanhet TMR systeem geeft Dankzij het onderzoek uitgevoerd met als doel het bereiken van het optimale TMR, is de voermengwagenvan <strong>Storti</strong>, samen met hoge kwaliteit van bestandsdelen, in staat het gewenste verse rantsoen, met voldoende fysieke kenmerkente laten ontstaan om het beste te laten herkauwen. Dit staat een perfecte beheersing van de penswerking en een verhoogde verteerbaarheidvan het vezelige TMR deel toe. Alle deze factoren zorgen voor een groter welzijn van het vee en een hogere productie. Detwee speciale verticale vijzels maken dat deze mengwagen bijzonder geschikt is voor bedrijven van grote afmetingen.Das von der anerkannten Schweizer VereinigungSQS vergebene Qualitätszertifikat ISO 9001:2008 giltals fassbare Anerkennung dieser Qualitätspolitik.La certification qualité ISO 9001: 2008 est délivréepar la compagnie Suisse SQS et reconnaît la politiquequalité d’une entreprise.Het ISO 9001: 2008 kwaliteits certificaat, uitgebrachtdoor het prestigeuze Zwitserse SQS, is detastbare erkenning van het kwaliteitsbeleid.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!