13.07.2015 Aufrufe

Produkt-Katalog S&T - ANDRE Surgical

Produkt-Katalog S&T - ANDRE Surgical

Produkt-Katalog S&T - ANDRE Surgical

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

To our CustomersAn unsere Kundenis proud to acknowledge its collaborationwith the world’s most prestigiousmicrosurgeons. Together, we have craftedsome of the most innovative products inthe field. products are craftedfrom premium materials, and are builtfrom a sound foundation of research,expert cooperation, and precise engineering.We at are so confidentin our products and processes that wechallenge you to find a better line ofinstruments anywhere else in the world.bedankt sich an dieser Stelle fürdie Mitarbeit von vielen weltführendenMikrochirurgen. Die Lösungen, die wirdank unserer Zusammenarbeit gemeinsamerarbeitet haben, zeichnen sich durcheine einzigartige Mischung von Funktionalitätund Design, wie auch des rationalenEinsatzes der Materialien und<strong>Produkt</strong>ionsprozesse aus. Wir sind überzeugt,dass Sie nirgendwo bessere Instrumentefinden werden.All instruments carry a lifetimewarranty against defects in workmanshipand materials.We thank you for your loyalty andsupport. Our pledge to you is thatwill continue its dedication toexcellence — so you can achieve it.Service partnershas service partners all over theworld. You may contact our partners foranswers to questions relating to our productsand ser vices (such as workshop andtraining course support for microsurgicaltechnique, or teaching/training materialsfor the care and handling of surgicalinstruments). For a list of our businesspartners and products as well as serviceswe refer you to our web sitewww.microsurgery.chOf course you may also contactus directly.Phone: +41 52 672 74 07AGZollstrasse 91CH-8212 NeuhausenSwitzerlandIt will be our pleasure to see to all yourneeds in instrumentation. Modificationsand ideas for new instruments are alwayswelcome.Thank you.Bitte beachten Sie, dass Instrumenteeine lebenslange Garantie aufMaterial und Verarbeitung haben.Wir schätzen das Vertrauen, das Sie inuns setzen. Es ist die Motivation, unserehohen Standards stetig zu verbessern.Service Partnerhat weltweit ein dichtes Netz anautorisierten Händlern. Bitte fragen Siebei unseren Partnern bezüglich unserer<strong>Produkt</strong>e und Dienstleistungen an (Unterstützungvon Workshops, Lehrmittel rundum die Instrumentierung, sowie anderes).Eine aktuelle Liste unserer Servicepartner,wie auch unserer <strong>Produkt</strong>e und Dienstleistungen,finden Sie im Internet unterwww.microsurgery.chSelbstverständlich können Sie uns auchdirekt kontaktieren.Telefon: +41 52 672 74 07AGZollstrasse 91CH-8212 NeuhausenSchweizWir freuen uns alle Ihre Bedürfnisse inder Instrumentierung zu erfüllen. Änderungenund Ideen für neue Instrumentebesprechen wir gerne mit Ihnen.Herzlichen Dank.4


To our CustomersAn unsere KundenOur contributionto qualitySince 1966 is developing andmanufacturing outstanding microsurgicalsutures and instruments for mirosurgeonsaround the globe.Technical capability in combination withinnovation, reliability and a sophisticatedmeasurement and monitoring systemare the cornerstones of our integratedapproach focused on quality.To manufacture a state of the art productwe take worldwide variably surgical techiquesas well as all special requirements ofthe end-user into consideration. Togetherwith them we constantly develop and manufacturecustomized solutions bearing allrelevant standards in mind.Together and in partnership with yourNotified Body TÜV Product Service inMunich/Germany we are able to confirmthe implementation of all relevant nationaland international standards. Thefullfilment of all regulatory requirementsof our QM system according to EN ISO13485: 2003 is a matter of course as wellas the compliance with relevant standardsregarding packaging, sterilization, riskmanagement and clinical trials.All products undergo a 100% finalinspection to avoid even the smalleststatistical breakout. Therefore we takepride in issuing a life time warranty onmaterial and craftsmanship on all ourinstruments.In this spirit we constantly work on givingyou as an enthusiastic and loyalcustomer the pure conscience to recommendus to others.Verpflichtungzur QualitätSeit 1966 entwickelt und produziertfür Mikrochirurgen in aller Weltherausragende, mikrochirurgische Instrumente.Technische Leistungsfähigkeit, verbundenmit Innovation, Zuverlässigkeit und einemdurchdachten Kontrollsystem sind dieEckpfeiler unseres Qualitätsdenkens.Weltweit verschiedene Operationstechnikenwerden ebenso berücksichtigt wiespezielle Anforderungen von mikrochirurgischenSpezialisten. Hier entwickeltzusammen mit dem Anwendermassgeschneiderte Lösungen. Die Einhaltungvon relevanten Standards ist dabeisicherzustellen.Zusammen mit unserem Zertifizierungspartner,dem TÜV Product Service, München/ Deutschland können wir die Umsetzungaller nationalen und internationalwichtigen Standards bestätigen.Die Erfüllung aller Anforderungen an dasQM System gemäss EN ISO 13485:2003ist für ebenso eine Selbstverständlichkeitwie die Einhaltung von einschlägigenNormen in den Bereichen Verpackung,Sterilisation, Risikomanagementund klinischer Erprobung.Um die Reproduzierbarkeit unserer -Qualität nicht dem kleinsten, statistischenZufall zu überlassen werden bei uns sämtliche<strong>Produkt</strong>e einer 100% - Endprüfungunterzogen. Eine lebenslange Garantieauf all unseren Instrumenten ist das Resultatunserer Qualitätsphilosophie.In diesem Sinne arbeiten wir konstant daran,dass Sie uns als – begeisterterKunde nach bestem Gewissen weiterempfehlenkönnen.5


ContentsInhaltCare of Instruments 0.01-07Reinigung und PflegeSutures for Microsurgery 1.01-05Nahtmaterial für die MikrochirurgieInstrument Sets 2.01-17InstrumentensätzeScissors 3.01-12ScherenForceps 4.01-21PinzettenVessel dilators 5.01-06GefässdilatatorenNeedleholders 6.01-08NadelhalterMicro Clamps 7.01-12GefässklemmenInstrument cases and racks 8.01-08Instrumentendosen und -halterSpecial Instruments and Accessories 9.01-17Spezialinstrumente und ZubehörIndex 10.01-08IndexCarePflegeSuturesNahtmaterialSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial7IndexIndex


Care ofInstrumentsInstandhaltungder Instrumente0Care of Instruments 0.01-07Reinigung und PflegeCarePflegeSuturesNahtmaterialInstrument Care and Handling; Decontamination; Pre-cleaningGrundpflege und Gebrauch der Instrumente; Dekontamination; Vorreinigung 0.02-03CleaningReinigung 0.03Disinfection; Inspection; LubricationDesinfektion; Prüfung; Schmiermittel 0.04-05Packaging; SterilizationVerpackung; Sterilisation 0.05-06Storage; UseLagerung; Gebrauch 0.06-07SetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial0.01IndexIndex


Care ofInstrumentsInstandhaltungder InstrumenteInstrumentCare and HandlingProper care and handling techniques willhelp preserve the life of an instrument,and ensure that it functions at peakperformance. Avoid having your instrumentslay loose together. You shouldnot combine delicate micro instrumentswith macro instruments as this may causedamage to the delicate tips. Most damageto microsurgical instruments occursduring processing and cleaning, so it iscrucial that you handle the instrumentswith great care. Finally, we recommendyou invest in a sturdy instrument containerthat is specifically designed for thestorage, sterilization and transport ofmicrosurgical instruments.ImportantMost instrument damage occurs duringprocessing and cleaning. The best wayto avoid this is by handling them withgreat care. This is especially true formicrosurgical instruments.Grundpflege und Gebrauchder InstrumenteBei sachgemässer Pflege haben dieInstrumente eine sehr lange Lebensdauer.Mikroinstrumente sollen nichtlose herumliegen und sind getrennt vonschweren Instrumenten aufzubewahren.Ihre Spitzen dürfen nie gegen andereMetallgegenstände stossen. Der Kaufeiner hochwertigen Instrumentendoseist eine sinnvolle Investition. Instrumentesollen immer in der Dose aufbewahrtwerden, wenn sie nicht gerade benutztoder gereinigt werden.Zur BeachtungAm häufigsten werden Instrumentebeim Reinigen beschädigt. Alle Instrumentesollen sorgfältig behandeltwerden; dies gilt insbesondere fürMikroinstrumente.0.02


Care ofInstrumentsInstandhaltungder InstrumentePre-cleaningIt is best to remove excess tissue or otherresidues from your instruments as soonas possible, ideally immediately after theprocedure. This can be done manuallyor by an ultrasonic cleaner. We suggestthat a disinfecting agent be used. Keep inmind that temperatures below 45ºC areneeded to avoid protein coagulation.Make sure to move all approximators,ratchets and sliding parts to ensure thatall residues are removed. Clamps, scissorsand needleholders need to be opened toallow contact with cleaning solutions.VorreinigungGewebe und andere Verunreinigungensollen baldmöglichst von Instrumentenentfernt werden. Dies soll während,sowie direkt nach dem Eingriff erfolgen.Die Vorreinigung kann manuell oder mitHilfe eines Ultraschallgerätes erfolgen.Grundsätzlich ist ein Desinfektionsmittelzu verwenden. Die Temperatur des Reinigungsmediumsdarf 45°C nicht überschreiten,da es sonst zur Koagulation vonanhaftenden Proteinen kommen kann.Bewegen Sie alle Approximatoren, Rastenund sonstige beweglichen Teile, um eineEntfernung aller Verunreinigungen sicherzu stellen. Klemmen müssen hierbei geöffnetwerden, um eine Benetzung mitReinigungsmitteln zu ermöglichen.CleaningReinigungIn general, you should follow the prescribedguidelines established for yourinstitution. It is recommended that cleaningand disinfecting be done in a thermaldisinfector. Initial cleaning commences attemperatures of approximately 40-60ºCwith pH-neutral or alkaline cleaners (preferablywith enzymatic agents). Rinsing isbest done with cold water and withoutadditives. Foam generation should beavoided as it may inhibit the cleaningaction.You should follow the manufacturers’instructions regarding use of cleaningagents and cleaning equipment. Waterused in all cleaning processes should havea low concentration of chloride ions, asexcessive concentrations may lead to pittingand other forms of corrosion.Final rinsing should be done with distilled/ deionized water. This helps to avoidstaining of the instruments.ImportantTo avoid damaging the delicate tipsof micro instruments, process themin their own designated tray. Avoidoverloading the tray, making sure thatmicro instruments do not come in contactwith macro instruments. Scissorsand needleholders should be openedto ensure proper cleaning.Reinigung und Desinfektion sollen ineinem Thermodesinfektor durchgeführtwerden. Die Reinigung erfolgt mit phneutralenoder alkalischen Reinigernbei Temperaturen von ca. 40 bis 60°C ,bevorzugt mit enzymatischen Reagenzien.Die Spülung erfolgt am besten mit kaltemWasser ohne Zusätze. Schaumbildung sollvermieden werden, da der Reinigungsprozessbehindert werden kann.Die Gebrauchsanweisungen der Herstellerfür die Reinigungsmittel und aller amReinigungsprozess beteiligten Maschinenmüssen eingehalten werden, um einewirksame Dekontamination der Instrumentesicher zu stellen.Das für die Reinigungsprozesse verwendeteWasser muss eine geringe ChlorionenKonzentration aufweisen, da sonst mitLochfrass und anderen Korrosionsartengerechnet werden muss. Die letzte Spülungsollte mit destilliertem / deionisiertemWasser erfolgen.Zur BeachtungMikroinstrumente sollen in ihremeigenen Behältnis gereinigt werden,um Überladung vorzubeugen und denKontakt mit Makroinstrumenten auszuschliessen,welcher oft zu unnötigenSchäden führt.CarePflegeSuturesNahtmaterialSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial0.03IndexIndex


Care ofInstrumentsInstandhaltungder InstrumenteBe mindful of instruments with large surfaceareas. They can overshadow smallerinstruments situated below them, inhibitingthem from being cleaned properlyand effectively.Instruments should be dried thoroughlyafter cleaning, to avoid corrosion.Only clean instruments should be sterilized.Öffnen Sie alle Rasten am Instrument,um den bestmöglichen Reinigungseffektzu erreichen.Instrumente mit grossen Oberflächenerzeugen "Waschschatten" und deckenunter ihnen gelagerte Instrumente ab,was die Reinigungsaktivität beeinträchtigt.Entfernen sie die Instrumente nachder Trocknung aus der Maschine, da sonstKorrosion einsetzen kann.Nur optimal gesäuberte Instrumentedürfen sterilisiert werden.ImportantNew instruments should be processedand sterilized prior to their first use.Zur BeachtungNeue Instrumente müssen vor Inbetriebnahmemindestens einmal gereinigtwerden.DisinfectionFor the disinfecting process, we recommendusing a cycle with the highesttemperatures (approximately 93º C).DesinfektionBenutzen Sie für die Desinfektion dasProgramm mit der höchsten Temperatur(üblicherweise ca. 93° C).InspectionInstruments should be inspected aftereach use and immediately after cleaning.The instruments tips should approximatewell. Ensure that all scissors and needleholdersare in proper working order. Payspecial attention to hinges and box locks.Make sure that they are thoroughly cleanedand function smoothly. Check forbent and broken tips. Instruments that aredamaged should be removed from serviceand either be repaired or replaced.PrüfungAlle Instrumente müssen geprüft werden:Sichtbare Verschmutzungen sind inakzeptabel.Insbesondere verdeckte Flächenmüssen gründlich kontrolliert werden.Ein Instrument muss zwingend alle ihmzugedachten Funktionen erfüllen; solltenFunktionen des Instrumentes in irgendeinerWeise beeinträchtigt sein, müssen dieFehler sofort behoben werden.Instruments that are beyond repair shouldbe discarded, ensuring that they will notfind their way back into the operatingroom.If corrosion is apparent, the instrumentshould be removed from service and sentout for repair. Depending on the natureof the corrosion, some mild forms maybe polished away. In the case of seriouspitting or corrosion, the instrument shouldbe discarded as to avoid cross contaminationwith other instruments.In Fällen, in denen ein Instrument nichtwirtschaftlich repariert werden kann,soll das Instrument entsorgt werden, umsicher zu stellen, dass es nicht wieder ineine OP Umgebung zurückfindet.Korrosion führt zu einer Zurückweisungdes Instrumentes. Bei leichtesten Anzeichenkann die Oberfläche möglicherweisepoliert werden, sonst muss das Instrumentaussortiert und entsorgt werden, da dieEffektivität der Reinigung fragwürdig wirdund die Korrosion weitere Instrumenteangreifen kann.0.04


Care ofInstrumentsInstandhaltungder InstrumenteLubricationInstruments with moving parts performbest when properly lubricated.Instrument lubrication not only makesan instrument perform better, but alsoreduces the effects of corrosion, ultimatelyprolonging the life of the instrument. Werecommend any paraffin-based lubricantthat is certified for use with medical devices.Remember to use only enough towet the relevant areas, allowing instrumentsto drip dry before placing them ina tray or wrapping.instruments have a lifetimewarranty on workmanship and materials.Instruments that are judged to bedefective should be returned to .Contact your local representative. Whenreturning an instrument, supply as muchof the following information as possible:Article code or catalog number; numericalcode, located next to the CE mark; anddescription of the defect. This informationis used to improve instruments andensure that our products remain stateof-the-art.SchmiermittelFalls keine Schmiermittel in den vorherigenProzessen aufgebracht wurde, ist nunder richtige Zeitpunkt gekommen. Allebeweglichen Teile sollen geschmiertwerden. Dies verlängert die Lebensdaueraller Instrumente und verringert dasKorrosionspotential. Wir empfehlen denEinsatz von Ölen auf Paraffinbasis, die fürden Einsatz an medizinischen Gerätenzugelassen sind. Bringen Sie dabei nur dieerforderliche Mindestmenge auf.Instrumente haben eine lebenslangeGarantie auf Material und Verarbeitung.Senden Sie defekt gewordeneInstrumente zurück, informieren Sie unsoder unsere Vertretung, möglichst mitfolgenden Angaben: Artikel Code oderNummer, numerischem Code neben derCE-Markierung, sowie einer Beschreibungdes aufgetretenen Fehlers. Diese Informationwird zur Verbesserung derInstrumente benutzt und stellt sicher, dassSie von uns nur höchstwertige <strong>Produkt</strong>eerhalten.PackagingVerpackungPackaging plays an important role in thesterility of your instruments. Corrosionmay occur if instruments are handledimproperly during the packaging process,as the drying cycle in the sterilizer may beinhibited. Further, it is possible to invalidatethe entire sterilization process if defectivepackaging materials do not properlyprotect the sterilized instruments.Dieser Prozess ist wichtig für den Erfolgaller nachfolgenden Massnahmen, diesicherstellen sollen, dass das Sterilgut ineinwandfreiem Zustand im OP eintrifft.Beachten Sie bitte, dass unsachgemässeHandhabung und Materialien einerseitszu Korrosion führen können, andererseitsden Sterilisationsprozess selbst in Fragestellen, da eine Rekontamination nichtausgeschlossen werden kann.Stellen Sie sicher, dass alle Materialienund Prozesse validiert sind und dem Standder Technik entsprechen.CarePflegeSuturesNahtmaterialSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial0.05IndexIndex


Care ofInstrumentsInstandhaltungder InstrumenteSterilizationIn general, you should follow your institution’sset guidelines and procedures whensterilizing microsurgical instruments.The most common form of sterilization issteam autoclaving. Microsurgical instrumentsshould be sterilized in their owncase. We recommend autoclaving yourinstruments in saturated steam, ata minimum of 134º C, for 12-18 minutes.Stained instruments are an indication ofproblems having to do with cleaning/sterilizationprocesses relating to one or moreof the following:cleaning agentssteam quality in sterilizationwater qualityother agentsSterilisationGrundsätzlich sollen die Richtlinien undVorschriften Ihrer Institution befolgtwerden. Instrumente sollen in ihrer Dosesterilisiert werden. Üblicherweise kommtDampfsterilisation zur Anwendung. Wirempfehlen Sterilisation im gesättigtenWasserdampf, bei mindestens 134° C und12 bis 18 Minuten.Instrumente mit Oberflächenbelag oderFlecken sind ein Anzeichen für Problemein den Reinigungs- und Sterilisationsprozessenaufgrund:der Reinigungsmittelder Dampfqualitätder Wasserqualitätanderer GründeImportantNon-stainless or corroded instrumentsmay damage other instruments duringsterilization.Zur BeachtungNicht rostfreie oder korrodierte Instrumenteinfizieren bei der Sterilisation dieanderen Instrumente.StorageStorage sites should be clean, dust-freeand well ventilated. Environmental parameterssuch as temperature, humidityand radiation should be congruent withthe standards for human habitation.Humidity must be below the dew point,at all times.LagerungLagerräume für medizinische <strong>Produkt</strong>esollen sauber, staubfrei und gut belüftetsein. Umgebungsparameter wie Temperatur,Luftfeuchtigkeit, Strahlung sollenan die Normen, die für WohnhäuserAnwendung finden, angelehnt sein.Luftfeuchtigkeitswerte müssen jederzeitunter dem Taupunkt liegen.0.06


Care ofInstrumentsInstandhaltungder InstrumenteUseThe life of an instrument may be extendedif it is cleaned as often as possibleduring a procedure. Blood and othercontaminates should be removed fromthe surface of the instrument before itis allowed to dry. This is best done withdistilled /deionized water, not with salineor ringers solution.Instruments that appear or become damagedduring a procedure should beremoved from use and marked for laterevaluation, repair and/or replacement.GebrauchDie typische Lebenszeit von Instrumentenkann dadurch verlängert werden,dass man die Instrumente während desEingriffs öfters reinigt, am besten mitdestilliertem / deionisiertem Wasser, nichtmit Kochsalz oder Ringer Lösung.Instrumente, die während des Gebrauchsdefekt werden, sollen für eine spätereEvaluation markiert werden. Diese empfehlenwir bei der „Prüfung“.An influencing factor in an instrument’sfunctionality is the transportation of theinstrument between processing facilities,storage and use. We recommend the userevaluate methods and establish a systemthat is as simple and safe as possible.Ein wichtiger Punkt des Instrumentenkreislaufsist der Transport zwischen deneinzelnen Prozessorten, innerhalb desHauses oder gegebenenfalls auch ausserHaus. Die Anzahl an Möglichkeiten istüberwältigend und für uns nicht absehbar.Wir raten daher, dass Sie möglichsteinfache Methoden evaluieren und dieseso wenig wie möglich ändern; scheuenSie sich jedoch nicht, diese zu ändern,sobald es notwendig wird.ImportantThe guidelines that we have providedhere are general in nature. Care andhandling procedures vary from countryto country and from institution to institution.You should adhere to proceduresestablished by your local protocol.If you require additional informationplease contact us directly or your localdistributor or visit also the website ofthe "Instrument Preparation WorkingGroup" on www.a-k-i.org for a freepdf-download of the "Red Brochure"(Guidelines for proper maintenance ofinstruments).Zur BeachtungWir haben hier eine grundsätzlicheVorgehensweise dargestellt, die inden meisten Fällen für eine gefahrloseAufbereitung ausreichend ist.Wir beantworten aber gerne IhreFragen zu diesem Thema. Für weitereInformationen bezügliche der Instrumentenaufbereitungbesuchen Sie bitteauch die Homepage des "ArbeitskreisInstrumenten-Aufbereitung" auf www.a-k-i.org. Dort steht Ihnen ein kostenloserpdf-Download der "Roten Broschüre"(Instrumenten-Aufbereitung richtiggemacht) zur Verfügung.CarePflegeSuturesNahtmaterialSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial0.07IndexIndex


SuturesNahtmaterial1Sutures for Microsurgery 1.01-05Nahtmaterial für die MikrochirurgieSuturesNahtmaterialGeneral informationAllgemeine Informationen 1.02"V" Micro sutures, Taper Point"V" Mikronahtmaterial, Rundspitze 1.03"C" Micro sutures, Taper Lux"C" Mikronahtmaterial, Taper Lux 1.04"M" Micro sutures, Lancet Point, flat"M" Mikronahtmaterial, Lanzettenspitze, flach 1.05SetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial1.01IndexIndex


GeneralInformationAllgemeineInformationenrcadQualityAll micro needles are work hardenedof high quality stainless AISI 300 seriessteel. Grinding geometry and overallwork procedures facilitate frictionlesstissue penetration. The flat pressed bodyassures an optimal stability in the needleholder,the side pressing guarantees bestbending resistance. All manufacturingprocesses are rigidly inspected under themicroscope. A final inspection of eachsuture-needle-combination assures a highquality product. The thread to needle attachmentis tested to higher requirementsthan USP specifications.NylonQualitätAlle -Mikronadeln werden auskaltgeformten, höchstwertig rostfreiemAISI 300 Stahl hergestellt. Schleifgeometrieund Gesamtbearbeitung sind aufeinen reibungslosen Gewebedurchstichausgerichtet. Die Flachpressung sorgt fürhohe Stabilität im Nadelhalter, die Seitenpressungverleiht der Nadel höchstenBiegewiederstand. Alle Fertigungsschrittewerden laufend unter dem Mikroskopkontrolliert. Eine Schlusskontrolle jedereinzelnen Faden-Nadelkombinationgarantiert ein hochwertiges Qualitätsprodukt.Fadenbefestigungen werdenzu 100% geprüft und übertreffen dieUSP-Vorschriften.NylonSpecificationsa = Angleb = Arch lengthc = Chord lengthd = Diameterr = RadiusbSpezifikationena = Winkelb = Bogenc = Sehned = Durchmesserr = RadiusPolyamid 6.6, monofil, black- the standard microsurgical suture- smooth surface for easy passagethrough tissue- allows accurate placement of knots- reduced tissue reactionPolyamid 6.6, monofil, schwarz- das Standardfadenmaterial fürdie Mikrochirurgie- glatte Oberfläche für leichtesGleiten im Gewebe- ermöglicht genaue Platzierungder Knoten- minimale GewebereaktionenExample:Needle CodeBeispiel:Nadelcode10 V 4 3Wire size in 1/100 mmNeedle Type (Form)V = Vascular-Taper pointC = S&T Taper-LuxM = Lancet pointChord (Length in mm)Straight distance between pointand end of needleCurvature (in 1/8 of full circle)3 = 3/8 circle 135°4 = 4/8 circle (1/2 circle) 180°Nadeldicke (Draht) in 1/100 mmNadeltyp (Form)V = RundspitzeC = S&T Taper-LuxM = LanzettenspitzeSehne (Länge in mm)Direkte Distanz zwischen Spitzeund Ende der NadelBiegung (in 1/8 eines ganzen Kreises)3 = 3/8-Kreis 135°4 = 4/8-Kreis (1/2-Kreis) 180°1.02


Type VTaper PointTyp VRundspitzeStandard needle for all types of anastomosis.- Precision point, honed under the microscope.- Ideal diameter ratio between needle and suture.Die Standardnadel für alle Arten von Anastomosen.- Präzisionsspitze unter dem Mikroskop geschliffen.- Optimales Verhältnis von Nadel / Fadendurchmesser."V" Micro suturesTaper PointThese micro sutures are designedfor easy penetration into vessels andnerves. Under low magnification the pointis extremely slim. However under highermagnification you will notice that thepoint is still manufactured robust enoughto withstand repeated penetrationswithout any unnecessary deterioration ofthe point. The point design will entertissues with the least amount of disturbanceof neighbouring tissues, supportingfast wound healing."V" MikronahtmaterialRundspitzeDieses Mikronahtmaterial wurde konzipiertum leicht in Blutgefässe undNerven einzudringen. Unter niedrigerVergrösserung wirkt die Spitze sehr dünn;unter höherer Vergrösserung sieht manjedoch dass sie robust genug ist umwiederholten Einstichen ohne unnötigeMinderung zu begegnen. Die Spitzengeometriesorgt für einen unproblematischenEinstich mit einer minimalenSchädigung des umliegenden Gewebesund unterstützt damit die schnelle Heilung.Type V / Typ VNeedle / NadelArt. no. dia. (μm) chord (mm) circle (1/8) arch (mm) Art. code suture length picture 1:1Art. Nr. Durchm. (μm) Sehne (mm) Kreis (1/8) Bogen (mm) Art. code Fadenlänge Bild 1:112-0 Nylon (0.01 Metric)03163 30 2 3/8 2.6 3V23 5 cm03194 50 2 3/8 2.6 5V23 10 cm11-0 Nylon (0.1 Metric)03195 50 2 3/8 2.6 5V23 10 cm03167 50 3 3/8 3.8 5V33 10 cm03170 70 3 3/8 3.8 7V33 10 cm10-0 Nylon (0.2 Metric)03199 70 2 3/8 2.6 7V23 10 cm03171 70 3 3/8 3.8 7V33 10 cm03174 70 4 3/8 5.1 7V43 10 cm03176 100 3 3/8 3.8 10V33 15 cm03147 100 3 1/2 4.7 10V34 15 cm03179 100 4 3/8 5.1 10V43 15 cm03184 140 3 3/8 3.8 14V33 15 cm9-0 Nylon (0.3 Metric)03177 100 3 3/8 3.8 10V33 15 cm03148 100 3 1/2 4.7 10V34 15 cm03180 100 4 3/8 5.1 10V43 15 cm03188 140 4 3/8 5.1 14V43 15 cm03191 140 5 3/8 6.4 14V53 15 cm8-0 Nylon (0.4 Metric)03399 100 4 3/8 5.1 10V43 15 cm03186 140 3 3/8 3.8 14V33 15 cm03189 140 4 3/8 5.1 14V43 15 cm03192 140 5 3/8 6.4 14V53 15 cm03518 200 8 3/8 10.2 20V83 15 cmSuturesNahtmaterialSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSales unit: Boxes with 12 micro suturesVerpackungseinheit: Boxen mit 12 EinheitenAll needles are shown in actual size.Alle Nadeln sind im Maßstab 1:1 abgebildet.SpecialSpezial1.03IndexIndex


Type CTaper LuxTyp CTaper-LuxExcellent for anastomosis of vessels andnerves, especially in conditions wheretoughened tissues are expected.- Precision point, honed under the microscope.- Superfine round body with cutting edgesat the point.- Precise stitch placement.- Easy penetration requires less pressure.Bestens geeignet für Gefäss & NervenAnastomosen, besonders in Fällen, in denenman verhärtete Gewebe erwartet.- Schneidend für präzisereStichpositionierung.- exakte Stichpositionierung.- Minimaler Einstichkanal.- leichte Penetration."C" Micro suturesTaper LuxWhile these micro sutures have the samefunction as the "V" sutures they are designedfor optimized entry into hardenedvessels and slippery tissues. This is achievedby a special point design, in which asmall triangular grind at the very tip of thepoint enables the needle to cut throughtough tissues, without compromisingthe subsequent "sealing" of the suturepassage in blood vessels. Even though thisneedle geometry is inherently sharper, thepoint is tougher and will withstand morepenetration force than a "V" suture. Itis also an ideal suture for use in nerverepair. These sutures are fast becominga standard in many surgeries, due to theadvantages over the earlier design.Type C / Typ C"C" MikronahtmaterialTaper-LuxDieses Mikronahtmaterial erfüllt dengleichen Zweck wie "V" Nahtmaterial, istjedoch optimiert für den Einsatz in verhärtetenGefässen und glatten, schlüpfrigenGeweben. Dies wird erreicht durch einebesondere Spitzengeometrie. Ein Dreikantschliffauf der vordersten Sektion derSpitze ermöglicht das schneidende Eindringenin schwieriges Gewebe, ohne dennachfolgenden blutdichten Verschlussder Gefässe zu kompromittieren. Trotzdemdie Spitze robuster ist und höherenEindringkräften widerstehen kann als "V"Nahtmaterial, ist diese Nadelgeometrie inhärentschärfer. Diese Nahtmaterialtypenhaben sich auch bei Anastomosen vonNerven bewährt.Needle / NadelArt. no. dia. (μm) chord (mm) circle (1/8) arch (mm) Art. code suture length picture 1:1Art. Nr. Durchm. (μm) Sehne (mm) Kreis (1/8) Bogen (mm) Art. code Fadenlänge Bild 1:111-0 Nylon (0.1 Metric)03382 70 3 3/8 3.8 7C33 10 cm10-0 Nylon (0.2 Metric)03383 70 3 3/8 3.8 7C33 10 cm03385 100 3 3/8 3.8 10C33 15 cm03388 100 4 3/8 5.1 10C43 15 cm9-0 Nylon (0.3 Metric)03386 100 3 3/8 3.8 10C33 15 cm03389 100 4 3/8 5.1 10C43 15 cm8-0 Nylon (0.4 Metric)03392 140 3 3/8 3.8 14C33 15 cm03395 140 5 3/8 6.4 14C53 15 cm03398 200 5 3/8 6.4 20C53 15 cmSales unit: Boxes with 12 micro suturesVerpackungseinheit: Boxen mit 12 EinheitenAll needles are shown in actual size.Alle Nadeln sind im Maßstab 1:1 abgebildet.1.04


Type MLancet Point, flatTyp MLanzettenspitze, flachThe ophthalmic needle with theoutstanding features.- Especially high bending resistance.- Extraordinary ease of penetration.- Remarkable stability in the needle holder.- Precise guidance through tissue.Die ophthalmische Nadel mit herausragendenEigenschaften.- Hoher Biegewiderstand.- Aussergewöhnliches Stechvermögen.- Auffallend gute Stabilität im Nadelhalter.- Präzise Nadelführung im Gewebe."M" Micro suturesLancet Point, flatOphthalmic micro sutures are designed tomove between the tissue layers of the eye,need to withstand high bending forcesand have to penetrate extremely toughtissues. The design for this needle is aimedto balance these somewhat conflictingrequirements and the result is a harmonioussolution residing in the optimalpoint of the performance envelope.Theconsequence is a needle which is easy toposition and handle, yet durable enoughto withstand the high forces generatedduring the repeated passes of the needlethrough ophthalmic tissues."M" MikronahtmaterialLanzettenspitze, flachOphthalmisches Mikronahtmaterial wirdgebraucht um den Faden innerhalb derverschiedenen Gewebeschichten desAuges zu platzieren. Dabei ist es hohenBiegekräften ausgesetzt und muß wiederholtin extrem zähes Gewebe eindringen.Mit dieser Nadel wurde eine Lösunggeschaffen, die diesen widersprüchlichenAnforderungen Rechnung trägt und eineharmonische Balance bietet. Das Ergebnisist ein Nadel-Fadensystem das leicht zupositionieren und handhaben ist, dabeiaber trotzdem stark genug ist, um denhohen Kräften zu widerstehen.Type M / Typ MNeedle / NadelArt. no. dia. (μm) chord (mm) circle (1/8) arch (mm) Art. code suture length picture 1:1Art. Nr. Durchm. (μm) Sehne (mm) Kreis (1/8) Bogen (mm) Art. code Fadenlänge Bild 1:110-0 Nylon (0.2 Metric)03698 150 4 3/8 5.1 15M43 30 cm03699 150 4 3/8 5.1 15M43 DA 30 cm03702 150 5 3/8 6.4 15M53 DA 30 cm9-0 Nylon (0.3 Metric)03649 100 3 3/8 3.8 10M33 15 cmSuturesNahtmaterialSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenSales unit: Boxes with 12 micro suturesVerpackungseinheit: Boxen mit 12 EinheitenAll needles are shown in actual size.Alle Nadeln sind im Maßstab 1:1 abgebildet.CasesDosenSpecialSpezial1.05IndexIndex


Instrument SetsInstrumentensätze2Instrument Sets 2.01-17InstrumentensätzeBasic Lab Set (flat handle)Labor-Grund-Set (Flachgriff) 2.02-03Basic Hand Surgery Set (flat handle)Handchirurgie-Grund-Set (Flachgriff) 2.04-05Basic Hand Surgery Set (round handle)Handchirurgie-Grund-Set (Rundgriff) 2.06-07Basic Reconstructive Surgery Set (flat handle)Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set (Flachgriff) 2.08-09Basic Reconstructive Surgery Set (round handle)Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set (Rundgriff) 2.10-11Perforator Flap Set (round handle)Perforator Lappen Set (Rundgriff) 2.12-13Combined Basic Hand- and Reconstructive Surgery Set (flat handle)Kombiniertes Hand- und Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set (Flachgriff) 2.14-15Combined Basic Hand- and Reconstructive Surgery Set (round handle)Kombiniertes Hand- und Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set (Rundgriff) 2.16-17SetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.01IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeBasic Lab Set(flat handle)The Basic Lab Set is suitable for procedureson vessels, nerves and tendons of livinganimals or cadavers under the microscope.For operations on mice or on specially finevessels more delicate instruments are alsoavailable. Needleholders and scissors canbe changed to round handle instrumentsalternatively.Labor-Grund-Set(Flachgriff)Das Labor-Grund-Set ist geeignet für Arbeitenan Gefässen, Nerven und Sehnenvon lebenden Tieren oder an Kadavernunter dem Mikroskop. Für Arbeiten anMäusen und besonders feinen Gefässensind auch feinere Instrumente erhältlich.Nadelhalter und Scheren können alternativauch in Rundgriff-Version bestücktwerden.AJBCD E F G HKMLNI2.02


Basic Lab Set Flat HandleLabor-Grund-Set FlachgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set FBL-SET 00767A 1 Instrument case 8-instrument case 13 x 23 x 2.5 cm1 Instrumentendose Dose für 8 Instrumente ICL-1323-0 00075B 1 Instrument rack for 8 instruments with clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 8 Instrumente mit Klemmendose CB-1 ICI-15 00077C 1 Needleholder flat handle 8 mm wide, curved Ø-Tip 0.40 14 cm long1 Nadelhalter Flachgriff 8 mm breit, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 14 cm C-14 00088D 1 Dissecting scissors flat handle 8 mm wide, curved blades 19 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Flachgriff 8 mm breit, gebogen Klingen 19 mm Länge 15 cm SDC-15 00091E 1 Adventitia scissors flat handle 8 mm wide, straight blades 19 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Flachgriff 8 mm breit, gerade Klingen 19 mm Länge 15 cm SAS-15 00099F 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm JF-5 00108G 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 12 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 12 cm JF-3 00111H 1 Vessel dilator, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 10° Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Gefässdilatator, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 10° Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm D-5a.3 00124I 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072J 1 Instrument beaker with silicone bottom Ø 100 mm 8 cm high1 Bereitschaftsdose mit eingelegtem Silikonboden Ø 100 mm Höhe 8 cm IB-10 00081K 1 Acland ® -Approximator matte, with frame 9 x 8 mm1 Acland ® -Approximator matt, mit Rahmen 9 x 8 mm ABB-1V 00408L 1 Acland ® -Approximator matte, with frame 12 x 11 mm1 Acland ® -Approximator matt, mit Rahmen 12 x 11 mm ABB-2V 00410M 2 Acland ® -clamps matte 8 x 2 mm2 Acland ® -Klemmen matt 8 x 2 mm B-1V 00396N 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398All instrument sets are specified according Alle Instrumenten-Sätze werden unterto these guide linesfolgenden Aspekten zusammengestellt- highest flexibility available - höchste Flexibilität- range of instruments covers all - die Zusammenstellung deckt allestandard situationsStandardsituationen ab- selection under economic aspects - WirtschaftlichkeitSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.03IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeBasic Hand Surgery Set(flat handle)The Basic Hand Surgery Set consists ofan instrument box, a rack with eight flathandle instruments and one clamp boxwith two approximator micro clamps andtwo pair of single micro clamps.This set can be supplemented with a secondrack for another eight instruments atmost. If so the instrument case ICH-1323-0, Art.-No. 00185 is used.Handchirurgie-Grund-Set(Flachgriff)Das Handchirurgie-Grund-Set besteht auseinem Instrumentenhalter bestückt mitacht Flachgriff-Instrumenten und einerKlemmendose mit 2 Approximatorenund zwei Gefässklemmenpaaren in einerInstrumentendose.Das Set kann ergänzt werden durch einenzweiten Instrumentenhalter mit maximalacht Instrumenten. Dazu wird die InstrumentendoseICH-1323-0,Art.-Nr. 00185 eingesetzt.ABC D EF G H IKMLNJ2.04


Basic Hand Surgery Set Flat HandleHandchirurgie-Grund-Set FlachgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set FBH-SET 00768A 1 Instrument case 8-instrument case 13 x 23 x 2.5 cm1 Instrumentendose Dose für 8 Instrumente ICL-1323-0 00075B 1 Instrument rack for 8 instruments with clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 8 Instrumente mit Klemmendose CB-1 ICI-15 00077C 1 Needleholder flat handle 8 mm wide, curved Ø-Tip 0.40 14 cm long1 Nadelhalter Flachgriff 8 mm breit, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 14 cm C-14 00088D 1 Dissecting scissors flat handle 8 mm wide, curved blades19 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Flachgriff 8 mm breit, gebogen Klingen 19 mm Länge 15 cm SDC-15 00091E 1 Adventitia scissors flat handle 8 mm wide, straight blades19 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Flachgriff 8 mm breit, gerade Klingen 19 mm Länge 15 cm SAS-15 00099F 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 13.5 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 13.5 cm JFL-3 00112G 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm JF-5 00108H 1 Vessel dilator, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 10° Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Gefässdilatator, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 10° Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm D-5a.3 00124I 1 Fixation forceps, Classic Line by Pierse, flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 12 cm long1 Fixierpinzette Classic Line nach Pierse, Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 12 cm JFP-3 00122J 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072K 1 Acland ® -Approximator matte 11 x 12 mm1 Acland ® -Approximator matt 11 x 12 mm ABB-22V 00416L 1 Acland ® -Approximator matte 17 x 17 mm1 Acland ® -Approximator matt 17 x 17 mm ABB-33V 00418M 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398N 2 Acland ® -clamps matte 17 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-3V 00400All instrument sets are specified according Alle Instrumenten-Sätze werden unterto these guide linesfolgenden Aspekten zusammengestellt- highest flexibility available - höchste Flexibilität- range of instruments covers all - die Zusammenstellung deckt allestandard situationsStandardsituationen ab- selection under economic aspects - WirtschaftlichkeitSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.05IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeBasic Hand Surgery Set(round handle)The Basic Hand Surgery Set consists ofan instrument box, a rack with six roundhandle instruments, one flat handledilator, one flat handle clamp applyingforceps and one clamp box with twoapproximator micro clamps and two pairof single micro clamps.This set can be supplemented with a secondrack for another eight instruments atmost. If so the instrument case ICH-1323-0,Art.-No. 00185 is used.Handchirurgie-Grund-Set(Rundgriff)Das Handchirurgie-Grund-Set bestehtaus einem Instrumentenhalter bestücktmit sechs Rundgriff-Instrumenten, einemFlachgriff-Dilatator, einer Klemmenanlegepinzetteund einer Klemmendose mit2 Approximatoren und zwei Gefässklemmenpaarenin einer Instrumentendose.Das Set kann ergänzt werden durch einenzweiten Instrumentenhalter mit maximalacht Instrumenten. Dazu wird die InstrumentendoseICH-1323-0,Art.-Nr. 00185 eingesetzt.ABC D E FG H IKMLNJ2.06


Basic Hand Surgery Set Round HandleHandchirurgie-Grund-Set RundgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set RBH-SET 00769A 1 Instrument case 8-instrument case 13 x 23 x 2.5 cm1 Instrumentendose Dose für 8 Instrumente ICL-1323-0 00075B 1 Instrument rack for 8 instruments with clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 8 Instrumente mit Klemmendose CB-1 ICI-15 00077C 1 Needleholder round handle, Ø-handle 8 mm, curved Ø-Tip 0.40 15 cm long1 Nadelhalter Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 15 cm B-15-8 00552D 1 Needleholder Forceps Balanced Line, round handle, Ø 8 mm, curved Ø-Tip 0.40 15 cm long1 Nadelhalter Pinzette Balanced Line, Rundgriff, Ø 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 15 cm NHF-15 RM-8 00167E 1 Dissection scissors round handle, Ø-handle 8 mm, curved blades 12 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Klingen 12 mm Länge 15 cm SDC-15 R-8 00094F 1 Adventitia scissors round handle, Ø-handle 8 mm, straight blades 12 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Rundgriff,Ø-Griff 8 mm, gerade Klingen 12 mm Länge 15 cm SAS-15 R-8 00102G 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Plateau Ø-Tip 0.30, 15 cm long1 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade, Plateau Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRS-15 RM-8 00165H 1 Vessel dilator, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 10° Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Gefässdilatator, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 10° Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm D-5a.3 00124I 1 Fixation forceps, Balanced Line by Pierse, round handle, Ø-handle 8 mm, straight Ø-Tip 0.30 15 cm long1 Fixierpinzette Balanced Line nach Pierse, Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRSP-15 RM-8 00241J 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072K 1 Acland ® -Approximator matte 11 x 12 mm1 Acland ® -Approximator matt 11 x 12 mm ABB-22V 00416L 1 Acland ® -Approximator matte 17 x 17 mm1 Acland ® -Approximator matt 17 x 17 mm ABB-33V 00418M 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398N 2 Acland ® -clamps matte 17 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-3V 00400All instrument sets are specified according Alle Instrumenten-Sätze werden unterto these guide linesfolgenden Aspekten zusammengestellt- highest flexibility available - höchste Flexibilität- range of instruments covers all - die Zusammenstellung deckt allestandard situationsStandardsituationen ab- selection under economic aspects - WirtschaftlichkeitSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.07IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeBasic ReconstructiveSurgery Set(flat handle)The Basic Reconstructive Surgery Setconsists of an instrument box, a rackwith eight flat handle instruments andone clamp box with three approximatormicro clamps and three pair of singlemicro clamps.This set can be supplemented with a secondrack for another eight instruments atmost. If so the instrument case ICH-1323-0,Art.-No. 00185 is used.Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set(Flachgriff)Das Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set besteht aus einem Instrumentenhalterbestückt mit acht Instrumenten und einerKlemmendose mit drei Approximatorenund drei Gefässklemmenpaaren in einerInstrumentendose.Das Set kann ergänzt werden durch einenzweiten Instrumentenhalter mit maximalacht Instrumenten. Dazu wird die InstrumentendoseICH-1323-0,Art.-Nr. 00185 eingesetzt.ABC D EF G H IKNLOJMP2.08


Basic Reconstructive Surgery Set Flat HandleWiederherstellungschirurgie-Grund-Set FlachgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set FBR-SET 00770A 1 Instrument case 8-instrument case 13 x 23 x 2.5 cm1 Instrumentendose Dose für 8 Instrumente ICL-1323-0 00075B 1 Instrument rack for 8 instruments with clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 8 Instrumente mit Klemmendose CB-1 ICI-15 00077C 1 Needleholder flat handle 8 mm wide, curved Ø-Tip 0.40 14 cm long1 Nadelhalter Flachgriff 8 mm breit, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 14 cm C-14 00088D 1 Dissecting scissors flat handle 8 mm wide, curved blades 19 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Flachgriff 8 mm breit, gebogen Klingen 19 mm Länge 15 cm SDC-15 00091E 1 Adventitia scissors flat handle 8 mm wide, straight blades 19 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Flachgriff 8 mm breit, gerade Klingen 19 mm Länge 15 cm SAS-15 00099F 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 13.5 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 13.5 cm JFL-3 00112G 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 45° Ø-Tip 0.30 13.5 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 45° Ø-Spitze 0.30 Länge 13.5 cm JFAL-3 00114H 1 Vessel dilator, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 10° Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Gefässdilatator, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 10° Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm D-5a.3 00124I 1 Fixation forceps, Classic Line by Pierse, flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 12 cm long1 Fixierpinzette Classic Line nach Pierse, Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 12 cm JFP-3 00122J 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072K 1 Acland ® -Approximator matte 11 x 12 mm1 Acland ® -Approximator matt 11 x 12 mm ABB-22V 00416L 1 Acland ® -Approximator matte 17 x 17 mm1 Acland ® -Approximator matt 17 x 17 mm ABB-33V 00418M 1 Acland ® -Approximator matte 24 x 23 mm1 Acland ® -Approximator matt 24 x 23 mm HD-D 00326N 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398O 2 Acland ® -clamps matte 17 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-3V 00400P 2 Acland ® -clamps matte 24 x 4 mm2 Acland ® -Klemmen matt 24 x 4 mm HD-S 00325All instrument sets are specified according Alle Instrumenten-Sätze werden unterto these guide linesfolgenden Aspekten zusammengestellt- highest flexibility available - höchste Flexibilität- range of instruments covers all - die Zusammenstellung deckt allestandard situationsStandardsituationen ab- selection under economic aspects - WirtschaftlichkeitSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.09IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeBasic ReconstructiveSurgery Set(round handle)The Basic Reconstructive Surgery Set consistsof an instrument box, a rack with sixround handle instruments, one flat handledilator, one flat handle clamp applyingforceps and one clamp box with threeapproximator micro clamps and three pairof single micro clamps.This set can be supplemented with a secondrack for another eight instruments atmost. If so the instrument case ICH-1323-0,Art.-No. 00185 is used.Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set(Rundgriff)Das Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set besteht aus einem Instrumentenhalterbestückt mit sechs Rundgriff-Instrumenten,einem Flachgriff-Dilatator,einer Klemmenanlegepinzette und einerKlemmendose mit drei Approximatorenund drei Gefässklemmenpaaren in einerInstrumentendose.Das Set kann ergänzt werden durch einenzweiten Instrumentenhalter mit maximalacht Instrumenten. Dazu wird die InstrumentendoseICH-1323-0,Art.-Nr. 00185 eingesetzt.ABC D E FG H IKNLOJMP2.10


Basic Reconstructive Surgery Set Round HandleWiederherstellungschirurgie-Grund-Set RundgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set RBR-SET 00771A 1 Instrument case 8-instrument case 13 x 23 x 2.5 cm1 Instrumentendose Dose für 8 Instrumente ICL-1323-0 00075B 1 Instrument rack for 8 instruments with clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 8 Instrumente mit Klemmendose CB-1 ICI-15 00077C 1 Needleholder round handle, Ø-handle 8 mm, curved Ø-Tip 0.40 15 cm long1 Nadelhalter Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 15 cm B-15-8 00552D 1 Needleholder Forceps Balanced Line, round handle Ø 8 mm, curved Ø-Tip 0.40 15 cm long1 Nadelhalter Pinzette Balanced Line, Rundgriff Ø 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 15 cm NHF-15 RM-8 00167E 1 Dissection scissors round handle, Ø-handle 8 mm, curved blades 12 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Klingen 12 mm Länge 15 cm SDC-15 R-8 00094F 1 Adventitia scissors round handle, Ø-handle 8 mm, straight blades 12 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Rundgriff,Ø-Griff 8 mm, gerade Klingen 12 mm Länge 15 cm SAS-15 R-8 00102G 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Plateau Ø-Tip 0.30, 15 cm long1 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade, Plateau Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRS-15 RM-8 00165H 1 Vessel dilator, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 10° Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Gefässdilatator, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 10° Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm D-5a.3 00124I 1 Fixation forceps, Balanced Line by Pierse, round handle, Ø-handle 8 mm, straight Ø-Tip 0.30 15 cm long1 Fixierpinzette Balanced Line nach Pierse, Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRSP-15 RM-8 00241J 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072K 1 Acland ® -Approximator matte 11 x 12 mm1 Acland ® -Approximator matt 11 x 12 mm ABB-22V 00416L 1 Acland ® -Approximator matte 17 x 17 mm1 Acland ® -Approximator matt 17 x 17 mm ABB-33V 00418M 1 Acland ® -Approximator matte 24 x 23 mm1 Acland ® -Approximator matt 24 x 23 mm HD-D 00326N 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398O 2 Acland ® -clamps matte 17 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-3V 00400P 2 Acland ® -clamps matte 24 x 4 mm2 Acland ® -Klemmen matt 24 x 4 mm HD-S 00325All instrument sets are specified according Alle Instrumenten-Sätze werden unterto these guide linesfolgenden Aspekten zusammengestellt- highest flexibility available - höchste Flexibilität- range of instruments covers all - die Zusammenstellung deckt allestandard situationsStandardsituationen ab- selection under economic aspects - WirtschaftlichkeitSetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.11IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzePerforator Flap Setby Blondeel(round handle)This set is designed according to thespecifications of Professor Phillip Blondeel.It is especially suited for work onperforator flaps or in other extremely fineprocedures.Perforator Lappen Setnach Blondeel(Rundgriff)Ein Set zusammengestellt nach Angabenvon Professor Phillip Blondeel. Besondersgeeignet für alle Anwendungen bei PerforatorLappen und anderen besondersfeinen Arbeiten in der Mikrochirurgie.Prof. Dr. Phillip N. Blondeel, Gent University Hospital,Gent, BelgiumProf. Dr. Phillip N. Blondeel, Gent Universitätsspital,Gent, BelgienAD E (2x) F G HB (2x)C (2x)I2.12


Perforator Flap Set by Blondeel Round HandlePerforator Lappen Set nach Blondeel RundgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set ISB-SET 00664A 1 Instrument case 16-instrument case with silicone finger-mat 23 x 26.5 x 2.5 cm1 Instrumentendose Dose für 16 Instrumente mit Silikon-Noppenmatte ICFM-2326 00492B 2 Needleholder round handle, Ø-handle 8 mm, curved Ø-Tip 0.20 15 cm long2 Nadelhalter Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.20 Länge 15 cm B-15-8.2 00730C 2 Dissection scissors round handle, Ø-handle 8 mm, curved blades 12 mm 15 cm long2 Dissektionsschere Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Klingen 12 mm Länge 15 cm SDC-15 R-8S 00764D 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Plateau Ø-Tip 0.10 15 cm long1 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade, Plateau Ø-Spitze 0.10 Länge 15 cm FRS-15 RM-8.1 00762E 2 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Plateau Ø-Tip 0.30 15 cm long2 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade, Plateau Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRS-15 RM-8 00165F 1 Fixation forceps, Balanced Line by Pierse, round handle, Ø-handle 8 mm, straight Ø-Tip 0.30 15 cm long1 Fixierpinzette Balanced Line nach PierseRundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRSP-15 RM-8 00241G 1 Forceps, Balanced Line by DeBakey, round handle Ø 8 mm, straight, atraumatic Ø-Tip 1.101 Pinzette, Balanced Line nach DeBakey, Rundgriff Ø 8 mm, gerade,atraumatisch Ø-Spitze 1.1015 cm longLänge 15 cm FRS-15 RM-8 AT 00672H 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Crystal, Plateau Ø-Tip 0.301 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade,Crystal, Plateau Ø-Spitze 0.3015 cm longLänge 15 cm FRS-15 RM-8 TC 00761I 1 Dissection scissors round handle, Ø-handle 8 mm, curved1 Dissektionsschere Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogenblades 15 mmKlingen 15 mm18 cm longLänge 18 cm SDC-18 R-8-2R 00657All instrument sets are specified according Alle Instrumenten-Sätze werden unterto these guide linesfolgenden Aspekten zusammengestellt- highest flexibility available - höchste Flexibilität- range of instruments covers all - die Zusammenstellung deckt allestandard situationsStandardsituationen ab- selection under economic aspects - WirtschaftlichkeitScissors by BlondeelThese scissors were designed by ProfessorPhillip Blondeel for use in breastreconstruction utilizing a perforator flap.While the ring handle configurationmakes these suitable as preparationscissors for fine structures, the roundhandle, spring instrument configuration,with the curved blades, is extremely usefulfor fine trimming and dissection work.This instrument will perform tasks forwhich you might normally need differentinstruments.Schere nach BlondeelSpezialanfertigung nach Professor PhillipBlondeel für Brustrekonstrutionen mitPerforator Lappen. Die Ringgriff-Konfigurationist geeignet für Arbeiten alsPräparierschere bei feinen Strukturen. DieAnordnung als Rundgriffschere ist besondersnützlich beim feinen Anfrischen undbei Dissektionsarbeiten, wie sie bei diesenProzeduren häufiger vorkommen.Nach Eingewöhnung erlaubt diese Schereeine Vielzahl von Arbeiten, für die man ansonstenmehrere Instrumente benötigt.SetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenProf. Dr. Phillip N. Blondeel, Gent University Hospital,Gent, BelgiumProf. Dr. Phillip N. Blondeel, Gent Universitätsspital,Gent, BelgienNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.13IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeCombinedBasic Hand- andReconstructiveSurgery Set(flat handle)The set consists of an instrument rack withnine flat handle instruments, one clampbox with three approximator micro clampsand three pair of single micro clamps andone silicone rubber finger mat.KombiniertesHand- und Wieder-herstellungschirurgie-Grund-Set(Flachgriff)Das Set besteht aus einem Instrumentenrackbestückt mit neun Flachgriff-Instrumenten, einer Klemmendose mitdrei Approximatoren und drei Gefässklemmenpaaren,sowie einer Silikonmatte.QABC D EF G H IKNLOJMP2.14


Microset FCombined Basic Hand- and Reconstructive Surgery Set Flat HandleKombiniertes Hand- und Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set FlachgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set FHR-SET 00794A 1 Instrument rack for 9 instruments and 1 clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 9 Instrumente und 1 Klemmendose CB-1 F-3010 00774B 1 Clamp Box 7.0 x 4.5 cm1 Klemmendose CB-1 00080C 1 Needleholder flat handle 8 mm wide, curved Ø-Tip 0.40 14 cm long1 Nadelhalter Flachgriff 8 mm breit, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 14 cm C-14 00088D 1 Dissecting scissors flat handle 8 mm wide, curved blades 19 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Flachgriff 8 mm breit, gebogen Klingen 19 mm Länge 15 cm SDC-15 00091E 1 Adventitia scissors flat handle 8 mm wide, straight blades 19 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Flachgriff 8 mm breit, gerade Klingen 19 mm Länge 15 cm SAS-15 00099F 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 13.5 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 13.5 cm JFL-3 00112G 1 Forceps, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 45° Ø-Tip 0.30 13.5 cm long1 Pinzette, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 45° Ø-Spitze 0.30 Länge 13.5 cm JFAL-3 00114H 1 Vessel dilator, Classic Line flat handle 9 mm wide, angulated 10° Ø-Tip 0.30 11 cm long1 Gefässdilatator, Classic Line Flachgriff 9 mm breit, abgewinkelt 10° Ø-Spitze 0.30 Länge 11 cm D-5a.3 00124I 1 Fixation forceps, Classic Line by Pierse, flat handle 9 mm wide, straight Ø-Tip 0.30 12 cm long1 Fixierpinzette Classic Line nach Pierse, Flachgriff 9 mm breit, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 12 cm JFP-3 00122J 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072K 1 Acland ® -Approximator matte 11 x 12 mm1 Acland ® -Approximator matt 11 x 12 mm ABB-22V 00416L 1 Acland ® -Approximator matte 17 x 17 mm1 Acland ® -Approximator matt 17 x 17 mm ABB-33V 00418M 1 Acland ® -Approximator matte 24 x 23 mm1 Acland ® -Approximator matt 24 x 23 mm HD-D 00326N 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398O 2 Acland ® -clamps matte 17 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-3V 00400P 2 Acland ® -clamps matte 24 x 4 mm2 Acland ® -Klemmen matt 24 x 4 mm HD-S 00325Q 1 Silicone rubber finger mat254 x 254 mm1 Silikonfingermatte 254 x 254 mm FM-3010 00796SetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenIn cooperation with leading hand and reconstructive micro surgeons we have defined two comprehensive standard sets, one comprisedof roundhandle and one of flat handle instruments. The silicone instrument rack is formed in such a way as to ensure thatinstruments securely held in place, even if the rack is turned upside down. Designed to fit any standard sterilization container 300x 300 mm with a minimum height of 100 mm. There is enough space underneath the rack to comfortably store all individuallyassorted instruments you might prefer on a silicone finger mat.In sehr enger Zusammenarbeit mit führenden Spezialisten in der Hand- und rekonstruktiven Mikrochirurgie haben wir zwei Instrumentensetsdefiniert. Je eine Ausführung ist als Rundgriff- und eine als Flachgriffversion erhältlich. Der Instrumentenhalter ist sokonzipiert dass die Instrumente nicht herausfallen, selbst wenn man sie auf den Kopf stellt. Das Design, passend zu jedem 300 x300 mm Sterilsationscontainer mit einer Mindesthöhe von 100 mm, wurde speziell ausgelegt um zusätzlichen Stauraum unterdem Halter zu gewinnen. Dadurch wurde genügend Platz geschaffen um individuelle Instrumente auf einer Silikonfingermatte demSet hinzuzufügen.DilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.15IndexIndex


Instrument SetsInstrumenten-SätzeCombinedBasic Hand- andReconstructiveSurgery Set(round handle)The set consists of an instrument rack witheight round handle instruments, one flathandle clamp applying forceps, one clampbox with three approximator micro clampsand three pair of single micro clamps andone silicone rubber finger mat.KombiniertesHand- und Wieder-herstellungschirurgie-Grund-Set(Rundgriff)Das Set besteht aus einem Instrumentenrackbestückt mit acht Rundgriff-Instrumenten,einer Klemmenanlegepinzetteund einer Klemmendose mit drei Approximatorenund drei Gefässklemmenpaaren,sowie einer Silikonmatte.RABCDEF G H I JLOMPKNQ2.16


Microset RCombined Basic Hand- and Reconstructive Surgery Set Round HandleKombiniertes Hand- und Wiederherstellungschirurgie-Grund-Set RundgriffDescription Remarks Dimensions Art. Code Art. No.Bezeichnung Bemerkungen Maße Art. Bez. Art. Nr.Complete SetKomplettes Set RHR-SET 00795A 1 Instrument rack for 9 instruments and 1 clamp box CB-11 Instrumentenhalter für 9 Instrumente und 1 Klemmendose CB-1 R-3010 00775B 1 Clamp Box 7.0 x 4.5 cm1 Klemmendose CB-1 00080C 1 Needleholder round handle, Ø-handle 8 mm, curved Ø-Tip 0.40 15 cm long1 Nadelhalter Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.40 Länge 15 cm B-15-8 00552D 1 Dissection scissors round handle, Ø-handle 8 mm, curved blades 12 mm 15 cm long1 Dissektionsschere Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Klingen 12 mm Länge 15 cm SDC-15 R-8 00094E 1 Adventitia scissors round handle, Ø-handle 8 mm, straight blades 12 mm 15 cm long1 Adventitiaschere Rundgriff,Ø-Griff 8 mm, gerade Klingen 12 mm Länge 15 cm SAS-15 R-8 00102F 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Plateau Ø-Tip 0.30, 15 cm long1 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade, Plateau Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRS-15 RM-8 00165G 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, straight, Plateau Ø-Tip 0.50, 18 cm long1 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade, Plateau Ø-Spitze 0.50 Länge 18 cm FRS-18 RM-8 00235H 1 Forceps, Balanced Line round handle, Ø-handle 8 mm, curved Ø-Tip 0.30, 15 cm long1 Pinzette, Balanced Line Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gebogen Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRC-15 RM-8 00166I 1 Vessel dilator, Balanced Line round handle 8 mm, straight Ø-Tip 0.30 15 cm long1 Gefässdilatator, Balanced Line Rundgriff Ø 8 mm, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRS-15 RM-8d.3 00590J 1 Fixation forceps, Balanced Line by Pierse, round handle, Ø-handle 8 mm, straight Ø-Tip 0.30 15 cm long1 Fixierpinzette Balanced Line nach Pierse, Rundgriff, Ø-Griff 8 mm, gerade Ø-Spitze 0.30 Länge 15 cm FRSP-15 RM-8 00241K 1 Clamp applying forceps for clamp sizes B-1, B-2, B-3, without lock 13 cm long1 Klemmenanlegepinzette für Klemmen B-1, B-2, B-3, ohne Sperre Länge 13 cm CAF-4 00072L 1 Acland ® -Approximator matte 11 x 12 mm1 Acland ® -Approximator matt 11 x 12 mm ABB-22V 00416M 1 Acland ® -Approximator matte 17 x 17 mm1 Acland ® -Approximator matt 17 x 17 mm ABB-33V 00418N 1 Acland ® -Approximator matte 24 x 23 mm1 Acland ® -Approximator matt 24 x 23 mm HD-D 00326O 2 Acland ® -clamps matte 11 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-2V 00398P 2 Acland ® -clamps matte 17 x 3 mm2 Acland ® -Klemmen matt 11 x 3 mm B-3V 00400Q 2 Acland ® -clamps matte 24 x 4 mm2 Acland ® -Klemmen matt 24 x 4 mm HD-S 00325R 1 Silicone rubber finger mat254 x 254 mm1 Silikonfingermatte 254 x 254 mm FM-3010 00796SetsSätzeScissorsScherenForcepsPinzettenIn cooperation with leading hand and reconstructive micro surgeons we have defined two comprehensive standard sets, one comprisedof roundhandle and one of flat handle instruments. The silicone instrument rack is formed in such a way as to ensure thatinstruments securely held in place, even if the rack is turned upside down. Designed to fit any standard sterilization container 300x 300 mm with a minimum height of 100 mm. There is enough space underneath the rack to comfortably store all individuallyassorted instruments you might prefer on a silicone finger mat.In sehr enger Zusammenarbeit mit führenden Spezialisten in der Hand- und rekonstruktiven Mikrochirurgie haben wir zwei Instrumentensetsdefiniert. Je eine Ausführung ist als Rundgriff- und eine als Flachgriffversion erhältlich. Der Instrumentenhalter ist sokonzipiert dass die Instrumente nicht herausfallen, selbst wenn man sie auf den Kopf stellt. Das Design, passend zu jedem 300 x300 mm Sterilsationscontainer mit einer Mindesthöhe von 100 mm, wurde speziell ausgelegt um zusätzlichen Stauraum unterdem Halter zu gewinnen. Dadurch wurde genügend Platz geschaffen um individuelle Instrumente auf einer Silikonfingermatte demSet hinzuzufügen.DilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial2.17IndexIndex


ScissorsScheren3Scissors 3.01-12ScherenBasic InformationsGrund-Information 3.02 - 3.04Scissors flat handleScheren Flachgriff 3.05 - 3.06Scissors round handleScheren Rundgriff 3.07 - 3.08Special Scissors round handle, by Blondeel, curvedSpezialscheren Rundgriff, nach Blondeel, gebogen 3.09 - 3.10Special Scissors flat handle, angulated 45°Spezialscheren Flachgriff, abgewinkelt 45° 3.11Special Scissors flat handle / round handleSpezialscheren Flachgriff / Rundgriff 3.12ScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial3.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationScissorsAll microsurgical scissors areskillfully handcrafted to microsurgicalscissors feature: exacting standards. Youwill immediately notice the advantagesof these scissors:Flawless design due to years ofexperience in the fieldA uniquely smooth cutting actiondue to precise engineeringMinimum closing pressure in operationdue to equal pressure distributionalong the bladesScherenScheren werden mit grosser Sorgfalthergestellt. Ihnen werden sofort einigeVorteile unserer Scheren auffallen:Beste Funktionalität aufgrundunserer langjährigen ErfahrungEinzigartig sanfter Gang des Instrumentesdank genauster HerstellungGeringster Kraftaufwand imSchnitt durch abgestimmteDruckverteilung entlang derSchneideblätterMicrosurgicalScissors PatternsDissectionThis pattern features curved blades withtips that are rounded to avoid possibledamage to structures during dissection.SDC = scissors, dissection, curvedmikrochirurgischeScherenformenDissektionDie Klingen sind ergonomisch gebogen,damit Sie sich auf die Chirurgie statt aufdie Stellung Ihrer Hände konzentrierenkönnen. Die sorgfältig abgerundetenSpitzen gewährleisten sichere Dissektion.SDC = Schere, Dissektion, gebogenAdventitiaThis pattern features straight blades withtips that are pointed for fine trimming andsuture cutting.SAS = scissors, adventitia, straightAdventitiaDiese Scheren weisen gerade Klingenauf, um einen optimalen Schnitt mitkleinsten Schnittflächen zu ermöglichen;die Spitzen sind sehr fein ausgebildet, fürpräzises Zuschneiden ohne BeeinträchtigungIhres Blickfeldes.SAS = Schere, Adventitia, geradeNerve/TendonThis pattern features straight blades withone finely serrated blade, ensuringa controlled even cut when preparingtissue such as nerves or tendons. Dueto design characteristics, serratedscissors provide exceptionally smoothcutting action compared to other serratedscissors.T = nerve, fine serratedNerven/SehnenDiese Scheren gewährleisten Ihnen denbesten, kontrollierten Schnitt, selbst beimZubereiten von Nervengeweben, dankeines feingezahnten Schneideblattes.Aufgrund der speziellen Geometrie undder Verarbeitung, haben dieseInstrumente einen für gezahnte Scherenungewöhnlich weichen Gang.T = nerve, feingezahnt3.02


BasicinformationsGrund-InformationDissectingor Adventitia Pattern?Microsurgical scissors in the productoffering are available in either dissectingor adventitia patterns. The distinctionlies in the sharpness of the tips and thecurvature of the blades. Dissection scissorsare rounded at the tip with a radius of 0.3mm, with blades that are slightly curvedon the flat. Adventitia scissors are verysharp at the tip, with straight blades.Dissection scissors are used for separatingnerves and blood vessels from thesurrounding tissue, without damagingthem. When held closed, they are oftenalso used as a dissecting probe. Dissectionscissors are unsuitable for fine trimmingwork, since at high magnification therounded tips prevent the surgeon fromseeing exactly the tissue that is being cut,at the moment of cutting.Adventitia scissors are used mostly at highmagnification, for fine trimming and reshapingof structures that have alreadybeen dissected free.They are also used for cutting fine microsuture material, 8/0 or less.DissektionsoderAdventitiaform?Die Scheren unseres Standart-Sortimentssind entweder als Dissektions- oderAdventitiascheren erhältlich. Der Unterschiedliegt in der Feinheit der Spitzenund der Biegung der Schneiden. Dissektionsscherenhaben abgerundete Spitzenmit einem Radius von 0,3 mm und leichtgebogene Schneiden. Adventitiascherensind sehr spitz und verfügen über geradeSchneiden.Dissektionsscheren sind bestimmt zurTrennung von Nerven und Blutgefässenvon ihrer Umgebung und voneinander,ohne sie zu beschädigen. Im geschlossenenZustand werden sie oft auch alsDissektionssonden benützt. Dissektionsscherensind nicht zum feinen Anfrischengeeignet. Bei starker Vergrösserungversperren die leicht massigen Spitzenim Moment des Schneidens die genaueSicht.Adventitiascheren werden hauptsächlichunter starker Vergrösserung zum Anfrischenund Zuschneiden von Strukturenbenützt, welche bereits frei dissektiertsind. Sie können auch ohne Bedenkenzum Schneiden von 8/0 oder feinerenFäden verwendet werden. Ihre Verwendungzur Dissektion von Gefässen istnicht ratsam, da ihre scharfen Spitzeneine Einstichgefahr für die Gefässwändebedeuten.SDA-type scissorsSDA ScherenSDA-type scissors were specifically developedfor fine dissection of the extremitiesand similar applications. Unlike other dissectionscissors, the blades are straight.These scissors are held between thumb(top position) and index, stabilized withthe middle and ring finger.You will immediately notice that handlingthe scissors in this position is easier thanthe usual "chuck grip". A further advantageis the better view of operating field.Die SDA Schere wurde aus einer AdventitiaSchere für Dissektionsarbeiten in denExtremitäten und ähnlichen Anwendungenentwickelt. Sie weist daher geradeKlingen auf und wird zwischen Daumen(oben) und Zeigefinger gehalten, wobeiMittel- und Ringfinger als Unterstützungdienen.Sie werden sofort bemerken, dass dieHandhabung in dieser Situation einfacherist als der übliche "Füllergriff", den Siemit einer Standard Schere anwendenwürden. Der Schnitt erfolgt senkrechtzur Blickachse und vermittelt daher einedeutlich bessere Einsicht in das OP Feld.ScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial3.03IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationBlade lengthsThe blade length is measured from screwto the tip.KlingenlängenDie in den Beschreibungen angegebenenKlingenlängen beziehen sich auf dieDistanz zwischen Schraubenkopf undScherenspitze.Westcott scissorsWestcott scissors feature finerblades than regular Westcotts, originallyused in plastic surgery. The typical shapeof the blades remains.Westcott ScherenWestcott Scheren zeichnen sichdurch feinere Scherblätter gegenüberStandard-Westcotts aus, wobei die typischeForm erhalten bleibt.Serrated scissorsThe unique design of these handcraftedscissors ensures very smooth cuttingaction, even with the serrations.Gezahnte ScherenDie besondere Geometrie und dieVerarbeitung sind verantwortlich für denbesonders weichen Gang dieser Instrumente- trotz der Zahnung.Vannas scissorsOriginally designed for ophthalmic procedures,the vannas scissors are applied invascular surgery, too. They feature finer,smaller and shorter blades.Vannas ScherenDie ursprünglich von Dr. Vannas für ophthalmischeAnwendungen entworfeneSchere wird heute auch in der Gefässchirurgieangewendet. Ihr Scherblatt istfeiner, schmaler und kürzer als das derStandardscheren.3.04


ScissorsScherenFlat handleFlachgrifflength in inch width handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SAS-11 (1:1)4 1/4" 8 mm 19 mm Adventitia SAS-11 00098110 mm Adventitia4 1/4" 8 mm 19 mm Dissection SDC-11 00090110 mm Dissektion4 1/4" 8 mm 20 mm Dissection, Westcott SDCW-11 00172110 mm Dissektion, WestcottSAS-15S (1:1)6" 8 mm 15 mm Adventitia SAS-15S 00100150 mm Adventitia6" 8 mm 19 mm Adventitia SAS-15 00099150 mm Adventitia6" 8 mm 19 mm Adventitia, fine serrated SAS-15T 00101150 mm Adventitia, fein gezahnt6" 8 mm 14 mm Adventitia, SAS-15F14 00861150 mm Adventitia6" 8 mm 15 mm Dissection SDC-15S 00092150 mm Dissektion6" 8 mm 19 mm Dissection SDC-15 00091150 mm Dissektion6" 8 mm 19 mm Dissection, fine serrated SDC-15T 00093150 mm Dissektion, fein gezahnt6" 8 mm 12 mm Dissection, SDC-15F12 00860150 mm DissektionScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalter6" 8 mm 22 mm Dissection, Westcott SDCW-15 00904150 mm Dissektion, WestcottMicro ClampsGefässklemmenDelicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenCasesDosenSpecialSpezial3.05IndexIndex


ScissorsScherenFlat handleFlachgrifflength in inch width handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SAS-18 (1:1)7 1/8" 8 mm 20 mm Adventitia SAS-18 00236180 mm Adventitia7 1/8" 8 mm 20 mm Adventitia, fine serrated SAS-18T 00200180 mm Adventitia, fein gezahnt7 1/8" 8 mm 20 mm Dissection SDC-18 00237180 mm Dissektion7 1/8" 8 mm 20 mm Dissection, fine serrated SDC-18T 00231180 mm Dissektion, fein gezahnt7 1/8" 8 mm 20 mm Dissection, Westcott SDCW-18 00726180 mm Dissektion, Westcott3.06


ScissorsScherenRound handleRundgrifflength in inch Ø-handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SAS-12 R-7 (1:1)4 3/4" 7 mm 11 mm Adventitia SAS-12 R-7 00343120 mm Adventitia4 3/4" 7 mm 11 mm Dissection SDC-12 R-7 00342120 mm DissektionSAS-15 R-8 (1:1)6" 8 mm 12 mm Adventitia SAS-15 R-8 00102150 mm Adventitia6" 8 mm 12 mm Adventitia, fine serrated SAS-15 R-8T 00157150 mm Adventitia, fein gezahnt6" 8 mm 12 mm Adventitia, Vannas SAS-15 RV 00103150 mm Adventitia, Vannas6" 8 mm 14 mm Adventitia, SAS-15 R-8F14 00863150 mm Adventitia6" 8 mm 12 mm Dissection SDC-15 R-8 00094150 mm Dissektion6" 8 mm 12 mm Dissection SDC-15 R-8S 00764150 mm Dissektion6" 8 mm 12 mm Dissection, fine serrated SDC-15 R-8T 00153150 mm Dissektion, fein gezahnt6" 8 mm 12 mm Dissection, Vannas SDC-15 RV 00095150 mm Dissektion, Vannas6" 8 mm 12 mm Dissection, SDC-15 R-8F12 00862150 mm Dissektion6" 8 mm 20 mm Dissection, Westcott SDCW-15 R-8 00724150 mm Dissektion, WestcottScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenDelicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenCasesDosenSpecialSpezial3.07IndexIndex


ScissorsScherenRound handleRundgrifflength in inch Ø-handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SAS-18 R-8 (1:1)7 1/8" 8 mm 14 mm Adventitia SAS-18 R-8 00104180 mm Adventitia7 1/8" 10 mm 14 mm Adventitia SAS-18 R-10 00105180 mm Adventitia7 1/8" 10 mm 27 mm Adventitia SAS-18 R-10-25 00263180 mm Adventitia7 1/8" 8 mm 14 mm Adventitia, fine serrated SAS-18 R-8T 00158180 mm Adventitia, fein gezahnt7 1/8" 8 mm 14 mm Adventitia, SAS-18 R-8F14 00881180 mm Adventitia7 1/8" 8 mm 14 mm Dissection SDC-18 R-8 00097180 mm Dissektion7 1/8" 10 mm 14 mm Dissection SDC-18 R-10 00096180 mm Dissektion7 1/8" 10 mm 27 mm Dissection SDC-18 R-10-25 00264180 mm Dissektion7 1/8" 8 mm 14 mm Dissection, fine serrated SDC-18 R-8T 00155180 mm Dissektion, fein gezahnt7 1/8" 8 mm 12 mm Dissection, SDC-18 R-8F12 00880180 mm Dissektion7 1/8" 8 mm 20 mm Dissection, Westcott SDCW-18 R-8 00725180 mm Dissektion, WestcottSAS-21 R-8 80% of actual size80% der Originalgröße8 1/4" 8 mm 21 mm Adventitia SAS-21 R-8 00802210 mm Adventitia8 1/4" 8 mm 21 mm Dissection SDC-21 R-8 00801210 mm DissektionDelicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen3.08


Special scissors Scissors by Blondeel Round handleSpezialscheren Scheren nach Blondeel RundgriffThese scissors were designed by ProfessorPhillip Blondeel for use in breastreconstruction utilizing a perforator flap.While the ring handle configurationmakes these suitable as preparationscissors for fine structures, the roundhandle, spring instrument configuration,with the curved blades, is extremely usefulfor fine trimming and dissection work.This instrument will perform tasks forwhich you might normally need differentinstruments.Spezialanfertigung nach Professor PhillipBlondeel für Brustrekonstrutionen mitPerforator Lappen. Die Ringgriff-Konfigurationist geeignet für Arbeiten alsPräparierschere bei feinen Strukturen. DieAnordnung als Rundgriffschere ist besondersnützlich beim feinen Anfrischen undbei Dissektionsarbeiten, wie sie bei diesenProzeduren häufiger vorkommen.Nach Eingewöhnung erlaubt diese Schereeine Vielzahl von Arbeiten, für die man ansonstenmehrere Instrumente benötigt.Prof. Dr. Phillip N. Blondeel, Gent University Hospital,Gent, BelgiumProf. Dr. Phillip N. Blondeel, Gent Universitätsspital,Gent, Belgienlength in inch Ø-handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SDC-15 R-8-2R (1:1)ScissorsScherenForcepsPinzetten6" 8 mm 15 mm Blondeel, Dissection, curved SDC-15 R-8-2R 00679150 mm Blondeel, Dissektion, gebogen6" 8 mm 20 mm Blondeel, Dissection, curved, Westcott SDCW-15 R-8-2R 00722150 mm Blondeel, Dissektion, gebogen, WestcottDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial3.09IndexIndex


Special scissors Scissors by Blondeel Round handleSpezialscheren Scheren nach Blondeel Rundgrifflength in inch Ø-handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SDC-18 R-8-2R (1:1)7 1/8" 8 mm 15 mm Blondeel, Dissection, curved SDC-18 R-8-2R 00657180 mm Blondeel, Dissektion, gebogen7 1/8" 8 mm 20 mm Blondeel, Dissection, curved, Westcott SDCW-18 R-8-2R 00723180 mm Blondeel, Dissektion, gebogen, Westcott3.10


Special scissors Angulated 45° Flat handleSpezialscheren Abgewinkelt 45° Flachgrifflength in inch width handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SAA-15 (1:1)6" 7 mm 8 mm Adventitia, angulated 45° SAA-15 00106150 mm Adventitia, abgewinkelt 45°6" 7 mm 8 mm Dissection, angulated 45° SDA-15 00765150 mm Dissektion, abgewinkelt 45°SAA-18 (1:1)7 1/8" 7 mm 12 mm Adventitia, angulated 45° SAA-18 00107180 mm Adventitia, abgewinkelt 45°7 1/8" 7 mm 12 mm Dissection, angulated 45° SDA-18 00766180 mm Dissektion, abgewinkelt 45°ScissorsScherenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial3.11IndexIndex


Special scissorsSpezialscherenFlat handleFlachgriffStraight Dissection or curved Adventitiascissors? Our specially designed scissorsmeet all specific requirements!Gerade Dissektions- oder gebogene Adventitia-Scheren?Unsere Spezialscherendecken jeden Bedarf ab!length in inch width handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SDS-15 (1:1)6" 8 mm 19 mm Dissection, straight SDS-15 00601150 mm Dissektion, gerade6" 8 mm 15 mm Dissection, straight SDS-15S 00602150 mm Dissektion, gerade7 1/8" 8 mm 20 mm Adventitia, curved SAC-18 00239180 mm Adventitia, gebogenSpecial scissorsSpezialscherenRound handleRundgrifflength in inch Ø-handle Blade length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Klingenlänge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.SAC-18 R-8 (1:1)6" 8 mm 12 mm Adventitia, curved SAC-15 R-8 00606150 mm Adventitia, gebogen6" 8 mm 12 mm Dissection, fine serrated SDS-15 R-8T 00603150 mm Dissektion, fein gezahnt7 1/8" 8 mm 14 mm Adventitia, curved SAC-18 R-8 00607180 mm Adventitia, gebogen7 1/8" 8 mm 14 mm Dissection, straight SDS-18 R-8 00604180 mm Dissektion, gerade7 1/8" 10 mm 14 mm Dissection, straight SDS-18 R-10 00605180 mm Dissektion, gerade3.12


ForcepsPinzetten4Forceps 4.01-21PinzettenBasic InformationsGrund-Information 4.02-03Forceps, flat handle, straight / angulated 45° / curvedPinzetten, Flachgriff, gerade / abgewinkelt 45° / gebogen 4.04-10Forceps, round handle, straight / curvedPinzetten, Rundgriff, gerade / gebogen 4.09-12Special Forceps, forceps by De Bakey, round handle, straightSpezial-Pinzetten, Pinzetten nach De Bakey, Rundgriff, gerade 4.13Special Forceps, forceps by Pierse, flat and round handle, straightSpezial-Pinzetten, Pinzetten nach Pierse, Flach- und Rundgriff, gerade 4.14-16Special Forceps, forceps by Søerensen, round handle, angulated 45°Spezial-Pinzetten, Pinzetten nach Søerensen, Rundgriff, abgewinkelt 45° 4.17Special Forceps, forceps by Banis, flat and round handle, angulated 40°Spezial-Pinzetten, Pinzetten nach Banis, Flach- und Rundgriff, abgewinkelt 40° 4.18-19Special Forceps, Tubing Introducer Forceps, flat handle, angulated 45°Spezial-Pinzetten, Führungspinzetten, Flachgriff, abgewinkelt 45° 4.20Special Forceps, Tissue Forceps, round handle, straightSpezial-Pinzetten, Gewebepinzetten, Rundgriff, gerade 4.21ForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationAll forceps are handcrafted underthe microscope, to the highest standards.Each S&T forceps is inspected utilizingrigid QC standards, assuring you consistentlywell made instruments, designedspecifically for microsurgery.Alle Pinzetten werden unter dem Mikroskopgefertigt und, wo dies angebrachtist, kugelgestrahlt, um störende Lichtblitzewährend Operationen zu vermeiden.Dieser Prozess verdichtet zudem dieOberfläche, so dass das Korrosionspotentialabnimmt.Advantages of BalancedInstrumentsVorteile balancierterInstrumenteFlat handleClassic lineFlachgriffClassic lineFlat handleBalanced lineFlachgriffBalanced lineRound handleBalanced lineRundgriffBalanced lineBalanced instruments are designed to putthe center of gravity (the balance point)in the web space between the thumband index finger. This is accomplished byadding a slight counter weight to the proximalend of the instrument. The designof balanced instruments enhances tactilefeel, aiding in better control and precision.Balanced instruments are less tiring tohandle, especially during lengthy procedures.Round handle balanced instrumentshave better handling characteristics thanthe standard (non-balanced) round handleinstruments.Unsere balancierten Instrumente wurdenentwickelt, um den Gewichtsschwerpunktin die Kehle zwischen Daumenund Zeigefinger zu legen. Damit wird dastaktile Gefühl gewährleistet, das Ihnendie bestmögliche Kontrolle über Ihre Instrumentegibt. Balancierte Instrumentehaben sich auch als weniger ermüdenderwiesen, vor allem während längerenEingriffen. Zu guter Letzt ist zu erwähnen,dass balancierte Rundgriff Instrumentebessere Dreheigenschaften aufweisen alsherkömmliche Rundgriff Instrumente.Platform ForcepsPlateau PinzettenPlatform ("Plateau") forceps were initiallydeveloped for the US market. The plateaudepicts the usable area with "guaranteed"parallel closure. In this way a reliablegrip on sutures can be ensured.Plateau Pinzetten wurden ursprünglich alsKnüpfpinzetten für den US Markt entwickelt.Im Bereich des Plateaus wird eineparallele Schliessung der Arbeitsspitzengarantiert. Auf diese Weise wird ein zuverlässigerFadenhalt sichergestellt.4.02


BasicinformationsGrund-InformationNote the extreme adherence to mathematicallyexact curvatures. The finishingof all forceps under the microscopeand rigid QC measures assureextremely well made instruments suitedfor use even in the most adverse situations.Beachten Sie die hohe Annäherung anmathematisch genaue Kurvenformen. DieFertigstellung aller Pinzettenunter dem Mikroskop, bei Anwendungstrengster Qualitätssicherungsmassnahmen,garantiert Ihnen Instrumente höchsterGüte, die selbst für Anwendungenunter schwierigsten Bedingungen geeignetsind.Unique grippinggroovesLooking at the details of the grippinggrooves it will be noticed that at the top,where groove meets "median" surface,the angle is only slightly beveled toenhance gripping power while ensuringthat surgical gloves will not be damaged.However, the bottom of the grooves havea radius, as dirt will have less chance ofaccumulating and sticking to a radius asopposed to an inside angle. The gradationand depth of the grooves was designedto ensure that the glove material wouldform "into" the grooves, again maximizingfeel on the instrument. The form ofthe striage has also been chosen becauseit does not tire the tactile nerves of thehand.Innovatives GriffdesignBei genauerer Betrachtung der Griffnutensieht man, dass im oberen Teil, wo dieNut in die allgemeine Oberfläche übergeht,nur eine leichte Abrundung vorgenommenwurde, um sicheren Halt zugewährleisten, ohne dass eine Beschädigungder OP-Handschuhe befürchtetwerden muss. Der untere Teil der Nut istals Radius ausgebildet, damit Geweberestebei der Reinigung besser entferntwerden können. Form und Tiefe der Griffflächewurde so angelegt, dass sich dasHandschuhmaterial in die Nuten "hineinformt",wiederum mit dem Erfolg einerbesseren Griffigkeit. Als letzter Punktwurde beim Design darauf geachtet, dassdie Nerven der Hand durch die Form derStriage geschont werden, d.h. sie ermüdenweniger.Angulated and CurvedForcepsGewinkelte und gebogeneInstrumenteMany instruments feature angulatedor curved tips, giving you a grip that isparallel/perpendicular to the workingsurface, depending on the object you arehandling. While most surgeons are comfortablewith our standard 45º or 36º angles,others may prefer the flexibility andcurvature of an instrument that conformsto any hand position. Curved forceps aredesigned to facilitate needle driving orpassage through tissue. Straight forcepsare commonly held in the non-dominanthand and are used to either grasp tissueor receive the needle when suturing.Viele Instrumente sind abgewinkelt odergebogen, um Ihnen einen Griff entwederparallel oder rechtwinklig zur Arbeitsflächezu ermöglichen, je nach Struktur desObjekts, das Sie positionieren wollen. Diemeisten Chirurgen bevorzugen unsereStandards, 45° oder 36° Winkel. Anderebevorzugen die Flexibilität, die Ihnendurch eine gebogene Arbeitsspitze gebotenwird, da sich diese tatsächlich anjede Position der Hand anpasst.ForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.03IndexIndex


ForcepsPinzettenFlat handle, straightFlachgriff, geradelength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JF-5 (1:1)4 1/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line JF-5 00108110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BF-5 00709110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JF-5 NM 00640110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JF-5 TC 00632110 mm4 1/4" 9 mm 0.1 mm Classic Line, JF-5.1 00865110 mmJFL-5 (1:1)6" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFL-5 00914150 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.04


ForcepsPinzettenFlat handle, straightFlachgriff, geradelength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JF-3 (1:1)4 3/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line JF-3 00111120 mm4 3/4" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BF-3 00710120 mm4 3/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JF-3 NM 00641120 mm4 3/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JF-3 TC 00633120 mmFF-1 (1:1)4 3/4" 0.3 mm Adson, 1 x 2 teeth FF-1 00274120 mm Adson 1 x 2 ZähneTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.05IndexIndex


ForcepsPinzettenFlat handle, straightFlachgriff, geradelength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFS-3 (1:1)5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line JFS-3 00113135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Balanced Line BFS-3 00705135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau JFS-3 P 00273135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Balanced Line, Plateau BFS-3 P 00706135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, JFS-3 TC 00637135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau, JFS-3 P TC 00638135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, JFS-3 NM 00655135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau, JFS-3 P NM 00656135 mm5 3/8" 7 mm 0.1 mm Classic Line, JFS-3.1 00866135 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.06


ForcepsPinzettenFlat handle, straightFlachgriff, geradelength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFL-3 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFL-3 00112135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BFL-3 00703135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau JFL-3 P 00272135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line, Plateau BFL-3 P 00704135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JFL-3 TC 00635135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau, JFL-3 P TC 00636135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JFL-3 NM 00642135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau, JFL-3 P NM 00643135 mm5 3/8" 9 mm 0.1 mm Classic Line, JFL-3.1 00867135 mmJF-3-18 (1:1)7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JF-3-18 00260180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BF-3-18 00702180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau JF-3-18 P 00394180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line, Plateau BF-3-18 P 00715180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JF-3-18 TC 00639180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JF-3-18 NM 00644180 mmForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenSpecialSpezial4.07IndexIndex


Forceps Flat handle, angulated 45°Pinzetten Flachgriff, abgewinkelt 45°length in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFA-5b (1:1)4 1/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFA-5b 00109110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BFA-5b 00707110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JFA-5b TC 00649110 mm4 1/4" 9 mm 0.1 mm Classic Line, JFA-5b.1 00143110 mmJFAL-5b (1:1)6" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFAL-5b 00915150 mmJFAS-3 (1:1)5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line JFAS-3 00115135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, JFAS-3 TC 00647135 mm5 3/8" 7 mm 0.3 mm Classic Line, JFAS-3 NM 00648135 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.08


Forceps Flat handle, angulated 45°Pinzetten Flachgriff, abgewinkelt 45°length in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFAL-3 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFAL-3 00114135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BFAL-3 00711135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JFAL-3 TC 00645135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JFAL-3 NM 00646135 mmJFAL-3-18 (1:1)7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFAL-3-18 00340180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BFAL-3-18 00716180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau JFAL-3-18 P 00395180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line, Plateau BFAL-3-18 P 00717180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, JFAL-3-18 TC 00653180 mm7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line. JFAL-3-18 NM 00654180 mmForcepsPinzettenTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.09IndexIndex


ForcepsPinzettenFlat handle, curvedFlachgriff, gebogenlength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFC-7 (1:1)4 3/4" 9 mm 0.4 mm Classic Line JFC-7 00116120 mm4 3/4" 9 mm 0.4 mm Balanced Line BFC-7 00708120 mm4 3/4" 9 mm 0.4 mm Classic Line, JFC-7 TC 00634120 mmJFCL-7 (1:1)6" 9 mm 0.4 mm Classic Line JFCL-7 00916150 mmJFCL-3 P (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau JFCL-3 P 00610135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau, JFCL-3 P TC 00651135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line, Plateau, JFCL-3 P NM 00652135 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.10


ForcepsPinzettenRound handle, straightRundgriff, geradelength in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRS-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.3 mm Balanced Line, Plateau FRS-15 RM-8 00165150 mm6" 8 mm 0.3 mm Balanced Line, Plateau, FRS-15 RM-8 TC 00761150 mm6" 8 mm 0.1 mm Balanced Line, Plateau, FRS-15 RM-8.1 00762150 mm6" 8 mm 0.3 mm Balanced Line, 1 x 2 teeth FRSF-15 RM-8 00669150 mm Balanced Line, 1 x 2 ZähneFRS-18 RM-8 (1:1)7 1/8" 8 mm 0.5 mm Balanced Line, Plateau FRS-18 RM-8 00235180 mm7 1/8" 8 mm 0.1 mm Balanced Line, Plateau, FRS-18 RM-8.1 00361180 mm7 1/8" 8 mm 0.3 mm Balanced Line, 1 x 2 teeth FRSF-18 RM-8 00670180 mm Balanced Line, 1 x 2 ZähneFRS-21 RB-8 (80% of actual size)(80% der Originalgröße)ForcepsPinzetten8 1/4" 8 mm 0.5 mm Plateau FRS-21 RB-8 00821210 mm8 1/4" 8 mm 1 mm Plateau, FRS-21 RB-8 TC 00803210 mm8 1/4" 8 mm 0.5 mm 1 x 2 teeth FRSF-21 RB-8 00807210 mm 1 x 2 ZähneDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenCasesDosenSpecialSpezial4.11IndexIndex


ForcepsPinzettenRound handle, curvedRundgriff, gebogenlength in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRC-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.3 mm Balanced Line FRC-15 RM-8 00166150 mmFRC-18 RM-8 (1:1)7 1/8" 8 mm 0.5 mm Balanced Line, Plateau FRC-18 RM-8 00238180 mmFRC-21 RB-8 (80% of actual size)(80% der Originalgröße)8 1/4" 8 mm 0.5 mm Plateau FRC-21 RB-8 00822210 mm8 1/4" 8 mm 1.0 mm Plateau, FRC-21 RB-8 TC 00808210 mm8 1/4" 8 mm 0.4 mm 1 x 2 teeth FRCF-21 RB-8 00810210 mm 1 x 2 ZähneTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.12


Special-Forceps Forceps by De Bakey Round handle, straightSpezial-Pinzetten Pinzetten nach De Bakey Rundgriff, geradeThe atraumatic forceps by De Bakey arespecially designed for a gentle grip oftissue. With a width of the tip of 1.1 mmthis forceps is suited for very delicateprocedures.Die atraumatische Pinzetten nach DeBakey sind für besonders schonendenEinsatz am Gewebe entwickelt worden.Mit einer Spitze von 1.10 mm Breiteist die Pinzette für sehr feine Arbeitengeeignet.length in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRS-18 RM-8 AT (1:1)6" 8 mm 1.1 mm Balanced Line, atraumatic, De Bakey FRS-15 RM-8 AT 00672150 mm Balanced Line, atraumatisch, De Bakey7 1/8" 8 mm 1.1 mm Balanced Line, atraumatic, De Bakey FRS-18 RM-8 AT 00673180 mm Balanced Line, atraumatisch, De Bakey8 1/4" 8 mm 1.1 mm atraumatic, De Bakey FRS-21 RB-8 AT 00806210 mm atraumatisch, De BakeyTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.13IndexIndex


Special-Forceps Forceps by Pierse Flat handle, straightSpezial-Pinzetten Pinzetten nach Pierse Flachgriff, geradeDistinguished by their minute "hole in thetip", Pierse forceps were originally designedto hold the sclera — the most slipperytissue in the body. As their remarkablegripping power has been appreciated,their use has gradually spread from eyesurgery to wider microsurgical fields. Thetwo minute tissue contact pads, backedby the tissue retention hole, securely griptissue while minimizing trauma to thetissue. This is much better than the interlockingjaws of a conventional fine-toothedforceps. For grasping and holding tissuesas diverse as vascular sheath, epineurium,vas deferens or fallopian tube, Pierseforceps are among the most indispensableinstruments of a microsurgeon.Prof. Dr. Dermot Pierse, London, U.K.Die Pierse-Pinzetten, mit ihrem winzigenLoch in der Spitze, wurden ursprünglichzum Festhalten der Sklera, des schlüpfrigstenKörpergewebes, entwickelt. Dankder aussergewöhnlich guten Grifffestigkeithat sich ihre anfängliche Verwendungvon der Augenchirurgie auch aufandere Operationsgebiete ausgeweitet.Die zwei winzigen Gewebekontaktflächen,unterstützt vom Gewebehalteloch,fassen sicherer und weit schonender alsdie ineinandergreifenden Zähnchen einerherkömmlichen chirurgischen Pinzette.Beim Ergreiffen und Festhalten von sounterschiedlichen Geweben wie Vaginaevasorum, Epineurium, Ei- oder Samenleiter,gehören die Pierse-Pinzetten mit zuden besten Freunden des Chirurgen.Prof. Dr. Dermot Pierse, London, U.K.length in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFP-3 (1:1)4 3/4" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFP-3 00122120 mm4 3/4" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BFP-3 00713120 mm4 3/4" 9 mm 0.65 mm Classic Line JFP-3 BH 00375120 mm4 3/4" 9 mm 0.1 mm Classic Line, JFP-3 S 00487120 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.14


Special-Forceps Forceps by Pierse Flat handle, straightSpezial-Pinzetten Pinzetten nach Pierse Flachgriff, geradelength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFLP-3 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFLP-3 00123135 mm5 3/8" 9 mm 0.3 mm Balanced Line BFLP-3 00712135 mmJFP-6-18 (1:1)7 1/8" 9 mm 0.65 mm Classic Line JFP-6-18 00283180 mm7 1/8" 9 mm 1.0 mm Balanced Line BFP-6-18 00714180 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.15IndexIndex


Special-Forceps Forceps by Pierse Round handle, straightSpezial-Pinzetten Pinzetten nach Pierse Rundgriff, geradelength in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRSP-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.3 mm Balanced Line FRSP-15 RM-8 00241150 mmFRSP-18 RM-8 (1:1)7 1/8" 8 mm 0.6 mm Balanced Line FRSP-18 RM-8 00242180 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.16


Special-Forceps Forceps by Sørensen Round handle, angulated 45°Spezial-Pinzetten Pinzetten nach Sørensen Rundgriff, abgewinkelt 45°These forceps can be used in conjunctionwith multipurpose forceps or alone.These angulated forceps are especiallysuited for work in the horizontal plane.FRAS-15 RM-8 / FRAS-18 RM-8Multipurpose forceps by Sørensen:These designs by Jesper Sørensen, M.D.,Ph.D., are useful in all plastic and reconstructivesurgery procedures. The workingtips are configured to enable their use asdilators at the front but also as needleholders and tying forceps further in theback.Dr. Jesper Sørensen, www.drsorensen.comFür den Einsatz mit oder ohne MultifunktionsPinzetten, sind diese gewinkeltenInstrumente vor allem für den Einsatz inhorizontalen Ebenen ausgelegt.FRAS-15 RM-8 / FRAS-18 RM-8Multifunktions Pinzetten nach Sørensen:Diese Pinzetten, entwickelt nach Dr. JesperSørensen, Ph.D., eignen sich für alle Anwendungenim plastischrekonstruktivenUmfeld. Die Arbeitsenden sind als Dilatatorenausgebildet, während der hintereTeil sich als Nadelhalter und Knüpfpinzettebewährt hat.Dr. Jesper Sørensen, www.drsorensen.comlength in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRAS-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.2 mm Balanced Line FRAS-15 RM-8 00592150 mmFRAS-18 RM-8 (1:1)7 1/8" 8 mm 0.2 mm Balanced Line FRAS-18 RM-8 00595180 mmForcepsPinzettenTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.17IndexIndex


Special-Forceps Forceps by Banis Flat handle, angulated 40°Spezial-Pinzetten Pinzetten nach Banis Flachgriff, abgewinkelt 40°This handy instrument, with its delicatecurved tip, is designed for end-to-sideanastomosis. It is specifically intendedto make the work of the surgeon‘s lefthand easier. In passing the needle itprovides internal counter-pressure orexternal edge-eversion, even at thoseangles where a straight forceps would beof little help. It is also an excellent suturetying instrument.These forceps are available in 13.5 and18 cm flat handle as well as 15 and18 cm round handle versions.These forceps are widely known as "hockeysticks", due to their easily distinguishableform.Dr. Joseph Banis, University of Lousville, Ky., USADieses vielseitige Instrument mit seinerwinzigen, abgewinkelten Spitze, istbestimmt für End-zu-Seit-Anastomosenund speziell darauf ausgerichtet, demChirurgen die Arbeit mit der linken Handzu erleichtern. Beim Nadeldurchstichsorgt es für Gegendruck von innen, oderist behilflich beim Umstülpen der Aussenkanten,selbst bei Winkeln, wo eingerades Instrument wenig nützen würde.Zusätzlich ist sie eine ausgezeichneteKnüpfpinzette.Diese Pinzetten sind als 13,5 und 18 cmFlachgriff sowie 15 und 18 cm RundgriffInstrument erhältlich.Diese Pinzetten sind auch bekannt als"Hockey Schläger" aufgrund ihres Aussehens.Dr. Joseph Banis, University of Lousville, Ky., USAlength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFAL-3B (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFAL-3B 00271135 mmJFAL-3-18B (1:1)7 1/8" 9 mm 0.3 mm Classic Line JFAL-3-18B 00341180 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.18


Special-Forceps Forceps by Banis Round handle, angulated 40°Spezial-Pinzetten Pinzetten nach Banis Rundgriff, abgewinkelt 40°length in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRAB-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.3 mm Balanced Line FRAB-15 RM-8 00284150 mmFRAB-18 RM-8 (1:1)7 1/8" 8 mm 0.3 mm Balanced Line FRAB-18 RM-8 00285180 mm7 1/8" 8 mm 0.1 mm Balanced Line, FRAB-18 RM-8.1 00282180 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial4.19IndexIndex


Special-Forceps Tubing Introducer Forceps Flat handle, angulated 45°Spezial-Pinzetten Führungspinzetten Flachgriff, abgewinkelt 45°These forceps are used to introduce microcatheters into blood vessels for medicationand diagnostic purposes.They are popular in both clinical and labenvironments.Die Führungspinzetten wurden entwickelt,um Mikrokatheter für therapeutische unddiagnostische Zwecke in Blutgefässeeinzuführen.Diese Instrumente werden sowohl imklinischen-, wie auch im Laborbereicheingesetzt.length in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.TIF01 (1:1)4 1/4" 9 mm 0.6 mm Classic Line TIF01 00574110 mm4 1/4" 9 mm 0.35 mm Classic Line TIF02 00608110 mmTIF03 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.6 mm Classic Line TIF03 00571135 mm5 3/8" 9 mm 0.35 mm Classic Line TIF04 00597135 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen4.20


Special-Forceps Tissue Forceps Round handle, straightSpezial-Pinzetten Gewebepinzetten Rundgriff, geradeTissue Forceps with ring 1 mm dia., hole0.5 mm dia., TC coated.Gewebe Pinzette mit Ring 1 mm Ø,Öffnung 0,5 mm Ø, Hartmetallbeschichtung.length in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.TSF-15 RM-8 TC (1:1)6" 8 mm 1.0 mm Balanced Line, TFS-15 RM-8 TC 00671150 mmTSF-18 RM-8 TC (1:1)7 1/8" 8 mm 1.0 mm Balanced Line, TFS-18 RM-8 TC 00576180 mmForcepsPinzettenDilatorsDilatatorenTSF-21 RB-8 TC (80% of actual size)(80% der Originalgröße)8 1/4" 8 mm 1.0 mm TFS-21 RB-8 TC 00805210 mmNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.NM = Non magnetic Instruments.NM = Nicht-magnetische Instrumente.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenCasesDosenSpecialSpezial4.21IndexIndex


Vessel DilatorsGefässdilatatoren5Vessel Dilators 5.01-06GefässdilatatorenBasic InformationsGrund-Information 5.02Vessel Dilators, flat handle, angulated 10°Gefässdilatatoren, Flachgriff, abgewinkelt 10° 5.03Vessel Dilators, flat handle, straightGefässdilatatoren, Flachgriff, gerade 5.04Vessel Dilators, flat handle, curved / angulated 45°Gefässdilatatoren, Flachgriff, gebogen / abgewinkelt 45° 5.05Vessel Dilators, round handle, straightGefässdilatatoren, Rundgriff, gerade 5.06DilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial5.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationVessel DilatorsVessel dilators feature highly polishedparallel tips. They are designed forcontrolled, interluminal vessel dilation.offers a wide range of styles tomeet your specific requirements.The special ball point form of the tipsensures that the dilating pressure is evenlydistributed over the entire area of thevessel. This dilator form was especiallydesigned for use in microsurgery and isextremely gentle to small vessels.‘s finishes these forceps to the mostexacting specifications, ensuring thatform, surface and dimensions are exactlywithin the parameters defined by thedeveloper surgeons.GefässdilatatorenDer Gefässdilatator ist eine hochmodifiziertePinzette, mit verlängerten,parallelen, hochglanzpolierten Spitzen,besonders entworfen für kontrollierteintraluminale Gefässerweiterungen.Die spezielle Kugelform der Spitzen gewährleisteteine gleichmässige Verteilungdes Dilatationsdruckes über die gesamteOberfläche des Gefässes. Diese Dilatatorformwurde speziell für mikrochirurgischeAnwendungen entwickelt und zeichnetsich durch besonders schonende Handhabungkleiner Gefässe aus.fertigt diese Pinzetten gemässstrengsten Spezifikationen betreffendForm, Oberfläche und Abmassen. Dadurchwird sichergestellt, dass die vonden entwickelnden Chirurgen festgelegtenParameter genauestens eingehaltenwerden.The mirror-polished surface of the dilator‘sworking area under magnification. Thisensures that unnecessary traumatic damageto the vessel interior is avoided.The form of these dilators was developedto open the vessel over the entire spasmaffectedarea in a parallel fashion. Theentire dilated area is opened to the samediameter, and the pressure is distributedevenly.Die hochglanzpolierte Oberfläche einesDilatators unter Vergrösserung. DieseOberflächenbehandlung gewährleistetatraumatische Handhabung desGefässinneren.Die Dilatatorform wurde entwickelt, umeine parallele Öffnung des spastischenGefässes zu ermöglichen. Somit wird eineDilatation des gesamten betroffenen Abschnittesauf den gleichen Durchmessererreicht, bei gleichmässiger Druckverteilungwährend der Dilatation.5.02


Dilators Flat handle, angulated 10°Dilatatoren Flachgriff, abgewinkelt 10°length in inch width handle Ø-Tip / length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze / Länge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.D-5a.3 (1:1)4 1/4" 9 mm 0.3 mm / 4 mm Classic Line D-5a.3 00124110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm / 4 mm Classic Line, D-5a.3 TC 00913110 mm4 1/4" 9 mm 0.2 mm / 8 mm Classic Line D-5a.2 00125110 mm4 1/4" 9 mm 0.1 mm / 8 mm Classic Line, D-5a.1 00543110 mm4 1/4" 9 mm 0.3 mm / 4 mm Balanced Line BD-5a.3 00700110 mm4 1/4" 9 mm 0.2 mm / 8 mm Balanced Line BD-5a.2 00701110 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial5.03IndexIndex


DilatorsDilatatorenFlat handle, straightFlachgriff, geradelength in inch width handle Ø-Tip / length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze / Länge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFS-3d.2 (1:1)5 3/8" 7 mm 0.2 mm / 8 mm Classic Line JFS-3d.2 00324135 mmJFL-3d.3 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm / 4 mm Classic Line JFL-3d.3 00275135 mm5 3/8" 9 mm 0.2 mm / 8 mm Classic Line JFL-3d.2 00233135 mmJF-3-18d.3 (1:1)7 1/8" 9 mm 0.3 mm / 4 mm Classic Line JF-3-18d.3 00593180 mm7 1/8" 9 mm 0.2 mm / 8 mm Classic Line JF-3-18d.2 00501180 mm7 1/8" 9 mm 0.1 mm / 8 mm Classic Line, JF-3-18d.1 00912180 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen5.04


Dilators Flat handle, curved / angulated 45°Dilatatoren Flachgriff, gebogen / abgewinkelt 45°length in inch width handle Ø-Tip / length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze / Länge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.JFCL-3d.2 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.2 mm / 8 mm Classic Line, curved JFCL-3d.2 00907135 mm Classic Line, gebogen7 1/8" 9 mm 0.2 mm / 8 mm Classic Line, curved JFCL-3-18d.2 00911180 mm Classic Line, gebogenJFAL-3d.3 (1:1)5 3/8" 9 mm 0.3 mm / 4 mm Classic Line, angulated 45 ° JFAL-3d.3 00276135 mm Classic Line, abgewinkelt 45 °JFAL-3-18d.2 (1:1)7 1/8" 9 mm 0.2 mm / 4 mm Classic Line, angulated 45 ° JFAL-3-18d.2 00910180 mm Classic Line, abgewinkelt 45 °TC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenDilatorsDilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial5.05IndexIndex


DilatorsDilatatorenRound handle, straightRundgriff, geradelength in inch Ø-handle Ø-Tip / length Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze / Länge Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.FRS-15 RM-8d.3 (1:1)6" 8 mm 0.3 mm / 4 mm Balanced Line, Plateau FRS-15 RM-8d.3 00590150 mm6" 8 mm 0.1 mm / 4 mm Balanced Line, Plateau, FRS-15 RM-8d.1 00577150 mmFRS-18 RM-8d.3 (1:1)7 1/8" 8 mm 0.3 mm / 4 mm Balanced Line, Plateau FRS-18 RM-8d.3 00594180 mm7 1/8" 8 mm 0.1 mm / 4 mm Balanced Line, Plateau, FRS-18 RM-8d.1 00588180 mmTC = Tungsten carbide tips for better grip.TC = Hartmetallspitzen für bessere Grifffestigkeit.Delicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen5.06


NeedleholdersNadelhalter6Needleholders 6.01-08NadelhalterBasic InformationsGrund-Information 6.02-03Needleholders, round handle, straightNadelhalter, Rundgriff, gerade 6.04Needleholders, round handle, curvedNadelhalter, Rundgriff, gebogen 6.05Needleholders, flat handle, straight / curvedNadelhalter, Flachgriff, gerade / gebogen 6.06Non-Hinged Needleholders, round handle, curvedNadelhalter ohne Scharnier, Rundgriff, gebogen 6.07Double action needleholders, round handle, curvedDoppelgelenk Nadelhalter, Rundgriff, gebogen 6.08NeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial6.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationNeedleholdersThere is more to a good needleholderthan meets the eye.This is especially true for ’s line:➔ Secure grip on even the smallestneedle and finest suture material ispossible due to parallel closure overthe entire jaw length.➔ Easy tying of the finest suture materialis possible due to perfectly designedjaws.➔ Closing pressure is precisely calibratedto facilitate holding of the instrumentwhile minimizing hand fatigue.➔ Safe suture handling as all sharpcorners and rough spots areeliminated.NadelhalterBei einem guten Nadelhalter steckt vielesim Detail.Diese Aussage trifft besonders aufNadelhalter zu:➔ Zuverlässiges Aufnehmen, selbstvon kleinsten Strukturen, wird Ihnendurch den parallelen Schluss über diegesamte Länge ermöglicht.➔ Müheloses Knüpfen feinster Fädendank perfekt gearbeiteter Backen.➔ Keine Ermüdung und trotzdempräzise Führung und Kontrolle desInstrumentes dank korrektem Federdruck.➔ Sichere Handhabung des Fadens,da scharfe Kanten und rauhe Stellenausgeschlossen werden können.Selection of the properNeedleholderIn addition to the observations describedin the beginning pages of the catalog,there are four points that you shouldtake into consideration when selecting aneedleholder:➔ your preference for the needleholdertip, straight or curved➔ your preference for locking or nonlockingneedleholder➔ your preference for a hinged or nonhingedneedleholder➔ Round or flat handleWahl desNadelhaltersAbgesehen von den Beobachtungen, dieeingangs des <strong>Katalog</strong>s dargelegt wurden,gibt es weitere Punkte, die Sie berücksichtigensollten:➔ Eine Vorliebe für Nadelhalterformen,gerade oder gebogen➔ Eine Vorliebe für Nadelhaltermit oder ohne Sperre➔ Eine Vorliebe für Nadelhaltermit oder ohne Scharnier➔ Rundgriff oder FlachgriffNeedleholder tipCurved tip needleholders are the mostcommonly used instruments, however onoccasion some surgeons prefer straightneedleholders.NadelhalterformDie meisten Chirurgen bevorzugen gebogeneNadelhalter. Es gibt jedoch eineAnzahl von Operateuren, die geradeNadelhalter aufgrund persönlicher Präferenzenoder wegen Einschränkungen imOP Feld benutzen.6.02


BasicinformationsGrund-InformationNeedleholders with the designation"C" in the article code are based on thedesign by Castroviejo and are basicallyfine, flat handle needleholders. The designation"B" stands for round handleneedleholders which were introduced byBarraquer.Both designs originate from ophthalmicinstrument designs.Prof. Dr. Ramon Castroviejo, Universidad Complutensede Madrid, Madrid, SpainNadelhalter mit dem Buchstaben "C" imArtikel Code stammen von einem Designvon Castroviejo. Es werden damit meistensfeine Flachgriff Nadelhalter bezeichnet."B" Nadelhalter wurden erstmals vonBarraquer eingeführt. Diese Nadelhaltersind Rundgriff-Instrumente.Beide Instrumente stammen aus Entwikklungenin der Ophthalmologie.Prof. Dr. Ramon Castroviejo, Universidad Complutensede Madrid, Madrid, SpanienProf. Dr. Ignacio Barraquer y Barraquer, Barcelona,SpainProf. Dr. Ignacio Barraquer y Barraquer, Barcelona,SpanienNeedleholders with lockThe lock on a needleholder is mainly intendedto be a convenient means for parkingthe needle and passing it to the surgeon.The lock is not intended to be an aid forholding the needle while suturing.Nadelhalter mit SperreDie Sperre ist hauptsächlich als eine bequemeArt der temporären Halterung undzur Übergabe der Nadel an den Chirurgenvorgesehen, jedoch nicht zum Halten derNadel während des Nähens.needleholders with a lock arecarefully designed and calibrated. Thelock may be disengaged and re-engagedwithout the inconvenience of letting go ofthe needle. Engagement and disengagementis marked by an audible click.Since the finger pressure required torelease the lock may cause unwantedmovement at a critical moment, we recommendthat the passing of the needletrough tissue should be done with thelock not engaged.Sperren für -Nadelhalter sindsorgfältig ausgeführt und so gefedert,dass man bei richtigem Druck die Sperreaus- und einrasten kann, ohne die Nadelloszulassen. Ein- und Ausrasten sind guthörbar.Da der notwendige Fingerdruck zur Lösungder Sperre im kritischen Momenteine ungewollte Bewegung erzeugt,empfehlen wir, ohne eingerastete Sperrezu nähen.Important!Refrain from using microsurgical needleholders to hold a macrosurgical needle.Needles over 8 mm length are so thickand the force required to grip and passthem is so high, that even a single usemay permanently damage the jaws ofa micro needleholder.Zur Beachtung!Benutzen Sie keine Mikronadelhalterfür Makronadeln. Nadeln über 8 mmLänge sind zu dick und die benötigteKraft zum Fassen und Stechen ist sogross, dass sogar ein einmaliger Missbrauchden Nadelhalter permanentbeschädigen kann.NeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial6.03IndexIndex


NeedleholderNadelhalterRound handle, straightRundgriff, geradelength in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.BS-15-8 (1:1)5 1/8" 8 mm 0.4 mm BS-13-8 00262130 mm6" 8 mm 0.4 mm BS-15-8 00551150 mm6" 8 mm 0.2 mm BS-15-8.2 00886150 mm7 1/8" 8 mm 0.4 mm BS-18-8 00269180 mm7 1/8" 8 mm 0.4 mm with lock BSL-18-8 00339150 mm mit Sperre7 1/8" 10 mm 0.5 mm BS-18-10 00175150 mm8 1/4" 8 mm 0.4 mm BS-21-8 00813210 mm8 1/4" 8 mm 0.4 mm with lock BSL-21-8 00814210 mm mit SperreDelicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen6.04


NeedleholderNadelhalterRound handle, curvedRundgriff, gebogenlength in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.B-15-8 (1:1)4 3/4" 7 mm 0.4 mm B-12-7 00252120 mm4 3/4" 7 mm 0.4 mm with lock BL-12-7 00253120 mm mit Sperre5 1/8" 8 mm 0.4 mm B-13-8 00084130 mm5 1/8" 8 mm 0.4 mm with lock BL-13-8 00085130 mm mit Sperre5 1/8" 10 mm 0.5 mm B-13-10 00082130 mm5 1/8" 10 mm 0.5 mm with lock BL-13-10 00083130 mm mit Sperre6" 8 mm 0.4 mm B-15-8 00552150 mm6" 8 mm 0.4 mm with lock BL-15-8 00553150 mm mit Sperre6" 8 mm 0.2 mm B-15-8.2 00730150 mm6" 8 mm 0.3 mm B-15-8.3 00763150 mm7 1/8" 8 mm 0.4 mm B-18-8 00087180 mm7 1/8" 8 mm 0.4 mm concav-convex right hand B-18-8 RH 00288180 mm conkav-convex rechte Hand7 1/8" 8 mm 0.4 mm concav-convex left hand B-18-8 LH 00289180 mm conkav-convex linke Hand7 1/8" 8 mm 0.4 mm with lock BL-18-8 00240180 mm mit Sperre7 1/8" 8 mm 0.2 mm B-18-8.2 00885180 mm7 1/8" 10 mm 0.5 mm B-18-10 00086180 mmNeedleholdersNadelhalter7 1/8" 10 mm 0.5 mm with lock BL-18-10 00229180 mm mit Sperre8 1/4" 8 mm 0.4 mm B-21-8 00811210 mm8 1/4" 8 mm 0.4 mm with lock BL-21-8 00812210 mm mit SperreMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezialDelicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen6.05IndexIndex


NeedleholderNadelhalterFlat handle, straight / gebogenFlachgriff, gerade / gebogenlength in inch width handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.CS-14 (1:1)5 1/2" 8 mm 0.4 mm CS-14 00548140 mmC-14 (1:1)5 1/2" 8 mm 0.4 mm C-14 00088140 mm5 1/2" 8 mm 0.4 mm with lock CL-14 00089140 mm mit Sperre5 1/2" 8 mm 0.2 mm C-14.2 00856140 mm5 1/2" 8 mm 0.2 mm with lock, CL-14.2 00854140 mm mit Sperre7 1/8" 8 mm 0.4 mm C-18 00218180 mm7 1/8" 8 mm 0.4 mm with lock CL-18 00219180 mm mit SperreDelicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen6.06


Needleholder Non-Hinged Needleholders Round handle, curvedNadelhalter Nadelhalter ohne Scharnier Rundgriff, gebogenAngulated forceps are extremely usefullight-duty needle holders, very widelypreferred for lab work. They are also usefulfor fine clinical work on vessels up to2 mm in diameter. Above this size a hingedneedle holder is recommended, sincea firmer grip on the needle is requiredwhen working with thicker tissue.Needleholder forceps have stronger tipsthan standard microsurgical forceps.Needleholder forceps are produced to thesame rigid specifications of our springhandledneedleholders. needleholderforceps are designed to facilitaterotational technique.Abgewinkelte Pinzetten sind ausserordentlichbrauchbare Alternativ-Nadelhalterund oft bevorzugt für Laborversuche.Sie sind ebenfalls nützlich für feineklinische Arbeit an Gefässen bis zu 2 mmDurchmesser. Für grössere Gefässe ist einScharnier-Nadelhalter notwendig, da zumNähen stärkerer Gewebe ein fester Sitzder Nadel verlangt wird.Nadelhalterpinzetten weisen stärkere Spitzenauf als Standard Mikro Pinzetten; siewerden jedoch denselben strengenKriterien unterworfen: Die verstärktenSpitzen sind notwendig, um dem höherenDruck mit weniger Biegung zu begegnen.Scharfe Kanten und rauhe Stellen sindausgeschlossen. Damit kann eine Schädigungdes Nahtmaterials ausgeschlossenwerden.length in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.NHF-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.6 mm Balanced Line NHF-15 RM-8 00167150 mm7 1/8" 8 mm 0.6 mm Balanced Line NHF-18 RM-8 00176180 mmDelicate tips and bladesFeine Spitzen und KlingenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial6.07IndexIndex


Needleholder Double Action Round handle, curvedNadelhalter Doppelgelenk Rundgriff, gebogenDouble action needleholders are especiallyadvantageous in situations whereaccess to an operation site is limited.Double action needleholders feature areduced handle width compared to aconventional spring handled needleholder.These instruments are an originaldevelopment.Diese Nadelhalter zeichnen sich durch ihrekleine Auslegung im geöffneten Zustandaus. Dies ist besonders von Vorteil, wenndas OP Feld einen begrenzten Zugangaufweist.Diese Instrumente wurden ursprünglichvon entwickelt.length in inch Ø-handle Ø-Tip Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Ø-Griff Ø-Spitze Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.NH-15 RM-8 (1:1)6" 8 mm 0.4 mm balanced NH-15 RM-8 00444150 mm7 1/8" 8 mm 0.4 mm balanced NH-18 RM-8 00445180 mmDelicate tips and bladesFeine Spitzen und Klingen6.08


Acland ® MicroVascular ClampsAcland ® Mikro-Gefässklemmen7Acland ® Micro Vascular Clamps 7.01-12Acland ® Mikro-GefässklemmenBasic InformationsGrund-Information 7.02-06Acland ® Micro Vascular Clamps (single- and double-clamps)Acland ® Mikro-Gefässklemmen (Einzel- und Doppelklemmen) 7.07Approximator clamps with frameClamps by Acland ® , angulatedSingle Use Micro Vascular ClampsApproximatorklemme mit RahmenKlemmen nach Acland ® , abgewinkeltEinweg-Mikro-Gefässklemmen 7.08-09Clamp Applying ForcepsKlemmenanlegepinzette 7.10-11Clamp boxesKlemmendosen 7.12Micro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial7.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationClinical Micro Clampsby Acland ®Prof. Dr. Robert D. Acland, University of Louisville,Louisville. Ky. USAThe OriginalWhat started as a laboratory instrumentover thirty years ago, has become themost popular micro clamp due to themany advantages this clamp series hasfor its users:light and compact designextremely durablecorrosion resistant metallurgya unique gripping surfacesmooth sliding bar action on allapproximator clampsclamp profile with parallelsided jawschoice of matte or black finishOffering a range of 5 sizes, theclinical micro clamp series will meetthe most exacting needs of small vesselsurgery in the diameter range from 0.4to 5 mm.Die ideale Gefässklemmefür den klinischen EinsatzProf. Dr. Robert D. Acland, University of Louisville,Louisville. Ky. USADas OriginalWas vor über 30 Jahren als ein Laborwerkzeugbegann, hat sich dank der vielfältigenVorteile, die es dem Anwenderbietet, zur erfolgreichsten Mikroklemmeentwickelt :leichte und kompakte Ausführungrobuste Konstruktionfortschrittliche Metallurgieeinzigartige Griffflächeleichte, gleichmässige Verschiebbarkeitder Approximatorenneues Klemmenprofil mit parallelenKlemmbackenwahlweise in matter oder schwarzerAusführungMit einem Sortiment von 5 Grössenerfüllt mit dieser Serie klinischerMikroklemmen die anspruchvollstenAnforderungen der Gefässchirurgie imgesamten Durchmesserbereich von 0,4bis 5 mm.Clamp SecurityAll clamps are precisely calibratedto exacting standards. All clampsundergo a rigorous QC testing procedure.clamps are 100% inspected prior toshipment. ´s clinical micro clampsare the gentlest and least traumatic of allsmall vessel clamps.SicherheitMit ihrem exakt abgestimmten Schliessdruck,welcher zu 100% in der Endkontrollegeprüft wird und der einzigartigenGrifffläche bieten die Klemmen einebeeindruckende Gebrauchssicherheitbezüglich Fixierung und Gefässverschluss.Trotzdem sind die klinischen Mikroklemmenvon schonender und feiner,als alle vergleichbaren Mikrovaskularklemmen.Important!Acland ® is a registered trademark ofAG.Zur Beachtung!Acland ® ist eine eingetragene Markeder AG.7.02


BasicinformationsGrund-InformationSlippageThe flat and non-serrated "Ultra-Grip"surface of these clamps ensures thatthe pressure is spread evenly over theentire area of the vessel wall. Minimizingover-pressure peaks, which may lead todamage of the vessel interior.FixierungDie "Ultra-Grip"-Oberfläche verleiht denKlemmenbacken aussergewöhnliche Resistenzgegen Verrutschen in Längs- oderQuerrichtung des Gefässes. Kritische Testshaben bewiesen, dass diese speziell entwickelteOberfläche an nassen Gefäss-wändeneinen höheren Reibungskoeffizientenaufweist, als gezahnte Klemmenbacken.Darüber hinaus gewährleistet die flache,ungezahnte "Ultra-Grip"-Oberfläche einegleichmässige Verteilung des Drucks aufdie gesamte Fläche der von der Klemmeerfassten Gefässwand. Somit werdenDruckspitzen, die das Innere der Gefässeleicht traumatisieren könnten, vermieden.OptionsClamp size?In choosing the correct clamp size foryour application, please refer to the section"Clamp Size and Clamp Pressure"below.AuswahlWelche Klemmengrösse?Für die Wahl der dem jeweiligen Anwendungsbereichangepassten Klemmengrösse,verweisen wir auf den speziellenAbschnitt "Klemmengrösse und Klemmendruck"."A" or "V" Pattern?Throughout the series, the "V" pattern isthe all-purpose clamp, commonly used onall veins and almost all arteries. The "A"pattern is designed for exceptionally thickwalledand slippery arteries. The slightincurve of the tips of the "A" pattern jawprovides extra security against slippage."A" oder "V"- Klemmentyp?Innerhalb der Serie ist der "V"-Typ dieAllzweckklemme für alle Venen undpraktisch alle Arterien. Der "A"-Typ istprädestiniert für aussergewöhnlich dickwandigeund schlüpfrige Arterien. Dieleichte Innenkrümmung an den Backenendendes "A"-Typ bewirkt eine zusätzlicheAbsicherung gegen das unerwünschteVerrutschen des Gefässes."V""A"Black or Plain Finish?All clamps are now available in either ablack or matte (dark gray) finish. The blackfinish helps minimize eye fatigue, and alsohelps avoid burned-out highlights in photographyand on-screen. The matte finishfeatures a dark gray, minimally reflectivesurface. The selection of a black or mattefinish clamp is a matter of preference.Matte oder schwarze Oberfläche?Alle Klemmen sind heute in beidenAusführungen erhältlich. Die Anti-Blend-Oberfläche beider Ausführungen beugteiner Übermüdung der Augen vor undhilft, Reflexe auf Photos und Bildschirmzu vermeiden.Micro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial7.03IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationClamp Size and Clamp PressureWhen choosing the right size of clamp foryour work, clamp pressure is an importantconsideration. Clamp pressure is determinedby the closing force of the clamp (ingrams), divided by the area of the vesselwall that is compressed between the jaws(in square millimeters). Thus, the smallerthe area, the higher the pressure is, inverselyproportional to the vessel size.Each size of clamp has its own differentand carefully calibrated closing force. Eachclamp size is designed for a specific rangeof vessel diameters (Fig. 1).Klemmengrösse und KlemmendruckBei der Wahl der richtigen Klemmengrössekommt dem Klemmendruck einewesentliche Bedeutung zu. Man beachte,dass dieser vom Schliessdruck der Klemme(in Gramm), geteilt durch die von denBacken erfasste Fläche der Gefässwand(in Quadratmillimetern) bestimmt wird.Das bedeutet pro Klemmengrösse: Jekleiner das erfasste Gefäss, desto höherder Druck.Jede Klemmengrösse hat ihren eigenensorgfältig abgestimmten Schliessdruck.Daher ist jede Klemmengrösse für dieAnwendung in einem spezifischen Bereichvon Gefässdurchmessern bestimmt(Fig.1).Recommendedvessel diameterEmpfohlener Gefässdurchmesser(mm)clamp pressureKlemmendruck(g /mm 2 )5Clamp sizeSize range (mm)KlemmengrösseGefässdurchmesser (mm)B-1 / P-1 / ABB-11 / APP-1 0.4 - 1.0543211015Fig. 1B-2 / P-2 / ABB-22 / APP-2 0.6 - 1.5B-3 / P-3 / ABB-33 / APP-3 1.0 - 2.25HD / HD-D 1.5 - 3.5RD / RD-D 2.0 - 5.0LeakageEven on the largest, recommended diametervessel (Fig. 2), each size of clamp willwithstand blood pressure within the vesselup to 200 mm Hg, without leakage.Fig. 2GefässverschlussJede Klemmengrösse bietet sicherenVerschluss, selbst an einem Gefäss mitdem grössten für sie vorgesehenen Durchmesser(Fig.2), bis zu einem Blutdruck von200 mm Hg.B-1P-1B-2P-2B-3P-3HDRDDespite the wide range of closing forces,the pressure exerted by each clamp, big orsmall, remains consistent throughout theseries. Each size of clamp exerts a pressureof 5gm/mm2 when used on the largestvessel in its range, and 15gm/mm2 whenused on the smallest vessel. Even at thehigher range, ’s clinical micro clampshave the gentlest working pressure of anysmall vessel clamp available.Trotz der breiten Skala der Schliessdrückebleibt, bei korrekt gewählter Klemme, derausgeübte Druck zwischen kleinster undgrösster Klemme annähernd konstant.Jede Klemmengrösse übt in ihrem Funktionsbereicheinen Druck von 5g/mm2auf das grösste und 15g/mm2 auf daskleinste in Frage kommende Gefäss aus.Selbst im oberen Bereich arbeiten klinischeMikroklemmen von schonender, alsvergleichbare Mikrovaskularklemmen.The table (Fig. 1) summarizes the relationshipbetween clamp size, recommendedvessel diameter and clamp pressure.Die nebenstehende Fig.1 veranschaulichtdie Beziehungen zwischen Klemmengrösse,empfohlenem Gefässdurchmesserund Klemmendruck."Vessel diameter" refers to the externaldiameter of the vessel in its natural stateof full dilation."Gefässdurchmesser" bezieht sich in allenFällen auf den Aussendurchmesser desGefässes, im natürlichen Zustand vollerDilatation.7.04


BasicinformationsGrund-InformationThere is a 50% overlap in the recommendedvessel diameter range, between eachclamp size and the next larger or smallersize. Thus, for every vessel diameter, withthe exception of those at the extreme endsof the range, there will always be twosuitable clamps. Whenever a choice arises,the smaller clamp should be selected toensure a gentler, less pressured handlingof the vessel.Im empfohlenen Durchmesserbereichbesteht zwischen jeder Klemmengrösseund der nächstgrösseren oder -kleineren,eine Überlappung von 50 %. Infolgedessengibt es für jeden Gefässdurchmesservon 0,6 bis 3,5 mm immer zwei passendeKlemmen. Im Falle der Wahl soll man diekleinere Klemme vorziehen, um unnötigeBelastung der Gefässe zu vermeiden.Our new designUnser neues DesignAdvantagesVorteileMinMax■ Marking shows the appropriateposition of vessels■ Die Markierung zeigt den optimalenAnlegepunkt an■ Border lines show the range of thevessel diameters- The outer lines designate themaximum vessel diameter (Max)- The inner lines designate theminimum vessel diameter (Min)■ Die Begrenzungslinien zeigen denBereich der Gefässdurchmesser an- Die äusseren Linien bestimmen denmaximalen Gefässdurchmesser- Die inneren Linien begrenzen denminimalen Gefässdurchmesser■ The logo: The certainty thatyou are using original Acland ®microvascular clamps!■ Das Logo: Die Gewissheit,dass Sie original Acland ® Mikro-Gefässklemmen benutzen!B-ClampsDimensions (in mm)B-KlemmenRichtmasse (in mm)bcadSerialclosing pressure in gSerie a b c d Schließdruck in gRD 6.0 36 16 3.0 120-140HD 4.0 24 10 2.2 60-75B-3 3.5 16.6 7.5 1.7 35-44B-2 3.0 11.3 5.5 1.5 17-23B-1 2.2 8.0 3.8 1.1 10-14Micro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial7.05IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationSingle clampsSingle clamps are used in situations wherespace is at a premium and you find itdifficult to place an approximator clamp.Generally you will use single clamps whenyou are working on end-to-side anastomosisand you need safe haemostasis onthe flap vessel.EinzelklemmenEinzelklemmen werden angewendet,wenn besonders wenig Platz vorhandenist und Sie deswegen auf den Gebrauchvon Approximatorklemmen verzichtenwollen oder müssen. Natürlich werden Sieimmer Einzelklemmen benutzen, wennSie zuverlässig die Blutung eines Lappengefässesbei einer End-zu-Seit Anastomoseunterbinden möchten.Approximator clampsApproximator clamps are the standardclamps for end-to-end anastomosis or ifthe recipient vessel on an end-to-sideanastomosis is to be clamped andapproximated. The ease with which vesselends may be positioned as well as theexceptional access to the procedure sitehas made these clamps top sellers.ApproximatorklemmenApproximatorklemmen sind Ihre StandardKlemmen bei End-zu-End Anastomosenoder wenn bei End-zu-Seit Anastomosendas Empfängergefäss unterbundenwerden soll. Die Leichtigkeit mit der diePositionierung der Gefässenden ausgeführtwerden kann, sowie der hervorragendeZugang, den diese Klemmen selbstbei schwierigen Bedingungen ermöglichen,haben diese Klemmen zu den meistverkauftenihrer Art gemacht.Care of ClampsMicro clamps are prone to damage fromthe accumulation of blood clotting in tightplaces. With proper care and cleaning,this can be avoided. Blood should notbe allowed to dry on the clamps duringsurgery. For cleaning after surgery, werecommend immersion for 30 minutes inhemolytic detergent (please also note thesection on "Decontamination"). Whenimmersing the clamps, hold them open fora moment to wet the inner surfaces. Besure to slide approximator clamps alongthe bar, back and forth a few times, toclear the sliding units. After immersion,rinse vigorously with a fine, high-pressurewater jet to remove any blood residuefrom spring interspaces, sliding units andsuture cleats.Pflege der KlemmenAlle Mikroklemmen sind der Beschädigungdurch die Ansammlung vonBlutrückständen in den Zwischenräumenausgesetzt. Durch sorgfältige Behandlungund Reinigung kann dies vermiedenwerden. Während der Operation soll dasBlut nicht auf den Klemmen eintrocknen.Nach der Operation empfehlen wir einehalbstündige Reinigung durch Eintauchenin eine haemolytische Lösung. BeimEintauchen sind die Klemmen für einenMoment zu öffnen, damit die Lösungauch die Innenseiten benetzen kann. DerApproximator ist zur Reinigung einigeMale auf der Gleitschiene hin und herzu bewegen. Danach sind die Klemmenmit einem feinen Wasserstrahl unterHochdruck gut abzuspülen, damit alleBlutrückstände in den Zwischenräumender Federn und der beweglichen Teile desApproximators, sowie des Fadenhalterrahmensentfernt werden.7.06


Actual sizeOriginalgrößeArt.-No.Art.-Code matte blackmatt schwarzS&TB-1 00396 V 00462 V00397 A 00461 AS&TB-2 00398 V 00464 V00399 A 00463 AS&TB-3 00400 V 00466 V00401 A 00465 AHD-S 00325 00329RD-S 00286 00327S&TS&TABB-11 00414 V 00480 V00415 A 00479 AS&TS&TABB-22 00416 V 00482 V00417 A 00481 AS&TABB-33 00418 V 00484 V00419 A 00483 AHD-D 00326 00330S&TS&TS&TS&TS&TS&TS&TRD-D 00287 00328Micro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial7.07IndexIndex


Acland ® MicroVascular ClampsAcland ® Mikro-GefässklemmenApproximator clampswith frameThese clamps are generally used in labsor in instances where there is no assistanceavailable. The cleats on the frameare used for belaying the suture material,ensuring perfect positioning during ananastomosis.Important!Do not use a clamp on a vessel belowthe recommended diameter range. Useof any clamp on a vessel too small willresult in unacceptably high pressureand risk of vessel damage.Approximatorklemmemit RahmenDiese Klemmen werden Sie vor allem inLaborumgebungen vorfinden, oder untersolchen Umständen, wo keine Assistenzvorhanden ist. Der "Klampen" am Rahmenermöglicht ein sehr schnelles undeinfaches Anlegen von Zügelnähten, undsomit eine passgenaue Positionierung,wie sie sonst ohne fremde Hilfe kaummöglich wäre.Zur Beachtung!Klemmen sollten nicht bei Gefässenunterhalb des empfohlenen Durchmesserbereichsangewandt werden.Der Einsatz einer Klemme an einemzu kleinen Gefäss führt zu unzulässighohem Druck, mit dem Risiko einerGefässschädigung.Clamps by Acland ® ,angulatedThese handy clamps are recommendedfor use in places where straight clampseither are difficult to apply, or obstructsight in the operative field.Klemmen nach Acland ® ,abgewinkeltFür Anwendungsbereiche, wo geradeKlemmen schwierig anzulegen sind,oder wo sie die Sicht oder die Arbeit imbegrenzten Operationsfeld behindern.Single Use MicroVascular ClampsEinweg-Mikro-GefässklemmenAdvantages of thesingle use clamps■ colour-coded for betterdifferentiation■ sterile single use disposable■ atraumatic jaws■ consistent and reliableclosing pressure■ designed for useon veins and arteries■ light weight■ coloured finish provides excellentcontrast in the field■ radiopaque■ eliminates cleaning andprocessing problems■ economicalVorteile derEinweg Gefässklemme■ Farbcodierung für bessereUnterscheidung■ Sterile Einweg Klemme■ Atraumatische Backen■ Gleichmässiger und verlässlicherSchliessdruck■ Entwickelt für den Gebrauchan Arterien und Venen■ Leicht■ Farbige Oberfläche für hervorragendenKontrast im OP Feld■ Röntgendicht■ Vermeidet Reinigungs- undAufbereitungsprobleme■ Wirtschaftlich7.08


S&TS&TS&TS&TActual sizeOriginalgrößeArt.-No.Art.-Code matte blackmatt schwarzABB-1 00408 V 00474 V00409 A 00473 AABB-2 00410 V 00476 V00411 A 00475 AS&TS&TABB-3 00412 V 00478 V00413 A 00477 ADC-1 00312 00363DC-2 00245 V 00365 V00197 A 00313 ADC-3 00246 V 00366 V00198 A 00314 AP-1 70005P-2 70003P-3 70007APP-11 70006APP-22 70004Micro ClampsGefässklemmenAPP-33 70008CasesDosenSpecialSpezial7.09IndexIndex


Acland ® MicroVascular ClampsAcland ® Mikro-GefässklemmenApplying the ClampsThe three smaller sizes, B-1, B-2, andB-3, are designed to be applied withthe Meyer clamp applicator forceps.The forceps are direct acting. When theforceps is squeezed, the clamp opens.When held in the forceps, the clamp canbe manipulated firmly in any plane withoutthe danger of slipping or falling out.Clamp applicator forceps are availablewith or without a lock.RD and HD clamps are designed to beapplied by hand. Their broad, corrugatedgripping surfaces make this easy.Prof. Dr. Viktor E. Meyer, University Hospital Zurich,Zurich, SwitzerlandAnlegen der KlemmenBei den drei kleineren Grössen B-1, B-2und B-3 wurden die Enden der Klemmenfür die dazu passende Klemmenanlegepinzette(nach Meyer) mit einer Rilleversehen. Die Klemme sitzt durch dieseRille abgleitsicher in der Anlegepinzette,so dass sie problemlos in jeder Bewegungsebenegehandhabt werden kann.Die Betätigung ist direkt. Durch Druckauf die Anlegepinzette öffnet sich dieKlemme. Wird der Druck vermindert,schliesst sie sich. Die Anlegepinzette istmit und ohne Sperre lieferbar.Die beiden Typen RD und HD lassen sichdank ihrer breiten, geriffelten Griffe,auch im nassen und schlüpfrigen OP-Feld leicht mit Zeigefinger und Daumenanbringen.Prof. Dr. Viktor E. Meyer, UniversitätsSpital Zürich,Zürich, SchweizImportant!Applying the three smaller sizedB-clamps by hand may damage thecalibration. Please use the clamp applyingforceps for it.Zur Beachtung!Das Öffnen der drei kleineren B-Klemmen mit den Fingern kann denSchließdruck verändern. Benutzen Siefür diese Grössen immer die Klemmenanlegepinzetten.7.10


Clamp Applying ForcepsKlemmenanlegepinzettenFlat handleFlachgrifflength in inch width handle Special Remarks Art. Code Art. No.Länge in mm Griffbreite Spezial Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.CAF-4 (1:1)5 1/8" 8 mm without lock for Clamp sizees B-1, B-2, B-3 CAF-4 00072130 mm ohne Sperre für Klemmen B-1, B-2, B-35 1/8" 8 mm without lock for clamp sizes HD, RD CAF-5 00074130 mm ohne Sperre für Klemmen HD, RDCAF-5L (1:1)5 1/8" 8 mm with lock for Clamp sizees B-1, B-2, B-3 CAF-4L 00071130 mm mit Sperre für Klemmen B-1, B-2, B-35 1/8" 8 mm with lock for clamp sizes HD, RD CAF-5L 00073130 mm mit Sperre für Klemmen HD, RDCAF-3 (1:1)6" 8 mm without lock for single clamp sizes B-1, B-2, B-3 and Approximator CAF-3 00623clamp sizes ABB-1/11, ABB-2/22, ABB-3/33150 mm ohne Sperre für Einzel-Klemmen B-1, B-2, B-3 und Approximator-Klemmen ABB-1/11, ABB-2/22, ABB-3/33Micro ClampsGefässklemmenCasesDosenSpecialSpezial7.11IndexIndex


Clamp BoxesKlemmendosenRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.CB-1 (1:1)70 x 45 mm, ensures the safekeeping of your vessel clamps during the procedure and cleaning CB-1 0008070 x 45 mm, zur sicheren Aufbewahrung Ihrer Gefässklemmen während der Operation und der Aufbereitung7.12


Clamp BoxesKlemmendosenSterilization case CB-2for original Acland ® -clampsEasy access and clearly arrangedidenification of the clampsSuitable for all currentsterilization methodsFor instant use with clampapplying forcepsFacilitates work and classificationin ORProvides necessary protectionduring sterilization, transportationand storageEconomical, durable and functionalPerforation provides good ventilationto facilitate dryingA simple, cost-efficient solutionto ensure longevity of youroriginal Acland ® -clamps!Sterilisationscontainer CB-2für original Acland ® -Klemmeneinfacher Zugang und übersichtlicheIdentifikation der Klemmengeeignet für alle gängigenSterilisationsmethodenfür sofortigen Einsatz geeignetinkl. Klemmenanlegepinzetteerleichtert Arbeit und Zuordnungim OP- und Klinikbereichhervorragender Schutz währendder Sterilisation, Transportund Lagerungökonimisch, langlebig und funktionellPerforation erleichtert schnelleTrocknungeinfache und kostengünstigeLösung, die Langlebigkeit derAcland ® -Klemen zu sichernRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.CB-2, (without clamps, 1:2)(ohne Klemmen, 1:2)Micro ClampsGefässklemmen280 x 170 x 35 mm, ensures the safekeeping of your vessel clamps during the procedure and cleaning CB-2 00902280 x 170 x 35 mm, zur sicheren Aufbewahrung Ihrer Gefässklemmen während der Operation und der AufbereitungCasesDosenSpecialSpezial7.13IndexIndex


Instrument CasesInstrumentendosen8Instrument cases and racks 8.01-08Instrumentendosen und -halterBasic InformationsGrund-Information 8.02Instrument cases with rack and textile filtersInstrumentendosen mit eingebautem Halter und Textilfiltertücher 8.03Instrument cases for 8 and 16 instrumentsInstrumentendosen für 8 und 16 Instrumente 8.04Instrument case with finger mats and textile filtersInstrumentendose mit eingebautem Noppeneinsatz und Textilfiltertücher 8.05Instrument RacksInstrumentenhalter 8.06-07"Ready-for-use" beaker with silicone bottomBereitschaftsdose mit eingelegtem Silikonboden 8.08CasesDosenSpecialSpezial8.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationcasesInstrumentTo ensure the functionality and long lifeof your microsurgical instruments, it isstrongly recommended that an instrumentcase with a rack or finger mats be usedfor storage. Our stainless steel instrumentcases are designed to hold a range ofinterchangeable instrument racks, shownin the section "instrument racks".InstrumentendosenIhre -Instrumente verdienen einezweckmässige Aufbewahrung. Deshalbwird nachdrücklich empfohlen, sich alserstes eine Dose mit einem Instrumentenhalteroder Noppeneinsatz anzuschaffen.Die Abmessungen der meisten Instrumentendosenerlauben den Einsatz von austauschbarenInstrumentenhaltern.After use and cleaning, instrumentsshould be returned to their rack andsterilized in their case.Without instrument racks safe storageof the instruments is not possible.Nach Gebrauch und Reinigung solltendie Instrumente wieder in den Instrumentenhaltereingesetzt und in der Dosesterilisiert werden.Ohne Instrumentenhalter ist eine sichereAufbewahrung der Instrumentenicht möglich.instrument cases are designed tostore sets for procedures.Made from the finest grade of surgicalstainless steel, these cases afford yourinstruments the best protection possible.Instrumentendosen wurden für dieAufbewahrung von Instrumenten Setsentwickelt.Da sie aus hochwertigem rostfreiem Stahlhergestellt werden, bieten diese DosenIhren wertvollen Instrumenten den bestmöglichenSchutz.Textile FiltersSome of the instrument cases are equipedwith replaceable textile filters.TextilfiltertücherEinige der Instrumentendosen sind mitauswechselbaren Textilfiltertüchern bestückt.8.02


Instrument casesInstrumentendosenRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.ICF-718 (1:3)7 x 18 x 2.5 cm, Instrument case with rack of high-grade silicone rubber for 4 instruments up to 15 cm. ICF-718 00337Bottom perforated, with replaceable textile filter.7 x 18 x 2.5 cm, Instrumentendose mit eingebautem Halter aus hochwertigem Silikongummi für 4 Instrumentebis 15 cm. Boden gelocht, mit auswechselbarem Textilfiltertuch.RF-718 (1:3)10 textile filters for instrument case ICF-718 RF-718 0034410 Textilfiltertücher zu Instrumentendose ICF-718ICF-1020 (1:3)10 x 20 x 4 cm, Instrument case with rack of high-grade silicone rubber for 6 instruments up to 18 cm. ICF-1020 00338Bottom and lid perforated, with replaceable textile filters.10 x 20 x 4 cm, Instrumentendose mit eingebautem Halter aus hochwertigem Silikongummi für 6 Instrumentebis 18 cm. Boden gelocht, mit auswechselbarem Textilfiltertuch.RF-1020 (1:3)10 textile filters for instrument case ICF-1020 RF-1020 0034510 Textilfiltertücher zu Instrumentendose ICF-1020CasesDosenSpecialSpezial8.03IndexIndex


Instrument casesInstrumentendosenRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.ICL-1323-0 (1:3)13 x 23 x 2.5 cm, 8-instrument case. ICL-1323-0 0007513 x 23 x 2.5 cm, Dose für 8 Instrumente.ICH-1323-0 (1:3)13 x 23 x 5 cm, 16-instrument case (dimensioned for racks one above the other). ICH-1323-0 0018513 x 23 x 5 cm, Dose für 16 Instrumente (für Anordnung der Instrumentenhalter übereinander).ICE-2427 (1:3)24 x 27 x 3.5 cm, 16-instrument case (dimensioned for racks side by side). ICE-2427-0 0007624 x 27 x 3.5 cm, Dose für 16 Instrumente (für Anordnung der Instrumentenhalter nebeneinander).8.04


Instrument casesInstrumentendosenRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.ICFM-2326 (1:3)230 x 265 x 25 mm, instrument case with finger mats of high-grade silicone rubber for up to 16 instruments. ICFM-2326 00492Bottom and lid perforated, with replaceable textile filters.230 x 265 x 25 mm, Instrumentendose mit eingebautem Noppeneinsatz aus hochwertigem Silikongummi fürbis zu 16 Instrumente. Boden und Deckel gelocht, mit auswechselbaren Textilfiltertüchern.RF-2326 (1:3)10 textile filters for instrument case ICFM-2326 RF-2326 0049310 Textilfiltertücher zu Instrumentendose ICFM-2326FM-2326 (1:3)Silicone rubber finger mats for instrument case ICFM-2326. It's also useful in your routine instrument management. FM-2326 00626It will keep your instruments from sliding when placed on the mat near the operation site.Silikonfingermatte zu Instrumentendose ICFM-2326. Sie kann auch für die tägliche Organisation der Instrumenteverwendet werden. Auf dem Operationstisch platziert, bietet sie Ihren Instrumenten hervorragenden Halt.CasesDosenSpecialSpezial8.05IndexIndex


Instrument racksInstrumentenhalterInstrument racksOur instrument racks are designed tofit interchangeably into our range ofcases. They differ with regard to lengthof instruments held, but are all equallyeffective.The holding bars are made of high-gradesilicone rubber, with slots and holes designedto securely hold each individualinstrument. The unique design of therack allows the user to easily remove aninstrument when needed.InstrumentenhalterUnsere Instrumentenhalter sind innerhalbder meisten unserer Instrumentendosenbeliebig auswechselbar. Sie unterscheidensich voneinander bezüglich der Längeder Instrumente, die darin aufbewahrtwerden können.Die Haltestege sind aus hochwertigemSilikongummi. Sie sind mit Schlitzen bzw.Löchern versehen und garantieren denfesten Sitz der Instrumente. Die Instrumentesind sicher aufbewahrt und könnentrotzdem leicht entnommen werden.Complete setThe complete Hand- and ReconstructiveSurgery Sets consist of an instrument rackwith nine instruments, one clamp boxwith three approximator micro clampsand three pair of single micro clamps andone silicone rubber finger mat. Please seepages 2.14-17 for the complete sets.Komplettes SetDie kombinierten Hand- und Wiederherstellungschirurgie-Grund-Setsbestehenaus einem Instrumentenrack mit neunInstrumente, einer Klemmendose mit dreiApproximatoren und drei Gefässklemmenpaaren,sowie einer Silikonmatte.Sie finden die komletten Sets auf denSeiten 2.14-17.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.F-3010 (1:4)R-3010 (1:4)Rack for 9 instruments (Flat handle) and one clamp box F-3010 00774Halter für 9 Instrumente (Flachgriff) und einer KlemmendoseRack for 9 instruments (Round handle) and one clamp box R-3010 00775Halter für 9 Instrumente (Rundgriff) und einer Klemmendose8.06


Instrument racksInstrumentenhalterRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.ICI-15 o (1:3)Rack for 8 instruments 9 to 15 cm. ICI-15 o 00279Halter für 8 Instrumente 9 bis 15 cm.ICI-15 (1:3)Rack for 8 instruments 9 to 15 cm. With 1 CB-1 clamp box. ICI-15 00077Halter für 8 Instrumente 9 bis 15 cm. Mit 1 CB-1-Klemmendose.ICI-53 (1:3)Rack for 5 instruments up to 15 cm + 3 instruments up to 18 cm. With 1 CB-1 clamp box. ICI-53 00078Halter für 8 Instrumente bis 15 cm + 3 Instrumente bis 18 cm. Mit 1 CB-1-Klemmendose.ICI-18 (1:3)Rack for 8 instruments 15 to 18 cm. Model registered ICI-18 00079Halter für 8 Instrumente 15 bis 18 cm. Modell geschütztCasesDosenSpecialSpezial8.07IndexIndex


Instrument casesInstrumentendosenInstrument BeakerA valuable aid in microinstrument managementduring surgery is the instrumentbeaker.Instruments are placed in the beakerwhen not in immediate use, with theirtips immersed in a demineralized watersolution. This keeps the instruments clean,and functioning properly. Beakers keepblood and tissue residues from hardeningon the instruments, and they feature a softsilicon rubber bottom that protects thetips of the instruments. The instrumentsare held separately from each other in aready-to-grasp position.BereitschaftsdoseEine wertvolle Hilfe zur MikroinstrumentenHandhabung während der Operation.Wenn die Instrumente nicht gerade inGebrauch sind, werden sie - mit der Spitzenach unten - in die mit etwas demineralisiertemWasser angefüllte Bereitschaftsdosegestellt. Dies hält die Instrumentesauber und gebrauchsfähig. Blut undGeweberückstände trocknen dabei nichtan. Die Spitzen der Instrumente werdendurch den weichen Silikongummibodenvor Beschädigungen geschützt. Fernerwerden die Instrumente in griffbereiterStellung auseinander gehalten. Das denInstrumenten anhaftende Wasser hilft, dasOperationsfeld feuchtzuhalten.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.IB-10 (1:2)"Ready-for-use" beaker, 100 mm dia., with silicone bottom IB-10 00081Bereitschaftsdose, Ø 100 mm, mit eingelegtem SilikonbodenSRB-10 (1:2)Silicone bottom for IB-10 SRB-10 00662Silikonboden zu IB-108.08


Special Instrumentsand AccessoriesSpezialinstrumenteund Zubehör9Special Instruments and Accessories 9.01-17Spezialinstrumente und ZubehörBasic InformationsGrund-Information 9.02Arteriotomy Clamp by Acland-BanisArteriotomieklemme nach Acland-Banis 9.03-05Tupperhand handholder and retractor setTupperhand Handhalter- und Retractor-Set 9.06-09Nerve and Tendon Holding Forceps by MeyerNerven- und Sehnen-Haltepinzetten nach Meyer 9.09-15Pener Nerve ApproximatorPener Nerven Approximator 9.15Maintenance and AccessoriesInstandhaltung und Zubehör 9.16-17SpecialSpezial9.01IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationThe Perfect HoleA good arteriotomy is essential for anend-to-side anastomosis. The hole shouldbe elliptical and clean-cut, with even,steeply sloping edges. The hole should nothave an irregular, ragged edge as it mayweaken the wall and attract thrombosis.A well-made hole allows the surgeon tosee the edges clearly, place the needleaccurately, and tie sutures securely. Sucha hole is hard to make, as every microvascularsurgeon knows. Scissors justwon’t cut it.Das perfekte LochEine gute Arteriotomie ist unerlässlichfür eine gute End-zu-Seit-Anastomose.Sie sollte elliptisch und sauber geschnittensein, mit glatten, steil abfallendenKanten. Ein solches Loch hat keine unregelmässigen,ausgefransten Stellen, diedie Wand schwächen und Thrombosenbegünstigen. Bei solch einem Loch kannman die Ränder klar sehen, die Nadelpräzis platzieren und Nähte knüpfen, diesicher halten. Aber ein Loch dieser Art istschwer zu schneiden, wie jeder Mikrovascularchirurgweiss. Scheren schaffendas einfach nicht.Why Scissors Won‘tCut itThe thick wall of a big vessel is tough andslippery. It has two layers which can separatewith unappreciated ease, especiallyin older patients. Scissors don’t just cutthe vessel wall — they squeeze it, shearit, push it away, then cut it. Their actionis unpredictable. Sometimes it’s alarming.Sometimes it’s dangerous. To make anaccurate cut with scissors is difficult. Worstof all, scissors can separate a vessel wallinto its two layers, cutting only the outerone and squeezing the inner one, uncut,into the lumen.Warum Scheren esnicht schaffenDie starke Wand eines grossen Gefässes istzäh und schlüpfrig. Sie hat zwei Schichten,die sich besonders bei älteren Patientenmit sehr unliebsamer Leichtigkeit voneinandertrennen können. Scheren schneidennicht einfach in die Gefässwand. Sie quetschensie, sie scheren sie ab, sie drückensie weg, dann schneiden sie. Ihre Wirkungist nicht voraussehbar. Manchmal ist dasnur beunruhigend, manchmal aber wirklichgefährlich. Sogar einen einfachenSchnitt mit der Schere zu machen, dergerade die gewünschte Länge hat, istschon eine schwierige Angelegenheit.Zwei Schnitte zu machen, die sich genautreffen sollen, ist noch schwieriger.Schlimmstenfalls trennt die Schere dieGefässwand in ihre zwei Lagen, schneidetnur die äussere und quetscht die innereungeschnitten in das Lumen.9.02


Arteriotomy Clamp by Acland-BanisArteriotomieklemme nach Acland-BanisArteriotomy ClampProf. Dr. Robert D. Acland, University of Louisville,Louisville. Ky. USADr. Joseph Banis, University of Louisville, Louisville,Ky. USAArteriotomieklemmeProf. Dr. Robert D. Acland, University of Louisville,Louisville. Ky. USADr. Joseph Banis, University of Louisville, Louisville,Ky. USAThe Acland-Banis Arteriotomy Clamp wasdeveloped to overcome the difficulties ofcreating a hole in the side of a vessel, inan end-to-side anastomosis. The deviceenables the surgeon to make an arteriotomywith an instrument that cuts thevessel the best — a knife. The arteriotomyclamp picks up and holds the piece of thevessel wall that is to be excised. Then, witha single curving sweep of a straight bladethat is held close against the clamp tip,the ellipse is excised. The result is a perfectarteriotomy, every time.The clamp is a precision-made, cross-actionforceps with a heavy closing pres-sureand a tapered, rounded, fenestrated tip.The hole in the tip is important becausethe tissue that is picked up can squeezeinto it and be held firmly. There are threesizes of clamps, with tips 1.2, 1.8 and2.4 mm in diameter. Each clamp cancut a different size hole, depending onthe depth of the tissue being picked up.Using the set of three clamps, holes canbe cut with mean diameter ranging from1 to 5 mm.Die Acland-Banis-Arteriotomieklemmewurde entwickelt, um diese Schwierigkeitenzu überwinden. Sie befähigt denChirurgen, eine Arteriotomie mit demInstrument zu machen, das ein Gefäss ambesten schneidet - mit dem Messer. DieArteriotomieklemme erfasst das herauszuschneidendeStück der Gefässwand undhält es fest. Dann wird mit einem geradenMesser der Klemmenspitze entlang eindurchgezogener Schnitt geführt und dieEllipse herausgeschnitten. Das Resultat:Eine perfekte Arteriotomie, jedes Mal.Die Klemme ist eine sich überkreuzendePräzisionspinzette mit starkem Schliessdruckund einer sich verjüngenden, abgerundeten,gelochten Spitze. Das Loch inder Spitze ist entscheidend: Das von derPinzette erfasste Gewebe wird in das Lochgedrängt und kann nicht herausrutschen.Es gibt drei Klemmen mit Spitzengrössenvon 1,2 mm, 1,8 mm und 2,4 mm Durchmesser.Mit Hilfe jeder Klemme könnenverschieden grosse Löcher geschnittenwerden, je nach der Menge des erfasstenGewebes. Bei Verwendung des Dreier-Klemmensets kann man alle Löcher mitMittelwertsdurchmessern von 1 bis 5 mmschneiden.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.ART-24 (1:1)Arteriotomy clamp, hole-size in the tip 1.2 mm ART-12 00248Arteriotomieklemme, Lochdurchmesser in der Spitze 1.2 mmArteriotomy clamp, hole-size in the tip 1.8 mm ART-18 00249Arteriotomieklemme, Lochdurchmesser in der Spitze 1.8 mmArteriotomy clamp, hole-size in the tip 2.4 mm ART-24 00250Arteriotomieklemme, Lochdurchmesser in der Spitze 2.4 mmSpecialSpezial9.03IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationUsing the Clamp1. Mobilize the vessel so that it can berotated freely.2. Apply occluding clamps, keeping thevessel at its natural state of restingtension.3. Empty the occluded segment byfinger pressure while momentarilyreleasing one clamp4. Remove adventitia thoroughly andwidely around the planned arteriotomysite.5. Rotate the vessel so that the site ofarteriotomy is seen in clear profile.6. Have the small vessel in view, with itsend prepared and dilated, in order tojudge its size.7. With an arteriotomy clamp ofappropriate size, carefully pick up apiece of vessel wall which is half aslong and just as wide as the desiredarteriotomy.Note that because of the pressurewhich the tip of the clamp exerts,this step is irreversible.8. With a CBS-35 blade held in metalto-metalcontact with the clamp tip,cut around the tip with a steadysweeping action.Die Anwendungder Klemme1. Das Gefäss so freilegen,dass es leichtrotiert werden kann.2. Verschlussklemmen anlegen. DasGefäss in seine natürlicheRuhespannung bringen.3. Eine Klemme kurz öffnen und durchFingerdruck das Gefäss leeren.4. Die Adventitia gründlich und weit umdas geplante Arteriotomiefeldentfernen.5. Das Gefäss drehen, bis das Arteriotomiefeldklar im Profil sichtbar ist.6. Das kleine Gefäss mit dem präpariertenund dilatierten Ende in das Blickfeldbringen, um seine Grösse zu bestimmen.7. Mit einer Arteriotomieklemme derrichtigen Grösse sorgfältig ein StückGefässwand ergreifen, das halb solang und genauso breit wie die gewünschteArteriotomie ist.Bitte beachten Sie, dass dieserSchritt wegen des starken Klemmendrucksnicht mehr rückgängigzu machen ist.8. Mit einer CBS-35 Klinge in direktemKontakt mit der Klemmenspitze einenbogenförmigen Schnitt um die Spitzeausführen.Important!With a practiced use, the size of arteriotomywhich results is highly predictable.However, we strongly recommenda brief initial practice period on animalor fresh cadaver vessels. These vesselsshould be stretched out to their naturallength and tension to simulate realconditions. Remember that the arteriotomywill be twice as long and justas wide as the piece which is picked upand excised.Zur Beachtung!Bei einiger praktischer Erfahrung kanndie Grösse der sich ergebenden Arteriotomiemit grosser Sicherheit vorausgesagtwerden. Wir empfehlen jedochnachdrücklich, zu Anfang eine kurzeEinführung der Technik an Tier- oderfrischen Kadavergefässen. Die Gefässewerden auf ihre natürliche Länge undSpannung gestreckt, um reale Bedingungenzu simulieren. Wir erinnern daran,dass die Arteriotomie zwar ebensobreit, aber doppelt so lang wird wiedas erfasste und herausgeschnitteneGewebestück.9.04


Arteriotomy Clamp by Acland-Banis, Model registeredArteriotomieklemme nach Acland-Banis, Modell geschütztRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.BHS-12 (1:1)Blade holder, straight 12 cm, with spring BHS-12 00134Klingenhalter, gerade, 12 cm, mit FederICN-913 (1:3)Sterilization box, 9 x 13 cm ICN-913 00184Sterilisationsdose, 9 x 13 cmArteriotomy Clamp Set ART-SET 00251Arteriotomie Klemmen SetArteriotomy clamp, hole-size in the tip 1.2 mm ART-12 00248Arteriotomieklemme, Lochdurchmesser in der Spitze 1.2 mmArteriotomy clamp, hole-size in the tip 1.8 mm ART-18 00249Arteriotomieklemme, Lochdurchmesser in der Spitze 1.8 mmArteriotomy clamp, hole-size in the tip 2.4 mm ART-24 00250Arteriotomieklemme, Lochdurchmesser in der Spitze 2.4 mmBlade holder, straight 12 cm, with spring BHS-12 00134Klingenhalter, gerade, 12 cm, mit FederSterilization box, 9 x 13 cm ICN-913 00184Sterilisationsdose, 9 x 13 cmCBS-35Blade, straight, 35 mm, sterile, double pack. CBS-35 00163Klinge, gerade, 35 mm, steril, Doppelbeutel.SpecialSpezial9.05IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationGenuineUniversal Hand Holderand Retractor SetJack Tupper, M.D., Oakland, CA, USAThe hand surgeon’s best friend:Tupper’s Universal Hand Holder and RetractorSet enables the surgeon to fixatethe hand in any position needed. Ballchains of varying lengths, with skin or tendonhooks, fixate the hand securely in thehandholder. With the patient’s hand heldfirmly, the surgeon can work unhinderedbeneath a microscope.The slots around the handholder facilitateretraction in nearly every direction.Upward retraction is easily achieved withthe elevated chain holders. The specialcontainer is designed for easy handlingand safe storage of the set in and outsideof the O.R. All parts of theare made of stainless steel, cleaning andsterilisation procedures are the same aswith other surgical instruments.OriginalUniversal HandhalterundRetractor-SetJack Tupper, M.D., Oakland, CA, USADer beste Freund des Handchirurgen:Tupper’s Universal Handhalter- und Retractor-Setermöglicht dem operierendenArzt, die Hand in jeder beliebigen Positionzu fixieren. Die Hand wird absolutbewegungsfrei gehalten und ermöglichtungehindertes Arbeiten unter dem Mikroskop.Unterschiedlich lange Kugelketten mitHaut- resp. Sehnenhaken fixieren die Handund den Unterarm auf dem Handhalter.Die rundum angeordneten Fixierschlitzeerlauben eine Retraktion in jede beliebigeRichtung. Die erhöhten Kettenhalter dienender Retraktion nach oben.Aufbewahrt wird dieinder passenden Aufbewahrungs- bzw.Sterilisierdose. Diese bietet auch Halterungenfür sämtliches Zubehör. Dieund deren Zubehör werdenaus rostfreiem Stahl gefertigt. Reinigungund Sterilisation erfolgen nach denüblichen Methoden.9.06


TheDas-Set with all accessories, except container-Set mit allem Zubehör, ohne AufbewahrungsdoseRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.a) Complete Set containing TH-101 to TH-109 TH-100 00201Komplettes Set TH-101 bis TH-109b) 1 hand table TH-101 002021 Handtischc) 2 elevated chain holders TH-102 002032 erhöhte Kettenhalterd) 2 chain holder hooks TH-103 002042Kettenhalterhakene) 2 ball chains, 32 cm, with skin-hooks TH-104 002052 Kugelketten, 32 cm lang, mit Hauthakenf) 4 ball chains, 21 cm, with skin-hooks TH-105 002064 Kugelketten, 21 cm lang, mit Hauthakeng) 2 ball chains, 26 cm, for arm and wrist fixation TH-106 002072 Kugelketten, 32 cm lang, zur Fixierung des Unterarms und des Handgelenksh) 4 tendon hooks, 5.0 mm wide TH-107 002084Sehnenhaken, 5.0 mm breiti) 4 sliding hooks for the rubber bands TH-108 002094 Gummibandhakenj) 1 set rubber bands (5 pieces) TH-109 002101 Satz Gummibänder (5 Stück)SpecialSpezial9.07IndexIndex


TheDiecontainerAufbewahrungsdoseBest protectionThe TH 110 container was specifically designedto store the Tupper handtable andaccessories. Made of the highest qualitystainless steel, these cases afford yourinstruments the best protection possible.Bestmöglicher SchutzDie Aufbewahrunsdose TH 110 wurdespeziell für die Aufbewahrung des TupperHandtisches mit Zubehör entwickelt.Da sie aus hochwertigem rostfreiem Stahlhergestellt werden, bieten diese DosenIhren wertvollen Instrumenten den bestmöglichenSchutz.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.TH-110 (1:2)Container with inserts, 235 x 410 x 32 mm, for storage of the complete set TH-110 00211Aufbewahrungsdose mit Einsätzen, 235 x 410 x 32 mm zur Aufnahme des kompletten Sets9.08


AccessoriesZubehörRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.TH-111 (1:2)Box, oval. Securely holds accessories, 130 x 100 mm TH-111 00212Aufbewahrungsdose, oval. Sichere Aufbewahung von Zubehör, 130 x 100 mmPHP-101 (1:2)Hand table, small 249 x 140 mm, designed for pediatric use. PHP-101 00609To be used with the ball chain accessories of the TupperHandHandtisch, klein 249 x 140 mm, speziell auf die Pädiatrie abgestimmt.Kann mit dem Kugelketten-Zubehör der TupperHand verwendet werden.SpecialSpezial9.09IndexIndex


BasicinformationsGrund-InformationSurgery of PeripheralNerves and Tendonsby MeyerProf. Dr. Viktor E. Meyer, University Hospital Zurich,Zurich, SwitzerlandIn reconstruction of peripheral nerves,the exact fascicular coaptation is one ofseveral important factors, upon whichwe have a direct influence, at least to acertain degree.A straight and even cut-surface of thenerve stumps greatly facilitates the exactfascicular coaptation.The submitted holding forceps were developedto trim nerve stumps smoothly witha blade, without additional trauma by theholding device and with a minimal loss oftissue. The simple design makes their applicationpossible also in cases of difficultsurgical exposure. The eccentrically placedguide slot makes a very economical trimmingof the nerves possible, for example,as preparation for a direct suture.Scanning electron microscopical comparisonof stumps of the human suralnerve, cut by a toothed pair of scissors,respectively by the method applied here,have shown that the anatomical changesof the cut-surface is less evident by using asharp blade than by using a toothed pairof scissors (V. E. Meyer and J. Smahel: The<strong>Surgical</strong> Cut-Surface of Peripheral Nerves,International Journal for Microsurgery, 2:187, 1980). By this technique smoothand straight surface-cuts can be achieved,especially on larger nerves, which alsofacilitates assessment of the fasciculartopography.For trimming of small single fascicles orsmall groups of fascicles the application ofserrated scissors is recommended.Chirurgie der peripherenNerven und Sehnennach MeyerProf. Dr. Viktor E. Meyer, UniversitätsSpital Zürich,Zürich, SchweizIn der Rekonstruktion peripherer Nervenist die möglichst exakte Koaptation einervon mehreren wichtigen Faktoren, denwir, wenigstens bis zu einem gewissenGrad, direkt beinflussen können.Technisch wird die exakte faszikuläreKoaptation durch eine möglichst glatteSchnittfläche der Nervenstümpfe erleichtert.Die vorliegenden Haltepinzetten wurdenentwickelt, um Nervenstümpfe, ohnezusätzliche Traumatisierung durch die Haltevorrichtungund bei einem Minimum anSubstanzverlust, mit der Klinge glatt anfrischenzu können. Sie sind so gebaut, dasssie auch bei schwierigem chirurgischemZugang angewendet werden können.Der exzentrisch liegende Führungsschlitzermöglicht ein sehr sparsames Anfrischender Nerven, beispielsweise als Vorbereitungfür eine Direktnaht.Rasterelektronenmikroskopisch durchgeführteVergleiche von Schnittflächen desNervus suralis des Menschen, die einmalnach Anwendung der gezahnten Schere,dann nach der hier dargestellten Methodeangestellt wurden, haben gezeigt, dassdie anatomischen Veränderungen derSchnittfläche bei Benützung einer scharfenKlinge weniger ausgeprägt sind, alsbeim Einsatz einer gezahnten Schere (V.E. Meyer und J. Smahel: The <strong>Surgical</strong> Cut-Surface of Peripheral Nerves, InternationalJournal for Microsurgery, 2: 187, 1980).Durch die dargestellte Technik können,vor allem bei grösseren Nerven, auf atraumatischeWeise glatte Schnittflächenerzielt werden, was auch die Beurteilungder Faszikeltopographie erleichtert.Zum Anfrischen einzelner kleiner Faszikeloder Faszikelgruppen wird die Verwendungder gezahnten Schere empfohlen.9.10


BasicinformationsGrund-InformationClinical and laboratory experience hasshown that this instrumentarium facilitatesthe dissection and/or the trimmingof other cylindrical anatomical structures,above all, if in a saving manner a smoothsurface should be achieved (Tendons,Fallopian Tubes, Vas Deferens, Vessels,etc.): It has proven its usefulness especiallyin hand surgery at trimming thetendon stumps. Not only extraordinarilysmooth tendon surfaces can be cut, butthe instrumentarium also permits thegentle handling of the stumps for suturing(Fig. 1 and Fig. 2).Die im OP-Saal und im Labor gemachtenErfahrungen haben gezeigt, dass diesesInstrumentarium grundsätzlich das Durchtrennenoder Anfrischen auch andererzylindrischer anatomischer Strukturenerleichtert, vor allem dann, wenn aufschonende Weise eine möglichst glatteSchnittfläche erzielt werden soll (Sehnen,Tuba uterina, Vas deferens, Gefässe).Besonders im Bereich der Handchirurgiehat es sich beim Anfrischen vonSehnenstümpfen bewährt. Mit diesemInstrumentarium können nicht nur ausserordentlichglatte Sehnenschnittflächenerzielt werden, die Pinzetten ermöglichenauch ein schonendes Halten der Stümpfezum Anlegen der Naht (Abb. 1 und 2).Figure 1:Scanning electron microscopical picture of a resectionby above technique of a non-fixated humanflexor tendon.Abbildung 1:Rasterelektronisches Bild der mit oben angeführterTechnik erzielten Schnittfläche an einer unfixiertenmenschlichen Beugesehne.Applied holding forceps, with blade inguide slot. An oscillating movement underslight pressure and constant rinsingresults in a straight, smooth resection ofthe nerve end.Insert blade carefully into guide slot toavoid damage to its cutting edge.Clean the guide slot under running water,with the back of the used blade. Avoidspreading and distorting the guide slot.Don‘t use blades, which are too thick.The blade CBS-35 is recommended.Angelegte Haltepinzette mit Klinge imFührungsschlitz. Durch Hin- und Herbewegungder Klinge bei leichtem Druckund guter Befeuchtung wird eine glatteSchnittfläche erzielt.Klinge vorsichtig in den Führungsschlitzeinführen, um Beschädigung der Schneidezu vermeiden.Zum Reinigen des Führungsschlitzes wirddie Rückseite der gebrauchten Klinge unterfliessendem Wasser verwendet. Keinezu dicken Klingen verwenden.Die -Klinge CBS-35 wird empfohlen.Figure 2:The holding forceps is a gentle handling instrumentfor the tendon stumps at suturing.Abbildung 2:Haltepinzette als schonende Haltevorrichtung fürdie Sehnenstümpfe beim Anlegen der Naht.Figure 3:Resected slices of median nerve at a secondarysuturing. Using the holding forceps slices as thin as1 mm can easily be cut.Abbildung 3:Resektate nach Anfrischen eines N. medianus beieiner sekundären Direktnaht. Mit Hilfe der Haltepinzettekönnen Scheibchen von nur 1 mm Dicke ohneSchwierigkeiten geschnitten werden.The examination of cut-surfaces of peripheral nervesand tendons has been performed in cooperation withJ. Smahel, M.D., Chief of the Research Laboratoryof the <strong>Surgical</strong> Clinic B, University of Zurich MedicalSchool, Zurich, Switzerland.Die Untersuchungen von Schnittflächen an peripherenNerven und Sehnen wurden in Zusammenarbeit mitDr. J. Smahel, Leiter des Forschungslaboratoriums derChirurgischen Klinik B des Universitätsspitals Zürichdurchgeführt.SpecialSpezial9.11IndexIndex


Nerve and Tendon Holding ForcepsNerven- und Sehnen-HaltepinzettenRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.NHF-0.5 (1:1)Ø 0.5 mm NHF-0.5 00315NHF-1.0 (1:1)Ø 1.0 mm NHF-1.0 00316NHF-1.5 (1:1)Ø 1.5 mm NHF-1.5 00317NHF-2.0 (1:1)Ø 2.0 mm NHF-2.0 00178NHF-2.5 (1:1)Ø 2.5 mm NHF-2.5 00335NHF-3.0 (1:1)Ø 3.0 mm NHF-3.0 00179NHF-3.5 (1:1)Ø 3.5 mm NHF-3.5 00336NHF-4.0 (1:1)Ø 4.0 mm NHF-4.0 00180NHF-5.0 (1:1)Ø 5.0 mm NHF-5.0 00181NHF-6.0 (1:1)Ø 6.0 mm NHF-6.0 00182NHF-7.0 (1:1)Ø 7.0 mm NHF-7.0 001839.12


Nerve and Tendon SetsNerven- und Sehnen-SetsRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.Complete set. 6 Nerve and Tendon Holding Forceps, 1 Bladeholder and 1 Sterilization box NT6-SET 00177Komplettes Set. 6 Nerven und Sehnen Haltepinzetten, 1 Klingenhalter und 1 SterilisationsdoseSterilization box, 9 x 13 mm ICN-913 00184Sterilisationsdose, 9 x 13 mmBladeholder, straight, 12 cm, with spring BHS-12 00134Klingenhalter, gerade, 12 cm, mit FederØ 2.0 mm NHF-2.0 00178Ø 3.0 mm NHF-3.0 00179Ø 4.0 mm NHF-4.0 00180Ø 5.0 mm NHF-5.0 00181Ø 6.0 mm NHF-6.0 00182Ø 7.0 mm NHF-7.0 00183Complete set. 11 Nerve and Tendon Holding Forceps, 1 Bladeholder and 1 Sterilization box NT12-SET 00391Komplettes Set. 11 Nerven und Sehnen Haltepinzetten, 1 Klingenhalter und 1 SterilisationsdoseSterilization box, 12 x 20 mm ICN-1220 00318Sterilisationsdose, 12 x 20 mmBladeholder, straight, 12 cm, with spring BHS-12 00134Klingenhalter, gerade, 12 cm, mit FederØ 0.5 mm NHF-0.5 00315Ø 1.0 mm NHF-1.0 00316Ø 1.5 mm NHF-1.5 00317Ø 2.0 mm NHF-2.0 00178Ø 2.5 mm NHF-2.5 00335Ø 3.0 mm NHF-3.0 00179Ø 3.5 mm NHF-3.5 00336Ø 4.0 mm NHF-4.0 00180Ø 5.0 mm NHF-5.0 00181Ø 6.0 mm NHF-6.0 00182Ø 7.0 mm NHF-7.0 00183SpecialSpezial9.13IndexIndex


Nerve and Tendon Sets, Sterilization boxNerven- und Sehnen-Sets, SterilisationsdosenTwo sizesoffers two instrument boxes fornerve and tendon instruments, one forsix holding forceps and one blade holderand one for twelve holding forceps andone blade holder.Zwei Grössenbietet zwei Instrumentendosenfür Nerven- und Sehneninstrumente an,eine für sechs Haltepinzetten und einenKlingenhalter und eine für zwölf Haltepinzettenund einen Klingenhalter.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.ICN-913 (1:2)Instrument box, 9 x 13 cm. Holds 6 holding forceps and 1 blade holder ICN-913 00184Instrumentendose, 9 x 13 cm. Zur Aufnahme von 6 Haltepinzetten und 1 KlingenhalterICN-1220 (1:2)Instrument box, 12 x 20 cm. Holds 12 holding forceps and 1 blade holder ICN-1220 00318Instrumentendose, 12 x 20 cm. Zur Aufnahme von 12 Haltepinzetten und 1 Klingenhalter9.14


Nerve and Tendon Sets, Blade holderNerven- und Sehnen-Sets, KlingenhalterRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.BHS-12 (1:1)Blade holder, straight 12 cm, with spring BHS-12 00134Klingenhalter, gerade, 12 cm, mit FederCBS-35 (1:2)Blade, straight, 35 mm, sterile, double pack. With measuring scale to determine the proper size of the holding forceps CBS-35 00163Klinge, gerade, 35 mm, steril, Doppelbeutel. Mit Messtabelle für die Bestimmung der passenden Grösse zur HaltepinzettePener Nerve ApproximatorPener Nerven ApproximatorPener Nerve ApproximatorProfessor Enrique Pener designed thisinstrument. The fine needles are arrayedin such a way that only the nerve’s epineurumis penetrated. This keeps trauma tothe absolute minimum. This instrumentis very useful in positioning nerveends for anastomosis.Prof. Dr. Enrique Pener, Buenos Aires, ArgentinaPener Nerven ApproximatorEin Design von Professor Enrique Pener.Die Anordnung der Nadeln beschränktdie Penetration auf das Epineurum, womitTrauma auf ein Minimum beschränktwird. Der Approximator hat sich vorallem bei der Positionierung von Nervenfür die Anastomose bewährt.Prof. Dr. Enrique Pener. Buenos Aires, ArgentinienRemarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.PNA-3555 (1:1)For positioning nerve ends for anastomosis PNA-3555 00536Positionierung der Nerven für die AnastomoseSpecialSpezial9.15IndexIndex


MaintenanceInstandhaltungUseful Accessories forInstrument CareFine, extremely hard and durable abrasivestones; very economical. In the right handsoutstandingly suitable for minor repair ofyour microinstruments.With each stone a few leaflets of polishingpaper 4/0 are included.Nützliches Zubehör fürdie InstrumentenpflegeFeine, äusserst harte und formbeständigeAbziehsteine; sehr wirtschaftlich. In denrichtigen Händen hervorragend geeignetzur Behebung kleiner Schäden an IhrenMikroinstrumenten.Mit jedem Stein werden einige ZuschnittePolierpapier 4/0 mitgeliefert.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.Abrasive stone, triangular. For the repair of the smaller damages to your microinstruments, incl. leaflets of polishing paper AT-8 00138Abziehstein, dreikantig. Zur Behebung kleiner Schäden an Ihren Mikroinstrumenten, inkl. Zuschnitte PolierpapierAbrasive stone, rectangular. For the repair of the smaller damages to your microinstruments, incl. leaflets of polishing paper AR-68 00139Abziehstein, rechteckig. Zur Behebung kleiner Schäden an Ihren Mikroinstrumenten, inkl. Zuschnitte Polierpapier9.16


AccessoriesZubehörAcland's Practice ManualFor MicrovascularSurgeryBy Robert D. Acland and S. Raja SabapathyThe benchmark for everybody who islooking for a high level of basic skills inmicrovascular surgery.This practice manual includes amongstothers: basic instrumentation, microscopeadjustment, suturing, rat anasthesia,arterial and venous anastomosis, interpositionalvein graft, one-way-up andcontinuous suture anastomosis.New and revised edition of 2008.Acland's Practice ManualFor MicrovascularSurgeryVon Robert D. Acland und S. Raja SabapathyDas Standardwerk für alle, die sich dieGrundkenntnisse der Mikrogefässchirurgiepraktisch aneignen möchten.Dieses Übungsbuch beinhaltet unteranderem: Benötigtes Grundinstrumentarium,Mikroskopeinstellungen, Nahttechniken,Narkose des Labortieres, Anastomoseder Arterie und Vene, "one-way-up" und"continuous" End-zu-End-Anastomoseund die Interposition eines Gefässstückes.Neue und überarbeitete Ausgabe 2008.Important!Exclusively available at yourdistributor.-Vertriebspart-Zur Beachtung!Exklusiv über allener erhältlich.Remarks Art. Code Art. No.Bemerkungen Art. Bez. Art. Nr.Acland's Practice Manual For Microvascular Surgery, 3rd edition 99953Acland's Practice Manual For Microvascular Surgery, 3. AuflageSpecialSpezial9.17IndexIndex


IndexIndex10Index 10.01-07IndexArt. Code-IndexArt. Bez.-Index 10.02-04Art. No.-IndexArt. Nr.-Index 10.05-0710.01 IndexIndex


Art. Code-IndexArt. Bez.-IndexArt. Code Art. No. PageArt. Bez. Art. Nr. SeiteABB-11A 00415 / 00479 7.07ABB-11V 00414 / 00480 7.07ABB-1A 00409 / 00473 7.09ABB-1V 00408 / 00474 2.037.09ABB-22A 00417 / 00481 7.07ABB-22V 00416 / 00482 2.052.072.092.112.152.177.07ABB-2A 00411 / 00475 7.09ABB-2V 00410 / 00476 2.037.09ABB-33A 00419 / 00483 7.07ABB-33V 00418 / 00484 2.052.072.092.112.152.177.07ABB-3A 00413 / 00477 7.09ABB-3V 00412 / 00478 7.09APP-11 70006 7.09APP-22 70004 7.09APP-33 70008 7.09AR-68 00139 9.16ART-12 00248 9.039.05ART-18 00249 9.039.05ART-24 00250 9.039.05ART-SET 00251 9.05AT-8 00138 9.16B-12-7 00252 6.05B-13-10 00082 6.05B-13-8 00084 6.05B-15-8.2 00730 2.136.05B-15-8.3 00763 6.05B-15-8 00552 2.072.112.176.05B-18-10 00086 6.05B-18-8.2 00885 6.05B-18-8 00087 6.05B-18-8 LH 00289 6.05B-18-8 RH 00288 6.05B-1A 00397 / 00461 7.07B-1V 00396 / 00462 2.037.07B-21-8 00811 6.05B-2A 00399 / 00463 7.07B-2V 00398 / 00464 2.032.052.072.092.112.152.177.07B-3A 00401 / 00465 7.07B-3V 00400 / 00466 2.052.072.092.112.152.177.07BD-5a.2 00701 5.03BD-5a.3 00700 5.03BF-3-18 00702 4.07Art. Code Art. No. PageArt. Bez. Art. Nr. SeiteBF-3-18 P 00715 4.07BF-3 00710 4.05BF-5 00709 4.04BFA-5b 00707 4.08BFAL-3-18 00716 4.09BFAL-3-18 P 00717 4.09BFAL-3 00711 4.09BFC-7 00708 4.10BFL-3 00703 4.07BFL-3 P 00704 4.07BFLP-3 00712 4.15BFP-3 00713 4.14BFP-6-18 00714 4.15BFS-3 00705 4.06BFS-3 P 00706 4.06BHS-12 00134 9.059.139.15BL-12-7 00253 6.05BL-13-10 00083 6.05BL-13-8 00085 6.05BL-15-8 00553 6.05BL-18-10 00229 6.05BL-18-8 00240 6.05BL-21-8 00812 6.05BS-13-8 00262 6.04BS-15-8.2 00886 6.04BS-15-8 00551 6.04BS-18-10 00175 6.04BS-18-8 00269 6.04BS-21-8 00813 6.04BSL-18-8 00339 6.04BSL-21-8 00814 6.04C-14.2 00856 6.06C-14 00088 2.032.052.092.156.06C-18 00218 6.06CAF-3 00623 7.11CAF-4L 00071 7.11CAF-4 00072 2.032.052.072.092.112.152.177.11CAF-5L 00073 7.11CAF-5 00074 7.11CB-1 00080 2.152.177.12CB-2 00902 7.13CBS-35 00163 9.059.15CL-14.2 00854 6.06CL-14 00089 6.06CL-18 00219 6.06CS-14 00548 6.06D-5a.1 00543 5.03D-5a.2 00125 5.03D-5a.3 00124 2.032.052.072.092.112.155.03D-5a.3 TC 00913 5.03DC-1 00312 / 00363 7.09DC-2A 00197 / 00313 7.09DC-2V 00245 / 00365 7.09DC-3A 00198 / 00314 7.09DC-3V 00246 / 00366 7.0910.02


Art. Code-IndexArt. Bez.-IndexArt. Code Art. No. PageArt. Bez. Art. Nr. SeiteF-3010 00774 2.158.06FBH-SET 00768 2.05FBR-SET 00770 2.09FF-1 00274 4.05FHR-SET 00794 2.15FLB-SET 00767 2.03FM-2326 00626 8.05FM-3010 00796 2.152.17FRAB-15 RM-8 00284 4.19FRAB-18 RM-8.1 00282 4.19FRAB-18 RM-8 00285 4.19FRAS-15 RM-8 00592 4.17FRAS-18 RM-8 00595 4.17FRC-15 RM-8 00166 2.174.12FRC-18 RM-8 00238 4.12FRC-21 RB-8 00822 4.12FRC-21 RB-8 TC 00808 4.12FRCF-21 RB-8 00810 4.12FRS-15 RM-8.1 00762 2.134.11FRS-15 RM-8d.1 00577 5.06FRS-15 RM-8d.3 00590 2.175.06FRS-15 RM-8 00165 2.072.112.132.174.11FRS-15 RM-8 AT 00672 2.134.13FRS-15 RM-8 TC 00761 2.134.11FRS-18 RM-8.1 00361 4.11FRS-18 RM-8d.1 00588 5.06FRS-18 RM-8d.3 00594 5.06FRS-18 RM-8 00235 2.174.11FRS-18 RM-8 AT 00673 4.13FRS-21 RB-8 00821 4.11FRS-21 RB-8 AT 00806 4.13FRS-21 RB-8 TC 00803 4.11FRSF-15 RM-8 00669 4.11FRSF-18 RM-8 00670 4.11FRSF-21 RB-8 00807 4.11FRSP-15 RM-8 00241 2.072.112.132.174.16FRSP-18 RM-8 00242 4.16HD-D 00326 / 00330 2.092.112.152.177.07HD-S 00325 / 00329 2.092.112.152.177.07IB-10 00081 2.038.08ICE-2427-0 00076 8.04ICF-1020 00338 8.03ICF-718 00337 8.03ICFM-2326 00492 2.138.05ICH-1323-0 00185 8.04ICI-15 00077 2.032.052.072.092.118.07Art. Code Art. No. PageArt. Bez. Art. Nr. SeiteICI-15 o 00279 8.07ICI-18 00079 8.07ICI-53 00078 8.07ICL-1323-0 00075 2.032.052.072.092.118.04ICN-1220 00318 9.139.14ICN-913 00184 9.059.139.14ISB-SET 00664 2.13JF-3-18d.1 00912 5.04JF-3-18d.2 00501 5.04JF-3-18d.3 00593 5.04JF-3-18 00260 4.07JF-3-18 NM 00644 4.07JF-3-18 P 00394 4.07JF-3-18 TC 00639 4.07JF-3 00111 2.034.05JF-3 NM 00641 4.05JF-3 TC 00633 4.05JF-5.1 00865 4.04JF-5 00108 2.032.054.04JF-5 NM 00640 4.04JF-5 TC 00632 4.04JFA-5b.1 00143 4.08JFA-5b 00109 4.08JFA-5b TC 00649 4.08JFAL-3-18B 00341 4.18JFAL-3-18d.2 00910 5.05JFAL-3-18 00340 4.09JFAL-3-18 NM 00654 4.09JFAL-3-18 P 00395 4.09JFAL-3-18 TC 00653 4.09JFAL-3B 00271 4.18JFAL-3d.3 00276 5.05JFAL-3 00114 2.092.154.09JFAL-3 NM 00646 4.09JFAL-3 TC 00645 4.09JFAL-5b 00915 4.08JFAS-3 00115 4.08JFAS-3 NM 00648 4.08JFAS-3 TC 00647 4.08JFC-7 00116 4.10JFC-7 TC 00634 4.10JFCL-3-18d.2 00911 5.05JFCL-3d.2 00907 5.05JFCL-3 P 00610 4.10JFCL-3 P NM 00652 4.10JFCL-3 P TC 00651 4.10JFCL-7 00916 4.10JFL-3.1 00867 4.07JFL-3d.2 00233 5.04JFL-3d.3 00275 5.04JFL-3 00112 2.052.092.154.07JFL-3 NM 00642 4.07JFL-3 P 00272 4.07JFL-3 P NM 00643 4.07JFL-3 P TC 00636 4.07JFL-3 TC 00635 4.07JFL-5 00914 4.04JFLP-3 00123 4.15JFP-3 00122 2.052.092.1510.03 IndexIndex


Art. Code-IndexArt. Bez.-IndexArt. Code Art. No. PageArt. Bez. Art. Nr. SeiteJFP-3 00122 4.14JFP-3 BH 00375 4.14JFP-3 S 00487 4.14JFP-6-18 00283 4.15JFS-3.1 00866 4.06JFS-3d.2 00324 5.04JFS-3 00113 4.06JFS-3 NM 00655 4.06JFS-3 P 00273 4.06JFS-3 P NM 00656 4.06JFS-3 P TC 00638 4.06JFS-3 TC 00637 4.06NH-15 RM-8 00444 6.08NH-18 RM-8 00445 6.08NHF-0.5 00315 9.129.13NHF-1.0 00316 9.129.13NHF-1.5 00317 9.129.13NHF-15 RM-8 00167 2.072.116.07NHF-18 RM-8 00176 6.07NHF-2.0 00178 9.129.13NHF-2.5 00335 9.129.13NHF-3.0 00179 9.129.13NHF-3.5 00336 9.129.13NHF-4.0 00180 9.129.13NHF-5.0 00181 9.129.13NHF-6.0 00182 9.129.13NHF-7.0 00183 9.129.13NT12-SET 00391 9.13NT6-SET 00177 9.13P-1 70005 7.09P-2 70003 7.09P-3 70007 7.09PNA-3555 00536 9.15R-3010 00775 2.178.06RBH-SET 00769 2.07RBR-SET 00771 2.11RD-D 00287 / 00328 7.07RD-S 00286 / 00327 7.07RF-1020 00345 8.03RF-2326 00493 8.05RF-718 00344 8.03RHR-SET 00795 2.17SAA-15 00106 3.11SAA-18 00107 3.11SAC-15 R-8 00606 3.12SAC-18 00239 3.12SAC-18 R-8 00607 3.12SAS-11 00098 3.05SAS-12 R-7 00343 3.07SAS-15F14 00861 3.05SAS-15S 00100 3.05SAS-15T 00101 3.05SAS-15 00099 2.032.052.092.153.05SAS-15 R-8F14 00863 3.07SAS-15 R-8T 00157 3.07SAS-15 R-8 00102 2.072.112.173.07Art. Code Art. No. PageArt. Bez. Art. Nr. SeiteSAS-15 RV 00103 3.07SAS-18T 00200 3.06SAS-18 00236 3.06SAS-18 R-10-25 00263 3.08SAS-18 R-10 00105 3.08SAS-18 R-8F14 00881 3.08SAS-18 R-8T 00158 3.08SAS-18 R-8 00104 3.08SAS-21 R-8 00802 3.08SDA-15 00765 3.11SDA-18 00766 3.11SDC-11 00090 3.05SDC-12 R-7 00342 3.07SDC-15F12 00860 3.05SDC-15S 00092 3.05SDC-15T 00093 3.05SDC-15 00091 2.032.052.092.153.05SDC-15 R-8-2R 00679 3.09SDC-15 R-8F12 00862 3.07SDC-15 R-8S 00764 2.133.07SDC-15 R-8T 00153 3.07SDC-15 R-8 00094 2.072.112.173.07SDC-15 RV 00095 3.07SDC-18T 00231 3.06SDC-18 00237 3.06SDC-18 R-10-25 00264 3.08SDC-18 R-10 00096 3.08SDC-18 R-8-2R 00657 2.133.10SDC-18 R-8F12 00880 3.08SDC-18 R-8T 00155 3.08SDC-18 R-8 00097 3.08SDC-21 R-8 00801 3.08SDCW-11 00172 3.05SDCW-15 00904 3.05SDCW-15 R-8-2R 00722 3.09SDCW-15 R-8 00724 3.07SDCW-18 00726 3.06SDCW-18 R-8-2R 00723 3.10SDCW-18 R-8 00725 3.08SDS-15S 00602 3.12SDS-15 00601 3.12SDS-15 R-8T 00603 3.12SDS-18 R-10 00605 3.12SDS-18 R-8 00604 3.12SRB-10 00662 8.08TFS-15 RM-8 TC 00671 4.21TFS-18 RM-8 TC 00576 4.21TFS-21 RB-8 TC 00805 4.21TH-100 00201 9.07TH-101 00202 9.07TH-102 00203 9.07TH-103 00204 9.07TH-104 00205 9.07TH-105 00206 9.07TH-106 00207 9.07TH-107 00208 9.07TH-108 00209 9.07TH-109 00210 9.07TH-110 00211 9.08TH-111 00212 9.09PHP-101 00609 9.09TIF01 00574 4.20TIF02 00608 4.20TIF03 00571 4.20TIF04 00597 4.2010.04


Art. No.-IndexArt. Nr.-IndexArt. No. Art. Code PageArt. Nr. Art. Bez. Seite00071 CAF-4L 7.1100072 CAF-4 2.032.052.072.092.112.152.177.1100073 CAF-5L 7.1100074 CAF-5 7.1100075 ICL-1323-0 2.032.052.072.092.118.0400076 ICE-2427-0 8.0400077 ICI-15 2.032.052.072.092.118.0700078 ICI-53 8.0700079 ICI-18 8.0700080 CB-1 2.152.177.1200081 IB-10 2.038.0800082 B-13-10 6.0500083 BL-13-10 6.0500084 B-13-8 6.0500085 BL-13-8 6.0500086 B-18-10 6.0500087 B-18-8 6.0500088 C-14 2.032.052.092.156.0600089 CL-14 6.0600090 SDC-11 3.0500091 SDC-15 2.032.052.092.153.0500092 SDC-15S 3.0500093 SDC-15T 3.0500094 SDC-15 R-8 2.072.112.173.0700095 SDC-15 RV 3.0700096 SDC-18 R-10 3.0800097 SDC-18 R-8 3.0800098 SAS-11 3.0500099 SAS-15 2.032.052.092.153.0500100 SAS-15S 3.0500101 SAS-15T 3.0500102 SAS-15 R-8 2.072.112.173.0700103 SAS-15 RV 3.0700104 SAS-18 R-8 3.0800105 SAS-18 R-10 3.0800106 SAA-15 3.1100107 SAA-18 3.1100108 JF-5 2.032.05Art. No. Art. Code PageArt. Nr. Art. Bez. Seite00108 JF-5 4.0400109 JFA-5b 4.0800111 JF-3 2.034.0500112 JFL-3 2.052.092.154.0700113 JFS-3 4.0600114 JFAL-3 2.092.154.0900115 JFAS-3 4.0800116 JFC-7 4.1000122 JFP-3 2.052.092.154.1400123 JFLP-3 4.1500124 D-5a.3 2.032.052.072.092.112.155.0300125 D-5a.2 5.0300134 BHS-12 9.059.139.1500138 AT-8 9.1600139 AR-68 9.1600143 JFA-5b.1 4.0800153 SDC-15 R-8T 3.0700155 SDC-18 R-8T 3.0800157 SAS-15 R-8T 3.0700158 SAS-18 R-8T 3.0800163 CBS-35 9.059.1500165 FRS-15 RM-8 2.072.112.132.174.1100166 FRC-15 RM-8 2.174.1200167 NHF-15 RM-8 2.072.116.0700172 SDCW-11 3.0500175 BS-18-10 6.0400176 NHF-18 RM-8 6.0700177 NT6-SET 9.1300178 NHF-2.0 9.129.1300179 NHF-3.0 9.129.1300180 NHF-4.0 9.129.1300181 NHF-5.0 9.129.1300182 NHF-6.0 9.129.1300183 NHF-7.0 9.129.1300184 ICN-913 9.059.139.1400185 ICH-1323-0 8.0400197 / 00313 DC-2A 7.0900198 / 00314 DC-3A 7.0900200 SAS-18T 3.0600201 TH-100 9.0700202 TH-101 9.0700203 TH-102 9.0700204 TH-103 9.0700205 TH-104 9.0710.05IndexIndex


Art. No.-IndexArt. Nr.-IndexArt. No. Art. Code PageArt. Nr. Art. Bez. Seite00206 TH-105 9.0700207 TH-106 9.0700208 TH-107 9.0700209 TH-108 9.0700210 TH-109 9.0700211 TH-110 9.0800212 TH-111 9.0900218 C-18 6.0600219 CL-18 6.0600229 BL-18-10 6.0500231 SDC-18T 3.0600233 JFL-3d.2 5.0400235 FRS-18 RM-8 2.174.1100236 SAS-18 3.0600237 SDC-18 3.0600238 FRC-18 RM-8 4.1200239 SAC-18 3.1200240 BL-18-8 6.0500241 FRSP-15 RM-8 2.072.112.132.174.1600242 FRSP-18 RM-8 4.1600245 / 00365 DC-2V 7.0900246 / 00366 DC-3V 7.0900248 ART-12 9.039.0500249 ART-18 9.039.0500250 ART-24 9.039.0500251 ART-SET 9.0500252 B-12-7 6.0500253 BL-12-7 6.0500260 JF-3-18 4.0700262 BS-13-8 6.0400263 SAS-18 R-10-25 3.0800264 SDC-18 R-10-25 3.0800269 BS-18-8 6.0400271 JFAL-3B 4.1800272 JFL-3 P 4.0700273 JFS-3 P 4.0600274 FF-1 4.0500275 JFL-3d.3 5.0400276 JFAL-3d.3 5.0500279 ICI-15 o 8.0700282 FRAB-18 RM-8.1 4.1900283 JFP-6-18 4.1500284 FRAB-15 RM-8 4.1900285 FRAB-18 RM-8 4.1900286 / 00327 RD-S 7.0700287 / 00328 RD-D 7.0700288 B-18-8 RH 6.0500289 B-18-8 LH 6.0500312 / 00363 DC-1 7.0900315 NHF-0.5 9.129.1300316 NHF-1.0 9.129.1300317 NHF-1.5 9.129.1300318 ICN-1220 9.139.1400324 JFS-3d.2 5.0400325 / 00329 HD-S 2.092.112.152.177.0700326 / 00330 HD-D 2.092.112.152.1700326 / 00330 HD-D 7.0700335 NHF-2.5 9.12Art. No. Art. Code PageArt. Nr. Art. Bez. Seite00335 NHF-2.5 9.1300336 NHF-3.5 9.129.1300337 ICF-718 8.0300338 ICF-1020 8.0300339 BSL-18-8 6.0400340 JFAL-3-18 4.0900341 JFAL-3-18B 4.1800342 SDC-12 R-7 3.0700343 SAS-12 R-7 3.0700344 RF-718 8.0300345 RF-1020 8.0300361 FRS-18 RM-8.1 4.1100375 JFP-3 BH 4.1400391 NT12-SET 9.1300394 JF-3-18 P 4.0700395 JFAL-3-18 P 4.0900396 B-1V 2.0300396 / 00462 B-1V 7.0700397 / 00461 B-1A 7.0700398 / 00464 B-2V 2.032.052.072.092.112.152.177.0700399 / 00463 B-2A 7.0700400 / 00466 B-3V 2.052.072.092.112.152.177.0700401 / 00465 B-3A 7.0700408 / 00474 ABB-1V 2.037.0900409 / 00473 ABB-1A 7.0900410 / 00476 ABB-2V 2.037.0900411 / 00475 ABB-2A 7.0900412 / 00478 ABB-3V 7.0900413 / 00477 ABB-3A 7.0900414 / 00480 ABB-11V 7.0700415 / 00479 ABB-11A 7.0700416 / 00482 ABB-22V 2.052.072.092.112.152.177.0700417 / 00481 ABB-22A 7.0700418 / 00484 ABB-33V 2.052.072.092.112.152.177.0700419 / 00483 ABB-33A 7.0700444 NH-15 RM-8 6.0800445 NH-18 RM-8 6.0800487 JFP-3 S 4.1400492 ICFM-2326 2.1300492 ICFM-2326 8.0500493 RF-2326 8.0500501 JF-3-18d.2 5.0400536 PNA-3555 9.1500543 D-5a.1 5.0300548 CS-14 6.0600551 BS-15-8 6.0400552 B-15-8 2.072.112.1710.06


Art. No.-IndexArt. Nr.-IndexArt. No. Art. Code PageArt. Nr. Art. Bez. Seite00552 B-15-8 6.0500553 BL-15-8 6.0500571 TIF03 4.2000574 TIF01 4.2000576 TFS-18 RM-8 TC 4.2100577 FRS-15 RM-8d.1 5.0600588 FRS-18 RM-8d.1 5.0600590 FRS-15 RM-8d.3 2.175.0600592 FRAS-15 RM-8 4.1700593 JF-3-18d.3 5.0400594 FRS-18 RM-8d.3 5.0600595 FRAS-18 RM-8 4.1700597 TIF04 4.2000601 SDS-15 3.1200602 SDS-15S 3.1200603 SDS-15 R-8T 3.1200604 SDS-18 R-8 3.1200605 SDS-18 R-10 3.1200606 SAC-15 R-8 3.1200607 SAC-18 R-8 3.1200608 TIF02 4.2000609 PHP-101 9.0900610 JFCL-3 P 4.1000623 CAF-3 7.1100626 FM-2326 8.0500632 JF-5 TC 4.0400633 JF-3 TC 4.0500634 JFC-7 TC 4.1000635 JFL-3 TC 4.0700636 JFL-3 P TC 4.0700637 JFS-3 TC 4.0600638 JFS-3 P TC 4.0600639 JF-3-18 TC 4.0700640 JF-5 NM 4.0400641 JF-3 NM 4.0500642 JFL-3 NM 4.0700643 JFL-3 P NM 4.0700644 JF-3-18 NM 4.0700645 JFAL-3 TC 4.0900646 JFAL-3 NM 4.0900647 JFAS-3 TC 4.0800648 JFAS-3 NM 4.0800649 JFA-5b TC 4.0800651 JFCL-3 P TC 4.1000652 JFCL-3 P NM 4.1000653 JFAL-3-18 TC 4.0900654 JFAL-3-18 NM 4.0900655 JFS-3 NM 4.0600656 JFS-3 P NM 4.0600657 SDC-18 R-8-2R 2.133.1000662 SRB-10 8.0800664 ISB-SET 2.1300669 FRSF-15 RM-8 4.1100670 FRSF-18 RM-8 4.1100671 TFS-15 RM-8 TC 4.2100672 FRS-15 RM-8 AT 2.134.1300673 FRS-18 RM-8 AT 4.1300679 SDC-15 R-8-2R 3.0900700 BD-5a.3 5.0300701 BD-5a.2 5.0300702 BF-3-18 4.0700703 BFL-3 4.0700704 BFL-3 P 4.0700705 BFS-3 4.0600706 BFS-3 P 4.0600707 BFA-5b 4.0800708 BFC-7 4.1000709 BF-5 4.0400710 BF-3 4.0500711 BFAL-3 4.0900712 BFLP-3 4.1500713 BFP-3 4.1400714 BFP-6-18 4.1500715 BF-3-18 P 4.07Art. No. Art. Code PageArt. Nr. Art. Bez. Seite00716 BFAL-3-18 4.0900717 BFAL-3-18 P 4.0900722 SDCW-15 R-8-2R 3.0900723 SDCW-18 R-8-2R 3.1000724 SDCW-15 R-8 3.0700725 SDCW-18 R-8 3.0800726 SDCW-18 3.0600730 B-15-8.2 2.136.0500761 FRS-15 RM-8 TC 2.134.1100762 FRS-15 RM-8.1 2.134.1100763 B-15-8.3 6.0500764 SDC-15 R-8S 2.133.0700765 SDA-15 3.1100766 SDA-18 3.1100767 FLB-SET 2.0300768 FBH-SET 2.0500769 RBH-SET 2.0700770 FBR-SET 2.0900771 RBR-SET 2.1100774 F-3010 2.158.0600775 R-3010 2.178.0600794 FHR-SET 2.1500795 RHR-SET 2.1700796 FM-3010 2.152.1700801 SDC-21 R-8 3.0800802 SAS-21 R-8 3.0800803 FRS-21 RB-8 TC 4.1100805 TFS-21 RB-8 TC 4.2100806 FRS-21 RB-8 AT 4.1300807 FRSF-21 RB-8 4.1100808 FRC-21 RB-8 TC 4.1200810 FRCF-21 RB-8 4.1200811 B-21-8 6.0500812 BL-21-8 6.0500813 BS-21-8 6.0400814 BSL-21-8 6.0400821 FRS-21 RB-8 4.1100822 FRC-21 RB-8 4.1200854 CL-14.2 6.0600856 C-14.2 6.0600860 SDC-15F12 3.0500861 SAS-15F14 3.0500862 SDC-15 R-8F12 3.0700863 SAS-15 R-8F14 3.0700865 JF-5.1 4.0400866 JFS-3.1 4.0600867 JFL-3.1 4.0700880 SDC-18 R-8F12 3.0800881 SAS-18 R-8F14 3.0800885 B-18-8.2 6.0500886 BS-15-8.2 6.0400902 CB-2 7.1300904 SDCW-15 3.0500907 JFCL-3d.2 5.0500910 JFAL-3-18d.2 5.0500911 JFCL-3-18d.2 5.0500912 JF-3-18d.1 5.0400913 D-5a.3 TC 5.0300914 JFL-5 4.0400915 JFAL-5b 4.0800916 JFCL-7 4.1070003 P-2 7.0970004 APP-22 7.0970005 P-1 7.0970006 APP-11 7.0970007 P-3 7.0970008 APP-33 7.0910.07 IndexIndex


CProducts<strong>Produkt</strong>eCare of InstrumentsSuturesfor MicrosurgeryInstrument SetsReinigung und PflegeNahtmaterialfür die MikrochirurgieInstrumentensätzeScissorsScherenForcepsPinzettenVessel dilatorsGefässdilatatorenNeedleholdersNadelhalterMicro ClampsGefässklemmenInstrument casesInstrumentendosenSpecial Instrumentsand AccessoriesSpezialinstrumenteund ZubehörDistributed by:S&T AG · Zollstr. 91 · CH-8212 Neuhausen, SwitzerlandFon: +41 (0) 52 672 74 07 · Fax: +41 (0) 52 672 74 02web: www.microsurgery.ch · e-mail: info@s-and-t.netAll products are subject to technical changes. © 04.2009 S&T AG · CH-8212 Neuhausen, Switzerland04.2009/C, www.spectrum-d-sign.de10.010

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!