13.07.2015 Aufrufe

new - Berlin Fashion Week

new - Berlin Fashion Week

new - Berlin Fashion Week

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Fashion</strong>CollaborationFASHIONBROADCASTINGSydney<strong>Berlin</strong>CapetownMexico CityMoscowBeijingaboutDIGITALHome8 9photography arts & culture video <strong>Fashion</strong> projects music blogsTHE BEST EMERGING COLLECTIONS FROM MERCEDES-BENZFASHION WEEKS WORLDWIDE, SELECTED BY DAZEDGROUP'S FASHION DIRECTOR, CATHY EDWARDS<strong>Fashion</strong>Collaborationby Mercedes-Benz and Dazed & ConfusedDie neue Kurzfilm-Plattform, die von Mercedes-Benz undder britischen Mode-, Kultur- und Kunstzeitschrift Dazed &Confused ins Leben gerufen wurde, stellt Nachwuchs talenteder Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s aus aller Welt vor.Das ganze Jahr über wird <strong>Fashion</strong> Broadcasting eine Reihevon Kurzfilmen ausstrahlen, die von Cathy Edwards, <strong>Fashion</strong>Director der Dazed Group, kuratiert werden. DieFilme werden jeweils unter der Regie eines regionalenFilmemachers stehen und kurze, knappe Reportagen mitstilvoller Ästhetik verbinden. Somit formen sie ein globalesPortrait aus Innovation und jungen Nachwuchstalenten imBereich Mode.FASHION BROADCASTING<strong>Fashion</strong> Broadcasting will be documenting up-andcomingdesigners in their studios, both pre-show and atMercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s in Australia, Germany,South Africa, Mexico, Russia and China. Experience thefirst release of films featuring designers of the Mercedes-Benz<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> Australia on www.mercedes-benz.com/fashionas well as on the <strong>Fashion</strong> Broadcasting microsite on DazedDigital www.dazeddigital.com/projects/fashion-broadcasting.<strong>Fashion</strong> Broadcasting will bring together the efforts ofMercedes-Benz and Dazed & Confused – both long-timesupporters of fashion designers <strong>new</strong> and established – topave the way for budding fashion communities.Die Filme zeigen aufstrebende Designer in ihren Studios,bei den Pre-Shows sowie auch bei den Mercedes-Benz<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s in Australien, Deutschland, Südafrika,Mexiko, Russland und China. Erleben Sie die Premiere derersten Filme über Designer der Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong><strong>Week</strong> Australia auf www.mercedes-benz.com/fashion sowieauf der <strong>Fashion</strong> Broadcasting Microsite von Dazed Digitalwww.dazeddigital.com/projects/fashion-broadcasting.<strong>Fashion</strong> Broadcasting lässt die Ziele von Mercedes -Benzund Dazed & Confused miteinander verschmelzen – beideunterstützen seit Langem sowohl neue als auch bereitsetablierte Modedesigner – um den aufstrebenden <strong>Fashion</strong>-Communitys den Weg zu ebnen.Der Kreis schließt sich zur Mercedes -Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong><strong>Berlin</strong>: In ihrer mittlerweile elften Saison hat sich diedeutsche Hauptstadt fest im Kalender der internationalenModebranche etabliert. Es ist vor allem die gelungeneMischung von jungen aufstrebenden Designtalenten sowiegroßen prominenten Marken, die das spezielle Flairder Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong> ausmacht undMercedes-Benz zweimal im Jahr die Gelegenheit gibt, sichals perfekter Partner der Modebranche zu präsentieren.© Dazed & Confused and Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> BroadcastingMercedes-Benz and the British fashion, culture and artmagazine, Dazed & Confused have collaborated to create<strong>Fashion</strong> Broadcasting, the unique digital short film platformshowcasing emerging talent in the fashion industryfrom Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s around the world.Throughout the year, <strong>Fashion</strong> Broadcasting will air a seriesof short films, curated by Dazed Group’s fashion directorCathy Edwards. Each film will be directed by a local filmmakerand will blend sharp reportage with a highly stylisedaesthetic, therefore they will form a global portrait of innovationand fresh talent in fashion.The final element in the equation is the Mercedes-Benz<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong>. Now in its eleventh season, theGerman capital has established itself amongst some ofthe biggest <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s, such as New York, London orParis, as a permanent date in the fashion industry’scalendar. Above all, it’s the combination of young, ambitiousdesign talent and large, well-known brands whichaccount for the special flair of Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong><strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong> and which provides Mercedes-Benz withthe biannual opportunity to present itself as the perfectpartner to the fashion industry.www.mercedes-benz.com/fashion


TrenD1011TREND<strong>Berlin</strong> asAsia’s ticketto globalfashionTheInternationalGatewayby Alonso Dominguez© Seoul <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> A/W12 for sugarhigh publishing, David Sheldrick© Z&DeeunrecognitionIn der Modebranche herrscht leider ein allgemeines Einvernehmendarüber, dass jenseits einer geographischen Grenze, die östlich vonEuropa verläuft, nur Japan in Sachen Mode wirklich ernst zu nehmenist. Eine andere, weit verbreitete Annahme ist, dass Asiens Konsumverhaltenals ein reiner „Outside-in-Prozess“ zu verstehen ist – weswegenman gut und gern die Modebranche dieses Teils der Welt ignorierenkann. Und tatsächlich scheint es beim ersten Blick auf Asiens Konsumkultur,als ob die östlichen Märkte westliche Trends (insbesondere imBereich der Mode) einfach nur kopieren – nach dem Motto: was dort„hip“ ist, wollen wir auch. Bei genauem Hinschauen bzw. direktemKontakt mit der Modeszene Asiens wird jedoch schnell klar: Asiens<strong>Fashion</strong>designer kopieren nicht einfach nur westliche Modetrends, sieentwerfen vielmehr einen eigenen unverkennbaren Stil – mit dempotenziellen Ziel, mit ihren Trends die Welt zu erobern.Einige Designer haben die asiatische „Identitätskrise“ erkannt, undbemühen sich – wenn auch bislang nur mit mäßigem Erfolg – dieseNische zu bedienen. Ein Beispiel hierfür ist das Label Shang Xia vonHermès, das die legendäre Qualität der französischen Nobelmarke mittraditioneller chinesischer Couture gekonnt in sich vereint und so denWunsch vieler Chinesinnen und Chinesen nach Luxus und eigenerkultureller Identität erfüllt, wenn auch eher zufällig, denn ursprünglichwurde das Label kreiert, um die Nachfrage nach Hermès-Produktenin der Volksrepublik wieder anzukurbeln. Aus dem gleichen Grundist auch der Bereich unabhängiger Nachwuchslabels, gemessen aneuropäischen oder amerikanischen Standards, noch weitgehend unterentwickelt.Hier wird es noch eine ganze Weile dauern, bis man voneiner selbstbewussten, individualistischen Modekultur, einem finanzielltragfähigen, dezentralen Ökosystem der Mode sprechen kann.There’s an unfortunate sweeping geographical generalization in thefashion industry: the only thing relevant east of Europe is Japan. Astrong assumption suggests that Asia’s process of consumption is anoutside-in-only culture, making it easy to ignore half the planet’sfashion presence. Indeed, at a simple glance, the track record of Asianconsumerism is likely to attest to the fact that East markets tend tosimply transpose Western contemporary culture (namely fashion, forthe sake of this essay) verbatim, with little regard for context orrelevance – they have it, we want it. In closer look, however, the formeris rendered obsolete upon contact with a bracket of the fashion communitywhose agenda goes far beyond copying the West and into producinga representative sartorial identity of their own – with potential plans,perhaps, of world domination.Identifying this as an identity crisis, some have tried – albeit, unsuccessfully– to satisfy this niche bracket: Hermès’ Shang Xia being a perfectexample. A label cleverly combining the French house’s legendarycraftsmanship with traditional Chinese couturerie, feeding the localdesire for a luxury identity, if only, unfortunately, haphazardly – thelabel was originally created to dodge and redistribute the demand forHermès in the People’s Republic. By the same token, the concept ofindepen dent, up-and-coming labels is still fairly unexplored (by Europeanor American standards) and has yet to catch up to become theself-aware, individualistic culture that breeds and sustains a financiallyhealthy, off-centre fashion ecosystem.


TrenD12H4-L14Die Metamorphose kleiner Vertreter der asiatischen Modeszene inernst zunehmende Modelabels war ein harter Kampf, den es gegenextrem wirksame Marketingstrategien westlicher Modehäuser zu bestehengalt. Denn wer würde nicht eine Modenschau einer von Lagerfeldkreierten Fendi-Kollektion auf der Chinesischen Mauer der bescheidenenLow-Budget-Präsentation eines chinesischen Labels vorziehen?Tatsächlich beruht der Erfolg unabhängiger asiatischer Labels odergenerell kleiner Labels, egal welcher Nation, auf einer gehörigenPortion „Modepatriotismus“ – also einer Unterstützung durch dieeigenen Landsleute, denen das Überleben der heimischen Modeszeneam Herzen liegt und die die Kreativität ihrer Modemacher fördernwollen. In dieser Hinsicht könnten sich die aufstrebenden asiatischenModehauptstädte am Emanzipationsprozess der <strong>Berlin</strong>er Modeszeneorientieren und mutig einen eigenen, von großen Modehäusern unabhängigenStil, entwickeln (nicht komplett, denn natürlich lieben wirLagerfeld nach wie vor).<strong>Berlin</strong> musste hart kämpfen, um auch nur annähernd in die Liga derModemetropolen Paris, Mailand oder New York aufgenommen zuwerden. Auf der Suche nach Anerkennung und um auf der Design-Rangliste weiter nach oben zu gelangen, ist es der Stadt gelungen, einefinanziell tragfähige Modebranche zu entwickeln, die die Integrität derDesigner schützt und ihnen Raum gibt, eigene kreative Modevisionenzu entwickeln.The metamorphosis of Asian fashion scenes into sovereign entities hasbeen an uphill battle against overwhelmingly powerful marketingstrategies from major Western houses – after all, who wouldn’t pickLagerfeld’s Great Wall of China catwalk show for Fendi over, say, alow-budget local label’s modest presentation? And, indeed, the success ofindependent Asian labels – or any local scene’s labels for that matter –depends greatly on “fashion patriotism”, support from the public instanding behind their local creativity to achieve the survival of theirscene. Perhaps, then, these Asian aspiring fashion capitals could take apage from the <strong>Berlin</strong> book, a fashion emancipation success, and set thewheels in motion for independence (not total, of course – we still loveLagerfeld).<strong>Berlin</strong> has struggled to even come close to competing tête-à-tête withParis, Milan or New York for the <strong>Fashion</strong> Mecca title. However, in itssearch for recognition and struggle to climb up the design ladder, theGerman capital found a patriotic, viable fashion tangent, one thatprotects designers’ integrity, helps realize a local, respectful creativevision, and achieve a somewhat healthy financial model whilst at it.© Suuwu | © Z&Deeun | © Endehorwww.roeckl.com


TrenD14So überrascht es nicht, dass <strong>Berlin</strong> für einige unabhängige asiatischeLabels, die ihre Mode auf der Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong>oder auf der PREMIUM präsentierten, zu einem echten „Business-Beschleuniger“im Ausland geworden ist. In der letzten Saison überzeugtenLabels, wie das der in Hong Kong geborenen, in London und<strong>Berlin</strong> ansässigen Designerin Yujia Zhai-Petrow mit 1913<strong>Berlin</strong>, diebereits zum zweiten Mal im Zelt zeigt oder das des von Mercedes-Benzprotegierten Modemachers Wang Yutao mit Label Beautyberry, dessenatemberaubende Kollektion alle Besucher des Modezelts auf der Strassedes 17. Juni geradezu „umhaute“. Mit dem asiatischen Modeexportlanddu jour, Südkorea, das sich mit den Modelabels Suuwu, Kaboun, Endehor,Mezis, Designed by Jaewoo Kim, Z&Doeun und Choiboko im Rahmeneines speziellen Nachwuchsprogramms auf der nächsten PREMIUMpräsentieren wird, setzt sich dieser Trend fort.Dieser neue Trend wirkt sich in zweifacher Hinsicht positiv aus: Erstärkt einerseits die Position der asiatischen Designer in der internationalenModewelt und andererseits <strong>Berlin</strong>s Rolle als Sprungbrettfür innovative und qualitätsbewusste Modelabels. Die Zeit scheint reiffür diesen strategischen Schritt, der <strong>Berlin</strong> zu einem Drehpunkt macht,der asiatischen Modelabels Zugang zur internationalen Modeszeneverschafft. Diese Nischenrolle in der Modewelt ist sowieso wie maßgeschneidertfür <strong>Berlin</strong>: Die asiatischen Modemacher haben die Bedeutung<strong>Berlin</strong>s längst erkannt – ihre internationalen Kollegen werdennicht lange auf sich warten lassen. Und bald wird man auch in derModewelt unter „östlich von Europa“ viel mehr als nur Japan verstehen.It is no surprise that <strong>Berlin</strong>, as an incubator for fashion – with the helpof catalyzers like the Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong> andPRE MIUM at the helm of the movement – has been found to be a fittinghome-away-from-home for several Asian independent labels. Just lastseason, to elaborate in example, labels like Hong Kong-born, London-<strong>Berlin</strong> based 1913<strong>Berlin</strong> by Yujia Zhai-Petrow – now on its secondseason showing at the tent – and Mercedes-Benz’s seasonal protégée,Wang Yutao with his label Beautyberry – whose breathtaking craftsmanshipblew the roof off the Strasse der 17. Juni tent – appearedstrongly on the map. The trend continues for S/S 2013 with Asianfashion exporter du jour, South Korea, whose local labels Suuwu,Kaboun, Endehor, Mezis, Designed by Jaewoo Kim, Z&Doeun, andChoiboko will be presenting their collections at PREMIUM as part of aspecial program to support young designers.Both Asian sartorial talents’ odds in the international arena, and<strong>Berlin</strong>’s positioning as a funnel and launching pad for integral andprofessional fashion become stronger with these exchange endeavours.The strategic move, where <strong>Berlin</strong> becomes the gateway to the internationalfashion scene for Asian labels, seems natural and organicallyripe. And wagers needn’t be placed – for this healthy niche roll in internationalfashion suits the city and its Asian visitors conceptuallyalready, and the rest will be just pieces, slowly falling into place. Andsoon, East of Europe will become much, much more than just Japan.www.1913berlin.comwww.beautyberry.cnwww.daegufashion.org© Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong> | © Seoul <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> A/W12 for sugarhigh publishing, David Sheldrickbymalenebirger.com


style1617 StyleWomen inChainsby Cordula SchmitzDie wohl berühmteste Mann-schenkt-Frau-Schmuck-Szene stammt ausdem Film „Pretty Woman“: Richard Gere, der Multimillionär, schenktseiner gekauften Freundin, Julia Roberts, ein Collier. Allerdings nur füreinen Abend. Collier und Frau sind nur gemietet. Die Zeiten, in denensich Frauen mit gemieteten Colliers zufriedengeben mussten oder warteten,bis ein Mann seine Wertschätzung durch teuren Schmuck zumAusdruck brachte, sind zum Glück vorbei. Die moderne Großstadt-Amazone geht selbst auf die Jagd (was jetzt natürlich nicht heißen soll,dass wir nicht gerne Geschenke bekommen...). Längst sind wir aber aufder Suche nach Stücken, die dem neuen Lebens- und Modestil entsprechen:cool, sophisticated und auffällig in den richtigen Momenten.<strong>Berlin</strong> hat sich still und heimlich zu einem echten Geheimtipp fürSchmuckjäger gemausert. Sabrina Dehoffs Label existiert seit 2005. IhrShop gehört zu den Highlights der <strong>Berlin</strong>er Hip-Meile Torstrasse.International bekannt wurde Dehoff mit ihren Kordeldesigns gepaartmit glitzernden Schmucksteinen. In ihrer aktuellen Kollektion „HollywoodishHoliday“ stehen bunte Steine im Art-Deco-Stil im Mittelpunkt.Besonders gekonnt sind die Farbauswahl und Zusammenstellung dereinzelnen Ensembles. Dehoff schafft es, Schmuck zu entwerfen, der einepositive Stimmung verbreitet, ohne protzig oder peinlich überladen zuwirken.The most iconic man-gives-woman-jewellery movie scene of all must surelybe the one from “Pretty Woman”: Richard Gere, multimillionaire, gifts hishired girlfriend, Julia Roberts, with a necklace. Just for the one night,though. Both necklace and woman are on the clock. Thankfully, the timeswhen a woman had to be content with a rented necklace or wait until aman deigned to validate her worth with something shiny and expensiveare in the past. The modern-day urban Amazon can go out hunting on herown. (Which does not mean, mind, that we don’t still appreciate a fine giftor two.) The real prize catches are pieces that meet the fashion and lifestylevalues of today: coolness, sophistication, and eye-catching at all the rightmoments.<strong>Berlin</strong> has been quietly and inconspicuously blossoming into a real destinationfor in-the-know jewellery hunters. Sabrina Dehoff’s jewellery labelhas been around since 2005, and her shop counts as one of the highlightsof <strong>Berlin</strong>’s hip strip of the moment, Torstrasse. Dehoff earned inter nationalrenown with her designs pairing cord with glittering gemstones. Hercurrent “Hollywoodish Holiday” collection places colourful stones in ArtDeco-style settings, showing off Dehoff’s particular knack for colourpalettes and composition. Hers are pieces that brim with positivity whilestill steering clear of showiness or excessive flamboyance.© Maripossa© Sabrina Dehoff


Style18Stephanie Schneider nennt ihre speziellen Entwürfe selbst „Gewebe“.Das macht auch Sinn, fertigt sie ihre Schmuckstücke als eine einzigartigeSymbiose aus Textilien und Edelmetallen. So wird aus einem zartenGliederarmband gleichzeitig noch ein besonders sinnliches Erlebnis aufder Haut, da Schneider Gold oder Silber auf außergewöhnliche Art undWeise – zum Beispiel mit Mohair oder Seide – mixt. Ihr erster Fan warAndreas Murkudis. Schneider, die ihr Label ganz schlicht „17 “ nennt,arbeitete bereits für Jurgi Persoons oder Hussein Chalayan. Seit 2006konzentriert sie sich ganz auf das Design ihrer Schmuckstücke. Ihreaktuelle Kollektion ist inspiriert von der Textilkünstlerin und Bauhaus-Mitglied Anni Albers.Das Label „Maripossa“ ist eigentlich in Australien beheimatet, hat abereinen starken Bezug zu <strong>Berlin</strong>. Nicht zuletzt, weil Lauren Besser imvergangenen Jahr den PREMIUM Young Designers Award gewonnenhat. Ihre Schmuckstücke sind eine Mischung aus nahezu unbearbeitetenSteinen, die der Kollektion sofort eine rockige Attitüde verleihen,und zarten Ketten-Geflechten. Schmuck für Feen mit einem Faible fürE-Gitarren.Ganz neu am Markt ist das Schmuck-Label „I need more rings“. „Wirmochten die Unflexiblität vieler Ringe einfach nicht, sie waren uns zusteif am Finger. Und deshalb haben wir uns Ringe aus Gliederkettengefertigt. Die kamen so gut an, dass wir uns entschlossen haben, dieIdee weiterzuentwickeln“, sagt Vanessa Schucht, eine der beiden Designerinnenvon „I need more rings“. Sich selbst beschreiben Schucht undihre Partnerin Franziska Jahnke auf ihrer Homepage als „zwei kreativeund leidenschaftliche 80er Jahrgänge. Grafik und Foto trifft Werbungund Drama.“Die Schmuckstücke der beiden bedienen das Sujet „Drama“ nur aufden zweiten Blick. Eigentlich sind sie genau das Gegenteil davon. Einfachund doch raffiniert. Sie passen sich an, ohne unterzugehen, wirkenmassiv und grazil zur gleichen Zeit.Stephanie Schneider calls her unique creations “textiles”, a fitting termconsidering that each piece is a one-of-a-kind symbiosis of precious metalsand textile fibres. This means a delicate cuff can also lend the skin asensual touch, due to Schneider’s remarkable technique for interweavinggold or silver with mohair or silk. Her first fan was Andreas Murkudis.Schneider, who gave her label the sleek, spare name of “17”, worked previouslyfor Jurgi Persoons and Hussein Chalayan. Since 2006, she has concentratedher creative energy on her own jewellery designs. Her currentcollection is inspired by textile artist and Bauhaus member Anni Albers.Though based out of Australia, the “Maripossa” label has strong roots in<strong>Berlin</strong>, not least because Lauren Besser was awarded the PREMIUMYoung Designers Award last year. Her pieces are a melding of delicatechain mesh and raw-looking stones, which lend her designs a hint ofrocker’s attitude. Jewellery for pixie girls with a thing for electric guitars.Brand <strong>new</strong> on the scene is “I need more rings”. “We didn’t like the inflexibilityof most rings, which feel too stiff on the fingers. And so we createdrings out of jewellery chains. They went over so well that we decided tofurther develop the idea,” says Vanessa Schucht, one of the label’s twodesigners. She and partner Franziska Jahnke describe themselves on thebrand’s website as “two creative and passionate children of the ‘80s.Graphic design and photography meet advertising and drama.” It’sperhaps only on second glance that their creations, made with vintagechains acquired at flea markets, fulfil the “drama” descriptor. They appearto be anything but: simple, yet refined.www.sabrinadehoff.comwww.stephanieschneider.dewww.maripossa.com.auwww.rings.ineedmore.deJULY 4–6, 2012PREMIUM INTERNATIONAL FASHION TRADE SHOW BERLINHALL 7I need more rings © Norman Metz | Stefanie Schneider © Sabine VolzSEPTEMBER 2012NEW YORK FASHION WEEKFEMALE COLLECTION SPRING/SUMMER 2013www.dieselblackgold.com


Q & A2021Q & ASie sind Chefredakteur des deutschen Interview Magazins. Wie viel vonAndy Warhols ursprünglichem Konzept ist erhalten geblieben?Gute Magazine für ihre Zeit sind keine Konserven, daher hoffe ich, dassdas deutsche Interview Magazin sich schon vom ursprünglichenKonzept von Andy Warhol unterscheidet. Alles andere wäre Stillstand(und Nostalgie!).Das deutsche Interview ist ja noch sehr „jung“ Wie waren die erstenReaktionen auf die Ausgabe?Gut bis sehr gut und ein paar schlecht gelaunte.Inwieweit unterscheidet sich die deutsche Ausgabe von dem heutigenamerikanischen Pendant?Wir sind bunter....Das Konzept von Interview ist, zwei Interviewpartner „aufeinanderloszulassen". In welcher Beziehung müssen die Interview-Partner stehen,damit es spannend wird?Sie sollten sich kennen – oder eben nicht.Was ist die perfekte Location für ein Interview?Es kann wohl jeder Ort sein – solange man das Aufgenommene danachnoch verstehen kann.Andy Warhols Kunst war geprägt durch „Reproduktion". WelchesInterview aus der Historie der amerikanischen Ausgabe würden Siegerne „reproduzieren“, und warum?Die Antwort sehen Sie bald in zukünftigen Interviews. BestimmteKlassiker sind fest eingeplant für eine deutsche Reproduktion.Besitzen Sie einen echten Andy Warhol?Nö.Andy Warhol drehte Filme mit Ikonen, wie Karl Lagerfeld, feierte mitRockstars, wie Mick Jagger oder Bob Dylan, und traf Persönlichkeiten,wie Jimmy Carter und Salvador Dalí. Wer ist die berühmteste Person,die Sie kennengerlernt oder mit der sie gearbeitet haben?Namedropping ist nicht wirklich schick.Unter allen weiblichen Promis 2012, gibt es eine neue Edie Sedgwick?Eine meiner ersten Amtshandlungen bei Interview als Chefredakteurwar es, Abonnements bei Bunte und Grazia abzuschliessen. EineWiedergängerin von Edie Sedgwick ist mir bislang bei der Lektürenoch nicht aufgefallen.Sie sind auch der Herausgeber und Gründer des 032c Magazine, dasfast wie ein Kunstwerk anmutet. Was ist das Besondere an der 032c?Das Besondere an 032c mag vielleicht sein, dass es sich stets selbst inFrage stellt und bereit ist, sich zu verändern. Und: interessante Inhalte!Sie haben 032c als „kleines Familienunternehmen“ beschrieben; wieunterscheidet sich die Arbeit zu der bei Interview?032c ist tatsächlich ein kleines Team, das ein Magazin produziert, wasinhaltlich global (sprich: 31 Länder) funktionieren muss, bisserlernsthafter ist und eine eigene Relevanz erzeugen muss. Bei Interviewhingegen gibt es eine großartige Redaktion, man produziert für einedeutschsprachige Leserschaft, es gibt ein russisches Schwester-Magazinund, last but not least, es gibt eine Historie. Ich muss also gestehen, dassdas Arbeiten für Interview wesentlich komfortabler ist!InterviewwithJOErg KochEditor in Chiefof Andy Warhol'sInterview Magazine& Publisher of 032cby Anita Tillmann© Oliver HelbigYou are editor in chief of the German edition of Interview Magazine.How much of Andy Warhol's original concept still remains?Good magazines have to move with the times; I hope that the Germanedition of Interview magazine manages to set itself apart from AndyWarhol's original idea. Anything else would be stagnation (and nostalgia!).The German edition of Interview magazine is still very ”young“.What was the feedback like for the first issues?Good to very good and a few grumpy responses.To what extent does the German edition differ from today's Americancounterpart?We're more colourful….The idea behind Interview is to let two interview partners ”go at eachother“. What relationship should the interview partners share for theinterviews to be exciting?They should know each other – or not.What is the perfect location for an interview?It can be pretty much anywhere – as long as you can still understand therecording afterwards.Andy Warhol's art was defined by ”reproduction“. Which interview fromthe history of the American edition would you like to "reproduce", andwhy?You will soon see the answer in future issues of Interview. Certainclassics are already firmly planned for German reproduction.Do you own a real Andy Warhol?Nope.Andy Warhol filmed with icons like Karl Lagerfeld, celebrated with rockstars like Mick Jagger or Bob Dylan and met personalities like JimmyCarter and Salvador Dalí. Who is the most famous person you've evergot to know or worked with?I don't think name dropping is all that chic.Of all female celebrities in 2012 is there a <strong>new</strong> Edie Sedgwick?One of my first official acts as editor in chief at Interview was to subscribeto magazines like Bunte and Grazia. I haven't come across a worthysuccessor to Edie Sedgwick in any of the magazines I've read so far.You also founded and still publish 032c magazine, which almost seemslike a work of art in itself. What is special about 032c?What makes 032c so special could be that it is always questioning itselfand is willing to make changes. That and its interesting content!You once described 032c as a small family company; how does the workdiffer to that at Interview?There's just a small team behind 032c who must produce content whichis able to function around the world (in 31 countries to be precise).032c is also a tad more serious and has to generate its own relevance.At Interview, on the other hand, we have a larger editorial team, we'reproducing for German-speaking readers, there's a Russian sistermagazine and, last but not least, it has a history. I have to confess thatworking for Interview can be a lot more comfortable sometimes!


etail2223<strong>Berlin</strong>Renaissanceof a boulevardby Ralf StrotmeierDer Boulevard <strong>Berlin</strong>er Befindlichkeit hat eine bewegte Zeit hintersich, vom rasanten Aufstieg zur Vergnügungsmeile im Kaiserreich biszum Untergang in Ruinen und Rückkehr als luxuriöse Einkaufsstrasse.Eng verbunden mit der Geschichte des Ku'damms ist die TextildynastieMientus, ein Modemärchen, das einst im schlesischen Oppelen seinenLauf nahm und in diesem Jahr sein 75jähriges Jubiläum feiert.Ende des 19. Jahrhunderts, auf Anordnung des Reichskanzlers Otto vonBismarck nach Vorbild der Pariser Champs-Elysées zur repräsentativenFlaniermeile ausgebaut, entwickelte sich der Kurfürstendamm in rasantemTempo zum beliebten Vergnügungs- und Shopping-Boulevard.Auch die Tauentzienstrasse gehörte von Anfang an dazu, hier eröffneteder Kaufmann Adolf Jandorf bereits 1907 sein KaDeWe – Kaufhaus desWestens.Nach der Zwangspause im Ersten Weltkrieg konnte der Boulevardnahtlos dort anschließen, wo er vor dem Krieg aufgehört hatte undwenn irgendwo die Rede von den Goldenen Zwanzigern zutrifft, dannam Kurfürstendamm. Hier waren die 1920er Jahre wirklich golden,weltoffen und aufregend. Hier strahlte <strong>Berlin</strong> als hippste Metropole derWelt! Bis im November 1943 Bomben diesen Mythos in Schutt undAsche legten.With its eventful past the Kurfürstendamm is the boulevard that formany people best encapsulates <strong>Berlin</strong>'s soul. From its rise to importanceas the city's golden mile back when Germany was still anempire, to its destruction and finally its triumphant comeback as aluxury shopping boulevard, the history of the Kurfürstendamm, orKu'damm, is closely linked to that of the Mientus textile dynasty. A fairytaleof the fashion industry originally from Oppelen in Silesia, thehouse is celebrating its 75th anniversary this year.At the end of the 19th century, the Imperial Chancellor Otto vonBismarck decreed that <strong>Berlin</strong> should have its own boulevard to rival thelikes of the Champs-Elysées in Paris, initiating a staggering pace ofdevelopment for the nascent Kurfürstendamm. From the onset, theneighbouring Tauentzienstrasse was also part of this golden mile, withAdolf Jandorf opening the famous Kaufhaus des Westens, or KaDeWe,department store.© Ilja Stahl© Mientus | © akg-imagesDie einstige Prachtstrasse war teilweise noch Ruine, als Herta undMichael Mientus hier 1949 in einer Seitenstrasse ihren Ladeneröffneten. Das Ehepaar hatte bereits seit 1937 ein Herrenbekleidungsgeschäftim schlesischen Oppelen betrieben und war fest entschlossen,es in der neuen Heimat <strong>Berlin</strong> zu schaffen. Keine zehn Jahre späterwurde Michael Mientus' Vision eines modernen HerrenausstattersWirk lichkeit, als 1958 das Stammhaus in der Schlüterstrasse/EckeMommsenstrasse feierlich seine Türen öffnete.Als der Ku'damm Ende der 1960er Jahre zur Bühne der Studentenprotestewurde, erkannte Michael Mientus die Zeichen der Zeit underöffnete 1969 das Studio 2002, einen Shop-in-Shop für die neue Generationjunger Männer. Es folgte rasantes Wachstum mit weiteren Läden –1972 am Kurfürstendamm 52, dann 1980 ein Ableger in Hamburg AmNeuen Wall 48.Nach dem Fall der Mauer und der Wiedervereinigung Deutschlandsmachte alles, was Beine hatte, rüber in den Ostteil <strong>Berlin</strong>s – nach Mitteund Prenzlauer Berg. Hier knöpfte die Stadt an den in den 20er Jahrendes letzten Jahrhunderts gegründeten <strong>Berlin</strong> Mythos von zügellosemHedonismus an. Hier war die Zukunft. Die alt eingesessenen Einzelhändlerund Traditionsunternehmen, die dem Ku'damm einst zu Größeund Glanz verholfen hatten, schlossen eines nach dem anderen. Nicht soMientus. Mittlerweile in dritter Generation, von Enkel Stephan Mientusgemeinsam mit Vater Meinhard und Onkel Manfred geführt, setzte manden Expansionskurs 1992 mit einem Ermenegildo Zegna Flagshipstorein der Bleibtreustrasse fort und legte damit den Grundstein für einweiteres der heute insgesamt fünf <strong>Berlin</strong>er Geschäfte. 1995 bekam dasStudio 2002 ein eigenes Zuhause in der Schlüterstrasse/Ecke Kurfürstendamm.2008 folgte ein Outlet in der Weinmeisterstrasse.The boulevard was forced to take a break during World War One, butquickly picked up right where it left off from once the conflict was over.Nowhere fits the phrase “golden twenties” and the images it conjures upmore so than the Kurfürstendamm. Here, the 1920s really were golden,cosmopolitan and exciting. <strong>Berlin</strong> was the world's hippest metropolis.Until 1943, that is, when the myth was reduced to rubble and smoke.The erstwhile prestigious boulevard was still in ruins in places whenHerta and Michael Mientus opened up their store in one of the sidestreets in 1949. The married couple had been running a run a men'sclothing business in Oppelen in Silesia since 1937 and were determinedto continue with the same success in their <strong>new</strong> home town <strong>Berlin</strong>. Lessthan 10 years later, Michael Mientus' vision for a modern men's outfittersbecame reality when in 1958 the head office opened its doors in theSchlüterstrasse on the corner of Mommsenstrasse.At the end of the 1960s, the Ku'damm became one of many stages for thestudent protests of the times. Michael Mientus was quick to respond tothe changing times and opened up the Studio 2002 in 1969, a shop-inshopto appeal to a <strong>new</strong> generation of young men. The company subsequentlyexperienced a period of rapid growth, with <strong>new</strong> stores openingup in 1972 at Kurfürstendamm 52, followed by a branch in Hamburg in1980, at Am Neuen Wall 48.After the fall of the Wall and the reunification of Germany, everythingwith legs headed for the eastern part of <strong>Berlin</strong>: to the Mitte andPrenzlauer Berg districts. Here, the city reconnected with the 1920s mythof <strong>Berlin</strong>; that of debauched hedonism. This is where the future lay. Oneby one, the old and established retailers and traditional companies, oncethe driving force behind the Ku'damm's fame and glory, began to shut upshop. But Mientus remained an exception.


<strong>Berlin</strong>Doch nicht nur Mientus florierte und expandierte, auch der Ku'dammblühte wieder auf. Die Megabrands der großen LuxuskonglomerateLVMH und PPR, Hermès und das gesamte Alphabet italienischer Edelschneider,von Armani bis Valentino, eröffneten ihre Flagship Stores.Heute ist der Kurfürstendamm, Tauentzienstrasse inklusive, der größteShopping-Boulevard Europas, Mientus einer der traditionsreichstenFacheinzelhändler <strong>Berlin</strong>s.24© 2012 Swarovski AG SWAROVSKI® is a registered trademark.Zum 75jährigen Jubiläum hat sich Mientus dort, wo alles angefangenhat, neu erfunden und selbst übertroffen. Eine Million Euro wurden indie sechs Etagen mit insgesamt 1.700 m² investiert und ein Markenmekkakreiert, das seinesgleichen sucht – inklusive Deutschlands erstemY-3 Shop-in-Shop, einer eigenen Schuhabteilung für Herren und derneu eingerichteten 150 m² großen Damenabteilung – ein Novum in derFirmengeschichte.Die Designer, mit denen Mientus teilweise seit Jahrzehnten zusammenarbeitet,kreierten zum Juliläum limitierte Sonderauflagen – die sogenannteDiamond Collection. Dior, Lanvin, Dolce & Gabbana, PaulSmith, Dsquared, Armani, Etro – das Who is Who der internationalenDesigner-Elite und 38.000 (!) <strong>Berlin</strong>er Stammkunden können nichtirren – Mientus ist ein Diamant am Ku'damm.Now in its third generation, with grandson Stephan Mientus leading thecompany alongside his father Meinhard and uncle Manfred, they continuedto expand. In 1992 they opened up an Ermenegildo Zegna flagshipstore in Bleibtreustrasse and laid the foundations for another of their fivestores in <strong>Berlin</strong> today. In 1995, Studio 2002 was given a home of its ownin the Schlüterstrasse, on the corner of Kurfürstendamm – followed byan outlet in Weinmeisterstrasse in 2008.ADD SPARKLE TO YOUR LIFE ATWWW.SWAROVSKI-ELEMENTS.COMBut Mientus wasn't the only one flourishing. The Ku'damm was alsobeginning to bloom once more. The top brands of the giant luxuryconglomerates LVMH and PPR, along with Hermès and a whole alphabetof fine Italian designers – from Armani to Valentino – opened upflagship stores here. Nowadays the Kurfürstendamm and its extension,the Tauentzienstrasse, is the largest shopping boulevard in Europe, andMientus is a retailer with one of the richest traditions in <strong>Berlin</strong>.In honour of their 75-year anniversary, Mientus has reinvented itself inthe place where it all began, surpassing even their own high standards.One million euros have been invested in the six floors and 1,700m²,creating a brand mecca, the likes of which has never been seen before.The store will include the first Y-3 shop-in-shop, a men's shoe departmentand a <strong>new</strong>ly refurbished women's department. A first in the company'sproud history.For the anniversary, a number of designers with whom Mientus has beenworking with, in some cases, for a number of decades have now createda range of limited editions under the title “Diamond Collection”. It's awho's who of the international designer elite, to name but a few: Dior,Lanvin, Dolce & Gabbana, Paul Smith, Dsquared, Armani, Etro. Theyand 38,000 (!) <strong>Berlin</strong>ers who regularly shop at Mientus can't be wrong –Mientus is the Ku'damm's diamond.www.mientus.de© MientusDIE KREATIONEN VON YIQING YIN SINDMIT SWAROVSKI ELEMENTS VEREDELT.


ART 26 27ARTCoelililia –A cage in searchof a birdby Jan JoswigKünstler haben es gut, ihnen erstrahlt die Welt als Material. Das bearbeitensie in ihrer ureigenen Disziplin. Der Maler malt, der Dichter dichtet,der Modedesigner designt. Silke Wilhelm hat es besser. Das Weltmaterialdrängt bei ihr nicht nur zur Bearbeitung in einer Disziplin, es fächertsich vor ihrem inneren Auge auf zu Kleidern, Texten, Filmen, Installationen,Musik, Duft, zu einer synästhetischen Symphonie. Sie schafft nichtnur ein Produkt, sondern ein Universum an unterschiedlichen Produkten,die in einer geschlossenen Stimmungsharmonie erklingen.Man greift viel zu kurz, wenn man die Preisträgerin des „Petra <strong>Fashion</strong>Awards 2008“ als Modedesignerin tituliert. Sie ist Architektin einer interdisziplinärenWelt, in der sich Luxus und Freiheit umarmen. Die Kleiderihres Couture-Labels „Silke Couture“ bilden den Kern ihrer Arbeit,sie sind aber ohne die anderen Elemente nicht denkbar. Couture definiertSilke Wilhelm weit über den Kleideraspekt hinaus: „Moderne Coutureumfasst für mich alles, was unsere Sinne anspricht, was mit viel Liebekreiert ist. Wenn der Mensch sich selbst gut behandelt, behandelt erauch seine Umwelt gut. Dafür steht für mich Couture.“ Mit ihrem Projekt„Coelililia“, das sie zur <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> in <strong>Berlin</strong> präsentiert, bringt sieihre ganzheitliche Vision zur Aufführung.Für die Inszenierung aus Film, Musik, Installation, Catwalk und Kunstausstellunghat sie ein Team von fünfzehn Künstlern zusammengestellt.Als Regisseurin und Mitspielerin legt Silke Wilhelm Inspiration, Geschichte,Farben, Outfits vor. Die Künstler sind eingeladen, das Thema ausihrem Blickwinkel zu interpretieren. In diesem Zusammenspiel entstehtdas multiperspektivische Gesamtbild. Eine Vielzahl an Perspektiven, dasDurchbrechen des eigenen Wahrnehmungskäfigs, ist ihr wichtig. Deshalbhat sie für die Show den Titel „A Cage in Search of a Bird“ gewählt: „Wirleben alle in unserem eigenen Käfig, in unserer eigenen Realität. Aber wirkönnen den Käfig wechseln, das ist das Schöne. Ein Käfig bedeutet auch,frei zu sein. Man kann von Käfig zu Käfig seinen Blickwinkel ändern.“Artists have it pretty good. The world is positively brimming with materialfor them to work over in their respective disciplines. The painter paints;the poet poeticises; the fashion designer designs. Silke Wilhelm has it evenbetter. Her world of material doesn’t just fuel creative impulses in onediscipline, it manifests as a synesthetic symphony of clothing, text, film,installations, music, and scents. Her creativity doesn’t limit itself to justone product, but rather a universe of different products that come togetherin perfect harmony.It falls short to simply call the winner of the 2008 “Petra <strong>Fashion</strong> Awards”a fashion designer. She is the architect of an interdisciplinary world, onein which luxury and freedom embrace. The pieces in her “Silke Couture”label are the core of what she does, but they’d be unimaginable withoutthe other elements of her work. Wilhelm defines couture as a conceptthat goes far beyond clothing: “For me, modern couture encompasseseverything that speaks to the senses and is created with love. When a persontreats him- or herself with care, they are also showing care for theirCOELILILIAGalerie <strong>Berlin</strong> | KPM | Wegelystrasse 1July 3 | 21:00 | By invitation only!www.coelililia.net© Silke WilhelmDie Teamarbeit beginnt bereits beim Design der Stoffe, für das sie denjapanischen Maler Yuki Itoda herangezogen hat. Um die fotografischeUmsetzung bat sie gleich zwei Künstler: „Ich habe bewusst zwei Fotografenaus verschiedenen Generationen ausgewählt. Sammy Hart istschon an die fünfzig, erfahren und sehr erfolgreich, Lars Weber Anfangzwanzig. Ich wollte generationsübergreifend sehen, wie interpretiert dereine das, wie der andere?“ Welche poetische Kraft diese Zusammenarbeitim Zeichen der Coeli Lilia, der Himmelslilie, entwickeln kann, zeigte ihreShow in Paris: „Dort hingen die Bilder nicht an der Wand, die Fotostreckenflogen durch den Raum, verwoben sich mit den Models und derMusik. Alles geriet mit allem in Fluss.“Was für eine Aussicht für <strong>Berlin</strong>! Mit „A Cage in Search of a Bird“ wirddie Geschichtenerzählerin Silke Wilhelm die herbe Spree in die seidigeSeine verwandeln – und die Besucher werden sich wundern, aus welchemKäfig sie gerade blicken.Making of – MAY 24, 2012by Hannah HamburgerMaking of – MAY 30, 2012by Silke Wilhelmenvironment. This is what couture means to me.” With her project,“Coelililia”, being presented in <strong>Berlin</strong> for <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>, Wilhelm is turningher holistic vision into reality and putting it on stage.For the production, which ties together film, music, installation, catwalk,and artwork, Wilhelm assembled a team of fifteen artists. Acting as bothdirector and cast member, she provided everything from inspiration andstory to colours and outfits. The artists were invited to interpret the themeas they saw fit. This interplay weaves together fifteen different creativeperspectives into one united whole. A multitude of perspectives, a breakfrom the cage of our own perceptions, is important to her. That’s why shechose “A Cage in Search of a Bird” as the title for her creation: “We all livein our own version of a cage, in our own individual reality. But thewonderful thing is that we can change this cage. A cage can also meanfreedom. Moving from cage to cage can mean changing points of view.”Teamwork was already in play when it came to the designing of the fabric,for which she enlisted Japanese painter Yuki Itoda. For the photographiccomponent, she invited two different artists: “I deliberately brought togetherphotographers from two different generations. Sammy Hart isapproaching his fifties, experienced, and very successful; Lars Weber isonly in his early twenties. I wanted to look beyond generational divisionsto see how the two would interpret things differently.” The poetic powerthis cooperation can result in when it comes to the Coeli Lilia, Tigerlily,was evidenced by her show in Paris: “The pictures there were not hangingon the wall; there were series of images flying throughout the room, interwovenwith the models and the music, all of it ending up in the river.”What a prospect for <strong>Berlin</strong>! With “A Cage in Search of a Bird,” storytellerSilke Wilhelm will transform the unrefined Spree into the satiny Seine –surely leaving the audience to wonder out of which cage they’re seeing.Making of – MAY 17, 2012by Yuki Itoda and Silke Wilhelm


TALENT2829TALENTSUPPORTYOURLOCALTALENTby Cathy Boomaspiring to a career in the industry. “Working in fashion requires staminaand endurance. Reaching the point where a label is financially successfulenough that one is able to live off the profits can take many seasons, whichcan be a matter of many years. The financial burdens are great and mustoften be subsidised by stipends or other forms of state financing, as has beenthe case for many years in neighbouring countries like the Netherlands or inScandinavia. In Germany, fashion design has been undervalued and undersupported,neglected in favour of the arts or commerce.”The way to attract the attention of the German public, however, is withfashion trade fairs and the MBFWB in <strong>Berlin</strong>, platforms that put the city’sfashion scene in the international spotlight and offer designers variousopportunities to show off their work.This is where the Vogue Salon comes in, a program editor-in-chief ChristianeArp initiated in July 2011: “The best way to support up-and-comingfashion talent, in my opinion, is to provide young designers with a stage forthem to present themselves and their work, giving them the opportunity to“Follow your heart!Young designers should followtheir inner voice, right fromthe start of their careers.It’s crucial for them to developtheir own personal styleand not be led astrayby the prevailing trendsof the moment.”Christiane ArpVogue DeutschlandMode ist ein Geschäft, in dem es natürlich um Kreativität und Designgeht. Doch kann sich heute kein Designer mehr der Wirkung von Marketingund Kommunikation entziehen und muss sich auch der Verkaufbarkeitseiner Kollektion stellen. Ein Designer muss also nicht mehr nurKreativer sein, sondern auch die Mechanismen des ganzen Businessverstehen und sie sich zu Nutze machen.Um so wichtiger ist es, dass die Förderung der jungen Talente auch aufBereiche wie Produktion, PR, Marketing, Medien und Markenbildungeingeht – denn nur ein Designer, der die ganze Palette des Geschäfts unddessen Netzwerks versteht, kann sich und sein Label so positionieren,dass es im globalen Modegeschäft Erfolg hat. Deshalb ist es auch so wichtig,dass die Förderung der Nachwuchstalente umfassend und nachhaltigist.Silke Geib von About:<strong>Fashion</strong> setzt mit ihren Workshops genau dort an.Geib hat selbst erfolgreich in der Modebranche als Designerin bei Labelswie Martin Margiela oder Viktor & Rolf gearbeitet und kennt das Mode-Business genau. Das Ziel von About:<strong>Fashion</strong> ist es, allen, die eine Karrierein der Modebranche anstreben, den Einstieg in das (Modedesign-)Studiumund den Beruf erfolgreich zu gestalten. „In der Modebranche braucht man<strong>Fashion</strong> is an industry based on creativity and design, naturally—buttoday’s market also requires young designers to be communications-savvyand to keep the marketability of their collection at the forefront of whatthey do. The successful designers of today must not only possess a dash ofcreative genius, they must also have an understanding of the mechanics ofthe business and know how to use them to their advantage.All the more reason to support the next generation of fashion talent in theareas of production, PR, marketing, media, and brand development. Onlythose designers who understand the depth and breadth of the industry’s PRworkings can position themselves and their label for success on a global level.It is also paramount that the support provided to the future fashion stars oftomorrow is both comprehensive and sustainable, which is exactly the goalof Silke Geib and her About:<strong>Fashion</strong> workshops. Geib herself achievedsuccess in the fashion industry working as a designer with labels like MartinMargiela and Viktor & Rolf and knows the business inside and out. Thegoal of About:<strong>Fashion</strong> is to provide a stepping stone to success for all those© About:<strong>Fashion</strong>Portrait Christiane Arp © Alexi Lubomirskieinen langen Atem. Bis sich der finanzielle Erfolg eines Modelabels einstelltund ein Designer von seiner Arbeit leben kann, dauert es oft mehrererSaisons und das bedeutet mitunter Jahre. Die finanziellen Belastungensind groß und müssten durch Stipendien oder andere staatliche Fördermittelgetragen werden, wie es in unseren Nachbarländern, den Niederlandenoder Skandinavien, bereits seit vielen Jahren der Fall ist. InDeutschland wurde (Mode-)Design in der Vergangenheit zu wenig wahrgenommenund gefördert. Gefördert wird die Kunst oder der Kommerz”,so Geib.Der Blick der deutschen Öffentlichkeit auf die Designer ändert sich aberdurch die Tatsache, dass mit den Modemessen und der MBFWB in <strong>Berlin</strong>eine Plattform geschaffen wurde, die internationale Aufmerksamkeit erzeugtund den Designern diverse Möglichkeiten bietet, sich darzustellen.Dort setzt der Vogue Salon an, den Chefredakteurin Christiane Arp imJuli 2011 ins Leben gerufen hat: „Die beste Form der Nachwuchsförderungbesteht meiner Meinung nach darin, jungen Designern eine Plattformund Bühne zu bieten, auf der sie sich und ihre Arbeiten präsentierenkönnen, damit die unterschiedlichsten Instanzen, wie Medien,Handel und Endverbraucher, auf sie aufmerksam werden. Mit dem VogueSalon wurde so eine Kommunikationsplattform geschaffen, auf der junge


TALENT30Form followsperfection.Der neue CLS Shooting Brake und Joan Smalls,inszeniert von Mario Testino.www.mercedes-benz.de/fashionTalente ins Blickfeld des für sie so wichtigen Einzelhandels gerücktwerden.“ Der Vogue Salon zeigte im Januar jeweils fünf Entwürfe vonRené Storck, Michael Sontag, Augustin Teboul, Vladimir Karaleev undDawid Tomaszewski. Die Designer und die Entwicklung ihrer Kollektionenwerden von Christiane Arp im Vogue Salon über mehrere Saisonsbegleitet.Diese Form der Unterstützung ist wichtig, denn Öffentlichkeit und Einkäuferkönnen so davon überzeugt werden, dass es gutes deutsches Modedesigngibt – es aber eben auch eine Verantwortung der etablierten Playergibt, diese jungen Talente zu fördern und ihnen die Chance zu geben, ihreLabels erfolgreich im Modegeschäft zu etablieren.“To achieve success inthe fashion business,designers need to have awell-defined vision,as well as passion,willpower, endurance, andpersonality.”Silke GeibAbout:<strong>Fashion</strong>attract the attention of various entities: the media, the market, and theconsumer. The Vogue Salon creates just such a communications platform,putting young talents in the sightlines of the retail industry, a crucialaudience for them.” In January, the Vogue Salon presented five designs eachfrom René Storck, Michael Sontag, Augustin Teboul, Vladimir Karaleevund Dawid Tomaszewski. The designers and their developing collectionswill be mentored by Christiane Arp in the Vogue Salon over the course ofmultiple seasons.Importantly, this form of support also assures the public and the consumerthat German fashion design is of a high calibre. There remains a responsibilityon the part of the established industry players, however, to supportthese young talents and to give them the chance to successfully establishtheir labels.www.vogue.dewww.aboutfashion.orgVogue Salon © Julia Malysch | Silke Geib © About:<strong>Fashion</strong>


Must See 32 33 Must SeeWho’s Who↘ Michael Sontag“I show herebecause<strong>Berlin</strong> is myhome.”↓ Steven TaiMercedes-Benz ist in dieser Saison erstmaligPartner des Mode- und Fotografiefestivals vonHyères. In Kooperation mit Elle präsentiertMercedes-Benz die Frühjahr/Sommer 2013Kollektion von Steven Tai, Absolvent des CentralSaint Martins College of Art and Design inLondon. Tai hat bereits für große Marken wieHussein Chalayan, Viktor & Rolf und StellaMcCartney gearbeitet. Er ist bekannt für seineUnderdog-Mentalität und kreierte für Hyèreseine Kollektion mit dem Image des belesenenMauerblümchens.This season sees Mercedes-Benz for the first timebecome a partner for the fashion and photographyfestival at Hyères. In co-operation with Elle,Mercedes-Benz will present the Spring/Summer2013 collection by Steven Tai, a graduate of theCentral Saint Martins College of Art and Designin London. Tai has already worked for prominentlabels like Hussein Chalayan, Viktor &Rolf, and Stella McCartney. He is known for hisunderdog attitude and has created a collectionfor Hyères around the image of the eruditeshrinking violet.www.steventai.co.uk“I think thatbecause <strong>Berlin</strong> isa young fashioncity, it is muchmore daring andexciting. It hasthe guts to stepoutside the box,and for me, thatis very importantin fashion.”→ Barré NoireBarré Noire überzeugt mit lässiger Eleganzohne Effekthascherei. In dieser Saison zeigt das<strong>Berlin</strong>er Label erstmals im Zelt der Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong>. Für Frühjahr/Sommer 2013 präsentiert Designer Timm Süßbrichdie Kollektion „Cool Kids Can't Die“.Kalifornischer Kitsch, florale Musterungen undleuchtende Farben kreieren das Bild einermodernen Lolita. Über der zarten Seidenshortträgt sie eine Bikerjacke mit Neon-Applikationen.Raus aus dem Vorgarten, rein ins Ghetto.Wir wollen mehr sehen!Barré Noire’s appeal lies in a relaxed elegance,devoid of gimmickry. This season for the firsttime, the <strong>Berlin</strong> label is presenting in the tent atMercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong>. For Spring/Summer 2013, designer Timm Süßbrich will beshowcasing the collection “Cool Kids Can't Die”.Californian kitsch, floral designs, and brightcolours conjure the image of a modern-day Lolita.Silk shorts paired with a biker jacket withneon appliqués. Out of the garden, into the ghetto.We’d like to see more!www.barrenoire.deSteven Tai“<strong>Berlin</strong> <strong>Fashion</strong><strong>Week</strong> is the bestplace in Germanyfor a <strong>new</strong> label topresent itself.”Timm SüßbrichBarré NoireBarré Noire © Jens SagePortrait Michael Sontag © Christian Schwartzenberg↑ Ubi SuntDer Name des schwedischen Menswear LabelsUbi Sunt wurde inspiriert vom lateinischenSatz „Ubi sunt qui ante nos fuerunt“/„Wo sinddie, die vor uns waren?“. Die Vision von AidinSanati und Moa Samuelsson ist es, die Vergänglichkeitsichtbar zu machen und Dankbarkeitdemgegenüber zu zeigen, was war. Im Rahmendes Mercedes-Benz Engagements „Talent forTalent“ wurde ein Kurzfilm produziert, der denpoetischen Ansatz des Labels auf den Punktbringt. Der traumhafte Film kann auf derHomepage angesehen werden. Die Show gibt esdann live im <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> Zelt!The name of the Swedish menswear label UbiSunt is inspired by the Latin phrase “Ubi suntqui ante nos fuerunt?” (“Where are those whowere before us?”). The vision of Aidin Sanatiand Moa Samuelsson is to draw the past into avisible present with a continual emphasis ongratitude for what has come before. As part ofthe Mercedes-Benz “Talent for Talent” program,a short film was created that captures the label’spoetic approach. The evocative film can beviewed on the label’s homepage, and the showwill be seen live on the runway in the <strong>Fashion</strong><strong>Week</strong> tent.www.ubisunt.seSuzy Menkes adelte Michael Sontag in der NewYork Times als „designer to watch“, Vouge-Chefredakteurin Christiane Arp ist eine bekennendeFörderin seiner Mode. Michael Sontagseigenwillige Designs sorgen regelmäßig fürAufsehen. All seine Entwürfe drapiert der Designerdirekt an der Puppe, dabei stechen besondersdie Klarheit der Designs, die Texturen undFarben hervor. Sein Markenzeichen: Asymmetrie.Sontags Frühjahr/ Sommer 2013 Kollektionist inspiriert von Sommermelancholie. Wir sindgespannt.Suzy Menkes in the New York Times hailed MichaelSontag as a “designer to watch”, andVouge editor-in-chief Christiane Arp is anavowed champion of his fashion. Michaelsontag’s unconventional designs often stir up asensation. Sontag drapes all his designs on themannequin directly, bringing the clarity of thedesigns, textures, and colours to the fore. Histrademark: asymmetry. Sontag’s Spring/Summer2013 collection is inspired by summermelancholy. We wait with bated breath.www.michaelsontag.com“We weresearching fora place with aprogressive andconstantly evolvingcultural scene,and recognized<strong>Berlin</strong> as the citythat best matchedour criteria.”Aidin Sanati &Moa SamuelssonUbi SuntMichael Sontag


International <strong>Fashion</strong> Trade ShowSpring —— Summer 2013JULY 4–6, 2012STATION-<strong>Berlin</strong>Luckenwalder Strasse 4–6 —— 10963 <strong>Berlin</strong>www.premiumexhibitions.comPremIUm Order DuesseldorfJULY 28–31, 2012Hammer HallenHammer Strasse 27 —— 40219 DuesseldorfPremIUm Order munichAUgUST 11–14, 2012Zenith AreaLilienthalallee 29 —— 80939 munich


CALENDAR3637CALENDARDAILY EVENTSFASHION SHOWS & MOREJune 18–July 1810:00–20:00SHOWCASE PREMIUMYOUNG TALENTSGaleries LafayetteFriedrichstrasse 76–78 &Französische Strasse 2310117 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.premiumexhibitions.comJuly 3–6SHOW & ORDERKraftwerk <strong>Berlin</strong>-MitteKöpenicker Strasse 7010179 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.showandorder.deJuly 4–6SEEKKühlhausLuckenwalder Strasse 310963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.seekexhibitions.comJuly 4–6PREMIUMSTATION-<strong>Berlin</strong>Luckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.premiumexhibitions.comJuly 4–6ISTANBUL NEXTAT PREMIUMLuckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.istanbul-next.comJuly 2–811:00–20:00DESIGNER SALEPOP UP SHOP ORIGINAL BYTHE PROJEKTGALERIE& FRIENDSGormannstrasse 2510119 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.projektgalerie.netJuly 4–612:00–19:00TIEDEKEN SHOWROOMAlmstadtstrasse 7 | MitteT +49 (0)30 24 04 73 88mail@tiedekenstudios.comwww.tiedekenstudios.comJuly 4–6AUSTRIAN FASHIONSHOWCASEAT PREMIUMLuckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.austrianfashionshowcase.atJuly 4–6KOREAN DESIGNERSAT PREMIUMLuckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.daegufashion.orgJuly 4–6DUTCH TOUCH BERLINAT PREMIUMLuckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.dutchtouch.comJuly 4–6BREAD & BUTTERAirport <strong>Berlin</strong>-TempelhofPlatz der Luftbrücke 512101 <strong>Berlin</strong> | Tempelhofwww.breadandbutter.comJuly 4–6IN FASHION BERLINRadialsystem VHolzmarktstrasse 3310243 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshainwww.in-fashion-berlin.deJuly 3–610:00–20:00F95 THE FASHION STOREAT STATION-BERLINDaily highlights in cooperationwith various brands & designers!Luckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.f95store.comJuly 4–6THE GALLERY BERLINMoskauKarl-Marx-Allee 3410178 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.the-gallery-berlin.comJuly 4–6GREENSHOWROOMHotel Adlon KempinskiUnter den Linden 7710117 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.green-showroom.netJuly 4–6ETHICAL FASHION SHOWBERLINEwerkWilhelmstrasse 4310117 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.ethicalfashionshowberlin.comJuly 4–6WHITE LABELSourcing FairMax-Schmeling-HalleFalkplatz 110437 <strong>Berlin</strong> | Prenzlauer Bergwww.whitelabelfair.comJuly 4–6LAVERA SHOWFLOORBERLINKosmos <strong>Berlin</strong>Karl-Marx-Allee 131a10243 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshainwww.showfloorberlin.deStore SpecialsJuly 4–510:00–20:00July 610:00–18:00ETHICAL FASHIONPOP-UP SHOPEwerk | Wilhelmstrasse 4310117 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.ethicalfashionshowberlin.comJuly 4–6BRIGHTStasi Headquarters | Haus 18Normannenstrasse 1910365 <strong>Berlin</strong> | Lichtenbergwww.brighttradeshow.comJuly 4–7MERCEDES-BENZFASHION WEEK BERLINStrasse des 17. JuniSiegessäule10557 <strong>Berlin</strong> | Tiergartenwww.berlin.mbfashionweek.comJuly 4–7SCOOPFormer Reichsbank NeuköllnGanghoferstrasse 212043 <strong>Berlin</strong> | Neuköllnwww.berlin-efect.netJuly 4–7SHOWROOM DAYS40 locations | 145 designerswww.showroom-days.comJuly 4–7EXHIBITION NOIR & BLANCBEST-Sabel ShowroomKarl-Liebknecht-Strasse 1110178 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.designschule-berlin.deJuly 5–2812:00–18:00DOTTIRDOTTIRPOP-UP SHOPNordic avant-garde fashionBOLD RoomTorstrasse 6810119 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.dottirdottir.comTemporary ShowroomsJuly 4–612:00–19:00ROB-ERT SHOWROOMAlmstadtstrasse 7 | MitteT +49 (0)30 24 04 73 83julia.laskowski@rob-ert.comwww.rob-ert.comJuly 4–711:00–18:00TEMPORARY SHOWROOMKastanienallee 36a10435 <strong>Berlin</strong> | Prenzlauer BergT +49 (0)30 62 20 45 64emilia@temporaryshowroom.comwww.temporaryshowroom.comJuly 4–712:00–18:00DONT SHOOT THEMESSENGERSRückerstrasse 1010119 <strong>Berlin</strong>| MitteT +49 (0)30 27 59 31 82info@dont-shoot-themessengers.comdont-shoot-the-messengers.comJuly 5BESTSELLERTHE PLACE TO BEArena MagazinAm Flutgraben12435 <strong>Berlin</strong> | Treptowwww.bestseller.comJuly 5 & 6COLLECT SHOWROOM FORCONTEMPORARY FASHIONPostbahnhofStrasse der Pariser Kommune 810243 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshainwww.arneeberle.deJuly 5 & 6ECOSHOWROOMAlmstadtstrasse 3510119 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.ecoshowroom.deJuly 5 & 6CAPSULEPostbahnhofStrasse der Pariser Kommune 810243 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshainwww.capsuleshow.comJuly 7 & 8WEDDING DRESS#7www.weddingdress-berlin.deJuly 7 & 8TOAST & JAMUmspannwerk KreuzbergOhlauer Strasse 4310999 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergwww.toastandjam.deJuly 6–812:00–19:00A7 FASHION WEEK SPECIALBY GRETCHEN, ROB-ERT& TIEDEKENAlmstadtstrasse 7 | Mitteshop@a7berlin.dewww.a7berlin.deJuly 7–31By appointment only!MICHALSKY SHOWROOMMarriott <strong>Berlin</strong>Capital SuiteInge-Beisheim-Platz 110785 <strong>Berlin</strong> | MitteT +49 (0)30 20 62 08 839sales@michalsky.comwww.michalsky.comJuly 318:00PREMIUM YOUNGDESIGNERS AWARDF95 THE FASHION STOREat STATION-<strong>Berlin</strong>Luckenwalder Strasse 4–610963 <strong>Berlin</strong> | Kreuzbergyda@premiumexhibitions.comwww.premiumexhibitions.com18:00–22:00MAJACO FASHION WEEKSHOPPING NIGHTmajaco FlagshipstoreFehrbelliner Strasse 2410119 <strong>Berlin</strong> | Mitteopen to the public21:00BERLIN FASHION WEEKOPENINGBY PROJEKTGALERIE.HBC & FRIENDS.HBCKarl-Liebknecht-Strasse 910178 <strong>Berlin</strong> | Mitteopen to the public21:00COELILILIAA CAGE IN SEARCHOF A BIRDGalerie <strong>Berlin</strong> | KPMWegelystrasse 110623 <strong>Berlin</strong> | Tiergartenpress@silkewilhelm.dewww.coelililia.netBy invitation only!21:00ESMOD FASHION SHOWDeutsches Historisches MuseumSchlüterhofHinter dem Gießhaus 310117 <strong>Berlin</strong> | Mittefashionweek@esmod.de21:30SECRET BL33N SPECIALBY DONOVAN &MATTHIAS VRIENS-MCGRATHStrausberger Platz 1610243 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshaincontributed@barthouse.deBy invitation only!July 411:00PRESS CONFERENCE NTR/NON TOXIC REVOLUTIONBIKINI <strong>Berlin</strong> ShowroomHardenbergplatz 210623 <strong>Berlin</strong> | Charlottenburgntr@press-factory.deBy invitation only!12:00–20:00TEMPORARY SHOWROOMRE-OPENINGKastanienallee 36a10435 <strong>Berlin</strong> | Prenzlauer Bergemilia@temporaryshowroom.comwww.temporaryshowroom.com18:00ELLEN EISENMANNFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de18:00–20:00SØR RUSCHE SAMMLUNG:KLEIDUNGSKULTURTRIFFT KUNSTSpecial Guests: Birgit Dieker |Artist &Katharina Schneider | Habsburgm.kuehn@kleidungskultur-soer.de18:30DESIGNER SCOUTSRUNWAY & INSTALLATIONHeidestrasse 46–52 | Mitteinfo@designerscouts.comwww.designerscouts.comBy invitation only!19:00–22:00I LOVE YOU MAGAZINE &MARSHALL HEADPHONESPARTYRadialsystem VHolzmarktstrasse 3310245 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshainjanina@silk-relations.comBy invitation only!19:00BARBOUR HERITAGE STOREOPENING EVENTAlte Schönhauser Strasse 3910119 <strong>Berlin</strong> | Mitteinfo@fakepr.de19:00 | 23:00 After Show PartyUNDERGROUND CATWALK2012U-Bahnhof Alexanderplatzalex@rockstar-media.bizwww.underground-catwalk.com19:00EXHIBITION OPENINGNOIR & BLANCBEST-Sabel ShowroomKarl-Liebknecht-Strasse 1110178 <strong>Berlin</strong> | Mittekreuz@best-sabel.dewww.designschule-berlin.de19:30GÖTTIN DES GLÜCKSFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de21:00LANA FASHION SHOWwww.showfloorberlin.de21:00COLLECTIVE SCOOPOPENING SHOWFormer Reichsbank NeuköllnGanghoferstrasse 212043 <strong>Berlin</strong> | Neuköllnwww.berlin-efect.netopen to the public21:00 | doors open 20:30JULIAN ZIGERLIPRESENTATIONMY DADDY WAS AMILITARY PILOTGalerie Cruise & CallasKöpenicker Strasse 187/18810997 <strong>Berlin</strong> | Kreuzberghi@arneeberle.dewww.julianzigerli.com22:30SIOK FASHION SHOWwww.showfloorberlin.de22:30 | doors open 22:00FRIENDLY FURGREEN GLAMOUR LUXURYRUNWAY PERFORMANCEFelix <strong>Fashion</strong> NightFelix im AdlonBehrenstrasse 7210117 <strong>Berlin</strong> | Mittemail@friendlyfur.dewww.friendlyfur.deJuly 516:00SAVA NALD FASHION SHOWHotel Adlon KempinskiUnter den Linden 7710117 <strong>Berlin</strong> | Mittebaumgart@absolutionpr.deBy invitation only!18:00–21:00MONGRELS IN COMMON& LIEBIGPauly SaalEhemalige JüdischeMädchenschuleAuguststrasse 11–13 | MitteBy invitation only!18:00–22:00PUBLIC OPENINGDOTTIRDOTTIRPOP-UP SHOPNordic avant-garde fashionBOLD RoomTorstrasse 6810119 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.dottirdottir.comopen to the public18:00FRAU WAGNERFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de19:00PREMIUM & FRIENDS BBQPREMIUM PARKwww.premiumexhibitions.comBy invitation only!19:00VERNISSAGE NTR/NONTOXIC REVOLUTIONStrychnin GalleryBoxhagener Strasse 3610245 <strong>Berlin</strong> | Friedrichshainntr@press-factory.de19:30JULICE EN RÊVEFASHION SHOWWonderpotsGeorgenstrasse 194<strong>Berlin</strong> | Mitteinfo@juliceenreve.comBy accreditation only!19:30GAURANG SHAHFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de20:00THE PLACE TO BE PARTYArena MagazinAm Flutgraben12435 <strong>Berlin</strong> | Treptowwww.bestseller.comBy invitation only!21:00BATTENBERG-CARTWRIGHTFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de22:30JULIA STARPFASHION SHOWwww.showfloorberlin.deJuly 610:00–20:00CARO E. INSTALLATION”INTARSIA – KNITTING OFFTHE EDGE“WertvollMarienburger Strasse 3910405 <strong>Berlin</strong> | Prenzlauer Berginfo@caro-e.de13:00–15:00VOGUE SALONHotel de RomeBehrenstrasse 3710117 <strong>Berlin</strong> | MitteBy invitation only!14:00–17:30FASHION TRENDWALKecoShowroomAlmstadtstrasse 3510119 <strong>Berlin</strong> | Mitteveranstaltungen@ecoshowroom.de16:00PETRA JEWELLERYCOCKTAIL SNAKE PREVIEWKunstwerkeAuguststrasse 6910117 <strong>Berlin</strong> | Mittesilke@silk-relations.comBy invitation only!18:00ISABELL DE HILLERINFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de19:30JOHANNA RIPLINGERFASHION SHOWwww.showfloorberlin.de21:00HALASI FASHION SHOWwww.showfloorberlin.de22:30ESTHER PERBANDTFASHION SHOWwww.showfloorberlin.deJuly 721:00MOVIE PRESENTATION BYFUMI NAGASAKA &AFTERPARTYPOP UP by projektGALERIEGormannstrasse 2510119 <strong>Berlin</strong> | Mittewww.fuminagasaka.comJuly 821:00HTW FASHION SHOW„DOPPELGÄNGER“StadtbadOderberger Strasse 57–5910435 <strong>Berlin</strong> | Prenzlauer Berganke.schloeder@htw-berlin.deBy invitation only!tickets at the box office5–10 EuroYou will findmore dates in theMercedes-Benz<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong><strong>Berlin</strong> Guide.Coming soon!


SPECIAL3839SPECIALthescentoffashionAudrey Tautou. It’s amusing to imagine how Chanel N°5 would smell onPitt, the thought inevitably tied up in mental associations with his hordeof children or the favourite scent of Angelina Jolie, Bvlgari’s Black, amasculine perfume reminiscent of car tires and incense.Hollywood stars and starlets have long been sought-after muses. ScarlettJohansson modelled for Dolce & Gabbana, Jude Law and Natalie Portmanfor Dior, Keira Knightley for Chanel, Kirsten Dunst for Bvlgari, andLiv Tyler for Givenchy. The list could go on and on. Eva Mendeseven lent her singing voice to Thierry Mugler’s Angel campaign – withimpressive results, may we add. In some rare cases, the designers mayeven turn the camera lens on themselves – like Marc Jacobs, who lenthis own image to his Bang scent campaign. Naked with nothing morethan a perfume bottle between his legs. Bang, indeed!<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> – die Luft beginnt zu flirren, die Stadt begibt sich in einentranceähnlichen Zustand, bei dem es nur um schöne Menschen, Modeund die Magie des Augenblicks geht. Strike a pose. Die Luft zum Zerschneidengespannt. Auf zur nächsten Show, dem nächsten Adrenalinkick,dem nächsten Glas Champagner, bitte eisgekühlt, denn es ist heiß.Wie riecht <strong>Fashion</strong>? Die Designer kreieren das passende Duft-Pendant zuihrem Image in zahlreichen Variationen, da fällt die Wahl schwer. Undauch die Marketingabteilungen denken sich immer neue Clous aus.Ein Raunen ging um die Welt, als kürzlich bekannt wurde, dass BradPitt das erste männliche Testimonial für Chanel N°5 sein wird, jenemKlassiker, einem Damenduft wohlgemerkt, der bald einhundert Jahrespäter noch immer einer der bestverkauften Düfte weltweit ist. Pitt trittdamit in die zierlichen Fußstapfen von Marilyn Monroe, Catherine Deneuve,Nicole Kidman und Audrey Tautou. Wie er wohl an ihm riechenmag, fragt man sich lachend, denkt an die Horde Kinder und den ehermaskulin anmutenden Lieblingsduft von Angelina, die, wie gemunkeltwird, auf Black von Bvlgari schwört, einen Duft, der nach Autoreifenund Weihrauch riecht.Schauspieler sind schon lange die gefragteren Musen: Scarlett Johanssonfür Dolce & Gabbana, Jude Law und Natalie Portman für Dior, KeiraKnightley für Chanel, Kirsten Dunst für Bvlgari, Liv Tyler für Givenchy.Diese Liste kann man endlos so weiter führen. Eva Mendes hat für dieAngel Kampagne von Thierry Mugler sogar gesungen und gar nichtschlecht. In den seltensten Fällen springt der Designer selbst vor dieKamera – wie Marc Jacobs, der sich für seine Bang-Kampagne nacktmit nichts als einem Flakon zwischen den Beinen ablichten ließ. Bangeben!by Lena Brombacher<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> – it's enough to send the city aflutter. During the summerespecially, <strong>Berlin</strong> practically falls into a trancelike state with days thatnever seem to want to end, when all that seems to matter are beautifulpeople, fashion, and the magic of the moment. Strike a pose. The air isthick with excitement and energy. On to the next show, the next adrenalinerush, and the next flute of champagne – perfectly chilled, please –for the city is hot and flushed. And what is the scent of fashion? Designerscreate an endless variety of perfumes in their names and images, yetthe onslaught of scents that hits the market every year makes choosinga challenge, along with their marketing gimmicks and all.The recent <strong>new</strong>s that Brad Pitt had signed on to be the first man to promoteChanel N°5 sent a buzz through the fashion universe. The iconicscent – made for women, mind you – nearly 100 years later, is still one ofthe bestselling scents around the world. Pitt is set to tread in the daintyfootsteps of Marilyn Monroe, Catherine Deneuve, Nicole Kidman, and© Chanel | © Chloé | © Friendly Fur | © Anat FritzWir reden hier von einem Milliardengeschäft. Nicht jede Frau kann sichein Couture-Kleid leisten, doch fast jede Frau kann sich unter hundertEuro ein Stück vom Luxus-Kuchen kaufen – ein Designer-Parfum. Dieeinzige Luxusbrand, welche aktuell keinen Duft im Sortiment hat, istLouis Vuitton. Doch auch hier gibt es spannende News. So soll unter derÄgide von Marc Jacobs bald ein Parfum auf den Markt gebracht werden.Nochmal Bang!Auch in <strong>Berlin</strong> haben bereits einige Designer die Wichtigkeit eines SignatureScents erkannt und sich mit namhaften Parfumeuren ans Werkgemacht. Eine der ersten war Anat Fritz, die gerade ihren zweiten DuftTzora gelauncht hat. Kreiert hat ihn der berühmte Geza Schoen, Inspirationlieferte Anats Lieblings-Kibbutz Tzora in Israel. Und wie riecht esdort? Nach Sonne, Holz und zarten Blüten. Der Sommer kann kommen.This is a billion-dollar industry. Not every woman can own the coutureoutfit of her dreams, but practically every woman can procure a littlepiece of the luxury pie for less than €100 – a designer perfume. The oneluxury brand yet to not have a perfume to its name is Louis Vuitton –but even in this department, there’s exciting <strong>new</strong>s. Under the aegis ofMarc Jacobs, a <strong>new</strong> scent is said to be destined for the market. Bangagain!<strong>Berlin</strong> has its own pool of designers who have recognised the power ofhaving a signature scent and collaborated with noteworthy perfumers.One of the first was Anat Fritz, who recently launched her secondperfume, Tzora. The creator was the famed Geza Schoen, and the inspirationAnat’s favourite kibbutz in Israel, Tzora. And what is the scent of thisfaraway place? Sun, wood, and delicate blossoms. Let the summer begin.BERLIN SCENTSUnter den Linden April Aromatics | perfumer Tanja Bochnigwww. aprilaromatics.comÀ Rebours by Friendly Fur | perfumer Mark Buxtonwww.friendlyfur.deTzora by Anat Fritz | perfumer Geza Schoenwww.anatfritz.comBliss by Mayer. Peace Collection | perfumer Giuseppe Imprezzabilewww.mayer-berlin.deType B by Henrik Vibskov | Givaudanwww.henrikvibskov.com


Q & AInterviewSIssel TolaasScent Expertby Lena Brombacher40www.mmxgermany.comGibt es einen Ort, der nach nichts riecht?Es gibt auf dem Planeten Erde keinen Punkt, an dem es keine Ge ruchsmolekülegibt. Wir atmen um die 24.000 Mal pro Tag und inhalierenDuftmoleküle, mit anderen Worten Information. Diese Information gehtsofort in unser Unterbewußtsein.Sie haben einmal einen getragenen Prada-Mantel in seine Geruchsbausteinezerlegt. Wonach roch er?Da war alles drin, von Kikkoman-Sojasauce über After Shave bis Dogshit.Is there a place that doesn’t smell of anything?There’s no place on earth where there aren’t any scent molecules. Webreathe around 24,000 times a day and constantly inhale scent molecules,which are instantly stored as information in our subconscious.You once broke down a worn Prada coat into its individual scentcomponents. What did it smell like?The whole spectrum of things, everything from Kikkoman soy sauce toaftershave to dog shit.Haben Sie sich schon einmal mit dem Geruch von Stoffen an sichbeschäftigt?Seide riecht unglaublich! Besonders in dem Moment, in dem siegeschnitten wird. Ich bin gerade dabei Moleküle zu isolieren.Stellen Sie sich manchmal vor, wie jemand riechen könnte, den Sie aufeinem Foto sehen?Wenn man ein Bild von einem Menschen sieht, den man kennt, dannkann es sein, dass man sich plötzlich auch seinen Geruch vorstellt.Erinnerung und Geruch sind extrem stark verknüpft.Und Menschen, die man nicht kennt – welchen Geruch assoziieren Siemit Kate Moss?Ein bißchen Parfum, ein bißchen Deodorant, aber nicht zu viel. Ganzdiskret, ganz fein.Welcher <strong>Berlin</strong>er Stadtteil riecht besonders spannend?Neukölln ist sehr komplex und sehr interessant. Eine Mischung ausKebab, Waschpulver, Polyester, Reinigung und Abgasen.Sie haben den Duft NOSOEAWE (NorthSouthEastWest) kreiert,<strong>Berlin</strong> in alle Himmelsrichtungen gescannt. Welcher Stadtteil liegtIhnen besonders am Herzen?Neukölln ist sehr komplex und sehr interessant. Eine Mischung ausKebab, Waschpulver, Polyester, Reinigung und Abgasen. Die Menschendort haben viel mehr miteinander zu tun, was Essen angeht, wasFamilie angeht. Das kann man tatsächlich riechen.Sie sind Norwegerin, welchen Geruch ihrer Heimat vermissen Sie in<strong>Berlin</strong> am meisten?Das Meer. Fische, Wetter und vor allem Schnee.Ihr Lieblingsduft?Meine Tochter.Have you ever worked with the smell of different fabrics?Silk has an unbelievable scent! Especially at the moment when it’s beingcut. I’m currently working on isolating these molecules.Do you ever imagine what somebody smells like based on a photo ofthem?When you see a picture of someone that you know, it’s sometimes thecase that you can immediately recall what they smell like. Memory andscent are very strongly tied to one another.What about people that you don’t know – what scent would you associatewith Kate Moss?A bit of perfume, a bit of deodorant, but not too much. Very discrete, verydelicate.What is one of your scent hot spots in <strong>Berlin</strong>?Neukölln is very complex and very interesting. A mix of kebab, laundrysoap, polyester, dry cleaning, and exhaust fumes.You have created the scent NOSOEAWE (NorthSouthEastWest) andscanned <strong>Berlin</strong> in all directions. What part of town smells especiallyinteresting?Neukölln is very complex and very interesting. A mix of kebab, laundrysoap, polyester, dry cleaning, and exhaust fumes. The people there live ina much more communal way, when it comes to food, to family. Thatquality really transmits in the area’s smell.As a Norwegian, which smells of home do you miss the most when in<strong>Berlin</strong>?The ocean. Fish, weather, and, most of all, snow.Your favourite scent?My daughter.© Trevor Morgan


LABELSTO WATCH4243LABELSTO WATCHBe & DACHTLANDDer Sneakers-Trend ist in vollem Gange, immer mehr Designer präsentierenin ihren Kollektionen exklusive Modelle, so auch die New YorkerLuxus-Brand Be & D. Auf den <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s dieser Welt haben wir inletzter Zeit immer öfter das Modell „Big City Sneaker“ mit aufgedrucktemStiletto Pump gesichtet. Die Canvas-Sneakers wurden von Be & DCreative Director Steve Dumain und Künstler Trong Gia Nguyen entworfen.Wahlweise gibt es sie auch mit Revolver- oder Knochenprint. Starswie Kate Moss, Sienna Miller, Blake Lively oder Penelope Cruz lieben dieAccessoires von Be & D genau so heiß und innig wie Stylisten und <strong>Fashion</strong>-Redakteure.Wer also zur Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong>kommt, sollte sich unbedingt ein Paar sichern – gibt’s im F95 THEFASHION STORE at STATION-<strong>Berlin</strong> direkt neben der PREMIUM.Diese High-End Ready-to-wear Damenkollektion sollten Sie sich merken.2011 gegründet, wurde Achtland bereits im Januar im Rahmen desVogue Salons vorgestellt. Achtland steht für den Look & Feel des neuen<strong>Berlin</strong>s mit speziellem Fokus auf die Neo-Romatik. Soll heißen urbaneEleganz mit Reibung, denn die ist spannend und steht in der Stadt derGegensätze auf der Tagesordnung. Brüche, wie die Kreation eines klassischenHerrenhemds aus Seidengeorgette, sind typisch für Achtland. Diekeltische Göttin Achtland konnte kein Mann zufriedenstellen, OliverLühr und Thomas Bentz schaffen das mit ihren traumhaft schönen Entwürfenallemal: Blusen, Röcke, Cardigans, Hosen – feminin und elegantohne verrüscht zu sein. Ab Juli gibt es Achtland im DepartmentstoreQuartier 206 zu kaufen. We love!LABELSTOWATCHThe trend for sneakers is in full flight. More and more designers are showcasingtheir collections of exclusive models, including New York luxurybrand Be & D. The <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>s of this world have recently seen muchmore of the “Big City Sneaker” model, with its stiletto-pump screen print.These canvas sneakers were designed by Be & D Creative Director SteveDumain and artist Trong Gia Nguyen. There is also a pistol or bone designto choose from. Stars like Kate Moss, Sienna Miller, Blake Lively, orPenelope Cruz love Be & D accessories as passionately and fervently as dostylists and fashion editors. So anyone coming to the Mercedes-Benz<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong> should make sure they get hold of a pair – availableat F95 THE FASHION STORE at STATION-<strong>Berlin</strong>, right next to PRE-MIUM.Best take note of this high-end, ready-to-wear womenswear collection.Founded in 2011, Achtland has already had the distinction of being presentedat Vogue Salon. Achtland encapsulates the look and feel of the <strong>new</strong><strong>Berlin</strong>, with a particular focus on neo-romanticism. In short: urban elegancewith an edge, for <strong>Berlin</strong> is a city where contrasts and juxtapositionsare part of the everyday agenda. Unexpected breaks from tradition arecharacteristic of Achtland’s style, like the fashioning of a classic men’s shirtout of silk georgette. Though the Celtic goddess Achtland was said to havebeen satisfied by no mortal man, designers Oliver Lühr and Thomas Bentzhave put this mythological reputation to rest once and for all with theirfantastical creations, like blouses, skirts, cardigans, and trousers that captureelegant femininity without a single ruffle in sight. From July, Achtlandwill be available at Departmentstore Quartier 206 in <strong>Berlin</strong>. We love!www.beandd.comwww.achtland.netISTANBUL NEXTDie 2011 gegründete Mode-Plattform LINIST präsentiert zur Mercedes-Benz <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong> in Kooperation mit der Kulturabteilung dertürkischen Botschaft drei ausgewählte Jungdesigner-Labels aus Istanbul:Burce Bekrek, Günseli Türkay und Zeynep Erdogan. Die türkischenNachwuchstalente werden ihre Kollektionen mit einer Show im <strong>Fashion</strong><strong>Week</strong> Zelt, einem Stand auf der PREMIUM sowie einer Party im VOOStore präsentieren. Istanbul Next hat es sich zum Ziel gemacht, die jungeDesign-Elite aus Istanbul in <strong>Berlin</strong> zu zeigen und den Nachwuchs imRahmen dieser international vielbeachteten <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> in den Fokuszu rücken. LINIST sieht sich als <strong>Fashion</strong>-Brücke zwischen den beidenTrendmetropolen <strong>Berlin</strong> und Istanbul. Im Gegenzug wird an der nächstenPräsentation <strong>Berlin</strong>er Labels in Istanbul gearbeitet. Absolut sehenswert!In co-operation with the cultural section of the Turkish embassy, the fashionplatform LINIST, founded 2011, is to present three selected labels byyoung designers from Istanbul: Burce Bekrek, Günseli Türkay, and ZeynepErdogan. These emerging Turkish talents will present their collections ina show at the <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> tent, at a booth at PREMIUM, and at aparty in the VOO Store. ISTANBUL NEXT seeks to showcase Istanbul’s<strong>new</strong> design elite in <strong>Berlin</strong>, and to spotlight the up-and-coming generationat this closely watched <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>. LINIST sees itself as a fashionbridge between the two booming metropolises of <strong>Berlin</strong> and Istanbul. Inreturn, preparations are underway to present a <strong>Berlin</strong> label in Istanbul.Absolutely worth a look!www.istanbul-next.com© Achtland | © Blaken Watches | © Istanbul Next | © Be & DBLAKEN WATCHESWie kann man aus einer Luxus-Uhr etwas absolut Einzigartiges machen?Das fragte sich auch Blaken Gründer Hendrik Jürgens und machte sichdas patentierte „Blaken-Diamond-Like-Carbon-Coating” zunutze. Inzwei mehrstufigen patentierten Hightech-Verfahren werden die Uhrenvorbereitet und mit diamantähnlichen Kohlenstoffen beschichtet. Bis zuacht Wochen dauert der Veredelungs-Prozess, doch das Warten lohntsich. So wird aus einer Traumuhr ein ganz persönlicher Traum einesjeden Besitzers – in hochglanzpoliertem Tiefschwarz oder satiniertemAnthrazit. Blaken ist auf Rolex spezialisiert, bietet dieses Verfahren jedochauch für andere Luxus-Marken, wie z.B. Panerai an. Wir findenJames Bond braucht eine Blaken! Während der MBFW <strong>Berlin</strong> erhältlichim F95 THE FASHION STORE at STATION-<strong>Berlin</strong>.What makes a luxury watch a one-of-a-kind fashion piece? HendrikJürgens was on a mission to answer this very question when he harnessedthe “Blaken-Diamond-Like-Carbon-Coating” technique for his label ofhigh-end watches. Two complex, high-tech processes, both of them patented,are used to cover each watch with a diamond-like carbon coating.Though the finishing process can last up to eight weeks, the wait is wellworth it, transforming what’s already a dream watch into a personalisedpiece for each owner – in deep shades of polished black or satiny anthracite.Though Blaken specialises in Rolex watches, its specialised techniqueis also used for other luxury brands, such as Panerai. We say: isn’t it abouttime James Bond got a Blaken of his own? Avalaible at F95 THEFASHION STORE at STATION-<strong>Berlin</strong> during MBFW <strong>Berlin</strong>.www.blaken.com


LABELSTO WATCHAUSTRIAN FASHION SHOWCASE44Austrian <strong>Fashion</strong> Showcase präsentiert eine exklusive Auswahl Mode undAccessoires. Einige der Designer haben bereits in Paris, Mailand, NewYork oder Tokio ausgestellt und agieren global, andere sind in Österreichetabliert und auf der Suche nach neuen Absatzmärkten. Auch Jungdesignerbekommen eine Chance, ihr Talent zu zeigen und sind das besondereSchmankerl on top. In dieser Saison findet der Austrian <strong>Fashion</strong>Showcase in Kooperation mit der PREMIUM statt. Nach zwei erfolgreichenVeranstaltungen in Paris, ist es jetzt an der Zeit, auch die deutscheHauptstadt mit Wiener Schmäh zu beglücken. Österreich zeigt sein<strong>Fashion</strong>-Potenzial und ist dabei alles andere als lieblich. Labels: AndyWolf Eyewear, Hartmann Nordenholz, Superated u.v.m.Austrian <strong>Fashion</strong> Showcase presents an exclusive range of fashion andaccessories. Some of the designers have already shown in Paris, Milan,New York, or Tokyo and are globally active, while others have establishedthemselves in Austria and are on the lookout for <strong>new</strong> markets. Emergingdesigners also get a chance to prove their talent – the icing on the Sachertorte,as it were. This season, the Austrian <strong>Fashion</strong> Showcase will takeplace in co-operation with PREMIUM. After two successful events inParis, it's now the German capital's turn for a dash of the famed Viennesecharm. Austria is ready to shed its sweet stereotyping and show off itsfashion chops. Labels: Andy Wolf Eyewear, Hartmann Nordenholz, Superated,and many more.www.austrianfashionshowcase.atSonja Bischur | Photo: Irina Gavrich | Model: Maria | Styling: Natascha Hocheneggpleased to see you in berlin luckenwalder strasse 15next to the premium fashion fair4th to 6th july 2012www.mac-jeans.com


LABELSTO WATCH44WILDDer nächste Winter kommt bestimmt: Wild verbindet das traditionelleMaterial Fell mit einem modernen, puristischen Ansatz. So entstehenKleidungsstücke und Interior-Accessoires wie Felldecken und Fellteppiche,die zu Liebhaberstücken werden. Ein Highlight der Kollektion istder Fellumhang, der durch unterschiedliche Tragweisen immer neueLooks entstehen lässt. Alle Wild Produkte sind Unikate, jedes Fell ist anders,hat seine Eigenheiten und Zeichnungen, kleinen Merkmale, setztPatina an und lebt mit dem Träger mit. In Glanz und Struktur ist Fell mitkeinem künstlich hergestellten Stoff vergleichbar. Verarbeitet werdenüberwiegend Lamm- und Kalbsfell, eine ethisch vertretbare Herkunft istdabei Voraussetzung.The next winter is not so far off. For that, there’s Wild, a label that combinestraditional materials with a modern, purist approach. The result:fashion and interior pieces like fur and sheepskin blankets and floor coverings,destined to become collectors’ objects. A highlight of the collection isthe wrap, wearable in a multitude of ways and always ready for a <strong>new</strong>look. Because each animal is different, all Wild pieces are one of a kind,displaying the unique marks, patterns, and features of the material, developinga patina with time as if living alongside its wearer. In terms of bothlustre and structure, the manmade stuff cannot begin to compare to thereal thing. The collection predominately uses sheep- and calfskins, provingthe label’s commitment to using ethically justifiable sources.www.andreawild.com© WildSPring / Summer 2013AIRBAG CRAFTWORKS A2 AMBIVALENTAMH – ASHLEY MARC HOVELLE ANOTHER SHIRT PLEASE BIG EBILLIONAIRE BOYS CLUB BEE LINE BY MARK MCNAIRYBREAD & BOXERS CARIN WESTER CORNELIA WEBBDELIKATESSEN E&E EBBETS FIELD FLANNELSETUDES FANNIE SCHIAVONI FOLK GHONGJORD GOURMETHAN KJOBENHAVN HARRIS WHARF LONDON HOMECORE HOPEHOWLIN BY MORRISON INDIGOFERA PRIMA JEANS LA PAZLE FIX LE MONT ST MICHEL LUNETTES KOLLEKTION MADE BY NOEMIMADE IN EUROPE MISERICORDIA MONSIEUR LACENAIRENORWEGIAN RAIN OLIVER SPENCER OMAR KASHOURA OUR LEGACYPARADISE FOUND PASSARELLA DEATH SQUAD X BOXFRESHPHONZ SAYS BLACK PIOLA PURIFIED QWSTIONRAW POWER RITTENHOUSE SANDQVIST SLOW DOWN JOESOPOPULAR SOULLAND SPARKS STUTTERHEIMTHE LOCAL FIRM THE WHITE BRIEFS TOM&HAWKUNIVERSAL WORKS V AVE SHOE REPAIRVANISHING ELEPHANT VELOUR VOLTAflagshipstore am Gendarmenmarkt | Markgrafenstr | Ecke Französische Str. | <strong>Berlin</strong> | +49 (0) 30.20 07 46 13STOFFBERAUSCHT by annette görtz | Linienstraße 205 | <strong>Berlin</strong> | +49 (0) 30.27 57 20 00JULY 4TH — 6TH 2012KüHLHAUS LUCKENWALDER STR 3 10963 BERLINMÜNCHEN | Reichenbachstr. 12 | SYLT | Keitum | Gurtstig 46www.annettegoertz.comWWW.SEEKEXHIBITIONS.COM


SHOWS &SHOWROOMSEVENT CHECKWho is your +1?Mercedes-Benz<strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> <strong>Berlin</strong>SiegessäuleStrasse des 17. JuniTiergartenwww.berlin.mbfashionweek.comJuly 4 – 7BrightStasi Headquarters | Haus 18Normannenstrasse 19Lichtenbergwww.brighttradeshow.comJuly 4 – 6SEEKKühlhausLuckenwalder Strasse 3Kreuzbergwww.seekexhibitions.comJuly 4 – 6PREMIUM50STATION-<strong>Berlin</strong>Luckenwalder Strasse 4 – 6Kreuzbergwww.premiumexhibitions.comJuly 4 – 651GREENshowroom im Hotel AdlonIm luxuriösen Ambiente des Hotels Adlon Kempinski präsentiert derGREENshowroom eine Auswahl gehobener Labels, die umweltverträglichund sozial verantwortungsvoll produzieren: <strong>Fashion</strong>, Accessoires, BeautyundLifestyle-Produkte. Höhepunkt des dreitägigen Events ist die exklusiveSalonshow, in der ausgewählte GREENshowroom-Designer ihre Kollektionenauf den Laufsteg bringen. Aktuelle Kollektionen der Aussteller werdenim Ethical <strong>Fashion</strong> Pop-up Shop verkauft.In the luxurious ambience of the Hotel Adlon Kempinski, the GREENshowroompresents a selection of upscale labels produced in an ecological andsocially responsible manner: fashion, accessories, beauty and lifestyle products.Highpoint of the three-day event is the exclusive salon show, where selectedGREENshowroom designers put their collections on the catwalk. Currentcollections of the exhibitors will be for sale in the Ethical <strong>Fashion</strong>Pop-up Shop.GREENSHOWROOMHotel Adlon | Unter den Linden 77 | Mitte | www.greenshowroom.netJuly 4–5 | 10:00–20:00 | July 6 | 10:00–18:00July 5 | 15:30 | Salonshow | By invitation only!White LabelSHOWS &SHOWROOMSPremiere für die neue Sourcing-Messe zur <strong>Berlin</strong> <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>. Zum erstenMal findet die WHITE LABEL in <strong>Berlin</strong> statt. Vom 4. – 6. Juli 2012 bietet dieZulieferer-Messe in der Max-Schmeling-Halle europäischen EinkäufernDirekt kontakte zu chinesischen Textil- und Bekleidungsproduzenten. Fachbesucherhaben hier die Möglichkeit, rund 100 chinesische Hersteller vonWomenswear, Menswear, Childrenswear und Accessories zu treffen. Ab 2013präsentiert die WHITE LABEL Zulieferer aus aller Welt.A premiere for the <strong>new</strong> sourcing fair during <strong>Berlin</strong> <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>. For the firsttime, WHITE LABEL will take place in <strong>Berlin</strong>. From July 4–6, 2012, the suppliertrade fair at the Max Schmeling Hall will offer European buyers directcontact to Chinese textile and clothing manufacturers. Professional tradevisitors will have the opportunity to meet approximately 100 Chinese manufacturersof women’s wear, men’s wear, children’s wear and accessories. Beginning2013, WHITE LABEL will present suppliers from all over the world.WHITE LABELMax-Schmeling-Halle | Falkplatz 1 | Prenzlauer Bergwww.whitelabelfair.com4–6 July | 10:00–18:00Lavera ShowfloorTHE GALLERY BERLINEthical <strong>Fashion</strong> Show <strong>Berlin</strong> im ewerkToast & JamCollect ShowroomUmspannwerkeOhlauerstrasser 43Kreuzbergwww.toastandjam.comJuly 7– 8PostbahnhofStrasse der Pariser Kommune 8Friedrichshainwww.arneeberle.deJuly 4 – 6Mit 10.000 Besuchern waren die Schauen des LAVERA SHOWFLOOR imJanuar 2012 eine der am besten besuchten Veranstaltungen der <strong>Fashion</strong><strong>Week</strong>. Die Schauen der 7. Saison finden im Kosmos <strong>Berlin</strong> an der Karl-Marx-Allee statt. Sie beginnen täglich am 4., 5. und 6. Juli 2012 um 18 Uhr,19.30 Uhr, 21 Uhr und 22.30 Uhr. Der Fokus liegt auf nachhaltigen undexklusiven Kollektionen. Die Schauen werden möglich mit Unterstützungdurch Lavera Naturkosmetik, Mrs. Sporty, der TUI, dem Andel's Designhotel<strong>Berlin</strong>, Hercules-Saegemann und Lebensbaum.With 10.000 visitors, the shows of the LAVERA SHOWFLOOR were amongthe best visited events of <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> in January 2012. The shows of the7th season will take place in Kosmos <strong>Berlin</strong>. They will start on July 4–6,2012 at 6pm, 7.30pm, 9pm and 10.30pm. The focus is on sustainable andexclusive collections. The shows are made possible through the supportof Lavera Naturkosmetik, Mrs Sporty, TUI, Andel's Designhotel <strong>Berlin</strong>,Hercules-Saegemann and Lebensbaum.LAVERA SHOWFLOOR BERLIN presented by VITALKosmos <strong>Berlin</strong> | Karl-Marx-Allee 131a | Friedrichshaininfo@catwalk-enterprises.com | www.showfloor-berlin.comJuly 4–6 | shows daily 18:00 | 19:30 | 21:00 | 22:30Wedding Dress #7Brunnenstrassebetween U/Voltastrasse& U/Bernauer StrasseWeddingwww.weddingdress4.deJuly 7 – 8Bread & ButterAirport <strong>Berlin</strong>-TempelhofPlatz der Luftbrücke 5Kreuzbergwww.breadandbutter.comJuly 4 – 6Spannend geht es mit dieser <strong>Fashion</strong>-Plattform in die zweite Runde. THEGALLERY BERLIN zeigt sich im Sommer vom 4. – 6. Juli 2012 internationalerund erweitert ihr Angebot. Neben klassischer Avantgarde und designorientierterMode ziehen viele neue, belebende Marken aus dem In- undAusland die Aufmerksamkeit auf sich. Dieser interessante Brand-Mix sorgtfür mehr Spannung, mehr Qualität und neue Impulse. Erstmals laufen imNachtclub der Location täglich <strong>Fashion</strong> Shows verschiedener Labels.This fashion platform is going into an exciting second round. THEGALLERY BERLIN will be looking more international this summer fromJuly 4 – 6, 2012, and expanding its assortment. Alongside classical avantgardeand design-oriented fashion, many <strong>new</strong> and inspiring national andinternational labels will be attracting attention. The interesting brand mixwill create more excitement, more quality and <strong>new</strong> impulses. For the firsttime, different labels will be presenting daily fashion shows in the nightclub atthe location.THE GALLERY BERLINCafé Moskau | Karl-Marx-Allee 34 | Mittewww.the-gallery-berlin.comJuly 4–5 | 10:00–19:00 | July 6 | 10:00–18:00Urbaner Zeitgeist, eco-fairer Lifestyle und zeitgemäße Mode – die Ethical<strong>Fashion</strong> Show <strong>Berlin</strong> ist eine internationale B2B-Messe für innovative StreetundCasualwear-Labels, die Ökologie und Ethik als Selbstverständlichkeitansehen und hinsichtlich des Designs keine Kompromisse eingehen. Highlightsdes Messerahmenprogramms: Knowledge-Lounge, Podiumsdiskussionensowie Direktverkauf im Pop-up Shop.Urban zeitgeist, eco-fair lifestyle and contemporary fashion – the Ethical<strong>Fashion</strong> Show <strong>Berlin</strong> is an international B2B trade fair for innovative streetand casual wear labels that consider ecology and ethics a matter of courseand that make no compromises with respect to design. Highlights of thetrade fair fringe events: Knowledge Lounge, panel discussions and directsales in the Pop-up Shop.ETHICAL FASHION SHOW | trade visitorsETHICAL FASHION POP-UP SHOP | open to the publicEwerk | Wilhelmstrasse 43 | Mittewww.ethicalfashionshowberlin.comJuly 4–5 | 10:00–20:00 | July 6 | 10:00–18:00


CITY GUIDEShoppingWould you like it gift-wrapped?5253 CITY GUIDEAMORPH BLACKAMORPH BLACK ist nun schon der vierte Laden in einer Reihe von wunderschönenKonzepten der Amorph Macher Iris Jorde und Christian Brennenstuhl.AMORPH BLACK ist die konsequente Weiterentwicklung einerGrundidee: die Vereinigung von Design, Mode und Kunst. InternationaleTop-Marken treffen auf fantastische Newcomer, wie z.B. Eryn Brinié oderAvelon. Gelegen in der Schlüterstrasse, unweit vom Ku’damm, ist AMORPHBLACK immer einen Besuch wert.Galeries LafayetteFriedrichstrasse 76 – 78 | Mittewww.galerieslafayette.de+49 (0)30 20 94 80Wood Wood &Wood Wood AnnexRochstrasse 3 & 4 | Mittewww.woodwood.dk+49 (0)30 28 04 78 77MientusSchlüterstrasse | Kurfürstendamm 52Charlottenburg | www.mientus.com+49 (0)30 32 39 077Lil ShopBrunnenstrasse 184 | Mittewww.lil-shop.com+49 (0)30 28 04 53 38Escada SportKurfürstendamm 63Charlottenburg | www.escada.com+49 (0)30 81 82 56 92Voo StoreOranienstrasse 24 | Kreuzbergwww.vooberlin.com+49 (0)30 61 65 11 19AMORPH BLACK is now the fourth shop in a series of wonderful concepts byAmorph originators Iris Jorde and Christian Brennenstuhl. AMORPH BLACKis the logical continuation of the founding idea: to fuse design, fashion, andart. International top brands meet fantastic <strong>new</strong>comers, like Eryn Brinié orAvelon. Situated in Schlüterstrasse, near Ku’damm, AMORPH BLACK isworth a visit.AMORPH BLACKSchlüterstrasse 37 | Charlottenburg | www.amorph-berlin.com+49 (0)30 88 72 09 24 | welcome@amorph-berlin.comMon –Sat 10 : 00 –19: 00Ulf Haines Damen &Ulf Haines HerrenRosa-Luxemburg-Strasse 9 & 24 –26Mitte | www.ulfhaines.com+49 (0)30 74 78 65 77 &+49 (0)30 28 87 36 28Happy ShopTorstrasse 67 | Mittewww.happyshop-berlin.com+49 (0)157 78 47 36 20LE GANGREBECCA WOMEN’S FASHIONF95 THE FASHION STORE AT STATION-BERLINAkkesoirLinienstrasse 215 | Mittewww.akkesoir.de+49 (0)30 76 21 99 21Sabrina DehoffTorstrasse 175 | Mittewww.sabrinadehoff.com+49 (0)30 93 62 46 80„Le Gang” heißt soviel wie: „Du kommst als Fremder, shoppst und bist in derGang“. Der Store gehört zu den angesagtesten Shoppingadressen für Streetwearund <strong>Fashion</strong> in <strong>Berlin</strong> Prenzlauer Berg. Der Label-Mix macht dengroßen Unterschied zu anderen Stores. Neben Sneakers, Rucksäcken, Magazinenund Schmuck, gibt es viele junge frische Labels. Mit in der „Gang“sind Herschel Bags, Farah Vintage, Knowledge Cotton Apparel, SixpackFrance, Dunderdon, mbyM, Twist & Tango u.v.m.In <strong>Berlin</strong>s Mitte hat sich eine Perle aufgetan, ihr Name ist REBECCA. Dortbeeindruckt die Concept Store Inhaberin Rebecca Zehden ihre Besuchermit dem verspielten und femininen französischen Boudoir-Flair. Inspiriertvon den Boutiquen in New York, Mailand und Paris, ist es der Wunsch derInhaberin, gefundene Lieblings-Couture sowie Ready-to-Wear-Modelle nach<strong>Berlin</strong> zu bringen und ihren Kundinnen eine exklusive und außergewöhnlicheAuswahl zu bieten.Das F95 THE FASHION STORE gehört zu den angesagtesten Shoppingadressenin <strong>Berlin</strong> und präsentiert etablierte Designer und Avantgarde-Kollektionen,Schuhe, Denims, Accessoires und ausgefallenes Schmuckdesign –alles, was das Leben schöner macht. Das F95 bietet das ultimative ShoppingErlebnis: exklusive Events, nicht nur zur <strong>Berlin</strong> <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>, wie u.a. Buchund Magazin Launches, Sneak Previews, Limited Edition Showcases undGet Togethers mit Designern und Branchen-Insidern – eben Mode erleben!“Le Gang” means something like: “You arrive as a stranger, you shop andbecome part of the gang.” The store is one of the most sought-after shoppingaddresses in <strong>Berlin</strong>’s Prenzlauer Berg for streetwear and fashion. The mix oflabels distinguishes this from other stores. Alongside trainers, backpacks, magazines,and jewellery, there are numerous fresh, young labels. Part of the“Gang” are Herschel Bags, Farah Vintage, Knowledge Cotton Apparel, SixpackFrance, Dunderdon, mbyM, Twist & Tango, and many more.LE GANG – Sportswear & GalleryKastanienallee 75 | Prenzlauer Berg | www.legang.de+49 (0)30 44 04 761 | leroy@legang.deMon –Fri 12 : 00 –20: 00 | Sat 12 : 00 –19: 00A pearl has appeared in <strong>Berlin</strong>’s Mitte: her name is REBECCA. There, conceptstoreowner Rebecca Zehden excites her clientele with playful, feminineFrench boudoir flair. Inspired by boutiques in New York, Milan, and Paris, theowner’s wish is to bring her favourite found couture and ready-to-wear modelsback to <strong>Berlin</strong>, so offering her clients an exclusive and extraordinary selection.REBECCA WOMEN’S FASHIONAlte Schönhauser Strasse 41 | Mitte | www.rebecca-berlin.de+49 (0)30 34 62 07 80 | info@rebecca-berlin.deMon – Fri 11 : 30 –20: 00 | Sat 11: 00 –19: 00Michalsky GalleryPotsdamer Platz 4 | Tiergartenwww.michalsky.com+49 (0)30 20 62 08 80SchwarzhogerzeilMulackstrasse 28 | Mittewww.schwarzhogerzeil.de+49 (0)30 28 87 38 68F95 THE FASHION STORE is one of the most sought-after shopping locationsin <strong>Berlin</strong> and presents established designers alongside avant-gardecollections, with shoes, denims, accessories, and outlandish jewellery – thethings that make life more beautiful. F95 provides the ultimate shoppingexperience: exclusive events (not just for <strong>Berlin</strong> <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong>), includingbook and magazine launches, sneak previews, limited edition showcases, andget-togethers with designers and industry insiders. Experience fashion!F95 THE FASHION STORE AT STATION-BERLINLuckenwalder Strasse 4 – 6 | Kreuzberg | www.f95store.com+49 (0)30 42 08 33 58 | hi@f95store.comMon – Fri 11: 00 –20: 00 | Sat 11: 00 –18: 00


CITY GUIDEBETHGE HAMBURG54 55CITY GUIDEOukanThe Corner <strong>Berlin</strong>All SaintsFirmamentSalon BennettSoeur VintageLange ein Geheimtipp in der Alsterstadt, jetzt auch in <strong>Berlin</strong>. BETHGEHAMBURG kreiert ein eigenes Konzept ungewöhnlicher Arbeitsbegleitermit Besonderheiten in Galuchat, Python, Hai, oder auch Produkte im Vintage-Look, die als Laptop-Taschen, Portemonnaies oder Digital-Bags zu lebens -langen Gefährten werden, abgerundet durch ausgefallene Schmuckstücke,kreative High-Tech-Gadgets und die Kult-Uhr Toywatch aus Hollywood.Kronenstrasse 71 | Mittewww.oukan71.com+49 (0)30 20 62 67 00Französische Strasse 40 | MitteKnesebeckstrasse 32 | Charlottenburgwww.thecornerberlin.de+49 (0)30 20 67 09 40 &+49 (0)30 88 92 12 61Friedrichstrasse 140 | Mittewww.allsaints.comLinienstrasse 40 | Mittewww.firmamentberlin.com+49 (0)30 49 80 86 74Potsdamer Strasse 81 | Tiergartenwww.fionabennett.com+49 (0)30 28 09 63 30Marienburger Strasse 24Prenzlauer Bergwww.soeur-berlin.de+49 (0)30 32 89 15 20Long an insider’s tip in Hamburg, now also available in <strong>Berlin</strong>. BETHGEHAMBURG embodies a unique concept of unusual accessories and stationerywith a special touch. Whether galuchat, python, sharkskin, or retro-styled,whether laptop bags, purses or digital bags, these are products that canbecome friends for life. Rounding off the range: outlandish jewellery, creativehigh-tech gadgets, and cult watches by Toywatch of Hollywood.BETHGE HAMBURG IN BERLINSchlüterstrasse 39 | corner Kurfürstendamm | Charlottenburgwww.bethge-hamburg.de | +49 (0)30 88 00 77 22office@bethge-hamburg.de | Mon –Fri 10 : 00 –19: 00 | Sat 10 : 00 –18: 00A.P.C.Mulackstrasse 35 | Mittewww.apc.fr+49 (0)30 28 44 91 92AcneMünzstrasse 23 | Mittewww.acnejeans.com+49 (0)30 28 04 48 70The CivilistBrunnenstrasse 13 | Mittewww.civilistberlin.com+49 (0)30 85 61 07 15Urban OutfittersKurfürstendamm 19-24Charlottenburgwww.urbanoutfitters.de+49 (0)30 88 92 49 30XVII Dix-Sept VintageSteinstrasse 17 | Mittewww.xvii-store.com+49 (0)30 54 48 28 82MykitaBrunnenstrasse 153 | Mittewww.mykita.com+49 (0)30 20 45 66 45ANNETTE GörtzSotoTorstrasse 72 | Mittewww.sotostore.com+49 (0)30 25 76 20 70OrlandoRosenthaler Strasse 48Mitte | www.orlando-berlin.de+49 (0)30 24 04 73 49SchumacherZeha <strong>Berlin</strong>Zeitlos, puristisch und besonders im Detail – das sind die avantgardistischenDesigns von annette görtz. Auch der Flagshipstore des international anerkanntenLabels erstrahlt in der Handschrift der gleichnamigen Designerin.Gedeckte Non-Colours, das Markenzeichen der Kollektionen, bestimmendie Farbwelt des Stores am Gendarmenmarkt in <strong>Berlin</strong>-Mitte.Timeless, puristic and exceptional in detail – these are the avant-garde designsby annette görtz. The flagship store of the internationally recognizedlabel also bears the hallmarks of the eponymous designer. Muted non-colours,the trademark of the collections, define the colour world of the store on theGendarmenmarkt in <strong>Berlin</strong> Mitte.Friedrichstrasse 71 | MitteSchlüterstrasse 48 | Charlottenburgwww.dorothee-schumacher.com+49 (0)30 20 94 60 99 &+49 (0)30 92 27 61 88Friesenstrasse 7 | Kreuzbergwww.zeha-berlin.de+49 (0)30 69 53 88 55AnNette GörtzMarkgrafenstrasse 42 | corner Französische Strasse | Mittewww.annettegoertz.de | +49 (0)30 20 07 46 13Mon – Sat 11 : 00 –19: 00


CITY GUIDE56Comme des GarçonsBlack Shop & Pocket ShopLinienstrasse 115 | Mittewww.comme-des-garcons.com+49 (0)30 28 09 58 80SLVRMulackstrasse 31–32 | Mittewww.slvr.com+49 (0)30 23 45 77 57Andreas MurkudisPotsdamer Strasse 81e | Tiergartenwww.andreasmurkudis.net+49 (0)30 68 07 98 306C'est ToutSchlüterstrasse 37 | CharlottenburgMulackstrasse 26 | Mittewww.cesttout.de+49 (0)30 88 91 19 51 &+49 (0)30 27 59 55 30CHKA, die neue Boutique von Styleserver.de, schlägt die Brücke zwischeninternationalen Marken wie Acne oder MW Matthew Williamson und <strong>Berlin</strong>erAvantgarde wie Realitystudio oder Julia&Ben. Auch bei den Accessoirestreffen <strong>Berlin</strong>er Designer wie Sabrina Dehoff und Mykita auf Markenwie David Aubrey oder Ginette aus New York. Ebenfalls harmonisch-gegensätzlichdas Einrichtungskonzept, das elegantes Mobiliar mit roughen Baumarkt-Elementenverbindet.CHKA, the <strong>new</strong> boutique by Styleserver.de, couples international brands likeAcne or MW Matthew Williamson with <strong>Berlin</strong> avant-garde like Realitystudioor Julia&Ben. In accessories, <strong>Berlin</strong> designers like Sabrina Dehoff and Mykitameet such brands as David Aubrey or Ginette of New York. The interior designconcept is also a harmonious blend of opposites, combining elegantfurniture with rough hardware-store objects.CHKAKastanienallee 47 | Mitte | www.styleserver.de/chka+49 (0)30 44 32 45 10 | chka@styleserver.deMon – Sat 12 : 00 – 20 : 00KENNEL & SCHMENGERBaerckQuartier 206Departmentstore & CabinetDie Evolution der KENNEL & SCHMENGER Stores findet einen weiterenHöhepunkt in <strong>Berlin</strong>-Mitte, Alte Schönhauser Strasse 33. Der Charme eineralten Küche, kombiniert mit der Ausstrahlung eines modernen Showrooms,setzt Schuhe, <strong>Fashion</strong> und Accessoires von KENNEL & SCHMENGERgekonnt in Szene und macht in außergewöhnlicher Atmosphäre Lust auf dieneuesten Trends.The evolution of the KENNEL & SCHMENGER stores reaches <strong>new</strong> heightsin <strong>Berlin</strong>-Mitte, Alte Schönhauser Strasse 33. The charm of an old kitchen,combined with the charisma of a modern showroom, artfully showcasesshoes, fashion and accessories by KENNEL & SCHMENGER in an unusualsetting, and awakens desire for the <strong>new</strong>est trends.KENNEL & SCHMENGER CONCEPT STOREAlte Schönhauser Strasse 33 | Mitte | www.kennel-schmenger.com+49 (0)30 67 96 32 45 | berlin@kennel-schmenger.deMon – Sat 11 : 00 –20: 00Mulackstrasse 12 | Mittewww.baerck.net+49 (0)30 24 04 89 94Apartment berlinMemhardstrasse 8 | Mittewww.apartmentberlin.de+49 (0)30 28 04 22 51Friedrichstrasse 71Quartier 206 | Mittewww.departmentstorequartier206.com+49 (0)30 20 94 68 00No 74Torstrasse 74 | Mittewww.no74-berlin.com+49 (0)30 53 06 25 13Meet us at fairs:Bread & Butter <strong>Berlin</strong>Modefabriek AmsterdamCIFF KopenhagenNew York MRketDallas MarketBoston CollectiveChicago CollectiveWest Coast Trend Show Los AngelesCharlotte, Southern Men´s MarketLas Vegas MarketCPM MoskauHot 1 SalzburgHot 2 Salzburg<strong>Fashion</strong> SalzburgÖSFA SalzburgNext Season PoznanShowrooms:Hamburg, <strong>Berlin</strong>, Düsseldorf,Mönchengladbach, Eschborn,Sindelfingen, MünchenWorldwide:FR, CND, USA, NL, DK, SE, CH,NO, BE, AT, PL, RUS, IT, GR, IRL, Jwww.alberto-pants.com


CITY GUIDEFRAU TONIS PARFUM58PastPresentKöpenicker Strasse 96 | Mittewww.pastpresent.de+49 (0)30 28 88 58 28Lala <strong>Berlin</strong>Mulackstrasse 7 | Mittewww.lalaberlin.de+49 (0)30 25 76 29 24Hannes Roether Damen &Hannes Roether HerrenBrunnenstrasse 6–7 & Torstrasse 109Mitte | www.hannesroether.de+49 (0)30 96 06 10 66 &+49 (0)30 47 37 73 75DarklandsHeidestrasse 46–52 | Building 7Tiergartenwww.darklandsberlin.comWoman’s Wear Daily sagt: “A little silver of a shop”, die Vogue schwärmt:„Die Anlaufstelle für Duft-Aficionados“. Hier gibt es herrliche Unisex-Düfte,wie das süchtig machende „Aventure“ mit dem Duft von Zedern, Amber undrosa Pfeffer, aber auch „Unter den Linden“ oder „Reines Veilchen“ – MarleneDietrichs Lieblingsduft. Parfumliebhaber lassen sich bei FRAU TONISPARFUM ihren eigenen, privaten Duft kreieren. Manufaktur-Parfums –Made in <strong>Berlin</strong>!Woman’s Wear Daily writes: “A little silver of a shop”, Vogue is full of praise:“The place to go for perfume aficionados”. There are wonderful unisex perfumeshere, such as the addictive “Aventure” with its fragrance of cedar,amber, and rose pepper, but also “Unter den Linden” or “Reines Veilchen” –Marlene Dietrich’s favourite scent. Perfume connoisseurs come to FRAUTONIS PARFUM to have their very own, private perfume custom made.Bespoke perfumes – Made in <strong>Berlin</strong>!FRAU TONIS PARFUMZimmerstrasse 13 | Kreuzberg | www.frau-tonis-parfum.com+49 (0)30 20 21 53 10 | post@frau-tonis-parfum.comMon –Sat 10 : 00 –18: 00STOFFBERAUSCHT BY ANNETTE GÖRTZGiorgio ArmaniKurfürstendamm 54Charlottenburgwww.armani.comKilian Kerner Flagship StoreRosenthaler Strasse 41–42Hackesche Höfe | Hof 3 | Mittewww.kiliankerner.de+49 (0)30 55 12 98 59Hochwertige Stoffe, extravagante Knöpfe und Kisten voller Verschlüsse zumStöbern. Was klingt, wie die Beschreibung eines Modeateliers, ist inWirk lichkeit ein ganz besonderer Laden. Die Designerin Annette Görtzhat ihrer Leidenschaft zu Stoffen einen kleinen Store in <strong>Berlin</strong>-Mittege widmet, ganz im Stil eines Vintage-Ateliers. Mit Stoffberauschtunterstützt die Designerin vor allem den kreativen Vibe der Stadt.Studenten erhalten 10% Rabatt.High quality fabrics, extravagant buttons and boxes full of fasteners to browsethrough. What sounds like the description of a fashion studio is, in reality,a very special store. Designer Annette Görtz has dedicated her passion forfabrics to a small store in <strong>Berlin</strong> Mitte, completely in the style of a vintagestudio. With Hooked on Fabric, the designer is, above all, supportingthe creative vibe in the city. Students receive a 10% discount.STOFFBERAUSCHT BY ANNETTE GÖRTZLinienstrasse 204 | Mittewww.annettegoertz.com | +49 (0)30 27 57 20 00Tue –Sat 12 : 00 –19: 00Mongrels In CommonTieckstrasse 29 | Mittewww.mongrelsincommon.com+49 (0)30 28 09 59 97Civilist StoreBrunnenstrasse 13 | Mittewww.civilistberlin.com+49 (0)30 85 61 07 15LUCKENWALDER STRASSE 4 – 6 I 10963 BERLIN+49 (0)30 42 08 33 58 I HI@f95SToRE.ComWWW.f95SToRE.ComoPENING HoURSmoNDAY – fRIDAY 11 A.m. – 8 P.m.SATURDAY 11 A.m. – 6 P.m.


CITY GUIDE64 65 CITY GUIDECHA CHA – POSITIVE EATINGBrasserie Le FaubourgThe GrandInternationalRiehmersGermanPetit FleuryDeliThemrocInternationalHirtenstrasse 4 | Mittewww.the-grand-berlin.com+49 (0)30 27 89 09 95 55Hagelbergerstrasse 9 | Kreuzbergwww.riehmers-restaurant.de+49 (0)30 78 89 19 80Weinbergsweg 5 | Mitte+49 (0)30 44 03 41 44Torstrasse 183 | Mittewww.themroc-berlin.de+49 (0)30 28 24 474CHA CHA – positive eating ist eine thailändische Garküche, die Genuss undWohlbefinden miteinander verbindet. Die Bestandteile thailändischer Speisen,wie frisches Gemüse und Obst, Sojasprossen, Kokosmilch und Gewürze,leisten einen wohltuenden Beitrag für Körper und Geist. Jedes einzelneGericht wird bei hohen Temperaturen frisch und fettarm im Wok gegart.Durch die schnelle, schonende Zubereitung bleiben alle wertvollen Inhaltsstoffeerhalten.CHA CHA – positive eating is a Thai eatery that combines enjoyment withwell-being. The ingredients of Thai cuisine, such as fresh vegetables and fruit,bean sprouts, coconut milk, and spices, foster the wellness of body and mind.Each and every meal is freshly cooked in a wok with low fat and at hightemperatures. The quick, light preparation preserves all valuable nutrients.CHA CHA – POSITIVE EATING | ThaiFriedrichstrasse 63 | Mittewww.eatchacha.com | +49 (0)30 20 62 59 613office.friedrichstrasse@eatchacha.com<strong>new</strong>3 Minutes Sur MerFrenchTorstrasse 167 | Mitte+49 (0)30 67 30 20 52MoGG & MelzerNew York DeliAuguststrasse 11 –13 | Mitte+49 (0)30 33 00 60 70<strong>new</strong>„Savoir-vivre“ am legendären Kurfürstendamm, wo klassische französischeBrasserie-Gerichte neu interpretiert werden. In der Le FaubourgLounge und der Lutèce Bar fühlt man sich als Genießer ausgewählterMusik und Ambiente rundum wohl. DJs legen jeden Freitag- und Samstagabendab 21 Uhr live Lounge-Musik auf.“Savoir-vivre” on the legendary Kurfürstendamm where classic Frenchbrasserie dishes are reinterpreted. The Le Faubourg Lounge with theLutèce Bar is a place for lovers of exclusive sounds and ambience. DJs liveat the turntables every Friday and Saturday night from 9pm.BRASSERIE LE FAUBOURG | FrenchHÔtel Concorde <strong>Berlin</strong> | Augsburger Strasse 41 | Charlottenburgwww.concorde-hotels.com/concordeberlin+49 (0)30 80 09 99 77 00info-berlin@concorde-hotels.com<strong>new</strong>Long March CanteenChineseWrangelstrasse 20 | Kreuzbergwww.longmarchcanteen.com+49 (0)178 88 49 599Chi SingVietnameseRosenthaler Strasse 62 | Mittewww.chising-berlin.de+49 (0)30 20 08 92 84Restaurant Tim RaueAsianRuben & CarlaGrillGANYMED BRASSERIESmartdeliJapaneseKimchi Princess &Angry chickenKoreanCHANRudi-Dutschke-Strasse 26 | Mittewww.tim-raue.com+49 (0)30 25 93 79 30Linienstrasse 136 | Mittewww.rubencarla.com+49 (0)30 27 90 96 83Chausseestrasse 5 | Mittewww.smartdeli.org+49 (0)30 20 68 70 37Skalitzer Strasse 36 | Kreuzbergwww.kimchiprincess.com+49 (0)163 45 80 203<strong>new</strong>Mit einer eigenen Krustentier-Karte setzt die Brasserie GANYMED, seit1931 Botschaft für die gehobene französische Küche, am Schiffbauerdamm 5in Mitte Maßstäbe. Frische Hummer, Austern und Muscheln, aber auch klassischeGerichte wie Entrecôte und Kaninchen, werden nach französischer Artzubereitet. Gelegen zwischen <strong>Berlin</strong>er Ensemble und Reichstag, haben dieGäste einen herrlichen Spree-Blick und genießen den stuckverziertenGastraum.Inspiriert vom Essen der Straßenverkäufer und asiatischen Marktküchen,bietet CHAN frischeste thailändische Küche. Aus allerbesten Zutaten werdenhier nach traditionellen Rezepten die leckersten Kreationen frisch zubereitet.Ein unaufgeregtes Publikum genießt seinen Lunch und Kaffee amMittag oder trifft sich zum relaxten Dinner oder auf einen Drink am Abend.Im Sommer sitzt man im herrlichen Garten im satten Grün der großenBambuspflanzen.Bandol sur MerFrenchTorstrasse 167 | Mitte+49 (0)30 67 30 20 51SauvagePaleo FoodPflügerstrasse 25 | Neuköllnwww.sauvageberlin.com+49 (0)30 53 16 75 47Brasserie GANYMED at Schiffbauerdamm 5 in Mitte has been an embassyfor fine French cuisine since 1931. With its very own crustacean menu it sets<strong>new</strong> standards. Fresh lobster, oysters and mussels, but also classic dishes suchas entrecôte and rabbit are prepared in the French style. Located between the<strong>Berlin</strong>er Ensemble and the Reichstag, guests can enjoy the fine stuccoed interior,and a splendid view of the Spree.Ganymed BRASSERIE | FrenchSchiffbauerdamm 5 | Mitte | www.ganymed-brasserie.de+49 (0)30 28 59 90 46 | reservierung@ganymed-brasserie.deNOODELIPasta DeliBrunnenstrasse 5 | Mittewww.noodeli.de+49 (0)30 63 91 87 66<strong>new</strong>AlpenstückSouth GermanGartenstrasse 9 | Mittewww.alpenstueck.de+49 (0)30 21 75 16 46Inspired by hawker and street stalls in Asia, CHAN offers the freshest Thaicuisine. Only the best ingredients and traditional recipes go into making thesetasty creations. A laid-back crowd enjoys its lunch and coffee at midday, ormeets for a relaxed dinner or drink in the evening. In the summer, you can sitin the magnificent garden amid the lush greenery of tall bamboo.CHAN | ThaiPaul-Lincke-Ufer 42 | Kreuzbergwww.chan-berlin.com | +49 (0) 30 69 53 33 22info@chan-berlin.com


CITY GUIDE66BELLINI WEIN UND COCKTAIL BARThe Black LodgeLugosiIn der BELLINI WEIN UND COCKTAIL BAR an der Oranienburger Strassedreht sich alles um moderne Barkultur. Über 70 Cocktails und 100 Weineaus der ganzen Welt stehen zur Auswahl. Mit den <strong>Berlin</strong> Spirits kommtaußerdem ein Stück <strong>Berlin</strong> ins Glas. Barmanager Jan Zabel serviert traditionelleSpirituosen aus der Hauptstadt. Die elegante Lounge mit Bar undgroßem Außenbereich lockt mit edlem Flair und zurückhaltender Eleganz.Eine besondere Attraktion ist das Aquarium mit 500 Fischen.Sanderstrasse 6Kreuzbergwww.theblacklodgeberlin.com+49 (0)30 61 65 57 35<strong>new</strong>Reichenberger Strasse 152Kreuzbergwww.lugosi-berlin.deBELLINI WEIN UND COCKTAIL BAR in Oranienburger Strasse is all aboutelegance, with more than 70 cocktails and 100 wines from around the world tochoose from. With its special range of traditional <strong>Berlin</strong> spirits, there’s evenroom in your glass for a drop of culture from the capital. The stylish lounge andspacious outdoor area enchant guests with sophisticated flair and understatedrefinement. A particular attraction is the aquarium with 500 fish.Bar TausendSchiffbauerdamm 11 | Mittewww.tausendberlin.com+49 (0)30 27 58 20 70King SizeFriedrichstrasse 112b | Mittewww.kingsizebar.deBELLINI WEIN UND COCKTAIL BAROranienburger Strasse 42 – 43 | Mitte | www.bellinilounge.de+49 (0)30 97 00 56 18 | team@bellinilounge.deRIVABARBravo BarFlamingoTorstrasse 230 | Mittewww.bravo-berlin.de+49 (0)177 70 41 026<strong>new</strong>CookiesFriedrichstrasse 158 – 164 | Mittewww.cookies.ch+49 (0)30 27 49 29 40Kleine Präsidentenstrasse 4aS Bahnbögen 157/158 | Mittewww.flamingoberlin.de+49 (0)163 46 44 006Prince CharlesPrinzenstrasse 85f | Kreuzbergwww.princecharlesberlin.comDer DJ jagt treibende Beats durch das Oval. Nur leise murmelnd ist dieS-Bahn zu vernehmen. Girls intensiv im Gespräch versunken. Ihre Blickeschweifen raubtierartig durch die Menge und pirschen sich Halt suchend an.Macht aber weiter nichts, zu übermächtig ist die angenehme Gästemischung.So übermächtig, wie die Qualität der Drinks – egal, ob Klassikeroder Eigenkreationen. Hier regiert die Liebe zum Detail und der Gast fühltsich abgeholt in jeder Situation.The DJ drives throbbing beats across the oval. The soft rumble of urbantrains is barely audible. Girls in intense conversation. Their predator glancesscanning the crowd, seeking a point to rest on, to ambush. To little effect. Thepleasant mix of guests is too overwhelming. As overwhelming as the qualityof the drinks – whether classics or fresh innovations. Here, attention-to-detailrules and guests feel well looked-after in every respect.RIVABARS-Bahnbogen 142 | Dircksenstrasse | Mittewww.riva-berlin.de | +49 (0)30 24 72 26 88mail@riva-berlin.de


CITY GUIDEHotelsKnock, knock. Room service!70HÔtel Concorde<strong>Berlin</strong>Das 5-Sterne-Hotel am legendären Kurfürstendamm versteht sich mit seinengroßzügig angelegten 311 Zimmern und Suiten als Luxushotel der neuenGeneration. Dezente Eleganz gepaart mit französischem Flair prägen denbesonderen Charakter. Das Haus bringt mit seinem Fokus auf Kunst, Architekturund Design sowie der modernen Brasserie Le Faubourg das Flair des„Savoir-Vivre“ in die Metropole.With its 311 generously appointed rooms and suites, the 5 star hotel on thelegendary Kurfürstendamm sees itself as a <strong>new</strong> generation luxury hotel. Refinedelegance paired with a French touch defines its special character. Withthe focus on art, architecture, design and its modern BrasserieLe Faubourg, the house brings the flair of "savoir-vivre" to the city.HÔTEL CONCORDE BERLINAugsburger Strasse 41 | Charlottenburg+49 (0)30 80 09 990 | concordeberlin@concorde-hotels.comwww.concorde-hotels.com/concordeberlinHILTON<strong>Berlin</strong>Das Hilton <strong>Berlin</strong> liegt zentral, direkt am Gendarmenmarkt. Viele Sehenswürdigkeitensind fußläufig zu erreichen. Viele Zimmer und Suiten bietenAusblicke auf den Gendarmenmarkt. Kaffee, Champagner und Snacksserviert die Listo Lounge. Genießen Sie die Aussicht beim Frühstückim Restaurant Beletage sowie Lunch oder Dinner im Restaurant MarkBrandenburg. Entspannen Sie im Spa mit Pool und 24h-Fitness-Center.Für Veranstaltungen stehen fünfzehn Konferenzräume bereit.The Hilton <strong>Berlin</strong> is centrally located, directly on the Gendarmenmarkt, withinwalking distance of many sightseeing points of interest. Many rooms andsuites offer views overlooking the Gendarmenmarkt. Coffee, champagne andsnacks are served in the Listo Lounge. Enjoy the view with breakfast in therestaurant Beletage and lunch or dinner at the restaurant Mark Brandenburg.Relax in the spa with a pool and 24-hour fitness center. For conferencesand events fifteen conference rooms are available.HILTON BERLINMohrenstrasse 30 | Mitte+49 (0)30 20 23 00 | info.berlin@hilton.com | www.hilton.de/berlinEllington Hotel<strong>Berlin</strong>Das Ellington Hotel ist mit seiner zentralen Lage zwischen Ku´damm, Zoound KaDeWe die perfekte Adresse für den stilvollen <strong>Berlin</strong> Besuch. In demdenkmalgeschützten Gebäude aus den Goldenen Zwanzigern erwartet SieEleganz. Die 285 Zimmer des Design-Hotels unterteilen sich in moderneEinzel- oder Doppelzimmer in verschiedenen Kategorien, unterschiedlicheSuiten bis hin zu den Turmsuiten mit atemberaubendem Blick über dieDächer <strong>Berlin</strong>s, direkt auf die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche.MOTEL ONE<strong>Berlin</strong>-ALEXANDERPLATZDie angesagte Budget Design Hotelkette MOTEL ONE bietet mittlerweile in39 Hotels von Hamburg bis Wien „viel Design für wenig Geld“. Das erfolgreicheEinrichtungskonzept basiert auf echten Designklassikern, wie dentürkisfarbenen Egg Chairs von Arne Jacobsen in Verbindung mit modernenElementen, wie Ledersesseln und Natursteinwänden. Die Zimmer bieten einzeitgemäßes Ambiente mit Doppelbett, mobilem Arbeitsplatz, Sessel, Klimaanlageund Flatscreen TV von LOEWE.The <strong>new</strong> markeTplace in europeThe pReMIeRe aT BeRlIn FashIon <strong>Week</strong> InJanUaRY 2013The Ellington Hotel, with its central location between the Ku´damm, the zooand the KaDeWe department store, is the perfect address for your stylish<strong>Berlin</strong> visit. Elegance and quality in a very special atmosphere await you in thelisted building, erected in the "Golden Twenties". The 285 rooms of the designhotel are divided into modern single and double rooms in various categories,different suites through to the tower suites with a breathtaking view overthe roofs of <strong>Berlin</strong>, to the Kaiser Wilhelm Memorial Church.The hip budget design hotel chain MOTEL ONE, with its 39 hotels extendingfrom Hamburg to Vienna, offers “a lot of design for a small budget”. Thesuccessful furnishing concept is based on real design classics such as theturquoise-colored Egg Chairs by Arne Jacobsen in combination with modernelements such as leather chairs and natural stone walls. The rooms providea contemporary ambience with a double bed, mobile workplace, armchair, airconditioning and flat screen television by LOEWE.Ellington Hotel <strong>Berlin</strong>Nürnberger Strasse 50 – 55 | Charlottenburg | +49 (0)30 68 31 50contact@ellington-hotel.com | www.ellington-hotel.comMotel One BERLIN-ALEXANDERPLATZDircksenstrasse 36 | Mitte | +49 (0)30 20 05 40 80berlin-alexanderplatz@motel-one.com | www.motel-one.comFor more information, please visit us during <strong>Berlin</strong> <strong>Fashion</strong> <strong>Week</strong> from 4–6 July 2012in our showroom at Luckenwalder Straße 4-6, 10963 <strong>Berlin</strong>WWW.PANORAMA-BERLIN.COM


www.0039italy.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!