30.07.2015 Aufrufe

RIECK_Imagebrosch_A4_QU_2015_31nk_freigabe.pdf

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

LOGISTIK . LEISTUNG . LÖSUNG.LOGISTICS. SERVICE. SOLUTION.


CONTENT INHALTGRUSSWORT ABOUT US 4URSPRUNG ORIGINS 6MITARBEITER EMPLOYEES 8<strong>QU</strong>ALITÄT <strong>QU</strong>ALITY 10NACHHALTIGKEIT & UMWELTSCHUTZ SUSTAINABILITY 12BERATUNG CONSULTING 14WELTWEIT WORLDWIDE 16KERNLEISTUNGEN CORE SERVICES 18SYSTEMSPEDITION FORWARDING 20KONTRAKTLOGISTIK CONTRACT LOGISTICS 22SEEFRACHT SEA CARGO 24LUFTFRACHT AIR CARGO 26ENTSORGUNGSLOGISTIK DISPOSAL LOGISTICS 28IT-SERVICES IT SERVICES 30UMZUG & MESSE REMOVALS & TRADE FAIRS 32SPECIAL STORIES 34SCHLUSSWORT CLOSING WORDS 40STANDORTE OFFICES 42NACHWEISE CREDITS 432 3


ABOUT US GRUSSWORTAls Enkel und Urenkel teilen wir die Vision des Firmengründers Ulrich Rieck sen. von einem traditionellen, stabilen unddoch modernen Familienbetrieb. Diese Vision und Leidenschaft spürt man: Unsere Mitarbeiter und Kunden schätzen diepartnerschaftliche Atmosphäre und die Stabilität, die unsere Unternehmenskultur bestimmen. Gemeinschaftlich, respektvoll,entgegenkommend: So handeln wir bei Rieck. In der Familie wie im Unternehmen. Die Treue unserer Mitarbeiter undder wirtschaftliche Erfolg erlauben uns, unseren Kunden ein zuverlässiger Partner zu sein – jetzt und in Zukunft. Um diesauch unseren Kindern und Enkeln zu ermöglichen und den Fortschritt der Rieck-Gruppe zu sichern, geben wir jeden Tagunser Bestes. So wie die Generationen vor uns.Philipp Strenge, Hartmut Rieck und Stefan RieckGeschäftsführende GesellschafterRELATED NOTJUST IN THINKINGAs the grandson and great grandson of the founder Ulrich Rieck Senior, we share his vision of a traditional andflourishing yet modern family company. This integrity and passion can be felt. Employees and customers alikevalue the cooperative atmosphere and stability that governs our corporate culture. Collaborative, respectful,considerate: that’s how we do things at Rieck. In the family and in the business. Employee loyalty and commercialsuccess make us a reliable partner for our customers – now and in the future. Every day we give ourvery best to enable our children and grandchildren to carry on the good work, and to safeguard the progressof the Rieck Group. Just like the generations before us.Philipp Strenge, Hartmut Rieck and Stefan RieckManaging partners45


ORIGINS URSPRUNGWE AREEIN BERLINERMit uns kommen Sie jederzeit gut vorwärts –We help you get ahead –weil wir hin und wieder auch zurückblicken.because we look back every now and then.Unsere bewegte Geschichte hat ihren Ursprung in Berlin – bis heute befindetsich die Firmenzentrale der Rieck Logistik-Gruppe vor den Toren der Spreemetropole.Was hier als lokales Fuhrunternehmen begann, hat sich rasch immerweiter ausgebreitet. Zuerst in Deutschland, dann in Europa und schließlich weltweit.Heute beschäftigen wir über 800 Mitarbeiter.Alle Aktivitäten, Standorte und Konzernbeteiligungen werden in Großbeerenbei Berlin koordiniert und gesteuert. Unsere Wurzeln geben uns die Sicherheit,immer wieder Neues zu wagen: Als Traditionsunternehmen nutzen wir dieErfahrungen der Vergangenheit für die Lösungen der Zukunft. ←Our eventful past has its roots in Berlin – Rieck Logistic Group’s headquarters are todaystill to be found at the gates to the city on the Spree. What started here as a local haulagecontractor rapidly expanded its market presence. First in Germany, then Europe, andeventually worldwide. Today, we employ more than 800 people.All activities, offices and group holdings are coordinated and controlled from Großbeerennear Berlin. Our roots underpin the exploration of new ideas and avenues: As a companysteeped in tradition, we use past experience to shape future solutions. ←6 7


EMPLOYEES MITARBEITEROhne unsere Mitarbeiter geht nichts.Und unsere Mitarbeiter gehen nicht.Denn wir setzen schon von Beginn an auf eine fordernde und fördernde Ausbildung,seit 2013 auch im Dualen Studium. Außerdem reden wir bei RieckKlartext und kommen schnell zum Punkt – auch in der Führungsebene. UnsereAngestellten werden ernstgenommen und wertgeschätzt, sowohl fachlich alsauch menschlich.MOBILISEDFORCESDiese Formel bewährt sich offensichtlich ebenso gut, wie es unsere Mitarbeitertun: Allein am Standort Berlin wurden bereits über 70 Kollegen für ihreBetriebszugehörigkeit von 25 und mehr Jahren ausgezeichnet. Die langeMitarbeit kommt auch unseren Kunden zugute, da sich so bleibende und kraftvolleBeziehungen entwickeln. ←Nothing goes without our employees.And our employees aren’t going.Because right from the very start we focus on providing challenging and stimulatingtraining, and since 2013 as part of a dual study programme. Moreover, atRieck we talk straight and get to the point – at management level as well. Wevalue and appreciate our employees, both in professional and human terms.This proven formula is reflected in our employee population. At the Berlin sitealone more than 70 members of the workforce have been serving the companyfor 25 years and longer. Long-serving employees are also good for ourcustomers, helping forge deep and lasting relationships. ←89


<strong>QU</strong>ALITÄT <strong>QU</strong>ALITYQualität fängt für unsbei den eigenen Ressourcen an.Und hört nie auf.Wir halten unseren Fuhrpark auf hohem technischen Niveauund setzen neueste Software für die Logistik und dieVerwaltung ein. Unsere Mitarbeiter verfügen über enormePraxiserfahrung und bringen ihr Fachwissen in Schulungenregelmäßig auf den Stand aktueller Entwicklungenund Trends. Qualitätsmerkmale wie Termintreue, Kosteneffizienzund Verantwortungsbewusstsein sind für uns selbstverständlich.Unsere Berater und Ansprechpartner sorgenfür dauerhaft verlässlichen, persönlichen Kontakt. Und nichtzuletzt lassen wir bei Rieck regelmäßig und unabhängigunsere Arbeit kontrollieren – denn Qualität verpflichtet. ←»»DIN EN ISO 9001:2008»»IFS Logistics»»Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter (AEO)»»Reglementierter Beauftragter (RegB)»»Entsorgungsfachbetrieb nach§§ 56, 57 KrWG für die Tätigkeiten Sammeln,Befördern, Behandeln, Handeln und Makeln»»Zertifizierter Fachbetrieb im Bundes-verband Möbelspedition (AMÖ) e. V.»»DIN EN ISO 9001:2008»»IFS Logistics»»Authorised Economic Operator (AEO)»»Regulated agent (RA)»»Waste disposal company certified by§§ 56, 57 KrWG dealing with collection,transport, treatment, trade and brokerage»»Certified by the German Association ofMovers and Logistics (AMÖ)Our commitment to qualitybegins with our own resources.And never stops.We maintain our fleet to the highest standards and we usethe latest logistics and management software. Our employeeshave a wealth of experience and keep their knowledge andexpertise up to date with the latest trends and developmentsin regular training courses. We take quality characteristics likeadherence to schedule, cost efficiency and sense of responsibilityfor granted. Our consultants and contact partners buildlasting, reliable and personal customer relationships. And lastly,our work at Rieck is subjected to regular and independentchecks. Because we are committed to quality. ←CLASS 1?FIRST CLASS!10 11


SUSTAINABILITYNACHHALTIGKEIT & UMWELTSCHUTZNachhaltigkeit ist für uns keine gute Idee.Sondern ein gelebtes Ideal.NATURALDas beginnt mit umweltfreundlichem Büroequipment und ist bei der kontinuierlichenReduzierung des Treibstoffverbrauchs noch lange nicht zu Ende. UnserFuhrpark entspricht der Euro-6-Norm, kein Fahrzeug ist älter als 5 Jahre undunsere Fahrer erhalten regelmäßig Schulungen zu umweltschonendem Fahrstil.Sämtliche CO 2-Emissionen entlang der Logistikkette werden von uns protokolliert,um für jede Sendung einen validen „Carbon Footprint“ zu erhalten. Außerdemberät und überwacht unser eigenes Entsorgungsunternehmen alle Standortein Sachen Abfallvermeidung. So bleiben wir immer im grünen Bereich. ←TALENTFor us, sustainability isn’t a good idea.It’s a living ideal.This begins with environmentally friendly office equipment and by no means ends with ourcommitment to reducing fuel consumption. Our fleet meets Euro6 emission standards,no vehicle is more than 5 years old, and our drivers receive regular training on ecofriendlydriving techniques. We record emissions generated throughout the logisticschain to establish a carbon footprint for each delivery. In addition, our own waste disposalcompany advises and supervises waste avoidance and recycling activities at allof our sites, thereby cementing our green-friendly credentials. ←1213


BERATUNG CONSULTINGBei uns sind Sie ohne Frage richtig.Und mit Frage erst recht.Zu Beginn jeder Beratung nehmen wir uns Zeit für einegründliche Analyse Ihrer Situation und Ihres Logistik-Bedarfs.Das Ziel ist klar: Wir wollen Ihre Kosten optimieren undIhre Lieferfähigkeit maximieren. Im Fokus steht dabei zumeinen die ganzheitliche Sicht auf Ihre Lieferketten, zum anderenuntersuchen wir die Güter- und Warenströme nachSegmenten, um ein differenziertes Bild zu erhalten. Transportorganisation,Kontraktlogistik, E-Commerce und Fulfilment,Vor- und Nachlaufkonzeption und vieles mehr – wir blickenzurück auf tausende erfolgreiche Projekte und finden auchfür Sie die optimale Lösung. ←The customer is right without question.And more so with.We start every consultation with a thorough examination of yoursituation and your logistics needs. The aim is clear – we want tooptimise your costs and maximise your delivery capability. Wefocus on a holistic view of your supply chain and examine the flowof goods by segment to get a more detailed picture.Transport organisation, contract logistics, e-commerce and fulfilment,pre and onward carriage, and much more – we can proudlylook back to thousands of successful assignments and will findthe best solution for your needs. ←TAKE OURADVICE.14 15


WORLDWIDE WELTWEITWir blicken für Sie hinter den Horizont –denn je weiter der Transport,umso wichtiger die Expertise.We look beyond the horizon for you –because the further the transport,the more important the expertise.Nicht nur in Deutschland und Europa, sondern auch weltweit. Genießen Sie mitRieck ein gleichbleibendes Leistungsniveau, Termintreue, kurze Laufzeiten undherausragenden Service durch langjährige Partner und international einheitlicheStandards:IDS LogistikDie IDS (Interessengemeinschaft der Spediteure) ist mit 45 Standorten undmehr als 11 Millionen Sendungen im Jahr Deutschlands führende Stückgutkooperation,über die wir Aufträge in ganz Deutschland und Europa abwickeln.Rieck ist seit über 25 Jahren Gesellschafter.TANDEM Global LogisticsUnser internationales Netzwerk unabhängiger Logistikdienstleister ist mit über200 Standorten in 76 Ländern vertreten. Wir sind Mitinitiator, Gesellschafter undexklusiver Partner in Deutschland.IATA / FIATAUnser Unternehmen ist Mitglied in der internationalen SpediteursvereinigungFédération Internationale des Associations de Transitaires et Assimilés (FIATA),sowie Agent der International Air Transport Association (IATA).ChinaSeit über 20 Jahren bietet Rieck erfolgreich Logistikleistungen in der VolksrepublikChina an. Die Palette unseres Partnerunternehmens reicht von Verzollungen,Ex- und Importen per See- oder Luftfracht weltweit bis hin zu nationalenVerkehren und Distributionslogistik. ←Not just in Germany and Europe, but worldwide too. With Rieck at your side you will enjoyconsistent performance levels, timely deliveries, short transit times and great service,thanks to our long-standing partners and uniform international standards.IDS LogistikWe handle orders throughout Germany and the rest of Europe through IDS Logistik. With45 sites and more than 11 million consignments a year, IDS is Germany’s leading freightcooperation group. Rieck has been a member for over 25 years.TANDEM Global LogisticsOur international network of independent logistics operators is present in 76 countrieswith more than 200 offices worldwide. We are a co-initiator, associate and exclusivepartner in Germany.IATA / FIATAOur company is a member of the International Federation of Freight Forwarders Associations(FIATA) and an International Air Transport Association (IATA) registered agent.ChinaFor over 20 years we have been a potent force in providing logistics services in The People’sRepublic of China. Our partner company’s offerings range from customs clearance,through worldwide import and export by sea or air, up to national distribution and transportlogistics. ←THE SKY’STHE LIMIT16 17


CORE SERVICES KERNLEISTUNGENWE GETYOU GOING!1 2 3Seite 20page 20Seite 22page 22Seite 24page 244Seite 26page 265 6Seite 28page 28Seite 30page 30SystemspeditionKontraktlogistikSeefrachtLuftfrachtEntsorgungslogistikIT-ServicesWir bringen Ihre Güter deutschlandundeuropaweit von A nach B. Zuverlässig,schnell und mit System.Lagerlogistik B2B oder B2C – wir habendie Lösung. Kontinuierlich, transparentund mit dem gewissen Extra.Wir bringen Ihre Waren sicher durchden Zoll und über die Weltmeere zuZielen auf der ganzen Welt.Wir bedienen täglich über 70 Zielorteweltweit, damit Ihre Luftfracht richtigdurchstarten kann.Wir entsorgen und vernichten, was Sienicht mehr benötigen. Fachgerecht, zertifiziertund zuverlässig.Wir stellen moderne IT-Lösungen bereitund beraten Sie bei der Integration IhrerIT-Systeme und Geschäftsprozesse.ForwardingWe carry your goods from A to B throughoutGermany and the rest of Europe. Quickly,reliably and professionally.Contract LogisticsWarehouse logistics B2B or B2C – we’vegot the solution. Sustained, transparentand with that little bit extra.Sea CargoWe deliver your goods safely throughcustoms and across the seas to destinationsall over the world.Air CargoWe serve over 70 worldwide destinationsdaily so your air freight can really take off.Disposal LogisticsWe dispose of and destroy things you nolonger want. Certified, reliable and professional.IT ServicesWe provide cutting edge IT solutions andadvise you on how best to integrate yourIT systems and business processes.18 19


FORWARDING SYSTEMSPEDITIONWe get things rolling.Your goods too. Europewide.Whether general cargo, full or part load – we operate comprehensiveand standardised transportation services to make sure yourgoods arrive on time at any destination. We’ve been doing thisfor decades. With a skilled, committed and practised workforce.Our national network of 45 depots, partners in every EuropeanWir bringen die Dinge ins Rollen.economic centre and our own long haul fleet give you reassuranceand support. And our Track & Trace system gives you the necessarytransparency. ←EXPERIENCEDUnd Ihre Güter europaweit ans Ziel.Ob Stückgut, Teil- oder Komplettladung – mit unseremflächendeckenden Transportservice und standardisiertenLeistungen bringen wir Ihre Waren pünktlich an jeden Bestimmungsort.Und das seit Jahrzehnten und mit gründlichausgebildeten und bestens eingespielten Mitarbeitern.Unser bundesweites Netz mit 45 Depots, unsere Partner inallen europäischen Wirtschaftsmetropolen und unsere eigeneFernverkehrsflotte bringen Ihnen die Sicherheit. UnserTrack & Trace sorgt für die nötige Transparenz. ←»»Stückgut-Systemverkehre»»Teil- und Komplettladungen miteigenem Fuhrpark»»Beschaffungs- und Distributionslogistik,»»Break bulk cargo»»Part and full loads with our own fleet»»Procurement and distribution logistics,returns managementON EVERY ROUTERetourenmanagement»»24-hour standard delivery nationwide»»24 Stunden Regellaufzeit bundesweit»»Guaranteed, express and high value»»Garantie- / Expressverkehre unddeliveriesHigh Value-Zustellungen20 21


CONTRACT LOGISTICS KONTRAKTLOGISTIKFür alles, was Sie nicht selbst bewegen wollen,haben wir eine Lösung auf Lager.Wir bearbeiten täglich auf mehr als 100.000 m² Fläche tausende Paletten undPakete für unsere Kunden – B2B und B2C. Um Ihnen den Mehrwert zu bieten,der Ihr Unternehmen entscheidend voranbringt, setzen wir für komplexe Prozesseintelligente IT-Systeme ein. Nach einer Bedarfsanalyse entwickeln unsereExperten für Kontraktlogistik und Fulfilment Ihr individuelles Konzept. So schnürenwir ein passendes Gesamtpaket – gemeinsam packen wir das. ←»»Warehousing and fulfilment, B2B and B2C»»Inbound logistics and production supply»»E-commerce solutions»»Connection to freight forwarders and CEP service providers»»Industry solutions (e. g. automotive)We’ve got a solution in storefor everything you can’t move yourself.»»Lagerlogistik und Fulfilment, B2B und B2C»»Beschaffungslogistik und Produktionsversorgung»»E-Commerce-Lösungen»»Versandanbindung an Speditionen und KEP-Dienstleister»»Branchenlösungen (z. B. für Automotive)Every day on an area of more than 100,000 m² we process thousandsof pallets and packages for our customers – B2B und B2C.We use intelligent IT systems for complex processes so we canoffer you the added value you need to push your business forward.After a requirements analysis our experts develop an individualplan for you. Providing a full complement of services that we canwork on together. ←WAREHOUSINGBY PROS22 23


SEA CARGO SEEFRACHTIf your shipment has to cross the oceanswe make sure it doesn’t go under.Wenn Ihre Sendung auf große Fahrt gehen soll,umschiffen wir für Sie jedes Riff.Even to faraway destinations nothing can take the wind out of oursails. We operate worldwide thanks to our extensive and reliablenetwork. So your consignments are in safe hands every time andin every place. Whether full container, consolidation or conventionalshipping, we arrange the best options to meet your specific needs.Naturally we take care of customs clearance and other formalities,and make sure processing is transparent, efficient, flexible and costeffective.So full steam ahead for your supply chain! ←WE RUN ATIGHT SHIPAuch bei noch so fernen Zielen nimmt uns nichts den Wind aus den Segeln:Wir operieren weltweit durch unser starkes Logistik-Netzwerk. So sind Ihre Sendungenzu jeder Zeit und an jedem Ort in zuverlässigen Händen. Ob Vollcontainer, Konsolidierungoder konventionelle Verschiffung, bei der Art des Transports richten wiruns ganz nach Ihren Wünschen. Wir kümmern uns natürlich auch um begleitendeAufgaben wie z. B. Verzollung und sorgen für eine effiziente, transparente, günstigeund flexible Abwicklung. Also Leinen los für Ihre Supply Chain! ←Seefracht weltweit»»Stückgut-Konsolidierung (Sammelcontainer/ LCL)»»Buyer's Consolidation und Distribution»»Verladung von Vollcontainern (FCL)»»Konventionelle Schiffs- und Projektfracht»»Multimodale Haus-Haus-VerkehreSea cargo worldwide»»General cargo consolidation (consolidated container / LCL)»»Buyer's Consolidation and Distribution»»Full Container Loads (FCL)»»Conventional sea and project cargo»»Multimodal door-to-door transport24 25


AIR CARGO LUFTFRACHTWe won’t leave you up in the air,Wir lassen Sie nicht in der Luft hängen,even when things have to move quickly.wenn es mal schnell gehen muss.Als IATA-Agent und renommierter Airline-Partner könnenwir bei der Luftfracht ein bedarfsgerechtes, sicheres undschnelles Handling anbieten: Beispielsweise darf Rieckals Reglementierter Beauftragter (RegB) selbst Transportgutladen, sichern und als „secured“ einstufen, was dengesamten Frachtvorgang beschleunigt. Wir haben außerdemeigene Büros an den wichtigsten Fracht-FlughäfenDeutschlands, um Sendungen nebst Kontrollen rasch undsicher abzuwickeln. So lassen Sie Ihre Güter durch unsgarantiert nicht unbeaufsichtigt.Rieck verbindet die wirtschaftsrelevanten Destinationenweltweit mit kostengünstigen, flugplanmäßigen Sammelverkehren.Wenn die Geschwindigkeit zählt, sind wirmit unseren Core-Carriern und IATA-Direktverkehrenzur Stelle. Zudem bieten wir bewährte Branchenlösungenfür viele Industriezweige, damit Ihr Unternehmen sorichtig abhebt. ←Luftfracht weltweit»»Konsolidierung»»Voll- und Splitcharter»»Direkt- und Expresstransport»»Onboard-Courier-Service»»GefahrguttransporteAs an IATA agent and a valued airline partner, we can offer appropriate,secure and fast handling for air cargo. For example, as aregulated agent Rieck can load, stow and secure cargo itself,thereby speeding up the shipping process. We also have our ownpremises at Germany’s most important freight airports, allowingconsignments to be handled and screened quickly and securely.Making sure your cargo will never be left unattended.Rieck connects relevant business destinations worldwide withcost-efficient, scheduled consolidated cargo services. When speedcounts, we are there for you with our core carriers and IATA directtraffic. We also offer proven solutions for many industrial sectors.So your business can really take off. ←Air Cargo worldwide»»Consolidation»»Full and split charter»»Direct and express transport»»Onboard Courier Service»»Hazardous goods transportTAKE OFF TOA FLYING START26 27


DISPOSAL LOGISTICS ENTSORGUNGSLOGISTIKWe clean up for you, leaving youfree to do more important things.Safely, reliably and professionally.Countless laws and regulations have made the waste disposaland recycling industry even more complicated. Thanks to decadesof experience we have become specialists in just aboutevery field of disposal logistics, whether hazardous, industrial,commercial or packaging waste. We free up space. Our trainedexperts will find the best and most ecologically sound solution tosuit your needs. We coordinate and supervise the professionaldisposal of your waste, and with our know-how and commitmentDamit Sie sich um Wichtigereskümmern können, räumen wir für Sie auf –help you tackle any disposal, recovery and marketing issues. Notwithout reason have we been a certified waste management facilitysince 1999. ←sicher, verlässlich und mit System.Durch unzählige Gesetze und Verordnungen ist der Entsorgungsbereich immerkomplexer geworden. Dank jahrzehntelanger Erfahrung sind wir Spezialist inallen Bereichen der Entsorgung, egal ob Sonder-, Industrie-, Gewerbe- oderVerpackungsabfälle. Wir machen Ihnen Platz, denn unsere geschulten Fachleutefinden für Ihren Abfall die richtige und umweltschonende Lösung. Wir koordinierenund überwachen die fachgerechte Entsorgung und stehen Ihnen mit unseremKnow-how und Engagement in allen Fragen rund um Entsorgung, Verwertungund Vermarktung kompetent zur Seite. Nicht ohne Grund sind wir bereitsseit 1999 als Entsorgungsfachbetrieb zertifiziert. ←»»Abbruch, Rückbau und Demontage»»Ankauf und Handel von Verpackungsabfällen»»Containerdienst mit breiter Behälterauswahl»»Entsorgung von Chemikalien und Sonderabfällen»»Schadstoffentfrachtung von Altlasten»»Vernichtung von Altakten, Datenträgern und Zollwaren»»Sanierung von Brand- und Wasserschäden»»Demolishing, dismantling and decommissioning»»Buying and trading of packaging waste»»Container service with wide range of sizes»»Disposal of chemicals and hazardous waste»»Removal of harmful substances fromcontaminated sites»»Destroying old files, data storage media andcustoms goods»»Fire and water damage restorationCLEANWORK28 29


IT SERVICES IT-SERVICESMit uns haben Sie immer einen gutenDraht zu Ihren Auftragsdetails.Logistische Prozesse sind heute hochgradig komplex. Umsowichtiger sind innovative und sichere Informationstechnologien,mit denen Sie den Überblick über Ihre Lieferkette behalten.Unsere Tools liefern fast in Echtzeit alle wichtigen Informationenzu Ihrem Projekt. Wir halten unsere Programme und Systemeimmer auf dem neuesten Stand, damit Sie einfach undreibungslos damit arbeiten können. Und falls es bei keinemunserer Angebote Klick macht, entwickelt unser Team eigensfür Sie eine maßgeschneiderte Lösung. ←»»Entwicklung von Anforderungsprofilen»»Analyse, Auswahl und Implementierung von IT-Lösungen»»Elektronisches Auftragsmanagement»»Schnittstellenanbindung (Anwendungsintegration/Elektronischer Datenaustausch)»»E-Business / Internetanbindungen»»Hochverfügbarer Rechenzentrum-Betrieb»»ProjektmanagementWith us you’ve got a direct lineto your order details.»»Developing requirement profiles»»Analysing, selecting and implementing IT solutions»»Electronic order management»»Interface connection(application integration / electronic data exchange)»»E-Business / internet connections»»High availability data centre»»Project managementToday’s logistics processes are highly sophisticated. This meansthat innovative and secure information technologies helping youkeeping an eye on your supply chain are more important than ever.Our tools provide information about your consignment almost inreal time. We keep our systems and programmes up to date sothat you can work smoothly and efficiently. And if our solutionsdon’t push the right buttons, our team will tailor one just for you. ←PROGRESS ISPROGRAMMED30 31


UMZUG & MESSE REMOVALS & TRADE FAIRSBei Umzügen und Messen beugen wir Stress vor.So können Sie sich entspannt zurücklehnen.Umzüge sind manchmal unumgänglich und Messen für Ihren Geschäftserfolgerforderlich. Wir sorgen für einen entspannten Einzug in Ihre neue Wohnungoder Ihr Büro und treffen alle Vorkehrungen für Ihren perfekten Messeauftritt.In jedem Fall ist eine präzise Planung Voraussetzung für Ihren Erfolg. Dasfängt bei uns mit der Beratung an, geht über den pünktlichen Transport undbeinhaltet sämtliche Services vom Auf- und Abbau bis zu Montageleistungen.Und wenn es noch ein bisschen mehr sein soll, bieten wir Ihnen auch Zwischenlagerungenund weltweite Transporte mit allen zolltechnischen Formalitäten.Jeder Auftrag ist anders. Alle Logistiklösungen von Rieck sind deshalbindividuell, aber immer passend! ←»»Objekt- / Privatumzüge»»Zwischenlagerung»»Verpackungsservice»»Auf- und Abbau von Messeständen»»Möbelmontage»»ZollformalitätenStressless removals and trade fairs.Just sit back and relax.»»Domestic and commercial removals»»Interim storage»»Packing service»»Assembling and dismantling exhibition stands»»Furniture assembly»»Customs formalitiesMoving or relocating sometimes can’t be avoided, and trade exhibitions are necessaryfor your business success. We make sure moving into your new apartment oroffice is stress-free and take all the steps required for a perfect trade fair appearance.What ever the case, precise planning is the key to your success. This begins with ourconsultation, through to timely transportation, and includes all services from assemblyand dismantling up to installation and fitting. And when it comes to that little bitextra, we also offer interim storage and worldwide transport solutions with all relatedcustoms formalities. Every assignment is different. That’s why logistics solutions fromRieck are always individual and always fit. ←… MORE THANTHINKINGOUTSIDE THE BOX32 33


SPECIAL STORIESSPECIAL STORIESSCHWERLASTLEICHT GEMACHTDie Aufgabe: Ein geländetauglicher, fünfachsiger Mobilkransollte von Deutschland zur Halbinsel Kamtschatka im ostasiatischenTeil Russlands transportiert werden. UnsereSpezialisten für Schwertransporte haben die Frei-Haus-Lieferunginklusive der Einfuhrzollabfertigung in Russland übernommen.Dafür war viel Vorarbeit und Detailplanung nötig:Inklusive Zubehör und Spezial-Traverse belief sich das Ladegewichtauf 138,5 Tonnen brutto. Der Kran fuhr mit eigenemAntrieb vom Hersteller in Rheinland-Pfalz zum HamburgerHafen. Den Straßentransport des Zubehörs in vierLkw-Ladungen disponierte HOMTRANS, ein Unternehmender Rieck Logistik-Gruppe, die Traverse kam just in time nachHamburg. Die Gesamtladung von umgerechnet 100 Pkwhaben wir zunächst über Südkorea nach Wladiwostok verschifft.Nach der Zollabwicklung ging es per Schiff weiterzum Zielort Petropawlowsk-Kamtschatski. Inzwischen bewährtsich der Kran im täglichen Einsatz. ←HEAVY DUTYMADE EASYThe job: to transport an all-terrain, five-axle, mobile crane from Germany to theKamchatka Peninsula in Russian Asia. Our heavy transport specialists took care ofthe “free domicile” delivery, including customs clearance in Russia. This involved a lotof preparation and detailed planning. The gross payload including fittings and custombooms was 138.5 tons. The self-propelled crane was driven from the manufacturer inthe Rhineland-Palatinate to the Hamburg docks. The entire process for transportationof the fittings was organised and carried out in four truck loads by HOMTRANS, a subsidiaryof the Rieck Logistics Group. And the boom arrived in Hamburg just in time. Wethen shipped the whole consignment off to Vladivostok via South Korea. After clearingcustoms it continued by ship to its destination Petropavlovsk-Kamchatsky. Meanwhile,the crane is in daily operation. ←KRANKAMTSCHATKACRANE | KAMCHATKA34 35


SPECIAL STORIESSPECIAL STORIESKÄFERDer VW Käfer: Kultauto, Mythos und Inbegriff der Nostalgie. Ein Liebhaber ausHamburg konnte sich mit einem begehrten Exemplar der letzten Serie weltweit,der mexikanischen Última Edición, seinen lang gehegten Traum erfüllen.Für den Transport nach Deutschland war ihm die beste und sicherste Möglichkeitgerade gut genug. Deshalb hat er sich an Rieck gewandt. Durch die Zusammenarbeitzwischen Rieck Sea Air Cargo International und Rieck Projekt KontraktLogistik konnten wir dafür sorgen, dass das gute Stück zu jeder Zeit in bestenHänden war.Liebevoll verpackt reiste der pastellblaue Käfer zunächst als Seefracht vonAltamira via Rotterdam nach Hamburg. Bei der Ankunft haben wir ihn dort in allenEhren empfangen und die importseitige Abfertigung frei ab Schiff inklusive Zollabwicklungübernommen. Nach einer Zwischenpause in unserem Lager fuhr derkleine Liebling dann das letzte Stück – natürlich per Lkw, damit er frisch undohne Kratzer bei seinem Besitzer ankam. So konnten wir seiner Leidenschaft fürdas Auto mit den Kulleraugen durch unsere Leidenschaft für perfekte Logistikgerecht werden. ←EIN TRAUMWURDEWAHRMEXICOBEETLE | MEXICOA DREAMCOMESTRUEThe VW Beetle: a cult car, a legend, a byword for nostalgia. An enthusiast from Hamburgwas able to fulfill a lifetime dream with one of the last cars to roll off the assembly line,the much-coveted Mexican Última Edición. Only the best and safest shipping option toGermany would be good enough. So he turned to Rieck. The collaboration betweenRieck Sea Air Cargo International and Rieck Project Contract Logistics ensured hisprecious load was in good hands at all times.Lovingly packed, the pale blue Beetle travelled as sea freight from Altamira via Rotterdamto Hamburg. On arrival, we welcomed it with due ceremony and took care of allthe import and customs formalities. After a short break in our warehouse, the little gemunderwent the final stage of its journey – by truck, of course, so it would arrive fresh andpristine at its owner’s. We were able to do justice to his passion for the car with the bugeyes with our own passion for perfect logistics. ←3637


SPECIAL STORIESSPECIAL STORIESZUG UM ZUGERFOLGREICHEin Eisenbahnwaggon besteht aus vielen tausend Komponenten,von der kleinen Schraube bis zum 18 Meter langenAlu-Profil. Diese Teile sicher, sauber und pünktlich zuliefern, ist eine große logistische Herausforderung. Nochviel schwieriger wird es allerdings bei mehreren dutzendWaggons, die auch noch auf einem anderen Kontinent gefertigtwerden …Für das chinesische CRH-3 Projekt, den Bau einer Flottevon Hochgeschwindigkeitszügen, haben wir genau dasmöglich gemacht. Dabei mussten wir manche Bauteile wegenKorrosionsgefahr wortwörtlich mit Samthandschuhenanfassen – und wegen Überlänge als Breakbulk verschiffen.Verantwortlich bei Rieck war ein festes Team, das überJahre hinweg den Ablauf betreut hat. Unsere Mitarbeiterhaben in Zusammenarbeit mit den Behörden eigens fürdieses Projekt besondere Verzollungs-Verfahren entwickelt,um die Abfertigung zu beschleunigen. Bis heute liefern wirErsatzteile nach China, und können als Folge dieses Auftragsnun auch Branchen-Expertise im Lokomotive-Sektoranbieten. ←ON THERIGHT TRACKA railway carriage is made up of thousands parts, from tiny screws to18m long aluminium sections. The safe, clean and timely delivery ofthese parts is an enormous logistical challenge. And it’s even moredifficult when dozens of carriages are manufactured on a differentcontinent entirely …But we managed to do exactly this in the Chinese CRH-3 project tobuild a fleet of high-speed trains. Risk of corrosion meant we hadto handle some of the parts with proverbial kid gloves – and shipas break bulk cargo due to excess length. A team set up at Riecksupervised the workflow for some years. Together with the authoritiesour employees developed a bespoke customs clearanceprocedure to help speed things up. We still ship spare partsto China today, enabling us to offer industry expertise in the locomotivesector. ←CRH-3CHINA38 39


CLOSING WORDS SCHLUSSWORTWir vertrauen auf Rieck.THE BESTFOUNDATION FORPERFECT SERVICEAuf unser Team. Auf unsere Kultur und unsere Arbeitsweise.Wir vertrauen auf unsere Fähigkeiten und unsere Leistungen.Und nicht nur wir, sondern auch unsere Mitarbeiter,Kunden und Partner, unsere Lieferanten und Dienstleister.Deshalb sind wir so erfolgreich: Rieck ist die Summe alldieser Menschen, all dieses Vertrauens.Vertrauen auch Sie auf Rieck. ←We trust in Rieck.In our team. In our working culture and methods. We trustin our capabilities and our services. And not just us, but ouremployees, clients and partners, our suppliers and serviceproviders. That’s why we are so successful – Rieck is thesum of all these people, of all this trust.Put your trust in Rieck too. ←40 41


STANDORTE OFFICESCREDITS NACHWEISEBILDNACHWEIS // PICTURE CREDITS:OFFICESAlle Bilder // All Pictures:Rieck Holding GmbH & Co. KG.DEUTSCHLAND // GERMANYGROSSBEEREN (HAUPTSITZ // HEAD OFFICE)NIEDERLANDE // THE NETHERLANDSROTTERDAM (HAUPTSITZ // HEAD OFFICE)CHINASHANGHAI (HAUPTSITZ // HEAD OFFICE)Ausnahmen // Exceptions:16 – 17 business travelistockphoto.com – © photoncatcher24 Container Shipistockphoto.com – © Daniel BarnesBERLINDRESDENFRANKFURT AM MAINAMSTERDAM-SCHIPHOLTSCHECHIEN // THE CZECH REPUBLICDALIANHONGKONGNANJING27 Cargoistockphoto.com – © gerenme30 network engineer working in server roomshutterstock.com – © Dmitry KalinovskyHAMBURGMÜNCHENMIKULOVNINGBOQINGDAO39 CRH3 in Changsha South Railway Station© Dr. Bernd GrossNEUSSRUSSLAND // RUSSIASHENYANGNÜRNBERGST. PETERSBURGSHENZHENKONZEPTION & GESTALTUNG //CONCEPTION & DESIGN:ROSTOCKTIANJINXIAMENSHORT CUTS GmbH design+kommunikationwww.short-cuts.de4243


Rieck Holding GmbH & Co. KGOsdorfer Ring 514979 Großbeeren (bei Berlin)DEUTSCHLAND // GERMANYTel.: +49 33701 339 - 0Fax: +49 33701 339 - 841E-Mail: berlin@rieck-logistik.dewww.rieck-logistik.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!