05.12.2012 Aufrufe

BY LEDERLEITNER - Warneke Baustoffe

BY LEDERLEITNER - Warneke Baustoffe

BY LEDERLEITNER - Warneke Baustoffe

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

C A R P E N O C T E M ® – T H E G A R D E N L I G H T S S Y S T E M B Y L E D E R L E I T N E R<br />

<strong>BY</strong> <strong>LEDERLEITNER</strong><br />

®


02 2<br />

®<br />

CARPE NOCTEM SYSTEM<br />

THE LIGHTING INNOVATION FOR THE GARDEN<br />

FACTS<br />

No 230 volts in your garden!<br />

An absolutely safe and risk-free lighting system using innovative 12volt-technology!<br />

Transformer, cable, control system, gardenlights - one system!<br />

The whole garden lights system is supplied via one single transformer!<br />

Not susceptible to failures due to the best safety modules and therefore no unwanted defects.<br />

Safe and easy installation for all!<br />

®<br />

CONCEPT CARPE NOCTEM<br />

L’INNOVATION EN ÉCLAIRAGE DE JARDIN<br />

SPÉCIFICITÉS<br />

Pas de 220 V dans le jardin!<br />

Sécurité absolue, un concept d’éclairage sans danger grâce à la nouvelle technologie 12V<br />

Transfo, câble, commande,jardin-luminaire – un système!<br />

L’ensemble de l’éclairage de jardin est alimenté par un seul transfo!<br />

Pas de risques de dérangement grâce au meilleur des modules de sécurité et de ce fait pas dommage indésirable!<br />

Montage facile et sûr pouvant être effectué par tous !<br />

CARPE NOCTEM<br />

®<br />

SYSTEM<br />

DIE ZUKUNFT DER<br />

GARTENBELEUCHTUNG<br />

FACTS<br />

Keine 230 Volt im Garten!<br />

Absolut sicheres, gefahrloses Beleuchtungssystem durch die neue 12 Volt-Technik!<br />

Trafo, Verlegekabel, Steuerungen, Gartenleuchten – ein System!<br />

Gesamte Gartenbeleuchtung wird von einem Transformator versorgt!<br />

Keine Stromausfälle durch beste Absicherungsmodule und somit keine unerwünschten Schäden.<br />

Sichere und einfache Montage für Jeden durchführbar!<br />

DIE NEUESTE LICHTERFINDUNG FÜR DEN GARTEN<br />

Wir von CARPE NOCTEM ® verknüpfen den Wunsch Gärten als Wohn- und Lebensraum<br />

24 Stunden lang zu nutzen, mit dem Anspruch der gebrauchsfreundlichen, ästhetischen<br />

Gartenbeleuchtung. Dies gelingt mit der innovativen 12 Volt Niederspannungstechnik<br />

des Gartenbeleuchtungssystems von CARPE NOCTEM ® .<br />

Thomas Marx<br />

Geschäftsführer / CEO<br />

Carpe Noctem GmbH<br />

Michael Pieler<br />

Internationaler Verkaufsleiter<br />

Carpe Noctem GmbH<br />

HOTLINES: Tel. +43 (0)1 5335 822 (Österreich) / Tel. +49 (0)4521 830 77 –65 (Deutschland) / offi ce@carpe-noctem.cc / www.carpe-noctem.cc<br />

03


04 4 05 5<br />

DAS SICHERSTE<br />

BELEUCHTUNGSSYSTEM<br />

DER WELT<br />

<strong>BY</strong> <strong>LEDERLEITNER</strong><br />

®


06<br />

6 7<br />

D . DAS BESONDERE AM CN-TRAFO<br />

E . THE SPECIAL FEATURES OF CN TRANSFORMERS!<br />

F . LE TRANSFORMATEUR EXTRAORDINAIRE CN!<br />

Tipps und Tricks für<br />

die Installierung und<br />

Verwendung des CARPE<br />

NOCTEM ® SYSTEMS<br />

sowie unsere gültigen<br />

AGB´s fi nden Sie unter:<br />

You can fi nd tips and tricks for the<br />

installation and use of the CARPE<br />

NOCTEM ® SYSTEMS as well as<br />

our valid terms and conditions under:<br />

Vous trouverez les trucs et astuces pour<br />

l‘installation et l‘utilisation du SYSTÈME<br />

CARPE NOCTEM ® ainsi que nos CGV en<br />

vigueur sous:<br />

www.carpe-noctem.cc<br />

ZONE IV<br />

(28 – 425 M,<br />

20W – MAX. 300W,<br />

MAX. 15 LEUCHTEN/LIGHTS)<br />

ZONE III<br />

(20 – 290 M,<br />

20W – MAX. 300W,<br />

MAX. 15 LEUCHTEN/LIGHTS)<br />

Sehr weite Leitungslängen dank der verschiedenen Spannungsabnahmemöglichkeiten, zwischen 12 und 15 Volt möglich.<br />

CN-TRAFO kann bis zu 60 Halogenleuchten bzw. noch viel mehr LED-Leuchten versorgen.<br />

Der von Wettereinfl üssen geschützte CN-TRAFO garantiert für lange Lebensdauer.<br />

According to cable length, various possibilities in voltage are available, between 12 and 15 volts.<br />

The CN-transformer can supply up to 60 halogen lights or much more LED-lights.<br />

The CN-transformer is durable and protected from environmental impacts.<br />

Possibilités d’alimenter de grandes longueurs de câble du fait des différentes tensions, entre 12 et 15 V, disponibles.<br />

Le CN-TRAFO peut alimenter jusqu’ à 60 luminaires avec ampoule halogène et bien davantage avec ampoule LED.<br />

La protection du CN-TRAFO contre les infl uences climatiques est un gage de longévité.<br />

ZONE I<br />

(5 – 72 M,<br />

20W – MAX. 300W,<br />

MAX. 15 LEUCHTEN/LIGHTS)<br />

ZONE II<br />

(12 – 175 M,<br />

20W – MAX. 300W,<br />

MAX. 15 LEUCHTEN/LIGHTS)<br />

12 V<br />

15 V<br />

14 V<br />

13 V<br />

EIN ZENTRALTRAFO VERSORGT<br />

DEN GANZEN GARTEN.<br />

A CENTRAL TRANSFORMER FOR<br />

THE ENTIRE GARDEN.<br />

UN TRANSFORMATEUR CEN-<br />

TRAL ALIMENTE L‘ENSEMBLE DU<br />

JARDIN.<br />

ZENTRALTRAFO<br />

CENTRAL<br />

TRANSFORMER<br />

TRANSFORMATEUR<br />

CENTRAL<br />

LEUCHTE / LIGHT / LAMPE<br />

ENERGIE BOX / ENERGY BOX<br />

GESCHÜTZTER BEREICH<br />

PROTECTED AREA<br />

DOMAINE SECURISE


08 8 09 9<br />

STANDLEUCHTEN<br />

STAND LUMINAIRES<br />

BORNES LUMINEUSES


10 11<br />

ACANTHUS ACANTHUS M HEDERA HEDERA M<br />

12V ACANTHUS HEDERA auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2575 2581<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet, wärmebehandeltes<br />

Metall elektrostatisch pulverbeschichtet, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas / metal electrostatic powder coated, tempered glass Sicherheitsglas / metal electrostatic powder coated, tempered glass<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m<br />

Leuchtmittel: GU 5.3 20W 12 V GU 5.3 20W 12V (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: GU 5.3 20W 12 V GU 5.3 20W 12V (3W LED warm white 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44<br />

12V ACANTHUS M HEDERA M auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2618 2619<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes Sicherheitsglas / brass, tempered glass Messing, wärmebehandeltes Sicherheitsglas / brass, tempered glass<br />

LED<br />

LED<br />

D . Die zeitlose und elegante Schirmleuchte mit langem<br />

Erdspieß empfi ehlt sich für Beleuchtungen von oben. Der<br />

Strahlschein wird durch die helle Refl ektorwand im Inneren<br />

des Leuchtenschirmes verstärkt. Passt wunderbar zu<br />

bestehender als auch zu moderner Umgebung im Garten<br />

und zum Haus. Lichtimpressionen von oben auf Pfl anzen,<br />

Rasen und Wege liefern HEDERA mittels Spot-Leuchtmittel.<br />

E . The timeless and elegant shade luminaire with a long<br />

spike is recommended for illumination from above. The<br />

light beam is enhanced through the bright refl ective wall<br />

inside the shade. Suits traditional as well as modern surroundings<br />

of garden and house perfectly. Impressions of<br />

light from above on plants, lawn and paths are provided<br />

by HEDERA via spot-luminescence.<br />

F . Intemporel et élégant ce petit lampadaire d’extérieur<br />

avec son abat-jour et sa longue tige à enfoncer dans le<br />

sol permet une illumination d’en haut. Le faisceau lumineux<br />

est renforcé par la paroi intérieure réfl échissante de<br />

l’abat jour. S’adapte parfaitement à un environnement<br />

contemporain mais également moderne dans le jardin<br />

comme autour de la maison. HEDERA du fait de son ampoule<br />

en spot procurent une impression lumineuse venue<br />

d’en haut sur les plantes, les pelouses et les chemins.<br />

ACANTHUS / HEDERA


12 13<br />

LARIX 60 LARIX 35<br />

PLATANUS 60<br />

PLATANUS 35<br />

12V LARIX 60 LARIX 35 PLATANUS 60 PLATANUS 35<br />

Artnr.: Product code: 2610 2612 2614 2616<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, Kalkstein, Edelstahl 316, Kalkstein, Edelstahl 316, Kalkstein, Edelstahl 316,<br />

PVC / limestone, stainless PVC / limestone, stainless PVC / limestone, stainless PVC / limestone, stainless<br />

steel 316, PVC<br />

steel 316, PVC<br />

steel 316, PVC<br />

steel 316, PVC<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: Luminescence GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44 IP 44 IP 44<br />

D . Die zwei Kalksteinmodelle in dunkelgrauem Farbton<br />

lassen sich wunderbar in Ihren Garten integrieren.<br />

Die erhältlichen Größen sind 35 und 60 cm.<br />

E . Those two limestone items dark gray colored are<br />

beautiful to integrate in your garden.<br />

The available sizes are 35 and 60 cm.<br />

F . Les deux modèles en pierre silico-calcaire grise<br />

foncée s’intègreront parfaitement à votre jardin. Ils sont<br />

disponibles en 35 et 60 cm de hauteur.<br />

LARIX / PLATANUS


14 15<br />

MAGNOLIA 60 MAGNOLIA 35<br />

CATALPA 60<br />

CATALPA 35<br />

12V MAGNOLIA 60 MAGNOLIA 35 CATALPA 60 CATALPA 35<br />

Artnr.: Product code: 2602 2604 2606 2608<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, Kalkstein, Edelstahl 316, Kalkstein, Edelstahl 316, Kalkstein, Edelstahl 316,<br />

PVC / limestone, stainless PVC / limestone, stainless PVC / limestone, stainless PVC / limestone, stainless<br />

steel 316, PVC<br />

steel 316, PVC<br />

steel 316, PVC<br />

steel 316, PVC<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: Luminescence GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44 IP 44 IP 44<br />

D . Die zwei Kalksteinmodelle in beigem Farbton lassen<br />

sich wunderbar zu Natursteinböden und kombinieren.<br />

Die erhältlichen Größen sind 35 und 60 cm.<br />

E . Those two limestone items beige colored are very<br />

nice in combinition with natual stone fl oors. The sizes<br />

35 and 60 cm are receivable.<br />

F . Les deux modèles en pierre silico-calcaire de couleur<br />

beige s’harmoniseront parfaitement à vos dallages<br />

en pierre naurelle. Ils sont disponibles en 35 et 60 cm<br />

de hauteur.<br />

MAGNOLIA / CATALPA


16 17<br />

12V CORNUS 60 CORNUS 35 QUERCUS 60 QUERCUS 35<br />

Artnr.: Product code: 2011 2010 2002 2001<br />

Material: Granit, Edelstahl 316, PVC / Granit, Edelstahl 316, PVC / Granit, Edelstahl 316, PVC / Granit, Edelstahl 316, PVC /<br />

granite, stainless steel 316 granite, stainless steel 316 granite, stainless steel 316 granite, stainless steel 316<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: Luminescence GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44 IP 44 IP 44<br />

230V<br />

CORNUS 60 CORNUS 35<br />

QUERCUS 60<br />

QUERCUS 35<br />

Artnr.: Product code: 2552 2553 2554 2555<br />

Leuchtmittel: Luminescence: E27 8W Energiesparlampe 230V E27 8W Energiesparlampe E27 8W Energiesparlampe E27 8W Energiesparlampe<br />

/ energy saver<br />

230V / energy saver<br />

230V / energy saver<br />

230V / energy saver<br />

D . Die äußerst geschmackvoll designte Gartenleuchte<br />

CORNUS ist aus massivem Granit gefertigt. Die 2,5<br />

mm dicken Edelstahllamellen strukturieren die Räume<br />

des Gartens eindrucksvoll.<br />

E . The tastefully designed garden luminaire CORNUS<br />

is made from solid granite. The 2.5 mm thick stainless<br />

steel blades structure garden areas in an impressive way.<br />

F . CORNUS est un luminaire de jardin en granit massif.<br />

Les lamelles en inox avec leur 2,5 mm d’épaisseur<br />

structurent les espaces du jardin.<br />

CORNUS / QUERCUS


18 19<br />

ALNUS 60 ALNUS 35<br />

TAXUS 60<br />

TAXUS 35<br />

12V ALNUS 60 / ALNUS 35 TAXUS 60 / TAXUS 35<br />

Artnr.: Product code: 2012 / 2003 2005 / 2014<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC / teak, stainless steel 316 Teak, Edelstahl 316, PVC / teak, stainless steel 316<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: Luminescence: GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44<br />

Artnr.: Product code: 2004 / 2013 2015 / 2006<br />

Material: Teak, Messing, PVC / teak, brass Teak, Messing, PVC / teak, brass<br />

230V<br />

Artnr.: Product code: 2556 / 2557 2560 / 2561<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC / teak, stainless steel 316 Teak, Edelstahl 316, PVC / teak, stainless steel 316<br />

Leichtmetall: Luminescence: E27 8W Energiesparlampe 230V / energy saver E27 8W Energiesparlampe 230V / energy saver<br />

D . Sehr formschöne, runde und eckige Gartenleuchten<br />

aus massivem Teakholz. Die Modelle ALNUS und<br />

TAXUS sind in der 12V Version auch anstelle von Edelstahl<br />

auch in Messing lieferbar.<br />

E . Beautiful in form, a round and cubed garden luminaires<br />

made from solid teak. The models ALNUS and<br />

TAXUS in 12V are also receivable in brass instead of<br />

stainless steel.<br />

F . De très belle forme, ce luminaire de jardin cylindrique<br />

est en teck massif. Les modèles ALNUS et<br />

TAXUS est également disponible avec des lamelles en<br />

laiton à la place des lamelles en acier inoxydable.<br />

ALNUS / TAXUS


20 21<br />

SORBUS 1 SORBUS 2<br />

12V ASARUM auf Anfrage SORBUS 1 SORBUS 2<br />

Artnr.: Product code: 2572 2016 2017<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, wärmebandeltes Sicherheitsglas teak, Edelstahl 316, wärmebandeltes Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

stainless steel 316, tempered glass<br />

Sicherheitsglas / stainless steel Sicherheitsglas / stainless steel<br />

316, tempered glass<br />

316, tempered glass<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: Luminescence: GU 5.3 20W 12V (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

GU 5.3 20W 12V (3W LED warm white 12V on request)<br />

GU 5.3 3W LED 12V GU 5.3 2x3W LED 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44 IP 44<br />

230V<br />

ASARUM<br />

LED<br />

Artnr.: Product code: 2566 2567<br />

Leuchtmittel: Luminescence: GU10 35W 230V GU10 2x35W 230V<br />

D . SORBUS ist eine schlanke, hochsäulige Gartenleuchte<br />

aus Edelstahl. Einsetzbar für senkrechte Beleuchtung<br />

mit kleinem Ausstrahlwinkel. ASARUM ist die<br />

Variante Teakholz massiv und hochwertiger Edelstahl im<br />

zeitlosen Design. Die Lichtstrahlrichtung erfolgt nach unten.<br />

Zu empfehlen ist das Modell für Wegbeleuchtung,<br />

Zufahrten und Eingangsbereiche.<br />

E . SORBUS is a slim, high-pillar garden luminaire<br />

made from stainless steel. Suitable for vertical illumination<br />

with a small angle of beam. ASARUM is made<br />

from a combination of solid teak and highest quality<br />

stainless steel in a timeless design. The light beams<br />

downward. This product is recommended for the illumination<br />

of paths, driveways and entrances.<br />

F . De forme élancée, SORBUS est un luminaire de<br />

jardin en acier inoxydable. À employer dans le cadre<br />

d’un éclairage vertical avec un rayonnement concentré,<br />

il est approprié pour les voies d’accès, les chemins<br />

et pour les périphéries de terrasse comme de piscine.<br />

D’un design contemporain ASARUM associe le teck<br />

massif avec l’acier inoxydable de haute qualité. Le faisceau<br />

lumineux est orienté vers le bas. Ce modèle est à<br />

conseiller pour l’éclairage des chemins, des accès de<br />

véhicule et des zones d’entrée de bâtiment.<br />

ASARUM / SORBUS


22 23<br />

CORYLUS 60 CORYLUS 35<br />

ECHIUM 60 ECHIUM 35<br />

12V CORYLUS 60 CORYLUS 35 ECHIUM 60<br />

auf Anfrage<br />

ECHIUM 35<br />

auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2008 2007 2574 2573<br />

Material: Edelstahl 316, PVC /<br />

Edelstahl 316, PVC /<br />

Edelstahl 316, PVC /<br />

Edelstahl 316, PVC /<br />

stainless steel 316, PVC stainless steel 316, PVC stainless steel 316, PVC stainless steel 316, PVC<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 3W LED warm weiß 12V GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 3W LED warm white 12V GU 5.3 3W LED warm white 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44 IP 54 IP 54<br />

230V<br />

Artnr.: Product code: 2564 2565<br />

Leuchtmittel: Luminescence: E27 8W Energiesparlampe E27 8W Energiesparlampe<br />

230V / energy saver<br />

230V / energy saver<br />

LED<br />

LED<br />

D . Schwerer und hochwertiger Edelstahl zeichnet das Modell ECHIUM<br />

aus. Ein sanftes Licht wird durch das milchige Kunststoffglas wahrgenommen.<br />

Die Ausführung ist 35cm oder 60cm hoch und wird nur mit LED-Leuchtmittel<br />

geliefert. Die runde Gartenleuchte CORYLUS mit 2,5 mm starken<br />

Lamellen aus Edelstahl ist ideal geeignet für Wegbeleuchtungen, Hauszufahrten<br />

oder rund um die Terrasse. Kann auf harten Untergründen fi xiert<br />

werden, für den Erdboden kann die Montage mittels Erdspieß erfolgen.<br />

E . Heavy, high-grade stainless steel characterise the model ECHIUM.<br />

A soft light is perceived through the frosted synthetic glass. This design is<br />

available in 35cm or 60cm height and is delivered with LED- luminescence.<br />

The round garden luminaire CORYLUS with 2,5 mm thick blades made<br />

from stainless steel is ideally suited for illuminating paths, driveways or<br />

around patios. Can be fi xed to hard surfaces, or mounted into soft ground<br />

using a spike.<br />

F . Un acier inoxydable de haute qualité caractérise le modèle ECHIUM<br />

comme tout nos autres luminaires en acier inoxydable. Une douce lumière<br />

fi ltre au travers du polycarbonate opale. Disponible en deux versions de 35<br />

cm et 60 cm de hauteur toujours équipées d’une ampoule LED. Cette borne<br />

lumineuse cylindrique avec des lamelles en inox de 2,5 cm d’épaisseur, est<br />

idéalement conçue pour l’éclairage d’un chemin, d’une voie d’accès ou en<br />

périphérie d’une terrasse. CORYLUS peut être fi xé directement sur sol dense<br />

ou positionné à l’aide d’un piquet spécifi que sur sol meuble.<br />

CORYLUS / ECHIUM


24 25<br />

CALUNA 68 CALUNA 38<br />

12V CALUNA 68 auf Anfrage CALUNA 38 auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2583 2582<br />

Material: Aluminiumguss, pulverbeschichtet,<br />

Aluminiumguss, pulverbeschichtet,<br />

wärmebandeltes Sicherheitsglas /<br />

wärmebandeltes Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, powder coated, tempered glass<br />

aluminium cast, powder coated, tempered glass<br />

Kabellänge: Cable lenght: 1m 1m<br />

Leuchtmittel: GU 5.3 20W 12V (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage) GU 5.3 20W 12V (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: GU 5.3 20W 12V (3W LED warm white 12V on request) GU 5.3 20W 12V (3W LED warm white 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 54 IP 54<br />

230V<br />

LED<br />

Artnr.: Product code: 2598 2597<br />

Leuchtmittel: Luminescence: GU10 35W 230V (3W LED warm weiß 230V auf Anfrage)<br />

GU10 35W 230V (3W LED warm weiß 230V auf Anfrage)<br />

GU10 35W 230V (3W LED warm white 230V on request)<br />

GU10 35W 230V (3W LED warm white 230V on request)<br />

LED<br />

D . CALUNA hat die selbe Oberfl äche wie die Modelle<br />

VITIS und CAMPSIS. Die Beleuchtung des Rahmens<br />

stellt eine interessante indirekte Beleuchtung dar. CA-<br />

LUNA wird mittels Dübelmontage befestigt, kann aber<br />

auch wahlweise mit dem Erdspiess (Artnr.: 2544) auf<br />

weichem Untergrund montiert werden.<br />

E . CALUNA has the same fi nish as the models VITIS<br />

and CAMPSIS. The frame’s illumination is an interesting<br />

example of indirect lighting. CALUNA will be mounted<br />

with dowel pins or optionally with the earth spike<br />

(code: 2544) for a fi xture in soil.<br />

F . CALUNA possède la même surface gris clair que<br />

les modèles VITIS et CAMPSIS. L’éclairage de l’intérieur<br />

du cadre offre un éclairage indirect spécifi que. CALU-<br />

NA est à fi xer dans le sol à l’aide de cheville mais peut<br />

également être positionné sur un sol meuble à l’aide de<br />

notre pique spécifi que (N°art. 2544).<br />

CALUNA


26 27<br />

CALMUS<br />

12V CALMUS CAREX<br />

Artnr.: Product code: 2579 2580<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet, PVC /<br />

Metall elektrostatisch pulverbeschichtet, PVC, inkl. Erdspiess /<br />

metal electrostatic powder coated, PVC<br />

metal electrostatic powder coated, PVC, incl. spike<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m<br />

Leuchtmittel: LED Leiste mit 0,65W 12V LED Leiste mit 1,3W 12V<br />

Luminescence: LED strip with 0,65W 12V LED strip with 1,3W 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44<br />

CAREX<br />

D . Lichtimpressionen von oben auf Pfl anzen, Rasen<br />

und Wege liefert CALMUS mit der LED- Leuchtleiste.<br />

CAREX ist ausgerüstet mit einer LED-Leiste als Leuchtmittel.<br />

Die senkrecht seitlich ausgerichtete Strahlrichtung<br />

eignet sich für die Beleuchtung von Wegen und Plätzen.<br />

E . Impressions of light from above on plants, lawn<br />

and paths is provided by CALMUS with the LED-light<br />

strip. CAREX is equipped with a LED-strip as luminescence.<br />

The vertical, sideways pointing light beam is<br />

suitable for illuminating paths and squares.<br />

F . CALMUS avec sa lampe halogène procurent une<br />

impression lumineuse venue d’en haut sur les plantes,<br />

les pelouses et les chemins. CAREX est équipé d’une<br />

rampe lumineuse LED. L’éclairage sur le coté de la<br />

borne, provenant du faisceau lumineux orienté perpendiculairement<br />

à celle-ci, convient parfaitement pour les<br />

chemins comme pour les plantes.<br />

CALMUS / CAREX


28 29<br />

SCHEINWERFER<br />

SPOTLIGHTS<br />

PROJECTEURS


30 31<br />

12V CYCAS auf Anfrage FAGUS auf Anfrage CAMPSIS auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2022 2023 2024<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Aluminiumguss, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess / stainless Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /stainless Sicherheitsglas /<br />

steel 316, tempered glass, incl. spike steel 316, tempered glass, incl. spike aluminium cast, tempered glass<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m 2m<br />

Leuchtmittel: Luminescence : GU 5.3 20W 12V<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage) (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage) (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

(3W LED warm white 12V on request) (3W LED warm white 12V on request) (3W LED warm white 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 65 IP 65 IP44<br />

230V<br />

CYCAS FAGUS<br />

CAMPSIS<br />

LED<br />

Artnr.: Product code: 2576 2594 2591<br />

Leuchtmittel: Luminescence : GU10 35W 230V GU10 35W 230V GU10 35W 230V<br />

LED<br />

LED<br />

D . Dieser zeitlose und schlichte Scheinwerfer aus Edelstahl<br />

setzt in Ihrem Garten Akzente. Pfl anzen, Gebäuden, Statuen,<br />

etc. verleiht dieses Produkt einen weichen Schimmer.<br />

FAGUS ist mit Blendschutz ausgestattet. Dieser Gartenscheinwerfer<br />

CAMPSIS ist in der Strahlrichtung verstellbar.<br />

Optisch passt er vom Design zu den Produkten VITIS und<br />

CALUNA mit hellgrauer Beschichtung. Das Modell ist in<br />

Aluminiumguss lieferbar.<br />

E . This timeless and simple spotlight made from stainless<br />

steel emphasises your garden‘s features. Plants, buildings,<br />

statues etc. are presented in a soft glow. FAGUS is equipped<br />

with antidazzle. The direction of the beam of the<br />

CAMPSIS garden spotlight can be adjusted. In terms of its<br />

design it fi ts with the products VITIS and CALUNA with light<br />

grey fi nish. Is only delivered in aluminium cast.<br />

F . Ces spots en acier inoxydable, sobres et indémodables,<br />

mettent en valeur votre jardin. Ces modèles confèrent<br />

aux plantes, aux bâtiments, aux statues, etc. … un doux<br />

refl et. FAGUS est équipé d’une visière anti-éblouissement.<br />

Le faisceau lumineux du spot de jardin CAMPSIS est orientable.<br />

De coloris gris clair, il est esthétiquement coordonné<br />

aux modèles CALUNA et VITIS. Il est proposé en fonte<br />

d’aluminium.<br />

CYCAS / FAGUS / CAMPSIS


32 33<br />

PINUS 50 PINUS 20 PINUS 50 M PINUS 20 M<br />

LED<br />

12V PINUS 50 auf Anfrage PINUS 20 auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2578 2577<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet, wärmebehandeltes Sicher- Metall elektrostatisch pulverbeschichtet, wärmebehandeltes Sicher-<br />

heitsglas / metal electrostatic powder coated, tempered glass heitsglas / metal electrostatic powder coated, tempered glass<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m<br />

Leuchtmittel: GU 5.3 20W 12V (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage) GU 5.3 20W 12V (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: GU 5.3 20W 12V (3W LED warm white 12V on request) GU 5.3 20W 12V (3W LED warm white 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44<br />

12V PINUS 50 M PINUS 20 M<br />

Artnr.: Product code: 2620 2621<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes Sicherheitsglas / brass, tempered glass Messing, wärmebehandeltes Sicherheitsglas / brass, tempered glass<br />

LED<br />

D . Der äußerst geschmackvolle Gartenstrahler PINUS<br />

gehört einer völlig neu entwickelten Modellreihe an<br />

(CALMUS, HEDERA, ACANTHUS, CAREX und CALU-<br />

NA). Das Material blankes Messing oder Metall elektrostatisch<br />

pulverbeschichtet ist optimal in modernem<br />

und auch bestehendem Ambiente integrierbar. Die<br />

Montage ist sehr bequem mit Erdspieß und 2m Kabellänge<br />

durchzuführen.<br />

E . The highly aesthetic garden beam PINUS is part<br />

of a completely newly developed series (CALMUS,<br />

HEDERA, ACANTHUS, CAREX and CALUNA). Made<br />

of bare brass or metal electrostatic powder coating<br />

can be integrated well in modern and traditional surroundings.<br />

Installation with a spike and a 2m cable is<br />

simple and trouble-free.<br />

F . PINUS est un spot de jardin d’une extrême<br />

élégance qui appartient à une toute nouvelle ligne de<br />

produit (CALMUS, HEDERA, ACANTHUS, CAREX et<br />

CALUNA). Fabriqué en laiton ou en métal il est recouvert<br />

d’un revêtement de surface spécifi que qui s’intègre<br />

parfaitement dans un cadre moderne comme contemporain.<br />

L’installation en est facilitée par son positionnement<br />

à l’aide du pique et de ses 2 m de câble.<br />

PINUS


34 35<br />

PRUNUS<br />

ACORUS 1 ACORUS 2<br />

12V PRUNUS ACORUS 1 auf Anfrage ACORUS 2 auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2029 2028 2027<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes<br />

Messingguss, wärmebehandeltes<br />

Messingguss, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /<br />

brass. tempered glass, incl. spike<br />

brass cast. incl. spike<br />

brass cast. incl. spike<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m 2m<br />

Leuchtmittel: Luminescence: GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage) (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

(3W LED warm white 12V on request) (3W LED warm white 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 65 IP 65 IP 65<br />

LED<br />

LED<br />

D . Der Scheinwerfer wird nur mit Blendschutz geliefert.<br />

Der Lichtstrahl wird somit etwas gebündelt. PRU-<br />

NUS kann entweder auf hartem Untergrund geschraubt<br />

werden oder in weichem Untergrund mittels Erdspieß<br />

fi xiert werden. Der Neigungswinkel des Scheinwerfers<br />

ist in beiden Fällen einstellbar. Das Modell ACORUS ist<br />

aus edlem Messingguss. Bei allen Modellen wird ein<br />

Erdspieß mitgeliefert.<br />

E . This spotlight is only delivered with antidazzle.<br />

The beam of light is hereby slightly pooled. PRUNUS<br />

can be screwed to a hard surface or mounted into soft<br />

ground via a spike. The angle of the spotlight can be<br />

adjusted in both cases. The model ACORUS is made<br />

from precious brass cast. All models are delivered with<br />

a spike.<br />

F . Le projecteur PRUNUS n’est disponible qu’avec<br />

un pare éblouissement. Le faisceau lumineux est de ce<br />

fait légèrement focalisé. Ce modèle peut soit être vissé<br />

sur une surface rigide soit être fi xé sur un sol meuble<br />

à l’aide du pique. L’angle d’inclinaison du spot est<br />

réglable dans les deux cas. Le modèle ACORUS est en<br />

fonte de laiton de noble qualité. Toutes les versions sont<br />

livrées avec un pique de fi xation pour sol meuble.<br />

PRUNUS / ACORUS


36 37<br />

JUGLANS HOSTA<br />

LED<br />

12V JUGLANS auf Anfrage HOSTA auf Anfrage TILIA auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2571 2570 2651<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes Sicher- Edelstahl 316, wärmebehandeltes Sicher- Aluminiumguss, wärmebandeltes Sicherheitsglas<br />

/ brass, tempered glass<br />

heitsglas / stainless steel 316, tempered glass heitsglas / aluminium cast, tempered glass<br />

Kabellänge: Cable lenght: 10m 10m 2m<br />

Leuchtmittel: GU 5.3 20W 12V<br />

PAR 111 75W 12V<br />

2 LED-Module á 20 W<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage) (LED 12V auf Anfrage)<br />

(4000lm auf Anfrage)<br />

Luminescence: GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm white 12V on request)<br />

PAR 111 75W 12V<br />

(LED 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 68 IP 68 IP 65<br />

LED<br />

TILIA<br />

NEU<br />

2000lm<br />

4000lm<br />

2 LED-Module á 20 W<br />

(4000lm auf Anfrage)<br />

SYMBOLBILD<br />

SYMBOLBILD<br />

D . Die Modelle JUGLANS und HOSTA sind die robustesten und<br />

dichtesten Scheinwerfer im CARPE NOCTEM-Sortiment und werden bewußt<br />

ohne Erdspieß, sondern mit einem Montagering ausgerüstet, da durch diese<br />

Maßnahme Teichfolien verschont bleiben! Beide Modelle sind für Unterwassereinsätze<br />

geeignet und mit 10m langem Anschlusskabeln versehen.<br />

Unser NEUES Modell TILIA ist geeignet für die Beleuchtung von Bäumen<br />

bzw. Hausfassaden. Mit einer Auswahl von 2 Lichtstärken durch Hochleistungs-<br />

LED`s ist TILIA der Scheinwerfer mit der stärksten Leuchtkraft.<br />

E . JUGLANS and HOSTA are the most robust and most proof spots in the<br />

CARPE NOCTEM-range. Earth spikes will knowingly not delivered but a ring<br />

for save mounting on the surface. Plastic fi lms of lagoons will not be damaged.<br />

The two items are suitable for underwater use and are equipped with<br />

a 10m connection cable. Our NEW model TILIA is suitable for the lighting<br />

of trees and house facades. With a selection of 2 light intensities using highperformance<br />

LEDs, TILIA is the fl oodlight with the strongest lighting power.<br />

F . Les modèles JUNGLANS et HOSTA sont les plus robustes et les plus<br />

étanches de la gamme CARPE NOCTEM, ils sont volontairement livrés sans<br />

pique mais sont équipés d’un support de fi xation qui n’endommage pas la<br />

bâche du bassin. Ces deux modèles peuvent être placés sous l’eau et sont<br />

fournis avec 10 mètres de câble. Notre NOUVEAU modèle TILIA est adapté<br />

pour l‘éclairage des arbres ou des façades de maisons. Avec un choix de 2<br />

intensités lumineuses grâce à des LED haute performance, TILIA est le projecteur<br />

avec l‘intensité lumineuse la plus puissante.<br />

JUGLANS / HOSTA / TILIA


38 39<br />

EINBAUSTRAHLER<br />

RECESSED LIGHT<br />

SPOTS À ENCASTRER


40 41<br />

COLEUS<br />

SCHINUS<br />

12V COLEUS SCHNIUS SALIX RUBUS auf Anfrage<br />

Artnr.: Product code: 2568 2009 2030 2031<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes Edelstahl 316, wärmebandeltes Edelstahl 316, wärmebandeltes Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered stainless steel 316, tempered stainless steel 316, tempered stainless steel 316, tempered<br />

glass PVC<br />

glass PVC<br />

glass PVC<br />

glass PVC<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m 2m 2m<br />

Leuchtmittel: Luminescence: PAR111 75W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 20W 12V GU 5.3 35W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

(3W LED warm white 12V on request)<br />

Schutzart: Type of protection: IP 67 IP 67 IP 65 IP 65<br />

Belastbarkeit: Capacity: 500 kg 500 kg 1.000 kg 1.000 kg<br />

SALIX<br />

RUBUS<br />

LED<br />

D . Das Besondere an SCHINUS ist die einstellbare Refl ektorneigung, somit können Gegenstände<br />

nach Wunsch beleuchtet werden. Das Material besteht am Rand aus robustem Edelstahl und<br />

einem hitze- und belastungsbeständigen Glas. Ein besonders großer 12V-Bodeneinbaustrahler ist<br />

COLEUS. Mit seiner 75W Strahlkraft empfi ehlt er sich für die Beleuchtung von hohen Bäumen.<br />

E . The adjustable tilting refl ector of SCHINUS is unique – objects can be illuminated as desired.<br />

The edges are made of robust stainless steel and heat- and stress-resistant glass. COLEUS is a<br />

particularly large 12V fl oor-mounted recessed light. With its 75W strong beam of light it is ideally<br />

suited for illuminating tall trees.<br />

F . La spécifi cité du SCHINUS consiste dans le réglage possible de l’inclinaison du réfl ecteur, de<br />

ce fait chaque sujet peut être éclairé en fonction de ses désirs. Il est constitué d’une collerette en<br />

acier inoxydable robuste et d’un verre résistant à la chaleur comme à la charge. Le COLEUS est<br />

un spot à encastrer en très basse tension de taille particulièrement importante. Avec sa puissance<br />

de 75W il est recommandé pour l’illumination des grands arbres.<br />

COLEUS / SCHINUS<br />

SALIX / RUBUS


42 43<br />

PYRUS 1<br />

PYRUS 2<br />

BULBUS<br />

12V PYRUS 1 PYRUS 2 BULBUS<br />

Artnr.: Product code: 2033 2032 2035<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass PVC stainless steel 316, tempered glass PVC stainless steel 316, tempered glass PVC<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m 2m<br />

Leuchtmittel: GU 5.3 3W LED warm weiß 12V GU 5.3 3W LED warm weiß 12V GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 3W LED warm white 12V GU 5.3 3W LED warm white 12V GU 5.3 3W LED warm white 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 65 IP 65 IP 67<br />

Belastbarkeit: Capacity: 1.000 kg 1.000 kg<br />

D . Die zwei Modelle PYRUS sind Bodeneinbaustrahler<br />

für die Verwendung von Beleuchtungen in Einfahrten.<br />

Mit dem PKW können diese Leuchten überrollt werden.<br />

Allerdings ist vor schnellen Richtungsänderungen, rasantem<br />

Anfahren und energischem Bremsen abzuraten!<br />

Der Wandeinbaustrahler BULBUS mit milchigem Glas<br />

kommt an Mauern, Treppen besonders effektvoll zum<br />

Einsatz.<br />

E . The two models PYRUS are fl oor-mounted recessed<br />

lights, which are used to illuminate driveways. The<br />

lights can be driven over with your car. However, rapid<br />

change of direction, fast approach and vigorous braking<br />

should be avoided! The wall-mounted recessed<br />

light BULBUS with frosted glass is most effective on<br />

walls and stairs.<br />

F . Les deux modèles PYRUS sont des spots à encastrer<br />

au sol destinés à l’éclairage des voies d’accès. Une automobile<br />

peut rouler sans risque sur ces spots. Cependant<br />

il est déconseillé d’effectuer des changements de<br />

direction rapides, de rouler à grande vitesse comme de<br />

freiner brusquement sur ces spots ! Le spot à encastrer<br />

mural BULBUS avec son verre opale s’avère particulièrement<br />

utile le long d’escalier.<br />

PYRUS / BULBUS


44 45<br />

12V BETULUS 1 BETULUS 2 VITIS 1 VITIS 2<br />

Artnr.: Product code: 2018 2019 2026 2025<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes Edelstahl 316, wärmebandeltes Aluminiumguss, wärme- Aluminiumguss, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

bandeltes Sicherheitsglas / Sicherheitsglas /<br />

stainless steel 316, tempered stainless steel 316, tempered aluminium cast, tempered glass aluminium cast, tempered glass<br />

glass PVC<br />

glass PVC<br />

Kabellänge: Cable lenght: 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m<br />

Leuchtmittel: Luminescence: 3W LED12V 90lm 2x3W LED12V 2x90lm GU 5.3 20W 12V 2x GU 5.3 20W 12V<br />

Schutzart: Type of protection: IP 44 IP 44 IP 44 IP 44<br />

230V<br />

BETULUS 1 BETULUS 2 VITIS 1 VITIS 2<br />

Artnr.: Product code: 2589 2590 2587 2588<br />

Leuchtmittel: Luminescence: GU 10 3W LED warm weiß 230V GU 10 2x3W LED warm weiß 230V GU10 35W 230V GU10 2x35W 230V<br />

GU 10 3W LED warm white 230V GU 10 2x3W LED warm white 230V<br />

D . Edelstahlwandleuchte BETULUS gehört in der Produktgruppe<br />

zur Gartenleuchte SORBUS. Lieferbar sind die<br />

Modelle mit einer oder mit zwei Leuchten. Geeignet sind<br />

sie für überdachte Bereiche, wie Hausfassaden, bei der<br />

Haustür, bei der Garage und auf der Terrasse. Diese zwei<br />

modern gestalteten Wandleuchten VITIS sind mit einer oder<br />

zwei Lampen ausgerüstet. Die Modelle sind in Aluminiumguss<br />

lieferbar.<br />

E . The stainless steel wall luminaire BETULUS is part of the<br />

garden lights series SORBUS. The items can be delivered<br />

with one or two luminaires. This product is suitable for roofed<br />

areas such as facades, near the entrance, the garage and<br />

on the patio. The two wall luminaires VITIS, modern in design,<br />

come with one or two lights. These products are delivered<br />

in aluminium cast.<br />

F . L’applique murale en acier inoxydable BETULUS est<br />

coordonnée au luminaire de jardin SORBUS. Elle est<br />

disponible avec une ou deux lampes. Elle convient à des<br />

emplacements couverts tels des façades de maison, à proximité<br />

de la porte d’entrée ou du garage et sur la terrasse.<br />

L’applique murale VITIS, en fonte d’aluminium est également<br />

disponible avec une ou deux lampes. Elle est coordonnée<br />

à la borne lumineuse CALUNA ainsi qu’au spot CAMPSIS.<br />

BETULUS / VITIS


46<br />

47<br />

47<br />

DIE TECHNIK<br />

TECHNOLOGY<br />

LA TECHNIQUE


DAS CN-KRAFTWERK – DIE SICHERE QUELLE<br />

THE CN-POWER PLANT – THE SECURE SOURCE<br />

LA CENTRALE ELECTRIQUE CN – LA SOURCE SÛRE<br />

48 49<br />

CN-TRAVO PARVUS<br />

EINZELLEUCHTEN-TRAFO 12V<br />

CN-TRAFO SIMPLEX<br />

CN-TRAFO<br />

PARVUS<br />

CN-TRAFO 1<br />

CN-TRAFO 2<br />

CN-TRAFO 1 CN-TRAFO 2<br />

CN-TRAFO<br />

SIMPLEX<br />

ERDSPIESS<br />

TRAFOBOX ENERGIEBOX<br />

Artnr.: Product code: 2551 2037 / 2038 2624 2543<br />

Material: Metall, pulverbeschichtet / Edelstahlgehäuse (IP33) / Kunststoff /<br />

Kunststoff PC /<br />

metal, powder coated<br />

stainless steel housing<br />

plastic<br />

plastic PC<br />

Größe: Size: B 20 cm, H 30 cm B 25 cm, H 42,5 cm B15,5 cm, H 9 cm 6 x 5 cm<br />

Kabellänge: Cable lenght: 2m 2m 2m 20 cm<br />

Leistung: Capacity: 300 VA 600 VA / 1200 VA 150 VA 20 VA<br />

Schutzart: Type of protection: IP 66 IP 65 IP 54 IP 65<br />

TRAFOBOX ENERGIEBOX<br />

Artnr.: Product code: 2021 2020<br />

Material: Teak, Edelstahl /<br />

Teak, Edelstahl 316 /<br />

teak, stainless steel<br />

teak, stainless steel<br />

Größe: Size: B 54 cm, H 141 cm B 20 cm, H 18,5 cm<br />

EINZELLEUCHTEN-TRAFO 12V<br />

SINGLE LUMINAIRES/TRANSFORMER 12V<br />

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES:<br />

ERDSPIESS / SPIKE – FÜR CN-TRAFO SIMPLEX<br />

Artnr.: Product code: 2625<br />

Material: Eisen feuerverzinkt /<br />

hot-dip galvanized iron<br />

D . Die CARPE NOCTEM ®-TRAFOS, stellen das Herzstück des Gartenbeleuchtungssystems dar. Der<br />

230V-Bereich ist vergossen und dadurch absolut geschützt und unzugänglich. Somit besteht keinerlei<br />

Gefahr für den Anwender! Die Geräte sind mit dem ENEC-Prüfzeichen versehen und entsprechen der<br />

Schutzklasse II. Mit dem CARPE NOCTEM ®-SYSTEM ist erstmals sichergestellt, dass Gartenbeleuchtungen<br />

keine Störfälle im Haushalt verursachen können. In der ENERGIEBOX wird die CN-SPEZIAL-<br />

STECKKLEMME eingebaut. Von hieraus werden die Verbindungen zu den einzelnen Leuchten hergestellt.<br />

Der große Vorteil bei dieser Art der Verlegung ist die konstante Strahlkraft der Leuchten und die<br />

saubere Art der Verlegung. Alle Trafos auch mit Schweizer-Schuko-Stecker lieferbar!<br />

E . THE CARPE NOCTEM ® – TRANSFORMERS are the heart of the garden lights system. The 230V<br />

area is sealed and therefore inaccessible and absolutely safe. Therefore not presenting any danger<br />

for the user! The appliances have the ENEC stamp of approval and meet Class 2 protection<br />

standards.The CARPE NOCTEM ® – SYSTEM ensures for the fi rst time that garden lights will not cause<br />

power failures in the household. The ENERGY BOX is the housing of the CN-SPEZIALSTECKKLEMME<br />

(Artnr.: 2545). From this plug-in-terminal the conections to the lights can be made. The big advantage<br />

of this way of installation is the permanent power of light and a practicable work. All transformers are<br />

also available with Swiss Schuko plugs!<br />

F . Les transformateurs CARPE NOCTEM ® sont la pièce maîtresse du concept de luminaire de jardin.<br />

La zone en 230V est coulée et de ce fait protégée et inaccessible. Par conséquent il n’ y a aucun<br />

danger pour l’utilisateur! Les appareils sont certifi és ENEC et répondent à la classe II. Avec le CON-<br />

CEPT CARPE NOCTEM ® il est pour la première fois garanti que l’éclairage du jardin ne provoquera<br />

pas des chutes de tension dans la maison. Le boîtier de dérivation est installé à l’intérieur de l’ ENER-<br />

GIE BOX. Le raccordement des différents luminaires s’effectue depuis l’ ENERGIE BOX. Les avantages<br />

de ce type de pose est une alimentation constante des luminaires ainsi qu’une installation qualitative.<br />

Tous les transformateurs sont également disponibles avec prise Schuko suisse!<br />

CN-TRAFOS<br />

TRAFOBOX / ENERGIEBOX


®<br />

50 51<br />

12V<br />

DÄMMERUNGSSTEUERUNG /<br />

DUSK-DAWN CONTROL<br />

FUNKSTEUERUNG /<br />

WIRELESS CONTROL<br />

MINI FUNKTASTER<br />

BATTERIELOS /<br />

MINI WIRELESS SWITCH<br />

WITHOUT BATTERY<br />

STEUERUNG FÜR 230V / CONTROL FOR 230V / COMMANDE POUR 230V<br />

FUNK-ZWISCHENSTECKER<br />

OUTDOOR /<br />

WIRELESS ADAPTERS<br />

FUNK-BEWEGUNGSMELDER /<br />

WIRELESS MOTION DETECTORS<br />

DÄMMERUNGS-<br />

STEUERUNG<br />

FUNK-MINI-HANDSENDER /<br />

WIRELESS MINI<br />

HAND-HELD TRANSMITTERS<br />

FUNKSTEUERUNG MINI-FUNKTASTER<br />

BATTERIELOS<br />

BEWEGUNGSMELDER-<br />

STEUERUNG /<br />

MOTION DETECTOR<br />

CONTROL<br />

FUNK-DÄMMERUNGSSCHALTUNG /<br />

WIRELESS LIGHT-SENSITIVE SWITCH<br />

BEWEGUNGSMELDER-<br />

STEUERUNG<br />

Artnr.: Product code: 2633 2634 2638 2637<br />

Material: Kunststoff PC / plastic PC Kunststoff PC / plastic PC Kunststoff PC / plastic PC Kunststoff PC / plastic PC<br />

Größe: Size: 224x214x106mm 224x214x106mm 43x43x16mm Gehäuse / Box 239x129x66mm<br />

Schutzart: Type of protection: IP66 IP66 IP20 Gehäuse / Box IP66, Sensor IP44<br />

Leistung: Capacity: 4x max 150W 4x max 150W/4 Kanal 4 Kanal 2x max 150W<br />

230V<br />

DAS NEUE CARPE NOCTEM<br />

STEUERUNGSSYSTEM FÜR 12V<br />

®<br />

THE NEW CARPE NOCTEM SYSTEM 12V CONTROL SYSTEM<br />

® D . Die NEUEN 12 Volt Steuerungssysteme ermöglichen jeden individuellen Wunsch. Sie können<br />

LE NOUVEAU SYSTEME DE COMMANDE CARPE NOCTEM POUR 12V<br />

Die CARPE NOCTEM ® STEUERUNGEN,<br />

ergänzen unsere Trafos für die individuellen<br />

Anforderungen Ihrer Gartenbeleuchtung.<br />

Die Steuerungen sind modular<br />

aufgebaut und sind die ideale Ergänzung<br />

zum CARPE NOCTEM ® - System.<br />

Alle Module sind nach dem Niedervolt-<br />

Prinzip aufgebaut. Einfache Montage!<br />

FUNK-ZWISCHEN-<br />

STECKER<br />

The CARPE NOCTEM ® CONTROLS<br />

supplement our transformers to meet<br />

individual requests for your garden<br />

lighting. The controls are modularly<br />

constructed and are the ideal supplement<br />

to the CARPE NOCTEM ® system.<br />

All modules are constructed according<br />

to the low-voltage principle. Simple<br />

installation!<br />

FUNK-BEWEGUNGS-<br />

MELDER<br />

Les COMMANDES CARPE NOCTEM ®<br />

complètent nos transformateurs pour les<br />

exigences individuelles de votre éclairage<br />

de jardin. Les commandes sont<br />

montées de manière modulaire et sont<br />

le complément idéal du système CARPE<br />

NOCTEM ® . Tous les modules sont montés<br />

selon le principe de bas voltage.<br />

Montage facile!<br />

FUNK-MINI-<br />

HANDSENDER<br />

FUNK-DÄMMERUNGS-<br />

SCHALTUNG<br />

Artnr.: Product code: 2647 2648 2649 2650<br />

Material: Kunststoff PC / plastic PC Kunststoff PC / plastic PC Kunststoff PC / plastic PC Kunststoff PC / plastic PC<br />

Größe: Size: 6 x 13 cm 16 x 8 cm 3 x 6,4 cm 6 x 9,5 cm<br />

Spannung: Voltage:<br />

230V<br />

Batterie 3xAA 1,5V (nicht enhtalten) Batterie 3VCR2032 (nicht enthalten) Batterie 2xAAA 1,5V (nicht enthalten)<br />

Leistung: Capacity:<br />

3500 Watt<br />

Battery 3xAA 1,5V (not included) Battery 3VCR2032 (not included) Battery 2xAAA 1,5V (not included)<br />

Schutzart: Type of protection: IP54 IP44 IP56<br />

NEU<br />

NEU<br />

gemütlich vom Wohnzimmer aus die Gartenbeleuchtung einschalten oder dies automatisieren mit<br />

der Dämmerungs- oder Bewegungsmeldersteuerung. Eine Kombination der Steuerungen ist ebenfalls<br />

möglich. So kann z. B. eine Steuerung die Garageneinfahrt, eine weitere die restliche Gartenbeleuchtung<br />

schalten. Für kleinere Anlagen ist die Steuerung vor dem Trafo möglich indem zwischen<br />

Trafo und der 220 Volt Steckdose ein Funkzwischenstecker montiert wird, der wiederum gesonderte<br />

Schaltungen auch in Kombination ermöglicht.<br />

E . The NEW 12 volt control systems meet every individual request. From the comfort of your<br />

own living room, you can switch on the garden lighting or automate the lighting using the dusk/<br />

dawn or motion detector controls. These controls can also be combined. This therefore means<br />

that for example, whilst one control is used for the garage entrance the other can be used to<br />

switch on the garden lighting. For smaller systems, a control on the transformer is possible by means<br />

of the installation of a wireless adapter between the transformer and the 220V socket, which<br />

therefore also allows for the combination of separate shifters.<br />

F . Les NOUVEAUX systèmes de commande 12 Volt permettent de réaliser tous les souhaits<br />

individuels. Ils peuvent allumer confortablement l‘éclairage du jardin depuis la salle à manger ou<br />

l‘automatiser avec la commande de détection nocturne ou le détecteur de mouvement. Une combinaison<br />

des commandes est également possible. Ainsi par exemple, une commande qui allume<br />

l‘entrée du garage, une autre le reste de l‘éclairage du jardin. Pour les plus petites installations, il<br />

est possible de mettre la commande avant le transformateur en montant un adaptateur radio entre<br />

le transformateur et la prise de 220 Volt, qui permet en revanche de combiner les connexions<br />

séparées.<br />

Mehr Information fi nden Sie unter: / More information can be found on: www.carpe-noctem.cc<br />

STEUERUNGEN


STANDLEUCHTEN / STAND LUMINAIRES / BORNES LUMINEUSES<br />

TAXUS 35<br />

TAXUS 60<br />

52 53<br />

ACANTHUS<br />

Artnr.: / Product code: 2575<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet,<br />

wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

metal electrostatic powder coated,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

HEDERA<br />

Artnr.: / Product code: 2581<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet,<br />

wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

metal electrostatic powder coated,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

CALUNA 38<br />

Artnr.: / Product code: 2582 (12V)<br />

Material: Aluminiumguss, pulverbeschichtet,<br />

wärmebandeltes Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, powder coated,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

Artnr.: / Product code: 2597 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 35W 230V<br />

Luminescence: (3W LED warm weiß 230V auf Anfrage)<br />

(3W LED warm white 230V on request)<br />

CALMUS<br />

Artnr.: / Product code: 2579<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet,<br />

PVC /<br />

metal electrostatic powder coated,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

LED Leiste mit 0,65W 12V<br />

Luminescence: LED strip with 0,65W 12V<br />

ASARUM<br />

Artnr.: / Product code: 2572<br />

Material: Teak, Edelstahl 316,<br />

wärmebandeltes Sicherheitsglas /<br />

teak, stainless steel 316,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence: (3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

(3W LED warm white 12V on request)<br />

ACANTHUS M<br />

Artnr.: / Product code: 2618<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

brass, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

HEDERA M<br />

Artnr.: / Product code: 2619<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

brass, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

CALUNA 68<br />

Artnr.: / Product code: 2583 (12V)<br />

Material: Aluminiumguss, pulverbeschichtet,<br />

wärmebandeltes Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, powder coated,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white12V on request)<br />

Artnr.: / Product code: 2598 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 35W 230V<br />

Luminescence: (3W LED warm weiß 230V auf Anfrage)<br />

(3W LED warm white 230V on request)<br />

CAREX<br />

Artnr.: / Product code: 2580<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet,<br />

PVC, inkl. Erdspiess /<br />

metal electrostatic powder coated,<br />

PVC, incl. spike<br />

Leuchtmittel:<br />

LED Leiste mit 1,3W 12V<br />

Luminescence: LED strip with 1,3W 12V<br />

Artnr.: / Product code: 2014 (12V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2006 (12V)<br />

Material: Teak, Messing, PVC / teak, brass<br />

Artnr.: / Product code: 2561 (230V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe 230V /<br />

Luminescence: energy saver<br />

ALNUS 35<br />

Artnr.: / Product code: 2003 (12V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2013 (12V)<br />

Material: Teak, Messing, PVC / teak, brass<br />

Artnr.: / Product code: 2557 (230V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe 230V /<br />

Luminescence: energy saver<br />

ECHIUM 35<br />

Artnr.: / Product code: 2573<br />

Material: Edelstahl 316, PVC /<br />

stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 3W LED warm white 12V<br />

CORYLUS 35<br />

Artnr.: / Product code: 2007 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, PVC /<br />

stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2565 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe 230V /<br />

Luminescence: energy saver<br />

SORBUS 1<br />

Artnr.: / Product code: 2016 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

stainless steel 316, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 3W LED 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2566 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

Luminescence:<br />

GU10 35W 230V<br />

Artnr.: / Product code: 2005 (12V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2015 (12V)<br />

Material: Teak, Messing, PVC / teak, brass<br />

Artnr.: / Product code: 2560 (230V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe 230V /<br />

Luminescence: energy saver<br />

ALNUS 60<br />

Artnr.: / Product code: 2012 (12V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2004 (12V)<br />

Material: Teak, Messing, PVC / teak, brass<br />

Artnr.: / Product code: 2556 (230V)<br />

Material: Teak, Edelstahl 316, PVC /<br />

teak, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe 230V /<br />

Luminescence: energy saver<br />

ECHIUM 60<br />

Artnr.: / Product code: 2574<br />

Material: Edelstahl 316, PVC /<br />

stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 3W LED warm white 12V<br />

CORYLUS 60<br />

Artnr.: / Product code: 2008 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, PVC /<br />

stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2564 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe 230V /<br />

Luminescence: energy saver<br />

SORBUS 2<br />

Artnr.: / Product code: 2017 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

stainless steel 316, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 2x3W LED 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2567 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

Luminescence:<br />

GU10 2x35W 230V


STANDLEUCHTEN / STAND LUMINAIRES / BORNES LUMINEUSES<br />

54<br />

55<br />

CORNUS 35<br />

Artnr.: / Product code: 2010 (12V)<br />

Material: Granit, Edelstahl 316, PVC /<br />

granite, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2553 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe<br />

Luminescence: 230V / energy saver<br />

QUERCUS 35<br />

Artnr.: / Product code: 2001 (12V)<br />

Material: Granit, Edelstahl 316, PVC /<br />

granite, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2555 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe<br />

Luminescence: 230V / energy saver<br />

MAGNOLIA 35<br />

Artnr.: / Product code: 2604 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

CATALPA 35<br />

Artnr.: / Product code: 2608 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

LARIX 35<br />

Artnr.: / Product code: 2612 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

CORNUS 60<br />

Artnr.: / Product code: 2011 (12V)<br />

Material: Granit, Edelstahl 316, PVC /<br />

granite, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2552 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe<br />

Luminescence: 230V / energy saver<br />

QUERCUS 60<br />

Artnr.: / Product code: 2002 (12V)<br />

Material: Granit, Edelstahl 316, PVC /<br />

granite, stainless steel 316<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2554 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

E27 8W Energiesparlampe<br />

Luminescence: 230V / energy saver<br />

MAGNOLIA 60<br />

Artnr.: / Product code: 2602 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

CATALPA 60<br />

Artnr.: / Product code: 2606 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

LARIX 60<br />

Artnr.: / Product code: 2610 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

PLATANUS 35<br />

Artnr.: / Product code: 2616 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

SCHEINWERFER / SPOTLIGHTS / PROJECTEURS<br />

Preise: VK inkl. 20% Mwst.<br />

CYCAS<br />

Artnr.: / Product code: 2022 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes Sicherheitsglas,<br />

inkl. Erdspiess / stainless<br />

steel 316, tempered glass, incl. spike<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

Artnr.: / Product code: 2576 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 35W 230V<br />

Luminescence:<br />

CAMPSIS<br />

Artnr.: / Product code: 2024 (12V)<br />

Material: Aluminiumguss, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

Artnr.: / Product code: 2591 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 35W 230V<br />

Luminescence:<br />

PINUS 20<br />

Artnr.: / Product code: 2577<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet,<br />

wärmebehandeltes Sicherheitsglas /<br />

metal electrostatic powder coated,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

PINUS 20 M<br />

Artnr.: / Product code: 2621<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes Sicherheitsglas<br />

/ brass, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

PLATANUS 60<br />

Artnr.: / Product code: 2614 (12V)<br />

Material: Kalkstein, Edelstahl 316, PVC /<br />

limestone, stainless steel 316, PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

FAGUS<br />

Artnr.: / Product code: 2023 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes Sicherheitsglas,<br />

inkl. Erdspiess / stainless<br />

steel 316, tempered glass, incl. spike<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

Artnr.: / Product code: 2594 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 35W 230V<br />

Luminescence:<br />

PRUNUS<br />

Artnr.: / Product code: 2029<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /<br />

brass. tempered glass, incl. spike<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

PINUS 50<br />

Artnr.: / Product code: 2578<br />

Material: Metall elektrostatisch pulverbeschichtet,<br />

wärmebehandeltes Sicherheitsglas /<br />

metal electrostatic powder coated,<br />

tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

PINUS 50 M<br />

Artnr.: / Product code: 2620<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes Sicherheitsglas<br />

/ brass, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)


SCHEINWERFER / SPOTLIGHTS / PROJECTEURS<br />

EINBAUSTRAHLER / RECESSED LIGHT / SPOTS À ENCASTRER<br />

56<br />

57<br />

NEU<br />

2000lm<br />

ACORUS 1<br />

Artnr.: / Product code: 2028<br />

Material: Messingguss, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /<br />

brass cast. incl. spike<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

JUGLANS<br />

Artnr.: / Product code: 2571<br />

Material: Messing, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

brass, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

TILIA<br />

Artnr.: / Product code: 2651<br />

Material: Aluminiumguss, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

2 LED-Module á 20W<br />

Luminescence: (4000lm auf Anfrage /on request)<br />

WANDLEUCHTEN / WALL LUMINAIRES / APPLIQUES MURALES<br />

BETULUS 1<br />

Artnr.: / Product code: 2018 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

3W LED12V 90lm<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2589 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 3W LED warm weiß 230V<br />

Luminescence: GU 10 3W LED warm white 230V<br />

VITIS 1<br />

Artnr.: / Product code: 2026 (12V)<br />

Material: Aluminiumguss, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2587 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

Luminescence:<br />

GU10 35W 230V<br />

ACORUS 2<br />

Artnr.: / Product code: 2027<br />

Material: Messingguss, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas, inkl. Erdspiess /<br />

brass cast. incl. spike<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

HOSTA<br />

Artnr.: / Product code: 2570<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebehandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

stainless steel 316, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

PAR 111 75W 12V<br />

(LED 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (LED 12V on request)<br />

BETULUS 2<br />

Artnr.: / Product code: 2019 (12V)<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

2x3W LED12V 2x90lm<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2590 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 10 2x3W LED warm weiß 230V<br />

Luminescence: GU 10 2x3W LED warm white 230V<br />

VITIS 2<br />

Artnr.: / Product code: 2025 (12V)<br />

Material: Aluminiumguss, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas /<br />

aluminium cast, tempered glass<br />

Leuchtmittel:<br />

2xGU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

Artnr.: / Product code: 2588 (230V)<br />

Leuchtmittel:<br />

Luminescence:<br />

GU10 2x35W 230V<br />

SALIX<br />

Artnr.: / Product code: 2030<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 20W 12V<br />

Luminescence:<br />

SCHINUS<br />

Artnr.: / Product code: 2009<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

Luminescence: GU 5.3 20W 12V<br />

PYRUS 1<br />

Artnr.: / Product code: 2033<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 3W LED warm white 12V<br />

BULBUS<br />

Artnr.: / Product code: 2035<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 3W LED warm white 12V<br />

COLEUS<br />

Artnr.: / Product code: 2568<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

Luminescence: PAR111 75W 12V<br />

RUBUS<br />

Artnr.: / Product code: 2031<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 35W 12V<br />

(3W LED warm weiß 12V auf Anfrage)<br />

Luminescence: (3W LED warm white 12V on request)<br />

PYRUS 2<br />

Artnr.: / Product code: 2032<br />

Material: Edelstahl 316, wärmebandeltes<br />

Sicherheitsglas, PVC /<br />

stainless steel 316, tempered glass,<br />

PVC<br />

Leuchtmittel:<br />

GU 5.3 3W LED warm weiß 12V<br />

Luminescence: GU 5.3 3W LED warm white 12V


58<br />

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / ACCESORIOS<br />

CN-SPEZIALSTECKKLEMME<br />

CN-SPECIAL STICK CLAMP<br />

Artnr.: / Product code: 2545<br />

Verwendung:<br />

Verteilerklemme für die Sternverlegung<br />

in Energiebox Artr.: 2020<br />

installierbar /<br />

Application:<br />

distribution clamp for cross transfer<br />

in energy box product code: 2020<br />

can be installed<br />

SILIKON-DREHVERBINDUNG KLEIN<br />

SILICONE-SCREW CONNECTION SMALL<br />

für Leuchtenanschluss / for light connection<br />

Artnr.: / Product code:<br />

Einwegverschluss Ø:<br />

2540<br />

one way seal, Ø: 0,8 - 8 mm2 GIESSHARZ 201ml<br />

CAST RESIN 201ml<br />

Artnr.: / Product code: 2627<br />

Verwendung:<br />

für Einbaudose Artnr.: 2584 /<br />

Application:<br />

for installation boc code: 2584<br />

EINBAUDOSE<br />

INSTALLATION BOX<br />

Artnr.: / Product code: 2584<br />

Verwendung:<br />

Abzweigdose IP 55<br />

Schutz für Silikon-Drehverbindung /<br />

Application:<br />

distribution box IP55<br />

Protection for silicone-screw connections<br />

VERLEGEKABEL CN<br />

CABLE CN<br />

Verwendung:<br />

2 x 5,27 mm<br />

Application:<br />

2 , PVC -Insolierung<br />

schwarz, fl exibel /<br />

2 x 5,27 mm2 , PVC insulation<br />

black fl exible<br />

Artnr.: / Product code: 1001 50 m - Rolle<br />

Artnr.: / Product code: 1002 100 m - Rolle<br />

Artnr.: / Product code: 1003 200 m - Rolle<br />

SCHUTZSCHLAUCH<br />

PROTECTIVE TUBE<br />

Artnr.: / Product code: 2585<br />

Ø außen / external: 25 mm<br />

Länge: / length: 50 m<br />

SILIKON-DREHVERBINDUNG GROSS<br />

SILICONE-SCREW CONNECTION LARGE<br />

für Kabelverbindung und Leuchtenanschluss /<br />

for cable- and light connection<br />

Artnr.: / Product code:<br />

Einwegverschluss Ø:<br />

2541<br />

one way seal, Ø: 1,3 - 10 mm2 ERDSPIESS FÜR GARTENLEUCHTEN<br />

SPIKE FOR GARDEN LUMINAIRES<br />

Artnr.: / Product code: 2544<br />

Material: Eisen feuerverzinkt /<br />

hot-dip galvanized iron<br />

WERKZEUGSET MIT KOFFER 9-TEILIG<br />

TOOL SET WITH CASE - 9-PIECE SET<br />

Artnr.: / Product code: 2586<br />

bestehend aus: Einziehfeder, Abisoliermesser,<br />

Seitenschneider, Abisolierzange,<br />

Imbusschlüssel Gr. 3+4, Aderendhülsen,<br />

Kombizange, Crimpzange,<br />

Schraubenzieher /<br />

includes:<br />

wire snake, stripping knife, wire<br />

cutter, cable stripper, allen wrench<br />

gr. 3+4, wire end ferrule, combi<br />

plier, crimping pliers, screw driver<br />

WAS BEDEUTET SCHUTZART IP?<br />

WHAT MEANS THE TYPE OF PROTECTION IP?<br />

Schutzarten nach DIN EN 60529 (IEC 529/VDE 047 T1)<br />

International protection classes according to DIN EN 60529 (IEC 529/VDE 047 T1)<br />

Codebuchstaben erste Kennziffer zweite Kennziffer<br />

Code letters first index figure second index figure<br />

(International (Schutz gegen feste Fremdkörper) (Schutz gegen Wasser)<br />

Protection) (foreign bodies protection) (water protecion)<br />

IP 6 8<br />

Kenn -<br />

ziffer<br />

Index<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Schutzumfang<br />

Degree of protection<br />

Kein Berührungsschutz,<br />

kein Schutz gegen feste<br />

Fremdkörper<br />

Schutz gegen großflächige<br />

Berührung mit der Hand,<br />

Schutz gegen Fremdkörper<br />

mit Ø > 50 mm<br />

Schutz gegen Berührung<br />

mit den Fingern, Schutz<br />

gegen Fremdkörper mit<br />

Ø > 12 mm<br />

Schutz gegen Berührung mit Protection against tools,<br />

Werkzeug, Drähten o. ä. mit wires or similar objects<br />

Ø > 2,5 mm, Schutz gegen with Ø > 2.5 mm, protec-<br />

Fremd körper mit Ø > 2,5 mm tion against solid foreign<br />

bodies with Ø > 2.5 mm<br />

wie 3, jedoch Ø > 1 mm As 3, however Ø > 1 mm<br />

Schutz gegen Berührung, Full protection against<br />

Schutz gegen Staub abla ge - contact, protection against<br />

rung im Inneren<br />

interior injurious dust<br />

deposits<br />

Vollständiger Schutz gegen<br />

Berührung, Schutz gegen<br />

Eindringen von Staub<br />

Darstellung in Anlehnung an/diagram in accordance with<br />

DIN VDE 470, DIN EN 60529, IEC 529<br />

No protection against accidental<br />

contact, no protection<br />

against solid foreign<br />

bodies<br />

Protection against contact<br />

with any large area by hand<br />

and against solid foreign<br />

bodies with Ø > 50 mm<br />

Protection against contact<br />

with the fingers, protection<br />

against solid foreign<br />

bodies with Ø > 12 mm<br />

Total protection against<br />

contact, protection against<br />

penetration of dust<br />

INFORMATION. Short lighting periods due to permanent condensation, may lead to a reduction in the service life of the sockets and lights. The product is in conformance<br />

with European law. Lamp surfaces heat up when left on for long periods and can cause injuries. We have attempted to choose pictures that convey the average<br />

impression of the particular material. Images are representative and prices are subject to change. All offers are valid whilst products are in stock. All prices from previous<br />

catalogues are void. Prices from warehouse Atzenbrugg. Our catalogue is copyrighted by photo and text. Prices for packaging and postage are calculated according<br />

to actual costs. Please fi nd our valid terms and conditions on our website: www.carpe-noctem.cc<br />

CE The product is in conformance with European law.<br />

PUBLISHER. CARPE NOCTEM ® GmbH GRAPHIC DESIGN . Atelier Michilangelo / www.michilangelo.at / atelier@michilangelo.at<br />

PRINT. Druckerei Berger PICTURES. Ingrid Kletzl, Shutterstock<br />

Kenn -<br />

ziffer<br />

Index<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Schutzumfang<br />

Degree of protection<br />

Kein Wasserschutz<br />

Schutz gegen senkrecht<br />

fallende Wassertropfen<br />

Schutz gegen schräg fallende<br />

Wassertropfen aus<br />

beliebigem Winkel bis zu<br />

15° aus der Senkrechten<br />

Schutz gegen schräg fallende<br />

Wassertropfen aus<br />

beliebigem Winkel bis zu<br />

60° aus der Senkrechten<br />

Schutz gegen Spritz was ser<br />

aus allen Richtungen<br />

Schutz gegen Wasser strahl<br />

(Düse) aus beliebigem<br />

Winkel<br />

Schutz gegen Wasser -<br />

eindringung bei vorübergehender<br />

Überflutung<br />

Schutz gegen Wasser -<br />

eindrin gung bei zeitweisem<br />

Ein tau chen<br />

No protection against<br />

water<br />

Protection against vertical<br />

water drips<br />

Protection against diagonal<br />

water drips (up to a<br />

15° angle)<br />

Protection against diagonal<br />

water drips (up to a<br />

60° angle)<br />

Protection against splashed<br />

water from all directions<br />

Protection against water<br />

(out of a nozzle) from all<br />

directions<br />

Protection against ingress<br />

of water in case of temporary<br />

flooding<br />

Protection against ingress<br />

of water in case of temporary<br />

immersion<br />

Schutz gegen Wasser ein - Protection against ingress<br />

drin gung bei dauerhaftem of water in case of contin-<br />

Unter tauchen, Anforderung uous immersion, require-<br />

nach Absprache zwischen ments under agreement of<br />

Anwender und Hersteller user and manufacturer<br />

HINWEIS. Bei kurzen Beleuchtungsphasen aufgrund dauerhafter Kondensation kann es zu einer Verkürzung der Lebensdauer von Fassung und Lampe führen. Die Oberfl äche<br />

der Leuchten bei Dauerbetrieb erhitzen sich und können Verletztungen hervorrufen! Bei der Bilderauswahl für diesen Katalog haben wir uns bemüht, Bilder zu fi nden,<br />

die einen durchschnittlichen Eindruck des jeweiligen Materials vermitteln. Druckfehler und Preisänderungen vorbehalten. Alle Angebote gültig solange der Vorrat reicht. Alle<br />

Preise aus vorherigen Katalogen sind ungültig. Preise ab Lager Atzenbrugg. Unser Katalog ist mit Bild und Text urheberrechtlich geschützt. Die Versandkosten werden nach<br />

tatsächlichem Aufwand verrechnet. Die rechtsgültigen AGB´s fi nden Sie auf unserer Homepage: www.carpe-noctem.cc<br />

CE Das Erzeugnis stimmt mit dem europ. Recht überein.<br />

HERAUSGEBER. CARPE NOCTEM ® GmbH GRAFIK DESIGN. Atelier Michilangelo / www.michilangelo.at / atelier@michilangelo.at<br />

DRUCK. Druckerei Berger FOTOS. Ingrid Kletzl, Shutterstock<br />

Quelle/source: ZVEI - Zentralverband Elektrotechnik- und Elektroindustrie e.V./Lumberg Connect GmbH<br />

59


60<br />

CARPE NOCTEM GMBH<br />

WWW.CARPE-NOCTEM.CC<br />

OFFICE@CARPE-NOCTEM.CC<br />

Die im Auftrag angeführten Allgemeinen<br />

Geschäftsbedingungen sind einzuhalten.<br />

AUSTRIA – ZENTRALE<br />

1010 WIEN<br />

SCHOTTENRING 16<br />

T +43 (0)1 / 5335 - 822<br />

F +43 (0)1 / 5335 - 910<br />

office@carpe-noctem.cc<br />

STÜTZPUNKTHÄNDLER-A<br />

SALZBURG, TIROL, VORARLB.<br />

MICHAEL GRUBER<br />

6840 GÖTZIS<br />

KOMMINGERSTR. 79A<br />

T +43 (0)664 / 521-6960<br />

m.gruber@carpe-noctem.cc<br />

g p<br />

DEUTSCHLAND<br />

23701 BOCKHOLT/EUTIN<br />

T/F +49 (0)4521 / 830 77 - 65<br />

office@carpe-noctem.cc<br />

STÜTZPUNKTHÄNDLER-D<br />

BAYERN, BADEN-WÜRTTEMBERG<br />

GARTENLICHTTECHNIK<br />

M. FRANZ & M. KRÜGER GBR<br />

AM ANGER 6, 86928 HOFSTETTEN<br />

T/F +49 (0)8196 / 934206<br />

info@gartenlichttechnik.de<br />

g<br />

<strong>BY</strong> <strong>LEDERLEITNER</strong><br />

SCHWEIZ<br />

TEGUM AG<br />

8501 FRAUENFELD<br />

ZÜRCHERSTRASSE 350<br />

T +41 (0)52 / 72 36 330<br />

F +41 (0)52 / 72 36 318<br />

ch@tegum.ch<br />

FRANCE<br />

CONVERGENCE-BIZ<br />

31 AVENUE GEORGES CLEMENCEAU<br />

17360 SAINT AIGULIN<br />

T +33 (0)5.46.49.22.01<br />

P +33 (0)6.71.26.26.58<br />

carpe-noctem@convergence-biz<br />

®<br />

NIEDERLANDE<br />

NL 2105 XE HEEMSTEDE<br />

SCHELDELAAN 3<br />

T +31 (0)6511 / 22272<br />

F +31 (0)8422 / 99437<br />

office@carpe-noctem.nu<br />

POLSKA<br />

FHU SEVEN POINTS<br />

ul. WLOCLAWSKA 167<br />

87-100 TORUN<br />

T/F +48 (0)56 477 93 52<br />

sevenpoints@sevenpoints.pl

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!