06.12.2012 Aufrufe

ABC - Badenweiler

ABC - Badenweiler

ABC - Badenweiler

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

■ Weekend Relax<br />

Genießen, entspannen, von Kopf bis Fuß verwöhnt werden. Ein Wochenende mit Thermal- und Saunabaden,<br />

relaxen im Römisch-Irischen Bad und feiner badischer Küche tut gut und macht die gemeinsame<br />

Zeit zu einem besonderen Erlebnis. Tipp: auch von Mo. - Fr. oder als verlängertes Wochenende buchbar.<br />

Enjoy, relax and let yourself be pampered from head to toe. A weekend of thermal baths and saunas, relaxing in<br />

the Roman-Irish bath and enjoying our fine Baden cuisine will do you good and make time spent together an exceptional<br />

experience. Good to know: can also be booked from monday to friday or as a long weekend.<br />

Se prélasser, se détendre et se laisser chouchouter de la tête aux pieds ... Un week-end consacré aux bains thermaux<br />

et au sauna, à la détente au bain irlando-romain et à la délicieuse cuisine de Bade : tout ceci fait non seulement le plus<br />

grand bien mais rend le temps passé ensemble tout simplement merveilleux. Notre conseil : ce forfait est disponible<br />

également en semaine du lundi au vendredi ou en week-end prolongé.<br />

6


■ Kräfte tanken<br />

Eintauchen in gesundes Thermalwasser, die verspannte Muskulatur massieren lassen, im Rasulbad die<br />

intensiven Wirkstoffe des Kaiserstühler Naturfangos kombiniert mit wohltuender Wärme wirken lassen.<br />

„Kräfte tanken“ ist ideal, um schnell wieder fit für den Alltag zu werden.<br />

Immerse yourself in healthy thermal water, enjoy a massage to loosen tense muscles, and let the intensive active<br />

ingredients of the Kaiserstuhl natural fango combined with soothing warmth work their magic.<br />

„Reinvigorate“ is ideal for quickly getting fit for everyday life again.<br />

Profitez d'une eau thermale vivifiante, d'un massage décontractant et laissez agir les principes actifs concentrés<br />

de la boue naturelle du Kaiserstuhl combinés aux effets bénéfiques de la chaleur lors d'un bain de rhassoul. „Le plein<br />

d'énergie“ est le forfait idéal pour retrouver rapidement la forme au quotidien.<br />

8


■ Cassiopeia Tagträume<br />

Gönnen Sie sich einen Traumtag in der Cassiopeia Therme mit einem Besuch des Römisch-Irischen Bads,<br />

der Thermalbäder und zwei intensiv hautpflegenden Massagen. Tipp: Auf der Dachterrasse des Römisch-<br />

Irischen Bads ruhen und entspannen Sie mit Blick auf den Römerberg und die romantische Burg Baden!<br />

Treat yourself to a dream day at the Cassiopeia Therme with a visit to the Roman-Irish bath, the thermal baths and<br />

two intensive skincare massages. Good to know: take a break on the roof terrace of the Roman-Irish bath and relax<br />

while enjoying the view of the Römerberg and the romantic Baden Castle!<br />

Offrez-vous une journée de rêve aux Thermes Cassiopeia avec une visite au bain irlando-romain, aux bains thermaux<br />

et deux massages très nourrissants. Notre conseil : détendez-vous sur le toit-terrasse du bain irlando-romain avec vue<br />

sur le Römerberg et les ruines du château de Baden si romantiques !<br />

10


■ Wellness Oriental<br />

Begeben Sie sich auf eine Wellnessreise in den Orient. Bei dem orientalischen Hamam steht die Reinigung von<br />

Körper und Geist im Vordergrund. Es ist auch bekannt als türkisches Bad und wird in der Cassiopeia Therme<br />

durch unsere Hamam-Meister authentisch durchgeführt. Die Hamam-Massage lockert Muskulatur und Gelenke,<br />

ist hautpflegend und entspannend. Relaxen Sie im Sand-Lichtbad, tanken Sie Wärme und Energie.<br />

Embark on a spa journey into the Orient. In the oriental hammam the focus is on cleansing body and soul. It is also<br />

known as a Turkish bath and at the Cassiopeia Therme, this ritual is authentically performed by our hammam master.<br />

The hammam massage loosens muscles and joints, cares for the skin and relaxes. Unwind in the sand-and-light bath<br />

while soaking up warmth and energy.<br />

Partez pour un voyage bien-être en direction de l'Orient. La purification du corps et de l'esprit est au cœur du<br />

hammam oriental, aussi connu sous le nom de bain turc, dont la tradition est perpétuée, aux Thermes Cassiopeia, par<br />

le maître du hammam. Le massage au hammam aide à décontracter muscles et articulations tout en hydratant et en<br />

relaxant. Détendez-vous dans un bain de sable et de lumière et faites le plein de chaleur et d'énergie.<br />

12


■ Schöne Haut<br />

Die Haut ist der Spiegel unserer Seele und Gesundheit. Sie schützt uns, ist hochsensibel und geduldig<br />

zugleich. Umwelteinflüsse, der natürliche Alterungsprozess, Stress und Alltagssünden machen ihr zu<br />

schaffen. Höchste Zeit, sie mit einer Extraportion Pflege zu verwöhnen!<br />

The skin is a mirror of our soul and health. It protects us, and is highly sensitive and patient at the same time. Environmental<br />

influences, the natural ageing process, stress and daily sins make it work hard. High time to pamper it with<br />

an extra dose of care!<br />

Notre peau est le miroir de notre esprit et de notre état de santé. Elle nous protège ; elle est à la fois extrêmement<br />

sensible et résistante. Les influences environnementales, le procédé naturel de vieillissement, le stress et les petits pêchés<br />

quotidiens lui donnent du fil à retordre. Il est grand temps de la bichonner et de lui offrir toute une gamme de soins !<br />

14


■ Meine Auszeit<br />

Zur Ruhe kommen, Zeit für sich haben, genießen, entspannen. „Meine Auszeit“ ist ideal, wenn Sie sich eine kurze<br />

Pause gönnen wollen. Genießen Sie das Römisch-Irische Baderitual und entspannen Sie anschließend in fast schwerelosem<br />

Zustand auf einer wohltemperierten Softpackliege. Je nach Hauttyp können Sie zwischen einer feuchtigkeitsspendenden<br />

(Cleopatra) oder einer stoffwechselanregenden, beruhigenden (Biersud) Körperpackung wählen.<br />

Having some peace and quiet, time for oneself, enjoyment and relaxation. „My Timeout” is ideal for whenever<br />

you could do with taking a break. Enjoy the Roman-Irish bath ritual followed by relaxing almost weightlessly on a soft<br />

pack lounger heated at a pleasant temperature. Depending on your skin type, you can choose between a moisturising<br />

(Cleopatra) or a metabolism-stimulating, soothing (Biersud = fermenting beer brew) body pack.<br />

Etre enfin au calme, prendre du temps pour soi, en profiter et se détendre : „Le temps d'une pause” est le forfait<br />

idéal si vous souhaitez vous octroyer un moment de sérénité. Profitez du bain irlando-romain et détendez-vous ensuite,<br />

en état de quasi-apesanteur, sur un lit à eau chauffée Softpack. Selon votre type de peau, vous pouvez choisir entre un<br />

enveloppement hydratant (Cléopâtre) et un enveloppement favorisant le métabolisme et apaisant (au moût de bière).<br />

16


■ Nur für uns zwei<br />

Gemeinsam <strong>Badenweiler</strong>, den Park der Sinne und die Region entdecken, wandern, in der Cassiopeia<br />

Therme entspannen, bei einem gemütlichen Essen plaudern – nehmen Sie sich Zeit füreinander, genießen<br />

Sie das Leben zu zweit. Tipp: Mit der <strong>Badenweiler</strong> Konus-Gästekarte fahren Sie kostenlos Bus und Bahn.<br />

Discover <strong>Badenweiler</strong>, the park of senses and the region together, go hiking, relax in the Cassiopeia Therme, enjoy<br />

an intimate chat over a cosy dinner – take time for each other and enjoy each other’s company. Good to know: you<br />

can travel by bus and train for free with the <strong>Badenweiler</strong> Konus guest card.<br />

Découvrir à deux <strong>Badenweiler</strong>, son parc des Sens et la région, faire de la randonnée, se détendre aux Thermes Cassiopeia,<br />

parler de choses et d'autres autour d'un bon repas ; prenez le temps de vous retrouver et de profiter de la vie<br />

ensemble. Notre conseil : avec la carte visiteur Konus vous vous déplacez gratuitement en bus et en train dans la région.<br />

18


■ Sternstunden „Therme & Kultur“<br />

Streifen Sie durch die schönsten Museen der Region. Entdecken Sie große Werke und kleine Schätze.<br />

Entspannen Sie in der Cassiopeia Therme, deren Architektur und Ausstattung selbst von großer Baukunst<br />

zeugen. Tipp: Wandeln Sie in der Römischen Badruine auf den Pfaden <strong>Badenweiler</strong>s römischer Geschichte.<br />

Explore the most beautiful museums of the region. Discover great masterpieces and small treasures. Relax at the<br />

Cassiopeia Therme with its magnificent architecture and furnishings. Good to know: follow in the footsteps of<br />

<strong>Badenweiler</strong>'s Roman history at the ruins of the Roman Bath.<br />

Découvrez les plus beaux musées de la région. Laissez-vous surprendre par leurs chefs-d'œuvre et leurs petits trésors.<br />

Détendez-vous aux Thermes Cassiopeia à l'architecture et à l'aménagement exceptionnels. Notre conseil : allez<br />

vous promener dans les ruines des thermes romains sur le sentier de l'histoire romaine de <strong>Badenweiler</strong>.<br />

20


■ Beauty Star<br />

Exklusive Beautytreatments, Ruhe, gesunde Luft, frische Saisonküche und am besten eine gute Freundin<br />

mit dabei. Machen Sie sich eine große Freude und gönnen Sie sich ein paar Tage, an denen es um nichts<br />

anderes geht als Ihre Schönheit und Ihr Wohlbefinden. Tipp: Thermalwasser ist ein echtes Beautyelixier!<br />

Exclusive beauty treatments, tranquillity, fresh air, and fresh seasonal cuisine - even better with a good friend.<br />

Treat yourself to a few days where only your beauty and well-being matters. Good to know: thermal water is a true<br />

elixir of beauty!<br />

Des soins de beauté exclusifs, du calme, un air vivifiant, une cuisine fraîche de saison avec une bonne copine à ses<br />

côtés. Faites-vous plaisir et profitez de ces quelques jours durant lesquels rien d'autre ne compte que votre beauté et<br />

votre bien-être. Notre conseil : l'eau thermale est un véritable élixir de beauté !<br />

22


■ Cassiopeia Vital<br />

Ihnen fehlt es an Elan, die Muskulatur ist verspannt und auch Ihrer Haut würde eine Extraportion Pflege gut<br />

tun? „Cassiopeia Vital“ enthält ein rundum vitalisierendes Pflegepaket, dass Sie aufleben lässt. Tipp: Tanken<br />

Sie auch Energie in der Natur. <strong>Badenweiler</strong> ist ideal zum Wandern, Radeln oder für eine Runde Golf.<br />

You have no energy, your muscles are tight and your skin could also do with an extra dose of TLC? „Cassiopeia Vital”<br />

contains a complete revitalising care package which will bring you back to life. Good to know: let nature re-energise<br />

you, too. <strong>Badenweiler</strong> is perfect for hiking, cycling or a round of golf.<br />

Vous manquez de tonus, vos muscles sont noués et votre peau aurait besoin de toute une palette de soins. „Cassiopeia<br />

vitalité” comprend un forfait bien-être global revitalisant pour repartir du bon pied. Notre conseil : faites aussi le plein<br />

d'énergie dans la nature. <strong>Badenweiler</strong> est l'endroit idéal pour faire de la randonnée, du vélo ou du golf.<br />

24


Pauschalen-Gastgeber & ihre Preiskategorien<br />

Top Countryline Hotel Ritter<br />

Friedrichstr. 2 • Tel. +49 (0)7632 8310<br />

info@HotelRitter.de<br />

www.HotelRitter.de<br />

Alles unter einem Dach „Wellness vom Feinsten“<br />

„First-class well-being” under one roof<br />

Tout sous le même toit „Le top du bien-être"<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Wellnesshotel Post an der Therme<br />

Sofienstr. 1 • Tel. +49 (0)7632 82480<br />

info@privathotel-post.de<br />

www.privathotel-post.de<br />

2 4 5 7<br />

D E E E<br />

First-Class, die neuste Wellnessanlage im Ort<br />

First-class, the region's latest spa facility<br />

First-class, le tout nouvel équipement bien-être sur place<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

26<br />

2 4 5 7<br />

D D D C<br />

Fini-Resort <strong>Badenweiler</strong><br />

Blauenstr. 15 • Tel. +49 (0)7632 82470<br />

info@fini-resort-badenweiler.de<br />

www.fini-resort-badenweiler.de<br />

Das moderne Wellness- und Erlebnishotel<br />

The modern spa and activity hotel<br />

L'hôtel moderne du bien-être et des loisirs<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Parkhotel Eckerlin<br />

Römerstr. 2 • Tel. +49 (0)7632 8320<br />

info@hotel-eckerlin.de<br />

www.hotel-eckerlin.de<br />

2 4 5 7<br />

D E E E<br />

Oase der Behaglichkeit und Erholung in <strong>Badenweiler</strong><br />

An oasis of comfort and relaxation in <strong>Badenweiler</strong><br />

Oasis de bien-être et de détente à <strong>Badenweiler</strong><br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

D E E D


Package hosts & price categories • Hébergements possibles pour les différents forfaits et catégories de prix<br />

Hotel am Park<br />

Römerstr. 8 • Tel. +49 (0)7632 7580<br />

info@hotel-am-park.biz<br />

www.hotel-am-park.biz<br />

Das kulinarisch-sportliche Wellnesshotel<br />

Your Spa hotel with a sportive ambience & fine culinary offers<br />

Votre hôtel à l'ambiance sportive et aux services gastronomiques<br />

excellents<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Kellner's SPA<br />

Hochwaldstr. 7 • Tel. +49 (0)7632 7510<br />

dr.kellner@t-online.de<br />

www.med-spa.de<br />

2 4 5 7<br />

C D D C<br />

Aktiv entspannen mit Medical Wellness<br />

Relax actively at our Medical SPA<br />

Se détendre en bougeant grâce au bien-être médical<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

D E E E<br />

Hotel Anna<br />

Oberer Kirchweg 2 • Tel. +49 (0)7632 797-0<br />

info@hotel-anna.de<br />

www.hotel-anna.de<br />

Angenehm persönlich – Familienbetrieb mit Herz<br />

Pleasantly personal<br />

Un accueil individuel personnalisé<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Hotel Schlossberg<br />

2 4 5 7<br />

C D D C<br />

Schlossbergstr. 3 • Tel. +49 (0)7632 82850<br />

info@hotel-schlossberg-badenweiler.de<br />

www.hotel-schlossberg-badenweiler.de<br />

Geheimtipp für Genießer – traumhafte Lage<br />

Insider tip for bon vivants – perfect location<br />

Pour ceux qui aiment profiter de la vie – situation exceptionnelle<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

D E E E<br />

27


Pauschalen-Gastgeber & ihre Preiskategorien<br />

Zur Sonne Romantik Hotel<br />

Moltkestr. 4 - 5 • Tel. +49 (0)7632 7508-0<br />

hotel@zur-sonne.de<br />

www.zur-sonne.de<br />

Bei uns darf alles ein bisschen persönlicher sein<br />

With us, everything is a little bit more personal<br />

Profitez chez nous d'un accueil un peu plus personnalisé<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Hotel Morgensonne<br />

Karlstr. 11 • Tel. +49 (0)7632 82290<br />

Hotel@Morgensonne.de<br />

www.morgensonne.de<br />

Besonderer Charme in persönlicher Atmosphäre<br />

Charming, personal atmosphere<br />

Un charme tout particulier dans une ambiance unique<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

28<br />

2 4 5 7<br />

D D D C<br />

2 4 5 7<br />

C C C C<br />

Hotel Behringer's Traube<br />

Badstr. 16 • Tel. +49 (0)7632 82170<br />

info@behringers-traube.de<br />

www.behringers-traube.de<br />

Mediterrane Oase der Ruhe und Erholung<br />

A Mediterranean oasis of peace and relaxation<br />

L'oasis méditerranéenne du repos et de la tranquillité<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Balance-Hotel am Blauenwald<br />

Blauenstr. 11 • Tel. +49 (0)7632 82160<br />

info@blauenwald.de<br />

www.blauenwald.de<br />

Ein Treffpunkt für Menschen, die mit der Zeit gehen...<br />

A meeting place for people who move with the times<br />

Le rendez-vous de tous ceux qui vivent avec le temps<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

C D D C<br />

2 4 5 7<br />

C D D C


Package hosts & price categories • Hébergements possibles pour les différents forfaits et catégories de prix<br />

Hotel Luisenstuben<br />

Luisenstr. 17 • Tel. +49 (0)7632 6253<br />

Hotel@Luisenstuben.de<br />

www.luisenstuben.de<br />

Entspannung in Bestlage<br />

Relaxation in a perfect location<br />

La détente au cœur d'une situation exceptionelle<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Vitana Natur- und Vitalhotel Lais<br />

Badstr. 42 • Tel. +49 (0)7632 82120<br />

rezeption@hotel-vitana.de<br />

www.hotel-vitana.de<br />

Erholung pur am Puls der Natur<br />

Pure relaxation in the heart of nature<br />

Une pure détente au rythme de la nature<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

C D D C<br />

2 4 5 7<br />

B C C C<br />

Hotel Schnepple<br />

Hebelweg 15 • Tel. +49 (0)7632 82830<br />

info@hotel-schnepple.de<br />

www.hotel-schnepple.de<br />

Ankommen, aufatmen, sich zu Hause fühlen<br />

Arrive, take a deep breath, feel at home<br />

Arriver, respirer, se sentir chez soi<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Hotel Markgräfler Hof<br />

2 4 5 7<br />

B B A A<br />

Ernst-Eisenlohr-Str. 7 • Tel. +49 (0)7632 75070<br />

rezeption@markgraefler-hof.de<br />

www.markgraefler-hof.de<br />

Willkommen bei Freunden, Mitglied TipTop-Hotels<br />

Be welcomed by friends, member of TipTop Hotels<br />

Bienvenue entre amis, membre TipTop-Hotels<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

A B B B<br />

29


Pauschalen-Gastgeber & ihre Preiskategorien<br />

Hotel Neuenfels<br />

Badstr. 18 • Tel. +49 (0)7632 82030<br />

hotel-neuenfels@t-online.de<br />

www.hotel-neuenfels.de<br />

Ruhig, familiär, traumhafte Aussicht!<br />

Quiet, family-oriented, heavenly views!<br />

Au calme, familial, avec une vue de rêve!<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Hotel Garni Siegle<br />

Römerstr. 4 • Tel. +49 (0)7632 82240<br />

info@hotelgarnisiegle.de<br />

www.hotelgarnisiegle.de<br />

Romantisch – charmant und bezaubernd<br />

Romantic, charming and enchanting<br />

Romantique, charmant et envoûtant<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

30<br />

2 4 5 7<br />

B B B B<br />

2 4 5 7<br />

B C C C<br />

Hotel Eberhardt-Burghardt<br />

Waldweg 2-4 • Tel. +49 (0)7632 8110<br />

info@hotel-eberhardt.de<br />

www.hotel-eberhardt.de<br />

Zentral – ruhig – beste Lage zur Therme<br />

Carpe diem – seize the day<br />

Carpe diem – „cueille le jour“<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Gästehaus Rosenhof<br />

Wilhelmstr. 4 • Tel. +49 (0)7632 356<br />

info@rosenhof-badenweiler.de<br />

www.rosenhof-badenweiler.de<br />

Klein, fein, ruhig, zentral<br />

Small, elegant, quiet, central<br />

Petit, beau, calme et central<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

B B B B<br />

2 4 5 7<br />

A A A A


Package hosts & price categories • Hébergements possibles pour les différents forfaits et catégories de prix<br />

Villa Martha (1. Apr. - 31. Okt.)<br />

Friedrichstr. 8 • Tel. +49 (0)7632 5104<br />

info@villa-martha.com<br />

www.villa-martha.com<br />

Stilvoll - behaglich - für alle, die das Individuelle lieben<br />

Charming for all those who have a sense of poetry<br />

Du style et du charme pour ceux qui apprécient l'harmonie<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

Villa Hedwig /<br />

Römerstr. 10 • Tel. +49 (0)7632 82000<br />

info@villa-hedwig.de<br />

www.villa-hedwig.de<br />

Erholung – Gesundheit – Kultur<br />

2 4 5 7<br />

A A A A<br />

Relaxation – health – culture<br />

Repos – santé – culture<br />

Frühstück in Partnerhotels möglich. Breakfast in partner hotels<br />

possible / petit déjeuner possible dans les hôtels partenaires<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

FW/<br />

APP<br />

FW/<br />

APP<br />

FW/<br />

APP<br />

FW/<br />

APP<br />

Kostenlose Fahrt mit Bus und Bahn<br />

durch den Schwarzwald mit den teilnehmenden<br />

Verkehrsverbünden.<br />

Free travel on buses and<br />

trains throughout the<br />

Black Forest region<br />

with participating<br />

public transport<br />

providers.<br />

Circulation gratuite<br />

sur les lignes<br />

d'autocar et de<br />

train des compagnies<br />

associées en<br />

Forêt Noire.<br />

Park-Appartements Hotel Garni<br />

Luisenstr. 9-11 • Tel. +49 (0)7632 81000<br />

info@park-appartements.de<br />

www.park-appartements.de<br />

Appartements mit höchstem Wohnkomfort<br />

Apartments with the highest level of comfort<br />

Des appartements grand confort<br />

Frühstück möglich. Pro Person zzgl. 6 E<br />

Breakfast available / petit déjeuner possible plus 6 E<br />

Anzahl Übernachtungen<br />

No. of nights • Nombre de nuitées<br />

Preiskategorie<br />

category • catégorie<br />

2 4 5 7<br />

FW/<br />

APP<br />

FW/<br />

APP<br />

FW/<br />

APP<br />

FW/<br />

APP<br />

31


AGB<br />

Reisebedingungen für Pauschalangebote der <strong>Badenweiler</strong> Thermen und Touristik GmbH<br />

Sehr geehrter Gast,<br />

wir bitten Sie um aufmerksame Lektüre der nachfolgenden Reisebedingungen für Pauschalangebote. Diese Reisebedingungen<br />

werden, soweit wirksam einbezogen, Bestandteil des Reisevertrages, den Sie - nachstehend „der Kunde“ – mit<br />

der Firma <strong>Badenweiler</strong> Thermen und Touristik GmbH, nachstehend „BTT“ abgekürzt, als Reiseveranstalter abschließen.<br />

1. Vertragsschluss<br />

1.1 Mit der Buchung (Reiseanmeldung), die mündlich, telefonisch,<br />

schriftlich, per Fax, per E-Mail oder über das<br />

Internet erfolgen kann, bietet der Kunde der BTT den<br />

Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. Der Reisevertrag<br />

kommt mit der Buchungsbestätigung der BTT<br />

an den Kunden zustande. Sie bedarf keiner bestimmten<br />

Form. Bei oder unverzüglich nach Vertragsschluss erhält<br />

der Kunde die schriftliche Ausfertigung der Buchungsbestätigung<br />

übermittelt. Eine schriftliche Ausfertigung<br />

der Buchungsbestätigung kann unterbleiben, wenn die<br />

Buchung des Kunden kürzer als 7 Werktage vor Reisebeginn<br />

erfolgt.<br />

2. Anzahlung/Restzahlung<br />

2.1 Soweit in der Buchungsbestätigung ausdrücklich vermerkt<br />

ist, dass die gesamte Zahlung des Reisepreises<br />

zum Aufenthaltsende zahlungsfällig wird und an den<br />

Gastgeber als Inkassobevollmächtigten der BTT zu bezahlen<br />

ist, werden Anzahlungen und Restzahlungen vor<br />

Reiseende nicht erhoben. Ansonsten gelten die nachfolgenden<br />

und in der Buchungsbestätigung nochmals<br />

angegebenen Bezahlungsregelungen.<br />

2.2 Mit Vertragsschluss (Zugang der Buchungsbestätigung)<br />

und nach Übergabe eines Sicherungsscheines gemäß<br />

§ 651k BGB ist eine Anzahlung zu leisten, die auf den<br />

Reisepreis angerechnet wird. Sie beträgt, soweit im Einzelfall<br />

nichts anderes vereinbart und in der Buchungsbestätigung<br />

vermerkt ist, 10% des Reisepreises.<br />

2.3 Die Restzahlung ist 2 Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig,<br />

falls im Einzelfall kein anderer Zahlungstermin<br />

vereinbart ist, der Sicherungsschein übergeben ist<br />

und soweit feststeht, dass die Reise nicht mehr aus den<br />

in Ziffer 6. dieser Bedingungen genannten Gründen abgesagt<br />

werden kann.<br />

2.4 Abweichend von der Regelung in Ziffer 2.2 und 2.3 entfällt<br />

die Verpflichtung zur Übergabe eines Sicherungsscheins,<br />

a) falls die Pauschalreise nicht länger als 24 Stunden dauert,<br />

keine Übernachtung einschließt und der Reisepreis<br />

75 € pro Person nicht übersteigt,<br />

b) falls die vertraglichen Leistungen keine Beförderung<br />

von und zum Urlaubsort beinhalten und entsprechend<br />

Ziff. 2.1 vereinbart und in der Buchungsbestätigung vermerkt<br />

ist, dass der gesamte Reisepreis erst nach Reiseende<br />

vor Ort zu bezahlen ist.<br />

3. Rücktritt durch den Kunden, Umbuchung<br />

3.1 Der Kunde kann bis Reisebeginn jederzeit von der Reise<br />

zurücktreten. Es wird empfohlen, den Rücktritt zur Vermeidung<br />

von Missverständnissen schriftlich zu erklären.<br />

Stichtag ist der Eingang der Rücktrittserklärung bei der BTT.<br />

3.2 In jedem Fall des Rücktritts durch den Reiseteilnehmer<br />

stehen der BTT Ersatz für die getroffenen Reisevorkehrungen<br />

und die Aufwendungen der BTT wie folgt zu,<br />

wobei gewöhnlich ersparte Aufwendungen und die gewöhnlich<br />

mögliche anderweitige Verwendung von Reiseleistungen<br />

berücksichtigt sind:<br />

32<br />

a) bis zum 31. Tag vor Reisebeginn 10% des Reisepreises<br />

b) vom 30. bis zum 21. Tag vor Reisebeginn 20% des<br />

Reisepreises<br />

c) vom 20. bis zum 12. Tag vor Reisebeginn 40% des<br />

Reisepreises<br />

d) vom 11. bis zum 3. Tag vor Reisebeginn 60% des Reisepreises<br />

e) ab dem 3. Tag vor Reisebeginn und bei Nichtanreise<br />

90% des Reisepreises<br />

3.3 Der Abschluss einer Reiserücktrittskostenversicherung<br />

wird dringend empfohlen.<br />

3.4 Dem Kunden bleibt es vorbehalten, der BTT nachzuweisen,<br />

dass ihr keine oder wesentlich geringere Kosten<br />

entstanden sind, als die vorstehend festgelegten Pauschalen.<br />

In diesem Fall ist der Kunde nur zur Bezahlung<br />

der geringeren Kosten verpflichtet.<br />

3.5 Der BTT bleibt es vorbehalten, abweichend von den<br />

vorstehenden Pauschalen, im Einzelfall eine höhere,<br />

konkrete Entschädigung zu fordern, wobei diese dem<br />

Kunden konkret zu beziffern und zu belegen ist.<br />

4. Obliegenheiten des Reisenden/Kunden<br />

(Mängelanzeige, Kündigung, Ausschlussfrist)<br />

4.1 Der Reisende ist verpflichtet, eventuell auftretende<br />

Mängel unverzüglich der BTT anzuzeigen und Abhilfe zu<br />

verlangen. Ansprüche des Reisenden entfallen nur dann<br />

nicht, wenn die dem Reisenden obliegende Rüge unverschuldet<br />

unterbleibt. Eine Mängelanzeige gegenüber<br />

dem Leistungsträger, insbesondere dem Unterkunftsbetrieb<br />

ist nicht ausreichend.<br />

4.2 Wird die Reise infolge eines Reisemangels erheblich beeinträchtigt<br />

oder ist dem Reisenden die Durchführung<br />

der Reise infolge eines solchen Mangels aus wichtigem,<br />

der BTT erkennbaren Grund nicht zuzumuten, so kann<br />

der Reisende den Reisevertrag nach den gesetzlichen<br />

Bestimmungen (§ 651e BGB) kündigen.<br />

4.3 Der Reisende hat Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer<br />

Erbringung der Reiseleistungen ausschließlich nach<br />

Reiseende innerhalb eines Monates nach dem vertraglich<br />

vorgesehenen Rückreisedatum gegenüber der BTT unter<br />

der nachfolgend angegebenen Anschrift geltend zu machen.<br />

Eine fristwahrende Anmeldung kann nicht bei den<br />

Leistungsträgern, insbesondere nicht gegenüber dem<br />

Unterkunftsbetrieb erfolgen. Eine schriftliche Geltendmachung<br />

wird dringend empfohlen. Ansprüche des Reisenden<br />

entfallen nur dann nicht, wenn die fristgerechte<br />

Geltendmachung unverschuldet unterbleibt.<br />

5. Haftung<br />

5.1 Die vertragliche Haftung der BTT, für Schäden, die nicht<br />

Körperschäden sind ist auf den dreifachen Reisepreis<br />

beschränkt, soweit ein Schaden des Reisenden weder<br />

vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt oder die<br />

BTT für einen dem Reisenden entstehenden Schaden<br />

allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers<br />

verantwortlich ist.<br />

5.2 Die BTT haftet nicht für Angaben und Leistungsstörungen<br />

im Zusammenhang mit Leistungen,


a) die nicht vertraglich vereinbarte Hauptleistungen sind und<br />

nicht Bestandteil des Pauschalangebots der BTT sind und<br />

für den Kunden erkennbar und in der Reiseausschreibung<br />

oder der Buchungsbestätigung als Fremdleistung bezeichnet<br />

sind, oder<br />

b) während des Aufenthalts als Fremdleistungen lediglich<br />

vermittelt werden (z.B. Kur- und Wellnessleistungen,<br />

Sportveranstaltungen, Theaterbesuche, Ausstellungen,<br />

Ausflüge usw.)<br />

6. Rücktritt der BTT<br />

6.1 BTT kann bei Nichterreichen einer Mindestteilnehmerzahl<br />

nach Maßgabe folgender Regelungen zurücktreten:<br />

a) Die Mindestteilnehmerzahl und der späteste Zeitpunkt<br />

des Rücktritts durch BTT muss deutlich in der konkreten<br />

Reiseausschreibung oder, bei einheitlichen Regelungen<br />

für alle Reisen oder bestimmte Arten von Reisen, in einem<br />

allgemeinen Kataloghinweis oder einer allgemeinen<br />

Leistungsbeschreibung angegeben sein<br />

b) BTT hat die Mindestteilnehmerzahl und die spätesten<br />

Rücktrittsfrist in der Buchungsbestätigung anzugeben<br />

oder dort auf die entsprechenden Prospektangaben zu<br />

verweisen<br />

c) BTT ist verpflichtet, dem Reisenden gegenüber die Absage<br />

der Reise unverzüglich zu erklären, wenn feststeht,<br />

dass die Reise wegen Nichterreichen der Mindestteilnehmerzahl<br />

nicht durchgeführt wird.<br />

d) Ein Rücktritt von BTT später als 2 Wochen vor Reisebeginn<br />

ist unzulässig.<br />

6.2 Der Kunde kann bei einer Absage die Teilnahme an<br />

einer mindestens gleichwertigen anderen Reise verlangen,<br />

wenn BTT in der Lage ist, eine solche Reise ohne<br />

Mehrpreis für den Kunden aus ihrem Angebot anzubieten.<br />

Der Kunde hat dieses Recht unverzüglich nach der<br />

Erklärung über die Absage der Reise durch BTT dieser<br />

gegenüber geltend zu machen.<br />

6.3 Wird die Reise aus diesem Grund nicht durchgeführt, erhält<br />

der Kunde auf den Reisepreis geleistete Zahlungen<br />

unverzüglich zurück.<br />

7. Nicht in Anspruch genommene Leistungen<br />

7.1 Nimmt der Reisende einzelne Reiseleistungen infolge vorzeitiger<br />

Rückreise, wegen Krankheit oder aus anderen, nicht<br />

von der BTT zu vertretenden Gründen nicht in Anspruch, so<br />

besteht kein Anspruch des Reisenden auf anteilige Rückerstattung.<br />

7.2 Die BTT wird sich jedoch, soweit es sich nicht um ganz<br />

geringfügige Beträge handelt, beim Leistungsträger um<br />

eine Rückerstattung bemühen und entsprechende Beträge<br />

an den Kunden zurück bezahlen, sobald und soweit<br />

sie von den einzelnen Leistungsträgern tatsächlich an<br />

die BTT zurückerstattet worden sind.<br />

8. Verjährung<br />

8.1 Ansprüche des Kunden nach den §§ 651c bis f BGB aus<br />

der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit,<br />

die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung<br />

der BTT oder eines gesetzlichen Vertreters<br />

oder Erfüllungsgehilfen der BTT beruhen, verjähren in<br />

zwei Jahren. Dies gilt auch für Ansprüche auf den Ersatz<br />

sonstiger Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob<br />

fahrlässigen Pflichtverletzung der BTT oder eines gesetzlichen<br />

Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der BTT beruhen.<br />

8.2 Alle übrigen Ansprüche nach den §§ 651c bis f BGB verjähren<br />

in einem Jahr.<br />

8.3 Die Verjährung nach Ziffer 8.1 und 8.2 beginnt mit dem<br />

Tag, der dem Tag folgt, an dem die Reise nach den vertraglichen<br />

Vereinbarungen enden sollte.<br />

8.4 Schweben zwischen dem Kunden und der BTT Verhandlungen<br />

über den Anspruch oder die den Anspruch begründenden<br />

Umstände, so ist die Verjährung gehemmt,<br />

bis der Kunde oder die BTT die Fortsetzung der Verhandlungen<br />

verweigert. Die Verjährung tritt frühestens<br />

drei Monate nach dem Ende der Hemmung ein.<br />

9. Rechtswahl und Gerichtsstand<br />

9.1 Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen<br />

dem Kunden und der BTT findet ausschließlich<br />

deutsches Recht Anwendung.<br />

9.2 Der Kunde kann die BTT nur an dessen Sitz verklagen.<br />

9.3 Für Klagen der BTT gegen den Kunden ist der Wohnsitz<br />

des Kunden maßgebend. Für Klagen gegen Kunden,<br />

die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder<br />

privaten Rechts oder Personen sind, die Ihren Wohnsitz<br />

oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben,<br />

oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im<br />

Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird als<br />

Gerichtsstand der Sitz der BTT vereinbart.<br />

9.4 Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht, wenn<br />

und insoweit sich aus vertraglich nicht abdingbaren<br />

Bestimmungen internationaler Abkommen oder europarechtlicher<br />

Vorschriften, die auf den Reisevertrag<br />

zwischen dem Kunden und der BTT anzuwenden sind,<br />

etwas anderes zugunsten des Kunden ergibt.<br />

© Urheberrechtlich geschützt; RA Noll Stuttgart, 2004-2012<br />

Reiseveranstalter ist: <strong>Badenweiler</strong> Thermen & Touristik GmbH<br />

Geschäftsführerin: Kornelia Harff-Asch<br />

Kaiserstr. 5, 79410 <strong>Badenweiler</strong><br />

Tel. +49 (0)7632 / 799 300, Fax +49 (0)7632 / 799 399<br />

touristik@badenweiler.de ; Registergericht Freiburg | HRB: 300270<br />

Es gelten folgende Kurtaxsätze:<br />

Kurbezirk I II IIa III/IV Ankunfts- und Abreisetag zählen als ein Tag. Je Kalenderjahr wird die Kur-<br />

Kurtaxe pro Person/Tag taxe bis zur Dauer von 42 Tagen erhoben. Kinder und Jugendliche bis zum<br />

Zeitraum � � � � 15. Lebensjahr sind kurtaxfrei.<br />

01.04.-31.10. 2,80 1,90 1,40 1,15 Schwerbehinderte mit mindestens 80% Erwerbsminderung erhalten ge gen<br />

01.11.-31.03. 2,40 1,40 0,90 0,70 Vorlage eines amtlichen Nachweises 10% Ermäßigung.<br />

Impressum<br />

Herausgeber Fotos<br />

<strong>Badenweiler</strong> Thermen und Touristik GmbH, www.badenweiler.de Maik Scharfscheer, Michael Rasche, Siegfried Himmer,<br />

Konzept, Gestaltung und Text Kahlbrandt + Kahlbrandt, Cornelia Lacher, Hotelpartner,<br />

Kudulounge Agentur für Kommunikation GmbH, Lörrach, www.kudulounge.de Haslauer GmbH, Fotolia/Helmut, Jupiter images<br />

Druck Dinner Druck, Schwanau<br />

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.<br />

33


Cassiopeia<br />

Wellness-<strong>ABC</strong><br />

Aqua-Fitness<br />

Täglich (außer sonn- und feiertags). Wechselndes<br />

Programm, z. B. Wassergymnastik, Aqua-Jogging,<br />

Aqua-Pilates, Aqua-Senior, Ai Chi u. v. m.<br />

Die Teilnahme ist für die Gäste der Cassiopeia Therme<br />

kostenlos.<br />

Aroma-Ölmassage<br />

Durch den angenehmen Duft abgestimmter ätherischer<br />

Öle wird diese Massage zu einem besonderen Erlebnis.<br />

Verspannungen und Stress werden abgebaut und die<br />

Lebens- und Heilenergie der Pflanzen hilft, zur Ruhe zu<br />

kommen.<br />

Vulkanit Naturfango<br />

Intensive Wärme, heilende Kräfte aus der Natur. In <strong>Badenweiler</strong><br />

wird hauptsächlich Vulkanit Naturfango aus<br />

dem nahe gelegenen Kaiserstuhl verwendet. Angereichert<br />

mit dem <strong>Badenweiler</strong> Thermalwasser erhält es<br />

eine optimale Konsistenz.<br />

Massagen<br />

Egal, ob Verspannungen im Nacken, Rücken oder eine<br />

schmerzende Schulterpartie: Unsere Masseure und<br />

Masseurinnen kennen die richtige Behandlung.<br />

Römisch-Irisches Bad<br />

Langsame tiefgehende Erwärmung im Warm und Heißluftraum<br />

als Wohltat für Muskulatur und Gelenke, der<br />

Genuss einer hautpflegenden, die Entschlackung anregenden<br />

Seifenbürstenmassage, nochmalige Erwärmung<br />

im Dampfbad mit gesunden Effekten für die<br />

Atmung, langsames Abkühlen im wohlig warmem<br />

Thermalwasser, kurzer kalter Wasserreiz, eingehüllt in<br />

einem Leinentuch die tiefe Entspannung im stilvollen<br />

Ruheraum oder auf der Dachterrasse genießen – das<br />

ist römisch-irische Badekultur.<br />

Sand-Lichtbad<br />

Im Sand-Lichtbad liegen Sie auf warmem Wüstensand.<br />

Über eine Lichtsimulation erleben Sie, wie die Sonne in<br />

der Wüste erwacht, zu ihrem höchsten Punkt wandert<br />

und langsam wieder untergeht. Die Luft ist angenehm<br />

aromatisiert. Das ca. 30-minütige Sand-Lichtbad wirkt<br />

beruhigend und entspannend. Ideal für alle, die im<br />

Herbst und Winter eine Extradosis Sonnenlicht tanken<br />

möchten.<br />

Reiche Ganzkörperpflege, Schwerelosigkeit genießen<br />

Die Körperpackungen werden aufgetragen, anschließend<br />

liegen Sie in einem fast schwerelosen<br />

Zustand auf einer angenehm temperierten Softpackliege.<br />

34<br />

Saunabaden<br />

Sechs verschieden temperierte Innen- und Außensaunen<br />

inklusive einem attraktiven Steinbad, Aufgüsse, FKK-<br />

Sonnenterrasse, Abkühlbalkon, Duschgalerie, ein<br />

großes FKK-Thermalschwimmbecken (150 qm Wasserfläche),<br />

viel Licht und Luft zum Atmen.<br />

Hamam<br />

Um die Haut optimal vorzubereiten beginnt Ihr<br />

Hamam-Besuch mit einem Aufenthalt im Dampfbad.<br />

Anschließend entspannen Sie auf einer vorgewärmten<br />

Hamam-Liege während der Hamam-Meister Sie<br />

mit Wassergüssen, einem Seidenhandschuhpeeling<br />

und einer Schaummassage verwöhnt. Zum Abschluss<br />

entspannen Sie bei einem Glas türkischem Tee im<br />

Ruheraum der Wellnessoase.<br />

Rasulbad<br />

Nach einer reinigenden Dusche tragen Sie verschiedene<br />

heilende Erden* auf den Körper auf, anschließend<br />

nehmen Sie in einer der vier Sitznischen Platz. Der<br />

Raum beginnt sich mit wohlriechendem Dampf zu<br />

füllen und erwärmt sich. Die Heilerden beginnen nun<br />

zu wirken. Ihre Haut wird porentief gereinigt und mit<br />

wertvollen Nährstoffen und Spurenelementen versorgt.<br />

Nach ca. zwanzig Minuten rieselt ein lauwarmer Regen<br />

auf Sie herab. Jetzt reiben Sie die Heilerden ab (Peelingeffekt)<br />

und beenden das Rasulbad mit einer Dusche.<br />

Ein Schälchen Pflegeöl steht schon für Sie bereit.<br />

Thermalwasser<br />

<strong>Badenweiler</strong>s Thermalwasser bezieht seine heilenden<br />

Kräfte aus dem Urgestein des Schwarzwalds. Ein Bad<br />

in dem wohlig warmen Wasser fördert die Gesundheit,<br />

lockert Verspannungen und regt die Hautdurchblutung an.<br />

Seifenbürstenmassage<br />

Intensiv hautpflegende Massage im Römisch-Irischen<br />

Bad. Der Körper wird mit einer großen, weichen Bürste<br />

und einer schäumenden Seife sanft massiert. Regt<br />

die Durchblutung an und macht die Haut zart und<br />

geschmeidig.<br />

* oder Rose/Malve-Peel bzw. Vulkanit Naturfango<br />

Cassiopeia Plus-Card<br />

Mit der Cassiopeia Plus-Card haben Übernachtungsgäste mit ihrer Eintrittskarte mehrmals täglich Zutritt zu den<br />

Thermalbädern.<br />

Cassiopeia Gutscheine<br />

Im neuen Cassiopeia-Online-Shop können Sie schon zu Hause Wertgutscheine für die Cassiopeia Therme ausdrucken<br />

oder diese mit einer persönlichen Widmung per E-Mail verschicken. www.cassiopeiatherme.de


Aqua fitness<br />

Daily (except Sundays and public holidays). Alternating programme,<br />

E.g. water aerobics, aqua jogging, aqua pilates, aqua<br />

senior, Ai Chi and much more. Participation is free for guests of<br />

the Cassiopeia Therme.<br />

Aromatic oil massages<br />

Tension and stress are eliminated and the life and healing<br />

energy of plants helps you find peace and quiet.<br />

Volcanic natural fango<br />

Intensive warmth, healing forces from nature. In <strong>Badenweiler</strong> we<br />

mainly use volcanic natural fango from the nearby Kaiserstuhl.<br />

Massages<br />

Whether neck tension, back tension or aching shoulders: our<br />

massage therapists know which treatment is best for you.<br />

Roman-Irish Bath<br />

Slow, deep warming of the body in the warm and hot air room<br />

as a special treat for muscles and joints, enjoying a skinpampering,<br />

invigorating soap brush massage, followed by<br />

more warmth in the steam bath with a healthy effect on<br />

breathing, slowly cooling off in pleasantly warm thermal water,<br />

brief stimulation with cold water, enjoying deep relaxation in<br />

the stylish resting room on the roof terrace wrapped in a linen<br />

cloth – that is what Roman-Irish bath culture is all about.<br />

Sand-and-light bath<br />

In the sand-and-light bath treatment you lie on warm desert<br />

sand. Through light simulation you experience how the sun<br />

rises in the desert, reaches its highest point and slowly sets.<br />

The air is filled with a pleasant scent.<br />

An abundance of full-body care<br />

Body packs are applied; after which you will lie, almost weightlessly,<br />

on a pleasantly heated soft pack lounger.<br />

Sauna world<br />

Six different indoor and outdoor saunas, each with a different<br />

temperature, including an attractive stone sauna, pouring of<br />

water, naturist sun terrace, cooling-off balcony, shower gallery,<br />

a large naturist thermal swimming pool (150m² of water), lots<br />

of light and air to breathe.<br />

Hammam<br />

It is also known as a Turkish bath and at the Cassiopeia Therme,<br />

this ritual is authentically performed by our hammam master.<br />

To prepare the skin optimally, your hammam visit starts with<br />

the steam bath. After this, you will relax on a pre-heated<br />

hammam lounger while the hammam master pampers you by<br />

pouring water over you and treating you to a silk glove peeling<br />

treatment and a foam massage. Finally, you will relax in the<br />

oasis of well-being's resting room with a cup of Turkish tea.<br />

Rasul treatment<br />

After a cleansing shower, you will apply different healing earths<br />

to your body; you will then sit in one of the four seating areas.<br />

The room will fill up with aromatic steam and warm up. The<br />

healing earths will start their work. Your skin is nurtured with<br />

valuable nutrients and minerals. After approx. twenty minutes,<br />

lukewarm water will rain down on you. Now you will rub off the<br />

healing earths (peeling effect) and finish your Rasul treatment<br />

with a shower. A dish of treatment oil has already been prepared<br />

for you.<br />

Soap brush massage<br />

Intensive nourishing massage in the Roman-Irish bath. The body<br />

is gently massaged with a large soft brush and foaming soap. This<br />

stimulates the circulation and leaves your skin soft and smooth.<br />

Cassiopeia Plus Card: With your Cassiopeia Plus Card you can<br />

access the thermal baths several times each day.<br />

Cassiopeia vouchers: In the new Cassiopeia online shop you<br />

can print out vouchers for the Cassiopeia Therme at home or<br />

send them to your friends, family or travel partners by email<br />

along with a personal message.<br />

Aqua Fitness<br />

Chaque jour (sauf les dim. et jours fériés) sont proposées différentes<br />

activités telles qu'aqua-gym, aqua-pilates etc. La participation<br />

est gratuite pour les visiteurs des Thermes Cassiopeia.<br />

Massage aux huiles aromatiques<br />

Il aide à réduire les tensions et le stress ; l'énergie vitale et<br />

curative des plantes aide à retrouver la sérénité.<br />

Bain irlando-romain<br />

Découvrez la culture du bain irlando-romain : un lent réchauffement<br />

en profondeur dans une pièce à air chaud pour le plus<br />

grand bien des muscles et des articulations, le soin et la purification<br />

de la peau avec un massage stimulant à la brosse et au<br />

savon, un second réchauffement dans le bain de vapeur avec<br />

un effet positif sur la respiration, un lent refroidissement dans<br />

une eau thermale à température idéale, un bref passage à<br />

l'eau froide, puis, enveloppé dans un drap de lin, une détente<br />

profonde dans la salle de repos à la splendide architecture ou<br />

sur le toit-terrasse.<br />

Bain de sable et de lumière<br />

Au cours du bain de sable et de lumière, vous êtes allongé sur le<br />

sable chaud du désert. Grâce à une simulation lumineuse, vous<br />

sentez le soleil se lever sur le désert, atteindre son point culminant<br />

et décroître lentement. L'air est agréablement parfumé.<br />

Soin enrichissant pour le corps<br />

Après les enveloppements, vous vous trouvez en quasi-apesanteur<br />

sur un lit à eau chauffée Softpack.<br />

Hammam<br />

La purification du corps et de l'esprit est au cœur du hammam<br />

oriental, aussi connu sous le nom de bain turc, dont la tradition<br />

est perpétuée, aux Thermes Cassiopeia, par le maître du hammam.<br />

Pour préparer efficacement votre peau, votre visite au<br />

hammam commence par un bain de vapeur. Vous vous relaxez<br />

ensuite sur un lit spécial hammam chauffé pendant que le maître<br />

du hammam prend soin de vous en réalisant des aspersions<br />

d'eau, un soin exfoliant au gant de soie et un massage à la<br />

mousse. Pour finir, vous vous détendez dans la salle de repos<br />

de l'oasis de bien-être en savourant un verre de thé turc.<br />

Bain de rhassoul<br />

Après une douche purifiante, vous appliquez sur le corps différentes<br />

terres curatives et prenez place ensuite dans l'une des<br />

quatre alcôves. La pièce se remplit peu à peu d'une vapeur aux<br />

effluves agréables tout en se réchauffant. Les terres curatives<br />

commencent alors à agir. Les pores de votre peau sont nettoyés<br />

en profondeur et votre peau est nourrie en précieux nutriments<br />

et oligo-éléments. Après environ 20 minutes, une pluie tiède<br />

ruisselle sur votre corps. Vous pouvez alors enlever les terres<br />

curatives en vous frictionnant (effet de gommage) et terminer le<br />

bain de rhassoul par une douche. Une coupelle d'huile de soin<br />

est également mise à votre disposition.<br />

Massage à la brosse et au savon<br />

Le corps est doucement massé avec une grande brosse à poils<br />

doux et un savon moussant. Ce massage favorise la circulation<br />

du sang et rend la peau douce et délicate.<br />

Carte Cassiopeia Plus: Grâce à votre carte Cassiopeia Plus,<br />

vous pouvez, avec votre billet d'entrée, accéder plusieurs fois<br />

dans la journée aux bains thermaux.<br />

Bons cadeaux Cassiopeia: Dans notre nouvelle boutique en<br />

ligne, vous pouvez désormais, depuis la maison, imprimer des<br />

bons cadeaux pour les Thermes Cassiopeia ou les envoyer<br />

directement par mail avec un message personnalisé.<br />

35


<strong>Badenweiler</strong> Tourist-Information<br />

Ernst-Eisenlohr-Straße 4<br />

D - 79410 <strong>Badenweiler</strong><br />

Tel. +49 (0)7632 799-300<br />

Fax +49 (0)7632 799-399<br />

touristik@badenweiler.de<br />

www.badenweiler.de<br />

Kurs auf <strong>Badenweiler</strong><br />

Jeder Gast möchte möglichst direkt, schnell und komfortabel<br />

anreisen. Egal, für welches Verkehrsmittel Sie sich<br />

entscheiden – viele Wege führen nach <strong>Badenweiler</strong>.<br />

A <strong>Badenweiler</strong> holiday<br />

Everyone wants to arrive quickly and comfortably<br />

at their holiday destination. Whatever method of<br />

transport you choose, there are many ways to get to<br />

<strong>Badenweiler</strong>.<br />

Cap sur <strong>Badenweiler</strong><br />

Chaque hôte souhaite, autant que possible, arriver à<br />

destination rapidement, confortablement et de manière<br />

directe. Quel que soit le mode de transport que<br />

vous choisirez, nombreux sont les chemins qui mènent<br />

à <strong>Badenweiler</strong>.<br />

Colmar<br />

Mulhouse<br />

Euro-Airport<br />

Strasbourg<br />

Bern<br />

E l s a ß<br />

CH<br />

F<br />

Müllheim<br />

Lörrach<br />

Basel<br />

Mannheim<br />

Karlsruhe<br />

Baden-Airport<br />

Offenburg<br />

Freiburg<br />

<strong>Badenweiler</strong><br />

Rheinfelden<br />

Zürich<br />

A5<br />

S c h w a r z w a l d<br />

www.badenweiler.de<br />

D<br />

Stuttgart<br />

Konstanz<br />

Bodensee<br />

St. Gallen<br />

A8<br />

• <strong>Badenweiler</strong><br />

Kostenlose Fahrt mit<br />

Bus und Bahn durch den<br />

Schwarzwald mit den teilnehmenden<br />

Verkehrsverbünden.<br />

Free travel on buses and trains<br />

throughout the Black Forest region<br />

with participating public<br />

transport providers.<br />

Circulation gratuite sur les lignes<br />

d'autocar et de train des compagnies<br />

associées en Forêt Noire.<br />

Auf welchem Weg Sie auch immer zu uns reisen – wir freuen uns, Sie in <strong>Badenweiler</strong> zu sehen.<br />

• We look forward to seeing you here.• Quel que soit le chemin que vous emprunterez pour venir nous<br />

voir, nous serons heureux de vous accueillir à <strong>Badenweiler</strong>.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!