11.12.2012 Aufrufe

Benefizkonzert für Straßenkinder - Union Lazarus in Deutschland

Benefizkonzert für Straßenkinder - Union Lazarus in Deutschland

Benefizkonzert für Straßenkinder - Union Lazarus in Deutschland

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Gave thee such a tender voice,<br />

Mak<strong>in</strong>g all the vales rejoice;<br />

Little lamb, who made thee?<br />

Dost thou know who made thee?<br />

Erwachsene und K<strong>in</strong>der:<br />

Little lamb, I´ll tell thee;<br />

He is called by thy name,<br />

For he calls himself a lamb:<br />

He is meek and he is mild<br />

He became a little child:<br />

I a child and thou a lamb,<br />

We are called by his name.<br />

Little lamb, God bless thee.<br />

(William Blake, 1757-1827)<br />

Erwachsene:<br />

Miserere nobis.<br />

5. f<strong>in</strong>ale<br />

Bariton:<br />

Lord, open thou m<strong>in</strong>e eyes that I may see thee;<br />

Lord, open thou my lips that I may praise thee;<br />

Lord, open thou my heart that I may love thee,<br />

Serve thee with joy, fear none above thee.<br />

Christ be my sword and shield, my strong<br />

defender;<br />

Christi be my light and my Redeemer.<br />

Lord, be with me this day <strong>in</strong> each endeavour;<br />

Lord, keep my soul with thee now and for ever.<br />

(John Rutter, nach Lancelot Andrewes, 1555-1626)<br />

Erwachsene:<br />

Dona nobis pacem.<br />

der dir e<strong>in</strong>e so zarte Stimme gegeben hat,<br />

die alle Täler frohlocken lässt.<br />

Kle<strong>in</strong>es Lamm, wer hat dich geschaffen?<br />

Weißt du, wer dich geschaffen hat?<br />

Kle<strong>in</strong>es Lamm, ich werde es dir sagen<br />

Er trägt de<strong>in</strong>en Namen,<br />

weil er sich selbst e<strong>in</strong> Lamm nennt.<br />

Er ist sanftmütig und gnädig<br />

Er wurde e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>es K<strong>in</strong>d<br />

Ich e<strong>in</strong> K<strong>in</strong>d und du e<strong>in</strong> Lamm<br />

Wir werden nach se<strong>in</strong>em Namen gerufen<br />

Kle<strong>in</strong>es Lamm, Gott segne dich.<br />

Erbarme dich unser.<br />

Herr, öffne du me<strong>in</strong>e Augen, dass ich dich sehe.<br />

Herr, öffne du me<strong>in</strong>e Lippen, dass ich dich lobe.<br />

Herr, öffne du me<strong>in</strong> Herz, dass ich dich liebe,<br />

dir mit Freuden diene und nichts mehr als dich<br />

<strong>für</strong>chte.<br />

Christus sei me<strong>in</strong> Schwert und me<strong>in</strong> Schild,<br />

me<strong>in</strong> starker Verteidiger.<br />

Christus sei me<strong>in</strong> Licht und me<strong>in</strong> Erlöser.<br />

Herr, steh mir bei diesen Tag <strong>in</strong> allem Bemühen.<br />

Herr, bewahre me<strong>in</strong>e Seele bei dir, heute und<br />

alle Tage.<br />

Gib uns Frieden.<br />

Sopran:<br />

Christ, be my guide today, my guide tomorrow;<br />

Christ, <strong>in</strong> my days of joy, my days of sorrow;<br />

Christ <strong>in</strong> the silent hours when I lie sleep<strong>in</strong>g,<br />

Safe <strong>in</strong> his holy angels´ keep<strong>in</strong>g.<br />

Christ be with<strong>in</strong> the hearts of all who love me;<br />

Christ all around, and Christ above me.<br />

Christ <strong>in</strong> my thought and prayer and confess<strong>in</strong>g;<br />

Christ, when I go to rest, grant me your bless<strong>in</strong>g.<br />

(John Rutter, nach St Patrick´s Brustschild, 5th Jh.)<br />

Erwachsene:<br />

Agnus Dei qui tollis peccata mundi,<br />

dona nobis pacem.<br />

Gleichzeitig K<strong>in</strong>der:<br />

Glory to thee, my God, this night<br />

For all the bless<strong>in</strong>gs of the light;<br />

Keep me, O keep me, K<strong>in</strong>g of k<strong>in</strong>gs,<br />

Beneath thy own almighty w<strong>in</strong>gs.<br />

Praise God, from whom all bless<strong>in</strong>gs flow,<br />

Praise him, all creatures here below,<br />

Praise him above, ye heavenly host,<br />

Praise Father, Son, and Holy Ghost.<br />

(Thomas Ken)<br />

Alle:<br />

Dona nobis pacem.<br />

Christus, sei me<strong>in</strong> Führer heute,<br />

me<strong>in</strong> Führer morgen,<br />

Christus, <strong>in</strong> me<strong>in</strong>en Freuden- und me<strong>in</strong>en<br />

Leidenstagen.<br />

Christus, <strong>in</strong> den stillen Stunden, wenn ich schlafe,<br />

sicher <strong>in</strong> der Bewahrung se<strong>in</strong>er heiligen Engel.<br />

Christus sei <strong>in</strong> den Herzen aller, die mich lieben,<br />

Christus r<strong>in</strong>gs umher und Christus über mir.<br />

Christus <strong>in</strong> me<strong>in</strong>em Denken, Beten und Bekennen,<br />

Christus, wenn ich mich zur Ruhe lege, gewähre<br />

mir de<strong>in</strong>en Segen.<br />

Lamm Gottes, du nimmst h<strong>in</strong>weg die Sünde der<br />

Welt, gib uns den Frieden.<br />

Ehre sei dir, me<strong>in</strong> Gott, <strong>in</strong> dieser Nacht<br />

Für all die Segnungen des Lichts<br />

Bewahre, oh bewahre mich, König der Könige,<br />

unter de<strong>in</strong>en allmächtigen Flügeln.<br />

Preist Gott, aus dem aller Segen fließt<br />

Preist ihn, alle Geschöpfe hier auf Erden,<br />

Preist ihn <strong>in</strong> der Höhe, ihr himmlischen<br />

Heerscharen<br />

Preist Vater, Sohn und Heiligen Geist.<br />

Gib uns Frieden.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!