29.09.2017 Aufrufe

KWB Schneeketten Nutzfahrzeuge 2017

Schneeketten für SUV, LKW, Traktor, Stapler, Radlader

Schneeketten für SUV, LKW, Traktor, Stapler, Radlader

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

34<br />

TECHNISCHE INFORMATIONEN • INFORMAZIONI TECNICHE • INFORMATIONS TECHNIQUES<br />

Wenden von Gleitschutzketten /<br />

Catene reversibili/<br />

Tourner les chaînes<br />

DE<br />

Zur Erreichung der optimalen Lebensdauer und<br />

zur Erhöhung ihrer Wirtschaftlichkeit, müssen<br />

die Ketten nach einer einseitigen Abnutzung<br />

des Gliedquerschnittes von ca. 40 %<br />

gewendet werden. Ist bei der gewendeten<br />

Kette ebenfalls ein Verschleiß von ca. 40 %<br />

erreicht, ist die Betriebssicherheit nicht mehr<br />

gewährleistet und die Kette darf nicht mehr<br />

verwendet werden.<br />

IT<br />

Per garantire una maggior durata delle catene e ottimizzare<br />

la loro efficienza, quando la maglia della catena raggiunge<br />

un livello di usura pari al 40 % dello spessore della maglia, si<br />

consiglia di rivoltare le catene e utilizzarle sull’altro lato. Quando<br />

anche il secondo lato della catena ha raggiunto un’usura del<br />

40 %, la sicurezza funzionale non può essere garantita e la<br />

catena non può più essere utilizzata.<br />

FR<br />

Pour garantir une durée de vie optimale et pour optimiser<br />

l‘efficience, il faut tourner les chaînes lorsqu‘on constate que<br />

l‘usure, d‘un côté de la section des maillons, est de 40 % environ.<br />

Lorsqu‘on a aussi atteint un niveau d‘usure de 40 % environ du<br />

côté inverse, la sécurité de la chaîne ne peut plus être garantie et<br />

elle ne doit plus être utilisée.<br />

Wenden von „Extrem-Ketten E“ /<br />

Utilizzo delle catene Netz NE /<br />

Tourner les chaînes du type<br />

„Extrem E“<br />

DE<br />

Zur Erhöhung der Wirtschaftlichkeit empfehlen<br />

wir bei Erreichung eines Verschleißes der<br />

aufgeschweißten Stege von ca. 60 % die Ketten<br />

auf die andere Fahrzeugseite zu wechseln.<br />

Dadurch wird eine gleichmäßige Abnutzung<br />

der aufgeschweißten Stege erreicht. Das<br />

Wenden der Kette darf erst erfolgen, wenn alle<br />

aufgeschweißten Stege vollständig abgefahren<br />

sind. Eventuell verbliebene Reste von Stegen<br />

sind abzuschleifen, um Reifenbeschädigungen<br />

zu vermeiden.<br />

IT<br />

Per aumentare l’efficienza, si consiglia di invertire le catene,<br />

ovvero di montare le catene da neve sulla ruota opposta quando<br />

le barrette di rinforzo presentano un’usura di circa il 60 %.<br />

Questa operazione permette di consumare le barrette in modo<br />

uniforme. Al fine di evitare danni agli pneumatici, le barrette<br />

di rinforzo devono essere completamente consumate prima di<br />

rivoltare le catene. Nel caso in cui non fossero completamente<br />

consumate, si raccomanda di smerigliarle.<br />

FR<br />

Pour augmenter l‘efficience des chaînes nous recommandons<br />

de monter les chaînes sur l‘autre côté du véhicule, quand leurs<br />

barettes soudées atteignent une usure de 60 %. Par célà,<br />

une usure équilibrée est garantie. La chaîne peut être tournée<br />

seulement si toutes les barettes soudées sont completement usées.<br />

Pour éviter des dégâts sur les roues il faut enlever des restes des<br />

barrettes.<br />

Bauteile / Componenti /<br />

Composants<br />

DE<br />

Vierkantglieder aus hochlegiertem Spezialstahl mit besonderer<br />

Tiefenhärtung garantieren optimale Traktion und hohe<br />

Lebensdauer, unterstützt durch die beidseitige Verwendbarkeit. Zur<br />

Erhöhung der Greifwirkung und der Lebensdauer tragen Ketten<br />

für den extremen Einsatz zusätzlich Stützglieder (Abb. A) oder<br />

Verschleißelemente (Abb. B).<br />

IT<br />

Le maglie a profilo quadro realizzate in acciaio legato di alta<br />

qualità e sottoposte a trattamento speciale di cementazione<br />

garantiscono maggior grip e durata della catena. Inoltre le<br />

catene possono essere rivoltate. Per aumentare le performance e<br />

la durata, le catene sono dotate di maglie aggiuntive (fig. A) e<br />

barrette di rinforzo (fig. B).<br />

FR<br />

Les maillons grappins carrés d'acier spécial de haute qualité,<br />

soumis à un traitement spécial de cémentation garantissent une<br />

excellente adhérence des pneus et une longue durée de vie, ainsi<br />

qu‘une réversibilité des chaînes sur le pneu. Afin d‘augmenter<br />

l‘adhérence et la durée de vie, les chaînes destinées à des<br />

conditions d'utilisation particulièrement difficiles sont munies<br />

et de maillons supplémentaires (ill. A) ou de barrettes d'usure<br />

supplémentaires (ill. B).<br />

A<br />

B

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!