09.04.2018 Aufrufe

SSS_Agenturpräsentation_Seilbahnen_02.11.2017_2

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Leuchtturm-Projekte im Tourismus<br />

WEGWEISER ZU MEHR GÄSTEN


Besuchserlebnisse – wegweisend für den Erfolg<br />

Unser Credo lautet: «Ein touristisches Angebot, das die Gäste<br />

berührt, wird zum Erlebnis. Und das Erlebnis wird zum Grund für<br />

Wiederholungsbesuche und Empfehlungen an Dritte.»<br />

Im Fokus unserer Arbeit steht die Besucherbegeisterung, ausgelöst<br />

durch berührende, wirkungsvoll umgesetzte Ideen. Unsere Projekte<br />

sind einzigartig. Bei jeder Aufgabe suchen und gehen wir neue<br />

Wege. Immer in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden.<br />

Visitor Experiences – Vital for Success<br />

Our philosophy is: «A tourist attraction that moves its visitors becomes<br />

an experience. This experience causes visitors to return as well as<br />

to recommend it to others.»<br />

The primary goal is to create excitement through strikingly implemented<br />

ideas. Our projects are unique. With each assignment we seek<br />

and find new approaches – always in close collaboration with our<br />

customers.<br />

Leuchtturm Oberalppass<br />

Exemplarisch für unseren Ideenreichtum zur Förderung des<br />

Tourismus ist unser Leuchtturm mitten in den Bergen auf<br />

dem Oberalppass. Er markiert die Quelle des Rheins und<br />

weist den rund 50 Millionen Bewohnern entlang des Rheins<br />

den Weg zum Urspung «ihres» Flusses.


Steiner Sarnen Schweiz<br />

Seit 1997 entwickeln wir publikumswirksame Attraktionen. Mehr als<br />

250 Projekte haben wir konzipiert. Viele davon sind umgesetzt und<br />

erfolgreich am Markt. Die Palette reicht von Einzelmassnahmen bis<br />

zu Erlebnisketten mit verschiedenen Installationen.<br />

Mehrere Faktoren tragen zu bewegenden Erlebnisangeboten bei.<br />

Einige zeigen wir gerne anhand unserer Projekte auf den Folgeseiten.<br />

Steiner Sarnen Schweiz<br />

Since 1997 we have been developing attractions with public appeal.<br />

We have conceived more than 250 projects, many of which have<br />

been successfully implemented. Our services range from single<br />

measures to sequences of installations.<br />

Several factors contribute to an exceptional attraction, a number of<br />

which are illustrated based on our projects in this brochure.<br />

Das Team<br />

Spezialistinnen und Spezialisten aus den Bereichen Tourismus,<br />

Architektur, Innenarchitektur, Design, Szenografie, Storytelling,<br />

Dramaturgie und Kommunikation.


Die Positionierung bestimmt die Richtung<br />

Für die St. Moritzer Bergbahnen haben wir eine Positionierung<br />

gesucht, welche das dominierende Thema bestimmt. In St. Moritz<br />

wurde der Wintersport erfunden. Hier wurden zwei Olympiaden und<br />

vier Ski Weltmeisterschaften durchgeführt. Durch die Inszenierung<br />

dieser Themen von der Talstation bis auf den Gipfel des Piz Nair wird<br />

dieser Pioniergeist spürbar.<br />

Als erstes Zeichen für die Ski-WM 2017 ersetzten wir eine baufällige<br />

Zeltbar durch die von uns konzipierte Quattro Bar. Das aussenliegende<br />

Tragwerk formt die Buchstaben «WM».<br />

Positioning Determines the Focus<br />

For the mountain railway company in St. Moritz, we sought a competitive<br />

positioning, which defines the dominant theme. St. Moritz<br />

is where winter sports were invented. It is here where the Olympic<br />

Games were held twice and the Ski World Championships took<br />

place four times. By staging these topics from the valley station<br />

all the way to the top of Piz Nair mountain, this pioneering spirit<br />

becomes palpably real.<br />

Inszenierung Corviglia St. Moritz<br />

Engadin St. Moritz Mountains AG<br />

Masterplan Corviglia<br />

Architektur Quattro Bar, 100 m² innen, 140 m² Terrasse, 2013<br />

Award: Red Dot Award 2014 «Product Design»<br />

Innenarchitektur: Audi/Schmidhuber<br />

Neugestaltung Talstation 310 m², Zwischenstation 710 m²,<br />

Bergstation 550 m², 2013/2014<br />

Photo: Andreas Keller<br />

As a first gesture towards the Ski World Championships 2017 we<br />

replaced the obsolete tent bar with the Quattro Bar we designed.<br />

The exterior supporting structure forms the letters «WM», which<br />

stands for World Championships in German.


Stationen Standseilbahn Corviglia<br />

links: Bergstation vor und nach dem Umbau<br />

rechts: Talstation nach Umbau<br />

Photos: Daniel Desborough


Reisemotive schaffen – Emotionen wecken<br />

Der weltbekannte Roman «Heidi» erzählt die Geschichte eines<br />

kleinen Mädchens. Ihr Schicksal, ihr Weg und ihre Lebensfreude<br />

berühren Gross und Klein. In Flumserberg werden die Besucher<br />

in über 30 Gebäuden die unterschiedlichen Romanszenen erleben<br />

und auf die Schlüsselfiguren treffen, welche von Schauspielern<br />

verkörpert werden.<br />

Creating Travel-Motivs – Arousing Emotions<br />

The world famous novel «Heidi» tells the story of a little girl. Her<br />

destiny, her path and her joy of living touches our lifes. In Flumserberg,<br />

the visitors will be experiencing the different scenes of the<br />

Heidi story in more than 30 buildings. All across the premises they<br />

will meet the characters of the novel, played by actors.<br />

Heidi Alperlebnis<br />

Flumserberg, Schweiz<br />

Amt für Wirtschaft, Kanton St. Gallen und Alpkorporation Mols<br />

Masterplan Heidi Alperlebnis, 2016<br />

ab 2017: Planung und Realisation


7<br />

6<br />

4<br />

2<br />

5<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11


3<br />

1<br />

12<br />

Heidi Alperlebnis Flumserberg – Masterplan<br />

1-12: Spielorte aus dem Heidi-Roman, z.B. Hütte des Alpöhi,<br />

Frankfurt, Dorf<br />

1-12: Locations of the Heidi Story, e.g. Cabin of the Alm-Uncle,<br />

Frankfurt City, Village


Masterplan ebnet den Weg in die Zukunft<br />

Seit 1889 führt die steilste Zahnradbahn der Welt auf den Pilatus.<br />

Die über 100-jährige Geschichte führte zu einer heterogenen<br />

Aneinanderreihung diverser Gebäude und Angebote.<br />

Im Masterplan zeigten wir Lösungen im Umgang mit den Bausubstanzen<br />

sowie den Besucher- und Logistikflüssen auf. Diese<br />

fundamentalen Überlegungen ebneten den Weg für den Ausbau<br />

der ganzjährigen, wetterunabhängigen Angebote. Beispielhaft<br />

ist die eindrückliche Panoramagalerie.<br />

Master Plan Paves the Way into the Future<br />

Since 1889 the worlds steepest cog railway leads to the top of<br />

Pilatus, nearby Luzern. Over the years the building structure and<br />

its tourist attractions have become very heterogeneous.<br />

In our master plan, we highlighted solutions on how to deal with<br />

structures as well as with visitor and logistic flows. These fundamental<br />

considerations paved the way for the extension of all-year<br />

accessible attractions. Exemplary is the impressive panorama<br />

gallery.<br />

Masterplan Pilatus Luzern<br />

Luzern, Schweiz<br />

Pilatus-Bahnen AG<br />

Masterplan, 2008<br />

Architektur: Graber und Steiger Architekten<br />

Awards: Milestone 2011 Gold,<br />

Marketing+Architektur Award 2012 Gesamtsieger


Masterplan Pilatus<br />

oben: Illustration aus der Visionsphase<br />

unten: Foto nach Eröffnung Luftseilbahn «Dragon Ride» 2015


Touristische Attraktionen für jedes Wetter<br />

Eine Million Besucher pro Jahr und engste Platzverhältnisse!<br />

Mit einem zusätzlichen Tunnel organisierten wir den chaotischen<br />

Besucherstrom auf dem Jungfraujoch und bieten darin den Gästen<br />

allwettertaugliche Attraktionen. Entstanden ist ein 360°-Kino, ein<br />

inszenierter Tunnel und eine Installation in Erinnerung an die mutigen<br />

Pioniere der Jungfraubahn.<br />

Attractions for All-Weather Conditions<br />

One million visitors every year and very little space! By adding a<br />

tunnel, we organised the chaotic visitor flow at the Jungfraujoch<br />

while offering visitors all-weather attractions at the same time.<br />

The result is a 360° cinema, a staged tunnel and an installation in<br />

memory of the courageous pioneers who built the Jungfraubahn.<br />

Jungfraujoch – Besucherrundgang<br />

Jungfraujoch 3'454 m ü. M.<br />

Jungfraubahn AG<br />

Masterplan, Konzeption, Planung, Realisation<br />

Besucherrundgang 1'500 m 2 , 2012<br />

Projektpartner: Tamschick Media+Space<br />

Award: Red Dot Award 2012 «Event Design»<br />

für Jungfrau Panorama (360°-Kino)


Bedürfnisse erkennen – Besucher inspirieren<br />

Unsere Kunden kennen ihre Gäste und deren Bedürfnisse. Und wir<br />

bringen die Erfahrung im Umgang mit Besuchern aus nationalen<br />

und internationalen Märkten mit.<br />

Auf dem Jungfraujoch inszenierten wir einige Schweizer Klischees,<br />

welche mit witzigen, humorvollen Installationen sowohl die Gäste<br />

aus Übersee wie auch die heimischen Besucher begeistern.<br />

Recognizing Needs – Inspiring Visitors<br />

Our customers know their guests and their needs. And we contribute<br />

with broad experience in interaction with national and international<br />

visitors.<br />

For the Jungfraujoch Railways we staged a variety of Swiss clichés<br />

and set up fun, humorous installations that inspire both guests from<br />

overseas as well as locals.<br />

Jungfraujoch – Besucherrundgang<br />

Jungfraujoch 3'454 m ü. M.<br />

Jungfraubahn AG<br />

Masterplan, Konzeption, Planung, Realisation<br />

Besucherrundgang 1'500 m 2 , 2012<br />

Projektpartner: Tamschick Media+Space<br />

Award: Red Dot Award 2012 «Event Design»<br />

für Jungfrau Panorama (360°-Kino)


Geschichten inszenieren, die zum Ort gehören<br />

Soliman war der erste Elefant, der die Alpen im Südtirol überquerte.<br />

Kaiser Maximilan II. machte mit ihm in Brixen Halt. 500 Jahre<br />

später ist Soliman als Protagonist einer Besucherattraktion zurück.<br />

An mehreren Erlebnisstationen des Maisfeld-Labyrinths vermitteln<br />

wir die Geschichte des Elefanten und stellen den Bezug zur lokalen<br />

Geschichte her.<br />

Staging Stories Connected to the Region<br />

Soliman was the first elephant to cross the South Tyrolean Alps.<br />

The emperor Maximillian II. rested with him in Brixen for two weeks.<br />

500 years later Soliman is back as the protagonist of a visitor<br />

attraction. Throughout the corn labyrinth the stories around the<br />

elephant’s endeavours can be experienced.<br />

Hofburggarten Brixen – Sommerattraktion<br />

Brixen, Südtirol, Italien<br />

Tourismusverein Brixen<br />

Inszenierung Hofburggarten, 2016<br />

Photo: Helmuth Moling


Überraschende Highlights schaffen<br />

Zusammen mit den Plose Bergbahnen haben wir ein Highlight<br />

geschaffen, das sich von allen anderen Bikeangeboten unterscheidet.<br />

Die Looping-Attraktion bei der Bergstation wurde sofort zum Fotomotiv,<br />

welches sich über Social Media verbreitete. Die Installation<br />

ist eine von mehreren Massnahmen zur Entwicklung des Sommerangebots.<br />

Designing Extraordinary Highlights<br />

Together with the Plose Mountain Railways, we created a highlight<br />

that is different from all other touristic bike products. The looping<br />

attraction at the mountain-top station immediately became a popular<br />

photo motif that quickly spread via social media. The installation is<br />

one of many measures to develop the range of summer activities.<br />

Bergstation Plose – Sommerattraktion<br />

Plose, Italien<br />

Plose Ski AG<br />

Inszenierung Bergstation, 2016<br />

Foto: Helmut Moling


Besucher führen – Aufmerksamkeit lenken<br />

Schönes und Spektakuläres liegt oft direkt vor uns, ohne dass wir es<br />

wahrnehmen. Auf dem Wanderweg mit Blick auf die Eigernordwand<br />

haben wir einen leicht begehbaren Weg geschaffen, welcher mit<br />

Holzstelen an neuralgischen Punkten die Aufmerksamkeit auf die<br />

besondere Umgebung lenkt.<br />

Guiding Visitors – Driving Attention<br />

Often beautiful and spectacular aspects of life are right in front of<br />

us but we don’t seem to notice them. On the hiking trail with views<br />

of the north face of the Eiger we created an easy accessible path.<br />

Wooden steles lead the attention of visitors to the exceptional<br />

surrounding.<br />

Jungfrau Eiger Walk – Wanderweg<br />

Grindelwald, Schweiz<br />

Jungfraubahn AG<br />

Masterplan, Konzeption, Planung, Realisation<br />

Jungfrau Eiger Walk, 3 km, 2011


Zukunftstrends prägen<br />

Tourismusinformationsstellen sind in ihrer jetzigen Form ein Auslaufmodel.<br />

Mit der iLounge in St. Moritz ermöglichen wir den persönlicheren<br />

und individuelleren Umgang mit den Gästen. Die starre,<br />

Grenzen schaffende Schaltersituation wich einem offenen Raum.<br />

In der gelösten Atmosphäre zwischen Gast und Gastgeber entstehen<br />

neue Ideen für erlebnisreiche Ausflüge im Engadin.<br />

Shaping Future Trends<br />

Today’s standard tourist information offices are becoming obsolete.<br />

The iLounge in St. Moritz enables more personal and individual<br />

services for guests. The stiff counter situation has given way to an<br />

open room. During relaxed conversations between visitors and their<br />

hosts, ideas emerge for eventful excursions in the Engadine region.<br />

iLounge St. Moritz – Touristeninformationsstelle<br />

St. Moritz, Schweiz<br />

Engadin St. Moritz Tourismus<br />

Konzeption, Planung, Realisation<br />

Touristeninformationsstelle, 120 m², 2016<br />

Photos: Daniel Desborough


Nachhaltigkeit – Naherholungsgebiet für Peking<br />

Im Bergtal Wangping, 35 Kilometer von Peking entfernt, geht eine<br />

1'000-jährige Tradition der Kohleförderung zu Ende. Die geschundene<br />

Landschaft wird mit grossem Aufwand renaturiert. Unser Masterplan<br />

zeigt nachhaltige Wege auf, das Tal im touristischen Sinn wirtschaftlich,<br />

sozialverträglich und ökologisch zu beleben.<br />

Sustainability – Local Recreation Area for Beijing<br />

In the valley of Wangping, 35 kilometres from Peking, a thousandyear<br />

tradition of coal mining is nearing its end. The maltreated landscape<br />

is being renaturated at great cost. Our master plan illustrates<br />

sustainable ways to enliven the valley economically, socially, and<br />

ecologically for the good of tourism.<br />

Sino Swiss Eco Recreation Village – Destinationsentwicklung<br />

Wangping/Peking, China<br />

Generis AG<br />

Masterplan für ein Naherholungsgebiet von Peking, 2011


Destinationsentwicklung – «Top of Asia»<br />

Kasachstan<br />

Für die kasachische Feriendestination Shymbulak haben wir die<br />

Raum- und Infrastrukturplanung überlegt sowie passende Angebote<br />

für den Ganzjahrestourismus konzipiert. Aushängeschild ist das<br />

Erlebnis «Top of Asia»: Das Konzept erschliesst den Nursultan Peak<br />

auf über 4'300 m ü. M. und bietet somit die weltweit höchstgelegene<br />

Besucherattraktion.<br />

Destination Development – «Top of Asia»<br />

Kazakhstan<br />

For the Kazakh holiday destination Shymbulak we have designed<br />

the space and infrastructure plans along with appropriate attractions<br />

for year-round tourism. The main attraction is the «Top of Asia»:<br />

The concept makes Nursultan Peak at over 4,300 m a.s.l. accessible<br />

and with that offers the world’s highest visitor attraction.<br />

Almaty Mountains – Masterplan Bergdestination<br />

Almaty, Kasachstan<br />

SAS PGI France<br />

Masterplan Bergresort, 2013


Realisierte Projekte<br />

Implemented Projects<br />

Brandland / Brand Land<br />

Allg. Baugen. Luzern Grossbaustelle, Luzern (CH) – Anwohnerinformation<br />

Allg. Baugen. Luzern Wohnsiedlung, Luzern (CH) – Belebung Innenhof<br />

Brauerei Ganter, Freiburg (D) – Besucherrundgang<br />

Farbglashütte, Lauscha (D) – Besucherrundgang & Shop<br />

Feldschlösschen, Rheinfelden (CH) – Besucherrundgang<br />

Glasi Hergiswil, Hergiswil (CH) – Besucherrundgang<br />

Glasmanufaktur Harzkristall, Derenburg (D) – Besucherrundgang<br />

Hallenstadion Zürich (CH) – Neugestaltung VIP-Bereich<br />

Jost Seilwindentechnik, Langnau im Emmental (CH) – Showroom<br />

Kehrichtverbrennung Hagenholz, ERZ Zürich (CH) – Besucherrundgang<br />

Klärwerk Werdhölzli, ERZ Zürich (CH) – Besucherrundgang<br />

Maison Cailler, Broc (CH) – Besucherzentrum, Spielplatz<br />

Riedel Glas, Kufstein (A) – Besucherrundgang<br />

SBB, Bern (CH) – Inszenierung neuer Hauptsitz<br />

Schweizerische Vogelwarte, Sempach (CH) – Besuchszentrum<br />

Weinerlebniswelt Loisium, Langenlois (A) – Besucherzentrum, Museum<br />

Tourismus / Tourism<br />

Bergbahnen Pilatus, Luzern (CH) – Masterplan<br />

Bergbahnen Plose, Brixen (I) – Vision, Realisation Spielplatz<br />

Bergbahnen Corviglia St. Moritz (CH) – Gestaltung Stationen Standseilbahn<br />

Bergbahnen Corviglia St. Moritz (CH) – Architektur Quattro Bar<br />

Jungfraujoch, Grindelwald (CH) – Masterplan & Besucherrundgang<br />

Jungfrau Eiger Walk, Grindelwald (CH) – Inszenierung Wanderweg<br />

Reka Feriendorf, Disentis (CH) – Thematischer Kinderspielplatz<br />

Tourismusdestination Sedrun (CH) – Inszenierung & Realisation Leuchtturm<br />

Touristeninformationsstelle St. Moritz (CH) – Konzeption & Raumgestaltung<br />

Museum<br />

Deutsches Hygiene-Museum, Dresden (D) – Ausstellung<br />

Fürst Pückler Museum, Cottbus (D) – Ausstellung<br />

Gärten von Schloss Trauttmansdorff, Meran (I) – Gartenpavillons<br />

Historisches Museum, Luzern (CH) – Museum mit Theatertouren & Schaulager<br />

J. F. Schreiber Museum, Esslingen (D) – Museum<br />

Matterhorn Museum Zermatlantis, Zermatt (CH) – Museum<br />

Museum Burch-Korrodi, Sarnen (CH) – Museum<br />

Museum für Glaskunst Lauscha (D) – Dauerausstellung<br />

Museum Hameln, Hameln (D) – Mechanisches Theater<br />

Museum Kloster Muri, Muri (CH) – Museum<br />

Glasmuseum Hentrich, Düsseldorf (D) – Dauerausstellung<br />

Pfahlbaumuseum Bodensee, Unteruhldingen (D) – Masterplan & Preshow<br />

Schloss Arenenberg - Napoleonmuseum, Salenstein (CH) – Empfang<br />

Schloss Hallwyl, Seengen (CH) – Empfang<br />

Schloss Neuenbürg, Neuenbürg (D) – Nordschwarzwaldmuseum<br />

Schlossdomäne Wildegg (CH) – Empfang, Shop, Show<br />

Tiroler Volkskunstmuseum, Innsbruck (A) – Museum<br />

Verkehrshaus der Schweiz, Luzern (CH) – Begehbares Luftbild<br />

Expo & Events<br />

A2 Streckenabschnitt, Luzern (CH) – Inszenierung Eröffnungsfeier<br />

EXPO 2015, Milano (I) – Kuwait Pavillon<br />

EXPO 2012, Yeosu (Südkorea) – Schweizer Pavillon<br />

EXPO 02 (CH) – Pavillon Swissmem, «Tierbunal», Expo-Fahnen,<br />

«Leben, Lust & Lohn»<br />

Leichtathletik EM 2014 Zürich (CH) – UBS Sponsoren-Pavillon<br />

Varena Einkaufszentrum, Salzburg (A) – Begehbares Luftbild


Auszeichnungen<br />

Awards<br />

European Museum Award 2017 «Sustainability Award»<br />

Besuchszentrum Vogelwarte Sempach, Sempach (CH)<br />

Anerkennungspreis Gewerbeverband Obwalden<br />

Steiner Sarnen Schweiz, Innovative KMU-Leistungen, 2016, Sarnen (CH)<br />

Best of Swiss Web Award 2015 «Innovation» Silber und<br />

«Digital Branding Campaigns» Bronze<br />

Grosse SBB Bahnhofsuhr, 2014, Bern Wankdorf (CH)<br />

Xaver Award 2015 «Best Supplier Services» Nomination<br />

Grosse SBB Bahnhofsuhr, 2014, Bern Wankdorf (CH)<br />

Red Dot Award 2014 «Product Design»<br />

Quattro Bar, 2013, Corviglia St. Moritz (CH)<br />

Bureau International des Expositions Award 2012<br />

«Creative Display» Gold<br />

Schweizer Pavillon, Expo 2012, Yeosu (Südkorea)<br />

Der Raum 2012 (CommClubs Award Bayern) «Narrative Räume» Silber<br />

Schweizer Pavillon, Expo 2012, Yeosu (Südkorea)<br />

Exhibitor Magazine Expo 2012 Award<br />

«Beste Interpretation des Themas» Gold, «Bester Pavillon»<br />

Schweizer Pavillon, Expo 2012, Yeosu (Südkorea)<br />

Red Dot Award 2012 «Event Design»<br />

Schweizer Pavillon, Expo 2012, Yeosu (Südkorea)<br />

Red Dot Award 2012 «Event Design»<br />

Besucherrundgang Jungfraujoch, 360°-Kino, 2012, Jungfraujoch (CH)<br />

TripAdvisor «Certificat d’excellence pour l’année 2012»<br />

Besucherzentrum Maison Cailler, 2010, Broc (CH)<br />

Marketing+Architektur Award 2012 Gesamtsieger<br />

Masterplan Pilatus-Bahnen, 2008, Luzern (CH)<br />

Milestone 2011 Gold<br />

Masterplan Pilatus-Bahnen, 2008, Luzern (CH)<br />

Milestone 2011 Silber<br />

Vision Alpkultur, 2009, Lenk-Simmental (CH)<br />

Milestone 2010 Silber<br />

Besucherzentrum Maison Cailler, 2010, Broc (CH)<br />

European Museum of the Year Award 2008 Nomination<br />

Matterhorn Museum Zermatlantis, 2006, Zermatt (CH)<br />

Auszeichnung «Il parco più bello d’Italia 2005»<br />

Gärten von Schloss Trauttmansdorff / Botanischer Garten, 1998, Meran ( I)<br />

Besondere Sehenswürdigkeit der Region Stuttgart 2005<br />

J. F. Schreiber-Museum, 2004, Esslingen (D)<br />

Österreichischer Staatspreis für Tourismus 2005<br />

Weinerlebniswelt Loisium 2003, Langenlois (A)<br />

Innovationspreis der Handelskammer Zentralschweiz 2003<br />

Steiner Sarnen Schweiz, Innovative Leistungen, Luzern (CH)<br />

European Museum of the Year Award 1996<br />

Glasi Hergiswil, 1996, Hergiswil (CH)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!