14.12.2012 Aufrufe

der elefantenvogel exclusive artist edition - ART IN THE CITY

der elefantenvogel exclusive artist edition - ART IN THE CITY

der elefantenvogel exclusive artist edition - ART IN THE CITY

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> I OUR COMMON AIM.


Otmar Alt<br />

geboren 1940, studierte von 1960 bis 1966 an <strong>der</strong> Hochschule für<br />

Bildende Künste Berlin, er gehört zu den bedeutendsten zeitgenössischen<br />

Künstlern in Deutschland. Gemeinsam mit Horst Antes<br />

und HAP Grieshaber gehört er zu den Vertretern <strong>der</strong> ”Neuen<br />

Figuration” in Deutschland, die die Figur wie<strong>der</strong> in das Zentrum<br />

des Bildes rückten. Otmar Alt hat seine eigene unverwechselbare<br />

Bildsprache, die aus formalen Elementen und den für ihn typischen<br />

Farben besteht. Er ist neugierig & ständig auf <strong>der</strong> Suche<br />

nach neuen Objekten und Werken. Er malt und fertigt Skulpturen<br />

in Glas, Holz, Stahl, Keramik und Kunststoff, er designed Objekte,<br />

er schafft Dinge für den täglichen Gebrauch, illustriert Bücher,<br />

macht Bühnenbil<strong>der</strong> und v.a.m..Sein Engagement für die Gesellschaft<br />

kommt, neben unzähligen Aktionen im gemeinnützigen Bereich,<br />

dadurch zum Ausdruck, dass er 1991 die ”OTMAR – ALT<br />

– STIFTUNG” zur För<strong>der</strong>ung junger Künstler gründet, die Ihren<br />

Sitz in Hamm (Westf.) hat. 1998 erhält er das Bundesverdienstkreuz.<br />

Seit 1966 sind seine Werke in mehr als 500 Ausstellungen im In-<br />

und Ausland präsentiert worden.<br />

born in 1940 in Germany, 1960-1966 studied art at ”Hochschule<br />

für BiLdende Künste” in Berlin. He is one of the most significant<br />

temporary <strong>artist</strong>s in Germany. Together with Horst Antes and HAP<br />

Grieshaber he represents the ”new figurative style” in Germany,<br />

which makes figures the centre of paintings again. Otmar Alt has<br />

a unique style, consisting of formal elements and his typical choice<br />

of colours. He paints and forms sculptures from glas, wood, steel &<br />

ceramics as well as man made materials, he designs objects, items<br />

of daily use, he illustrates books, stage settings etc. His engagement<br />

for society is shown - apart from many actions taken for<br />

charitable purposes - by the foundation of his Hamm based trust<br />

”OTMAR-ALT-STIFTUNG” in `91 to support young <strong>artist</strong>s. In `94 Otmar<br />

Alt was appointed ”Citizen of the Ruhr District”, in `98 he<br />

was awarded the German or<strong>der</strong> of merit ”Bundesverdienstkreuz”.<br />

Since 1966 his works have been shown in more than 500 exhibitions<br />

in Germany and abroad.<br />

KÖNIG P<strong>IN</strong>GU<strong>IN</strong> I K<strong>IN</strong>G PENGU<strong>IN</strong><br />

# 8095 , 0 CM<br />

PAGE 0<br />

AUF-GE-ZÄUMT - DAS GELSENKIRCHENER PFERDEEVENT<br />

AN EVENT AND ITS M<strong>IN</strong>IATURES FOR ALL THOSE WHO LOVE HORSES<br />

DAS TRAUMPFERD I <strong>THE</strong> DREAMHORSE<br />

ULRIKE SEGLER-M<strong>ART</strong>ENS<br />

# 80 81, 0 x 17 CM, GIFTBOX<br />

SCHWARZE GESCHENKVERPACKUNG<br />

MIT ‘STORY BEH<strong>IN</strong>D‘, BIOGRAFIE DES<br />

KÜNSTLERS UND ZERTIFIKAT DER<br />

HANDBEMALUNG<br />

BLACK GIFTBOX WITH ‘STORY BE-<br />

H<strong>IN</strong>D‘, <strong>ART</strong>IST’S BIOGRAPHY AND<br />

CERTIFICATE<br />

# 80 01, 8 x 5 CM<br />

SCHWARZE <strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> BOX MIT<br />

STYROPORE<strong>IN</strong>SATZ<br />

BLACK <strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> BOX WITH ‘STY-<br />

ROFOAM.<br />

PAGE 0


”...von <strong>der</strong> Sinnlichkeit dieser Blumen<br />

und Früchte berührt habe ich mich einfach<br />

tragen lassen.”...<br />

”...Inspiration came from the sensuality<br />

of the flowers and the fruits, I was<br />

carried away...”<br />

PAGE 0<br />

MARKTHALLENPFERD<br />

MARKET HALL HORSE<br />

KERST<strong>IN</strong> CIZMOWSKI<br />

# 80 06, 8 x 5 CM<br />

# 80 8 , 0 x 17 CM, GIFTBOX<br />

MUSTANG -<br />

<strong>IN</strong>DIANISCHE FREIHEIT<br />

MUSTANG -<br />

<strong>IN</strong>DIAN FREEDOM<br />

BARBARA ECHELMEYER<br />

# 80 05, 8 x 5 CM<br />

HARLEK<strong>IN</strong> I HARLEQU<strong>IN</strong><br />

HANNAH SCHÜRENBERG<br />

# 80 0 , 8 x 5 CM<br />

# 80 8 , 0 x 17 CM, GIFTBOX<br />

RENNPFERD<br />

<strong>THE</strong> RAC<strong>IN</strong>G HORSE<br />

JOCHEN SCHOLER<br />

# 80 0 , 8 x 5 CM<br />

# 80 8 , 0 x 17 CM, GIFTBOX<br />

ZIRKUSPFERD I CIRCUS HORSE<br />

MARIE MEIER<br />

# 80 10, 8 x 5 CM<br />

GELSENKIRCHNER<br />

HISTORY I HISTORY OF<br />

GELSENKIRCHEN<br />

GERHARD-HAUPTMANN-<br />

REALSCHULE<br />

# 80 0 , 8 x 5 CM<br />

FOR MY LOVE<br />

CHARLOTTE CONRAD<br />

# 80 08, 8 x 5 CM<br />

# 80 85, 0 x 17 CM, GIFTBOX<br />

EQUESTRIAN PASSION<br />

ULRIKE SEGLER-M<strong>ART</strong>ENS<br />

# 80 09, 8 x 5 CM<br />

# 80 86, 0 x 17 CM, GIFTBOX<br />

PAGE 05


STIERE SORGEN <strong>IN</strong> GROß UND KLE<strong>IN</strong> FÜR AUFSEHEN<br />

EYECATCH<strong>IN</strong>G <strong>CITY</strong>EVENT TURNED <strong>IN</strong>TO M<strong>IN</strong>IATURES<br />

FIRMEN NUTZEN DIE WERBEWIRKSAMKEIT UND DIE BEVÖLKERUNG FREUT SICH<br />

ÜBER <strong>IN</strong>DIVIDUELLE DESIGNS <strong>IN</strong> GROSS, DANN <strong>IN</strong> KLE<strong>IN</strong>.<br />

COMPANIES USE <strong>THE</strong>M FOR <strong>THE</strong>IR PROMOTIONS AND <strong>THE</strong> POPULATION ENJOYS<br />

<strong>IN</strong>DIVIDUAL DESIGNS BIG & SMALL.<br />

BLANKOSTIER XXL ZUM SELBSTBEMALEN<br />

BLANK BULL XXL TO BE PA<strong>IN</strong>TED<br />

# 8091 , 1,70 METER X ,55 METER<br />

MATERIAL I GLASFASER<br />

MATERIAL I FIBRE-GLASS<br />

© PIRMASENS MARKET<strong>IN</strong>G E.V., SAB<strong>IN</strong>E REISER<br />

PS: I LOVE YOU I UWE JÖRG<br />

# 8 07, 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

SCHWARZE GESCHENKVERPACKUNG<br />

MIT ‘STORY BEH<strong>IN</strong>D‘, BIOGRAFIE DES<br />

KÜNSTLERS UND ZERTIFIKAT DER<br />

HANDBEMALUNG (FOTO L<strong>IN</strong>KS)<br />

BLACK GIFTBOX WITH ‘STORY BE-<br />

H<strong>IN</strong>D‘, <strong>ART</strong>IST’S BIOGRAPHY AND<br />

CERTIFICATE (PHOTO LEFT)<br />

# 8 6 , 6 CM, KEYR<strong>IN</strong>G<br />

SCHLÜSSELANHÄNGER<br />

# 80709, 1 x 0 CM<br />

SCHWARZE <strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> BOX<br />

MIT STYROPORE<strong>IN</strong>SATZ<br />

BLACK <strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> BOX WITH<br />

STYROFOAM.<br />

PAGE 07


LUCKY FLOWER<br />

CHARLOTTE CONRAD<br />

# 8 08, 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

”Lucky Flower”, so fühle ich mich jedes Mal, wenn<br />

ich male. Ich blühe auf beim Malen. Ich bin glücklich<br />

eine Art zu Leben gefunden zu haben, mit<br />

<strong>der</strong> ich zufrieden bin. Ich benutze leuchtende<br />

Farben und kühne Formen, um dem Betrachter<br />

die Möglichkeit zu geben, Gleichermassen beim<br />

Anblick meiner Gemälde aufzublühen. Ich wünsche<br />

jedem Menschen, im Leben das zu finden,<br />

was ihm Glück, Freude & Zufriedenheit bringt.<br />

Is the way I feel each time I paint. To paint<br />

makes me bloom as a lucky flower, I feel.<br />

I feel lucky to have found in life a way of being<br />

satisfied. I use bright colors and bold shapes to<br />

give the viewer the possibility to bloom with me<br />

when they are looking at my paintings. I wish to<br />

everyone to find in life what gives them sensation<br />

of happiness. Joy and satisfaction.<br />

DER MUSIKER I <strong>THE</strong> MUSICIAN<br />

ELSA VOGT-RAMACHERS<br />

# 8070 , 1 x 0 CM<br />

# 8 0 , 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

Der Stier und die Musik. ”Ich habe mich von <strong>der</strong><br />

Stärke und Würde, die diese Figur, dieses Tier<br />

ausstrahlt, leiten lassen. Gleichzeitig hat mich<br />

auch seine Sanftheit berührt.” Musik – allegro,<br />

vivace. Piano und crescendo. Affetuoso. – Kann<br />

sowohl mitreissend als auch sanft sein. Warme<br />

Erdfarben betonen den edlen Körper. Das Rot<br />

steht für Kraft und Stolz. Der Stier im Kleid des<br />

Musikers verstärkt die Symbolik.<br />

Designing the Bull ”The Musician” I was inspired<br />

by the power and the dignity of the animal,<br />

but at the same time by its gentleness. Music<br />

can be both. Powerful and electrifying and<br />

gentle, too. Warm earthen colours accentuate<br />

the noble body, the red of the blanket stands<br />

for power and pride. The bull in the outfit of<br />

a musician combines all these components and<br />

increases their symbolism.<br />

P<strong>ART</strong>YBULLE I P<strong>ART</strong>YBULL<br />

ANDREAS TORNEBERG<br />

# 80708, 1 x 0 CM<br />

PAGE 08<br />

MAS AMOR<br />

KERST<strong>IN</strong> CIZMOWSKI<br />

# 80701, 1 x 0 CM<br />

# 8 0 , 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

”Mehr Liebe” verlangt <strong>der</strong> Stier, o<strong>der</strong> einfach<br />

je<strong>der</strong> Einzelne von uns? Leopardenprint und Blumen<br />

– Kühle abwechselnd mit Wärme, verkörpert<br />

auch in den Farben. Mit beiden Beinen fest im<br />

Leben stehen – und kämpfen für die Liebe!<br />

Is it just the bull, who yearns for ”more love” or<br />

also each and everyone of us? Leopard print and<br />

flowers – cool alternating with warmth, incorporated<br />

by colours. Legs firm on the ground – and<br />

love worth fighting for!<br />

DER UNBESIEGBARE I <strong>THE</strong> <strong>IN</strong>V<strong>IN</strong>CIBLE<br />

ALEXANDER STROHMAIER<br />

# 8070 , 1 x 0 CM<br />

# 8 0 , 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

Der Unbesiegbare steht als eine Art Schutzgott<br />

für alle Stiere, die noch in die Arena müssen.<br />

He represents a tutelary god for all those bulls<br />

that are doomed to die in Spanish bullrings.<br />

DER TRÄUMER I <strong>THE</strong> DREAMER<br />

ALEXANDER STROHMAIER<br />

# 8070 , 1 x 0 CM<br />

# 8 05, 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

Der Träumer steht für alle Stiere, die in <strong>der</strong><br />

Arena schon gestorben sind... Er schläft für sie<br />

einen schönen Schlaf nach dem Tod.<br />

Commemorates all those bulls doomed to die<br />

in Spanish bullrings ... May they rest in peace,<br />

with sweet dreams at last.<br />

PAGE 09


NEW YORK, NEW YORK<br />

MARCO WAGNER<br />

# 8071 , 1 x CM<br />

BULLE BÄNKER I BULL BANKER<br />

XTREM<br />

# 80950, 1 x 0 CM<br />

BÄR BÄNKER I BEAR BANKER<br />

XTREM<br />

# 8095 , 19 x 11 CM<br />

PAGE 10<br />

ROCKABILLY<br />

MARIE MEIER<br />

# 80710, 1 x 0 CM<br />

MALEVO<br />

DANIEL GENOVESI<br />

# 8071 , 1 x 0 CM<br />

PAGE 11


BON VOYAGE<br />

BERNHARD PR<strong>IN</strong>Z<br />

# 80711, 1 x 0 CM<br />

# 8 09, 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

# 8 61, 6 CM, KEYR<strong>IN</strong>G<br />

DER MATADOR I <strong>THE</strong> MATADOR<br />

JOCHEN SCHOLER<br />

# 80705, 1 x 0 CM<br />

# 8 06, 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

!VIVA EL TORO!<br />

BERNHARD PR<strong>IN</strong>Z<br />

# 80707, 1 x 0 CM<br />

# 8 01, 1 x 15 CM, GIFTBOX<br />

Torrero gegen Stier. Menschliche Kreatur<br />

gegen Mythos. Ein Schauspiel um Leben und<br />

Tod – Ein Drama in Fünf (?) Akten. Wer weiss.<br />

Aus Tradition o<strong>der</strong> Machtgier. Aus Wollust, aus<br />

Appetit am Tod? – In dubio pro reo – Im Zweifel<br />

für den Angeklagten. !Viva El Toro!<br />

Bullfighter vs bull. Human creature vs myth. A<br />

matter of life and death - a drama in five (?)<br />

acts. Who knows? Out of tradition or lust of<br />

power. Out of voluptuousness or appetite for<br />

death ? In dubio pro reo. !Viva el toro!<br />

PAGE 1<br />

Belgien - Berlin - Canada - Greece - Great Britain - Hawaii - Holland - London - Mexico - Moscow - New<br />

York - Paradise - Paris - Pirmasens - Roma - Santiago De Chile - Schweiz - Timbuktu<br />

SPANISH FIRE<br />

BERNHARD PR<strong>IN</strong>Z<br />

# 80706, 1 x CM<br />

ELEFANTENPARADE HAMM I ELEPHANTS’ PARADE<br />

ELEFANTEN ALS DAS GLÜCKSSYMBOL ELEPHANTS, AS <strong>THE</strong> SYMBOL FOR LUCK AND HAPP<strong>IN</strong>ESS<br />

Der Glaselefant im Hammer Maximilianpark ist nicht nur das weltweit größte Gebäude in<br />

Tiergestalt, son<strong>der</strong>n zugleich Wahrzeichen und Identifikationspunkt <strong>der</strong> Stadt Hamm. Daraus<br />

hat sich im Laufe <strong>der</strong> Zeit ein wie<strong>der</strong>kehrendes Motiv von verschiedenen Elefantenfiguren<br />

entwickelt und wird immer wie<strong>der</strong> zum Sympathieträger in dieser Stadt. Selbstverständlich<br />

waren somit die Figuren, die zum 20-jährigen Jubiläum des Hammer Glaselefanten<br />

im Jahr 2004 künstlerisch gestaltet werden sollten, Elefanten. Die ”Elefantenparade” war<br />

geboren.<br />

© Stadt Hamm, Referat Stadtmarketing und Tourismus + Stadtmarketing Hamm GmbH<br />

MAX K.<br />

<strong>IN</strong>A JENZELEWSKI<br />

# 8 01, 16 x 1 CM, GIFTBOX<br />

SCHWARZE GESCHENKVERPACKUNG<br />

MIT ‘STORY BEH<strong>IN</strong>D‘, BIOGRAFIE DES<br />

KÜNSTLERS UND ZERTIFIKAT DER<br />

HANDBEMALUNG<br />

BLACK GIFTBOX WITH ‘STORY BEH<strong>IN</strong>D‘,<br />

<strong>ART</strong>IST’S BIOGRAPHY AND CERTIFI-<br />

CATE<br />

The glass elephant at Hamm s Maximilian-park<br />

is not only the biggest building in<br />

animalshape in the world, but also major<br />

attraction of Hamm (Germany).<br />

Consequently elephants nowadays can be<br />

found all over the place and new models<br />

were created for the 20th anniversary of<br />

the glass-elephant building. The parade<br />

of elephants was born.<br />

# 8 81, 6 CM KEYR<strong>IN</strong>G<br />

SCHLÜSSELANHÄNGER<br />

# 8 01, x 17 CM<br />

SCHWARZE <strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> BOX MIT<br />

STYROPORE<strong>IN</strong>SATZ<br />

BLACK <strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> BOX WITH<br />

‘STYROFOAM.<br />

PAGE 1


<strong>IN</strong> GIFTBOX MIT RÜSSEL NACH OBEN<br />

<strong>IN</strong> GIFTBOX WITH UPLIFTED TRUNK<br />

WABÜFANT<br />

FRIEDHELM LORK<br />

# 8 0 , x 17 CM<br />

# 8 0 , 16 x 1 CM, GIFTBOX<br />

PHARAO<br />

DUSAN JOVANOVIC<br />

# 8 0 , x 17 CM<br />

# 8 0 , 16 x 1 CM, GIFTBOX<br />

<strong>IN</strong>ZOVU<br />

ANDREAS TORNEBERG<br />

# 8 05, x 17 CM<br />

# 8 05, 16 x 1 CM, GIFTBOX<br />

<strong>IN</strong>DIA<br />

BERNHARD PR<strong>IN</strong>Z<br />

# 8 06, x 17 CM<br />

# 8 06, 16 x 1 CM, GIFTBOX<br />

SENATOR<br />

ANDREA PECKEDRATH<br />

# 8 0 , x 17 CM<br />

# 8 0 , 16 x 1 CM, GIFTBOX<br />

BUDDHA<br />

MARIE MEIER<br />

# 8 08, x 17 CM<br />

EXKLUSIVE KÜNSTLEREDITION: DER ELEFANTENVOGEL<br />

EXCLUSIVE <strong>ART</strong>IST EDITION: ELEPHANT BIRD<br />

# 8 07, x ,5 CM<br />

PAGE 1 PAGE 15


FORDERN SIE WEITERE BROSCHÜREN AN:<br />

PLEASE ASK ALSO FOR <strong>THE</strong>SE BROCHURES:<br />

1 #8900 , D<strong>IN</strong> A , 0 SEITEN, KEYR<strong>IN</strong>GS & SHOPPER KEYR<strong>IN</strong>GS & SHOPPER<br />

#8900 , D<strong>IN</strong> A , 1 SEITEN, BROSCHÜRE FISCHE, LÖWEN, SCHWE<strong>IN</strong>E & TEDDYS FISHES/ LIONS/PIGS & TEDDYS<br />

#8900 , D<strong>IN</strong> A , 0 SEITEN, BROSCHÜRE HÄHNE COCKS<br />

#89005, D<strong>IN</strong> A , 0 SEITEN, BROSCHÜRE FUSSBALL SOCCERCOWS<br />

5 #89007, D<strong>IN</strong> A , 16 SEITEN, BROSCHÜRE KÜHE COWS<br />

6 #89008, D<strong>IN</strong> A , 0 SEITEN, BROSCHÜRE XXL-OBJEKTE/<strong>THE</strong>KENKÜHE/STADTEVENTS XXL-OBJECTS/TABLECOWS/<br />

<strong>CITY</strong>EVENTS<br />

7 #89009, D<strong>IN</strong> A , 0 SEITEN, BROSCHÜRE SOUNDBOXEN COWS <strong>IN</strong> SOUNDBOXES<br />

8 POSTK<strong>ART</strong>E POSTCARD<br />

9 TRAGETASCHE CARRIER BAG<br />

1 #8900 1,-EUR<br />

#8900 ,-EUR #8900 1,-EUR #89005 1,-EUR 5 #89007 ,-EUR 6 #89008 1,-EUR 7 #89009 1,-EUR<br />

DAR<strong>IN</strong> F<strong>IN</strong>DEN SIE DESIGNS VON I <strong>IN</strong>SIDE <strong>THE</strong>RE YOU‘LL F<strong>IN</strong>D DESIGNS BY<br />

Daniel Genovesi Marie Meier Marco Wagner<br />

Otmar Alt<br />

Amina Wagner Delamonica Kerstin Cizmowski<br />

Patrice Murciano<br />

Ina Jenzelewski Jovanovic Freddo Sacaro<br />

Bernhard Prinz<br />

weitere Künstler und -informationen finden Sie unter www.art-in-the-city.com/kuenstler<br />

<strong>ART</strong> <strong>IN</strong> <strong>THE</strong> <strong>CITY</strong> GMBH & CO.KG, IM NEUEN FELD 1, 6695 PIRMASENS/GERMANY, TEL: + 9 (0) 6 1 / 1 888-0, FAX + 9 (0) 6 1 / 1 888-19,<br />

<strong>IN</strong>FO@<strong>ART</strong>-<strong>IN</strong>-<strong>THE</strong>-<strong>CITY</strong>.COM, WWW.<strong>ART</strong>-<strong>IN</strong>-<strong>THE</strong>-<strong>CITY</strong>.COM

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!