12.03.2020 Aufrufe

VIP_Traveller_2-2019

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

scholl media group Island · Deutschland · Schweiz · Spanien · Malediven · Myanmar VIP INTERNATIONAL · 2/2019 (Winter 2019/Frühjahr 2020)

Traveller

TRAVELLER

VIP INTERNATIONAL

Traveller®

DISCOVER THE PARADISE

scholl media group

D € 8,00 · CH SFR 15,50 · F € 9,00 · B/L € 9,00 · A € 9,00 · I € 9,00 · E € 9,00 · GB £ 7,50


B L A C K B A D G E

Dare to be different

Call us on +49 2234 915 127 to discover Black Badge.

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS COLOGNE

PROCAR AUTOMOBILE



JOHANNES HUNDT

Fine Jewellery

0171-4220149

color changing jewellery







Elektrisiert die Straße.

Erleben Sie den Audi e-tron bei Ihrem Audi Partner.

audi.de/e-tron

Audi Vorsprung durch Technik



Poesie für Feinschmecker

Poetry for Gourmets

Unsere fünf Sterne stehen für:

★ KOMPETENZ

★ QUALITÄT

★ FRISCHE

★ TERMINTREUE

★ DIREKTVERTRIEB

„Caviar“

with

Passion & Tradition

Imperial Caviar Berlin, Kaviar-Produzent & Direktimporteur

ist langjähriger Partner der internationalen Sterne-Gastronomie

und öffnet jetzt die Pforten für Private Feinschmecker!

„Mit Kaviar aufgewachsen und groß geworden zu sein,

jedes noch so kleine Detail in der Gewinnung und Rezeptur von

Kaviar zu kennen, ist Garant für unsere Kunden,

immer die erlesenste Qualität geliefert zu bekommen!“

15% Rabatt

bei Bestellungen

(auf unseren Listenpreis)

Rabatt-Code „VIP Traveller“

(Aktion gilt bis zum 31.01.2020)

Kontakt

Herzlichst

Ihr Imperial Caviar Team aus Berlin

IMPERIAL CAVIAR BERLIN

Rheinbabenallee 14 • 14199 BERLIN

Phone: +49 (0)30 20 45 66 90 • Fax: +49 (0)30 20 45 66 99

info@imperialcaviar.de • www.imperialcaviar.de

www.facebook.com/ImperialCaviarBerlin



So viel ist sicher:

Reisen tut immer gut.

(Voltaire)

This much is certain:

Travel always does you good.

(Voltaire)

Liebe Leserin, lieber Leser,

auch wenn Voltaires Spruch natürlich auf jede Reise zutrifft, ist

die wohltuende Wirkung bei einem Aufenthalt in einem Wellnesshotel

doch besonders offensichtlich. Beim Schwitzen in der

Sauna oder im Dampfbad, bei einer entspannenden Massage

oder den ruhigen Bewegungen des Yoga und Qi Gong, dürfen

Sie den Stress des Alltags weit hinter sich lassen. Doch es

geht dabei nicht nur um eine kurzfristige Auszeit. Die positive

Wirkung einer solchen Verwöhnkur langfristig zu erhalten ist

eines der wichtigsten Ziele von Wellnessliebhabern, das mit

etwas gutem Willen auch erreicht werden

kann. Kein Wunder also, dass diese Form des

Urlaubs immer beliebter wird.

In dieser Ausgabe des VIP International

Traveller stellen wir Ihnen Hotels vor, die

ein umfassendes Pflegeprogramm für Körper

und Seele anbieten. Im 1.800 m² großen

Wellnessbereich des Gräflicher Park Health &

Balance Resorts in Bad Driburg baden Sie im

heilsamen Wasser der hauseigenen Quellen.

Ein großartiger Blick auf die umliegenden

Weinberge erwartet Sie auf der Dachterrasse

des BollAnts Spa im Park in Bad Sobernheim,

zum Hotel Deimann in Schmallenberg

gehört unter anderem ein großer, sonnendurchfluteter

Badebereich mit herrlichem

Ausblick auf den Teich im Park. Auf einem der sanften Hügel

der Levanten, mit einem Traumblick in die umliegenden Buchten

von Alcúdia bis Cala Millor, entspannen Sie im Carrossa

Hotel Spa Villas auf Mallorca.

Doch auch andere Formen des Reisens sollen nicht zu kurz

kommen. So besuchen wir beispielsweise das The Retreat at

Blue Lagoon Iceland, das auf der Halbinsel Reykjanes im Südwesten

Islands direkt an der weltberühmten Blauen Lagune

liegt. Aus der nordischen Kälte geht es auf die sonnigen Malediven

zum Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa, das

gerade für 20 Millionen Dollar renoviert wurde und in das im

September neu eröffnete InterContinental Maldives Maamunagau

Resort.

Zu guter Letzt widmen wir uns dem großen Trend der Luxuskreuzfahrten.

Mit dem Expeditionsschiff inspiration von Hapag

Lloyd Kreuzfahrten, der Silver Moon aus der Silversea-Flotte

sowie den Star Clippers Royal Clipper, Star Clipper und Star Flyer

dürfen Sie zu neuen Ufern aufbrechen und aufregende Abenteuer

erleben. Erstklassige Unterbringung und exzellente Verpflegung

sind dabei natürlich garantiert.

Dear Reader,

Although Voltaire’s quote naturally applies to every journey,

the beneficial effect is especially evident with a stay in a wellness

hotel. Whether you are sweating in a sauna or steam bath,

enjoying a relaxing massage or the calm movements of yoga and

qi gong, you can leave your day-to-day stress far behind. And it

is not just a brief interlude. Retaining the positive effect of such a

pampering break is one of the key goals of wellness lovers – and

one that can also be achieved with a little good will. It is there -

fore unsurprising that this form of holiday is enjoying growing

popularity.

In this issue of VIP International Traveller

we present hotels that offer a comprehensive

care programme for body and soul. In the

1,800 m² wellness area of the Gräflicher Park

Health & Balance Resort in Bad Driburg

you can bathe in the healing waters of the

in-house springs. Wonderful views over

the surrounding vine yards await you from

the roof terrace of the BollAnts Spa im Park

in Bad Sobernheim, whilst Hotel Deimann

in Schmallenberg features a large, sunlit

bathing area with glorious views of the pond

in the grounds. On one of the gentle hills of

the Levant, with fabulous views of the surrounding

bays from Alcúdia to Cala Millor,

you can relax wonderfully at the Carrossa Hotel Spa Villas on

Mallorca.

However, other forms of travel should also not be neglected. For

example, we visit The Retreat at Blue Lagoon Iceland, located on

the Reykjanes peninsula in south-west Iceland, directly by the

world famous Blue Lagoon. From the Nordic cold we head to the

sunny Maldives, to the Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa,

which has just been renovated at a cost of 20 million dollars,

and to the InterContinental Maldives Maamunagau Resort,

which opened in September.

Finally, we look at the major trend of luxury cruises. With the

Hanseatic Inspiration expedition ship from Hapag Lloyd Cruises,

the Silver Moon from the Silversea fleet and the Star Clippers

Royal Clipper, Star Clipper and Star Flyer you can head for distant

shores and experience exciting adventures. First-class accommodation

and excellent catering guaranteed, naturally.

A hidden oasis

of rejuvenation

Embark on an exotic, sensory journey where

invigorating spa treatments take place amidst

the raw beauty of the teeming rainforest.

Yes, you’re exactly where you need to be.

Michaela Scholl

Herausgeberin | Publisher

Maya Ubud Resort & Spa

Jalan Gunung Sari Peliatan, Ubud,

Bali, Indonesia 80571 P. O. Box 1001

T. +62 361 977 888

F. +62 361 977 555

E. info@mayaubud.com

@ Maya Ubud

14

VIP International Traveller

mayaresorts.com/ubud



INHALT

44

Hotel Botánico &

The Oriental Spa Garden

WOHLFÜHLEN DE LUXE

IN DER EXKLUSIVEN ROYAL

WINTERWELT

Readers’ Travel Award 2019 . . . . . . . . . . 22

38

68 Star

Clippers

The Retreat at

Blue Lagoon Iceland

News

The new Brando Residences . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Spa & Wellness

Deutschland | Germany

Gräflicher Park – Health & Balance Resort . . . . . . . 26

Hotel Deimann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

BollAnts – Spa im Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Island | Iceland

The Retreat at Blue Lagoon Iceland . . . . . . . . . . . . 38

Spanien | Spain

Hotel Botánico & The Oriental Spa Garden . . . . . . 44

Carrossa Hotel · Spa · Villas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Hotel Mamá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Das 5-Sterne-Superior-Hotel Trofana

Royal bietet alles, was Sie zum Wohlfühlen

brauchen: Die zentrale Lage direkt an der

Skiabfahrt und traumhaft luxuriöse Zimmer

& Suiten versprechen exklusives Urlaubsambiente

für Ihren perfekten Skiurlaub.

Auf höchstem Niveau entspannen Sie im

2.500 qm großen Wellnesstempel „Royal

Spa“, der im Alpenraum seinesgleichen

sucht. Umgeben von einer imposanten

Bergkulisse schwimmt man in den beheizten

Indoor- und Outdoorpools und wärmt

sich nach dem Skifahren im „Royal

Sauna“-Refugium wieder auf.

Vom Schlemmer Atlas zum

österreichischen Spitzenkoch des Jahres

2019 gekürt, verwöhnt Sie Martin Sieberer

mit kulinarischen Hochgenüssen in den

Gourmetrestaurants „Paznaunerstube“ und

„Heimatbühne“. Diese werden von edlen

Tropfen des beeindruckenden Weinkellers

der Familie von der Thannen und der passionierten

Gastfreundschaft des gesamten

Royal-Teams meisterlich ergänzt. Auf wahre

Genießer wartet ein Urlaub voller Glücksmomente,

tiefer Erholung und höchster

Zufriedenheit.

LIFESTYLE MIT LUXUS UND HERZ

Royal-Zeit = Verwöhn-Zeit für alle Sinne

ROYAL TOP

WINTERPAUSCHALE

5 FÜR 4

5 Tage wohnen, 4 Tage bezahlen

inklusive Gourmet-Halbpension

Inklusive Skipass

bei Anreise am:

15.12.2019,

02.02.2020, 15.03.2020, 22.03.2020

Exklusive Skipass

bei Anreise am:

01.12.2019, 08.12.2019,

12.01.2020, 29.03.2020, 05.04.2020

Der Stil von… | The style of…

Eric & Jack, Las Noches Ibiza . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Hapag-Lloyd Cruises . . . . . . . . . . . . 62

Schweiz | Switzerland

Grand Hotel Les Trois Rois . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Star Clippers

Romantik unter Segeln

Romantic Sailing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

16

VIP International Traveller

HOTEL TROFANA ROYAL GMBH

Familie von der Thannen · Dorfstraße 95 . A-6561 Ischgl . Tirol . Österreich

T. +43 (0)5444 600 . F. -90 . office@trofana.at · www.trofana-royal.at



CONTENTS

76

InterContinental Maldives

Maamunagau Resort

80

Sheraton Maldives Full

Moon Resort & Spa

Malediven | Maldives

InterContinental Maldives Maamunagau Resort . . . . 76

Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa . . . . . . 80

YOUR FIRST STEP

Myanmar

Wa Ale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

ON THE MOON

Silver Moon

Luxuriöser Zuwachs für die Silversea-Flotte

Luxurious addition to the Silversea fleet . . . . . . . . . 92

Jens Kozany

Ein Hotelmanager erzählt…

A hotel manager tells his story… . . . . . . . . . . . . . . . 94

Luxuszüge | Luxury trains

Die schönsten Luxuszüge weltweit

The most beautiful Luxury trains in the world . . . . . 96

88

Wa Ale,

Myanmar

www.facebook.com/

SchollMediaGroup/

Rolls-Royce

Rolls-Royce Köln lädt zum spektakulären

Come Together auf Sylt ein

Rolls-Royce Cologne hosts the 12th

Rolls-Royce Come Together on Sylt . . . . . . . . . . . . . 104

Atzaró Vegetable Garden . . . . . . . . . . . . 107

WORLD’S BEST

DINING DESTINATIONS . . . . . . . . . . . 108

Kunst | Art

World Traveler Artist Sandra Rauch . . . . . . . . . . . . 110

Impressum | Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

BUILT BY CRUISE LOVERS, FOR CRUISE LOVERS.

Discover the epitome of 21 st century luxury travel with Silver Moon, our newest all-suite, all-inclusive intimate ship. She pushes the

frontier of luxury travel with personal butler service and cutting edge culinary experiences (.S.A.L.T. – Sea And Land Taste) that change

with every destination.

Silver Moon’s maiden season will start on 6 th of August 2020 with an 11-day cruise from Trieste to Civitavecchia (Rome). She will spend

her inaugural season in the Mediterranean before crossing to the Americas in November. #ThisIsSilversea

18

VIP International Traveller

FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR TRAVEL AGENT OR VISIT SILVERSEA.COM.



DOM PÉRIGNON

ROSÉ VINTAGE 2006

JOURNEY

D.LUXE

Eine Hommage

an die Pinot-Noir-

Traube

A homage to the

Pinot Noir grape

Die Dom Pérignon Rosé Vintages,

die aufeinanderfolgend in den Jahren

2002, 2003, 2004 und 2005 auf den

Markt kamen, sind ganz besondere

Kostbarkeiten und der Inbegriff

von Luxus. Sie werden nur in außer -

gewöhnlichen Jahren kreiert und

durchlaufen eine langsame Metamorphose

in den Kellern, bis sie ihre

ganze Ausdruckskraft entfalten.

Der Jahrgang Rosé 2006, der

fünfte Rosé in Folge, der von

Dom Pérignon nun herausgebracht

wurde, beeindruckt mit

einer einzigartigen Brillanz.

Fast zehn Jahre hat es gedauert, bis dieser

Rosé-Champagner das Licht der Welt erblickte.

Mit seiner Farbgebung aus tiefen

roségoldenen und kupferfarbenen Tönen

gelingt es ihm, die ganze Spannung zwischen

Jugendlichkeit und Reife, Exponiertheit

und Zurückhaltung voll zum Ausdruck

zu bringen. Außergewöhnlich auch das

ausdrucksstarke und fesselnde Bouquet.

Zu Beginn nimmt man die Noten von

Kakao und dunklen Gewürzen wahr, die

sich dann rasch zu fruchtigen Aromen aus

gerösteter Feige, Aprikose und kandierter

Orange hin öffnen. Den Grundton bestimmen

sanfte rauchige Akzente. Am Gaumen

ist der Wein vollmundig, tief und breit, mit

einer feinen Mousse, reifen Säuren und einer

mineralischen Struktur, insbesondere

im Abgang.

Zu verdanken hat der Dom Pérignon Rosé

Vintage 2006 sein einzigartiges Aroma auch

dem Wetter. In der Gesamtschau war das

Jahr 2006 in der gesamten Vegetations -

periode fast durchgehend warm gewesen.

Einzige Ausnahme war ein kühler und

feuchter August, auf den ein sonniger

und trockner September folgte, was letzt -

endlich zu einer überdurchschnittlichen

Reife der Trauben führte. Dadurch wurde

der Vin tage perfektioniert. Dem Prinzip

von Dom Pérignon folgend ist auch dieser

Champagner eine einzigartige Kreation,

die in perfekter Balance zwischen Gaumen

und Nase ihren harmonischen, weichen

Charakter ent faltet.

The Dom Pérignon Rosé Vintages,

which came onto the market one

after the other in 2002, 2003,

2004 and 2005, are very special

treasures and the epitome of luxury.

They are created only in exceptional

years and go through a slow

metamorphosis in the cellars before

they develop their full expressive

vigour.

The 2006 Rosé, the fifth Rosé in

succession that Dom Pérignon

has now released, impresses

with a unique brilliance.

It took nearly tens years until this rosé

champagne saw the light of day. With its

colour made up of shades of deep rosé gold

and copper, it succeeds in giving full

expression to the whole tension between

youthfulness and maturity, exposure and

reserve. The expressive, gripping bouquet

is also extraordinary. First you notice

the hints of cocoa and dark spices, which

then open up quickly into fruity aromas of

roasted fig, apricot and candied orange.

The basic note is defined by gentle, smoky

touches. On the palate the wine is fullbodied,

deep and broad, with a fine

mouse, mellow tartness and a mineral

structure, especially to the aftertaste.

The unique aroma of the Dom Pérignon

Rosé Vintage 2006 is also due to the

weather. Looked at overall, 2006 was

almost con tinuously warm during the

entire vege tation period. The only exception

was a cool, damp August, which was

followed by a sunny, dry September that

ultimately led to the grapes’ above-average

ripeness. That brought the vintage to

perfection. Following the Dom Pérignon

principle, this champagne too is a unique

creation, which produces its harmonious,

gentle character in perfect balance between

palate and nose.

www.domperignon.com

www.clos19.com

UNVERGESSLICHE ERLEBNISSE IN DUBAIS BEGEHRTESTER INSELOASE

CAESARS BLUEWATERS DUBAI

Die neuesten Lifestyle-Hotels Caesars Palace Bluewaters Dubai und Caesars Resort Bluewaters Dubai stehen auf der neuen künstlichen

zu erreichen ist.

CAESARS PALACE BLUEWATERS DUBAI

CAESARS RESORT BLUEWATERS DUBAI

20

VIP International Traveller

www.journey-deluxe.de



Gewinnen Sie

einen traumhaften

Urlaub!

Win a dream

holiday!

VIP INTERNATIONAL

Traveller

Readers’

TRAVEL

AWARD

2020

Readers’ Travel Award 2020

VIP INTERNATIONAL Traveller hat sich zum Ziel gesetzt,

für Sie die exklusivsten Hotels der Welt zu entdecken.

Tragen Sie einfach Ihre Favoriten auf den unten -

stehenden Abschnitt ein und senden Sie uns diesen bis

zum 14. Februar 2020 (Datum des Poststempels) zu. Unter allen

Einsendern verlosen wir als Dankeschön einen traumhaften Urlaub

auf Fuerteventura. Der Gewinner und eine Begleit person erhalten

7 Übernachtungen im Gran Hotel Atlantis Bahía Real 5* GL.

Mitarbeiter des BM Medien Verlags und ihre Angehörigen sind von der Teil -

nahme ausgenommen. Das Los entscheidet. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

Der Gewinner wird schriftlich benach richtigt.

Gran Hotel Atlantis Bahía Real

Rückantwort / Send to

VIP INTERNATIONAL Traveller has set itself the goal of

discovering the most exclusive hotels in the world for

you. Simply enter your favourites in the section below,

and send it to us by February 14th, 2020 (date of

postmark). There will be a draw among all participants as

a thank you and we are giving away a dream holiday on

Fuerte ven tura. The winner and a companion will enjoy 7 nights

in the Gran Hotel Atlantis Bahía Real 5* GL.

Employees of BM Medien Verlag and their families are excluded from parti -

cipating. The draw is decisive. The decision of the jury is final. The winner will

be informed in writing.

Exklusivstes Hotel weltweit | Most exclusive hotel world wide:

Schönstes Resort Hotel | Most beautiful resort hotel:

Nachhaltiger Luxustourismus | Sustainable luxury tourism:

Die schönsten Spa & Wellness Resorts | Most beautiful spa & wellness resorts:

Mondänstes Stadthotel | The chicest city hotel:

Wo befindet sich das mondänste Stadthotel oder das exklusivste Hotel weltweit?

Wer bietet das schönste Ambiente, den aufmerksamsten Service, das umfangreichste Verwöhnprogramm?

Wie exzellent ein Hotel ist, können am besten diejenigen beurteilen, die schon dort waren und

sich persönlich ein Urteil von der Qualität des Services, des kulinarischen Angebots sowie von dem

Wohlfühlfaktor gebildet haben. Wählen Sie aus 12 Kategorien Ihre Favoriten und gewinnen Sie

einen traumhaften Urlaub auf Fuerteventura, Spanien.

Where is the most sophisticated city hotel or the most exclusive hotel worldwide?

Who offers the finest ambience, the most attentive service, the most extensive wellness programme?

The excellence of a hotel is best assessed by those who have already stayed in it and formed

a personal opinion of the quality of the service, the culinary offers and the wellbeing factor.

Choose from 12 categories your favorites and win a dream holiday

on Fuerteventura, Spain.

VIP INTERNATIONAL Traveller

Leserservice

BM Medien Verlag

Industriestraße 131 c

50996 Köln / Cologne

Deutschland / Germany

Vorname / First name:

Nachname / Surname:

Anschrift / Address:

Herausragendstes Golf Resort | The most outstanding golf resort:

Luxuriösestes Ski-Hotel | Most luxurious ski hotel:

Traumhafteste Suite | Most wonderful suite:

Die schönsten Kreuzfahrtschiffe | Most beautiful cruise liners:

Die schönsten Honeymoon Hotels | Most beautiful honeymoon hotels:

Die besten Airlines und Privatjets | The best airlines and private jets:

Die besten Gesundheitsresorts | The best health resorts:

22

VIP International Traveller

VIP International Traveller 23



News

THE BRANDO

THE NEW BRANDO RESIDENCES

Das The Brando ist ein luxuriöser polynesischer Zufluchtsort,

gelegen im atemberaubenden Privat atoll Tetiaroa

– einem Atoll bestehend aus einem Dutzend kleiner

Inseln, die eine funkelnde Lagune 50 Kilometer nördlich

von Tahiti umgeben und exklusiv durch Air Tetiaroa zugänglich

sind. Hier können die natürliche

Schönheit und die Traditionen von

Tetiaroa in eleganter Atmosphäre entdeckt

werden. The Brando hat die Vision,

die vielfältige und wunderschöne Natur

des Atolls zu erhalten. Mit zukunfts -

weisenden Technologien, der Öko station

für wissenschaftliche Forschung sowie

dem Engagement für den Schutz der

biologischen Vielfalt und der reichen

polynesischen Kultur von Tetiaroa, setzt

sich The Brando kontinuierlich für die

Bewahrung der Biodiversität ein. Die

Gäste übernachten in einer der 35 Luxus -

villen und genießen den persönlichen

Service, die ausgezeichnete Küche, ein entspannendes

polynesisches Spa und geführte Lagunenausflüge.

Vor Kurzem hat The Brando sein Villenkonzept

erweitert. Die erste von vier „Brando

Residences“ ist fertiggestellt und steht somit ab

sofort Gästen und interessierten Käufern zur Verfügung.

Mit einem insgesamt 5.000 Quadratmeter

großen Grundstück, weitläufiger Terrasse, eigenem

Pool und einem fast 60 Meter langem Privatstrand

bietet die neue Residence noch mehr Exklusivität

und Luxus. Auf Wunsch können ein privater Koch

und ein Butler gebucht werden.

The Brando is a luxury resort of unique beauty, located

on the private atoll of Tetiaroa in French Polynesia. The

resort was inspired by Marlon Brando’s original vision to

create a venture of sustainable development that reso -

nates with visitors and fosters opportunities to get to know both

the place and the people of

French Polynesia. Accessible

by Air Tetiaroa, the resort is a

pioneering model of sustain -

able technology. With sea

water air-conditioning and

using solely renewable energies,

The Brando offers carefree

sustainable luxury in the

midst of pristine nature. The

all-inclusive resort features

35 deluxe villas each with

their own private beach area

and pool. Guests may dine at

separate restaurants showcasing

best Polynesian and French

cuisine. At the Varua Polynesian Spa,

ancient massage techniques are

practiced, after which Guests can

enjoy the lagoon-view bar, the beach

bar, take a dip in the pool or practice

multiple water sports. Recently The

Brando expanded their offer, as the

first of four “Brando Residences” can

now be booked by guests or be bought

by interested parties. This new villa is

built on a plot of 5000 square meters

with nearly 60 meters of completely

private beach. Therefore the Resi dence

offers even more space and privacy.

Guests staying in the residence also

have the possibility to book a

private chef and butler.

The Brando

Tetiaroa Atoll,

French Polynesia

Telephone: +689 40 866 366

reservation@thebrando.com

www.thebrando.com

ICI LONDRES - Photographe : Elene Usdin

Enchantment awaits

24

VIP International Traveller

T R E A T A L C O H O L R E S P O N S I B L Y - T H I N K O F Y O U R H E A L T H - D R I N K S E N S I B L Y



Im Gräflicher Park Health & Balance

Resort der Grafen von Oeynhausen-

Sierstorpff steht bereits seit dem

17. Jahrhundert der Einklang von

Körper, Geist und Seele im Mittelpunkt.

Herrschaftliche Gebäude und

ein 64 Hektar großer, englischer Landschaftspark

bilden dafür den würdigen

Hintergrund. Die Umgebung bietet

reichlich Gelegenheit, sich beim

Golf, Tennis, Wandern, Radfahren

oder Reiten sportlich zu betätigen.

Gräflicher Park

health & Balance resort

Deutschland | Germany

In sechs Logier-Häusern sind 135 individuell

und stilvoll eingerichtete Zimmer

untergebracht. Die Stroh- und Lehm -

mischung in den Wänden sorgt für ein

gesundes Raumklima, die Inneneinrichtung

verbindet modernes Design geschickt mit

historischen Elementen und Antiquitäten.

Das Restaurant „Caspar’s“ serviert seinen

Gästen am Morgen ein üppiges und vitamin -

reiches Frühstücksbüffet, das im Sommer

auch draußen auf der großen Terrasse

eingenommen werden kann. Von 11 bis

17 Uhr werden Kaffee- und Teespezialitäten

und hausgemachte Torten und Kuchen

für den süßen Genuss zwischendurch

angeboten. Abends kommen hochwertige

saisonale Gerichte auf den Tisch, die durch

eine exquisite Weinauswahl passend ergänzt

werden. Einen erfrischenden Cocktail

genießen Sie am besten auf der Terrasse

im Platanenhof oder am offenen Kamin der

„Oscar‘s Bar“.

Hauptattraktion des Resorts ist das preisgekrönte,

1.800 Quadratmeter große GARTEN

SPA mit seinem 25 Meter langen beheizten

Außenpool, der durch Quellwasser gespeist

wird. Verschiedene Saunen, Dampfbäder,

ein Whirlbecken sowie Ruheräume

laden zum Entspannen und Erholen ein.

Eine Spezialität des Hauses sind Gesichtsund

Körperbehandlungen mit hochwertigen

Pflegeprodukten der Marke Clarins.

Auch bei der Wassergymnastik oder bei

Qi Gong-Übungen im Park kommen Körper

und Geist zur Ruhe. Auf Wunsch stellt

ein Personal Trainer ein individuelles Sportund

Wellnessprogramm für Sie zusammen.

Genießen Sie Ruhe und Entspannung für

Körper, Geist und Seele im Gräflicher Park

Health & Balance Resort und kehren mit

neuer Kraft erholt in den Alltag zurück.

Text: Axel Lankes

CONCIERGE

LOCATION

Bad Driburg, Deutschland

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 35 Minuten mit dem Auto, eigener

Helikopter-Landeplatz im Park vorhanden

HIGHLIGHTS

Traumhafte Lage in einem 64 Hektar großen

Park, ausgezeichneter Service, exzellenter

Spa-Bereich mit wohltuenden Behandlungen

von erfahrenen Therapeuten

At the Gräflicher Park Health & Balance Resort of the counts von Oeynhausen-

Sierstorpff the harmony of body and soul has been in focus since the 17th

century. Majestic buildings and a 64-hectare English landscaped park form the

venerable setting for this. The surroundings offer ample opportunity for sporting

activity in the form of golf, tennis, walking, cycling or horse riding.

135 individual, stylishly-furnished

rooms are located in six lodges. The

straw and clay mixture of the walls

ensures a healthy room climate, whilst the

interiors cleverly combine modern design

with historical elements and antiques.

The restaurant Caspar’s serves guests a

lavish, vitamin-packed breakfast buffet,

which in summer can be enjoyed on the

large terrace. From 11 am to 5 pm coffee

and tea specialities are served with homemade

cakes and gateaux for a sweet snack

between meals. In the evening premium

seasonal dishes can be enjoyed with an

exquisite range of wines. A refreshing cock -

tail is best enjoyed on the terrace in the

shade of the plane trees, or by the open fire

in Oscar‘s Bar.

The main attraction at the resort is the

award-winning, 1,800-square-metre GAR-

TEN SPA with its 25-metre heated outdoor

pool, which is fed with spring water. Various

saunas, steam baths, a whirlpool and quiet

rooms invite guests to relax and recupe rate.

Facial and body treatments with premium

care products from the Clarins brand are a

speciality of the house. Body and soul can

also be soothed with water gymnastics or

Qi Gong exercises in the park. On request,

a personal trainer can compile an indi -

vidual sport and wellness programme for

you. Enjoy peace and tranquillity for body

and soul at the Gräflicher Park Health &

Balance Resort and leave with new energy

for your day-to-day tasks.

Text: Axel Lankes

GRÄFLICHER PARK

Health & Balance Resort

Brunnenallee 1

33014 Bad Driburg, Germany

Telephone: +49 (0)5253 95-0

E-mail: info@graeflicher-park.de

www.graeflicher-park.de

26

VIP International Traveller

VIP International Traveller 27



Hotel

Deimann

Deutschland | Germany

Nicht nur die wundervolle Landschaft

des Sauerlandes mit Ihren

Bergen und Bächen, Wäldern

und Wiesen macht den Aufenthalt im

Romantik & Wellnesshotel Deimann

zu einer Wohltat für Körper und

Seele. Gäste dürfen sich hier auf

auserlesene Speisen und Getränke

sowie ein umfangreiches, exzellentes

Wellnessangebot freuen.

Der Tag beginnt mit einem üppigen

Frühstücksbüfett im Parkrestaurant.

Tagsüber genießen herzhaft Ver -

anlagte in der urigen Knollenhütte eine

deftige Brotzeit. Süßmäuler lassen sich auf

der Terrasse des Gartenbistros des Spa oder

des Golfcafes am Golfplatz mit Kaffee,

Kuchen und Eis verwöhnen.

Unvergessliche Erlebnisse am Abend sind

die feinen Menüs des Gourmetrestaurants

Hofstube Deimann, welches mit einem

Michelin-Stern ausgezeichnet wurde. Doch

auch die aus frischen Produkten der Saison

zubereiteten Gerichte im Restaurant Wintergarten

sollten Sie nicht verpassen.

Gut gestärkt ist es Zeit für einen Besuch

des Spa im Gutshof. Hier genießen Sie im

Freiluft-Solebecken die herrliche Aussicht

oder ziehen im Schwimmbecken Ihre

Bahnen. Aufwärmen können Sie sich wahlweise

in der finnischen Sauna, der Bio -

sauna oder der Infrarotsauna, im türkischen

Hamam, dem Dampfbad oder dem römischen

Tecaldarium.

Darüber hinaus steht Ihnen ein umfang -

reiches Angebot an Kursen und Anwendungen

zur Verfügung. Gönnen Sie sich

eine wohltuende Massage oder verhelfen

Sie ihrer Haut mit einem Facelifting zu

jugendlicher Frische. Finden Sie mit Yoga,

Qi Gong, Shiatsu, Meditation und pro -

gressiver Muskelentspannung zu innerer

Ruhe oder stärken Sie Ihren Körper durch

Nordic Walking, Wassergymnastik oder

Gymnastik mit dem Theraband. Gerne

können Sie sich auch von einem Personal

Trainer ein individuell auf Sie zugeschnittenes

Fitnessprogramm zusammenstellen

lassen.

Müde vom Training dürfen Sie sich auf eine

angenehme Nachtruhe freuen. Die Einzelund

Doppelzimmer, Familienzimmer und

Junior-Suiten des Hotels Deimann sind mit

Materialien wie Holz, Glas, Stein und edlen

Naturtextilien geschmackvoll eingerichtet.

Vom hochwertigen Bett mit elektrisch verstellbarem

Lattenrost, erstklassigen Matratzen,

Daunendecken und Kissen, bis hin

zum luxuriös ausgestatteten Bad mit hervorragenden

Pflegeprodukten und sanfter

Dusche oder einladender Bade wanne,

genießen Sie hier höchsten Komfort. Zu

vielen Unterkünften gehört eine Loggia,

ein Balkon oder eine Dachterrasse. Außerdem

stehen Ferienwohnungen mit eigener

Küche zur Verfügung, die den Komfort

eines autarken Apartments mit allen Annehmlichkeiten

eines Fünf-Sterne-Hotels

verbinden. So können Sie Ihren Urlaub

ganz nach Ihren persönlichen Wünschen

gestalten.

Text: Eva Schmitt

Fotos: © Hotel Deimann, Friederike Hegner

CONCIERGE

LOCATION

Schmallenberg, Deutschland

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 70 Minuten mit dem Auto,

Shuttle-Service möglich

HIGHLIGHTS

Exzellente Wellnessangebote,

ausgezeichnete Kulinarik

VIP International Traveller 29



It is not just the wonderful landscape

of the Sauerland with its mountains

and streams, forests and meadows

that makes a stay at the Romantik &

Wellnesshotel Deimann a delight for

body and soul. Here guests can look

forward to select food and drink

as well as an extensive and excellent

range of wellness offers.

The day begins with a lavish buffet

breakfast in the Parkrestaurant.

During the day, guests with a

savoury preference can enjoy a hearty

lunch in the rustic Knollenhütte, whilst

sweet-toothed guests can partake of coffee,

cake and ice-cream on the terrace of the

garden bistro of the spa or the golf café at

the golf course.

Unforgettable experiences for the evening

are the fine meals served at the gourmet

restaurant Hofstube Deimann, which bears

a Michelin star. In addition, dishes pre -

pared from fresh seasonal produce can also

be enjoyed in the Wintergarten restaurant.

Suitably strengthened, it is time for a visit to

the Spa im Gutshof. Here you can enjoy the

glorious views in the open-air brine bath

or swim your lengths in the pool. To warm

up you can choose between the Finnish

sauna, the bio sauna or infra-red sauna,

the Turkish hamam, the steam bath or the

Roman tecaldarium.

In addition, a comprehensive range of

courses and applications is also available.

Treat yourself to a beneficial massage or

restore youthful freshness with facelifting.

Yoga, qi gong, shiatsu, meditation and

progressive muscle relaxation will help you

find inner peace, or you can strengthen

your body with Nordic walking, water gymnastics

or gymnastics with the TheraBand.

You can also have an individual fitness

programme tailored to your requirements

by a personal trainer.

Tired from exercising, you can look forward

to a good night’s sleep. The single,

double and family rooms as well as the

junior suites of the Hotel Deimann are

tastefully furnished with materials such as

wood, glass, stone and premium natural

textiles. From the high-quality bed with its

electrically-adjustable frame, first-class

mattresses, feather duvets and pillows, to

the luxuriously-appointed bathroom with

outstanding care products and gentle

shower or inviting bath, you can enjoy

maximum comfort here. Many of the rooms

and suites include a loggia, a balcony or a

roof terrace. In addition, holiday apartments

with own kitchen are also available,

combining the comfort of a separate apartment

with the convenience and comforts of

a five-star hotel. This way you can design

your holiday to suit your own personal

wishes.

ONE AMPOULE

100%

WOW.

Text: Eva Schmitt

Photos: © Hotel Deimann, Friederike Hegner

Hotel Deimann GmbH & Co. KG

Alte Handelsstraße 5

57392 Schmallenberg, Germany

Telephone: 02975 – 81 0

Fax: 02975 – 81 289

E-mail: info@deimann.de

www.deimann.de

BOOST YOUR SKINCARE.

DAS ERLEBNIS MAXIMAL SCHÖNER HAUT.

FÜR JEDES HAUTBEDÜRFNIS.

WIRKEN SOFORT. SICHTBAR. PRÄZISE.

30

VIP International Traveller

# AmpouleSerumConcentrates

babor.com/beautyboost



BollAnts

SPA IM PARK

Deutschland | Germany

TRADITION NEU BELEBT

Das mehrfach ausgezeichnete Traditionshotel

BollAnts – Spa im Park inmitten, des

Naturparks Soonwald-Nahe am Rande des

Städtchens Bad Sobernheim, gilt als eines

der führenden Wellnesshotels in Deutschland

und bestes in Rheinland-Pfalz. Seit

Generationen wirkt Familie Bolland-Anton

(die „BollAnts“) an diesem einmaligen Ort

und hat es sich zur Aufgabe gemacht,

den 111 Jahre alten und traditionsreichsten

Gründungsbetrieb der Felke-Heilkunde in

Deutschland zeitgemäß und mit viel Herz

fortzuführen. Eingebettet in die sanfte

Fluss- und Weinlandschaft des Nahetals,

ist das Haus mit seinem großen Spa und

der idyllischen Gartenanlage ein idealer

Rück zugsort für Erholungssuchende und

Genießer.

NEUE ZIMMER IM

HALENBERG FLÜGEL

Großzügig und hell zeigen sich die neuen

Zimmer im erweiterten Halenberg Flügel

des Hotels. Helles Holz, weiße und creme -

farbene Textilien sowie dezente farbige Akzente

in Weinrot sind auch eine Hommage

an die umliegende Weinregion Naheland

mit ihren weiten Tälern, sanften Hügeln

und natürlichen Farben. So stammt auch

der Name Halenberg von einer berühmten

Riesling-Weinbergslage an der Nahe.

VON STERNEKÜCHE BIS HEILFASTEN

Genuss leicht gemacht, so lautet das Motto

im Wellness- und Gesundheitshotel BollAnts

– Spa im Park. Drei Restaurants sorgen mit

leichten und innovativen Kreationen für

kulinarischen Hochgenuss. Das „Jungborn“

mit einem Michelin Stern verzaubert durch

sein edles Ambiente und die Spitzenküche.

Chefkoch Philipp Helzle, der seit Kurzem in

den erlesenen Kreis der Jeunes Restau -

rateurs d’Europe (JRE), einer Vereinigung

von Europas jungen Spitzenköchen, auf -

genommen wurde, schaffte es jüngst auch

unter die Top 50 Spitzenköche des Schlemmeratlas

des Jahres 2019.

Der „Hermannshof“ begeistert im Vintage

Stil mit Sandsteingewölbe, gemütlichen

Sesseln, alten Holzböden und Möbeln im

Shabby-Look. Das Restaurant der gehobenen

Klasse, mit täglich wechselnden 4-

Gang-Menüs, bietet den Gästen mediterrane

Landküche im urigen Gewölbe. Das Restau -

rant „Villa“ befindet sich im ersten Stock im

historischen Speisesaal des Kurhauses mit

Blick in den Park. Hier werden Vorspeisen,

Suppe und Dessert am Buffet angerichtet

und der Hauptgang wird serviert.

FELKE MED – FELKE-HEILKUNDE 2.0

Seit 1907 ist das BollAnts Inbegriff der

Felke Heilkunde, ein ganzheitliches Naturheilverfahren,

das zu Regeneration von

Körper und Geist mittels der sanften Kraft

von Naturelementen führt. Noch heute

bildet die traditionsreiche Heilweise nach

Pastor Felke unter dem Namen Felk Med

die Basis der angewandten Therapien.

Das über 2.000 qm große bollants.SPA

mit weitläufigen Innen- und Außenbereichen

spiegelt die klassischen Felke Natur -

elemente – Licht, Luft, Wasser, Erde wider

und bietet einen Panoramablick auf die

malerischen Weinberge des Nahetals.

CONCIERGE

LOCATION

Bad Sobernheim, Deutschland

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 60 Minuten, per Mietwagen

HIGHLIGHTS

2.000 qm bollants.SPA, traditionsreiche

Heilkunde „Felke Med“, ausgezeichnete

Spitzengastronomie

32

VIP International Traveller

VIP International Traveller 33



MEL WEISWEILER

REVITALISED TRADITION

The multi-award-winning hotel BollAnts –

Spa im Park lies amidst the Soonwald-Nahe

nature park on the edge of the small town

of Bad Sobernheim, it is regarded as one

of the leading wellness hotels in Germany

and the best in Rhineland-Palatinate. The

Bolland-Anton family (the “BollAnts“) has

been active at this unique destination for

generations and is dedicated to enthusiasti -

cally guiding the fortunes of the 111-yearold,

venerable founding establishment of

the Felke method of healing. Embedded in

the gentle river and wine country land scape

of the Nahe valley, the hotel with its spacious

spa and idyllic grounds is an ideal retreat

for those in search of recuperation, as well

as gourmets.

NEW ROOMS IN THE

HALENBERG WING

The new rooms in the extended Halenberg

wing of the hotel are spacious and bright.

Light-coloured wood, white and cream

textiles and discreet coloured accents in

burgundy are also an homage to the surrounding

Naheland wine region with its

broad valleys, gentle hills and natural

colours. The name Halenberg itself comes

from a famous Riesling-vineyard on the

Nahe.

FROM MICHELIN-STARRED CUISINE

TO FASTING

Easy enjoyment is the motto of the BollAnts

– Spa im Park wellness and health hotel.

Three restaurants provide premium culinary

indulgence with light and innovative

creations. The Jungborn boasts a Michelin

star and delights with a sophisticated

ambience and excellent cuisine. Chef de

Cuisine Philipp Helzle, who was recently

admitted into the select group of Jeunes

Restaurateurs d’Europe (JRE), an association

of leading young European chefs, was

also included in the top 50 leading chefs of

the Schlemmeratlas 2019.

The Hermannshof delights with a vintage

style featuring sandstone vaulted ceilings,

comfortable armchairs, old wooden floors

and shabby chic furniture. The fine-dining

restaurant offers 4-course menus that

change daily, comprising Mediterranean

country cuisine served in a rustic setting.

The Villa restaurant is located on the first

floor in the historical dining hall of the spa

house, with views into the park. Starters,

soup and dessert are arranged in buffet

form, with the main course served.

FELKE MED – FELKE HEALING 2.0

Since 1907 the BollAnts has been a focal

point for the Felke healing method, a holistic,

natural healing process that leads to the

regeneration of body and soul using the

gentle energy of natural elements. Today,

the traditional healing method established

by Pastor Felke still forms the basis for the

therapies applied, under the name Felk

Med. The over 2,000 m² bollants.SPA with

extensive indoor and outdoor areas incorporates

the classic Felke nature elements

of light, air, water and earth and offers

panoramic views of the picturesque vine -

yards of the Nahe valley.

BollAnts – Spa im Park

Felkestraße 100

55566 Bad Sobernheim, Germany

Telephone: +49 (6751) 9339 -0

Fax: +49 (6751) 9339 -269

E-mail:info@bollants.de

www.bollants.de

AURACOLOGY – Atme die unendliche Kraft

des Lichts. Energetisiere Deine Aura und fühle Dich in

Dir zu Hause. 100 % Pure Nature. Mit naturreinen

ätherischen Ölen aus hochwirksamen, lichtkräftigen

Arzneipflanzen, highenergized ® . Für intuitive

Schönheit und euphorisierendes Wohlbefinden.

BREATHE THE LIGHT

ANANDA

Scented Candle,

220g, 55 Euro

700g, 119 Euro

BE BLESSED,

Scented Candle,

220g, 55 Euro

700g, 119 Euro

AURACOLOGY öffnet das Tor und verbindet

die Kraft des Lichts mit den Aromen hochwirksamer

Arzneipflanzen. Jahrhundertealtes Wissen, gebündelt

in den ätherischen Duftkerzen „MO CHAO“,

„BE BLESSED“ und „ANANDA“ ebnet den Weg

zum Glück auf ganzheitliche Weise.

MO CHAO,

Scented Candle,

220g, 55 Euro

700g, 119 Euro

AURACOLOGY – Die unendliche Kraft des Lichts

und seine energetisierende Wirkung auf uns.

34

VIP International Traveller

www.melweisweiler.com



REGENERATION

UND

GESUNDHEIT

Eine Reise in die

eigene Stille

REGENERATION

AND

HEALTH

A journey within

your own stillness

Bestimmen Zeitdruck und Stress Ihren

Alltag? Sind Jetlag und Ruhelosigkeit Ihre

ständigen Begleiter? Und wäre es nicht

Ihr sehnlichster Wunsch, alledem einfach

auf Knopfdruck und ohne große

Anstrengung zu entfliehen?

Eine wirkungsvolle und effektive Methode,

diesen ungesunden Einflussfaktoren

Ihres Lebens anstrengungsfrei zu entkommen,

hat das renommierte Blue Liners

Institut entwickelt.

Die Brainwave-HoloSync ® 3D-

Musiktechnology

Mit der hochauflösenden und räumlichen

HoloSync ® 3D Musik, dem 3D Raumklangkopfhörer

und HoloVisions-Player, eröffnet sich

Ihrem unruhigen Geist und gestressten Körper

das Tor zur augen blicklichen Tiefenentspannung.

Diese tiefgreifende Regeneration, hervorgerufen

durch die Aktivierung der köpereigenen

Selbstheilungskräfte, ist nach der ersten Anwendung

spürbar. Schöpfen Sie durch HoloSync ® 3D

wieder Ihr volles Potenzial aus und werden Sie

ausgeglichener, kreativer, stressresistenter, ruhiger

und vor allem gesünder. www.holosync3D.de

oder www.holosyncshop.de

Is your daily life determined by time

pressure and stress? Are jet lag and

restlessness your constant companions?

And would it not be your most heartfelt

desire to simply press a button and leave

all of this behind, effortlessly?

An effective method for escaping these unhealthy

influences on your life with ease

has been developed by the renowned

Blue Liners Institut.

Brainwave HoloSync ® 3D

music technology

The high-resolution and spatial HoloSync ® 3D

music, the 3D ambient sound headphones and

HoloVisions player open up the door to instant,

deep relaxation for your restless mind and

stressed body. This in-depth regeneration,

triggered by the activation of the body’s own selfhealing

energy, is tangible even after the first

session. With HoloSync ® 3D you can once again

make the best of your potential and become

more balanced, creative, stress resistant, calmer

and above all healthier. www.holosync3D.de

or www.holosyncshop.de

36

VIP International Traveller



The Retreat at

Blue lagoon

Iceland

Island | Iceland

Das Herzstück des Retreats ist zweifellos

das Spa. Auf mehr als 4.000 Quadrat -

metern und drei Meter tief in die vulka -

nische Erde eröffnet die Kurreise neue

Dimensionen von Ruhe und Entspannung.

Verwöhnen Sie sich mit erstklassigen

Massagen, Spa-Behandlungen und wunderbaren

Ausflügen in das schimmernde

Thermalwasser der außergewöhnlichen

Lagune des Retreats. The Retreat at Blue

Lagoon Iceland verspricht einen Luxus -

urlaub, der Sie begeistern wird.

Text: Myriam Alexowitz

Fotos: © The Retreat at Blue Lagoon Iceland

CONCIERGE

LOCATION

Grindavik, Halbinsel Reykjanes, Island

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 20 Minuten, per Taxi

HIGHLIGHTS

Direkt an der berühmten Blauen Lagune

auf der Halbinsel Reykjanes gelegen,

unterirdisches, erstklassiges Spa auf

4.000 m², isländische Kulinarik

Lieben Sie es im Luxus zu

schwelgen und dennoch ein intensives

Naturerlebnis zu erhalten –

dann sind Sie im The Retreat at

Blue Lagoon Iceland genau richtig.

Das Resort befindet sich bei

Grindavik auf der Halbinsel

Reykjanes im Südwesten Islands,

direkt an der weltberühmten

Blauen Lagune.

Wunderschön in die herrliche isländische

Vulkanlandschaft eingebettet,

umfasst das Areal ein

unterirdisches Spa, ein Restaurant und

ein 62 Suiten-Hotel, das vom mineralstoff -

reichen Wasser der Blauen Lagune um -

geben ist. Konzipiert und gestaltet wurde

es von der Design Group Italia aus Mailand

und den isländischen Basalt Architects. Seit

der Eröffnung im Jahr 2018 hat das Luxusresort

mehrere Auszeichnungen, Ehrungen

und Empfehlungen erhalten, darunter

den begehrten „Best of the Best“ Red Dot

Award für Produktdesign. Außerdem gehört

es zu den „100 Greatest Places“ des

Time Magazine und erhielt den „Condé

Nast Traveler 2019 Readers’ Choice Award“

für Top-Resorts in Europa.

Erleben Sie eine sinnliche Balance zwischen

Design und Natur sowie den

Charme natürlicher Schlichtheit. Erwachen

Sie am Morgen in einer der komfortablen,

geräumigen Suiten und genießen Sie den

fantastischen Blick auf das leuchtende

Wasser und die umliegenden Lavafelder.

Mit täglichen Yogastunden, geführten

Wanderungen und unbegrenztem Zugang

zum unterirdischen Spa wird ein Auf ent -

halt im The Retreat zu einem einzig artigen,

transformativen Wellness-Erlebnis. Das

stilvolle Moss Restaurant unter der Leitung

von Küchenchef Ingi Thorarinn Fridriksson

bietet ab 18:30 Uhr moderne und traditionelle

Köstlichkeiten aus der isländischen

Küche.

38

VIP International Traveller

VIP International Traveller 39



If you love to indulge in luxury

and still get an intensive nature

experience, then the Retreat at

Blue Lagoon Iceland is the right

place for you. The resort, which

also encompasses the famous Blue

Lagoon, is located near Grindavik

on the Reykjanes Peninsula in

the southwest of Iceland.

Beautifully embedded in the beautiful

volcanic landscape, the complex

includes an underground

spa, a restaurant, and a 62-suite hotel

surrounded by the Blue Lagoon’s ethereal,

mineral-rich waters. It was conceived and

designed by Design Group Italia from

Milan and the Icelandic firm, Basalt

Architects. Since opening in 2018, the

luxury resort has received multiple awards,

honors, and recommendations including:

the coveted “Best of the Best“ Red Dot

Award for product design; Time Maga -

zine’s 100 Greatest Places; and the Condé

Nast Traveler 2019 Readers’ Choice Award

for top resorts in Europe.

Experience a sensual balance between

design and nature as well as the charm

of natural simplicity. Wake up in the

morning in one of the comfortable, spacious

suites and enjoy the fantastic view

of the luminous waters and the surrounding

lava fields. With daily yoga sessions,

guided hikes, and endless access to the

subterranean spa, a stay at the Retreat

becomes a unique, transformative wellness

experience. Beginning at 18:30 each evening,

the stylish Moss Restaurant, run by

chef Ingi Thorarinn Fridriksson, offers

culinary delights from modern and traditional

Icelandic cuisine.

The heart of the Retreat is undoubtedly

the spa. Covering more than 4,000 square

meters and descending three meters deep

into the volcanic earth, the spa journey

opens new dimensions of peace and relaxa -

tion. Spoil yourself with superlative massages,

spa treatments, and wonderful ex -

cursions in the shimmering thermal waters

of the Retreat’s extraordinary lagoon. The

Retreat at Blue Lagoon Iceland promises a

luxury holiday that will delight you.

Text: Myriam Alexowitz

Photos: © The Retreat at Blue Lagoon Iceland

The Retreat at Blue Lagoon Iceland

Nordurljosavegur 11

240 Grindavík, Island

Telephone: +354 420 8700

Email: retreathotel@bluelagoon.is

www.bluelagoon.com

VIP International Traveller 41



Katherina Loretta

3.

Kathy ten Boer

IM JAHR 2002 GRÜNDETE KATHY TEN BOER

DIE MODEMARKE KATHERINA LORETTA,

DIE SEITDEM MIT TRENDIGEN SOMMER- UND

WINTERKOLLEKTIONEN DIE MODEWELT

EROBERT.

IN 2002 KATHY TEN BOER FOUNDED THE

FASHION LABEL KATHERINA LORETTA, WHICH HAS

SINCE CONQUERED THE FASHION WORLD WITH

TRENDY SUMMER AND WINTER COLLECTIONS.

Inspiriert von Kulturen, Menschen, Formen

und Farben entstehen individuelle

Kollektionen, die Frauen begeistern.

Dafür werden authentische, selbst kreierte

Designs sowie natürliche und hochwertige

Stoffe, wie z.B. Viskose, Baumwolle und

Seide, verwendet und in den Ateliers mit

großer Sorgfalt und mit viel Liebe zum

Detail von Hand gefertigt. Das Herzstück

jeder Kollektion sind die modischen Schals.

Alle Modelle eignen sich ausgezeichnet für

den Übergang zwischen den Jahreszeiten

und sind ideale Reisebegleiter. Katherina

Loretta ist einzigartig, zeitgenössisch, aber

immer feminin.

Inspired by cultures, people, forms and

colours, the result is individual collections

that delight women. This involves

the use of authentic self-created designs as

well as natural and premium fabrics such

as viscose, cotton and silk, hand-worked in

the studio with great care and attention to

detail. The centrepiece of each collection is

the fashionable scarves. All of the models

are ideally suited for the transition between

the seasons and are ideal travel companions.

Katherina Loretta is unique, contemporary

but always feminine.

www.katherinaloretta.nl

1.

FOR

YOUR

BETTER

SKIN

8. 9.

2.

4.

10. 11. 12.

7.

1. BABOR HSR Extra Firming Cream Rich, 50 ml, 99 Euro | 2. BABOR

Skinovage Mimical Control Cream, 50 ml, 58 Euro | 3. Shiseido Benefiance

Wrinkle Smoothing Day Cream, 50 ml, 90 Euro | 4. BABOR Spa Balancing

Body Soufflé, 200 ml, 39 Euro | 5. Sensai The Silk Body Emulsion, 200 ml,

59 Euro | 6. Guerlain Abeille Royale Rich Day Cream, 50 ml, 153 Euro |

7. Guerlain Abeille Royale Night Cream, 50 ml, 129 Euro | 8. Guerlain Aqua

Allegoria Bergamotte Shower Gel, 200 ml, 49 Euro | 9. Guerlain Aqua

Allegoria Bergamotte Body Lotion, 200 ml, 56 Euro | 10. Sensai Abso lute

Silk Cream, 40 ml, 184 Euro | 11. Sensai Absolute Silk Fluid, 80 ml, 184 Euro

| 12. Sensai Absolute Silk Micro Mousse, 90 ml, 164 Euro

6.

5.

42

VIP International Traveller

VIP International Traveller 43



Hotel

Botánico

& tHe oriental Spa Garden

Spanien | Spain



Oft schafft man es im hektischen

Alltag nicht, sich ausreichend um

seine Gesundheit zu kümmern. Dann

steht der Urlaub vor der Tür mit

lockendem Buffet und unbekannten

Gerichten und es kommt schnell zu

weiteren Pfunden. Warum also nicht

die Ferienzeit mit Gesundheit und

Wellness verbinden?

Genussvoll schlankschlemmen im

Urlaub, dieses Konzept erwartet Sie

jetzt auf Teneriffa, bei Puerto de la

Cruz, im exklusiven 5* Hotel Botánico &

The Oriental Spa Garden, das Mitglied der

Luxushotelgruppe „The Leading Hotels in

The World“ ist. Mit dem neuen „Botánico

Slim & Wellness-Programm“ genießen Sie

eine Auszeit mit sichtbarem Effekt, eine

perfekte Kombination aus einem langerprobten

Ernährungskonzept, Fitness und

Entspannung, das zu einer höheren persönlichen

Motivation führt. Entwickelt

wurde das Schlankheitsprogramm vom

französischen renommierten Küchenchef

Patrick Jarno, der sich damit bereits in der

französischen Bretagne einen Namen gemacht

hat. Begleitet und unterstützt wird

das Ganze durch einen Ernährungsberater

und Diätassistenten. Die Zubereitung der

Speisen basiert auf einer eiweißreichen

Kost, hauptsächlich aus frischem Fisch und

Meeresfrüchten sowie qualitativ hochwertigem

Fleisch von Weidetieren. Das Gemüse

dazu stammt aus dem eigenen biologischen

Anbau. Aufgrund der kohlenhydratreduzierten

Kost und dem Verzicht auf Alkohol

kommt es zu einer Erholung für den

Zuckerstoffwechsel. Das Eiweiß und die

Ballaststoffe sorgen für eine längere Sättigung

und gleichzeitig wird dabei die

Fettverbrennung angekurbelt. Genießen

Sie eine äußerst reichhaltige und abwechslungsreiche,

saisonbezogene und schmack -

hafte Küche, die Sie bei einem 3-Gang-

Menü vergessen lässt, dass Sie gerade eine

Diät machen.

Nicht nur die Ernährungsumstellung ist für

eine schlanke Figur wichtig, sondern auch

die Fitness. Denn erst durch die Bewegung

wird der Stoffwechsel so richtig angeregt.

Das angesehene, traditionelle Hotel befindet

sich in einem Villenviertel von La Paz ein ge -

bettet in eine gut 25.000 m² große Gar ten -

anlage nahe dem Botanischen Garten. Auch

der sandige Strand am Atlantischen Ozean

befindet sich unweit entfernt. Sie haben

VIP International Traveller 47



somit die Möglichkeit ein paar Runden

morgens in den subtropischen Gärten mit

Wasserspielen zu joggen, im Meer zu

schwim men oder ein paar Bahnen in einem

der beiden Swimmingpools des Hotels

zu drehen. Weitere Trainingsmöglichkeiten

bieten das gut ausgestattete Fitnessstudio sowie

zwei Tennisplätze mit Flutlicht und ein

5.000 m² großes Putting Green mit Bunker.

Die dritte wichtige Säule im ganzheitlichen

„Botánico Slim &Wellness Programm“ ist

die Entspannung. Denn durch ständige

Überforderung und Überreizung kann der

Körper unter Dauerstress geraten und das

natürliche Hormongleichgewicht entgleisen.

Es kann es zu einer Insulinresistenz

und vermehrter Fetteinlagerung kommen.

Tauchen Sie deshalb ein in die erholsame

Atmosphäre eines wunderschönen Spas.

Der spektakuläre 3.500 m² große Wellnessbereich

umfasst ein Thermalsystem mit

beheizten Pools, eine japanischen Sauna,

ein türkisches Dampfbad, ein orientalisches

Laconium, eine Eishöhle, Whirlpools und

20 Behandlungsräume. Verjüngen Sie jede

Zelle Ihres Körpers bei einem Saunagang

und wecken Sie ihre Lebensgeister in der

mit Amethyst-Steinen verzierten Eisgrotte

oder gönnen Sie sich ein duftendes Schokoladenbad.

In den Gärten lädt eine Thai-

Pagode zu einer Thai-Massage unter freiem

Himmel ein. Übernachtet wird während

des Botánico Slim & Wellness-Programms

im stilvollen Doppelzimmer mit traum -

hafter Aussicht auf den Berg Teide. Die stilvollen

Zimmer und Suiten des Hotels laden

zu einem erholsamen Urlaub ein.

Im Hotel Botánico & The Oriental Spa

Garden bringen Sie Körper Geist und

Seele wieder in die natürliche Balance und

fühlen sich nach diesem Urlaub schlank,

schön und vital.

Text: Myriam Alexowitz

CONCIERGE

LOCATION

Puerto de la Cruz, Teneriffa, Spanien

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 60 Minuten (Teneriffa-Süd)

per Taxi, Mietwagen, privater Transfer

auf Anfrage

HIGHLIGHTS

Das neue „Botánico Slim & Wellness-

Programm“ mit einer perfekten

Kom bination aus einem langerprobten

Ernährungs konzept, Fitness und

Entspannung.

Außergewöhnlicher Spa-Bereich des

exklusiven The Oriental Spa Garden,

exotische Parkanlage auf mehr als

6 Hektar, hochklassige Restaurants und

Freizeiteinrichtungen

In the hectic routine of everyday life,

you often don’t manage to take

adequate care of your health. Then

the holidays arrive with tempting

buffets and unfamiliar meals and you

quickly put on another few pounds.

So why not combine vacation time

with health and wellness?

Eat yourself slim on holiday! This

concept now awaits you on Tene rife

near Puerto de la Cruz in the exclusive

5* Hotel Botánico & The Oriental

Spa Garden, a member of the luxury group

‘The Leading Hotels in The World’. On the

new ‘Botánico Slim & Wellness Programme’

you get to enjoy a break with a visible effect

– a perfect combination of tried and tested

nutritional concept, fitness and relaxation

that leads to a higher level of personal

motivation. The slimming programme has

been developed by renowned French chef

de cuisine Patrick Jarno, who has already

made a name for himself with it in Brittany.

The whole programme is supported by a

nutrition advisor and a dietary assistant.

The preparation of the meals is based on

high-protein food, consisting mainly of

fresh fish and seafood, plus high-quality

meat from pasture-fed livestock. The vegetables

accompanying them come from the

hotel’s own organic vegetable garden. The

reduced level of carbohydrates in the food

and abstinence from alcohol leads to a

recovery of your sugar metabolism. The

protein and fibre make you feel full for

longer and your body’s burning of fat is

stimulated at the same time. Savour ex -

tremely rich and varied, seasonal and

tasty cuisine, which makes you forget as

you enjoy a set 3-course meal that you’re

actually on a diet.

However, it is not just a change of diet

that is important for a slim figure, but fitness

too. It is only through movement that

your metabolism gets really stimulated.

The prestigious, traditional hotel is situated

in an exclusive residential area of La

Paz, nestled within parkland of nearly

25,000 m² near the Botanical Gardens.

The sandy beach on the coast of the Atlantic

Ocean is also not far away. You are thus

able to jog in the morning around the

sub-tropical gardens with their lovely water

features, to swim in the sea or to do a few

lengths in one of the hotel’s two swimming

pools. Further opportunities for exercise are

provided by the well-equipped fitness studio,

two floodlit tennis courts and a 5,000 m²

putting green with bunkers.

The third important pillar in the holistic

‘Botánico Slim & Wellness Programme’ is

relaxation. That’s because constant over -

exertion and excessive stimulation can

cause your body to end up in a state of

permanent stress and can upset your

natural hormonal balance. It can lead to

insulin resistance and increased storing of

fat. So immerse yourself in the recuperative

atmosphere of a delightful spa. The spec -

tacular 3,500 m² wellness area encom -

passes a thermal system with heated pools,

a Japanese sauna, a Turkish steam bath,

an Oriental laconium, an ice cave, whirlpools

and 20 treatment rooms. Rejuvenate

every cell of your body by taking a sauna

and boost your spirits in the amethystadorned

ice grotto or treat yourself to a

fragrant chocolate bath. In the garden

a Thai pagoda provides an inviting spot

for an open-air Thai massage. During the

Botánico Slim & Wellness Programme you

stay in a stylish double room with a fabulous

view of Mount Teide. All of the hotel’s

stylish rooms and suites are indeed a real

invitation to spend a relaxing holiday.

At the Hotel Botánico & The Oriental Spa

Garden you will restore the natural balance

of mind, body and soul and after your

holiday feel slim, beautiful and alive.

Text: Myriam Alexowitz

Hotel Botánico & The Oriental Spa Garden

Avenida Richard J Yeoward 1,

38400 Puerto de la Cruz, Teneriffa, Spain

Telephone: +34 922 381 400

Fax: +34 922 381504

E-mail: reservas@hotelbotanico.com

www.hotelbotanico.com

48

VIP International Traveller

VIP International Traveller 49



Carrossa

Hotel· spa· Villas

Mallorca | spain

Im Nordosten von Mallorca,

versteckt inmitten der sanften Hügel des

Llevant, nahe dem charmanten Städtchen

Artà, bietet das Carrossa Hotel Spa Villas seit

Mai 2018 spektakuläre Ausblicke auf

ein 360-Grad-Panorama bis hinunter zu den

blau schimmernden Buchten von Alcúdia

und Cala Millor. Es duftet nach Lavendel und

Orangen. Wer Ruhe, Weite, Platz und

Natur pur sucht, hat sein Paradies gefunden.

Ein Paradies inmitten Jahrhunderte alter

Olivengärten mit Traumterrassen, einem

20 Meter langen Panorama-Pool, Luxus-Spa

und zwei exzellenten Restaurants.

Das Finca-Anwesen mit 350 Hektar

ist das neueste Projekt der Kölner

Hoteliersfamilie Hamacher, die aus

dem einstigen herrschaftlichen Landsitz ein

Resort geschaffen hat, das höchsten Ansprüchen

gerecht wird. 75 unterschiedliche

Zimmer und Suiten verteilen sich auf das

300 Jahre alte, historische Herrenhaus und

die neu errichteten Gebäude vis-à-vis einem

Kakteen- und Orangenhain. Große Pano -

ramafensterfronten holen in den modern

und elegant ausgestatteten Suiten mit eigener

Terrasse die grandiose Natur direkt hinein.

Wie bereits in den anderen Hamacher

Hotels & Resorts, ist der Allgäuer Innen -

architekt Florian Keck auch hier wieder

für das Interieur verantwortlich, das dank

seines sicheren Gespürs für Materialien,

Stoffe, Farben, Texturen eine gekonnte

Mischung aus herrschaftlicher Finca-Wohnkultur

und designorientierter Moderne ist:

Wandleuchten von Catellani & Smith, italienische

Designermöbel von Gervasoni,

leinenbezogene Sofas, Sesselüberzüge aus

edlem Samt in Blau, Violett und Türkis.

spektakuläre Ausblicke hat man von den

Terrassen der Bay View-Suiten.

Gourmet-Sternstunden für Genießer bieten

das Fine Dining-Restaurant „Carrossa“

sowie das Bistro „Badia“ mit herrlicher

Terrasse, Cocktail-Bar und unwiderstehlichen

Tapas. Unbedingt die „Croquetas

de Setas“ (Kroketten mit Trüffeln und Pilzen)

und die erfrischende Gazpacho à la

Carrossa mit Sorbet von der Gurke probieren

– einfach sensationell.

Entspannen kann man im 20 Meter langen

Infinity-Pool mit Traum-Panorama-View

oder im 1.500 Quadratmeter großen, luxu -

riösen Wellness- und Spa-Bereich mit

Hallenbad, Gym, drei Saunen, stylischer

Spa-Lounge und Beauty- und Body-Anwendungen

mit hochwertigen Produkten

von „QMS“ und „Ligne St Barth“.

Erholung- und Ruhesuchende, Genießer

und Golfer werden das Carrossa gleichermaßen

lieben. Letztere finden in nur 15

Autominuten gleich vier attraktive Golf-

Plätze: Canyamel, Pula, Son Severa und

Capdepera Golf. Innerhalb des Premium

Golf Arrangements erhalten Carrossa-Gäste

vier 18-Loch Greenfees. Absolutes Highlight

der Golfwoche ist eine Runde auf

Mallorcas Top-Platz, Alcanada, der ca. 35

Autominuten vom Resort entfernt oberhalb

der Bucht von Alcudia liegt. Zudem pro -

fitieren Hotel-Gäste von hochwertigen

Leihschläger-Sets der Premiumpartner Ping

und Callaway, die sie zu günstigen Konditionen

ausleihen und probieren können.

CONCIERGE

LOCATION

im Nordosten Mallorcas, Spanien

Kunst kommt aus dem Hause Hamacher

persönlich in Form von großflächigen,

pastelligen Bildern, zu denen sich die

Malerin Irmgard Hamacher in ihrem Atelier

vor Ort inspirieren lässt und die ein Hingucker

sind und perfekt mit der Umgebung

harmonieren. Annehmlichkeiten wie Turndown

Service, Nespresso-Maschine, Wasser -

kessel samt Premium-Tee-Caddies von

Ronnefeldt gehören ebenso zum Standard

wie WLAN und Klimaanlage. Besonders

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 60 Minuten

per Taxi oder Mietwagen

HIGHLIGHTS

Das Bistro „Badia“ mit einer der schönsten

Panorama-Terrassen Mallorcas mit Blick auf

den markanten Felsen Ferrutx und

bis hinunter in die Bucht von Alcúdia,

exzellente Gourmetküche und ein

stylisher Spa

50

VIP International Traveller

VIP International Traveller 51



In the north-east of Mallorca, secluded amongst the gentle hills of the Llevant,

near the charming little town of Artà, since May 2018 the Carrossa Hotel Spa

Villas has offered spectacular, 360-degree panoramic views down to the

shimmering blue bays of Alcúdia and Cala Millor. There is a scent of lavender

and oranges. Those in search of tranquillity, space and pure nature have

found their heaven on earth here. A paradise amidst centuries-old olive groves

with fabulous terraces, a 20-metre panorama pool, luxury spa and two

excellent restaurants.

can be enjoyed from the terraces of the

Bay View Suites.

Gourmet enjoyment for connoisseurs is

offered by the fine dining restaurant

Carrossa and the Badia bistro with fabulous

terrace, cocktail bar and irresistible

tapas. You simply must try the “Croquetas

de Setas” (croquettes with truffles and

mushrooms) and the refreshing Gazpacho

à la Carrossa with cucumber sorbet –

simply sensational.

The finca estate, 350 hectares in size,

is the latest project of the Cologne

hotelier family Hamacher, which

has transformed the former country home

into a resort that satisfies the most demanding

of standards. 75 different rooms and

suites are spread across the 300-year-old,

historical stately home and the newlyerected

building opposite a cactus and

orange grove. Large panorama windows

draw the grandiose nature directly into the

modern and elegantly furnished suites with

their own terrace. As is already the case in

the other Hamacher Hotels & Resorts, the

Allgäu-based interior designer Florian Keck

was once again responsible for the interior,

applying his accomplished feel for mate rials,

fabrics, colours and textures to create a

skil ful blend of grand finca home interior

and design-oriented modernism: wall lamps

from Catellani & Smith, Italian designer

furniture from Gervasoni, linen-covered

sofas, armchair coverings in plush velvet in

the colours blue, violet and turquoise.

Art is sourced from the Hamacher family in

person, in the form of large-format, pastel

pictures for which the painter Irmgard

Hamacher drew inspiration from her onsite

studio, an eye-catching feature that

harmonises perfectly with the surroundings.

Conveniences such as turn-down

service, Nespresso machine, electric kettle

with premium tea caddies from Ronnefeldt

are standard, as are Wi-Fi and air con -

ditioning. Particularly spectacular views

Relax in the 20-metre infinity pool with its

glorious panoramic views or the 1,500-

square-metre, luxury wellness and spa area

with indoor pool, gym, three saunas, stylish

spa lounge and beauty and body applications

with premium products from QMS

and Ligne St Barth.

Guests looking for relaxation and tran -

quillity, gourmets and golfers will all love

the Carrossa. The latter can find four

attractive golf courses just a 15-minute

drive away: Canyamel, Pula, Son Severa

and Capdepera Golf. Carrossa guests re -

ceive a 20 percent reduction on green fees

and can also borrow and try out premium

club sets of premium partners Ping and

Callaway at specially favourable conditions

with the special golf package.

CARROSSA HOTEL · SPA · VILLAS

Camí de Carrossa KM 3.4

07570 Artà, Mallorca, Spain

Telephone: +34 971-835647

E-mail:info@carrossa.com

www.carrossa.com

52

VIP International Traveller



Hotel

MaMá

Palma de Mallorca

Spanien | Spain

SIE MÖCHTEN IHREN

NÄCHSTEN MALLORCA-URLAUB

IN EINEM GANZ BESONDEREN

AMBIENTE VERBRINGEN?

DANN IST DAS NEUE,

EXKLUSIVE HOTEL MAMÁ IN

PALMA DE MALLORCA GENAU

DAS RICHTIGE FÜR SIE.

Mitten im Herzen der historischen

Altstadt von Palma, am lebhaften

Plaza de Cort, liegt das neue,

charmante 5 Sterne-Boutique-Hotel der

bekannten Café- und Restaurantgruppe

Cappuccino. Der ehemalige vierstöckige

Stadtpalast aus dem 19. Jahrhundert wurde

zu einer einzigartigen Luxusresidenz umgebaut

und restauriert. Übernommen hatte

das Projekt der französische Star-Designer

Jacques Grange. Mit viel Feingefühl und

Liebe zum Detail verwandelte er die 32

Zimmer und Suiten zu einem kunstvollen

Meisterwerk aus verschiedenen Epochen

und Stilen und spielt gekonnt mit Ein -

flüssen aus dem Art déco und dem Orient.

Florale Motive und maurische anmutende

Muster ziehen sich wie ein Leitmotiv durch

die Innenarchitektur. Für einen Blickfang

sorgen auch die handbemalten Decken,

Fresken und Mosaikfliesen, die mehr als

400 qm des Hauses zieren. Ein weiteres

Highlight im Hotel Mamá sind die Kunstwerke

aus der Sammlung des Hotel -

inhabers und Cappuccino-Gründers Juan

Picornell. Darunter sind unter anderem

Werke von Wendy Artin, Charles Maze und

David Rochline.

Für wohltuende Entspannung sorgt im

Hotel Mamá der luxuriöse Wellness & Spa-

Bereich mit Hamam, die idyllische Dachterrasse

mit Pool und traumhaftem Blick

über die Stadt sowie der 850 qm große,

mit Palmen bewachsene Innenhof. Noch

eine Überraschung im Hotel Mamá ist

das hauseigene Kino „Cappucine“ im Art

déco-Stil der 1920er Jahre. Es ist das ein -

zige Hotelkino der Insel und bietet alles

von Hollywoodklassikern bis zu aktuellen

Titeln.

Erleben Sie ein außergewöhnliches Ambiente,

das zum Wohlfühlen, Genießen

und Staunen einlädt.

Text: Rusha Kern

Fotos: Hotel Mamá, Martiń Nicolas Kunz

CONCIERGE

LOCATION

Palma de Mallorca, Spanien

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 20 Minuten mit dem Auto

HIGHLIGHTS

Luxuriöser Wellness- und Spa-Bereich,

Dachterrasse mit Pool, einziges Hotel

auf der Insel mit hauseigenem Kino,

Kunstwerke im Hotel aus der Sammlung

des Hotelinhabers und Cappuccino-

Gründers Juan Picornell

VIP International Traveller 55



Juliet Dunn

LONDON

WOULD YOU LIKE TO SPEND

YOUR NEXT MALLORCA

HOLIDAY IN A VERY SPECIAL

AMBIENCE? THEN THE

EXCLU SIVE NEW HOTEL MAMÁ

IN PALMA DE MALLORCA IS

JUST THE PLACE FOR YOU.

The new, charming 5-star boutique

hotel of the well-known café and

restaurant group Cappuccino

stands at the heart of the historical old

town of Palma, on the vibrant Plaza de

Cort. The former four-storey city residence

from the 19th century has been restored

and converted into a unique luxury hotel.

The project was managed by the French

star designer Jacques Grange. With great

care and attention to detail he trans -

formed the 32 rooms and suites into an

artistic masterpiece of various eras and

styles, skilfully incorporating influences

from art déco and the orient. Floral

motifs and Moorish-style patterns feature

throughout the interior design. The handpainted

ceilings, frescos and mosaic tiles

that decorate the over 400 m² of the

building are a further eye catcher. An

additional highlight of the Hotel Mamá

is the works of art from the collection of

the hotel proprietor and Cappuccino founder

Juan Picornell. These include works

by Wendy Artin, Charles Maze and David

Rochline.

Wonderful relaxation at the Hotel Mamá

comes in the form of the luxurious wellness

& spa area with hamam, the idyllic roof

terrace with pool and fabulous view

across the city and the 850 m², palmstrewn

courtyard. Another surprising

feature of the Hotel Mamá is the in-house

cinema “Cappucine”, in the art déco style

of the 1920s. It is the only hotel cinema

on the island and offers everything from

Hollywood classics to current films.

Experience an unusual ambience that invites

you to feel at home, enjoy and marvel.

Text: Rusha Kern

Photos: Hotel Mamá, Martiń Nicolas Kunz

Hotel Mamá

Plaza de Cort

07001 Palma de Mallorca, Spain

Telephone: +34 871 037 437

E-mail: info@hotelmama.es

www.hotelmama.es

JULIET DUNN IST EINE LUXURIÖSE RESORT- UND BADEMODEN-MARKE,

DIE IHREN SITZ IN DER MODE METROPOLE LONDON HAT.

JULIET DUNN IS A LUXURIOUS RESORT AND BEACH WEAR FASHION BRAND BASED

IN THE FASHION METROPOLIS LONDON.

Seit 2002 kreiert die für ihre feminine

und romantische Mode bekannte

Juliet Dunn ultimative Sommertrends

und verfolgt dabei die Vision „Ost trifft

West“ sowie Bohemian und Fashion in

modischen Einklang zu bringen.

Inspiriert von den schönsten und sonnigsten

Orten aus aller Welt, entstehen seither

individuelle und farbenfrohe Kollektionen,

die Frauen von überall her begeistern. Prominente

Stilikonen wie Olivia Palermo,

Beyoncé, Kate Hudson und Joanna Lumley

lieben die besondere Bademode und sind

Fans der luxuriösen Marke. Unter Berück -

sichtigung alter Drucktechniken und Sticke -

reien werden hochwertige Baumwollstoffe

und Seide per Hand zu klassischen Kaftans,

luftigen Kleidern und zauberhaften Over -

alls verarbeitet. Das sonnige Farbenspiel

vereint Gelassenheit und Reiselust auf

so kreative Weise miteinander, dass sich

niemand diesem ansteckenden Gefühl

entziehen kann. Mit einer Juliet Dunn

Kreation im Kleiderschrank tragen Sie die

Sonne jederzeit im Herzen.

Since 2002 Juliet Dunn, known for

her feminine and romantic fashion,

has created the ultimate summer

trends, following the vision of “East meets

West” as well as harmonising Bohemian

and fashion influences.

Inspired by the most beautiful, sunniest

locations around the world, individual

and colourful collections have been created,

to the delight of women everywhere.

Famous style icons such as Olivia Palermo,

Beyoncé, Kate Hudson and Joanna Lumley

love the unique beach wear and are fans

of the luxurious brand. Incorporating old

printing techniques and embroidery, premium

cotton fabrics and silks are handworked

into classic caftans, airy dresses

and fabulous overalls. The sunny colour

scheme creatively unites leisureliness and

the desire to travel in an inescapably

infectious feeling. With a Juliet Dunn

creation in your wardrobe you have the

sun in your heart at all times.

www.julietdunn.com

56

VIP International Traveller

VIP International Traveller 57



LAS NOCHES IBIZA:

Exklusive Mode im

Hippie-Glam-Stil

Der

STIL

von…

Eric & Jack,

Las Noches Ibiza

Die Herausgeberin Michaela Scholl

traf Eric & Jack zum Interview…

Las Noches Ibiza ist eines der bekanntesten

Modelabels in Spanien. Inspiriert durch

Ibizas Hippie-Style ist es für Frauen

gemacht, die das Besondere suchen. Es

begann vor 10 Jahren, als Eric und Jack sich

von ihrer Karriere in Paris verabschiedeten,

wo sie für große Modelabel gearbeitet

haben, nach Ibiza gingen und dort ihre

erste Boutique eröffneten. Der sofortige

Erfolg mit maßgeschneiderten Militärjacken,

Hippie-Röcken und stylischen Maharadja-

Strandtaschen inspirierte Eric und Jack,

den lebendigen, farbenfrohen und femininen

Geist aufzunehmen, für den sie heute

bekannt sind. Ihre Mode ist weltweit zu

finden. Las Noches Ibiza ist mehr als nur ein

Stil, es ist eine Einstellung – geschaffen für

Frauen mit extravagantem Geschmack.

Welches Urlaubsland hat es

Ihnen am meisten angetan?

Der Ort, den wir gerne besuchen,

ist Marrakesch. Wir lieben den

Duft der Stadt, die Farben und das

Essen und das Yves Saint Laurent

Museum. Es ist immer eine Quelle

der Inspiration, wir fühlen uns dort

wie zu Hause.

Gibt es eine Persönlichkeit, die

Sie gerne kennenlernen würden?

Wir lieben starke Persönlichkeiten

wie Iris Apfel, Maria Felix, Helena

Rubinstein, Brigitte Bardot, Lady

Gaga, Marisa Berenson. Wir würden

gerne Iris Apfel kennenlernen.

Wobei können Sie am besten

entspannen?

Zum Entspannen nach Marrakesch

und Goa, um Yoga zu machen.

Welche drei Begriffe verbinden

Sie mit dem Thema Reise?

Den Duft der Städte und Musik.

Farben, Inspiration und Sonne.

Haben Sie einen Lebenstraum?

Ein spektakulärer Laufsteg in der

Altstadt von Ibiza.

Was ist Ihnen im Leben beson -

ders wichtig?

Mein Freund und meine Familie

sind am wichtigsten, um sie zu

unterstützen.

Ohne was verlassen Sie nie das

Haus, wenn Sie wegfahren?

Ich reise nie ohne Bilder meiner

Großmutter. Sie war meine Muse,

meine Inspiration. Sie arbeitete in

den 1950er Jahren mit Christian

Dior zusammen.

Designer

Eric Cherki

Der Duft und die Farben Marrakeschs

sind eine Quelle der Inspiration

Foto: © Marokkanisches Fremdenverkehrsamt

58

VIP International Traveller

VIP International Traveller 59



The old town of Ibiza

Foto: © Archivo ATB

The

Morocco, a dream of 1001 nights

Photo: © Four Seasons Hotel Marrakech

STYLE

of…

Eric & Jack,

Las Noches Ibiza

What holiday country have you enjoyed

most so far?

The place we enjoy to go is Marrakech.

We love the city’s fragrance, the colours,

the food and the Yves Saint Laurent

Museum. It’s always a source of inspiration,

we feel at home there.

Is there a personality that you

would like to meet?

We love strong personalities like Iris

Apfel, Maria Felix, Helena Rubinstein,

Brigitte Bardot, Lady Gaga and Marisa

Berenson. We’d love to meet Iris Apfel.

When are you most relaxed?

To relax we go to Marrakech or Goa to

do yoga.

What three terms do you asso ciate

with the subject of travel?

The smell of the cities and music.

Colours, inspiration and sun.

Do you have a lifelong dream?

A spectacular catwalk in the old town

of Ibiza.

What is particularly important to

you in life?

My boyfriend and my family are the

most important, in order to support

them.

What do you never leave home

without when you go away?

I never travel without pictures of my

grandmother. She was my muse, my

inspiration. She used to work with

Christian Dior in the 1950s.

The scent and colors of Marrakech

are a source of inspiration

Photo: © Marokkanisches Fremdenverkehrsamt

Publisher Michaela Scholl met Eric & Jack for an interview.

Las Noches Ibiza is one of the best-known fashion labels in Spain.

Inspired by Ibiza’s hippie style, it is made for women who are looking for

that special something. It began 10 years ago when Eric and Jack left

their careers in Paris, where they had worked for major fashion labels,

headed to Ibiza and opened their first boutique there. Tailored, militarystyle

jackets, hippie skirts and stylish maharajah beach bags inspired

Eric and Jack to adopt the vibrant, colourful and feminine spirit for

which they are now known. Their fashion can be found all around the

world. Las Noches Ibiza is more than a style, it is an attitude – created

for women with extravagant taste.

Fashion icon Iris Apfel

Photo: © dpa Picture-Alliance

LAS NOCHES IBIZA:

Exclusive fashion in

Hippy glam style

Yves Saint Laurent Museum

© Fondation Jardin Majorelle, Marrakech,

Photo Nicolas Matheús, 2017

Las Noches Ibiza

Marina Ibiza

Bloque 5 Edificio 5, 07800 Ibiza

Fon: +34 871 035 252

E-Mail: info@lasnochesibiza.com

www.lasnochesibiza.com

Las Noches Ibiza

Ibiza Center

Pere Sala 5, 07800 Ibiza

Fon: +34 871 031 579

60

VIP International Traveller

VIP International Traveller 61



Hapag-LLoyd

Cruises

Mit drei kleinen, wendigen und hochmodernen Expeditionsschiffen etabliert

Hapag-Lloyd Cruises eine neue Klasse in der Flotte. Die HANSEATIC nature,

die HANSEATIC inspiration und die HANSEATIC spirit verfügen über die höchste

Eisklasse für Passagierschiffe (PC6) und sind auch sonst bestens aus gerüstet für

spannende Expeditionen vom Pol bis zum Äquator. Zwischen Reisen in die Arktis

im europäischen Sommer und Expeditionen in die Antarktis im euro päischen

Winter werden unter anderem auch der Amazonas, die Südsee, die chilenischen

Fjorde, die Azoren sowie die Kapverden angefahren.

Das Credo der drei neuen Ex -

pe ditionsschiffe, „Inspired by

nature“, wurde vom Architektenbüro

OCEANARCHITECTS perfekt

umgesetzt. Zwei ausfahrbare Balkone,

ein Decksumlauf auf dem Vorschiff, 17 Zodiacs

und E-Zodiacs mit umweltfreund -

lichem Elektroantrieb sowie eine Marina

und bordeigene Kajaks ermöglichen den

Passagieren intensive Naturerfahrungen.

Die Größe der 120 Kabinen und Suiten

reicht von der Panoramakabine mit 21 Quadratmetern

bis zur Grand Suite mit 71 Quadratmetern.

Es gibt ausschließlich Außenkabinen,

fast alle verfügen über einen

eigenen Balkon oder French Balcony.

Doch nicht nur beim Blick vom Balkon oder

bei Ausflügen aufs Festland, sondern auch

in den innovativen Wissenszentren an Bord,

können die Reiseteilnehmer spannende

Informationen über die Natur und Lebenswelt

der weltweiten Expeditionsziele er -

fahren: Im HanseAtrium, einer teilbaren

multifunktionalen Lounge mit modernster

Präsentationstechnik und großen LED-Bildschirmen

an den Wänden und unter der

Decke, finden täglich Expertenvorträge

statt. Das Herzstück der Ocean Academy

auf Deck 8 ist die Study Wall, eine 6 x 1,8 m

große Touch-Bildschirmwand. Hier können

Gäste die Naturwunder, denen sie bei Landgängen

und Zodiac-Fahrten begegnen, bei

eigenen Studien und Forschungen individuell

vertiefen. Die Inhalte – bereitgestellt

vom GEOMAR Helmholtz-Zentrum für

Ozeanforschung in Kiel, von Wissenschaftlern,

Experten sowie von Journalisten –

werden beispielsweise als Artikel, Steck -

briefsammlung, Video und Biografien angezeigt.

Vier Study Seats, digitale Study

Poster sowie ein Mikroskopier-Bereich ergänzen

das Angebot der Ocean Academy.

Um die großartige Natur zu erhalten, kommt

modernste Umwelttechnik zum Einsatz.

Die drei neuen Schiffe verfügen über einen

SCR-Katalysator, der den Ausstoß von Stick -

oxid um fast 95 Prozent reduziert. Des

Weiteren sind sie mit PROMAS Ruder mit

Spezial-Propeller ausgestattet und verfügen

über eine besondere Rumpfkonstruktion

– beides trägt zur Treibstoffreduktion und

somit zur Verringerung von Emissionen bei.

Zudem verzichtet Hapag-Lloyd Cruises auf

den Einsatz von Schweröl in besonders

schützenswerten Gebieten und setzt auf

rund 70 Prozent der Expeditionsreisen den

schadstoffarmen Kraftstoff Marine Gasöl

ein. Ab Juli 2020 wird auf allen Routen der

gesamten Expeditionsflotte ausschließlich

Marine Gasöl verwendet. Alle Neubauten

sind für die Nutzung von Landstrom aus -

gestattet.

Neben den außergewöhnlichen Fahrtge -

bieten werden die Gäste auch mit kuli -

narischen Genüssen verwöhnt. Auf der

HANSEATIC nature werden Köstlichkeiten

der nordamerikanischen Küche in lässig

maritimem Ostküstenflair angeboten, während

die HANSEATIC inspiration auf feine

japanische Kreationen und Perus moderne

Trendküche spezialisiert ist. Darüber hinaus

verfügen die Expeditionsschiffe jeweils

über zwei weitere Restaurants, nämlich ein

Hauptrestaurant mit 178 Plätzen und ein

Bistrorestaurant mit 184 Plätzen im Innenund

Außenbereich mit Grill und Show -

küche. Damit sich die Kulinarik nach dem

Expeditionserlebnis richtet und nicht umgekehrt,

gibt es flexible Tischzeiten und

freie Sitzplatzwahl in den Restaurants. Zur

Entspannung nach dem Essen stehen den

Passagieren großzügige Wellness- und Fitnessbereiche

sowie ein großer Pool bereich

mit Gegenstromanlage zur Verfügung.

Fotos: © Hapag-Lloyd Cruises

With three small, agile and highly-modern expedition ships Hapag-Lloyd Cruises

has established a new class in the fleet. The HANSEATIC nature, the HANSEATIC

inspiration and the HANSEATIC spirit fulfil the highest ice class for passenger

ships (PC6) and are superbly equipped for exciting expeditions from the pole to

the equator. Between trips to the Arctic in the European summer and expeditions

to the Antarctic in the European winter, destinations include the Amazon,

the South Seas, the Chilean fjords, the Azores and the Cape Verde islands.

The credo of the three new expedition

ships is, “Inspired by nature”, with

this realised perfectly by the architect

firm OCEANARCHITECTS. Two extendible

balconies, a deck walkway on the forecastle,

17 Zodiacs and E-Zodiacs with environmentally-friendly

electric propulsion as well as

a marina and kayaks enable passengers to

enjoy intensive nature experiences. The size

of the 120 cabins and suites ranges from

the 21 square metre panorama cabins to

the Grand Suite with 71 square metres. All

cabins are outside cabins, nearly all feature

their own balcony or French balcony.

However, it is not only the view from the balcony

or the excursions to the mainland that

provide passengers with exciting information

about the nature and habitat of the global

expedition destinations, there is also an

innovative knowledge centre on board: daily

lectures are delivered by experts in the

HanseAtrium, a divisible, multifunctional

lounge with state-of-the-art presentation

technology and large LED screens on the

walls and ceiling. The centrepiece of the

Ocean Academy on deck 8 is the Study Wall,

a 6 x 1.8 m touchscreen. Here guests can

study and research in detail the natural

wonders that they encounter on trips ashore

an Zodiac expeditions. The content – pro -

vided by the GEOMAR Helmholtz Centre for

Ocean Research Kiel, from scientists, experts

and journalists – is displayed, amongst other

forms, as articles, fact files, videos and biographies.

Four study seats, digital study

posters and a microscope area round off

the offers of the Ocean Academy.

State-of-the-art environmental technology is

employed to preserve the fabulous nature.

The three new ships are equipped with

an SCR catalytic converter that reduces

emissions of nitrogen oxide by almost 95

percent. In addition, they also feature

PROMAS rudders with special propellers and

a special hull construction – both of which

serve to reduce fuel consumption and therefore

emissions. Beyond this, Hapag-Lloyd

Cruises does not use heavy fuel oil in areas

requiring special protection, with lowemission

marine gas oil used on around

70 percent of expeditions. From July 2020

onwards the entire expedition fleet will run

exclusively on marine gas oil. All new builds

are equipped to use onshore power.

In addition to the unusual destinations,

guests are also treated to culinary enjoyments.

On the HANSEATIC nature specialities

from North American cuisine are served in a

relaxed, east coast maritime flair, whilst on

the HANSEATIC inspiration the focus is on

fine Japanese creations and Peru’s modern

trend cuisine. Moreover, the expedition ships

each have two further restaurants, namely a

main restaurant with 178 seats and a bistro

restaurant with 184 seats indoors and

outdoors, with grill and show kitchen. The

restaurants offer flexible dining times and

a free choice of seats to ensure that the focus

remains on the expedition experience and

not vice versa. For post-meal relaxation

passengers can make use of a spacious wellness

and fitness area as well as a large pool

area with counter current.

Hapag-Lloyd Cruises

Ballindamm 25, 20095 Hamburg, Germany

www.hl-cruises.de

62

VIP International Traveller

VIP International Traveller 63



Bestes Hotel Europas

Grand Hotel

Les Trois rois

schweiz | switzerland

Das 5 Sterne-Luxushotel Grand

Hotel Les Trois Rois mit Rheinblick

in romantischer Altstadtlage ist die

erste Adresse in Basel. Es gehört

zu den Leading Hotels of the World

und wurde vor Kurzem gleich mit

mehreren Preisen ausgezeichnet,

darunter der Grand Prix für

„Das beste Hotel in Europa“ von

der Jury des Prix Villégiature.

Nach den drei Heiligen Königen

„Kaspar, Melchior und Balthasar“

benannt, fühlt sich dieser Ort vor

allem herrschaftlich, glamourös und kosmopolitisch

an. Wenn Sie den Hauch nach

einer königlichen Behandlung wünschen,

dann sind Sie im Grand Hotel Les Trois

Rois genau richtig. Es erwarten Sie höchste

Qualität in Service und Unterbringung, ein

stilvolles, einzigartiges Ambiente und eine

preisgekrönte Küche für anspruchsvolle

Gourmets.

Im Jahr 1681 als Herrenhaus gegründet,

1844 zum Grand Hotel umgebaut und 2006

komplett renoviert, blickt das ehrwürdige

Hotel auf eine traditionsreiche und interessante

Geschichte zurück. Viele berühmte

Staatsmänner, Adelige und Künstler nächtigten

bereits hier, darunter illustre Persönlichkeiten

wie Napoleon Bonaparte, Königin

Elizabeth II., Pablo Picasso, Thomas Mann

und die legendären Rolling Stones. Das

Grand Hotel Les Trois Rois bietet ein Erlebnis

wie kein anderes Hotel mit authentischem

Charme und Nostalgie in vielen

Details. Lassen Sie sich verzaubern von

dunklen Hölzern, majestätischen Kronleuchtern,

scharlachroten Tapeten mit

maurischen Fresken sowie aufwendig vergoldeten

Bögen und Deckenfresken und

der opulenten Blumendekoration aus der

haus eigenen Blumenboutique Fleurs des

Rois. Gäste können zwischen 101 individuell

gestalteten Zimmern und Suiten

wählen, sei es im neoklassischen oder im

Art déco-Stil. Viele der lichtdurchfluteten

Gäste zimmer bieten einen hervorragenden

und stets wechselnden Ausblick auf den

Rhein und die Basler Altstadt.

Kulinarische Genüsse der Extraklasse verspricht

das Gourmetrestaurant Cheval

Blanc unter der Leitung vom Chef de

Cuisine Peter Knogl. Das Grand Hotel Les

Trois Rois in Basel ist das höchstdotierte

Hotel der Schweiz, das mit 3 Michelin-

Sternen und 19-Gault-Millau-Punkten aufwarten

kann und sich unter die ersten

100 Restaurants weltweit eingereiht hat.

Serviert wird eine exquisite französische

Küche mit medi terranen und asiatisch

inspirierten Speisen. Zu den weiteren

gastro nomischen Einrichtungen zählen die

Brasserie mit traditionellen französischen

und schweizer Spezialitäten und die preisgekrönte

Bar Les Trois Rois.

Der Treffpunkt am Abend für Raucher ist

der prächtige Salon du Cigare mit Humidor,

in dem Sie Zigarren bei stimmungsvollem

Blick auf den Rhein genießen sowie die Bar

Les Trois Rois, die zu exquisiten Cocktails,

Snacks, Pianomusik und einem wohlig

knisternden Kaminfeuer einlädt.

Text: Myriam Alexowitz

Fotos: © Grand Hotel Les Trois Rois

CONCIERGE

LOCATION

Basel, Schweiz

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 20 Minuten, per Mietwagen

HIGHLIGHTS

Ausgezeichnet als „Das beste Hotel

in Europa“, romantische Altstadtlage mit

Rheinblick, preisgekrönte Gourmetküche

VIP International Traveller 65



Best hotel

in Europe

With its views of the Rhine and

romantic old town location, the

5-star luxury hotel Grand Hotel

Les Trois Rois is the top address in

Basel. Part of the Leading Hotels

of the World, it was recently

awarded a number of prizes,

including the Grand Prix for

“the best hotel in Europe” from

the jury of the Prix Villégiature.

Named after the holy three kings

Caspar, Melchior and Balthasar,

the hotel feels above all stately,

glamorous and cosmopolitan. If you are

looking to be treated a little like royalty, the

Grand Hotel Les Trois Rois is just the place

for you. The highest standard of service and

accommodation await you, together with

a stylish, unique ambience and awardwinning

cuisine for discerning gourmets.

Established as a manor house in 1681,

converted into the Grand Hotel in 1844

and completely renovated in 2006, the

venerable hotel can look back on a past

rich in tradition and interesting history.

Numerous well-known statesmen, nobles

and artists have spent the night here,

including illustrious figures such as Napoleon

Bonaparte, Queen Elizabeth II., Pablo

Picasso, Thomas Mann and the legendary

Rolling Stones. The Grand Les Hotel Trois

Rois offers an experience like no other hotel,

with authentic charm and nostalgia in

numerous details. Here you can be en -

chanted by dark wood, majestic chandeliers,

scarlet wallpaper with Moorish frescos

as well as lavishly gilded arches and ceiling

frescos and opulent floral decorations from

the in-house floral boutique Fleurs des Rois.

Guests can choose between 101 individu ally

designed rooms and suites, in neo- classical

or art déco style. Many of the well-lit rooms

offer superb, constantly changing views of

the Rhine and Basel’s old town.

Outstanding culinary treats are served in

the gourmet restaurant Cheval Blanc,

run by Chef de Cuisine Peter Knogl.

The Grand Hotel Les Trois Rois in Basel is

the most- decorated hotel in Switzerland,

fea turing 3 Michelin stars and 19 Gault-

Millau points, numbering amongst the top

100 restaurants worldwide. The dishes

feature exquisite French cuisine with Medi -

terranean and Asian-inspired creations.

Further gastronomic facilities include the

Brasserie with traditional French and

Swiss specialities and the award-winning

Bar Les Trois Rois.

The meeting place for smokers in the

evening is the ornate Salon du Cigare with

humidor, in which you can enjoy cigars

with atmospheric views over the Rhine,

as well as the Bar Les Trois Rois, offering

exquisite cocktails, snacks, piano music

and a roaring log fire.

Text: Myriam Alexowitz

Photos: © Grand Hotel Les Trois Rois

Grand Hotel Les Trois Rois

Blumenrain 8

4001 Basel, Switzerland

Telephone: +41 61 260 50 50

E-mail: info@lestroisrois.com

www.lestroisrois.com

Tierwohl ist Daniela Brunner eine Herzensangelegenheit und sehr wichtiges

Anliegen. Damit setzt sie ein Zeichen wie kein anderes Fashionlabel:

100% des gesamten Nettoerlöses aller Verkäufe der GIULIA & ROMEO Kollektion

werden für Tiere gespendet. Davon gehen 80% an die Tierschutzorganisation

Animal Equality sowie 20% an diverse Tierheime und Tiere in Not.

66

VIP International Traveller

www.giuliaandromeo.com | #giuliaandromeo



Romantik unter Segeln:

Mit Star ClipperS

zu trauMzielen

Die edlen Windjammer der monegassischen Reederei Star Clippers

lassen die traditionelle Seefahrerromantik wieder aufleben. Doch im Vergleich zu früheren Zeiten bieten

die Royal Clipper, die Star Clipper und die Star Flyer höchsten Komfort. An Bord warten

ein entspannter Luxus, eine persönliche Atmosphäre und ein hervorragender Service.

Beim Hissen der Segel müssen die Gäste übrigens nicht helfen

– das erledigt die erfahrene Crew.

VIP International Traveller 69



MITTELMEER: KLEINE HÄFEN

UND BELIEBTE KLASSIKER

Doch nicht nur die Schiffe selbst erfüllen

Sehnsüchte – auch die Destinationen

lassen Urlauberherzen höher schlagen.

Die Star Flyer und die Royal Clipper sind

im Sommer im Mittelmeer unterwegs,

einer zeitlos schönen Destination, die

immer wieder aufs Neue bezaubert.

Keine Reise gleicht der anderen, wenn

man sie an Bord eines Segelschiffs unternimmt,

das sich im Rhythmus von Wind

und Wellen seinen Weg sucht. Der Fünfmaster

Royal Clipper und der Viermaster

Star Flyer können auch kleine versteckte

Häfen anlaufen, sodass Star Clippers

Gäste die Schönheiten des Mittelmeers

ganz individuell und authentisch erleben

können.

KARIBIK: MIT DEM SEGELSCHIFF

ZU GEHEIMEN ANKERPLÄTZEN

Sobald die Tage kürzer werden, machen

sich die Star Flyer und Royal Clipper

auf in die Karibik, eines der weltweit

schönsten Reviere für eine entspannte

Traumreise unter weißen Segeln. Grenadinen

oder Leeward-Inseln, Tobago

Cays oder Treasure-Inseln? Die Karibik

bietet eine faszinierende Vielfalt an

Natur schätzen gepaart mit lässig-leichtem

Lebensgefühl. Es geht zu versteckten

Korallenriffen und schimmernden Lagunen,

zu winzigen Buchten mit muschelweißen

Stränden und unbewohnten

Inseln – eine Reise abseits der großen

Touristenströme direkt hinein ins Paradies.

ASIEN: EXOTISCHE SEGELTRÄUME

FÜR GENIEßER

Seit Sommer 2017 setzt die Star Clipper,

das Schwesterschiff der Star Flyer, ab Bali

die Segel. Feinste Sandstrände, dichter

Tropenwald, saftig-grüne Reisterrassen,

mystische Tempel und anmutige Tänzerinnen

warten dort auf die Passagiere des

112 Meter langen Großseglers.

Ganz neu in Asien sind die Törns Richtung

Borneo mit Stationen in den malaysischen

Bundesstaaten Sabah sowie Sarawak und

einem Stopp im Sultanat Brunei. Ab 2020

lockt auch ein Abstecher nach Kam -

bodscha. Star Clippers bietet damit erstmals

die Möglichkeit, die weltberühmte

Tempelanlage Angkor Wat zu besuchen.

GREEN CRUISING: „OSCAR DER

REISEBRANCHE“ FÜR STAR CLIPPERS

Star Clippers reist auf der grünen Welle.

Da die drei traditionellen Großsegler den

Wind als vorrangige Energiequelle nutzen,

sind die CO2-Emissionen denkbar gering.

Seit 2011 wurde die Reederei aus Monaco

deshalb bereits fünfmal als „World’s Leading

Green Cruise Line“ ausgezeichnet.

Dank ihrer überschaubaren Größe halten

die Schiffe ihren ökologischen Fuß -

abdruck denkbar klein. Zum Overtourismus

wie die heutigen Megaliner tragen

sie definitiv nicht bei.

FÜR ROMANTIKER: JA-WORT

UNTER WEIßEN SEGELN

Wer seine Hochzeit zu einem unvergesslichen

Erlebnis machen möchte, kann sich

auf einem Großsegler von Star Clippers

noch einmal die ewige Liebe versprechen.

So hat zum Beispiel Peter Grimberg,

Sänger, Entertainer und Moderator, seiner

Frau Annette im September 2019 auf der

Star Flyer in Slowenien noch mal das

Jawort gegeben. Beide sind langjährige

Fans der Clipper-Schiffe und feierten gemeinsam

mit Rolf und Angelika Löhrke,

den Inhabern von Star Clippers Kreuzfahrten,

und vielen Gästen an Bord des

Windjammers. Nach Seemansart holte

Kapitän Yurity Slastenin die Braut aus der

Kajüte und brachte sie zum wartenden

Ehemann aufs Deck. Dort wurden beide

nach altem Brauch ans Steuerrad gefesselt.

Erst dann vollzog der Kapitän die

Trauung. Anschließend folgte eine rauschende

Party ganz in Weiß.

VIP International Traveller 71



Romantic Sailing:

Star ClipperS

will take you to your

dream destination

The exquisite windjammers of Monegasque shipping line Star Clippers

remind travellers of the old romantic days of seafaring. But in contrary to

these old days the Royal Clipper, the Star Clipper and the Star Flyer

offer the highest possible comfort. On board a very personal atmosphere,

laid-back luxury and excellent service await the guests. They don’t

have to help hoisting up, by the way – the experienced crew of sailors

will take care of everything.

MEDITERRANEAN SEA:

SMALL HARBOURS AND POPULAR

DESTINATIONS

But not only the ships fulfill your desires –

the destinations will also make your travel

hearts beat faster. During summertime the

Star Flyer and the Royal Clipper cruise

the Mediterranean Sea, a destination that

excites travellers over and over again.

Every trip is different if one travels on

board a sailing ship that finds its way to

the rhythm of wind and waves. The fivemaster

Royal Clipper and the four-master

Star Flyer can also call at small, hidden

ports so Star Clippers guests can expe rience

the beauty of the Mediterranean in an

individual and authentic way.

THE CARIBBEAN: SEARCHING

FOR SECRET PLACES ON BOARD

A SAILING SHIP

When the days start to get shorter the

Star Flyer and the Royal Clipper set sail

towards the Caribbean, which is among

the most beautiful regions in the world for

a relaxed journey beneath the white sails

of a windjammer. Grenadines or Leeward-

Islands, Tobago Cay or Treasure-Islands?

The Caribbean offers a fascinating diversity

of natural treasures combined with

a very laid-back lifestyle. The ships take

their guests to secret coral reefs, gleaming

lagoons, hidden bays and uninhabited

islands. A journey aside of the big masses

of tourists that will take you straight into

paradise.

ASIA: EXOTIC SAILING DREAMS

FOR TRUE CONNOISSEURS

Since summer 2017 the Star Clipper, the

sister ship of the Star Flyer, sets sail before

Bali. The finest beaches, dense tropical

jungle, lush green rice terraces, mystic

temples and graceful dancers await the

passengers of the 112 meter long sailing

ship.

A completely new project are the cruises to

Borneo with various stops in the Malay sian

federal states of Sabah and Sarawak plus

a stop in the sultanate Brunei. From 2020

there will also be a trip to Cambodia on

offer. For the first time Star Clippers will

take their guests to the famous temple

complex of Angkor Wat.

GREEN CRUISING: ‘THE OSCAR OF

TOURISM’ FOR STAR CLIPPERS

Star Clippers is riding the green wave.

Because the three traditional wind -

jammers use the wind as their primary

source of energy the CO 2 -emissions are

really low. Since 2011 Star Clippers got

awarded the “World’s Leading Green

Cruise Line“ five times. Thanks to their

relatively small size the sailing ships keep

their ecological footprint at a minimum.

They definitively do not contribute to the

tourist overload at many destinations

like today’s gigantic cruise ships do.

FOR ROMANTICS: REPEAT YOUR

VOW OF LOVE

To make a marriage an unforgettable

experience you can repeat your vow of

love on one of the majestic sailing ships of

Star Clippers. Also the singer, entertainer

and moderator Peter Grimberg reaffirmed

his vow of love to his wife Annette in

September 2019. Both are long-standing

fans of the Clipper-ships and celebrated

together with the owners of Star Clippers

Kreuzfahrten Rolf and Angelika Löhrke

and many other guests on board of the

windjammer. As the tradition demands,

the captain accompanies the bride from

her cabin to the waiting groom on deck.

Then, according to tradition, both get tied

to the steering wheel. Only then the captain

can carry out the wedding ceremony.

Afterwards a rousing party follows till

late into the clear, wide night.

INFORMATION AND BOOKING:

Star Clippers Kreuzfahrten GmbH

Konrad-Adenauer-Straße 4

30853 Langenhagen

Telephone: 0511 – 72 66 59 – 0

Free Hotline: 00800 – 782 72 547

Fax: 0511 – 72 66 59 – 20

E-Mail: info@star-clippers.de

www.star-clippers.de

VIP International Traveller 73



2.

4.

1.

3.

5.

DUFT

LIEB-

LINGE

7.

6.

EQUILIBRIUM

BY EDWARD VAN VLIET

Die POMD'OR x Rosenthal Kollektion

»Equilibrium« für das Badezimmer

vereint die Kreativität des Designers

Edward van Vliet mit dem langjährigen

Know-how und der Exzellenz von

Rosenthal in der Porzellanfertigung

sowie der besonderen Designsprache

von POMD'OR.

1. J.F. SCHWARZLOSE BERLIN, “20|20“,

EDP, 100 ml, ca. 189 Euro | 2. Boucheron

“Patchouli d’Angkor”, EDP 125 ml, ca.

190 Euro | 3. Carthusia; „Tuberosa“,

EDP 100 ml, ca. 90 Euro | 4. James Heeley,

“Blanc Poudre“, 100 ml, ca. 130 Euro |

5. Issey Miyake, L’Eau d’Issey pour

Homme Wood&Wood, EDT 100 ml, ca.

88 Euro | 6. Elie Saab, „Girl of Now For -

ever“, EDP 90 ml, ca. 105 Euro | 7. Issey

Miyake, „L’Eau d’Issey Rose&Rose”,

EDP 90 ml, ca. 102 Euro | 8. Guerlain

„Mon Guerlain Intense“, EDP 100 ml,

ca. 143 Euro | 9. K by Dolce&Gabbana,

pour Homme, EDT 100 ml, ca. 95 Euro

8.

9. www.rosenthal.de/bathroom

74

VIP International Traveller



Für die Übernachtung stehen 81 luxuriöse

Beach-, Lagunen- und Overwater-Villen

und Residenzen mit einem

zeitgenössischen, maledivischen Design

zur Verfügung. Eine Lounge mit Bad sorgt

für den nötigen Komfort. Viele Unterkünfte

verfügen über eine Terrasse, von der Sie

ganz in Ruhe den herrlichen Blick über den

weiten Ozean genießen dürfen. Auch ein

Pool zur Abkühlung an heißen Tagen gehört

mit zur Ausstattung. Noch luxuriöser

verbringen Sie den Urlaub an Ihrem privaten

Strand, wo Sie sich ungestört im klaren

Wasser vergnügen oder einfach entspannt

in der Sonne liegen. Vier Residenzen mit

jeweils zwei oder drei Schlafzimmern und

einer eigenen Küche bieten auch größeren

Gruppen oder Familien genügend Raum.

Auch für Gaumenfreuden ist reichlich

gesorgt. Genießen Sie im The Retreat mit

Blick auf das Meer ein üppiges Frühstück

oder einen gepflegten Nachmittagstee,

stärken Sie sich im The Lighthouse mit

schmackhaften spanischen Tapas, gönnen

Sie sich im Café Uni ein japanisches

Tepanyaki oder lassen Sie sich auf dem

Fischmarkt einen Meeresbewohner Ihrer

Wahl frisch zubereiten. Den herrlichen

Sonnenuntergang bewundern Sie am bes -

ten bei einem erfrischenden Cocktail in der

Sunset Bar oder bei einem romantischen

Gourmet-Picknick am Strand.

In den sechs Villen des Avi Spa dürfen Sie

bei Wasserbehandlungen entspannen, die

Körper und Seele gleichermaßen wohltun.

Außerdem bietet ein Arzt für traditionelle

chinesische Medizin Massagen, Ernährungsberatung

und andere Therapien an.

Asiatische Wellness genießen Sie auch bei

einem personalisierten, ganz auf Ihre

Bedürfnisse abgestimmten Trainingsprogramm

im Yogapavillon. Doch egal ob im

Wellnessbereich, im Restaurant oder in

Ihrer Unterkunft – der exzellente, hoch -

professionelle Service des InterContinental

Maldives Maamunagau Resort sorgt auf

jeden Fall dafür, dass Sie sich hier zu jeder

Tageszeit rundum wohlfühlen können.

Text: Eva Schmitt

IntercontInental

MaldIves

Maamunagau Resort

MaledIven | MaldIves

Eine Farbsinfonie aus türkisblauem Wasser, weißem Sand und grünen Palmen begrüßt Sie

nach einem kurzen Flug mit dem Wasserflugzeug im InterContinental Maldives Maamunagau Resort.

Die exklusive Anlage im Raa Atoll mitten im Indischen Ozean wurde erst

im September 2019 neu eröffnet.

CONCIERGE

LOCATION

Maamunagau Island, Raa Atoll,

Malediven

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 20 Minuten Inlandsflug und

ca. 30 Minuten per Speedboot,

ca. 35 Minuten per Wasserflugzeug

HIGHLIGHTS

Neueröffnung des Resorts im September

2019, Avi Spa, personalisiertes Training

im Yogapavillon, hervorragende

Kulinarik, meeresbiologisches Marine

Discovery Center

76

VIP International Traveller

VIP International Traveller 77



A colourful symphony of turquoise

water, white sand and green

palm trees greets you after your

short flight with the floatplane to

the InterContinental Maldives

Maamunagau Resort. The exclusive

establishment in Raa Atoll at the

heart of the Indian Ocean was

opened in September 2019.

Accommodation takes the form of

81 luxurious Beach-, Lagoon- and

Overwater-Villas and Residences

with a contemporary Maldivian design. A

lounge with bathroom delivers the required

comfort, whilst many suites have a terrace

from which you can enjoy glorious views

over the Indian Ocean. A pool in which

to cool off on hot days is also part of the

feature. An even more luxurious holiday

comes courtesy of your private beach,

where you can enjoy yourself in peace in

the crystal waters or simply relax in the sun.

Four Residences with two or four bed rooms

each and their own kitchen offer ample

room for larger groups or families.

Gourmet palates are also catered for. In The

Retreat you can enjoy a lavish breakfast or

refined afternoon tea with ocean views,

whilst tasty Spanish tapas is served in The

Lighthouse and a Japanese teppanyaki in

the Cafe Uni – or have the fish of your

choice prepared for you fresh in the fish

market. The glorious sunset is best admired

over a refreshing cocktail in the Sunset Bar

or a romantic gourmet picnic on the beach.

In the six villas of the Avi Spa you can relax

with water treatments that pamper body

and soul in equal measure. In addition, a

doctor of traditional Chinese medicine

offers massages, nutritional consulting and

other therapies. Asian wellness can also

be enjoyed with a personalised training

programme in the yoga pavilion, tailored

to your requirements. But regardless of

whether you are in the wellness area,

the restaurant or your accommodation –

the ex cellent, highly-professional service

of the InterContinental Maldives Maamunagau

Resort ensures that you feel per fectly

at ease at all times of day.

Text: Eva Schmitt

InterContinental Maldives

Maamunagau Resort

Maamunagau Island

Raa Atoll, Maldives

Telephone: +960-658-0500

E-mail: intercontinental.maldives@ihg.com

www.maldives.intercontinental.com/

VIP International Traveller 79



Sheraton

Maldives

Full Moon Resort & Spa

Malediven | MaldiveS

80

VIP International Traveller

VIP International Traveller 81



Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa in neuem

Glanz nach 20-Millionen-Dollar-Renovierung.

Das Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa von Marriott befindet

sich auf der Privatinsel Furanafushi im Süden des North Malé Atolls und

ist per Schnellboot in nur 15 Minuten vom internationalen Flughafen Malé

erreichbar. Das Fünf-Sterne-Inselresort wurde kürzlich für 20 Millionen

US-Dollar renoviert und umgebaut. Für die erstklassige Modernisierung

erhielt das Sheraton Maldives bereits mehrere Auszeichnungen, darunter

den „Best Hotel in Asia“ Award von den Lesern des Luxury Lifestyle

Magazins. Verantwortlich für Konzept und Ausführung zeichnet das in

Singapur ansässige Architektenbüro Topo Design Studio.

Die Insel mit ihren flach abfallenden

Sandstränden ist von türkisfarbenem

Wasser umgeben und beeindruckt

durch ihre üppige Vegetation und

natürliche Atmosphäre. Alle Bereiche des

Resorts vermitteln ein traditionelles maledivisches

Gefühl – von den Landschaftsgärten

rund um die tropischen Pools

bis hin zu den Unterkünften, Veranstaltungsräumen

und Restaurants. Die Gäste

können zwischen sieben verschiedenen

Restaurants und Bars wählen: Neben

maledivischen Spezialitäten und fang -

frischen Meeresfrüchten werden authen -

tische Gerichte aus der asiatischen und

internationalen Küche serviert. Erleben Sie

das „Home away from Home“-Gefühl

in einem der 176 Gästedomizile. Zur

Auswahl stehen 10 Kategorien, die im

tropischen Stil eingerichtet sind und

von traumhaften Beach Bungalows

bis hin zu den legendären Overwater

Bungalows reichen. Darunter ist auch

die neue Kategorie „Island Cottage

mit Pool“, die speziell für Familien

konzipiert wurde und über ein

eigenes Tauchbecken verfügt, in dem

kleine Kinder sicher planschen können.

Betreut werden Sie während

Ihres gesamten Aufenthalts vom

einem Villa Host, einem persönlichen

Butler, der Ihnen als Hauptansprechpartner

zur Seite steht und alle Wünsche von

den Augen abliest.

Ein besonderes Highlight des neugestal -

teten Sheraton Maldives ist das aufwendig

renovierte Spa. Die Veränderung ist

laut Emilio Fortini, General Manager des

Resorts, eine konsequente Weiterent -

wicklung ihres Angebots. Der neue „Shine

Spa for Sheraton“ liegt auf einer kleinen

romantischen Insel, die über einen Steg

mit dem Resort verbunden ist. Der Wellnessbereich

verfügt über sechs Behandlungsvillen,

von denen jede ein eigenes

Außendeck mit fantastischem Blick auf

den Indischen Ozean hat sowie zwei

Hydrotherapiebecken, Entspannungsräume,

eine Sauna und einen separaten Yoga-

Pavillon. Eine weitere Neuheit ist die VIP-

Behandlungssuite mit privatem Dampfbad,

Daybed und Entspannungs bereich.

Das Sheraton Maldives Full Moon Resort &

Spa bietet eine einzigartige Atmosphäre für

einen entspannten und gleichzeitig luxuriösen

Aufenthalt. Es ist die perfekte Wahl für

Hochzeitsreisende, Familien und Freunde.

Text: Myriam Alexowitz

CONCIERGE

LOCATION

Furanafushi Island, North Malé Atoll

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 15 Minuten per Speedboot

HIGHLIGHTS

Neue Kategorie „Island Cottage mit Pool“,

persönlicher Villa Host-Service, neuer

und aufwendig renovierter „Shine Spa for

Sheraton“ incl. neuer VIP-Behandlungs -

suite mit privatem Dampfbad, Daybed

und Entspannungsbereich

82

VIP International Traveller

VIP International Traveller 83



Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa

newly resplendent after

20-million dollar refurbishment.

With its gently sloping sandy

beaches, the island is surrounded

by turquoise water

and impresses with its lush

vegetation and natural atmosphere.

Every area of the resort conveys a traditional

Maldives feel – from the landscaped

gardens around the tropical pools all the

way to the accommodation, function

rooms and restaurants. Guests have the

choice of seven different restaurants and

bars: in addition to Maldivian specialities

and fresh seafood, they serve authentic

dishes from Asian and international

cuisine. Experience the ‘home away from

home’ feeling in one of the 176 hotel

rooms, bungalows or villas. There is a

choice of 10 categories, which are fur -

nished in tropical style and range from

fabulous beach bungalows to the legendary

Overwater Bungalows. New is the

category Island Cottage with pool, which

has been specifically designed for families.

Each cottage has its own plunge pool, in

which small children can safely splash

around. During your entire stay you are

looked after by a Villa Host, your personal

butler, who assists you as your main

point of contact and reads your every

wish from your eyes.

A particular highlight of the redesigned

Sheraton Maldives is the extensively renovated

spa. Emilio Fortini, the resort’s

general manager, says the alteration is a

systematic development of what they offer.

The new Shine Spa for Sheraton lies on a

small, romantic island that is connected

to the resort by a footbridge. The wellness

area has six treatment villas, each of

which offers a fantastic view of the Indian

Ocean, plus two hydrotherapy pools,

relaxation rooms, a sauna and a sepa rate

yoga pavilion. Another new feature is the

VIP treatment suite with private steam

bath, day bed and relaxation area.

The Sheraton Maldives Full Moon Resort

& Spa offers a unique atmosphere for a

relaxed and simultaneously luxurious

stay. It is the perfect choice for honey -

mooners, families and friends.

The Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa by Marriott is located on the private island

of Furanafushi in the south of the North Malé atoll and can be reached in just fifteen minutes by fast boat

from Malé International Airport. The five-star island resort was recently renovated and

remodelled for 20 million US dollars. The Sheraton Maldives has already received multiple awards

for the first-class modernisation, including the ‘Best Hotel in Asia’ award from the readers of

Luxury Lifestyle magazine. Singapore-based architect’s office Topo Design Studio

were responsible for the concept and execution.

Text: Myriam Alexowitz

Sheraton Maldives

Full Moon Resort & Spa

Furanafushi Island, North Malé Atoll

08240 Malediven

Telephone: +960 664-2010

Fax: +960 664-1979

E-mail: sheraton@sheratonmaldives.com

www.sheratonmaldives.com

84

VIP International Traveller

VIP International Traveller 85



3.

1.

2.

4.

5.

6.

CIAO

Bella!

8.

9.

7.

1. Color Crush Lipstick aus der „Desert

Fire“-Kollektion, ca. 7,95 Euro, von Misslyn |

2. Night Metallic Eyeshadow Palette aus

der „Desert Fire“-Kollektion, ca. 14,95 Euro,

von Misslyn | 3. „It’s cold outside“ Nailpolish

aus der „Winterwonderland“-Kollektion,

ca. 9,99, von ANNY | 4. Eyebrow Renewing

Serum, 5 ml, ca. 135 Euro, von M2 Beauté |

5. Eyelash Activating Serum, 5 ml, ca.

126 Euro, von M2 Beauté | 6. Pearly Mat

Lip Fluid long-lasting, aus der „Autumn

Delight“-Kollektion, ca. 12,95 Euro, von Make

up Factory | 7. KissKiss Liquid, 5,8 ml,

ca. 38 Euro, von Guerlain | 8. Pore Mini mi -

zing Primer für ein dezent mattiertes Finish

und Wonder Skin Primer für ein frisches Strahlen

aus der „Discover the Make-up Specials”-

Kollektion, je ca. 16,95 Euro, von ARTDECO |

9. Blush Couture aus der „Cross the Lines”-

Kollektion, ca. 19,95 Euro, von ARTDECO

SIGNATURE STORES:

friendly hunting Store München

Fünf Höfe, Salvatorstraße 5, 80333 München

friendly hunting Store Düsseldorf

Trinkausstraße 1, 40213 Düsseldorf

friendly hunting Store Hamburg

Hohe Bleichen 11, 20354 Hamburg

friendly hunting steht nicht nur für exklu sive,

langlebige Produkte aus feinstem Cashmere

wie Capes, Tücher und kuschelige Decken,

sondern auch für faire Arbeits- und Produktionsbedingungen,

Leidenschaft für das

Thema Cashmere und nachhaltige Qualität.

Ganz neu ist die Kollektion Biodiversity mit

einer traumhaften Seidenauswahl als Ergänzung

zum Thema Cashmere. Gerade das

Thema Nachhaltigkeit ist

dem im bayerischen

Chiemgau ansässigen

Familienunternehmen

ein wichtiges Anliegen.

So legt friendly hunting

größten Wert darauf, dass die Produktionsbedingungen

in Nepal westlichen Standards

entsprechen und engagiert sich in ver -

schiedenen Projekten, um die Situation vor

Ort zu verbessern. Unter anderem finanziert

das Unternehmen das Waisenhaus „Amazing

Namasté“ in Kathmandu, das mit viel Engage -

ment von Michaela und Christian Goldmann,

Inhaber von friendly hunting, persönlich

betreut wird und vielen Kindern nicht nur

ein liebevoll eingerich tetes Zuhause bietet,

sondern auch deren Bildung und Entwick -

lung unterstützt. Auch die Garne, die für die

Herstellung der Cashmere-Linie des Hauses

in authentischer, traditionsreicher Hand -

arbeit verwendet werden, unterliegen strengen

Qualitätskontrollen und werden im

Sinne der Nachhaltigkeit produziert. Heraus

kommen Kleidungsstücke mit edler Eleganz,

modischem Design und liebevollen Details,

die den Trägerinnen lange Freude bereiten.

Verantwortungsvoll

und fair

Responsible and fair

friendly hunting stands not only for exclu -

sive, long-lasting products from the finest

cashmere, such as capes, scarves and cosy

blankets, but also for fair working and

production conditions, a passion for cashmere

and sustainable quality. The Biodiversity

collection is completely new, with a

dream like silk selection to complement the

cashmere theme. Sustain ability in particular

is a key issue in

the family-run company,

which is based in

Chiemgau, Bavaria. As

a conse quence, friendly

hunting places great

value on the production conditions in Nepal

corresponding to western standards, and

is also involved in various local projects to

im prove the situation on site. Amongst other

activities, the company finances the “Amazing

Namasté“ orphanage in Kathmandu,

which receives the personal support of

Michaela and Christian Goldmann, the

proprietors of friendly hunting, and not

only offers a lovingly equipped home, but also

support for education and development. The

yarns used in the authen tic, hand manufacturing

of the company’s cashmere collection

are also subject to strict quality control and

are produced with a focus on sustainability.

The result is clothing items of sophisticated

elegance, fashionable design and attentive

details, which give their wearer a wealth of

enjoyment.

www.friendly-hunting.com

86

VIP International Traveller

VIP International Traveller 87



Wa ale

MyanMar

CONCIERGE

LOCATION

Wa Ale, Mergui Archipel, Myanmar

TRANSFER Airport/Hotel

ca. 2 Stunden per Speedboot

HIGHLIGHTS

Direkt im Lampi Marine National Park

gelegen, perfekte Symbiose von

Nachhaltigkeit und Luxus, malerische

Küste mit traumhaften weißen

Sandstränden und Buchten,

unbeschreib liche Unterwasserwelt,

Turtle Beach zur Entdeckung der

Meeresschildkröten

Wa Ale

96 Myananda Street,

Kawthaung Township

Taninthayi Region, Myanmar

Telephone: +95 095018269

E-mail: info@waaleresort.com

www.waaleresort.com

Das Ende der Welt – das ist Wa Ale,

eines der wenigen Resorts auf den

800 Eilanden des Inselreichs Mergui

Archipel am Südzipfel Myanmars.

Jahrzehntelang für Besucher gesperrt,

ist dieses Tropenparadies ein

absolut unberührtes Juwel. Das

privat geführte Eco-Resort befindet

sich im Lampi Marine National Park,

inmitten der türkisschimmernden

Andamanensee.

Die Gründer und Besitzer Christopher

and Farina Kingsley haben sich mit

ihrem Herzensprojekt mit Leib und

Seele dem Umweltschutz verschrieben und

die Lampi-Stiftung ins Leben gerufen, um

die vielseitige Unterwasserwelt mit ihren

farbenprächtigen Korallenriffen und die

Meeresschildkröten zu schützen. Zudem

beschäftigt Wa Ale über 100 lokale Mit -

arbeiter und finanziert mit Spenden um -

liegende Einrichtungen wie Schulen und

Kliniken.

Die elf Tented Strandvillen und drei Treetop

Villen wurden fast ausschließlich aus

recycelten Materialien der Region errichtet.

Naturfarben, viel Holz und ein modernes

Flair bereichern das komfortable Innere der

Villen. Zwei Restaurants, ein Fitnessbereich

sowie ein Spa gehören zu Wa Ale und

bescheren den Gästen eine traumhafte Ausgangsbasis,

um die umliegende Dschungelund

Unterwasserwelt zu entdecken.

The end of the world – this is Wa Ale,

one of the few resorts in the Mergui

archipelago a group of 800 islands

which is located at the very south tip

of Myanmar. Since the tropical paradise

has been closed for visitors for

decades, it is now an absolutely

untouched gem. The privately run Eco

resort is situated in the Lampi Marine

National Park, right in the centre of

the sparkling turquoise Andaman sea.

The Founders and owners Chris -

topher and Farina Kingsley have

fully dedicated their project to

environmentalism and therefore initiated

the Lampi Foundation in order to protect

the versatile underwater world with its

colourful coral reefs and sea turtles.

Furthermore, Wa Ale employs more than

100 locals and is financing surrounding

institutions such as schools and clinics

with donations.

The Eleven tented beach villas and three

treetop villas at Wa Ale have almost entirely

been constructed from recycled, regional

materials. Natural colours, a lot of wood,

and a modern atmosphere enhance

the comfortable interior of the villas. Two

restaurants, one fitness area, and a spa belong

to Wa Ale and offer its guests a divine

base to discover the surrounding jungle

and underwater world.

VIP International Traveller 89



Cashmere Couture

simone Bruns

Das, was

wir lieben…

CASHMERE COUTURE | SIMONE

BRUNS ist ein Herzensprojekt,

dessen Erfolg sich in außer -

gewöhnlichen Kaschmir- und

Seidenkreationen widerspiegelt. Durch

zahlreiche Benefiz-Veranstaltungen konnte

Simone Bruns sich einen international

bekannten Namen in der Design- und

Charity-Szene machen. Die erfolgreiche

Künstlerin hat einen Weg gefunden,

Luxus produkte unter fairen Bedingungen

zu erschaffen, wodurch ihre Mode schätze

eine ganz besondere Botschaft in die

Welt tragen. Traumhafte Unikate in einem

femininen Design, inspiriert von dem

hippen Lebensgefühl der 1970er Jahre,

werden durch geschickte Handarbeit in

Nepal gefertigt und setzen seither auf -

regende Akzente in der Modewelt.

Das Verantwortungsbewusstsein hin -

sichtlich ethisch korrekter Produktionsbedingungen

hat für Simone Bruns stets

oberste Priorität. Schließlich verdient

Cashmere als eines der kostbarsten Natur -

produkte eine entsprechende Behandlung

– von der Erzeugung über die Verarbeitung

bis zur Produktion.

Neben den Stores in Hamburg erhalten

Sie die Kollektion ab sofort auch im neu

eröffneten Pop-Up Store in Berlin.

What

we love…

CASHMERE COUTURE | SIMONE

BRUNS is a labour of love, the

success of which is reflected

in unusual cashmere and silk

creations. Numerous benefit events

en abled Simone Bruns to make an

inter national name for herself on the

design and charity scene. The successful

artist has found a way to create

luxury products under fair con ditions,

enabling her fashion to carry a very

special message to the world. Fabulous,

unique items in feminine design, in -

spired by the hip lifestyle of the 1970s,

are pro duced in skilled hand craftsman -

ship in Nepal, setting exciting accents in

the world of fashion.

The sense of responsibility with regard to

ethically-correct production conditions is

always the utmost priority for Simone

Bruns. After all, as one of the most

precious natural products, cashmere

deserves to be treated accordingly – from

harvesting to processing and production.

In addition to the stores in Hamburg,

you can also now acquire the collection

in the newly-opened pop-up store in Berlin.

www.cashmere-couture.de

VIP International Traveller 91



Luxuriöser Zuwachs für die Silversea-Flotte:

Das Kreuzfahrtschiff

SILVER MOON

Luxurious addition to the Silversea fleet:

The cruise ship

SILVER MOON

As of August 2020 nearly 600 passengers will be able to enjoy incomparable cruises

in the Mediterranean on the Silver Moon, the opulent new vessel of the acclaimed

cruise company Silversea. Trieste, Rome, Venice, Athens, Barcelona and Lisbon with

their wonderful cultural treasures are amongst the destinations. The new “Sea

And Land Taste” (S.A.L.T) programme will contribute to the wellbeing of those on

board. A comprehensive culinary concept that offers guests unusual gastronomic

experiences inspired by the destinations of the cruise. Naturally, an extensive range

of entertainment and first-class accommodation are also provided.

all of these culinary delights are prepared.

The S.A.L.T lab offers tours, workshops and

seminars in which you can watch master

chefs at work and try your own hand at dishes.

After an opulent meal you can take a cocktail

in the S.A.L.T bar or enjoy a whisky and a premium

Cuban cigar in Connoisseur‘s Corner.

In the Dolce Vita your drink is served to gentle

piano music and at the Arts Café you can

admire innovative works of art over your

coffee. Gambling enthusiasts can head to the

casino for roulette, blackjack or poker, with

several boutiques available for shopping lovers

and large library for avid readers. One absolute

highlight is the colourful programme of

music, theatre, cabaret and film shows in the

Belle Epoque-styled Venetian Lounge.

Fast 600 Passagiere werden ab August 2020 auf der Silver Moon, dem neuen

Prachtschiff des renommierten Kreuzfahrtanbieters Silversea, unvergleichliche

Kreuzfahrten im Mittelmeer erleben dürfen. Triest, Rom, Venedig, Athen, Barcelona

und Lissabon mit ihren unvergleichlichen Kunstschätzen gehören dabei zu den

Reisezielen. Zum Wohlbefinden an Bord wird das neue Programm „Sea And Land

Taste“ (S.A.L.T) beitragen. Ein umfassendes kulinarisches Konzept, das den Gästen

außergewöhnliche, von den Reisezielen inspirierte gastronomische Erlebnisse

bietet. Doch auch für ein umfangreiches Unterhaltungsprogramm und eine erst -

klassige Unterbringung der Passagiere ist selbstverständlich gesorgt.

Corner. Im Dolce Vita wird Ihnen Ihr

Drink bei sanfter Klaviermusik serviert,

im Arts Café können Sie bei einer Tasse

Kaffee inno vative Kunstwerke bewundern.

Freunde des Glücksspiels vergnügen sich

im Casino beim Roulette, Black Jack oder

Poker, für Shoppingfreunde stehen meh rere

Boutiquen und für Lesebegeisterte eine

große Bibliothek zur Verfügung. Ein absolutes

Highlight ist das bunte Programm aus

Musik, Theater, Kabarett und Filmvor -

führungen in der im Stil der Belle Epoque

gestalteten Venetian Lounge.

As on all vessels of the Silversea fleet, the

plush suites of the Silver Moon pamper

guests with a pleasant ambience and

state-of-the-art comfort. The accommodation

ranges from cosy, smaller rooms to spacious

apartments in which you can also receive

guests. All suites feature luxurious marble

bathrooms. Large panorama windows or a

veranda from where you can enjoy wide views

across the endless sea are further highlights.

As a special service there is a butler on hand

around the clock, attending to your per sonal

wishes with great care and attention.

No wish goes unfulfilled in the eight on-board

restaurants with their international cuisine.

The S.A.L.T. cuisine delights with local spe -

cialities, whilst La Terrazza and the pizzeria

Spaccanapoli feature original Italian dishes

and the Silver Note Spanish tapas. In La Dame

you can enjoy fine French cuisine, whilst

Japanese specialities are served in the Kaiseki.

The Atlantide and The Grill focus on select

seafood, which you can even prepare fresh at

your table in The Grill. Perhaps you would like

to take a look behind the scenes and learn how

If you want to do something positive for your

body, you are spoiled for choice on the Silver

Moon. Sports enthusiasts can work out in the

gym on modern TechnoGym ® equipment or

choose a suitable course from the wide range

available. Sun-lovers can swim their lengths

on the swimming pool on deck before relaxing

in the whirlpool or on a lounger.

Guests looking to relax can visit the sauna or

steam bath in the Zagara Beauty Spa or enjoy

the sea views during a massage or acupuncture.

On the Silver Moon, the latest star in the

Silversea firmament, you can enjoy the

customary level of excellent service, maximum

comfort and genuine Italian hospitality.

www.silversea.com

Wie auf allen Schiffen der Silversea-Flotte,

verwöhnen die edlen

Suiten der Silver Moon ihre Besucher

mit einem angenehmen Ambiente

und modernstem Komfort. Gemütliche,

kleinere Unterkünfte stehen ebenso zur

Verfügung wie geräumige Apartments, in

denen Sie auch Gäste empfangen können.

Alle Suiten verfügen über edle Marmorbadezimmer.

Auch große Panoramafenster

oder eine Veranda, von der Sie den weiten

Blick über das endlose Meer genießen

können, gehören mit zur Ausstattung. Als

besonderer Service steht Ihnen rund um die

Uhr ein Butler zur Verfügung, der sich mit

größter Aufmerksamkeit und Sorgfalt um

Ihre persönlichen Wünsche kümmern wird.

In den acht Bordrestaurants mit ihrer internationalen

Küche bleiben keine Wünsche

offen. Das S.A.L.T.-Kitchen verwöhnt Sie

mit lokalen Spezialitäten, im La Terrazza

und in der Pizzeria Spaccanapoli stehen

Original italienische Gerichte auf der Speisekarte,

im Silver Note spanische Tapas. Im

La Dame genießen Sie die feine französische

Küche, im Kaiseki werden japanische

Leckerbissen serviert. Das Atlantide und

das The Grill sind auf auserlesene Meeresfrüchte

spezialisiert, die Sie im The Grill

sogar am Tisch selbst frisch zubereiten

können. Sie möchten gerne einmal einen

Blick hinter die Kulissen werfen und erfahren,

wie all diese kulinarischen Köstlichkeiten

zubereitet werden? Im S.A.L.T-Lab

finden Vorfüh rungen, Workshops und

Seminare statt, bei denen Sie den Küchenmeistern

über die Schulter schauen und

auch selbst mit Hand anlegen dürfen.

Nach einem opulenten Essen starten Sie

mit einem spritzigen Cocktail in der S.A.L.T-

Bar oder genießen einen Whisky und eine

edle kubanische Zigarre im Connoisseur‘s

Wenn Sie Ihrem Körper etwas Gutes tun

möchten, haben Sie auf der Silver Moon

die Qual der Wahl. Sportlich Aktive trai -

nieren im Fitnessstudio an modernen

TechnoGym ® -Geräten oder wählen aus

dem umfangreichen Angebot einen zu

ihnen passenden Kurs aus. Sonnenanbeter

drehen im Schwimmbecken auf dem Deck

ihre Runden und entspannen danach gemütlich

im Whirlpool oder auf dem Liegestuhl.

Wer es gemütlich mag, besucht im Zagara

Beauty Spa die Sauna oder das Dampfbad

oder gönnt sich mit Blick auf das Meer

eine Massage oder Akupunktur.

Genießen Sie auf der Silver Moon, dem

neuen Stern am Silversea-Himmel, gewohnt

besten Service, höchsten Komfort

und echte italienische Gastfreundschaft.

www.silversea.com

92

VIP International Traveller



EIN HOTELMANAGER

ERZÄHLT…

INTERVIEW MIT

JENS KOZANY,

GENERAL MANAGER

DES SEGERA RETREATS

IN KENIA

Jens Kozany ist General Manager im

Segera Retreat, Kenia. Der gebürtige

Münsterländer ist seit 15 Jahren in Afrika

und seit 2012 im preisgekrönten

Öko-Luxus-Safari-Retreat tätig. VIP International

Traveller hat mit Jens Kozany über die Besonderheiten

des Segera Retreats gesprochen.

Das Segera Retreat hat sich als exklu -

sives Resort in Kenia etabliert. Gäste,

die schon einmal dort waren, kommen

immer gerne wieder. Worin liegen

Ihrer Meinung nach die Erfolgsfaktoren

dafür?

Viele Aspekte spielen da eine Rolle; das

traumhafte Landschaftsbild, die atemberaubenden

Wildtiere, die an den privaten Villen

vorbeiziehen, ein kulinarisches Konzept

mit frischen Zutaten aus dem heimischen

Garten und ganz besonders die kenianische

Gastfreundschaft, die Segera Familie,

die Mitarbeiter, die sich rührend um unsere

Gäste kümmern. 95 % der Mitarbeiter sind

im Einzugsgebiet von Segera groß geworden

und aufgewachsen. Wir freuen uns sehr,

unsere internationalen Gäste in unserem

Zuhause willkommen zu heißen.

Welche Rolle spielt der kulturelle Wandel

in Bezug auf das Thema Nachhaltigkeit

und wie spiegelt sich die Vision von

Jochen Zeitz, Philanthrop und Gründer

des Segera Retreats, darin wider? Gibt es

Unterschiede zu früher und heute und

wird Luxus-Tourismus neu definiert?

Nachhaltigkeit spielt eine ganz große Rolle.

Wir freuen uns daher sehr darüber, Vor -

reiter zu sein, wenn es um modernen

Tourismus mit Solarenergie, organischen

Gartenanbau, die Stärkung von Frauen

(Female Empowerment) und Ausbildung

der nächsten Generation geht. Luxus ist

unter anderem, bewusst den Moment genießen,

Zeit mit der Familie zu verbringen

und dabei auch noch etwas Gutes zu tun.

Jochen Zeitz’ Vision findet dort sehr schnell

Zuspruch, viele Gäste wurden vor Ort

inspiriert und haben nun bei sich zuhause

selbst Solartechnik installiert. Sie freuen

sich, mit ihrem Besuch bei uns Schul- und

Naturschutzprojekte zu unterstützen.

Hat sich die Natur und die Artenvielfalt

in den letzten Jahren im angrenzenden

Reservat regeneriert?

Sehr sogar. Als Jochen Zeitz es sich zur Aufgabe

gemacht hat, die 20.000 Hektar Land

nachhaltig zu schützen, hat er erstmal

Zäune entfernt und die Korridore für die

Wildtiere wieder geöffnet. Mit der Strategie

und Vision konnten wir das Naturbild und

den Zustand von Flora und Fauna wieder

rehabilitieren. Der Erfolg ist messbar mit

der großen Vielfalt an Elefanten, Giraffen,

Zebras und Raubkatzen. Unsere Gäste sind

sehr beeindruckt von dem Wildtier-Erlebnis

und freuen sich, die positive Entwicklung

über die Jahre mit eigenen Augen erleben

zu können.

Wo sehen Sie die Hauptschwerpunkte

Ihrer Arbeit?

Jens Kozany, Foto: © Segera

Segeras Schwerpunkt liegt darin, eine

friedliche und geschützte Umgebung für

Wildtiere zu bieten, Arbeitsplätze für die

Bewohner von lokalen Dörfern zu schaffen,

Schulausbildung für knapp 2.000 Schüler

zu sichern und eine Trainingsakademie

für Naturschutz und Tourismus zu ver -

körpern.

Zudem freue ich mich mit dem Team, unsere

Gäste täglich mit unvergesslichen Erleb -

nissen zu überraschen und Glücksmomente

zu schaffen. Da bleibt oft kein Auge trocken,

Afrika regt viele Emotionen. Ich bekomme

selbst noch nach all den Jahren Gänsehaut

und freue mich mit unseren Gästen!

Welche Ziele verfolgen Sie zukünftig

mit Segera? Haben Sie etwas geplant?

Zum Glück ist die Liste lang und uns gehen

nicht die Ideen aus. Die Zeitz Stiftung Kenia

hat gerade den 10-Jahres-Plan veröffentlicht.

Haben Sie einen Lieblingsort im Resort?

Ich könnte den ganzen Tag am Fluss die

Nilpferde beobachten oder am NAY PALAD

Bird Nest mit der aufgehenden Sonne jeden

Tag begrüßen.

Welche drei Worte umschreiben am

besten das Segera Retreat?

Drei Worte... Ein tolles Zuhause!

INTERVIEW WITH JENS KOZANY,

GENERAL MANAGER OF THE SEGERA RETREAT IN KENYA

Jens Kozany is General Manager of the Segera Retreat, Kenya.

Born in the Münsterland region, he has been working in Africa for

15 years, since 2012 at the award-winning eco luxury safari retreat.

VIP International Traveller discussed the particular features of

the Segera Retreat with Jens Kozany.

The Segera Retreat has established

itself as an exclusive resort in Kenya.

Guests who have visited frequently

come back. What do you consider the

success factors in this to be?

Many aspects play a role here; the fabulous

landscape, the breath-taking wild animals

that pass by the private villas, a culinary

concept with fresh ingredients from our

own garden and in particular the hospitality,

the Segera family, the staff that take

such good care of our guests. 95 % of the

staff grew up in the area around Segera.

We are delighted to welcome our international

guests to our home.

What role does cultural transition play

with regard to the issue of sustainability

and how is the vision of Jochen

Zeitz, philanthropist and founder of

the Segera Retreat, reflected in this?

Are there differences between past and

present and is luxury tourism being

redefined?

Sustainability plays a very big role. We are

therefore delighted to be a pioneer when it

comes to modern tourism with solar energy,

organic produce, female empowerment

and training the next generation. Amongst

other things, luxury is about consciously

enjoying the moment, spending time with

the family and doing good at the same

time. Jochen Zeitz’ vision therefore swiftly

finds favour, many guests are inspired

here and subsequently install solar technology

at home. They enjoy supporting school

and nature conservation projects on their

visit.

Has the nature and biodiversity in the

adjoining reserve recovered in recent

years?

Very much so. When Jochen Zeitz took it

upon himself to sustainably protect the

20,000 hectares of land he began by re -

moving fences and opening up corridors for

the wild animals again. With strategy and

vision we have succeeded in restoring the

flora and fauna. Success is tangible, with a

wide range of elephants, giraffes, zebras

and big cats. Our guests are very impressed

by the wild animal experience and are

delighted to have been able to experience

the positive development for themselves over

the years.

Where do you see the main focus of

your work?

Segera’s focus lies on offering a peaceful

and protected habitat for wild animals,

creating jobs for the residents of local

villages, securing schooling for some 2,000

pupils and acting as a training academy

for nature protection and tourism.

Segera Retreat in Kenya

Photos: © Wilderness Safaris, David Crookes

In addition, together with the team I enjoy

surprising our guests each day with un -

forgettable experiences. People are often

moved to tears, Africa generates a lot of

emotion. I still get goose bumps even after

all these years and am just as delighted

as the guests!

What goals will you be pursuing in

the future with Segera? Do you have

anything planned?

Luckily the list is a long one, we are not

going to run out of ideas. The Zeitz Stiftung

Kenia has just published its 10-year plan.

Do you have a favourite place in the

resort?

I could spend the whole day watching the

hippos at the river or welcome each day

with the rising sun at the NAY PALAD Bird

Nest.

What three words best describe the

Segera Retreat?

Three words... A wonderful home!

A HOTEL MANAGER

TELLS HIS STORY…

94

VIP International Traveller

VIP International Traveller 95



Rovos Rail – Quer durch Afrika

in nostalgischen Zügen

DiE schönstEn

Luxuszüge

Rovos Rail

wEltwEit

ExklusivE

BahnfahrtEn

auf allEn

kontinEntEn

Komfort auf der Schiene: Einer

der schönsten Wege, um die Welt

zu entdecken, ist die Fahrt mit

exklu siven Zügen. Die Fahrten in

den luxuriösen Waggons dauern von

einigen Stunden bis zu mehreren

Tagen. Dabei geht es oft durch sehr

abgeschiedene Gebiete wie Berg -

welten, Wüstenregionen oder

nordische Landschaften. Neben der

Landschaft sind dabei auch die Züge

selbst unvergesslich. In bequemen

Schlafwagen, Aussichtswagen mit

riesigen Fenstern oder in nostal -

gischen Speisewagen erleben die

Fahrgäste das Panorama wie im

Film.

96

VIP International Traveller

VIP International Traveller 97



Spanien: Al Andalus – In den Wagen

der britischen Königsfamilie

Spanien: El Transcantábrico Gran Lujo

El Transcantábrico Gran Lujo

Russland: Golden Eagle Arctic Explorer

Schweiz: Rhätische Bahn

AFRIKA: Rovos Rail – Quer durch

Afrika in nostalgischen Zügen… Im

südlichen und östlichen Afrika bietet Rovos

Rail die Chance, ganz ohne Jeep auf Safari zu

gehen. Zur Wahl stehen für die Fahrt mit der

Pride of Africa Reisen von drei bis 19 Tagen,

die längste führt über 6.000 Kilometer von

Kapstadt nach Dar es Saalam in Tansania. Ab

Juli 2019 gibt es ein neues Highlight im Netz.

Quer durch das Herz Afrikas führt die neue

Route von einem Ozean bis zum anderen.

Dabei besuchen die Gäste in den nostalgischen

Zügen Angola, Kongo, Sambia und

Tansania.

(© Rovos Rail)

SÜDAFRIKA: Blue Train – Der Palast

auf Rädern… Der historische Luxuszug

Blue Train durchquert Südafrika und bietet

ein unvergleichliches Ambiente. Den „Palast

auf Rädern“, wie der Zug in den 1920er Jahren

hieß, buchen selbst Hochzeitsreisende

oder berühmte Persönlichkeiten. Der blaue

Zug verkehrt auf der historischen Strecke

zwischen Kapstadt und Pretoria sowie bis

zum Kruger Nationalpark. Auf Spezialreisen

geht es auch zu den Victoriafällen, nach Durban

oder Port Elizabeth. In den Suiten bieten

Klimaanlagen, Fußbodenheizung und ein

Unterhaltungsprogramm höchsten Komfort.

(© The Blue Train)

AUSTRALIEN: The Ghan – Durchs Outback

an vier Tagen… Eine Reise durch

das australische Outback zählt für viele Urlauber

zu den Must Sees. Stressfreier als im

Allradfahrzeug erfüllt der The Ghan diesen

Herzenswunsch. Hier lehnen sich Gäste

bequem zurück, während die einzigartige

Landschaft von Down Under vorbeizieht.

Die Route des Zuges führt über fast 3.000

Kilometer einmal quer durch den Fünften

Kontinent von Adelaide nach Darwin. Die

Nord-Süd-Verbindung existiert bereits seit

1929. Für die viertägige Fahrt sind ver -

schiedene Klassen buchbar.

(© Journey Beyond Rail Expeditions)

DEUTSCHLAND: Luxon by Geisel –

Einzigartige Events in Eisenbahn-

Schmuckstück… Ob Geschäftsmeeting

oder Hochzeit auf Schienen: Im neuen

Luxon reisen bis zu 20 Personen in einem

luxuriösen Salonwagen. Der hochmoderne

Sonderzug eignet sich für Reisen in ganz

Europa, denn die Fahrt kann an jedem

gewünschten Bahnhof beginnen und enden.

Ein besonderes Erlebnis bieten das beid -

seitig verglaste Panoramadach, eine Bar und

die kulinarischen Kreationen des Privatkochs

– vom einfachen Fingerfood bis hin zum

Sieben-Gänge-Menü von dem mit zwei

Michelin-Sternen ausgezeichneten Tohru

Nakamura aus dem Münchner Werneckhof.

(© Hilke Opelt – Luxon)

INDIEN: Deccan Odyssey – Ayurveda

auf Schienen… Eine der populärsten

Bahnreisen in Asien ist die Fahrt in Indien

mit dem Deccan Odyssey zwischen Kolkata

und Mumbai. Der königsblaue Luxuszug ist

vielfach prämiert und gilt als einer der

schöns ten Züge. Er bietet den Gästen hohen

Komfort mit großen Schlafkabinen. Zum

kuli narischen Angebot in den zwei Restaurantwagen

gehört auch die internationale

Küche. Dazu kommen ein Fitnessraum, eine

Sauna und ein Spa, in dem die Gäste auch

Ayurveda-Massagen genießen.

(© TheDeccanOdyssey)

INDIEN: Maharajas Express – Fünf

Routen für die vielen Facetten Indiens…

Seit 2010 haben Indien-Fans eine

weitere Möglichkeit, um die vielen unterschiedlichen

Seiten des Landes im Luxuszug

kennenzulernen. Der Maharajas Express

erhielt sechsmal in Folge den Titel als

„World’s Leading Luxury Train“. Die exklu -

siven Züge durchqueren Indien auf vier

unterschiedlichen Routen, mit einer Dauer

zwischen vier und sieben Tagen. Insgesamt

stehen den maximal 88 Passagieren vier

Kabinentypen zur Wahl. Ein besonderes

kulinarisches Angebot genießen die Gäste in

zwei Restaurants, dazu kommen die Safari

Bar und die Rajah Club Lounge. (© IRCTC)

KANADA: Rocky Mountaineer – Rollender

Rundumblick auf die Rockies…

Eine besondere Nähe zu den Rocky Mountains

verspricht eine Fahrt mit dem Rocky

Mountaineer. Der Zug fährt stets bei Tageslicht

und durchquert mit dem Auto unzugängliche

Regionen. Insgesamt stehen drei

Routen zur Auswahl: „Rainforest to Gold

Rush“, „Journey through the clouds“ und

„First Passage to the West“. Alle beginnen in

Vancouver und führen nach Jasper, Lake

Louise oder Banff. Für eine ungestörte Sicht

auf die Berg- und Tierwelt sorgen Pano -

ramafenster. In der Golden-Leaf-Klasse ermöglichen

die zweistöckigen Waggons mit

ihren Glaskuppeln eine Rundum-Sicht. Ein

weiteres Highlight ist die offene Aussichtsplattform

am Ende des Zuges.

(© Rocky Mountaineer)

RUSSLAND: Golden Eagle Arctic Explorer

– Im zaristischen Ambiente zum

Polarlicht… Mit etwas Glück zeigt sich auf

einer Fahrt mit dem Golden Eagle Arctic

Explorer ein beeindruckendes Naturphänomen:

das Polarlicht. Die Route, auf der die

Reisenden das Ambiente der Zarenzeit spüren,

führt über den Polarkreis in den hohen

Norden Russlands. Die klassische Strecke

startet in St. Petersburg, weitere Stationen

sind Murmansk und Suzdal, das Ziel ist

Moskau. Zum Programm gehört auch ein

zweitägiger Busausflug ins norwegische

Kirkenes.

(© Golden Eagle Luxury Trains)

Schweiz: Rhätische Bahn – Mehr Komfort

im Glacier Express… Im Glacier

Express genießen die Gäste seit diesem

Frühjahr in der neuen Excellence Class

höchsten Komfort. An den komfortablen

Loungeplätzen mit uneingeschränktem Ausblick

auf die Schweizer Hochalpen sorgt ein

Concierge fürs Wohl der Gäste. Die erst -

klassige Speisekarte der Bordküche und die

Glacier Bar verfeinern die einmalige achtstündige

Fahrt durch die spektakuläre

Alpenlandschaft. Auf seinem Weg von St.

Moritz nach Zermatt überquert der langsamste

Schnellzug der Welt 291 Brücken und

durchfährt 91 Tunnel. (© Rhätische Bahn)

SPANIEN: Al Andalus – In den Wagen

der britischen Königsfamilie… 1929

rollte der El Andalus erstmals über die

Gleise. Die ersten Fahrgäste stammten aus

dem britischen Königshaus. Auch in der

Folgezeit reiste die Königsfamilie immer

wieder von Calais am Ärmelkanal bis an die

Cote d’Azur. Heute durchquert der im Jahr

2012 restaurierte Zug mit den historischen

Wagen Spanien auf zwei Routen. Die Passagiere

haben die Wahl aus drei Kabinentypen,

zudem bieten vier Salonwagen und eine

Pianobar genug Platz zur Entspannung. Für

einen ungestörten Schlaf bleibt der El Andalus

nachts an den Bahnhöfen stehen.

(© Renfe Luxury Tourist Trains)

SPANIEN: El Transcantábrico Gran

Lujo – An der Atlantikküste der Iberischen

Halbinsel… Eine exklusive Möglich -

keit Nordspanien kennenzulernen, haben

die Reisenden mit dem El Transcantábrico.

Der Luxuszug ist auf der Strecke zwischen

Santiago de Compostela und San Sebastian

unterwegs. Er präsentiert sich als rollendes

Fünf-Sterne-Hotel mit Pullman-Wagen aus

den 1920er Jahren. Die Gäste wohnen in

holzgetäfelten Suiten mit zwei Zimmern und

eigenem Badezimmer. Tagsüber sind Aus -

flüge im Angebot, abends wartet ein Unterhaltungsprogramm.

Über Nacht wird die

achttägige Fahrt immer in einem Bahnhof

unterbrochen. (© Renfe Luxury Tourist Trains)

98

VIP International Traveller

VIP International Traveller 99



thE most BEautiful

Luxury trains

ExclusivE

rail journEys

on all

continEnts

in thE worlD

South Africa: Blue Train

Australia: The Ghan

Comfort by rail: One of the most beautiful ways to discover the world is to travel on exclusive trains.

The journeys in the luxurious wagons last from a few hours to several days. They often lead through very remote

areas such as mountains, desert regions or Nordic landscapes. In addition to the landscape,

the trains themselves are also unforgettable. In comfortable sleeping cars, panorama carriages with

huge windows or in nostalgic dining cars, the passengers experience

a journey just like in the movies.

AFRICA: Rovos Rail – Crossing Africa

in nostalgic trains… In southern and

eastern Africa Rovos Rail offers the chance

to go on safari – but without a jeep. The

voyage with the Pride of Africa lasts from

three to 19 days, the longest route is over

6,000 kilometers long and takes travelers

from Cape Town to Dar es Saalam in

Tanzania. From July 2019 there will be a

new highlight on offer: The new route runs

right through the heart of Africa from one

ocean to the other. Guests in the nostalgic

trains visit Angola, Congo, Zambia and

Tanzania.

(© Rovos Rail)

SOUTH AFRICA: Blue Train – The

palace on wheels… The historic luxury

train Blue Train crosses South Africa and

provides an incomparable ambience. The

“palace on wheels“, as the train was called

in the 1920s, is often booked by honey -

mooners or even famous celebrities. The

blue train runs on the historic route between

Cape Town and Pretoria as well as to

the Kruger National Park. Special trips also

lead to the Victoria Falls, to Durban or Port

Elizabeth. In the suites, air conditioning,

underfloor heating and an entertainment

programme offer maximum comfort.

(© The Blue Train)

AUSTRALIA: The Ghan – Through the

Outback in four days… A trip through

the Australian outback is a must for many

travelers. The Ghan fulfils this heart’s desire

with less stress than a four-wheel drive

vehicle. Guests can sit back and relax

while the unique landscape of Down Under

passes by. The train’s route runs almost

3,000 kilometers across the fifth continent

from Adelaide to Darwin. The north-south

connection has existed since 1929. Various

classes can be booked for the four-day

journey. (© Journey Beyond Rail Expeditions)

GERMANY: Luxon by Geisel – Unique

events in a railway jewel… Whether

business meeting or wedding on rails: In the

new Luxon, up to 20 people travel in a

luxuriously furnished saloon wagon. The

ultra-modern special train is suitable for

journeys throughout Europe, because the

journey can begin and end at any desired

station. The panoramic roof, glazed on both

sides, a bar and the culinary creations of

a private chef offer a special experience –

from simple finger food to the seven-course

menu of Tohru Nakamura from restaurant

Werneckhof in Munich, who has been

awarded two Michelin stars.

(© Hilke Opelt – Luxon)

INDIA: Deccan Odyssey – Ayurveda

on rails… One of the most popular train

journeys in Asia is the Deccan Odyssey in

India between Kolkata and Mumbai. The

royal blue luxury train has won many

awards and is known as one of the most

beautiful trains. It offers guests a high level

of comfort with roomy sleeping cabins. The

culinary services in the two restaurant

wagons also include international cuisine.

On top of that there is a fitness room, a

sauna and a spa where guests can enjoy

Ayurveda massages. (© TheDeccanOdyssey)

INDIA: Maharajas Express – Five

routes showcase the many facets of

India… Since 2010, India fans have

another opportunity to get to know the

many different sides of the country in a

luxury train. The Maharajas Express

received the title “World’s Leading Luxury

Train“ six times in a row. The exclusive

trains cross India on four different routes,

lasting between four and seven days.

A total of four cabin types are available to

a maximum of 88 passengers. Guests can

enjoy a special culinary offer in two

restaurants, as well as the Safari Bar and

the Rajah Club Lounge.

(© IRCTC)

India: Maharajas Express

India: Maharajas Express

Australia: The Ghan – Through

the Outback in four days

VIP International Traveller 101



D € 8,00 · CH SFR 15,50 · F € 9,00 · B/L € 9,00 · A € 9,00 · I € 9,00 · E € 9,00 · GB £ 7,50

D € 9,00 · A € 10,00 · B/L € 10,00 · CH SFR 17,80 · F € 10,00 · I € 10,00 · E € 10,00 · GB £ 7,00

D € 9,00 · A € 10,00 · B/L € 10,00 · E € 10,00 · F € 10,00 · NL € 10,00 · I € 10,00 · CH CHF 14,50

Deutschland 8,00 EUR · Österreich 9,20 EUR · Luxemburg 9,20 EUR · Schweiz 15,50 CHF

D € 9,00 · A € 10,00 · L € 10,00 · CH SFR 17,80

Deutschland € 9,00 · Österreich € 10,00 · Schweiz CHF 17,80 · Italien € 10,00

BY VIP INTERNATIONAL TRAVELLER

Canada: Rocky Mountaineer –

Rolling panorama of the Rockies

THE LUXURY COLLECTION

TRAVELLER

VIP INTERNATIONAL

Traveller®

DISCOVER THE PARADISE

TRAVELLER

T raveller®

VIP INTERNATIONAL

Gold Edition

TRAVELLER

T raveller®

VIP INTERNATIONAL

Golf Resorts

TRAVELLER

T raveller®

VIP INTERNATIONAL

Alpen Special

Dolomitengolf Suites

Alpines Eldorado für Golfer

First Class Golfen

auf Mauritius und in der Türkei

Hôtel du Palais

Erlesene Noblesse in Biarritz

scholl media group

BM Media Group

BM Media Group

scholl media group

CANADA: Rocky Mountaineer –

Rolling panorama of the Rockies…

A trip with the Rocky Mountaineer promises

a special proximity to the Rocky Mountains.

The train always travels in daylight and

crosses regions that are inaccessible by car.

There are three routes to choose from,

called “Rainforest to Gold Rush“, “Journey

through the clouds“ and “First Passage

to the West“. They all start in Vancouver

and lead to Jasper, Lake Louise or Banff.

Panorama windows provide an undis -

turbed view of the mountains and wildlife.

In the Golden Leaf class, the two-storey

wagons with their glass domes guarantee a

complete all-around view. Another highlight

is the open viewing platform at the

end of the train. (© Rocky Mountaineer)

RUSSIA: Golden Eagle Arctic Ex -

plorer – To the aurora borealis in

Canada: Rocky Mountaineer

tsarist ambience… With a bit of luck, a

trip with the Golden Eagle Arctic Explorer

will reveal an impressive natural pheno -

menon: the aurora borealis. The route,

during which travelers feel the ambience of

the Tsar’s era, leads across the Arctic Circle

to the far north of Russia. The classic route

starts in St. Petersburg, further stops are

Murmansk and Suzdal, the final destination

is Moscow. The program also includes

a two-day bus trip to Kirkenes in Norway.

(© Golden Eagle Luxury Trains)

SWITZERLAND: The Rhätische Bahn

– More comfort on the Glacier

Express… Since this spring, guests have

been enjoying highest comfort in the new

Excellence Class of the Glacier Express.

In the comfortable lounge areas, which

offer unlimited views of the Swiss Alps, a

concierge takes care of the well-being of

the guests. The first-class menu of the galley

and the Glacier Bar refine the unique

eight-hour journey through the spectacular

Alpine landscape. On its way from St. Moritz

to Zermatt, the slowest express train in the

world crosses 291 bridges and passes

through 91 tunnels. (© Rhätische Bahn)

SPAIN: Al Andalus – In the wagons

of the British Royal Family… In 1929

El Andalus rolled over the tracks for the

debut time. The first passengers were members

of the British Royal Family. In the

following years, the Royal Family continued

to travel regularly from Calais on the

English Channel to the Cote d’Azur. Today,

the train, which was refurbished in 2012,

crosses Spain on two routes in its historic

wagons. Passengers can choose from three

cabin types. Four saloon wagons and a

piano bar offer plenty of space for relaxation.

For an undisturbed night’s sleep, El

Andalus stays in the stations at night.

(© Renfe Luxury Tourist Trains)

SPAIN: El Transcantábrico Gran

Lujo – By the Atlantic Coast of the

Iberian Peninsula… An exclusive way

to get to know northern Spain is with El

Transcantábrico. The luxury train travels

from Santiago de Compostela to San

Sebastian. It presents itself as a rolling

five-star hotel with Pullman wagons from

the 1920s. Guests stay in wood-panelled

suites with two rooms and private bathrooms.

Excursions are offered during the

day and an entertainment program

awaits guests in the evening. At night the

eight-day journey is interrupted and El

Transcantábrico stays in a train station.

(© Renfe Luxury Tourist Trains)

BM Media Group Golden SPA Resorts by VIP International Traveller · Heft 01/2015

D € 9,00 · A € 10,00 · L € 10,00 · CH SFR 17,80

SPA

RESORTS

GOLDEN

®

BY VIP INTERNATIONAL Traveller

BM Media Group

scholl media group Italien · Spanien · Türkei · Karibik · Seychellen · Dubai · Malediven · Bali VIP INTERNATIONAL Honeymooner · Sommer/Herbst 2019

Honeymooner

VIP INTERNATIONAL

TRAVEL &

scholl media group

WEDDING

Unforgettable

Honeymoon

Maldives, Bali, Seychelles

Romantic

Places

Italy, Spain

LUXURY

®

HOTELS

and Resorts

S P I R I T O F LU X U RY T R AV E L

®

scholl media group

BM Media Group Myanmar · Bali · Thailand · Vietnam · Malaysia Mystic Asia by VIP International Traveller · 2006

LUXURY®

GENTLEMEN’S GUIDE

M A G A Z I N F O R P E O P L E W I T H A P A S S I O N

C O L L E C T O R ’ S E D I T I O N

Deutschland 8,00 EUR · Österreich 9,20 EUR · Luxemburg 9,20 EUR · Schweiz 15,50 CHF · Spanien 9,50 EUR

MYSTIC

ASIA

BY VIP INTERNATIONAL Traveller ®

MENS SANA IN CORPORE SANO

HANDGEMACHTE SUITS:

MAESTRO ANTONIO LIVERANO

MIT SCHIRM, CHARME

OHNE MELONE

MAESTRO FRANCESCO MAGLIA

MODE IST VERGÄNGLICH STIL BLEIBT

MANUFAKTURQUALITÄT

IN VOLLENDUNG: HORNBRILLEN

WHITE OR BLACK TIE?

BM Media Group

S CH OLL MEDI A WOR LDWI DE

BM Media Group P U R E S O U L · 1/2014 · Heft 6

PURE SOUL

D A S S O U L S T Y L E M A G A Z I N

D A S S O U L S T Y L E M A G A Z I N

für Glück, positives Denken und ein erfüllendes Leben

D € 5,50 · A € 6,30 · B/L € 6,30 · CH SFR 10,50

D € 9,00 · A € 10,00 · B/L € 10,00 · NL € 10,00 · I € 10,00 · E € 10,00 · GR € 10,00 · CH SFR 17,60

scholl media group THE LEADING HOTELS OF THE WORLD · Edition 2016/2017

D € 9,00 · A € 10,00 · B/L € 10,00 · NL € 10,00 · E € 10,00 · F € 10,00 · I € 10,00 · CH CHF 17,80 · GB £ 7,75

Wiedergeburt

Wege des Vertrauens

Geh wohin dein Herz dich trägt

Quantenheilung

Mut zur Veränderung

Mystic Asia

BM Media Group

102

VIP International Traveller

scholl media group · Industriestraße 131 c · 50996 Köln · Fon: +49 (0)221/6501166 · Fax: +49 (0)221/65011688

E-Mail: sekretariat@bm-media-group.de · Internet: www.schollmediagroup.com



Anzeige

Ein unvergleichlicher Genuss für alle Sinne

Rolls-Royce Köln lädt zum

spektakulären Come Together

auf Sylt ein

In der Privatklinik Dr. Schindlbeck

in Herrsching am Ammersee, in der

Dr. Yoram Levy und Dr. Christian

Schrank praktizieren, verkörpert bereits

die herrliche Berglandschaft den

Grundsatz der beiden plastischen

Foto: © Michael Magulski

Chirurgen natürliche Schönheit zu

kreieren. Sie wollen ihren Patienten

dabei helfen, die Harmonie zwischen

ihrem inneren und äußeren

Erscheinungsbild wieder zufinden.

104

Auch 2019 lud Michael Gleissner, General

Manager der zur Procar Gruppe

gehörenden Kölner Dependance von

Rolls-Royce, erneut 120 ausgewählte Gäste

zu seinem jährlichen „Rolls-Royce Come

Together Sylt“ auf die Nordseeinsel ein.

Den Gästen wurde nicht nur ein spektaku -

läres Programm einschließlich kulinarischer

Highlights und aufregenden Testfahrten

geboten, sie wurden auch von einer noch nie

dagewesenen Präsentation des Rolls-Royce

Phantom, inspiriert von der neuen Markenkampagne

„Rules Rewritten“, überrascht.

Gleissner, bekannt für seine unkonventionelle

Art, inszenierte selbiges Modell am

Strand samt Surfbrettern auf einem Dachgepäckträger.

Mit dieser Geschichte stellte

Michael Gleissner als erster Händler die neuartige

Präsentation der Luxusmarke auf Sylt

vor und stieß auf große Begeisterung bei

seinen Gästen. So gelang es ihm, neue Maßstäbe

zu setzen und eine unkonventionelle

Kommunikation für die Marke Rolls-Royce

zu interpretieren.

Eine spektakuläre Szenerie bildeten zudem

die insgesamt 18 Rolls-Royce Fahrzeuge,

welche die bisher größte jemals vereinte

Flotte der Marke auf Sylt darstellten. Der

Fokus lag dabei auf dem orangen Bespoke

VIP International Traveller

Foto: © Steffen Jahn

Dawn. Das Kölner Team konfigurierte dieses

Fahrzeug – inspiriert von dem Sonnenuntergang

auf der Insel – speziell für das Event auf

Sylt. Der zuletzt lancierte Luxus-SUV Cullinan

wurde nicht nur ausgestellt, sondern

stand den Gästen auch für Testfahrten zur

Verfügung.

„Unsere Aktivitäten wie auf Sylt sind weit

mehr als banale Verkaufsveranstaltungen.

Hier haben wir gemeinsam Freude, teilen

An incomparable delight for all senses

Rolls-Royce Cologne hosts the 12th

Rolls-Royce Come Together on Sylt

As with previous years, 2019 saw

Michael Gleissner, General Manager

of the Procar Group’s Cologne branch

of Rolls-Royce, invite 120 handpicked guests

to his annual „Rolls-Royce Come Together

Sylt“ on the North Sea island.

The guests were not only invited to enjoy the

spectacular program, replete with culinary

delicacies and exciting test rides, but were

also surprised with a never seen before

staging of the Phantom, inspired by the

latest Rolls-Royce Motor Cars Campaign

„Rules Rewritten“.

Gleissner, known for his unconventional

ways, presented the new vehicle on a beach

with surfboards. This unusual setting for

the luxury brand set a new scale in brand

communication and was received positively

among the attendees.

Accompanied by a fleet consisting of 18

Rolls Royce vehicles, the most ever witnessed

at this annual event, the entire display was

die Leidenschaft für schöne Automobile und

schaffen neue Erinnerungen. Wir freuen uns

über jeden, der Teil davon sein möchte“,

kommentiert Michael Gleissner.

Zum Abschluss des dreitägigen Programms

gab es am Sonntagvormittag ein kulinarisches

Get Together mit anschließenden Ausfahrten

auf dem Muschelkutter des „Sylter

Muschelkönigs“ Adrian Leuschel, der den

Gästen frische Miesmuscheln kredenzte.

a feast for the eyes. The focus was on the

orange Bespoke Dawn, which Gleissner’s

team specifically designed to match the sunsets

seen from the island. The most recently

launched Luxury-SUV Cullinan was not

only on dis play but also available for guests

to test drive as well.

„Our gathering on Sylt fulfills far more than

the purpose of a trivial sales event. Together

we have fun, we share a passion for beautiful

automobiles and create unforgettable

memories. We are happy and welcoming of

anyone who wants to be a part of it“, comments

Michael Gleissner.

The 3-day event was rounded off with a

boat trip on the mussle cutter of Sylt’s most

popular mussle supplier, Adrian Leuschel.

There, the guests could enjoy themselves

whilst being served fresh mussels prepared

by Adrian himself.

www.rolls-roycemotorcars-koln.de/

Fotos: © CORPUS|MARKUS GMEINER

Viele Menschen fühlen sich

zwar innerlich frisch und

voller Energie, doch ihr

Gesicht wirkt alt und müde.

Um diesen Wiederspruch zu

beheben, bieten die beiden Mediziner

eine hochentwickelte Facelift-Technik

an, die wieder zu einem frischen natür -

lichen Aussehen verhilft. Selbstverständlich

werden auch körper- und brustformende

Eingriffe durchgeführt.

Dr. med. Yoram Levy

Dr. Yoram Levy ist Facharzt für Chirurgie

und Plastische Chirurgie und Dr. Christian

Schrank, Facharzt für Plastische

und Ästhetische Chirurgie. Beide sind

Spe zialisten auf dem Gebiet der

Gesichts- und hier vor allem Facelift -

chirurgie. Ihre Königs disziplin ist das

„Face-Neck-Lift mit SMAS“, also die

Anhebung der hauchdünnen Muskel-

Bindegewebsschicht unter der Haut,

die üblicherweise mit zunehmendem

Lebensalter schlaffer wird. Auf diese

Weise wird wieder ein straffes inneres

Stützgerüst gebildet. Die dabei ent -

stehende überschüssige Haut wird

entfernt, ohne dass an ihr gezogen

werden muss. Deshalb sieht das Gesicht

des Patienten nach der Behandlung

wesentlich frischer, aber auch

natürlich und unoperiert aus und nicht

– wie von vielen Patienten gefürchtet –

wie eine künstliche Maske.

Beiden Chirurgen betonen, wie wichtig

der ästhetische Gesamteindruck des

Gesichtes erscheint. Deshalb muss für

ein harmonisches frisches Gesamt -

erscheinungsbild auch die Augen- und

Stirnregion miteinbezogen werden.

Denn diese Region beeinflusst die Ausstrahlung

eines Menschen maßgeblich.

All dies setzt eine genaue Untersuchung

jedes einzelnen Patienten voraus, um

die richtige Behandlungsmethode anzu -

wenden. Nicht immer führt beispielsweise

die Operation der Oberlider zum

gewünschten Ergebnis. Denn im Falle

einer abgesunkenen Stirn- und Brauenregion

kann ein strahlender Augen -

ausdruck nur durch ein Stirn-Braulift

erreicht werden.

Mittlerweile können die beiden Mediziner

auf viele Jahre einer erfolgreichen Zu -

sammenarbeit zurückblicken. Für Ihre

hervor ragenden Leistungen wurden sie

in den vergangenen Jahren sowie 2019

Dr. med. Christian Schrank

ÄSTHETIK AM AMMERSEE

vom Nachrichtenmagazin Focus mit

dem Focus-Siegel Topmediziner ausgezeichnet,

das Patienten bei der Suche

nach dem richtigen Arzt in der Nähe

ihres Wohnortes helfen soll. Neben der

Berufserfahrung und Empfehlungen von

Ärztekollegen fließt auch die Patientenzufriedenheit

in die Empfehlung mit ein.

Dr. med. Yoram Levy

Dr. med. Christian Schrank

Privatklinik Dr. Schindlbeck

Seestraße 43, 82211 Herrsching

Tel. 08152 – 2 91 50

E-Mail: info@levy-schrank.com

www.levy-schrank.com

www.dr-schrank.de

www.klinik-schindlbeck.de



AtzAró

VegetAble

gArden

Das wunderschöne Hotel Atzaró auf

Ibiza, mitten in der Natur gelegen,

punktet mit einem neu angelegten

Gemüsegarten. Der Garten ist ein

fantastisches, 3 Hektar großes öko -

logisches Erlebnis. Ein von Orangenbäumen

gesäumter Weg führt Sie

von der Terrasse des Hotelrestaurants

zum Eingang des Gemüsegartens.

Der vollständig biologisch angebaute

Gemüsegarten wird mit einem

eigenen Ökosystem bewirtschaftet.

Das Wasser kommt aus dem Brunnen

des Anwesens, der Strom wird aus

den Sonnenkollektoren generiert.

Stefan Lergenmüller

Schloss

Reinhartshausen

Ein Wein, der Geschichte macht

A wine that is making history

Seit 2013 leitet der Winzer Stefan

Lergenmüller mit seiner Familie das

Traditionsweingut mit viel Herzblut

und gemeinsam mit einem engagierten,

jungen Team von hoch qualifi zierten

Fachkräften. Gemeinsam haben Sie es

sich zur Aufgabe gemacht, die lange

Geschichte des Weinguts fortzuführen

und unter Beachtung der Tradition

des Hauses weitere Impulse zu setzen.

Since 2013 the vintner Stefan

Lergenmüller and his family have

managed the venerable wine estate

with heart and soul, supported by

a committed, young team of highlyqualified

specialists. Together they

have made it their task to continue the

long history of the wine estate, adding

new impulses whilst observing traditions

at the same time.

Original Schlossabfüllungen aus dem

historischen Weinkeller zu Erbach ist

Leben für den Wein! Weinbau wird

hier schon seit 1337 betrieben und so kann

man beim Weingut in Eltville- Erbach auf

eine lange Geschichte zurückblicken. Wer

sich aufmacht zum Weingut Schloss Reinhartshausen

wird mehr finden als zuvor

gesucht: Eine mystische Insel und einen

eigenen Geist, der einen in den Bann zieht.

Die Weinberge werden mit viel Herzblut,

qualifiziertem Sachverstand und nicht zuletzt

durch sehr viel Handarbeit gepflegt

und ausnahmslos selbst bewirtschaftet. Die

Ortsweine von der Rheininsel Mariannen -

aue (seit 2015 eine geschützte Herkunfts -

bezeichnung) sind Unikate und streng

limitiert. Die auf der Insel befindliche

Einzel lage heißt „Erbacher Rheinhell“. Auf

Schwemmkies und Auenlehm des euro pä i -

schen Natur schutzreservats wachsen dort

überwiegend Weiß burgunder, Chardonnay

und Sauvignon Blanc unter bevorzugten

klimatischen Bedingungen des Rheinstroms.

Die Weine von der Insel zeigen sich

mineralisch frisch und angenehm fruchtig.

Zusätzlich wird mit dem wildwachsenden

Hopfen der Mariannenaue das Winzer

Craftbeer „Rheinhell“ gebraut. Der ganze

Stolz des Weinguts sind die traditionellen,

weltbekannten Einzellagen des mittleren

Rheingaus. Jeder Wein aus diesen klassi -

fizierten großen Lagen zeigt sein eigen -

ständiges Profil, das durch stark reduzierten

Einsatz von Keller technik, Geduld und

Präzision bewahrt wird. Diese Riesling

Monumente sind weltweit unverwechselbar

und nicht zu kopieren.

Seit Dezember 2018 besitzt das Weingut

Schloss Reinhartshausen die „Weinbar 1337“

mit angeschlossener Vinothek. Neben

einem erlesenen Weinsortiment erwarten

die Gäste dort ebenso kulinarische Schloss-

Köstlichkeiten. Zudem können die erlesenen

Weine verkostet und gekauft werden.

Original chateau bottling from the

historic wine cellar of Erbach is life

for the wine! Viticulture has been

practiced here since 1337 and the estate in

Eltville-Erbach can therefore look back on a

long history. Visitors heading to the Schloss

Reinhartshausen estate will find more than

they were looking for: a mystical island with

a spirit of its own that draws you under its

spell. The vine yards are all maintained with

great passion, qualified knowledge and a lot

of hard work. The local wines from the Rhine

island Mariannenaue (a protected appellation

since 2015) are unique and strictly

limited. The vineyard on the island is known

as “Erbacher Rheinhell“. On the gravel and

clay of the European nature reserve grow

primarily Pinot Blanc, Chardonnay and

Sauvignon Blanc, under the favourable

climatic conditions of the Rhine valley. The

wines from the island are freshly mineral

and pleasantly fruity. In addition, the wild

hops of the Mariannenaue are used to brew

the craft beer “Rheinhell“. The pride of the

wine estate is the traditional vineyards of the

central Rheingau. Each wine from these

classi fied vineyards displays a distinctive profile,

maintained through strongly-reduced

use of cellar technology, patience and pre -

cision. These Riesling monuments are un -

mistakable worldwide and cannot be copied.

As of December 2018 Weingut Schloss Reinhartshausen

also features the “Weinbar

1337“ with adjoining vinotheque. In addition

to a fine range of wines, guests can also

enjoy culinary delicacies as well as the option

of tasting and purchasing the select wines.

Weingut Schloss Reinhartshausen

Hauptstraße 39

65346 Eltville-Erbach am Rhein, Germany

Telephone: +49 (0)6123-750 480

E-mail: service@schloss-reinhartshausen.de

www.schloss-reinhartshausen.de

Located in the heart of the natural

landscape, the delightful Hotel -

Atzaró on Ibiza offers the bonus of a

newly created vegetable garden.

The garden is a fabulous, ecological

experience covering an area of 3 hectares.

A path lined with orange trees

leads you from the terrace of the hotel

restaurant to the entrance of the

vegetable garden. Completely organic,

the garden is managed with its own

ecosystem. The water comes from the

well of the property, whilst electricity

is generated by solar collectors.

Hotel Atzaró, Ibiza

Oliven- und Zypressenbäume entlang

der Wege, Holzbögen und Pergolen

übersät mit kletterndem Gemüse,

Springbrunnen, romantische Sitzbereiche

und große Gemüsebeete spiegeln mit

der Schönheit und Fülle der Natur die

Naturverbundenheit und die Wertschätzung

des Gemüses als „Lifestyle-Chic-Objekt“

wider. Bunte Gemüsereihen, Feigenbäume,

Passionsfrüchte, Äpfel, Avocados, Papayas,

Zitronen, Granatäpfel, Limetten und Orangen,

Gurken, Kopfsalate, Tomaten und Kräu -

ter erstrahlen in einer Pracht, die Appe tit

auf mehr machen.

Die Wege des Gartens nehmen Sie auf eine

sinnliche Reise mit, die Sie zu duftenden

Kletterrosen, Bougainvilleas und Jasmin

führen, zu Wasserspielen, einem Zierteich

mit Enten und einer schattig gelegenen Bar.

Eine große, von Palmen umrahmte Rasenfläche

bietet einen perfekten Rahmen für

Hochzeiten im Country-Chic, luxuriöse

Pick nicks, Teppichen, Porzellan und Champagner

sowie ein Open-Air-Kino bei Nacht.

Als besonderes Highlight können Sie bei

einer „Atzaró Vegetable Garden Dining Experience“

die Produkte genießen. Buchungen

zu diesen Events sind unbedingt zu

empfehlen, da die Plätze begrenzt sind.

Olive and cypress trees along the

paths, wooden archways and pergolas

strewn with climbing vege -

tables, fountains, romantic seating areas

and large vegetable beds reflect the beauty

and breadth of nature with affinity to

the outdoors and appreciation of the vegetable

as a “lifestyle chic object”. Colourful

rows of vegetables, fig trees, passion fruit,

apples, avocados, papayas, lemons, pomegranates,

limes and oranges, cucumbers,

lettuce, tomatoes and herbs are arrayed

in a splendour that creates an appetite for

more.

The paths of the garden take you on a

sensorial journey, leading you to scented

rambling roses, bougainvillea and jas -

mine, to fountains, an ornamental pond

with ducks and a shaded bar. A large lawn

framed by palms offers the perfect setting

for weddings in rustic chic, luxurious

picnics, rugs, porcelain and champagne

as well as an open-air cinema by night.

One special highlight is the “Atzaró Vegetable

Garden Dining Experience”, where

you can enjoy the produce. It is important

to book ahead of these events, as spaces are

limited.

Agroturismo Atzaró Ibiza

Carretera Sant Joan, km 15, · 07840 Santa Eulalia, Ibiza, Spain

Telephone: +34 971 33 88 38 · E-mail: agroturismo@atzaro.com

www.atzaro.com · www.atzaro.com/garden

106

VIP International Traveller

VIP International Traveller 107



Photos: © Noah Fecks

The

Hudson Yards,

New York’s

new visitor

attraction

Chef de cuisine:

Michael Lomonaco

Lust auf Surf & Turf als Stärkung vor dem Weg in ungeahnte Höhen? Oder auf ein

Steinpilz-Schoko-Küchlein im Museum? Im Angebot wäre auch Entenbrust-Pastete

mit Pistazie und schwarzer Kirsche am Golden Gate. Unser Gastro-Experte

Dr. Stefan Elfenbein hat in New York und San Francsico Allerneustes probiert.

ORLD’S BEST

DINING DESTINATIONS

Feel like some surf & turf before heading for the heights? Or a porcini and chocolate

cake at the museum? Also available are breast of duck pâté with pistachio and

black cherry at the Golden Gate. Our gastro expert Dr. Stefan Elfenbein has tried the

very latest that New York and San Francisco have to offer.

Hudson Yards Grill, New York… Wie Bergkristalle stehen

sie da, gläsern, funkelnd. Immer wieder tauchen sie auf – am Ende bekannter

Sichtachsen oder hoch über Häuserzeilen. Wer die letzten Jahre

nicht in der Stadt war, wird staunen. Mit den Hudson Yards, New Yorks

neuem Besuchermagnet, ist gleich ein halbes Dutzend Wolkenkratzer

hochgeschossen. Allein der bis jetzt höchste, „30 Hudson Yards“, ist mit

387 Metern um zwei Autolängen höher als das Empire State Building.

Und neben Büros und Condos sind Bars, Restaurants entstanden, darunter

Thomas Kellers „TAK Room“ und „Electric Lemon“. Der Ort jedoch, an dem

bald keiner mehr vorbeikommt, ist das „Hudson Yard Grill“ von Michael

Lomonaco, einst Küchenchef im „Windows on the World“ im World Trade

Center. Das Leben gerettet hat ihn 9/11 der urplötzliche Gedanke, er müsse

noch kurz zum Optiker; der Fahrstuhl nach oben fuhr ohne ihn ab.

Einige Klassiker von einst gibt es immer noch. Prickelnd frisch waren

Avocado und gezupftes Krabbenfleisch mit Chili, Grapefruit, Koriander,

Clementine. Butterzartes Prime Rib Eye vom Black Angus von den

Creekstone Farms in Kansas lässt Lomonaco mit einem mächtigen gerösteten

Markknochen und Meerrettich-Sahne-Creme servieren. Der Key Lime

Pie ist Kult. In wenigen Monaten werden Menschen vor dem „Grill“

Schlange stehen, um aus 335 Metern Höhe über die Welt zu schauen.

Dann nämlich wird „The Edge“, eine der höchsten Aussichts terrassen

überhaupt, eröffnen. Die Fahrstühle sind schräg gegenüber.

Hudson Yards Grill, New York… They stand there like rock

crystal, sparkling. They emerge time and again – at the end of familiar

visual axes or high above rows of houses. Those who have

not been in the city for a while will be astonished. The

development of the Hudson Yards, New York’s new visitor

attraction, has seen the sprouting of half a dozen sky -

scrapers. The highest so far, 30 Hudson Yards, is two car

lengths taller than the Empire State Building, at 387 metres.

In addition to offices and condos, bars and restaurants

have also moved in, including Thomas Keller’s TAK Room

and Electric Lemon. However, the place there is no getting

past is the Hudson Yard Grill of Michael Lomonaco, chef de

cuisine at the Windows on the World in the World Trade

Center. On 9/11 his life was saved by the sudden thought

that he needed to visit his optician; the lift upwards left without him. A number of the classics from the old

days can still be found. Avocado and jumbo lump crab with chilli, grapefruit, coriander and clementine was

sparklingly fresh. Soft-as-butter prime rib eye of Black Angus from the Creekstone Farms in Kansas is served

by Lomonaco with a powerful, roasted marrowbone and horseradish sauce. The Key Lime Pie has cult status.

In a few months people will be queuing in front of the restaurant to enjoy the view from 335 metres. Because

this is when The Edge is set to open, one of the highest viewing terraces in the world. The lifts are located

diagonally opposite.

Hudson Yards Grill, 20 Hudson Yards, 4th Floor, 31 West 21st Street, New York, NY 10001,

Telephone: 001-212-545 76 00, www.HudsonYardsGrill.com

Photo: © Sam Deitch

Photo: © Courtesy of The Metropolitan Museum of Art

Star chef John Fraser,

Photo: © Dillon Burke

Text: Dr. Stefan Elfenbein

The Dining Room in The Met, New York… New Yorks Metropolitan Museum of

Art, kurz The Met, das größte Kunstmuseum der USA, kennt jeder – zumindest von außen, aus Kino

oder Fernsehen. Im Film „Der Teufel trägt Prada“ etwa eilt die schöne Angela alias Anne Hathaway

ganz in Schneeweiß die prächtige Freitreppe hinauf, um ihrer teuflischen Chefin Miranda Priestly

(Meryl Streep) mit den Namen der Gäste der großen Gala auf die Sprünge zu helfen. Die „Met Gala“

übrigens ist tatsächlich jährlich exklusivstes Mode- und Society Event der Stadt. Und auch kulinarisch

spielt The Met nun mit – genussvoll, ideenreich, innovativ. Wir gratulieren! „The Dining Room“

mit Wintergarten im vierten Stock, bisher members und patrons vorbehalten, wurde geöffnet – für

alle! Ein Dining Concierge am Infostand in der Eingangshalle weist den Weg. Für die Küche hat man

Starkoch John Fraser gewinnen können („Nix“, „701West“), New Yorks Pionier für junge, freche

Gemüseküche. Je eine Produktgruppe nimmt er pro Menü unter die Lupe. Bei unserem Besuch

waren es Pilze. Fein-nussigen Carpaccio vom marinierten Kräuter-Saitling verfeinert er mit Parmesan und

Fenchelgrün und -knolle. Pfifferlingen mit Butternusskürbis, pochiertem Hühnerei und Polenta gab

geröstete Esskastanie erdiges Umami. Pünktlich zur „Porcini Pavlova“ aus Steinpilz, dunkler Schokolade,

Kokosnuss und gereiftem Madeira färbt sich der Abendhimmel über dem Central Park orangerot.

Noch ein Bonbon: Wer hier reserviert, genießt, spart den Eintrittspreis.

The Dining Room in The Met, New York… New York’s Metropolitan Museum of Art,

known as The Met, is the largest art museum in the US and is familiar to all – from the outside at least – from

cinema and television. In the film “The Devil Wears Prada” the beautiful Angela, alias Anne Hathaway,

hurries up the staircase in snow-white to help her devilish boss Miranda Priestly (Meryl Streep) with the

names of the gala guests. By the way, the Met Gala really is the most exclusive fashion and society event of

the year in the city. The Met now also plays a culinary role – a gourmet venue, rich in ideas and innovation.

Congratulations! The Dining Room with conservatory on the fourth floor was previously the preserve

of members and patrons, now it is open to everyone! A dining concierge at the information desk in the

entrance hall points the way. Star chef John Fraser has been recruited for the kitchen (Nix, 701West), New York’s pioneer

for young, original vegetable dishes. Each menu is focused on one product group. When we visited it was mushrooms.

Fine, nutty carpaccio of marinated oyster mushroom is refined with parmesan and fennel. Chanterelles with butternut

squash, poached egg and polenta and roasted chestnut delivered an earthy umami. Right on time for the porcini pavlova

of porcini, dark chocolate, coconut and mature Madeira the evening sky above Central Park turned an orange-red.

Another bonus: guests reserving and dining here save on the admission price.

The Dining Room in The Metropolitan Museum of Art, 1000 Fifth Avenue, NY 10028,

Telephone: 001-212-570 39 75, www.metmuseum.org/visit/food-and-drink

★ ★ ★ ★ ★

Verjus, San Francisco… Nun noch ein Abstecher ans Golden Gate. Und wie gewöhnlich geht Amerikas Westen andere, eigene Wege.

Der Wolkenkratzer, der hier für Aufsehen sorgt, ist der knapp 200 Meter hohe Millennium Tower, das höchste, teuerste Wohngebäude der Stadt. Um

einen halben Meter ist er im Dünensand versunken und neigt sich ganz à la Pisa schräg zur Seite. Dumm gelaufen! Wie eine Eins dagegen steht

San Franciscos ikonenhafte Transamerica Pyramid da. Exakt gegenüber ist San Franciscos neuer Hotspot entstanden, das nun dritte Restaurant von

Starkoch Michael Tusk („Quince“, „Cotogna“). Einmal angekommen, hat man die Wahl

zwischen der Weinbar mit Charcuterie, dem Bistrobereich mit französisch inspirierten

Gerichten aus Produkten aus dem Umland und der Dosenfisch- und Sandwichbar. Das

Gute: Alles wird überall serviert. Küchenchef vor Ort ist David Meyer, der schon bei

Thomas Keller und zuletzt bei Corey Lee war. Sanft rauchig, nussig, fruchtig war die Pâté

en Croûte aus confierter Ente und Hühnerbrust mit gerösteten Pistazien und eingelegten

schwarzen Kirschen. Eine butterzarte, im Entenjus gegarte Keule von der Pekingente

kombiniert Meyer mit Pfirsich, Aprikose, Mangold und im Jus gekochter Nektarine. Zu

samtigem Schafskäse und würzigem Ziegenkäse schmeckten Senffrüchte, Quittensenf

und Honig von den eigenen Bienen auf dem Dach. Die guten, meist naturnah produ -

zierten Weine zu fairen Preisen gibt‘s auch zum Mitnehmen und Genießen im Hotel.

Verjus, San Francisco… A trip to the Golden Gate. As is so often the case,

the west coast of America follows its own path. The eye-catching skyscraper here is the

200-metre Millennium Tower, the tallest, most expensive residential building in the city.

Sunk half a metre into a sand dune, it leans to one side like the Tower of Pisa. Oops! In contrast, San Francisco’s iconic Transamerica

Pyramid stands up straight. Directly opposite is San Francisco’s latest hotspot, now the third restaurant of star chef

Michael Tusk (Quince, Cotogna). Having arrived, there is a choice of wine bar with charcuterie, the bistro area with Frenchinspired

dishes from locally-sourced produce and the tinned fish and sandwich bar. The good thing: everything is served every -

where. Chef de cuisine on site is David Meyer, formerly with Thomas Keller and most recently Corey Lee. Gently smoky, nutty

and fruity – the pâté en croûte of confit duck and chicken breast with roasted pistachios and preserved black cherries.

A wonderfully tender leg of Peking duck braised in duck jus is combined by Meyer with peach, apricot, mangold and nectarine

boiled in jus. Velvety feta cheese and spicy goat’s cheese are joined by mustard fruit, quince mustard and honey from the

bees on the roof. The good, mostly naturally-produced wines at fair prices can also be taken out and enjoyed in the hotel.

Verjus, 528 Washington Street, San Francisco, CA 94111, Tel. 001-415 944 46 00,

www.verjuscave.com

TIPP: Neu eröffnet und angesagt ist das Hotel Emblem San Francisco zentral am Union Square.

Auch die Preise stimmen, 562 Sutter Street, San Francisco, CA 94102, Tel.: 001-415-433 44 34,

www.hotelemblem.com

TIP: Newly-opened and hip: the Hotel Emblem San Francisco, centrally located

on Union Square. The prices are also good here, 562 Sutter Street, San Francisco, CA 94102,

Telephone: 001-415-433 44 34, www.hotelemblem.com

Lindsay and Michael Tusk

108

VIP International Traveller

VIP International Traveller 109



WORLD TRAVELER

ARTIST

Sandra Rauch

Dass das Reisen ein Erlebnis für

alle Sinne ist, zeigt die Berliner

Künstlerin Sandra Rauch auf

eindrucksvolle Weise in ihren

rauschend bunten Stadtansichten. Für die

Metropolen und Megacities dieser Welt

schlägt ihr Herz. Die Impressionen, die sie

zunächst fotografisch auf ihren Reisen

festhält, transportiert sie hinterher in ihrem

Studio im Prenzlauer Berg mittels einer

eigens entwickelten Technik hinter Acrylglas.

Im Siebdruckverfahren entstehen von

der Pop Art inspirierte Stadtansichten, in

deren mannigfaltigen Ebenen und Details

sich der Blick verliert – ganz so, als fla niere

man selbst durch New York, Hong Kong

oder Tokio. Ikonische Wahrzeichen, neonfarbene

Billboards und immer wieder

charakteristische Schriftzüge verdichten

sich zu einem visuellen Gesamteindruck,

der dem Gefühl der angenehmen Reizüberflutung,

dem man als Reisender in

neuen Umgebungen zuweilen ausgesetzt

ist, sehr nahe kommt.

Sandra Rauchs Gespür für Typografien

kommt nicht von ungefähr: Vor ihrem

Studium der Malerei an der Hochschule für

Bildende Künste in Dresden absolvierte sie

eine Ausbildung zur Schrift- und Grafik -

malerin.

Sandra Rauchs künstlerisches Selbst -

verständnis ist das einer Entdeckerin:

„Ich stürze mich mit großer Freude in

neue Welten, um sie zu erforschen“, sagt

sie. Das gilt nicht nur für fremde Kon -

tinente, sondern auch für die neuesten

digitalen Technologien, die die selbst -

ernannte TecArtist zuweilen in ihre Bilder

integriert.

Im Laufe der Jahre hat Sandra Rauch fast

die ganze Welt bereist und in ihrer Kunst

verewigt. Eine Stadt jedoch besucht sie

immer wieder: Die Faszination, die New

York City auf die Künstlerin ausübt, ist bis

heute ungebrochen. Jedes Mal begegnen

ihr neue Facetten der Metropole, deren

Magie sie in ihren Bildern einfängt. So

bleibt ihre Kunst, wie die Stadt selbst, stets

spannend und im Wandel.

Wer sich verliebt hat in die Bilder von

Sandra Rauch, findet sie in den Galerien der

Welt und auf der Website www.sandrarauch.com.

▲ Sandra Rauch bei der Arbeit

▼ New Yorker

▼ Times Square

110

VIP International Traveller

VIP International Traveller 111



Berlin

▲ Hong Kong

The fact that travel is an experience for all of the senses is impressively

demonstrated by Berlin artist Sandra Rauch in her vibrant, colourful

urban landscapes. Her passion is the metropolises and mega-cities

of the world. The impressions that she captures in photographs on her

travels are subsequently transported behind acrylic glass back at her studio in

Prenzlauer Berg, using a special technique that she developed herself. Silk screen

printing is used to create Pop Art-inspired urban scenes in which the gaze is lost

in a wealth of levels and detail – almost as if the observer is actually strolling

through New York, Hong Kong or Tokyo. Iconic landmarks, neon billboards

and characteristic writing condense to form an overall visual impression that

closely approaches the sensorial overload that is achieved when a traveller is

exposed to a new environment.

▼ Bowie

Sandra Rauch’s feel for typography is no coincidence: prior to studying painting

at the Hochschule für Bildende Künste in Dresden she trained as a sign writer

and graphic painter.

Sandra Rauch’s artistic approach is that of an explorer: “I love immersing myself

in new worlds in order to investigate them,” she says. This applies not only

for distant continents, but also for the latest digital technologies, which the selfproclaimed

“TecArtist” now integrates into her pictures.

Over the years Sandra Rauch has traveled almost the entire world and immortalised

it in her art. However, there is one city that she always returns to: the artist’s

fascination with New York City remains undimmed to this day. Each time she

encounters new facets of the metropolis, the magic of which she captures in her

pictures. As a result, he art is like the city itself, in a state of constant transition.

Berlin

Those with a penchant for the pictures of Sandra Rauch can find them in

galleries worldwide and on the website www.sandra-rauch.com.

112

VIP International Traveller

VIP International Traveller 113



Impressum

VIP INTERNATIONAL Traveller

erscheint 2x im Jahr

scholl media group

Industriestraße 131 c

D-50996 Köln

Tel.: +49 (0) 221/6501166

Fax: +49 (0) 221/65011688

E-Mail: sekretariat@bm-media-group.de

Internet: www.schollmediagroup.com

Herausgeberin: Michaela Scholl

(Verantwortlich für den Inhalt

im Sinn des Presserechts.)

Chefredaktion: Michaela Scholl

Redaktion: Eva Schmitt, Myriam Alexowitz,

Dr. Stefan Elfenbein, Axel Lankes,

Rusha Kern

Schlussredaktion: Claudia Ihrig

Korrespondenten:

D: Jürgen Simowski

UK: Alice Gipps, London

USA: Dr. Stefan Elfenbein

Frankreich: Maximilian de Weyer, Paris

Österreich: Doktor Philip Streit, Graz

Schweiz: Birgit Herrmann

Italien: Giovanni Lamberti

Spanien: Ricardo Motran (Snoopy)

Mitarbeiter an dieser Ausgabe:

Claudia Ihrig, Jeremy Castell, Beate Schulz,

Claudio Burti, Ursula Bockisch,

Rudolf Bockisch, Ralf Marhencke

Fotos: Horst Hamann, Noah Fecks, Sam

Deitch, Dillon Burke, Martín Nicolas Kunz,

Friederike Hegner, Michael Magulski,

Steffen Jahn, David Crookes

Titelfoto: © marcink3333 – stock.adobe.com

Vertrieb/Handel:

IPS Pressevertrieb GmbH

Anzeigenpreisliste vom 01.01.2014

Einzelpreis: 8,00 Euro

Jahresabo: 15,00 Euro (zzgl. Versand)

Abonnementbestellung beim Verlag

Grafik-Design und Satz:

BM Medien Verlag

Doris Hermeling-Rohde (Ltg.)

Übersetzung: UCFD

Printed in Germany

VIP INTERNATIONAL Traveller

ist ein eingetragenes Warenzeichen

des BM Medien Verlag

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Alle Rechte vorbehalten.

ISSN 1617-3910

Sie erhalten VIP INTER -

NATIONAL Traveller im

guten Zeitschriften handel,

im Bahn hofs buchhandel

und in allen Geschäften mit

diesem Zeichen.

Heft 1/2020

erscheint im April 2020

THE ULTIMATE COLLECTION

THE ULTIMATE

COLLECTION

BY VIP INTERNATIONAL Traveller

BM Media Group

Rauschende Wasserfäle, unberührte Regenwälder,

krista lklares Wasser und eine faszinierende Tierwelt

verleihen Koh Kood einen ganz besonderen Zauber.

A

uf der malerischen Insel an der Südostküste

des Thailändischen Golfs findet man das

jüngste der Soneva Resorts. Nur eine Flugstunde mit der

resorteigenen Cessna von Bangkok entfernt und doch in

fast unberührter Abgeschiedenheit liegt das bemerkenswerte

Soneva Kiri. Damit erfü lten sich die beiden Six

Senses-Begründer Sonu und Eva Shivdasani einen Traum:

Ein Resort in Thailand, das wie alle Six Senses Hotels

inte ligenten Luxus verheißt und dessen exklusive Umgebung

seine anspruchsvolen Gäste verzaubert. Auch die

neueste Residenz beeindruckt mit einem unvergleichlichen

Lebensgefühl. Design, Architektur und persönlicher Service

schaffen ein wundervoles Ambiente.

Das Soneva Kiri umfasst 42 Pool Villen am Strand und

am Hügel. Davon ist keine kleiner als 400 m² und a le bieten

Rushing waterfals, untouched rainforests, crystalclear

waters and fascinating fauna a l lend Koh Kood a

charm a l of its own.

T

Soneva Kiri by Six Senses

Thailands schönstes Geheimnis

he picturesque island on the south-east coast of the

Gulf of Thailand is the se ting for the newest of the

Soneva Resorts. The remarkable Soneva Kiri is just one hour

from Bangkok in the resort’s own Cessna, and yet lies in almost

untouched detachment. With this, Six Senses founders Sonu and

Eva Shivdasani are fulfi ling a dream: a resort in Thailand which,

like a l Six Senses Hotels, promises inte ligent luxury and exclusive

surroundings for discerning guests. The latest residence

also impresses with an incomparable joie de vivre. Design,

architecture and personal service create a wonderful ambience.

Thailand ’s finest secret

The Soneva Kiri comprises 42 pool villas on the beach and

on the hi l. None of these is sma ler than 400 m² and a l offer a

breathtaking view out over the Gulf of Thailand. Each of the

residences has been constructed in accordance with the principles

of ecologica ly sustainable design, with a corresponding

choice of materials.

Perfect relaxation is on hand for visitors to the Six Senses

Spa. The holistic we lness programme at the spa serves the

promotion of we lbeing, beauty and rejuvenation.

Even though guests find themselves on an almost deserted

island, there is no need to go without culinary enjoyment at

Soneva Kiri. Guests are served exquisite wines and dishes

from the hotel’s own, organicaly-tended garden: classic in

the restaurant, idy lic in the moonlight, adventurous in the

einen atemberaubenden Blick über den Golf von Thailand.

Jedes Refugium wurde nach den Prinzipien ökologisch

nachhaltigen Designs und mit der entsprechenden Mate rial

auswahl errichtet.

Vo lkommene Entspannung erfahren die Besucher im

Six Senses Spa. Die ganzheitlichen We lness-Programme

des Spa dienen dem reinen Wohlbefinden, der Schönheit

und der Verjüngung.

Auch wenn man sich auf einer fast einsamen Insel

befindet, muss man auf Soneva Kiri nicht auf kulinarische

Genüsse verzichten. Den Gästen werden exquisite Weine

und Speisen aus dem hoteleigenen, organisch bewirtschafteten

Garten kredenzt: klassisch im Restaurant, idyllisch

bei Mondschein, abenteuerlich im Blätterdach der Bäume

oder ganz intim am privaten Strand. Jeder Augenblick im

Soneva Kiri offenbart eine einzigartige Erfahrungswelt für

einen einzigartigen Urlaub.

leafy canopy of the trees or intimate on the private beach.

Each single moment at Soneva Kiri represents a unique

experience of a unique holiday.

scholl media group

Industriestraße 131 c · 50996 Köln · Fon: +49 (0)221/6501166 · Fax: +49 (0)221/65011688

E-Mail: sekretariat@bm-media-group.de · Internet: www.schollmediagroup.com

Text: Petra Dietz

Soneva Kiri by Six Senses

Koh Koo, TRAT Province, Thailand

Fon: +66 (0) 3961 9800, Fax: +66 (0) 3961 9808

E-mail: reservations-kiri@sixsenses.com

www.sixsenses.com/soneva-kiri/

THE ULTIMATE COLLECTION 107

20 Jahre

VIP International

Traveller

20 €

Hotels, die den Atem rauben und die Sinne betören: THE ULTIMATE COLLECTION.

Opulente Schönheit oder puristisches Under statement, klassische Eleganz

oder lässiges Savoir-vivre: THE ULTIMATE COLLECTION entführt Sie in die schönsten Hotels

der Welt. Das exklusive Lesevergnügen erhalten Sie jetzt für 20,00 €

Hotels that take your breath away and bewitch the senses: THE ULTIMATE COLLECTION.

Opulent beauty or purist understatement, classic elegance or leisurely savoir-vivre:

THE ULTIMATE COLLECTION whisks you off to the finest hotels in the world.

This exclusive reading enjoyment is now available for € 20.00

DIE PRIVATKLINIK FÜR PLASTISCH-ÄSTHETISCHE CHIRURGIE UND

LASERTHERAPIE PRAXIS FÜR DERMATOLOGIE UND PHLEBOLOGIE

SEIT 2004 IN BONN – DEUTSCHLAND. AMBULANT UND STATIONÄR.

Prof. Dr.-medic (RO) Alina Fratila

Dr. med. Carolin Eimer

Dr. med. Christian Lunatschek

Dr. med. Samira Sediqi

Dr. med. Antonia Strohbücker

Dr. med. Jan Wynands

• Augenlidstraffung, Laserassistiert

• Bauchdeckenstraffung

• Besenreiser: Laserassistiert / Schaumverödung

• Brustchirurgie

• Cellulite Behandlung (auch mit Cellulaze Laser)

• Entfernung von Tätowierungen

• Facelift und Halslift

• Faltenbehandlung (Botox ∏ , Filler, Laser)

• Fraktioniertes Resurfacing: Active FX TM und Deep FX TM )

• Haartransplantation / Haarentfernung (dauerhaft)

• Hautverjüngung (verschiedene Peeling-Methoden)

• Hautkrebsvorsorge / Hauttumoren (Basaliome / Melanome –

Mikrographisch kontrollierte Chirurgie)

• Intimchirurgie (auch Laserassistiert)

• Körperformung (Liposuktion, Fettweg-Spritze)

• Krampfadern-OP (Stripping / VNUS Closure TM ) /

• Lasertherapie / IPL (14 unterschiedliche Laser-Systeme)

• Lippenvergrößerung (Hyaluronsäure / operativ)

• Medizinische Kosmetik

• Nasenkorrektur / -plastik

• Ohrenkorrektur

• Permanent-Makeup (kosmetische und medizinische Indikation)

• PRP / Vampir-Lifting

• Schweißdrüsenbehandlung (Botox ∏ , Laser, Operation)

Die dermatologische Praxis - Ihr Ansprechpartner für

Lasermedizin, Venenbehandlung, Besenreiser, Akne und

Rosazea, Chirurgie von Hauttumoren.

Mit Jahrzehnte langer Erfahrung in der Ästhetischen Chirurgie

und dem gesamten Spektrum der Lasertechnologien verhelfen

Ihnen Hautärzte und plastische Chirurgen der Bonner Jung -

brunnen-Klinik zu mehr Schönheit, Jugend und Wohlbefinden.

In unserem hauseigenen Kosmetikinstitut bieten wir

ästhetische und medizinische Kosmetik unter ärztlicher

Leitung.

JUNGBRUNNEN-KLINIK GMBH • SCHLEGELSTR. 12 • D-53113 BONN • TELEFON: +49 (0)228 43305-0

FAX: +49 (0)228 43305-29 • INFO@JUNGBRUNNENKLINIK.DE • WWW.JUNGBRUNNENKLINIK.DE



ES SIND DIE DETAILS, DIE DEN

UNTERSCHIED MACHEN.

Willkommen an Bord einer Kreuzfahrtflotte,

die jedem Vergleich vorausfährt – mit kleinen individuellen

Schiffen und größter persönlicher Freiheit.

Mehr über unsere Luxus- und

Expeditionsreisen erfahren Sie unter:

www.vor-uns-die-welt.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!