Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
T H E
A U T H E N T I C
K I T C H E N
M A G A Z I N E
kitchens
küchen
made in Germany
www.next125.com
2020_21
N E X T 1 2 5 P O R T R A I T
I N D E X
18
T H E
A R T O F
S I M P L I C I T Y
6
4
2I N
T H E
M I D S T O F L I F E
6
R O O M
T O
B R E A T H E
8
2
M Y
M O D E R N
C U I S I N E
94
H O M E I S
W H E R E Y O U R
S T O R Y B E G I N S
N E X T 1 2 5 K I T C H E N
0 4 n x 8 7 0 | n x 6 2 0
1 0 n x 6 4 0 | n x 5 0 5
1 4 n x 5 1 0 | n x 6 4 0
2 2 n x 5 0 5 | n x 6 5 0
2 8 n x 5 1 0 | n x 9 6 0
3 2 n x 9 6 0 | n x 6 2 0
3 6 n x 5 1 0 | n x 5 0 5
4 6 n x 5 1 0 | n x 6 2 0
5 8 n x 8 7 0 | n x 6 5 0
6 2 n x 9 1 2 | n x 5 0 5
7 2 n x 9 0 2 | n x 6 2 0
7 6 n x 6 4 0 | n x 5 1 0
8 6 n x 9 5 0 | n x 9 1 2
9 0 n x 5 1 0
9 8 n x 5 0 5
N E X T 1 2 5 D E S I G N
8 4 n e x t 1 2 5 t r o l l e y
9 6 n e x t 1 2 5 s i d e b o a r d s
1 0 8 n e x t 1 2 5 s y s t e m
1 1 2 n e x t 1 2 5 e q u i p m e n t
1 1 6 n e x t 1 2 5 c u b e
1 2 0 n e x t 1 2 5 f r o n t d e s i g n
next125.com
1 2 4
n e x t 1 2 5 & s y s t e m o ®
N E X T 1 2 5 S P E C I A L
5 2
9 8
1 0 4
t o m a r k e t w e g o
t h e b u s i n e s s k i t c h e n
t h e g e n e t i c
c o d e o f n e x t 1 2 5
2/3
N A T Ü R L I C H E S C H Ö N H E I T T R I F F T
Z E I T L O S E S D E S I G N
the
contemporary
home
N A T U R A L B E A U T Y M E E T S
T I M E L E S S D E S I G N
Fenix mokkabraun feinmatt AFP / Nussbaum natur
Fenix mocha brown fine matt AFP / Natural walnut
nx870
nx620
4/5
nx870
Fenix mokkabraun feinmatt AFP / Nussbaum natur
Fenix mocha brown fine matt AFP / Natural walnut
nx620
6/7
Sorgsam aufeinander
abgestimmte Ober flächen
und eine reduzierte Formensprache
schaffen spannende
Kontraste zwischen
Ursprünglichkeit und
Moderne.
Carefully coordinated surfaces
and a minimalistic design language
create exciting contrasts
between authenticity and
modernity.
nx870
Fenix mokkabraun feinmatt AFP / Nussbaum natur
Fenix mocha brown fine matt AFP / Natural walnut
nx620
8/9
E I N E S T I L V O L L E V E R B I N D U N G V O N R E D U K T I O N
U N D E L E G A N Z
because
less
is more
A S T Y L I S H C O M B I N A T I O N O F M I N I M A L I S M
A N D E L E G A N C E
Eiche elegant tabak / Rubinrot-Satin
Elegant oak tobacco / Ruby red satin
nx640
nx505
10/11
Wie man sieht, sieht man nichts:
Der als optischer Raumteiler
geplante Einschubtürenschrank
beherbergt Stauraum und Technik
gleichermaßen und bringt
geschlossen Ruhe in den Raum.
Eine Küche, die ganz klar Teil
der Architektur des Hauses ist.
Interessanter Eyecatcher: das
schwarze Sideboard mit seinem
Tablar, z.B. für die Hausbar.
As you can see, you can’t see
anything: designed as a visual
room partition, the tall unit with
retractable doors houses both
storage space and technology and
brings self-contained tranquillity
to the room. A kitchen that
clearly forms part of the house’s
architecture. The black sideboard
with its handy shelf, e.g. for a bar,
is an interesting and eye-catching
piece.
nx640
Eiche elegant tabak / Rubinrot-Satin
Elegant oak tobacco / Ruby red satin
nx505
12/13
E I N E H E M A L I G E S I N D U S T R I E G E B Ä U D E E R F Ä H R T
E I N E N Z W E I T E N F R Ü H L I N G
focused
on
essentials
A F O R M E R I N D U S T R I A L B U I L D I N G I S E X P E R I E N C I N G
A S E C O N D S P R I N G
Saharabeige samtmatt AFP / Eiche elegant perlgrau
Sahara beige matt velvet AFP / Elegant oak pearl grey
nx510
nx640
14/15
Wie man bei einer Hightech-
Küche im Handumdrehen für
eine reduzierte und puristische
Optik sorgt, zeigt der
Einschubtürenschrank, dessen
„Inhalt“ sich individuell
planen lässt. Da dürfen die
Vintagemöbel, vom Sofa
bis hin zum roten „Sitz-Ei“,
ruhig auffallen – alles echte
Sammler stücke aus den 70er
Jahren.
The tall unit with retractable
doors, the ‘contents’ of which
can be individually planned,
demonstrates how you can
instantly create a reduced
and purist look in a high-tech
kitchen. The vintage furniture,
from the sofa to the red ‘egg
chair’, is able to stand out
beautifully – all genuine
collector pieces from the 1970s.
nx510
Saharabeige samtmatt AFP / Eiche elegant perlgrau
Sahara beige matt velvet AFP / Elegant oak pearl grey
nx640
16/17
Die unifarbene Kochinsel scheint
auf ihren Füßen beinahe zu
schweben. In ihrer griff losen
Ausführung und den großzügigen
Dimensionen wirkt sie wie
ein minimalistisches Objekt.
Dahinter befindet sich ein mit
Falttüren zu öffnender Schrank,
der die Technik und seinen Inhalt
geschickt versteckt und bei
geschlossener Front angenehme
Ruhe in den Raum bringt.
The monochrome cooking island
seems to almost float on its legs.
With its handleless design and
generous size, it is like a minimalistic
work of art. Behind it is a tall
unit with retractable doors, which
stylishly conceals both kitchen
appliances and the unit contents
and gives the room a pleasantly
peaceful feel when closed.
nx510
Saharabeige samtmatt AFP / Eiche elegant perlgrau
Sahara beige matt velvet AFP / Elegant oak pearl grey
nx640
18/19
NEXT125
PORTRAIT
the art
of
simplicity
f o c u s e d o n e s s e n t i a l s
«unser ziel war eine
küche mit klaren linien
und viel persönlichkeit.»
the art of simplicty
→
Das Gebäude einer alten Möbelschreinerei ist der
Ausgangspunkt für diese Geschichte. Sobald man
einen Blick hinein wirft, ahnt man, dass hier Menschen
wohnen, denen Individualität wichtig ist. Roher Beton,
unverputzte Ziegelwände, Bohrlöcher und selbst
Graffiti- Überbleibsel befinden sich wie Schmuck an den
Wänden des Bungalows. Dennoch strahlt der Raum,
der vom Oberlicht auf sanfte Weise natürlich beleuchtet
wird, eine angenehme Ruhe aus. Die schwebend
wirkende Insel verstärkt diesen Eindruck. „Ich mag die
entspannte Atmosphäre hier, deshalb veranstalte ich
inzwischen sogar gerne mal Geschäftsessen zu Hause in
der Küche“, erklärt Ralph. Wenn der Job einen so großen
Stellenwert einnimmt, dass er mit nach Hause kommt,
ist ein repräsentativer Wohnraum wichtig. „Aus diesem
Grund war der Einschubtürenschrank für uns ideal, weil
sich die Geräte oder Küchenutensilien schnell verstecken
lassen, wenn man sie
nicht braucht“, amüsiert sich
Franka mit einem entwaffnenden
Lächeln. Hier zeugt jedes
Detail von Hingabe und guter
Gestaltung. Ausgewählte
Vintage-Sammler stücke und
Design-Ikonen der Jahrhundertmitte
leben hier im
Einklang mit der reduziert
eleganten Küche. Diese Begeisterung für Funktion und
Form zeigt sich auch deutlich, wenn man die sorgsam
abgestimmten Komponenten der Küche genauer betrachtet.
„Wir legen viel Wert auf beständige Materialien,
schließlich soll uns die Küche ebenso lange begleiten
wie unsere Vintage-Möbel.“
Our story begins in a building that formerly housed a
furniture factory. As soon as look inside, you can tell that
the people who live here value individuality. Bare concrete,
non-rendered brick walls, drill holes and even the remnants
of graffiti adorn the walls of the bungalow like jewellery.
Despite this, the room, gently bathed in natural light through
the skylight, still radiates a pleasant sense of calm. The seemingly
floating island reinforces this impression. “I love the
relaxed atmosphere here. As a result, I sometimes even like to
hold business dinners at home in the kitchen”, explains Ralph.
When your job is so important that it comes home with you,
it is imperative to have an impressive living space. “This made
the tall unit with retractable doors the ideal choice as you
«our aim was to create a
kitchen with clear lines
and lots of personality.»
can quickly hide appliances or kitchen utensils when you
don’t need them”, says Franka with a glint in her eye and a
disarming smile. Every last detail oozes dedication and good
design. Select vintage collector pieces and design icons from
the mid-20th century live here in harmony with the elegant,
minimalistic kitchen. This passion for form and function is
also clear if you take a closer look at the carefully coordinated
components in the kitchen. “We firmly believe in the use of
durable materials. After all, the kitchen should last us as long
as our vintage furniture.”
F R A N K A A N D R A L P H
W I T H N X 5 1 0
Ein Schrank, der das Versteckspiel
perfekt beherrscht.
Geschlossen wirkt er wie ein
Wohnmöbel, geöffnet zeigt er
seine ganze Funktionalität.
Leichtes Antippen genügt und
die Einschubtüren springen
auf. Dahinter verbergen sich
Backofen, Dampfgarer und
vieles mehr. Bewusst gewählt:
Das Äußere in edlem Holzfunier,
im Inneren ein harmonisch
darauf abgestimmter
Lackton.
A cupboard that is a whiz at
hide and seek. Closed it looks
like household furniture, open
it reveals its true range of functionality.
All it takes is a light tap
and the retractable doors spring
open. Behind them lie the oven,
steamer and much more – all
beautifully hidden away. The fine
wood veneer exterior and harmoniously
coordinated shade of
lacquer on the interior have been
consciously selected.
Einschubtürenschrank
erhältlich ab Januar 2021
Tall unit with retractable doors
available from January 2021
01
Der bündig in die
Arbeitsplatte eingebaute
Muldenlüfter
macht eine Dunstabzugshaube
überflüssig
und schafft so mehr
Freiraum über der
Insel.
The downdraft extractor
flush-mounted in the
worktop eliminates the
need for an extractor
hood, thereby creating
more space above the
island.
01 Praktisch: die Einteilungen
der Innenschübe in haptisch
angenehmer „Formvlies“-Ausstattung.
02 Die Kochinsel mit
ihren diagonal angeordneten
Füßen steht als Statement
mitten im Raum. Nichts stört
die kubische Form, denn ihre
TIP-ON-Schübe benötigen
keine Griffe, das unterstreicht
den reduzierten Auftritt.
01 A practical solution: the
internal drawer partitions are
made of moulded non-woven
material that is pleasant to the
touch. 02 The cooking island
with its asymmetrical legs
stands in the centre of the room
as a statement piece. Nothing
disturbs the cubic design as the
Tip-On drawers do not require
handles. This underpins the
minimalistic appearance.
02
D I S C O V E R M O R E A B O U T N X 5 1 0
Pinterest öffnen. Über die
Suche die Kamera öffnen
und den Code scannen.
Open Pinterest. Afterwards,
open the camera via the search
bar and scan the code.
E I N Z U H A U S E F Ü R S C H Ö N E S
where kitchen,
art and
life collide
A H O M E F O R B E A U T I F U L T H I N G S
Ein Blickfang für jeden
Raum: die filigrane Vitrine
mit satinierten Glas böden
und zwei praktischen
Schüben. Die integrierte
Beleuchtung sorgt bei
abendlicher Stimmung für
eine besondere Atmosphäre.
An eye-catching piece for any
room: the beautiful display
unit with satinated glass
shelves and two practical
drawers. The integrated
lighting creates a very special
atmosphere in the evenings.
20/21
E I N E L I E B E S E R K L Ä R U N G A N D A S
S C H Ö N E L E B E N
going
back to my
roots
A D E C L A R A T I O N O F L O V E F O R
T H E G O O D L I F E
Jaguargrün-Satin / Alteiche
Jaguar green satin / Old oak
nx505
nx650
22/23
Aller guten Dinge sind drei: So gliedert sich die
Küche in drei funktionale Bereiche, wobei die
wandhängende Spülenzeile fast wie ein Wohnelement
anmutet. Auch bei den eingesetzten
Materialien herrscht ein spannender Dreiklang:
vom markanten Holzfurnier über subtilen Satinlack
bis hin zur fein marmorierten Ceramic. So erhält
der Raum einen kultiviert klassischen Look.
All good things come in threes. Accordingly, the
kitchen is divided into three functional areas, with
the wall-mounted sink counter having an almost
furniture- like feel. There is also a fascinating trio
of materials with striking wood veneer, subtle satin
lacquer and beautifully marbled ceramic. This gives
the room a sophisticated classic look.
nx505
Jaguargrün-Satin / Alteiche
Jaguar green satin / Old oak
nx650
24/25
nx505
Jaguargrün-Satin / Alteiche
Jaguar green satin / Old oak
nx650
26/27
E I N E W O H N U N G Ü B E R D E N D Ä C H E R N G I B T
E I N E M D A S G E F Ü H L V O N F R E I H E I T
at the
centre of
the city
A N A P A R T M E N T A B O V E T H E R O O F T O P S
G I V E S Y O U A S E N S E O F F R E E D O M
Achatgrau samtmatt / Ceramic Marmor bianco Nachbildung
Agate grey matt velvet / Ceramic marble bianco effect
nx510
nx960
28/29
Kleiner Raum, große Küche.
Perfekt auf Funktionalität
getrimmt, mit viel Stauraum
für alles. Dazu kombiniert
eine Bar für das Frühstück
oder einen Absacker nach
einer langen Nacht.
A big kitchen in a small space.
Perfectly created for functionality,
with plenty of storage
space for everything − combined
with a bar for breakfast
or a nightcap at the end of a
long day.
Bieten Platz für schöne Dinge
und sehen gut aus: die „englischen
Auszüge“ aus Holz.
Great look and plenty of space
for beautiful things: the wooden
pull-outs.
Achatgrau samtmatt / Ceramic Marmor bianco Nachbildung
Agate grey matt velvet / Ceramic marble bianco effect
nx510
nx960
30/31
M U S S E I N L A N D H A U S W I E E I N L A N D H A U S
A U S S E H E N …
modern
country
home
D O E S A C O U N T R Y C O T T A G E H A V E T O L O O K
L I K E A C O U N T R Y C O T T A G E . . .
Ceramic Marmor nero Nachbildung / Nussbaum natur
Ceramic marble nero effect / Natural walnut
nx960
nx620
32/33
Der Dialog zwischen dunkler
Front in Ceramic und warmem
Holz schafft eine elegante
An mutung. Der Kochtisch als
Solitär gibt dem Raum die
nötige Persönlichkeit.
The dialogue between the dark,
ceramic front and the warm wood
creates an elegant appearance.
The freestanding cooking table as
a unique piece of furniture gives
the room the necessary touch of
personality.
nx960
Ceramic Marmor nero Nachbildung / Nussbaum natur
Ceramic marble nero effect / Natural walnut
nx620
34/35
E I N E A L T B A U W O H N U N G Z E I G T
I H R N E U E S G E S I C H T
charming
city
home
A N E W L O O K F O R A N
O L D A P A R T M E N T
Onyxschwarz samtmatt AFP / Indischrot samtmatt AFP / Nebelblau-Satin
Onyx black matt velvet AFP / Indian red matt velvet AFP / Misty blue satin
nx510
nx505
36/37
nx510
Onyxschwarz samtmatt AFP / Indischrot samtmatt AFP / Nebelblau-Satin
Onyx black matt velvet AFP / Indian red matt velvet AFP / Misty blue satin
nx505
38/39
nx510
Onyxschwarz samtmatt AFP / Indischrot samtmatt AFP / Nebelblau-Satin
Onyx black matt velvet AFP / Indian red matt velvet AFP / Misty blue satin
nx505
40/41
Das Spiel mit Farbe und Funktion
ist hier perfekt aus balanciert.
Subtiles Nebel blau in der Kochinsel
gepaart mit expressivem
Indischrot im Inneren des
Einschub türenschrankes. Ein
Kontrast, der begeistert!
A perfectly balanced interplay of
colour and function. The subtle
misty blue of the cooking island is
paired with the expressive indian
red of the inside of the tall unit with
retractable doors for a spectacular
contrast!
Einschubtürenschrank
erhältlich ab Januar 2021
Tall unit with retractable doors
available from January 2021
Onyxschwarz samtmatt AFP / Indischrot samt matt AFP / Nebelblau-Satin
Onyx black matt velvet AFP / Indian red matt velvet AFP / Misty blue satin
nx510
nx505
42/43
NEXT125
PORTRAIT
in the
midst of
life
c h a r m i n g c i t y h o m e
«ist man neugierig,
dann ist die
stadt der richtige ort.»
charming city home
→
Wenn man aus dem Küchenfenster auf die belebte Altstadt
schaut, versteht man, warum sich das pensionierte
Paar Joanna und Richard in seinem neuen Umfeld
so lebendig fühlt. "Als wir aus unserem Haus am
Stadtrand hierher gezogen sind, brauchten wir etwas
Zeit, um uns an den Trubel zu gewöhnen. Jetzt genießen
wir das kulturelle Leben umso mehr und möchten
es nicht mehr missen – wir sind mitten im Leben
«if you’re the
inquisitive type,
the city is the
place for you.»
with a display unit. “We belong to the paper generation
and also appreciate beautiful things”, states the homeowner.
“You've got daring with age”, their children told them when
they saw the kitchen: a fusion of dark red and light blue. A
angekommen", sagt Joanna. Alles fußläufig erreich-
combination that testifies to the residents’ perfect sense of
bar – Theater, Museen, Läden. Und für den täglichen
Simply look out of the kitchen window at the vibrant old
design and reveals their great eye for detail. The kitchen’s
Einkauf ist der Feinkostladen mit exzellenter Wein-
es gerne ordentlich, deswegen können Spüle & Co.
town and you will understand why the retired couple
functions are intelligently combined. “We like keeping
abteilung um die Ecke. Neben ihrer perfekten Lage
durch den Einschubtürenschrank versteckt werden."
Joanna and Richard feel so alive in their new surroundings.
things neat and tidy. The sink and co. can therefore be
bietet die aufwändig renovierte Altbauwohnung einen
Einzige Aufgabe, die es zusätzlich zu lösen galt: Wo
“When we first moved here from our house in the suburbs,
hidden by the tall unit with retractable doors.” The only
idealen Schnitt. Nicht zu groß, mit viel Licht durch
verstauen wir all die Sachen, die früher im Keller und
it took us a while to get used to the hustle and bustle.
other matter we had to resolve was where to store
hohe Fenster. So erstreckt sich auf 25 qm der offene
sonst wo gelagert waren? Eine überraschende Idee
Now, we enjoy cultural life all the more and no longer
everything we used to keep in the cellar and other places.
Koch- und Essbereich, der noch eine kleine Bibliothek
wurde geboren: Der „Multifunktionsschrank“ am
want to do without it – we are in the midst of life”, says
A surprising idea was born: the ‘multifunctional unit’ by
mit Sammelvitrine aufnimmt. „Wir gehören noch zur
Wohnungs eingang. Was da alles reingeht, sieht man
Joanna. Everything is within walking distance – theatres,
the entrance to the apartment. It is only when you open
Papiergeneration und schätzen auch schöne Dinge“,
erst, wenn man die Türen öffnet. Garderobe, Schuhe,
museums, shops. For everyday food shopping, there is also
the doors that you realise how broad a range of things are
meint der Hausherr. "Ihr seid im Alter mutig gewor-
eine Entsorgungsstation für Wertstoffe, Platz für
a delicatessen with an excellent wine selection just around
stored inside. Coats, shoes, items for the recycling, the
den", meinten die Kinder, als sie die Küche sahen:
Staubsauger und Putzutensilien – und das alles auf
the corner. In addition to its perfect location, the carefully
vacuum cleaner and other cleaning equipment – and all in
dunkles Rot und helles Blau gepaart. Eine Kombina-
kleinem Raum! Apropos – wurde schon erwähnt, dass
renovated period apartment also has the ideal layout.
a small space! Incidentally, have we already mentioned that
tion, die vom perfekten Gestaltungssinn der Bewohner
die beiden leidenschaftliche Sammler von Designklas-
It is not too big and enjoys plenty of natural light thanks to
the couple are both passionate collectors of design classics?
zeugt und viel Detailliebe erkennen lässt. Intelligent
sikern sind? „So zeitlos wie wir“, meint Richard, lacht
the tall windows. The open-plan kitchen and dining area
“As timeless as we are”, says Richard with a laugh as he
kombiniert sind die Funktionen der Küche. "Wir haben
und schenkt sich und seiner Frau ein Glas Wein ein.
spans 25 square metres and even includes a small library
pours himself and his wife a glass of wine.
03
01
01 Ideal für den einfachen
Zugriff: Das beleuchtete Regal.
02 Die Innenschübe mit Frontblende
in satiniertem Glas
bringen Eleganz bis ins Innere
der Küche.
01 Perfect for quick access:
the illuminated shelf.
02 The internal drawers with
a sati nated glass front add a
touch of elegance to the kitchen
interior.
04
03 In den Schub- und Zugeinteilungen
aus hellem
Massivholz findet alles
seinen perfekten Platz.
Damit gehört Suchen der
Vergangenheit an. 04 Die
diagonal angeordneten
Füße lassen die Insel
grazil im Raum schweben.
05 Die dezente Beleuchtung
des Regalsystems
"Frame" bringt die
Lieblings-Küchenhelfer
in einer wohnlichen Atmosphäre
zur Geltung.
→
03 No more aimless searching;
everything can be neatly
stored in the drawer and
pull-out partitions made
of light-coloured solid
wood. 04 The asymmetrical
feet make the island float
gracefully in the middle
of the room. 05 The subtle
lighting of the ‘Frame’ shelf
system displays the couples’
favourite kitchen utensils in
a homely atmosphere.
05
02
Code scannen und den
Einschubtürenschrank
im Film live erleben
Scan the code to watch a
film on the tall unit with
retractable doors
Der Schrank bietet eine
perfekte Einteilung für
alles, das man nicht
immer sehen möchte. Von
Schuhen, Taschen, Jacken
bis hin zu Putzmitteln
oder Wertstoffen fürs
Recycling. Die farblich
abgesetzte und beleuchtete
Nische lockert die
Geometrie auf und dient
als praktische Ablage.
Der geräumige
Garderoben schrank von
next125 ist der ideale
Ort, um die unterschiedlichsten
Gegenstände
geordnet unterzubringen.
Zugleich setzt er ein
klares Designstatement.
The unit provides the
perfect compartments for
all those things you don’t
always want on view. From
shoes, coats and jackets
to cleaning products or
items for the recycling.
The illuminated recess in a
contrasting colour softens
the geometry and acts as a
practical shelf.
The spacious next125
wardrobe unit is the ideal
solution for neatly storing
the widest range of items.
It also offers a clear design
statement.
02
D I S C O V E R M O R E A B O U T N X 5 1 0
Pinterest öffnen. Über die
Suche die Kamera öffnen
und den Code scannen.
Open Pinterest. Afterwards,
open the camera via the search
bar and scan the code.
Nicht an der Bar rumhängen,
die Bar hängt selbst. Die hinterleuchtete
„Framewall“ bringt
alles, was man hineinstellt,
brillant in den Vordergrund.
Don’t hang around at the bar,
the bar is actually hanging. The
backlit ‘framewall’ dazzlingly
displays everything you put in it.
Wenn Vintage-Liebhaber
etwas brauchen, dann ist
es Platz. Die deckenhohe
Bibliothek mit der im Mittelpunkt
stehenden Vitrine
bietet den Raum, um vieles
unterzubringen.
If there is something all vintage
enthusiasts need, it is space.
The floor-to-ceiling bookcase
with an eye-catching display
unit in the middle offers room
for an abundance of items.
44/45
G A N Z N A H A M G E S C H E H E N U N D
D E N N O C H R U H I G G E L E G E N
the
white town
house
A T T H E H E A R T O F T H E A C T I O N Y E T
S T I L L Q U I E T L Y L O C A T E D
Alpinweiß samtmatt / Asteiche bianco hell gebürstet
Alpine white matt velvet / Light knotty oak bianco, brushed
nx510
nx620
46/47
Eine Küche ganz in Weiß. Bewusste
Akzente sind der Kochtisch in
hellem Holz, mit seiner wiederum
in Weiß gehaltenen Arbeitsplatte
und das integrierte Bücherregal.
Mehr braucht es nicht. Alles darüber
hinaus wäre zu viel.
A pure white kitchen. The cooking
table in light wood with its contrasting
white worktop and the built-in
bookshelves purposefully catch the
eye. Nothing more is needed. Anything
else would be too much.
nx510
Alpinweiß samtmatt / Asteiche bianco hell gebürstet
Alpine white matt velvet / Light knotty oak bianco, brushed
nx620
48/49
F U N K T I O N I N S E I N E R S C H Ö N S T E N G E S T A L T
kitchen
solitaire
F U N C T I O N A L I T Y A T I T S F I N E S T
Schwebende Leichtigkeit, die
der Architektur Ausdruck verleiht.
Die wandhängenden Sideboards
bieten Platz für vieles.
Ob mit offenen oder geschlossenen
Elementen – sie sind immer
Blickfang im Raum!
Floating lightness that gives
expression to the architecture. The
wall-hanging sideboards offer space
for many items. Whether with open
or closed compartments, they are
always wonderfully eye-catching!
Wie in früheren Zeiten, nur auf
das Heute angepasst: Der Tisch
zum Kochen. War der Herd noch
im 18. Jahrhundert der einzige
Ort, um etwas zuzubereiten, ist er
heute in die Funktion des Kochtisches
geschlüpft. Sozusagen
die „Feuerstelle“ in der Küche.
Und das auf höchstem ästhetischen
Niveau. Für alle, die das
authentisch Schöne lieben.
As in days gone by but adapted
to our modern lives: the table for
cooking. Whereas the stove was the
only place to prepare food in the
18th century, today it is a functional
part of the cooking table. It could
even be called the ‘hearth’ of the
kitchen. And meets the highest
aesthetic standards. For all those
who love authentic beauty.
50/51
provence
london
to
market
we go
T H E N E X T 1 2 5 T E A M
V I S I T S A U T H E N T I C M A R K E T S
→
Üblicherweise ist es erst die erste Tasse heisser Kaffee, die einem
den Schlaf aus den Gliedern treibt. Doch heute fällt es uns auch
trotz der frühen Stunde leicht, die Müdigkeit abzuschütteln. Die
Morgenluft riecht frisch und am Horizont kündigt sich bereits die
Sonne an, die uns ein herrliches Reisewetter beschert. Die Autotür
fällt leise zu, der Gurt klickt und in uns regt sich Vorfreude beim
Gedanken an all die Eindrücke, die uns erwarten und die Menschen,
denen wir begegnen werden. Menschen, die wie wir, Wert auf das
Besondere legen und authentische Küche auf ihre Art zelebrieren.
Wir lassen Herrieden hinter uns. Vor uns liegen knapp 712 km Luftlinie
bis zu unserem ersten Halt. Ziel unserer Reise sind zwei Orte,
die unterschiedlicher kaum sein könnten: Auf der einen Seite eine
Region, die es eher ruhig angehen lässt. Voller Sonne, mediterraner
Architektur, ausgedehnter Lavendel- und Sonnenblumenfelder
und atemberaubender, pittoresker Landschaften. Dort, in der
südfranzöschen Provence liegt Apt, eine Kleinstadt mit gut 11.000
Ein wohnern, eingebettet zwischen den Bergen des Lubéron und des
Plateaus von Vaucluse. Auf der anderen Seite eine Metropole, über
die schon Heinrich Heine einst voller Bewunderung sagte: „Ich habe
das Merkwürdigste gesehen, was die Welt dem staunenden Geiste
zeigen kann, ich habe es gesehen und staune noch immer ...“.
Damit ist London gemeint, die pulsierende Hauptstadt des Vereinigten
Königreichs. Eine Metropole, die rund 8,9 Millionen Menschen
beherbergt und einer der bedeutendsten Brennpunkte globalen
Handels und schillernder Kultur ist. Was diese beiden Städte eint,
sind zwei der interessantesten Wochenmärkte Europas – und
damit Treffpunkte für Menschen, die eine Überzeugung teilen: eine
beispielhafte Hingabe zu hochwertigen, frischen Produkten und
authentischen Lebensmitteln. Zusammen mit Food Redakteurin
Ruby Goss von Kitchen Stories und ortsansässigen Routiniers lernen
wir diese Märkte kennen und lieben. Wir lassen uns inspireren und
lernen, die Magie dieser Regionen auf den heimischen Teller zu
bringen. Begleiten Sie uns auf eine spannende Exkursion über den
Tellerrand: To Market we go.
It is usually only the first cup of hot coffee that drives the sleep from our
limbs. But today, despite the early hour, we find it easy to shake off our
tiredness. The morning air smells wonderfully fresh and the sun is already
rearing its head above the horizon, promising glorious travel weather. The
car door closes quietly, the seat belt clicks into place and we are buzzing with
excitement thinking about all the things we are about to see and the people
we will meet. People who, like us, value things that are special and celebrate
authentic cuisine in their own unique way. We leave Herrieden behind us.
Ahead of us lies a 712 km flight to our first stop. Our journey is taking us
to two places that could hardly be more different: on the one hand, a region
that enjoys the quiet life, with glorious sunshine, Mediterranean architecture,
expansive lavender and sunflower fields and breathtaking, picturesque
landscapes. Apt, a small town with roughly 11,000 inhabitants, is located in
Provence in the south of France, nestled between the Luberon mountains and
the Vaucluse plateau. On the other hand, a metropolis about which German
poet Heinrich Heine once expressed his full admiration: “I have seen the
most remarkable thing the world can show the astonished mind. I have seen
it and am still amazed...”. He was talking about London, the United Kingdom’s
vibrant capital. A major city home to around 8.9 million people and one of
the most important hubs for global trade and dazzling culture. What unites
these places are two of the most fascinating farmers’ markets in Europe.
And with this, meeting places for like-minded people with an exemplary
dedication to high-quality, fresh products and authentic food. Together with
food editor Ruby Goss from Kitchen Stories and local experts, we get to know
and love these markets. We let ourselves be inspired and learn to bring the
magic of these regions to our local dishes. Join us on an exciting excursion
with fascinating looks behind the scenes: to market we go.
more stories on next125.com
or instagram.com/next125_de
52/53
01 02
On a glorious day in late summer, we visit Lise
Kvan in her restaurant Le Saint Hubert and are
warmly welcomed with a chilled glass of rosé. The
over-a-century-old historic premises,
01 Eine Landschaft, die schon
Cézanne und Van Gogh inspiriert
hat. 02 Lise und Eric auf dem
Bauernmarkt in Apt. 03 Marianne
Denais bei der Herstellung
ihres delikaten „Chèvre“, einem
traditionellen Ziegenkäse.
04 Die Ziegen werden mit einem
speziellen Heu gefüttert, das
den Käse besonders aromatisch
macht.
→
An einem herrlichen Spätsommertag
besuchen wir Lise Kvan in ihrem
Restaurant Le Saint Hubert und
werden herzlich mit einem Glas
eisgekühltem Rosé begrüßt. Die
historischen Räumlichkeiten, die in
to market we go
f i r s t
stop:
provence
which have previously been used
as a post office, ballroom and even
a cinema, radiate a wonderfully
Provençal romantic charm. Lise
started work in the kitchen at the
tender age of just 15, initially as a pot
washer while still at school. During
her subsequent career as a chef, she
03
01 A landscape that inspired even
Cézanne and Van Gogh. 02 Lise
and Eric at the farmers’ market in
Apt. 03 Marianne Denais making
her delicate ‘Chèvre’, a traditional
kind of goats’ cheese. 04 The goats
are fed with special hay that makes
the cheese particularly flavoursome.
über hundert Jahren schon als Postamt,
Ballsaal und Kino genutzt wurden, versprühen eine wundervoll
provenzalische Romantik. Lise stand bereits mit zarten 15 Jahren
in der Küche, anfangs noch als Tellerwäscherin, parallel zur Schule.
In ihrer späteren Laufbahn als Köchin erfährt sie in unzähligen
namhaften Pariser Gastronomiebetrieben was es heißt, Lebensmittel
discovered what it means to perfectly
deliver food from the market to plates while working in numerous
prestigious Parisian gastronomic establishments. These included the
renowned culinary institute Ferrandi, the 3-star restaurant Astrance
and the breakfast café Holybelly. But these aren’t the only reasons why
she is optimally qualified to introduce us to the culinary highlights of
in einer perfekten Form vom Markt bis auf den Teller zu bringen. Dar-
both the region and the farmers’ market in Apt. Before opening her
unter die renommierte Kochschule Ferrandi, das 3-Sterne-Restaurant
own restaurant here in Saint-Saturnin-lès-Apt with her business and life
04
Astrance und das Frühstückslokal Holybelly. Aber nicht nur deshalb
partner Eric Monteleon, the couple travelled all over the region to find
ist sie bestens qualifiziert, um uns mit den kulinarischen Highlights
out more about traditional agriculture. Together, they took a very close
der Region und des Bauernmarkts in Apt vertraut zu machen. Bevor
look at the local products and got to know their producers extremely well.
sie hier in Saint-Saturnin-lès-Apt mit ihrem Partner und Lebensgefährten
Eric Monteleon ihr eigenes Restaurant eröffnet hat, ist sie mit
ihm zunächst kreuz und quer durch die Region gereist, um mehr über
traditionelle Landwirtschaft zu erfahren. Gemeinsam nahmen sie die
hiesigen Produkte unter die Lupe und haben auch deren Erzeuger
ganz genau kennengelernt.
Let´s cook
54/55
to market we go
second
stop:
london
01
→
Unser nächster Halt führt uns zu einem Markt der Superlative. Er ist so
alt, dass es Historikern heute schwerfällt, seine Anfänge ganz exakt
zu datieren. Manche meinen, dass schon römische Legionäre hier an
den Ufern der Themse ihre Nüsse gekauft haben. Erste, ernst zu nehmende,
Aufzeichnungen reichen bis ins Jahr 1276 zurück. Wir sprechen
vom legendären Borough Market im Herzen Londons. Weil sich
die aufstrebende Stadt im 18. Jahrhundert mit ihrem immer größer
werdenden Anspruch an Mobilität durch die Wirren des Marktes behindert
sah, musste dieser sagenumwobene Ort für einige Zeit seine
Pforten schließen und wurde später verkehrsbedingt umgesiedelt.
Hier ging es nämlich nicht immer so geordnet zu: Bevor Kühlung die
Haltbar machung von Fleisch ermöglichte, waren neben den emsigen
Marktbetreibern und -besuchern auch Ziegen und Kühe ein lebendiger
Teil des Geschehens. Wenn man die Eingangshalle heute betritt,
spürt man schnell die Anziehungskraft dieses Ortes. Hier reiht sich
ein delikater Sinneseindruck an den nächsten und man wird förmlich
hineingesaugt. Um diesen Mikrokosmos am Fuße der London Bridge
adäquat zu erkunden, steht uns Ed Smith zur Seite. Er kennt sich hier
bestens aus, denn der ausgebildete Koch und erfolgreiche Food-Journalist
hat ein ganzes Buch über
diesen Markt geschrieben: „The
Borough Market Cookbook“.
Our next stop takes us to a market of superlatives.
It is so old that present-day historians struggle to
02
determine how far back it actually dates. Some people
believe that even Roman legionaries used to buy
their nuts on the banks of the Thames here. The first
credible records date back to the year 1276. We are talking about the
legendary Borough Market in the heart of London. In the 18th century,
when the hustle and bustle of the market was seen as hindering the
emerging city with its ever-growing demand for mobility, this legendary
place had to close its doors for a while before later re-opening in a new
home due to traffic. Things weren’t always as well-ordered here as today:
before meat could be preserved through refrigeration, the bustling market
operators and visitors were also joined by goats and cows – a lively
addition. On stepping into the entrance hall today, you can quickly feel the
market’s draw. One exquisite sensory experience follows the next and you
are quite simply sucked in. Ed Smith, a trained chef and successful food
journalist, is here to help us adequately explore this microcosm at the foot
of the London Bridge. He knows the market extremely well as he wrote an
entire book on it: ‘The Borough Market Cookbook’.
01 Foodjournalist Ed Smith und
sein Werk: The Borough Market
Cookbook. 02 Über dem Dach
der Markthalle knattert die
Eisenbahn, unten findet sich
eine beeindruckende Vielfalt an
Lebensmitteln. 03 Bread Ahead
bietet nicht nur fantastische
Backwaren an, sondern vermittelt
auch das Wissen, wie diese
hergestellt werden.
01 Food journalist Ed Smith and
his work: The Borough Market
Cookbook. 02 The train clatters
over the roof of the market hall
while an impressively wide range of
foods are found beneath it. 03 Bread
Ahead not only offers fantastic
baked goods, but also shares the
secrets of how they are made.
03
Let´s cook
56/57
W E I T W E G V O N A L L E M ,
D I E U M G E S T A L T E T E M Ü H L E
in
a quiet
place
F A R A W A Y F R O M E V E R Y T H I N G ,
T H E C O N V E R T E D M I L L
Fenix onyxschwarz feinmatt AFP / Lärche geräuchert gebürstet
Fenix onyx black fine matt AFP / Larch smoked, brushed
nx870
nx650
58/59
Wie lässt sich ein Gebäude von 1550 modern
einrichten? Das Ergebnis kann sich sehen lassen:
Ein freistehender Kochtisch als Statement, das
groß flächige Wandpaneel Ton in Ton mit dem funktionalen
und gleichzeitig in der Optik reduzierten
Cube-System, der Arbeitsplatte und den Fronten.
Dazu als sparsam eingesetzter Kontrast Hochschränke
in ausdrucksstarkem Holzfurnier, das an
das Gebälk erinnert.
How can you modernly furnish a building from
1550? The results are simply stunning: a freestanding
cooking table as a statement piece and the large wall
panel colour-coordinated with the functional yet
visually sleek cube system, worktop and fronts. These
are all subtly contrasted by tall units in striking wood
veneer that reflects the beams.
nx870
Fenix onyxschwarz feinmatt AFP / Lärche geräuchert gebürstet
Fenix onyx black fine matt AFP / Larch smoked, brushed
nx650
60/61
E I N E L I A I S O N V O N F U N K T I O N , Ä S T H E T I K
U N D I N D I V I D U A L I T Ä T
room
to
grow
F U N C T I O N , A E S T H E T I C S A N D I N D I V I D U A L I T Y
C O M B I N E D
Glas matt achatgrau / Cognac-Satin
Glass matt agate grey / Cognac satin
nx912
nx505
62/63
nx912
Glas matt achatgrau / Cognac-Satin
Glass matt agate grey / Cognac satin
nx505
64/65
Man sieht und spürt den Unterschied.
Gemeint ist die filigrane
Arbeitsplatte von Systemo, die
wie eine hauchdünne Linie die
Unterschränke abschließt. Dieser
Effekt wird noch verstärkt durch
das untergebaute Spülbecken
mit seiner mattierten Armatur.
So entsteht ein Ensemble von
zeitloser Schönheit.
You can see and feel the difference.
We are referring to the elegant
Systemo worktop, which finishes
off the base units like a wafer-thin
line. This effect is further enhanced
by the undermount sink with its
matt tap. The result is an ensemble
of timeless beauty.
Muss eine Dunstesse immer wie
eine aussehen? Nein. Eigentlich
ganz einfach. Der ausfahrbare
Lüfter ordnet sich dem Hängeschrank
unter und verschwindet
nach Gebrauch wieder. Ein
weiterer Vorteil: Farblich lassen
sich so ausgeklügelte Kontraste
schaffen.
Does an extractor hood always have
to look like one? No. The how is
actually very simple. The retractable
fan sits under the wall unit and
disappears again after use. As an
added bonus, the extractor can be
used to create sophisticated colour
contrasts.
66/67
NEXT125
PORTRAIT
room
to
breathe
r o o m t o g r o w
→
01 Die Innenausstattung der
Unterschränke ist ideal auf
das Kochen ausgerichtet.
02 Grifflose, raumhohe Hochschränke
bieten den nötigen
Platz und integrieren die
Küchentechnik perfekt. 03 Ein
Gaskamin und das Bücherregal
unterstreichen den wohnlichen
Charakter der Küche.
01
Barcode scannen und sehen,
wie sich Kühlschrank
und Spülmaschine auch
ohne Griffe bequem öffnen
lassen.
Scan the barcode and see
how the refrigerator and
dishwasher can be conveniently
opened even without
handles.
03
01 The base units’ interior is
optimally tailored to cooking.
02 Handleless, floor-to-ceiling
tall units offer plenty of space and
perfectly integrate the kitchen
appliances. 03 A gas fireplace
and the bookshelf highlight the
kitchen’s homely character.
02
«der umbau
war unser glück.»
Die Kinder sind zum Studium weggezogen – das war der
ausschlaggebende Punkt für Veränderung. Das Haus aus
den 70ern mit großem Garten war zu verschachtelt für
heutige Verhältnisse und so entschlossen sich Eva und
Georg, Hand an das Haus zu legen. Vor allem die Küche
sollte größer werden. Der ursprüngliche Grundriss bot
keinen Platz für Kochen und Essen in Einem. Worauf sie
sich einließen war ihnen klar: Wände raus. Jetzt sind die
Ex-Küche und das separate Esszimmer ein Raum. Fest
stand von Anfang an eines: „Alles sollte jünger aussehen,
eben wie wir uns heute fühlen. Wie gut, dass wir die
petrolfarbenen Fliesen gefunden haben, die geben dem
Raum Kraft“, meint Eva. „Zentrale Themen der Küchenplanung“,
erzählt Georg, „waren Stauraum und Ergonomie.“
Hoch eingebaute Geräte, wie ein Kühlschrank,
der sich auf Drücken öffnet oder ein Geschirrspüler in
Griffhöhe, der auf Klopfen reagiert, sind keine Spielerei,
sondern ermöglichen eine ruhige, grifflose Optik. „Wie
gut, dass wir umgebaut haben“, meinen die beiden.
Das Zusammenspiel der neuen Raumaufteilung und die
bewusste Trennung zwischen Küche und Wohnzimmer
macht sie flexibel in der Nutzung. „Unsere Arbeiten am
Haus haben sich wirklich gelohnt. Die Küche ist wieder
zum Fixpunkt in unserem Leben geworden.“
«we were lucky enough
to renovate.»
When the children moved away to study, it marked the time
for change. The 1970s house with a large garden was too
compartmentalised for modern life and so, Eva and Georg
decided to modify it. Above all, they wanted to make the
kitchen bigger. In the original layout, there was nowhere
spacious enough to both cook and eat. They knew what they
had to do: get rid of the walls. Now, the former kitchen and
separate dining room have become a single space. One thing
was certain from the outset: “Everything needed to look more
youthful, just like we feel today. Finding the petrol-coloured
tiles, which give the room a sense of strength, was a stroke of
luck”, says Eva. “When planning the kitchen, storage space and
ergonomics were key factors”, says Georg. Appliances integrated
at height, such as a refrigerator that opens when pressed or
a hand-height dishwasher that responds to knocking, are
not gimmicks; they create a tranquil, handless look. “We’re
delighted that we renovated the place”, say the couple. The new
layout coupled with the conscious division between the kitchen
and living room enables flexible use of the home. “The work
we have done to the house has really paid off. The kitchen has
become a central part of our lives once more.”
02
D I S C O V E R M O R E A B O U T N X 9 1 2
Pinterest öffnen. Über die
Suche die Kamera öffnen
und den Code scannen.
Open Pinterest. Afterwards,
open the camera via the search
bar and scan the code.
Eine tolle Idee für Schübe und Züge:
Inneneinteilungen aus Formvlies.
Das weiche Vlies material ist haptisch
angenehm und dämpft Geräusche
von Küchenwerkzeugen. Die ideale
Ergänzung dazu: Flex-Boxen aus
Eiche. So entsteht eine gut durchdachte
Organisation für alles, was
im Zugriff sein soll. Funktion in ihrer
schönsten Form.
A great idea for drawers and pull-outs:
internal partitions made of moulded
non-woven material. The soft material
is pleasant to the touch and absorbs
the noise of kitchen utensils. Oak Flex-
Boxes complement them perfectly. The
result is carefully devised organisation
for everything you need to access.
Functionality at its finest.
nx912
Glas matt achatgrau / Cognac-Satin
Glass matt agate grey / Cognac satin
nx505
68/69
01
Esstisch und Stühle sind
Klassiker. Ihre warme Ausstrahlung
steht im harmonischen
Dialog mit dem
zurückhalten den Grau der
Küche. Vom Essplatz aus
schaut man direkt auf den
offenen Kamin.
The dining table and chairs
are classics. Their warm look
blends harmoniously with
the subtle grey of the kitchen
units. Diners can enjoy a direct
view of the open fire.
01 Extra hohe Schränke und
Regale schaffen Stauraum
bis unter die Decke. Die
ergonomisch integrierten
Geräte vereinfachen
Arbeitsabläufe. 02 Wo
der Hochschrank bewusst
grifflos gestaltet ist, prägen
im Unterschrankbereich
formschöne Grifföffnungen
das Bild. 03 Mehr unterbringen
in der Ecke ist hier
das Thema.
01 Extra-tall cupboards and
shelves provide storage space
right up to the ceiling. The
ergonomically integrated
appliances make working in
the kitchen easier. 02 Whereas
the tall unit is intentionally
handleless, the base units
feature attractive cut-out finger
pulls. 03 The ideal solution for
storing more in the corner.
02 03
70/71
W E N N D I E G R E N Z E N Z W I S C H E N D R I N N E N U N D
D R A U S S E N V E R S C H W I M M E N
the
open
house
W H E N T H E B O U N D A R I E S B E T W E E N T H E I N S I D E
A N D O U T S I D E B L U R
Glas matt platin metallic / Asteiche tabak gebürstet
Glass matt platinum metallic / Tobacco knotty oak, brushed
nx902
nx620
72/73
Weitläufige Glasscheiben prägen
die Architektur, Mattglas die
Kochinsel. Dadurch gelingt eine
geschickte Liaison der Materialien.
Zentrum des Geschehens ist
die Insel, die durch den hohen
Korpus in Kombination mit dem
niedrigen Sockel einen modernen
Charakter erhält – wohnliche
Ausstrahlung inklusive.
The architecture is characterised
by expansive panes of glass, the
cooking island by matt glass. This
cleverly ties the materials together.
At the heart of the action is the
impressive island, which oozes
modernity thanks to the combination
of the high carcase and low
base and gives the room a homely
atmosphere.
Glas matt platin metallic / Asteiche tabak gebürstet
Glass matt platinum metallic / Tobacco knotty oak, brushed
nx902
nx620
74/75
P E R F E K T E K Ü C H E N M Ü S S E N
N I C H T G R O S S S E I N
a man’s
cooking
world
P E R F E C T K I T C H E N S D O N ’ T
H A V E T O B E B I G
Eiche elegant graphitgrau / Kobaltgrün samtmatt AFP
Elegant oak graphite grey / Cobalt green matt velvet AFP
nx640
nx510
76/77
Die optimal organisierte Küchenzeile
für ambitioniertes Kochen.
Küchentechnik und Ausstattung
auf Funktion getrimmt: Drehknöpfe
am Herd statt Touchscreen,
einfach handfest.
Ceramic Arbeitsplatte, echte
Holzfurnierfronten mit Authentizität
und das Regalsystem
„Frame“ für die gute Erreichbarkeit
beim Kochen. Alles in
allem, eine Küche mit kompakter
Funktion und unverwechselbarem
Charme.
The optimally organised row of
kitchen units for ambitious cooking.
The kitchen fittings and appliances
are all tailored to functionality:
rotary knobs on the stove instead of
touchscreens are simply easy
to handle. A ceramic worktop,
authentic, real wood veneer fronts
and the ‘Frame’ shelf system for easy
access when cooking. All in all, a
kitchen with compact functionality
and unmistakable charm.
nx640
Eiche elegant graphitgrau / Kobaltgrün samtmatt AFP
Elegant oak graphite grey / Cobalt green matt velvet AFP
nx510
78/79
„Frame“ – den Dingen einen
Rahmen geben, ist hier der
Leitgedanke. Das System für die
Nische verbindet flexibles Organisieren,
perfekte Ergonomie und
effektvolle Beleuchtung zu einem
Rahmen für neues Arbeiten in
der Küche. Um Variabilität ist es
bestens bestellt: Es gibt sechs
Orgaelemente zum Kombinieren,
je nach persönlichem Bedarf.
‘Frame’ – a concept based on the
notion of framing things. The system
for recesses combines flexible
organisation, perfect ergonomics
and effective lighting to create
a framework for new ways of
working in the kitchen. It is the
perfect choice when looking for
variability, with six organisational
elements available for customised
combination.
nx640
Eiche elegant graphitgrau / Kobaltgrün samtmatt AFP
Elegant oak graphite grey / Cobalt green matt velvet AFP
nx510
80/81
Klare Formensprache und
dezente Farbigkeit prägen den
Look der Küche. Der Technikschrank
ist bewusst in die Wand
eingelassen, um den Raum nicht
zu dominieren.
This kitchen’s look is characterised
by clear design language
and a subtle colour scheme. The
unit with the appliances has been
consciously set back into the wall
so as not to dominate the room.
nx640
Eiche elegant graphitgrau / Kobaltgrün samtmatt AFP
Elegant oak graphite grey / Cobalt green matt velvet AFP
nx510
82/83
NEXT125
PORTRAIT
my
modern
cuisine
a m a n ’ s c o o k i n g w o r l d
01
03
01 Das flächig hinterleuchtete
Nischensystem
„Frame“ präsentiert, was
man zum Kochen braucht.
02 Platz da: Schübe und
Züge perfekt ausgestattet
03 Auch Gläser lassen sich
im „Frame“ effektvoll aufbewahren.
01 The fully backlit
‘Frame’ recess system
presents the things you
need to cook. 02 A place
for everything: perfectly
equipped drawers and pullouts.
03 Even glasses can be
strikingly stored.
02
«kochen ist
für mich lust.»
my modern cuisine
→
Seine Wohnung ist ein kleines Loft mitten in der Stadt.
„Es war einmal eine Hutfabrik, bis 1970, lange her“,
meint Jan. Er, der ein Ingenieur-Studium abgeschlossen
hat und heute in einer Firma arbeitet, die für nachhaltige
Produkte steht, ist ein leidenschaftlicher Koch. Und Leidenschaft
heißt bei ihm auch Stressabbau vom Berufsleben.
Lustküche nennt er seine Gerichte, die er gerne
mit Freundin und Freunden teilt. „Echte soziale Kontakte
sind mir wichtig“, sagt er, und telefoniert mit einem
Bekannten über das abendliche Menü. Arbeits kollegen
haben ihm einen Kochkurs bei einem Sternekoch geschenkt,
was ihn jetzt noch mehr herausfordert. Ein
Zusammenspiel aus Funktion und Emotion kennzeichnen
seinen Kochstil und seine Küche. Da gibt es einen
Teppanyaki für schnelles Zubereiten, Induktionsplatten
für traditionelles Kochen und ein hinterleuchtetes Regal
für schnellen Zugriff auf die Kochutensilien. „Fast wie in
der Profiküche, nur kleiner“ scherzt Jan und wendet sich
seinem Lieblingstück zu, dem Barwagen. „Immer bereit
für mich und meine Freunde.“
«for me,
cooking is all
about passion.»
He lives in a small city centre loft apartment.
“It used to be a hat factory until 1970, a long
time ago”, says Jan, a qualified engineer who
works for a company committed to creating
sustainable products – and also a passionate
cook. For him, passion also means relieving
the stress of professional life. He describes
his dishes as being all about pleasure and
likes to share them with his girlfriend and
friends. “Genuine social contact is important
to me” he says, and calls an acquaintance
about the evening menu. His work colleagues
gave him the gift of a cookery course with a Michelin-star
chef and he now challenges himself even more with what he
learned. His cooking style and his kitchen are characterised
by a fusion of function and emotion. He has a teppanyaki grill
for quick dishes, induction hobs for traditional cooking and a
backlit shelf for easy access to cooking utensils. “Almost like a
professional kitchen, but smaller”, jokes Jan as he turns to his
favourite item, the bar trolley. “It’s always ready and waiting
for me and my friends.”
D I S C O V E R M O R E A B O U T N X 6 4 0
Pinterest öffnen. Über die
Suche die Kamera öffnen
und den Code scannen.
Open Pinterest. Afterwards,
open the camera via the search
bar and scan the code.
F A H R B A R A N J E D E N
B E L I E B I G E N O R T
the bar trolley
E A S Y T O M O V E T O W H E R E V E R
I T I S N E E D E D
Der mattschwarze Metall- Trolley
mit Unterteilungen für Flaschen,
Gläser, Gewürze und vieles
mehr ist überall einsatzfähig.
Seine praktische Abstellfläche
zum Anrichten und Vorbereiten
schafft Stauraum. Leicht rollbar,
mit einem Griff aus Metall ausgestattet,
passt er perfekt in jede
Lebenslage.
The matt black metal trolley with
compartments for bottles, glasses,
herbs, spices and much more is
suitable for use everywhere. Its
practical shelf area for presenting
and preparing things offers great
storage space. Equipped with a
metal handle, the trolley is easy to
push around and perfect for any
situation.
84/85
C E R A M I C , D A S M A T E R I A L ,
D A S D I E K Ü C H E N A R C H I T E K T U R P R Ä G T
new
material
style
C E R A M I C – T H E M A T E R I A L T H A T I S
S H A P I N G K I T C H E N D E S I G N
Ceramic Marmor grigio Nachbildung / Glas matt onyxschwarz
Ceramic marble grigio effect / Glass matt onyx black
nx950
nx912
86/87
Wirkt, als wäre sie aus einem Block geformt: die
Küche in Ceramic. Sieht aus wie Marmor, ist aber
viel widerstandsfähiger und unempfindlicher als
ein Naturstein. Und noch eines: Ceramic lässt sich
auch filigraner verarbeiten. Bestes Beispiel ist
die extraschmale Arbeitsplatte auf der Kochinsel.
Auch Wände lassen sich damit gestalten und sogar
funktionale Elemente integrieren, wie zum Beispiel
der Paneelgarten für Küchenkräuter.
It seems like it has been made from a block: the ceramic
kitchen. It looks like marble but is far more robust
and less sensitive than natural stone. And one more
thing: ceramic can also be elegantly processed. A prime
example of this is the extra-thin worktop on the cooking
island. It can also be used to create walls and even to
integrate functional elements such as the panel garden
for kitchen herbs.
nx950
Ceramic Marmor grigio Nachbildung / Glas matt onyxschwarz
Ceramic marble grigio effect / Glass matt onyx black
nx912
88/89
E I N L E B E N S R A U M , D E R Z U M
Z U H A U S E W I R D
a
familiar
place
A R E S I D E N C E T H A T I S
B E C O M I N G A H O M E
Sandgrau samtmatt / Kochtisch Eiche elegant bianco hell
Sand grey matt velvet / Cooking table elegant light oak bianco
nx510
90/91
Sandgrau samtmatt / Kochtisch Eiche elegant bianco hell
Sand grey matt velvet / Cooking table elegant light oak bianco
nx510
92/93
Genial und formschön zu gleich:
Der Kochtisch vereint das Gefühl
des Familiären mit Funktionalität
auf ideale Art und Weise. Dabei
ist er unheimlich praktisch, wenn
es heißt: „Alle sollen mitkochen.“
Das macht ihn zum Lieblingsort
in der Küche und darüber hinaus
einfach sympathisch.
Both ingenious and beautiful, the
cooking table optimally combines
the sense of a family home with
functionality. It is also incredibly
practical when everyone should be
involved in cooking. This makes it
the favourite place in the kitchen
and quite simply likeable.
Sandgrau samtmatt / Kochtisch Eiche elegant bianco hell
Sand grey matt velvet / Cooking table elegant light oak bianco
nx510
94/95
NEXT125
PORTRAIT
home
is where
your story
begins
a f a m i l i a r p l a c e
«ein haus im
grünen bereich.»
a familiar place
→
Es liegt in einem Neubaugebiet, mit Blick auf eine nahe
Streuobstwiese voller Apfelbäume und lässt den Duft
des Frühlings durch die Fenster wehen. Für die junge
Familie war es ein besonderer Glücksfall, das Grundstück
zu erobern. Im Herzen Skandinaviens haben sie
ihr Familiendomizil gebaut. „Das viele Holz das wir
verwendet haben, gibt uns und unserer Tochter ein
natürliches und harmonisches Zuhause“, erzählt uns
Marie, Josies Mutter. „Darüber hinaus, sorgt Holz für
ein gesundes Raumklima“, meint sie.
Große Fenster bringen Natur und Licht
in die Räume, als wäre alles ein großes
Baumhaus. „Kindergarten und Schule
sind im Ort und ohne Auto erreichbar“,
ergänzt der Hausherr, der mit seiner
Lockenpracht fast aussieht wie einer,
der sich gleich die E-Gitarre umhängt.
Die Küche ist offen und kommunikativ,
so eine Art Werkstatt für Kochen und
Leben. Dabei sehen der Koch- und Esstisch tatsächlich
wie eine Werkbank aus. „Hat uns gleich gefallen – ist
auf geniale Art einfach und authentisch wie wir“, sagt
Peter. Schöner kann man das Design des Kochtisches
nicht beschreiben. Vielleicht lässt sich noch eins hinzufügen:
Er lädt zum gemeinsamen Kochen ein.
It is part of a new development, with views of a nearby fruit
meadow packed with apple trees, and allows the scent of
spring to float in through the windows. The young family
were particularly lucky to get the plot. They have built their
family home in the heart of Scandinavia. “The huge amounts
«a house
in the country.»
of wood that we have used have created a natural and
harmonious home for us as a family”, says Marie, Josie’s
mother. “Wood also provides a healthy indoor environment”,
she believes. Large windows allow nature and light
into the rooms as though the whole place were a huge tree
house. “The area has a nursery and a school that can both
be reached without a car”, adds her husband, whose long,
wavy hair almost makes him look as though he should grab
an electric guitar any second now. The kitchen has an openplan
layout and facilitates communication; a kind of workshop
for cooking and living. In fact, the cooking and dining
table actually looks like a workbench. “We instantly loved
it – it’s ingeniously simple and authentic, just like us”, says
Peter. There could be no nicer way of describing the cooking
table’s design. Perhaps we could add one thing though: it
invites people to cook together.
Tisch und Kochtisch: Eine
Design-Idee, die sich perfekt
ergänzt. Der Tisch, Inbegriff
der Zusammenkunft und
Mittelpunkt der Küche, für die
Familie, Freunde und vieles
mehr. Ob als Spielplatz oder
als Essplatz, seine Funktionalität
kennt keine Grenzen.
Genau wie der Tisch ist der
Kochtisch Zentrum der Küche,
sozusagen die Workstation mit
Kochfeld, um die sich in der
Küche alles dreht. Dabei steht
er fest auf seinen Beinen und
macht eine gute Figur dabei.
A table and cooking table:
a design idea that perfectly
complements itself. The table,
the epitome of a place to come
together and the heart of the
kitchen, for the family, friends
and more. Whether as somewhere
to play or eat, its functionality
knows no bounds. Just like
the table, the cooking table is
also the heart of the kitchen,
a kind of workstation with a hob
around which everything in the
room revolves. It stands firmly
on its own four legs and looks
simply great.
M A R I E , P E T E R A N D
J O S I E O N T H E T A B L E
Als Brücke zwischen Küche
und Essbereich eignet sich die
next125 Sideboard Collection
bestens und überzeugt mit
großzügigem Stauraum-
Angebot und authentischem
Design. Raffinierte handwerkliche
Details, wie die grazilen
Füße oder eine Lack-Holz Kombination,
geben dem Möbel
einen wohnlichen Charakter.
The next125 sideboard collection
is the perfect bridge between
the kitchen and dining area and
impresses with generous storage
space and authentic design.
Beautifully crafted details like the
slender legs or the combination
of lacquer and wood give the
furniture a homely feel.
Die englischen Auszüge
beim Sideboard
lassen Einblicke zu,
sind praktisch und lockern
darüber hinaus
die kubische Front
angenehm auf.
The practical English
pull-outs in the sideboard
draw the eye and
pleasantly soften the
cubic front.
D I S C O V E R M O R E A B O U T N X 5 1 0
Pinterest öffnen. Über die
Suche die Kamera öffnen
und den Code scannen.
Open Pinterest. Afterwards,
open the camera via the search
bar and scan the code.
S I D E B O A R D S , D I E M E H R K Ö N N E N
A L S N U R S C H Ö N A U S S E H E N
for kitchens,
dining and
livingrooms
S I D E B O A R D S T H A T C A N D O M O R E
T H A N J U S T L O O K G O O D
Schlicht, ehrlich und ganz
schön lässig: die auf die Küche
abstimmbaren Sideboards.
Gebrauchen kann sie jeder, denn
Stauraum kann man nie genug
haben. Und eine gute Figur
machen sie auch noch.
Sleek, honest and beautifully casual:
the sideboards that can be tailored to
the kitchen. Anyone can use them as
you can never have enough storage
space. And what’s more, they quite
simply look great.
Heute erobert die Küche den
Wohnraum. Was liegt da näher,
als diesen Trend aufzugreifen
und Antworten darauf zu geben.
So entstand bei next125 unter
anderem eine eigene Collection
von Sideboards, die sich genau
diesem Thema annehmen. Konstruktiv
kubisch wie ein Küchenmöbel
und gleichzeitig mit vielen
wohnlichen Aspekten gestaltet.
Today, the kitchen is taking living
space by storm. What could be
more obvious than to pick up on
this trend and provide answers to
it. Among other features, this has
given next125 its own collection
of sideboards which addresses
precisely this aspect. As cubelike
as a kitchen unit, yet at the
same time designed with many
homely aspects.
96/97
W E N N M O D E D E S I G N A U F K Ü C H E N D E S I G N
T R I F F T , K A N N E S B U N T Z U G E H E N
the
business
kitchen
Vor kurzem richtete Mira ihr neues Atelier in einer umgebauten Fabrik
ein. Kleine Einheiten zu schaffen für Start-up-Unternehmen, das war
die Idee der Stadt. „Genau das Richtige für mich als Newcomer in
der Modebranche. Ich mag besonders gerne bunte, fröhliche Farben
in meiner Collection, so habe ich mich auch hier eingerichtet.“ Eine
Herausforderung bei der Raumplanung: das Interieur sollte möglichst
praktisch und multifunktional sein. Mitgebrachtes und Neues
mussten sich ergänzen. Bei der Kitchenette entschied sie sich für
eine, wie sie meint, perfekte Lösung. Einerseits: Offen, wenn man
sie braucht. Andererseits: Zu, wenn man mal keine Lust hat, gleich
aufzuräumen, einfach die Einschubtüren schließen. „Da die Tage
in meinem Job oft lang sind, ist die Küche so eine Art Kantine für
mich.“, sagt Mira und lächelt dabei. Eine Wohnung hat sie natürlich
auch. Doch das neue Atelier ist Heimat geworden, wenn man sie so
zwischen Laptop und ihren Kreationen beobachtet. „Mode ist ein
hartes Geschäft“, meint sie dazu.
Mira recently set up her new studio in a converted factory. The city’s idea
was to create small units for start-up companies. “It was perfect for me as a
newcomer to the fashion industry. I love to use bright,
happy colours for my collections – and took the same
approach for my studio.” One challenge when designing
the room was making the interior as practical and
01
multifunctional as possible. Old and new had to
complement each other. She chose what she believes
is the perfect solution for the kitchenette. On the one
hand: open when it is needed. On the other hand: shut
if you can’t be bothered to tidy up right away. Instead,
you simply close the retractable doors on the tall units.
“As my job often involves long days, the kitchen is a
kind of canteen for me,” says Mira with a smile. She
naturally also has an apartment. But her new studio has
become a home if you observe her between her laptop
and her creations. “Fashion is a tough business,” she adds.
02
01 Alles optimal hinter den
Einschubtüren versteckt und
dabei innen farbig abgesetzt.
02 Der Trolley kann für die
unterschiedlichsten Zwecke
eingesetzt werden, etwa als
Coffee Bar.
W H E N F A S H I O N A N D K I T C H E N D E S I G N C O L L I D E ,
T H I N G S C A N G E T C O L O U R F U L
01 Everything is optimally
hidden behind the retractable
doors and uses contrasting
internal colours. 02 The trolley
can be used for a wide variety
of purposes, for example as a
coffee bar.
98/99
Farbe spielt hier eine exponierte
Rolle. Vom bewusst eingesetzten
Mobiliar bis zur Wandfarbe
strahlt Gelb pure Lebensfreude
aus. Die funktionale Kitchenette
steht im Dialog mit den verspielten
Einzelmöbeln. Klassiker
ergänzen das Ensemble.
The colour plays an exposed role
here. From deliberately chosen
furnishings to the paint on the
walls, yellow radiates a pure zest
for life. The functional kitchenette
complements the playful furniture.
The ensemble is rounded off by
classic pieces.
Einschubtürenschrank
erhältlich ab Januar 2021
Tall unit with retractable doors
available from January 2021
Curry-Satin / Kristallweiß-Satin
Curry satin / Crystal white satin
nx505
100/101
01
03
02
01 Macht geschlossen auch eine
gute Figur: Die Kitchenette.
02 Der Trolley als Arbeitsgerät
für alles, was man am Schreibtisch
benötigt. 03 Abspülen? Der
kleine Geschirrspüler hilft dabei.
01 Looks great even when closed:
the kitchenette. 02 The trolley as
a holder for everything you need
when at your desk. 03 Time to
wash up? The little dishwasher does
the work for you.
Einschubtürenschrank
erhältlich ab Januar 2021
Tall unit with retractable doors
available from January 2021
102/103
T H E G E N E T I C
C O D E O F N E X T 1 2 5
Was braucht eine Küche heute, was muss
sie können, wie sieht sie aus und was macht
Küche einmalig? Diesen Fragen geht das
Design team von next125 nicht nur gestalterisch,
sondern mit einem ganzheitlichen,
funktionalen Ansatz nach. Als Antwort entsteht
eine Collection voller Individualität, mit
einem Gespür für das Zeitlose, alles ausgerichtet
auf die Menschen, die mit den Küchenmöbeln
leben. Oder, wie einer der Designer
den next125 genetic code auf den Punkt
bringt: Die Emotion des Authentischen drückt
sich aus durch Haptik, Material und Design
und gibt dem Produkt erst die individuelle
Seele, die es braucht, um geliebt zu werden.
what makes
next125 unique?
What do modern kitchens need, what must they
be able to do, what do they look like and what
makes them unique? The next125 design team
addresses these questions not only from a design
perspective but also through a holistic, functional
approach. The result is a collection brimming with
individuality, that has a flair for the timeless and
is fully tailored to people’s ways of life. Or, as one
of the designers said in summary of the next125
genetic code: it is only the emotion of the authentic,
expressed through feel, materials and design, that
gives a product the soul it needs to be loved.
104/105
the next125
design principles
T E C H N O L O G Y
next125 Küchen sind technologisch
state-of-the-art. Gleiches
gilt für unsere innovative
Unser Anspruch ist es, außergewöhnlich elegante
Küchen zu entwickeln. Im Zentrum unserer Überlegungen
steht der Mensch, der durchdachtes Design,
präzise Verarbeitung und hochwertige Materialien zu
schätzen weiß. Für ihn erschaffen wir Küchen. Küchen
voller Funktion und Emotion. Ausgehend von den
Werten des Bauhauses verbinden wir Handwerk, Technik
und Architektur auf höchstem Niveau. Modernste
serielle Fertigung ermöglicht es uns dabei, exzellente
Qualität auf ökonomische Weise herzustellen. Eine
next125 Küche vereint sieben Design-Prinzipien:
Sie ist präzise, elegant, kreativ, reduziert, funktional,
emotional und technologisch. Seit fast zwei Jahrzehnten
erschaffen wir auf diese Art Küchen, die durch die
besondere Formensprache von next125 geprägt sind.
Our aim is to develop exceptionally elegant kitchens. At the
heart of our thinking are those who appreciate thoughtful
design, precision workmanship and quality materials. It is for
those that we create kitchens. Kitchens full of function and
emotion. Proceeding from the values of Bauhaus, we combine
craftsmanship, technology and architecture at the highest
level. State-of-the-art series production enables us to produce
excellent quality economically. Just one next125 kitchen
unifies seven design principles: it is precise, elegant, creative,
minimalist, functional, emotional and technological. We have
been creating kitchens that are characterized by the special
style of next125 in this way for almost two decades.
the next125
designteam
Theo Albrecht
Mai Mergili
Tamara Swirsky
Thomas Pfister
P R E C I S I O N
next125 Küchen stehen
für äußerste Präzision. Sie
zeichnen sich aus durch klare
Linien, exakte Kanten und
exzellente handwerkliche Verarbeitung.
In unseren Küchen
steckt die Liebe zum Detail.
next125 kitchens are synonymous
with exceptional precision. They
impress thanks to their clean lines,
precise edges and excellent craftsmanship.
Our kitchens are full of
attention to detail.
E L E G A N C E
next125 Küchen sind geprägt
von Ästhetik und Eleganz.
Mit unserem eigenständigen
Design gehen wir bewusst neue
Wege im Lebensraum Küche.
So erschaffen wir Küchen,
die stilbildend wirken und
langlebige Trends setzen. Eine
Vielzahl internationaler Design-
Auszeichnungen zeugt vom
Erfolg unserer Philosophie.
next125 kitchens are characterized
by aesthetics and elegance. With
our independent design, we
consciously break new ground in
the kitchen environment. We thus
create kitchens that are pioneering
and that set long-lasting trends. A
multitude of international design
awards give evidence to the success
of our philosophy.
C R E A T I V I T Y
Die Entwicklung und Gestaltung
von next125 Küchen basiert
auf Intuition, Inspiration und
Erfahrung. Treibende Kraft
dabei ist der Mut, das Gewöhnliche
in Frage zu stellen, um
vorher nicht Dagewesenes, Beständiges,
Neues zu erschaffen.
The development and design of
next125 kitchens is based on intuition,
inspiration and experience.
At the same time, the driving
force is the courage to question
the accepted in order to create
something enduring that was
never there before.
R E D U C T I O N
next125 Küchen sind auf das
Wesentliche reduziert. Unser
Designkonzept baut auf ein architektonisches
Merkmal auf:
dem metrischen Rastermaß.
Unübertroffen sorgt es für Ruhe
und Struktur. In Verbindung mit
authentischen, hochwertigen
Materialien und der stets klaren
Linienführung, entstehen
so Küchen von zeitloser
Schönheit.
next125 kitchens are reduced to
the essential. Our design concept
is based on an architectural feature:
the metric grid size. Second
to none, it ensures peace and
structure. In combination with
high-quality materials and the ever
present clean lines, kitchens are
thus created of timeless beauty.
F U N C T I O N
Bei next125 Küchen folgt
die Form der Funktion.
Zweckmäßig und mit hohem
Gestaltungs anspruch. Davon
zeugt das ergonomische
Konzept ebenso, wie die kluge
Organisation des Innenlebens
und der Abläufe.
With next125 kitchens, form
follows function. Functional and to
a high design standard. This is evidenced
by the ergonomic concept
as well as the clever organization of
the interiors and flows.
E M O T I O N
Unser Anspruch ist es, mit einer
next125 Küche einen Raum aus
Form und Funktion zu erschaffen,
der die Sinne anspricht
und den Menschen berührt: Die
Küche als emotionaler Ort zum
Wohlfühlen und Glücklichsein,
als Lebensraum für Freude
und Genuss.
Our aim with a next125 kitchen is
to create a space of form and
function that appeals to the senses
and touches the hearts of people:
the kitchen as an emotional place to
feel good and happy, as a living area
for pleasure and enjoyment.
Fertigung. Sie ermöglicht uns,
exzellente Qualität auf ökonomische
Weise herzustellen
und so unseren Kunden ein
sehr gutes Preis-/Leistungsverhältnis
zu bieten.
next125 kitchens are technologically
state-of-the-art. The same is
true of our innovative production
methods. They enable us to manufacture
excellent quality economically,
thus enabling us to offer our
customers good value for money.
E I N E A U S W A H L
U N S E R E R
D E S I G N A W A R D S
A S E L E C T I O N
O F O U R D E S I G N
A W A R D S
next125 Paneelgarten mit integrierter
Beleuchtung
next125 Panel garden with integrated
lighting
next125 Flex-Boxen aus Formvlies
next125 Flex-Boxes made from
moulded nonwoven material
Ceramic-Front & Korpushöhe 87,5 cm
Ceramic front and carcase height 87.5 cm
Kochtisch & System wandhängend
Cooking table & wall-mounted system
106/107
next125 system
Korpusausführungen
Carcase designs
next125 - der Name geht auf das Rastermaß von
125 mm zurück. Ausgehend davon haben unsere
Designer zwei Korpushöhen entwickelt, die auf
der Ergonomie heutiger Küchennutzer basieren:
das 6er Maß bedeutet 6 x 125 mm, was der
Korpushöhe 75,0 cm entspricht. Das 7er Maß
ergibt eine Höhe von 87,5 cm. Mit diesen beiden
Korpushöhen, den unterschiedlichen Sockelhöhen
und Arbeitsplattenstärken lässt sich die gesamte
Palette an Arbeitshöhen abdecken, die in der
Küche benötigt wird – egal, ob der Nutzer 160 oder
190 cm groß ist. Zusätzlich zum ergonomischen
Aspekt punktet der hohe Korpus in Kombination
mit einem niedrigen Sockel von 5 cm mit zusätzlichem
Stauraum. Eine weitere Option ist das wandhängende
System, das der Küche mehr Leichtig keit
verleiht. Ob Ergonomie, Stauraum oder Optik:
next125 bietet für vielfältige Anforderungen eine
ideale Lösung.
Korpushöhe 75 cm
Carcase height 75 cm
Korpushöhe 87,5 cm
Carcase height 87.5 cm
Wandhängend
Wall-mounted
next125 – the name is based on the grid size of 125
mm. Our designers have used this as a basis to develop
two carcase heights to meet the ergonomic requirements
of modern-day kitchen users: the 6-fold grid
size means 6 x 125 mm, which equates to a carcase
height of 75.0 cm, while the 7-fold grid size equates to
a height of 87.5 cm. With these two carcase heights,
the different plinth heights and the various worktop
thicknesses, the full range of working heights needed
in a kitchen can be realised – whether the user is
160 or 190 cm tall. In addition to the ergonomic
aspect, the tall carcase combined with a low plinth
height of just 5 cm provides more storage space.
A further option is the wall-mounted system, which
gives the kitchen more of a light and airy feel. Whether
in terms of ergonomics, storage space or visual appeal,
the next125 system offers an ideal solution for the
broadest range of requirements.
Sockelhöhen: 5 cm, 7,5 cm, 10 cm, 12,5 cm, 15 cm, 17,5 cm und 20 cm
Plinth heights: 5 cm, 7.5 cm, 10 cm, 12.5 cm, 15 cm, 17.5 cm and 20 cm
Sockelhöhen: 5 cm, 7,5 cm, 10 cm, 12,5 cm, 15 cm, 17,5 cm und 20 cm
Plinth heights: 5 cm, 7.5 cm, 10 cm, 12.5 cm, 15 cm, 17.5 cm and 20 cm
Für eine individuelle Gestaltung werden
zwei Korpusfarben für eine Kombination mit
hellen oder dunklen Fronten angeboten
To enable customised designs, two carcase
colours are available for combination with
light or dark fronts
Quarzgrau
Quartz grey
Lavaschwarz
Lava black
108/109
next125 system
Griffvarianten
Handle versions
Korpushöhe 75 cm
Carcase height 75 cm
Korpushöhe 87,5 cm
Carcase height 87,5 cm
Wandhängend
Wall-mounted
Zum Öffnen von Türen, Schüben und Zügen gibt
es verschiedene Möglichkeiten. Eine beliebte und
puristische Lösung ist die grifflose Variante, die
in drei Ausführungen erhältlich ist und zusätzlich
durch einen TIP-ON-Mechanismus unterstützt
werden kann. Für Liebhaber von funktionalen oder
dekorativen Griffen stehen Griffausführungen in
verschiedenen Stilen zur Wahl.
Mit Griffen oder mit Griffen und TIP-ON
With handles or with handles and TIP-ON
There are various options for opening doors, drawers
and pull-outs. A popular and purist solution is the
handleless option, which is available in three versions
and can be additionally assisted by a TIP-ON
mechanism. Admirers of practical or decorative
handles can choose from a wealth of different designs.
Mit TIP-ON
With TIP-ON
Grifflos in Kombination mit TIP-ON
Handleless in combination with TIP-ON
SINGLE LINE
Grifflos oder grifflos mit TIP-ON
Handleless or handleless with TIP-ON
110/111
next125 equipment
Ausstattungsvarianten für Schübe und Züge
Equipment versions for drawers and pull-outs
Eine Idee für Schübe und
Züge: unsere Flex-Boxen aus
Formvlies. Das weiche Vliesmaterial
ist haptisch angenehm
und dämpft die Geräusche von
Besteck, Küchenwerkzeugen
oder Porzellan. Es gibt 7 Formvliesteile,
die sich individuell
zu einer Innenausstattung
zu sammenstellen lassen. Die
Flex-Boxen aus Formvlies können
bestens mit den Flex-Boxen
aus Eiche kombiniert werden,
da beide Ausführungen maßlich
aufeinander abgestimmt sind.
Die Reinigung der Flex-Boxen
aus Formvlies erfolgt ganz
einfach durch Absaugen oder
Auswischen (mit einem feuchten
Lappen).
An idea for drawers and pull-outs:
our Flex-Boxes made from
moulded non-woven material.
The soft material is pleasant to
the touch and softens the noise of
cutlery, kitchen utensils and china.
There are seven such inserts that
can be combined as desired to create
unique interiors. The Flex-Boxes
made from moulded non-woven
material can be optimally combined
with those made from oak as
the two types are size coordinated.
They can be cleaned by vacuuming
them, wiping them (with a damp
cloth).
Besteckeinsatz, Messerblock, Kochutensilien
einsatz und Einlegematte aus Formvlies
in Kombination mit vier Porzellanschalen.
Cutlery insert, knife block, cooking utensils
insert and anti-slip mat made from moulded
non-woven material in combination with four
porcelain bowls.
Besteckeinsatz, Flex-Boxen und Einlegematte
aus Formvlies in Kombination mit
Flex-Boxen aus Echtholz.
Cutlery insert, Flex-Boxes and anti-slip mat
made from moulded non-woven material in
combination with real oak Flex-Boxes.
Flex-Boxen und Einlegematte aus Formvlies
in Kombination mit Flex-Boxen aus Echtholz.
Flex-Boxes and anti-slip mat made from
moulded non-woven material in combination
with real wood Flex-Boxes.
Tellerhalter aus Formvlies in Kombination mit
Lochplatte und Trennstegen aus Echtholz.
Plate rack made from moulded non-woven
material in combination with a perforated
baseboard and separating strips in real wood.
112/113
next125 equipment
Ausstattungsvarianten für Schübe und Züge
Equipment versions for drawers and pull-outs
Innenausstattung Primus
Interior equipment Primus
Die Natur des Purismus: Das intelligente, The nature of purism: The intelligent, variable
variable Ordnungssystem in elegant-warmer classification system in elegant and warm
Eiche natur organisiert sämtliche Küchenutensilien.
natural oak organizes all kitchen utensils.
Besteckeinsatz, 2 Porzellanschalen, Folienabroller
für 3 Rollen und 4 Serviettenringe Abstellrost, 2 Porzellanschalen und
Besteckeinsatz, Ahorn-Schneidebrett mit
4 Serviettenringe
Cutlery insert, 2 porcelain bowls, film dispenser Cutlery insert, maple chopping board with
for 3 rolls and 4 napkin rings
trivet, 2 porcelain bowls and 4 napkin rings
Besteckeinsatz, 4 Serviettenringe,
2 Porzellanschalen und Messerblock
Cutlery insert, 4 napkin rings,
2 porcelain bowls and knife block
Die praktischen Flex-Boxen aus Echtholz
sehen hochwertig aus und sorgen für aufgeräumte
Schränke. Sie sind genau auf die Maße
der next125 Schränke zugeschnitten, extrem
vielseitig und flexibel. Stapelbar und verschiebbar,
nehmen sie selbst kleinste Dinge
auf. Und in den entstehenden Zwischenräumen
der Flex-Boxen wird gleichzeitig Platz
für Töpfe und Pfannen geschaffen. Auch in
Oberschränken oder Hochschränken leisten
die Flex-Boxen gute Dienste, wenn es ums
Ordnen und Gruppieren geht.
The practical real wood Flex-Boxes ooze quality
and keep cupboards neat and tidy. They are
precisely tailored to the next125 units, extremely
versatile and highly flexible. They can be stacked
and moved around to accommodate every last
item, no matter how small. And in the gaps between
the Flex-Boxes, there is still plenty of room
for pots and pans. When it comes to organizing
and sorting things, Flex-Boxes are also immensely
useful in wall units and tall units.
Besteckeinsatz, 12 Gewürzdosen,
4 Porzellanschalen und 4 Serviettenringe
Cutlery insert, 12 spice jars, 4 porcelain bowls
and 4 napkin rings
Lochplatte mit Trennstegen:
Die Lochplatte ermöglicht eine individuelle
Platzierung der Trennstege
Perforated baseboard with separating
strips: the perforated baseboard makes it
possible to position the separating strips
as desired
Deckelhalter aus Metall: Töpfe lassen sich
bequem stapeln. Deckel finden sicher Halt
und klappern nicht mehr
Metal lid holder: pans can be conveniently
stacked. Lids can be securely stored and no
longer clatter
Zum Film: Einfach Code mit Smartphone oder
Tablet scannen oder auf www.next125.com
To get to the Clip: Simply scan Code with
smart phone or tablet or at www.next125.com
114/115
next125 cube
Das next125 Cube System ist
in Alu edelstahl farben oder
in onyxschwarz erhältlich.
Aufbewahrungssysteme
Storage systems
The next125 Cube system is
available in aluminium stainless
steel coloured or in onyx black.
Unser next125 Cube System,
ganz speziell entwickelt für
next125, ist ein echtes Nischenprodukt.
Es macht das Arbeiten
in der Küche um vieles leichter
und schneller. Mit einen Griff
ist alles zur Hand. Lösungen,
die aus der Praxis kommen.
Design trifft auf Funktion. Dass
hier die jahrelange Erfahrung
von Profiköchen mit hineinspielt,
spürt man bei den ersten
Anwendungen. Die Küchenrolle
zum Aufwischen – ein Griff.
Das Gemüsemesser aus dem
Block – parat. Keramikschalen
in unterschied lichen Größen,
Borde als praktische Abstellflächen.
Selbst Gewürze,
Kochlöffel, Olivenöl und frisches
Basilikum ... alles direkt in Armlänge
erreichbar – next125 cube
bringt, was man zum täglichen
Kochen braucht, direkt an Ort
und Stelle. Selbst Notizen und
Rezepte werden nicht mehr
vergessen, denn next125 cube
berücksichtigt einfach alles.
Wer es kennt, will es nicht mehr
missen!
Our next125 cube system, specially
developed for this premium range,
is a real niche product. It makes
work in the kitchen far easier and
quicker. Everything is instantly on
hand. Practical solutions. Design
meets function. The influence
of years of experience with
professional chefs can be felt from
the very first use. Kitchen roll to
wipe up mess – right there. The
vegetable knife in the knife block –
ready and waiting. Ceramic dishes
in various sizes and convenient
shelves for putting things on.
Even spices, wooden spoons, olive
oil and fresh basil are all within
easy reach. With next125 cube,
everything you need for preparing
food is right where it’s needed.
Even notes and recipes are no
longer forgotten as next125 cube
simply takes care of everything.
Once you’ve experienced it, you‘ll
never want to do without it!
cube_01_Küchenrolle: Optimaler Zugriff auf
die verdeckte Rolle, auch bei geschlossener
Tür
cube_02_Schalen: Raumsparend untergebracht
– die 5 stapelbaren Porzellanschalen
(spülmaschinenfest)
cube_09_Schalen: Bietet Platz für 3 kleine
und 1 große Porzellanschale
(spülmaschinenfest)
cube_01_Kitchen rolls: Optimal access to the
hidden roll even when the door is closed
cube_02_Bowls Space-saving: 5 stackable china
bowls (dish-washer proof)
cube_09_Bowls: Provides space for 3 small and
1 large china bowls (dishwasher proof)
cube_06_Hakenleiste: Immer zur Hand und
dennoch unsichtbar – 4 Haken für Küchenwerkzeuge
und mehr
cube_07_Steckdosenleiste: 3 Steckdosen
da, wo man sie braucht: sichtbar oder
versteckt
cube_08_Essig- und Ölflaschen direkt im
Zugriff. Ausgestattet mit zwei Edelstahlböden
cube_06_Hook rail: Always accessible nevertheless
invisible – 4 hooks for kitchen tools and
even more
cube_07_Multiple socket outlet: 3 sockets
placed where you need them – visible or hidden
cube_08_Vinegar and oil bottles at your fingertips.
Equipped with two stainless steel shelves
116/117
cube_53_Hakenset: Mit 3 Einzelhaken, zum
Aufhängen von Kochenutensilien
cube_51_Paneelgarten ohne Beleuchtung:
Für frische Kräuter in der Küche
cube_03_Allzweckbehälter: Für alles, was
man gerne griffbereit hat
cube_50_Tablethalter: Hängt und steht gut
sichtbar in der Küche
cube_54_Gewürzregal: Aus Metall, mit Gewürzdosen
für unterschiedliche Gewürze
cube_43_Aufnahme für Küchenrolle: Damit
liegt die Küchenrolle bequem im Zugriff
cube_53_Hook set: with 3 individual hooks for
hanging up cooking utensils
cube_51_Panel garden without lighting: for
fresh herbs in the kitchen
cube_03_All-purpose containers: for anything
you like to have at hand
cube_50_Tablet holder: for clear visibility in the
kitchen whether suspended or standing
cube_54_Spice rack: made of metal with jars for
various spices
cube_43_Kitchen roll holder: for easy access to
kitchen roll
cube_05_Messerblock: Griffbereit oder aufgeräumt
– mit 2 Einsätzen für je 3 Messer
cube_05_Knife block: Within reach or tidy –
With 2 inserts for 3 knives each
cube_44_Messerblock: Schöner Schutz –
6 Messer finden sicher ihren Platz
cube_44_Knife block: Beautiful protection –
6 knives securely find their place
cube_40_Regalbord: Eine praktische Ablage
für die Aufnahme von Porzellanschalen
cube_40_Shelf: a practical option for holding
porcelain bowls
cube_30_Bilderrahmen: 1 Rahmen,
2 Möglich keiten – als Bilderrahmen oder
Memoboard verwendbar
cube_30_Picture frame: 1 frame, 2 possibilities –
Usable as a picture frame or as a memo board
cube_42_Hakenleiste: Küchenutensilien
schnell zur Hand – Hakenleiste für 6 Haken
cube_42_Hook rail: for kitchen utensils within
easy reach – a hook rail for 6 hooks
Das next125 Cube System ist
in Alu edelstahl farben oder
in onyxschwarz erhältlich.
The next125 Cube system is
available in aluminium stainless
steel coloured or in onyx black.
cube_47_Abstellfläche: Essig und Öl immer
im Blick und schnell griffbereit
cube_47_Storage shelf: Vinegar and oil always
in view and quickly within reach
cube_41_Bord abgehängt: Ob hoch oder
niedrig, für alle Porzellanschalen
passend (Schalen optional)
cube_41_Suspended shelf: Whether big or small –
Suitable for all china bowls (bowls optional)
cube_46_Köcher: Praktisch – abgehängtes
Board mit hoher Porzellan schale
(spülmaschinenfest)
cube_46_Bowl: Practical – Suspended board
with high china bowl (dishwasher proof)
cube_31_Hakenleiste mit Glas: 6 Haken vor
klarem Glas
cube_31_Hook rail with glass: 6 hooks in front
of clear glass
cube_21_Flaschenregal: Dekorativ aus massiver
Eiche natur, für 5 Weinflaschen geeignet
cube_21_Bottle rack: Decorative in natural oak,
suitable for 5 wine bottles
118/119
next125 front design
→ → →
nx110
nx240
nx510
NX 110 Kunststoff-Front | Laminated front
PGR 1 / K090
Kristallweiß
Crystal white
PGR 2 / K162F
Fenix alpinweiß feinmatt AFP
Fenix alpine white fine matt AFP
PGR 1 / K120
Kristallgrau
Crystal grey
NX 240 Schichtstoff-Front FENIX | Laminated front FENIX
NX 510 Samtmatt-Lackfront | Matt velvet lacquer front
PGR 3 / L162M
Alpinweiß samtmatt
Alpine white matt velvet
PGR 2 / K237F
Fenix steingrau feinmatt AFP
Fenix stone grey fine matt AFP
PGR 3 / L092M
Kristallweiß samtmatt
Crystal white matt velvet
PGR 2 / K492F
Fenix mokkabraun feinmatt AFP
Fenix mocha brown fine matt AFP
PGR 3 / L102M
Weiß samtmatt
White matt velvet
Weitere Informationen zu den Ausführungen
unserer Küchenfronten finden Sie auf unserer
Homepage unter www.next125.com.
Further information on the kitchen front
versions available can be found on our website
www.next125.com.
PGR 2 / K187F
Fenix onyxschwarz feinmatt AFP
Fenix onyx black fine matt AFP
PGR 3 / L212M
Sandgrau samtmatt
Sand grey matt velvet
→ →
nx505
NX 505 Satinlack-Front | Satin lacquer front
PGR 3 / L090
Kristallweiß-Satin
Crystal white satin
PGR 3 / L120
Kristallgrau-Satin
Crystal grey satin
PGR 3 / L190
Lavaschwarz-Satin
Lava black satin
PGR 3 / L335
Jaguargrün-Satin
Jaguar green satin
PGR 3 / L100S
Weiß-Satin
White satin
PGR 3 / L235
Steingrau-Satin
Stone grey satin
PGR 3 / L455
Curry-Satin
Curry satin
PGR 3 / L380
Nebelblau-Satin
Misty blue satin
NX 501 Hochglanzlack-Front | High gloss lacquer front
PGR 3 / L445
Trüffelbraun-Satin
Truffle brown satin
PGR 3 / L275
Achatgrau-Satin
Agate grey satin
PGR 3 / L410
Safrangelb-Satin
Saffron yellow satin
PGR 3 / L405
Cognac-Satin
Cognac satin
PGR 3 / L210
Sandgrau-Satin
Sand grey satin
PGR 3 / L285S
Anthrazit-Satin
Anthracite satin
PGR 3 / L460
Salbeigrün-Satin
Sage green satin
PGR 3 / L390
Rubinrot-Satin
Ruby red satin
PGR 3 / L202M
Saharabeige samtmatt AFP
Sahara beige matt velvet AFP
PGR 3 / L122M
Kristallgrau samtmatt
Crystal grey matt velvet
PGR 3 / L237M
Steingrau samtmatt
Stone grey matt velvet
PGR 3 / L277M
Achatgrau samtmatt
Agate grey matt velvet
nx501
PGR 4 / L091
Kristallweiß hochglanz
Crystal white high gloss
PGR 4 / L111G
Brillantweiß hochglanz
Brilliant white high gloss
PGR 4 / L121
Kristallgrau hochglanz
Crystal grey high gloss
PGR 4 / L211
Sandgrau hochglanz
Sand grey high gloss
PGR 3 / L142M
Kobaltgrün samtmatt AFP
Cobalt green matt velvet AFP
PGR 3 / L292M
Indischrot samtmatt AFP
Indian red matt velvet AFP
PGR 3 / L492M
Mokkabraun samtmatt AFP
Mocha brown matt velvet AFP
PGR 3 / L192M
Lavaschwarz samtmatt AFP
Lava black matt velvet AFP
PGR 4 / L191
Lavaschwarz hochglanz
Lava black high gloss
PGR 3 / L187M
Onyxschwarz samtmatt AFP
Onyx black matt velvet AFP
AFP = Anti-Fingerprint | Anti Finger Print
120/121
next125 front design
→ →
nx620
nx640
→
nx901/nx911
NX 620 Holz-Front | Wood front
PGR 5 / F728
Asteiche bianco hell gebürstet
Light knotty oak bianco, brushed
PGR 5 / F744
Asteiche perlgrau gebürstet
Pearl grey knotty oak, brushed
NX 640 Holz-Front | Wood front
PGR 5 / F628
Eiche elegant bianco hell
Elegant light oak bianco
PGR 5 / F646
Eiche elegant graphitgrau
Elegant oak graphite grey
PGR 5 / F734
Asteiche natur gebürstet
Natural knotty oak, brushed
PGR 5 / F746
Asteiche graphitgrau gebürstet
Graphite grey knotty oak, brushed
PGR 5 / F634
Eiche elegant natur
Elegant natural oak
PGR 5 / F641
Eiche elegant tabak
Elegant oak tobacco
PGR 5 / F685
Nussbaum natur
Natural walnut
PGR 5 / F741
Asteiche tabak gebürstet
Tobacco knotty oak, brushed
PGR 5 / F637
Eiche elegant seidengrau
Elegant oak silk grey
NX 901 Echtglas-Front hochglänzend Rahmen Edelstahlfarben | Real glass front high gloss frame stainless steel coloured
NX 911 Echtglas-Front hochglänzend Rahmen Onyxschwarz | Real glass front high gloss frame onyx black
PGR 6 / G091
Glas glanz kristallweiß
Glass gloss crystal white
PGR 6 / G101
Glas glanz weiß
Glass gloss white
PGR 6 / G121
Glas glanz kristallgrau
Glass gloss crystal grey
PGR 5 / F737
Asteiche seidengrau gebürstet
Silk grey knotty oak, brushed
PGR 5 / F644
Eiche elegant perlgrau
Elegant oak pearl grey
PGR 6 / G236
Glas glanz steingrau
Glass gloss stone grey
→
nx902/nx912
→ →
→ →
nx860/nx870
nx650
nx930/nx940
NX 902 Echtglas-Front matt Rahmen Edelstahlfarben | Real glass front matt frame stainless steel coloured
NX 912 Echtglas-Front matt Rahmen Onyxschwarz | Real glass front matt frame onyx black
PGR 7 / G092
Glas matt kristallweiß
Glass matt crystal white
PGR 7 / G277
Glas matt achatgrau
Glass matt agate grey
PGR 7 / G577
Glas matt bronze metallic
Glass matt bronze metallic
PGR 7 / G102
Glas matt weiß
Glass matt white
PGR 7 / G192
Glas matt lavaschwarz
Glass matt lava black
PGR 7 / G122
Glas matt kristallgrau
Glass matt crystal grey
PGR 7 / G187
Glas matt onyxschwarz
Glass matt onyx black
NX 860 Vollkern-Front FENIX Rahmen Edelstahlfarben | Solid core front FENIX frame stainless steel coloured
NX 870 Vollkern-Front FENIX Rahmen Onyxschwarz | Solid core front FENIX frame onyx black
PGR 7 / V162F
Fenix alpinweiß feinmatt AFP
Fenix alpine white fine matt AFP
NX650 Holz-Front | Wood front
PGR 8 / F805
Alteiche
Old oak
PGR 7 / V237F
Fenix steingrau feinmatt AFP
Fenix stone grey fine matt AFP
PGR 8 / F600
Lärche geräuchert gebürstet
Larch smoked, brushed
PGR 7 / V492F
Fenix mokkabraun feinmatt AFP
Fenix mocha brown fine matt AFP
NX930 Vollkern-Front FENIX inox Rahmen Edelstahlfarben | Solid core front FENIX inox frame stainless steel coloured
NX940 Vollkern-Front FENIX inox Rahmen Onyxschwarz | Solid core front FENIX inox frame onyx black
PGR 9 /V257F
Fenix inox feinmatt AFP
Fenix inox fine matt AFP
NX 950 Ceramic-Front Rahmen Edelstahlfarben | Ceramic front frame stainless steel coloured
NX 960 Ceramic-Front Rahmen Onyxschwarz | Ceramic front frame onyx black
PGR 7 / G237
Glas matt steingrau
Glass matt stone grey
PGR 7 / G572
Glas matt platin metallic
Glass matt platinum metallic
PGR 7 / V187F
Fenix onyxschwarz feinmatt AFP
Fenix onyx black fine matt AFP
Wangen nur in 1,3 und 2,5 cm erhältlich, keine Sichtseiten möglich.
Support panels are only available in 1.3 and 2.5 cm, no visible sides.
PGR 6 / G276
Glas glanz achatgrau
Glass gloss agate grey
PGR 6 / G191
Glas glanz lavaschwarz
Glass gloss lava black
PGR 6 / G186
Glas glanz onyxschwarz
Glass gloss onyx black
PGR 6 / G571
Glas glanz platin metallic
Glass gloss platinum metallic
nx950/nx960
PGR 9 / C2755
Ceramic Marmor bianco Nachbildung
Ceramic marble bianco effect
PGR 9 / C2075
Ceramic Beton grau Nachbildung
Ceramic concrete grey effect
PGR 9 / C2765
Ceramic Marmor grigio Nachbildung
Ceramic marble grigio effect
PGR 9 / C2055
Ceramic grafit
Ceramic graphite
PGR 6 / G576
Glas glanz bronze metallic
Glass gloss bronze metallic
PGR 9 / C2775
Ceramic Marmor nero Nachbildung
Ceramic marble nero effect
PGR 9 / C2275
Ceramic arctic black
Ceramic artic black
AFP = Anti-Fingerprint | Anti Finger Print
122/123
next125 & systemo ®
Unsere Systemo ® Collection
Our Systemo® collection
Wer in seiner Küche Design und Funktion
verbinden will, bekommt mit Systemo ® die
ideale Voraussetzung dazu. Arbeits platten,
Nischenverkleidungen und Wangenelemente
schaffen die perfekte Basis, authentische
Optik mit angenehmer Haptik zu vereinen.
Darüber hinaus bieten die Oberflächen
aus Ceramic, Quarzstein, Fenix, Glas und
Massivholz optimale Funktionalität und sind
lebensmittelecht.
Anyone wishing to combine design and function
in their kitchen will find the ideal solution
in Systemo®. Worktops, recess claddings and
support panel elements provide the perfect
basis for combining an authentic look with a
pleasantly tactile feel. In addition to this, the
surfaces in ceramic, quartz stone, Fenix, glass
and solid wood provide optimum functionality
and are food-safe.
W W W . S Y S T E M O . D E
124/125
next125 & systemo ®
Unsere Systemo ® Collection
Our Systemo® collection
Arbeits- & Barplatte
Worktop & bar panel
Nischenverkleidung
Recess cladding
Wangenelement/ -seite
Support panel element /
Support side panel
Ceramic
Ceramic
Widerstandsfähigkeit trifft
auf Eleganz – aufgrund
seiner herausragenden technischen
Eigenschaften wird
Ceramic in der Labortechnik,
Werkzeugindustrie und
Raumfahrt gerne genutzt.
Seit einiger Zeit erobert
das Material nun auch die
Küche!
Robust and yet elegant – based
on its extraordinary technical
characteristics, ceramic is
often used in laboratory
technology, the tool industry
and astronautics. For some
time now, this material has
also been making its way into
the kitchen!
Quarzstein
Quartz stone
Die hochmoderne Verarbeitung
der einzelnen Bestandteile
sorgt dafür, dass das
innovative Material die physikalisch-mechanischen
Eigenschaften
von Naturstein
vereint und teilweise sogar
übertrifft – beispielsweise
in puncto Funktionalität und
Widerstandsfähigkeit.
Due to the ideal combi nation
of individual components
achieved with the most
modern production procedures,
this innovative material
combines the physical and
mechanical properties of
natural stone, perhaps even
exceeding it, for instance,
with regards to functionality
and resilience.
FENIX
FENIX
Das Material besticht mit einzigartigen
Eigen schaften, die
für ein gleich bleibend makelloses
Frontbild sorgen. Dank
einer innovativen Anti- Finger-
Print-Beschichtung gehören
lästige Finger abdrücke der
Vergangenheit an.
This material’s captivating
nature is the result of its unique
properties which make the
front panels look flawless and
uniform. Thanks to its innovative
anti-fingerprint properties,
annoying fingerprint smudges
are now a thing of the past.
Glas
Glass
Glas übt auf den Menschen
seit jeher eine besondere
Faszination aus. Als Material
für Arbeitsplatten ist es ein
besonderer Blickfang und
zusätzlich mit hervorragenden
Pflegeeigenschaften
ausgestattet.
People have always been fascinated
by glass. As a material
for worktops, it is a real eyecatcher
and is extremely easy
to take care of.
Massivholz
Solid wood
Natur ist Trumpf – Massivholz
ist ein natürlicher
Werkstoff, der im Laufe der
Zeit seinen individuellen
Charakter entfaltet. Die verwendeten
Hölzer stammen
aus nachhaltiger Forstwirtschaft
und werden von uns
mit einem hochwertigen
Massivholzöl vorbehandelt.
Nature trumps all – solid
wood is a natural material
which develops its own
unique character over time.
The timbers we use come from
sustainably managed forests
and are pre-treated by us with
a high-quality solid-wood oil.
126/127
next125 & systemo ®
Unsere Systemo ® Collection
Our Systemo® collection
→
→
Ceramic
Ceramic
C2040
Lavaschwarz
Lava black
C2050
Grafit
Graphite
C2270
Arctic black
Arctic black
C2230
Travertin hochglanz
Nachbildung*
Travertine high gloss effect*
C2760
Marmor grigio Nachbildung*
Marble grigio effect*
Quarzstein
Quartz stone
Q1180
Alpin weiß
Alpine white
C2290
Beton braungrau*
Concrete brown grey*
C2080
Eisenglimmer braun
Iron glimmer brown
C2160
Marmor Carrara Nachbildung*
Marble Carrara effect*
C2240
Travertin dunkel matt
Nachbildung*
Travertine dark matt effect*
C2770
Marmor nero Nachbildung*
Marble nero effect*
Q1170
Vesuv schwarz
Vesuvius black
C2300
Quarzit grau*
Quartite grey*
C2730
Eisenglimmer grau
Iron glimmer grey
C2750
Marmor bianco Nachbildung*
Marble bianco effect*
C2170
Vulcano grau*
Vulcano grey*
Q1160
Trüffelbraun
Truffle brown
C2060
Basaltgrau
Basalt grey
C2070
Beton grau Nachbildung*
Concrete grey effect*
C2740
Basaltino weiß
Basaltino white
C2280
Alpenschiefer grau*
Alpine slate grey*
Q1120
Beton dunkel Nachbildung
Concrete dark effect
→ → →
FENIX
FENIX
K162F
Fenix alpinweiß feinmatt AFP
Fenix alpine white fine matt AFP
K257F
Fenix inox feinmatt AFP
Fenix inox fine matt AFP
Glas
Glass
G092A
Glas matt kristallweiß AS
Glass matt crystal white AS
G192A
Glas matt lavaschwarz AS
Glass matt lava black AS
G577A
Glas matt bronze metallic AS
Glass matt bronze metallic AS
Massivholz
Solid wood
K187F
Fenix onyxschwarz feinmatt AFP
Fenix onyx black fine matt AFP
K202F
Fenix saharabeige feinmatt AFP
Fenix sahara beige fine matt AFP
G102A
Glas matt weiß AS
Glass matt white AS
G237A
Glas matt steingrau AS
Glass matt stone grey AS
K492F
Fenix mokkabraun feinmatt AFP
Fenix mocha brown fine matt AFP
K142F
Fenix kobaltgrün feinmatt AFP
Fenix cobalt green fine matt AFP
G122A
Glas matt kristallgrau AS
Glass matt crystal grey AS
G277A
Glas matt achatgrau AS
Glass matt agate grey AS
K237F
Fenix steingrau feinmatt AFP
Fenix stone grey fine matt AFP
K292F
Fenix indischrot feinmatt AFP
Fenix indian red fine matt AFP
G187A
Glas matt onyxschwarz AS
Glass matt onyx black AS
G572A
Glas matt platin metallic AS
Glass matt platinum metallic AS
Q1230
Marmor victoria weiß
Nachbildung
Marble victoria white effect
Q1140
Marmor creme Nachbildung
Marble cream effect
Q1220
Marmor anthrazit Nachbildung
Marble anthracite effect
Q1810
Basaltino grau matt
Basaltino grey matt
H789
Eiche natur geölt
Natural oak, oiled
H749
Asteiche natur geölt
Natural knotty oak, oiled
H689
Nussbaum natur geölt
Natural walnut, oiled
Q1820
Basaltino anthrazit matt
Basaltino anthracite matt
Q1710
Tivoli braun
Tivoli brown
*Dieses Dekor hat in der Fläche unterschiedliche Einläufe / *This decor has different colour gradients in the surface
AFP = Anti-Fingerprint | Anti Finger Print
128/129
I M P R E S S U M / I M P R I N T
E D I T I O N 2 0 2 0 _ 2 1
H E R A U S G E B E R / P U B L I S H E R
Schüller Möbelwerk KG
Rother Straße 1
91567 Herrieden
Germany
Tel +49 (0) 9825 83-0
Fax +49 (0) 9825 83-1210
info@next125.de
www.next125.com
A U T H E N T I C S T O R Y
P A R T N E R S
Kitchen Stories
www.kitchenstories.com
Lise Kvan & Eric Monteleon
www.le-saint-hubert-luberon.com
Ed Smith
www.rocketandsquash.com
K O N Z E P T / C O N C E P T U A L
Hörger & Partner Werbeagentur GmbH
www.hoerger.de
F O T O G R A F I E / P H O T O G R A P H S
Arts Unlimited GmbH
Gieske Studios GmbH & Co. KG
Korbinian Seifert
James Baldwin on Unsplash
Flo Tappert on Unsplash
Frederik Danko on Unsplash
Peter Geo on Unsplash
L I T H O / L I T H O S
F&W Perfect Image GmbH
www.medien-und-printpartner.de
D R U C K / P R I N T E D B Y
F&W Druck- und Mediencenter GmbH
www.fw-medien.de
Technische Änderungen und drucktechnisch
bedingte Farbabweichungen vorbehalten.
All rights reserved for technical changes
and variations in shade and colour
due to printing quality.
C O O P E R A T I O N P A R T N E R S
Wir danken unseren Kooperationspartnern
für die Zurverfügungstellung Ihrer Produkte für die
Fotografie unserer next125 Küchen:
Our thanks are due to our cooperation partners
for providing their products for the
photographs of our next125 kitchens:
COR Sitzmöbel Helmut Lübke GmbH & Co. KG,
www.cor.de
WALTER KNOLL AG & Co. KG, www.walterknoll.de
miinu GmbH, www.miinu.de
Lambert GmbH, www.lambert-home.de
LYS Vintage GmbH, www.lys-vintage.com
Tobias Grau GmbH, www.tobiasgrau.com
flex! mid-century vintage design, www.flex-nbg.de
Rosenthal GmbH, www.rosenthal.de
M A D E I N G E R M A N Y
H20060124
www.next125.com
D I S C O V E R M O R E
130/131
www.next125.com