Für den Fachmann - Alternative Haustechnik
Für den Fachmann - Alternative Haustechnik
Für den Fachmann - Alternative Haustechnik
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Montageanleitung<br />
Umschalteinheit 8-fach,<br />
Saugson<strong>den</strong> ,<br />
Brandschutz-Einheit<br />
08/2011 023829/02
Inhaltsverzeichnis: Seite<br />
Wichtige Erst-Informationen für <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
1.1 Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
1.2 Vorschriften, Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
1.3 Anschlussschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2.1 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2.1.1 Vollautomatische Umschalteinheitohne Brandschutz-Einheit – BIO 008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2.1.2 Brandschutz-Einheit mit Verkleidung – BIO 009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2.1.3 Befestigungsschellen für Zuführ- und Rückluftschlauch – BIO 011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
2.1.4 Zuführ- und Rückluftschlauch – PMX 013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
2.2 Montagehinweis für Zuführ- und Rückluftschlauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
2.2.1 Maximale Förderlänge bzw. -höhe für Pellets-Zuführsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
2.2.2 Wichtige Verlegehinweise für Zuführ- und Rückluftschlauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
2.2.3 Montage von Zuführ- und Rückluftschlauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
2.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
2.3.1 Befestigungslöcher bohren und Schlauchdurchführung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
2.3.2 Saugson<strong>den</strong> montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
2.3.3 Schläuche von Saugson<strong>den</strong> zur Schlauchdurchführung verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />
2.3.4 Montagewinkel und Abstützwinkel montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />
2.3.5 Umschalteinheit montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
2.3.6 Isolierung und Abdeckblech montieren(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
2.3.7 Brandschutzmanschetten montieren(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />
2.3.8 Schläuche auf Umschalteinheit montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16<br />
2.3.9 Abdeckscheibe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />
2.3.10 Zuführ- und Rückluftschlauch von der Umschalteinheit zum Pelletskessel bzw. Saugturbine verlegen . . . . .18<br />
2.3.11 Seitenteile von Brandschutz-Einheit montieren(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) . . . . . . . . . . .19<br />
2.3.12 Frontteil von Brandschutz-Einheit montieren(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) . . . . . . . . . . . . .20<br />
2.3.13 Abdeckhaube montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20<br />
2.3.14 Abdeckleisten von Brandschutz-Einheit montieren(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) . . . . . . . .21<br />
2.4 Aufkleber aufkleben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />
2.5 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />
Garantie und Gewährleistungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />
2
Wichtige Erst-Informationen für <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
1.1 Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen<br />
Der Heizkessel samt Zubehör entspricht dem neuesten Stand der Technik und <strong>den</strong> einschlägigen Sicher heits -<br />
vorschriften.<br />
Ihr Heizkessel samt Zubehör wird mit elektrischem Strom (230 VAC) betrieben. Unsachgemäße Installation oder<br />
unsachgemäße Reparatur können Lebensgefahr durch elektrischen Schlag verursachen. Die Installation und<br />
Reparatur darf nur von Fachpersonal mit ausreichender Qualifikation vorgenommen wer<strong>den</strong>.<br />
Hinweiszeichen<br />
Bitte beachten Sie in dieser Montagesanleitung besonders die folgen<strong>den</strong> Symbole.<br />
Die Nichtbeachtung der damit gekennzeichneten Hinweise kann zur Gefährdung von Personen führen.<br />
Die Nichtbeachtung der damit gekennzeichneten Hinweise kann zur Fehlfunktion oder Beschädigung<br />
des Heizkessels bzw. der Heizungsanlage führen.<br />
1.2 Vorschriften, Normen<br />
Die sicherheitstechnischen Anforderungen sind entsprechend <strong>den</strong> gelten<strong>den</strong> Vorschriften, Normen und<br />
Richtlinien des Landes einzuhalten.<br />
Planungshinweise für die Pelletslagerung in einem Lagerraum, Stahlblech-Tank, Gewebe-Tank oder Erdtank<br />
siehe „Planungsunterlagen Pelletslager“.<br />
1.3 Anschlussschema<br />
Übersicht der Anschlüsse von <strong>den</strong> Saugson<strong>den</strong> über die<br />
Umschalteinheit, Saugturbine bis zum Pelletskessel.<br />
2<br />
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8<br />
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8<br />
1<br />
1 – 8<br />
B1<br />
A1<br />
B8<br />
A8<br />
1..........Saugson<strong>den</strong> 1 bis 8<br />
2..........Schlauchdurchführung<br />
3..........Umschalteinheit<br />
4..........FireWIN 1) / VarioWIN 1)<br />
5..........Saugturbine<br />
6..........BioWIN 100–260 1)<br />
7..........BioWIN XL 350–600<br />
1) <strong>Für</strong> die Kesseln FireWIN, VarioWIN und BioWIN 100–260<br />
ist die Umschalteinheit 8-fach im Frühjahr 2012 lieferbar.<br />
3<br />
B A<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
3<br />
4<br />
A<br />
C<br />
A<br />
B<br />
5<br />
6<br />
B<br />
C<br />
7<br />
A<br />
B<br />
A<br />
5<br />
B<br />
C<br />
C
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.1 Lieferumfang<br />
2.1.1 Vollautomatische Umschalteinheitohne Brandschutz-Einheit – BIO 008<br />
inkl. 8 Saugson<strong>den</strong> und Schlauchdurchführung<br />
Fig. 2 Vollautomatische Umschalteinheit – BIO 008<br />
4<br />
Teil Anzahl Bezeichung<br />
2.1.2 Brandschutz-Einheit mit Verkleidung – BIO 009<br />
für Umschalteinheit BIO 008, inkl. Brandschutzmanschetten<br />
Fig. 3 Brandschutz-Einheit für Umschalteinheit – BIO 009<br />
15 Sechskantschraube M8x25<br />
15 U-Scheibe 8<br />
11 Messing-Dübel M8x30<br />
4 Mutter M8<br />
6 Blechschrauben 4,2x13<br />
16 Gestellschrauben 6x50<br />
16 U-Scheiben 6<br />
16 Dübel F8<br />
34 Schlauchschellen 40–60<br />
Teil Anzahl Bezeichung<br />
14 Blechschrauben 4,2x13<br />
6 Blechschrauben 4,8x16<br />
2 Sechskantschraube M8x80<br />
2 Mutter M8
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.1.3 Befestigungsschellen für Zuführ- und Rückluftschlauch – BIO 011<br />
Fig. 3 Befestigungsschellen – BIO 011<br />
2.1.4 Zuführ- und Rückluftschlauch – PMX 013<br />
mit Erdungslitze, NW 50 mm, Rolle 25 lfm<br />
Fig. 4 Zuführ- und Rückluftschlauch – PMX 013<br />
5<br />
Teil Anzahl Bezeichung<br />
12 Gestellschrauben 6x50<br />
12 U-Scheiben 6<br />
12 Dübel F8
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.2 Montagehinweis für Zuführ- und Rückluftschlauch<br />
2.2.1 Maximale Förderlänge bzw. -höhe für Pellets-Zuführsystem<br />
entfernteste Sonde<br />
Umschalteinheit<br />
Voraussetzung für diese max. Werte ist eine stabile Spannungsversorgung (min. 220 V unter Belastung!).<br />
2.2.1.1 BioWIN 1) / BioWIN XL<br />
Die Saugturbine muss sich im selben Raum wie der Pelletskessel befin<strong>den</strong>. Der Abstand vom BioWIN XL zur<br />
Saugturbine darf max. 3 m betragen – Fig. 3.<br />
max. 25 m Länge von der entferntesten Sonde zum Pelletskessel bei max. 1,8 m gesamten Höhenunterschied<br />
max. 15 m Länge von der entferntesten Sonde zum Pelletskessel bei max. 2,8 m gesamten Höhenunterschied<br />
unter 10 m Länge von der entferntesten Sonde zum Pelletskessel bei max. 4,5 m gesamten Höhenunterschied<br />
gesamter Höhenunterschied: Summe der Längen aller Steigleitungen<br />
Lagerraum<br />
Fig. 3 Lagerraum, Heizraum – Ansicht von oben<br />
Saugturbine*<br />
6<br />
Heizraum<br />
BioWIN XL<br />
Saugschlauch* vom BioWIN XL zur<br />
Saugturbine: Länge max. 3 m<br />
* Externe Saugturbine und Saugschlauch nur beim BioWIN XL 350–600, beim BioWIN 100–260 befindet sich die Saugturbine am Kessel.<br />
2.2.1.1 FireWIN 1) / VarioWIN 1)<br />
max. 25 m Länge von der entferntesten Sonde zum Pelletskessel bei max. 6 m gesamten Höhenunterschied<br />
gesamter Höhenunterschied: Summe der Längen aller Steigleitungen<br />
entfernteste Sonde<br />
Umschalteinheit<br />
Lagerraum<br />
Fig. 4 Lagerraum, Aufstellraum – Ansicht von oben<br />
Saugturbine<br />
Aufstellraum<br />
VarioWIN / FireWIN<br />
1) <strong>Für</strong> die Kesseln FireWIN, VarioWIN und BioWIN 100–260 ist die Umschalteinheit 8-fach im Frühjahr 2012 lieferbar.
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.2.2 Wichtige Verlegehinweise für Zuführ- und Rückluftschlauch<br />
– Schläuche nicht knicken, der minimale Biegeradius beträgt 30 cm.<br />
– Die Schläuche dürfen nicht „auf und ab“ verlegt wer<strong>den</strong>. Es bil<strong>den</strong> sich sonst „Säcke“ und eine störungsfreie<br />
Pelletsförderung kann nicht garantiert wer<strong>den</strong>.<br />
– Den kürzesten Weg vom Lagerraum zur Zuführeinheit wählen und so verlegen, dass nicht auf die Schläuche<br />
getreten wer<strong>den</strong> kann.<br />
– Schläuche müssen beim Anschluss zur Umschalteinheit genügend lang sein, damit die Son<strong>den</strong> auch verkehrt<br />
durchspült wer<strong>den</strong> können.<br />
– Der Pellets-Zuführschlauch muss aus einem Stück sein, der Rückluftschlauch darf außerhalb des Lagerraumes<br />
gestückelt wer<strong>den</strong>. Das Verbindungsstück muss aus Metall (Zubehör: PMX 0131) und die elektrische Verbindung<br />
(Erdung) muss sichergestellt sein.<br />
– Schläuche müssen geerdet wer<strong>den</strong>, damit beim Transport der Pellets keine statische Aufladung entsteht.<br />
– Schläuche sind für eine Temperatur bis +60 °C geeignet, daher dürfen die Schläuche nicht an unisolierten<br />
Heizungsrohren und auch nicht am Abgasrohr anliegen.<br />
– Sie dürfen nicht im Freien verlegt wer<strong>den</strong>, <strong>den</strong>n durch UV-Strahlen wer<strong>den</strong> die Schläuche brüchig.<br />
2.2.3 Montage von Zuführ- und Rückluftschlauch<br />
1.) Erdungslitzen an allen Schlauchen<strong>den</strong> ca. 5 cm freilegen und nach innen in <strong>den</strong> Schlauch biegen – Fig. 5.<br />
2.) Schlauchklemmen über Schlauch schieben und auf Anschlüsse stecken. Erdungsdraht muss dabei guten<br />
Kontakt zu <strong>den</strong> Anschlüssen haben, gegebenenfalls Beschichtung am Rohr abfeilen. Schlauchklemmen festziehen<br />
– Fig. 6.<br />
Tipp: Bei Schwergängigkeit beim Aufstecken Anschlüsse nur mit Wasser befeuchten (kein Fett verwen<strong>den</strong>).<br />
Fig. 5 Erdungsitzen freilegen, einbiegen Fig. 6 Schlauchklemmen montieren<br />
7
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3 Montage<br />
Die Umschalteinheit gilt mit der Brandschutz-Einheit (Zubehör: BIO 009) als geprüfte, rückbrandsichere Einrichtung<br />
(IBS Prüfbericht-Nr. 11030302) und entspricht <strong>den</strong> aktuellen brandschutztechnischen Anforderungen.<br />
Die Umschalteinheit muss mit <strong>den</strong> beiliegen<strong>den</strong> Messing-Dübel so montiert wer<strong>den</strong>, dass ein problemloser<br />
Zugang von außen gewährleistet ist.<br />
2.3.1 Befestigungslöcher bohren und Schlauchdurchführung montieren<br />
1.) Befestigungslöcher Ø10 mm für Umschalteinheit und beide Schlauchdurchführungen lt. Skizze Fig. 7, 8<br />
bohren. Die Schlauchdurchführung mit <strong>den</strong> 3 unteren Bohrungen befestigen. Falls die unteren Montagelöcher<br />
keine Ordnungsgemäße Befestigung der Messing-Dübel ermöglichen, kann die Schlauchdurchführung<br />
zusätzlich mit <strong>den</strong> oberen Bohrungen befestigt wer<strong>den</strong>.<br />
Tipp: Die Schlauchdurchführung kann als Bohrlehre verwendet wer<strong>den</strong>.<br />
2.) Durchführung (565 x 150 mm) für Schläuche herstellen – Fig. 7.<br />
3.) Messing-Dübel einsetzen.<br />
4.) Beide Schlauchdurchführungen mit je 3 Sechskantschrauben M8x25 und U-Scheiben befestigen – Fig. 9.<br />
783<br />
417<br />
10<br />
275 275<br />
565<br />
150<br />
200<br />
280<br />
Fig. 7 Befestigungslöcher bohren und<br />
Durchführung 565 x 150 mm herstellen.<br />
Fig. 9 Schlauchdurchführungen montieren<br />
8<br />
275 275<br />
565<br />
150<br />
200<br />
280<br />
Fig. 8 Befestigungslöcher für Schlauchdurchführung<br />
im Lagerraum bohren<br />
M8 x 25
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.2 Saugson<strong>den</strong> montieren<br />
1.) Die Saugson<strong>den</strong> je nach Ausmaße des Pellets-Lagerraumes so aufteilen, dass der Lagerraum bestmöglich<br />
entleert wird.<br />
Hinweis: Am InfoWIN (Steuerung) des Pelletskessels kann eine Son<strong>den</strong>umschaltung eingestellt wer<strong>den</strong>. Mit<br />
dieser Einstellung kann festgelegt wer<strong>den</strong> von welcher Sonde bzw. Son<strong>den</strong> (Zonen) gesaugt wird. Eine Zone<br />
besteht aus 4 Son<strong>den</strong>. Daher sollte die Aufteilung bzw. Montage der Son<strong>den</strong> und Schläuche so erfolgen,<br />
damit diese Einstellung möglich ist – Fig. 10.<br />
Tipp: Zur Fixierung der Schläuche im Lagerraum gibt es Befestigungsschellen (Zubehör: BIO 011) – Fig. 12.<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
8<br />
7<br />
4<br />
3<br />
Zone 2<br />
Zone 1<br />
Umschalteinheit<br />
Zone 2<br />
6<br />
5<br />
2<br />
1<br />
Zone 1<br />
Fig. 10 Varianten der Saugson<strong>den</strong>anordnungen<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Befestigungsschellen<br />
Umschalteinheit<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
2<br />
Zone 2<br />
9<br />
Zone 2<br />
7 8<br />
5 6<br />
Zone 1<br />
3<br />
1<br />
Umschalteinheit<br />
Zone 1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Umschalteinheit<br />
Umschalteinheit<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Zone 1<br />
Zone 2<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.) Je 2 Befestigungslöcher Ø8 mm für jede Saugsonde bohren.<br />
3.) Dübel F8 einsetzen.<br />
4.) Son<strong>den</strong> am Bo<strong>den</strong> mit je 2 Stk. Gestellschrauben 6x50 und U-Scheiben festschrauben – Fig. 11.<br />
Fig. 11 Montage Saugsonde<br />
2.3.3 Schläuche von Saugson<strong>den</strong> zur Schlauchdurchführung verlegen<br />
1.) Erdungsdraht am Schlauchende freilegen.<br />
2.) Schlauch durch die Schlauchdurchführung bei Öffnung „A1“ durchstecken und im Lagerraum bis zur<br />
1. Sonde sauber verlegen – Fig. 12.<br />
3.) Schlauch auf unteren Anschluss (A1) stecken und mit Schlauchklemme befestigen – Fig. 12<br />
Anschlüsse A1, A2 usw. immer am unteren, B1, B2 usw. immer am oberen Anschluss der Saugsonde<br />
anschließen.<br />
4.) Schlauch außerhalb des Lagerraums auf die jeweils auf der Schlauchdurchführung angegebene Länge „A1“<br />
abschnei<strong>den</strong> und liegen lassen – Fig. 12.<br />
5. Erdungsdraht auf der Schlauchrolle freilegen. Schlauch bei Öffnung „B1“ durchstecken und im Lagerraum<br />
bis zur 1. Sonde sauber verlegen – Fig. 12.<br />
6.) Schlauch auf oberen Anschluss (B1) stecken und mit Schlauchklemme befestigen – Fig. 12<br />
7.) Schlauch außerhalb des Lagerraums auf die jeweils auf der Schlauchdurchführung angegebene Länge<br />
„B1“ abschnei<strong>den</strong> und liegen lassen – Fig. 12.<br />
10<br />
6 x 50
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
Längenangabe der Schläuche<br />
950<br />
720<br />
Schlauchdurchführung<br />
Fig. 12 Schlauch außerhalb des Lagerraums ablängen<br />
11<br />
Lagerraumseite<br />
8.) Bei <strong>den</strong> entferntesten Son<strong>den</strong> bzw. bei <strong>den</strong> längsten Schläuchen sollten die bei<strong>den</strong> Schläuche im Lagerraum<br />
gemeinsam mit Befestigungsschellen (Zubehör BIO 011) am Lagerraumbo<strong>den</strong> fixiert wer<strong>den</strong> – Fig. 10.<br />
<strong>Für</strong> die Befestigungsschellen je 2 Löcher Ø8 mm bohren.<br />
Schläuche im Lagerraum nicht direkt vor die Absaugöffnung der Saugson<strong>den</strong> verlegen.<br />
9.) Dübel F8 einsetzen.<br />
10.) Schläuche mit Befestigungsschelle am Bo<strong>den</strong> mit je 2 Stk. Gestellschrauben 6x50 und U-Scheiben festschrauben<br />
– Fig. 13.<br />
11.) Gleiche Vorgangsweise für alle weiteren Schläuche A2 bis A8 und B2 bis B8.<br />
Fig. 13 Schläuche mit Befestigungsschellen im Lagerraum fixieren<br />
B1<br />
A1<br />
6 x 50<br />
2 x
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.4 Montagewinkel und Abstützwinkel montieren<br />
1.) Messing-Dübel in die fünf vorgebohrten Löcher (siehe Pkt. 2.3.1) einsetzen.<br />
2.) Montagewinkel und Abstützwinkel mit Sechskantschrauben M8x25 und U-Scheiben montieren – Fig. 14.<br />
783<br />
417<br />
275 275<br />
Fig. 14 Montagewinkel und Abstützwinkel montieren<br />
12<br />
Montagewinkel<br />
Abstützwinkel<br />
M8 x 25
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.5 Umschalteinheit montieren<br />
Umschalteinheit auf Montagwinkel und Montagestützen mit je 4 Stk. Sechskantschrauben M8x25, U-Scheiben<br />
und Muttern M8 befestigen – Fig. 15.<br />
Fig. 15 Umschalteinheit montieren<br />
13<br />
M8 x 25
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.6 Isolierung und Abdeckblech montieren<br />
(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009)<br />
1.) Isolierung und Abdeckblech (nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) unten auf die Schlauchanschlüsse<br />
der Umschalteinheit stecken.<br />
2.) Beide Teile mit je 2 Stk. Sechskantschrauben M8 x 80, U-Scheiben und Muttern befestigen – Fig. 16.<br />
Hinweis: Diese Teile sind im Paket Brandschutz-Einheit beiliegend.<br />
Fig. 16 Isolierung und Abdeckblech montieren<br />
14<br />
Isolierung<br />
M8 x 80<br />
Abdeckblech
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.7 Brandschutzmanschetten montieren<br />
(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009)<br />
Beide Brandschutzmanschetten (nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009) mit je 4 Stk. Blechschrauben<br />
4,2 x 13 auf Umschalteinheit montieren – Fig. 17.<br />
Fig. 17 Brandschutzmanschetten montieren<br />
4 x<br />
4,2 x 13<br />
15<br />
4 x<br />
4,2 x 13
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.8 Schläuche auf Umschalteinheit montieren<br />
Zuerst alle Rückluftschläuche der Reihe nach von B1 bis B8 montieren, danach Zuführschläuche A1 bis A8:<br />
Erdungsdraht am Schlauchende freilegen, Schlauch B1 auf Anschluss B1 auf der Umschalteinheit aufstecken<br />
und mit Schlauchklemme befestigen – Fig. 18.<br />
Gleiche Vorgangsweise für alle Rückluftschläuche B2 auf B2, B3 auf B3 usw. (Fig. 19) und danach auch alle<br />
Zuführschläuche A1 auf A1, A2 auf A2 usw.– Fig. 20.<br />
Fig. 18 Schlauch der Reihe nach von B1 bis B8 auf Umschalteinheit montieren<br />
16<br />
16 x
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
Rückluftschläuche B1–B1, B2–B2 usw. Zuführschläuche A1–A1, A2–A2 usw.<br />
B1<br />
B2<br />
B1<br />
B3 B7<br />
B4<br />
B5<br />
B6<br />
B8<br />
B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8<br />
Fig. 19 Rückluftschläuche B1 bis B8 auf Umschalteinheit<br />
montieren – Ansicht von unten<br />
17<br />
A7<br />
A8<br />
A6<br />
A5<br />
A1 A2 A3 A4<br />
A4<br />
A3<br />
A2<br />
A1<br />
A5 A6 A7 A8<br />
Fig. 20 Zuführschläuche A1 bis A8 auf Umschalteinheit<br />
montieren – Ansicht von unten
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.9 Abdeckscheibe montieren<br />
Abdeckscheibe mit 2 Blechschrauben 4,2 x 13 auf Umschalteinheit montieren – Fig. 21.<br />
Hinweis: Bezeichnung A, B auf Abdeckscheibe muss mit der Bezeichnung A, B auf Umschalteinheit übereinstimmen.<br />
Fig. 21 Abdeckscheibe montieren –<br />
Abbildung Umschalteinheit ohne Brandschutzmanschetten<br />
2.3.10 Zuführ- und Rückluftschlauch von der Umschalteinheit zum Pelletskessel<br />
bzw. Saugturbine verlegen<br />
Tipp: Die Verlegung der Schläuche erfolgt am besten in einem mit Schellen befestigtem 80 mm Polokalrohr.<br />
Die Schläuche müssen bei der Umschalteinheit genügend lang sein und dürfen nicht fest fixiert sein (Schläuche<br />
wer<strong>den</strong> um 180° verdreht).<br />
1.) Erdungsdraht am Schlauchende freilegen.<br />
2.) Zuführ- und Rückluftschlauch (A, B) durch Abdeckhaube stecken und Zuführschlauch auf Anschluss A und<br />
Rückluftschlauch auf Anschluss B auf der Umschalteinheit aufstecken und mit Schlauchklemme befestigen<br />
(siehe auch Montageanleitung Saugturbine)– Fig. 22.<br />
Fig. 22 Zuführ und Rückluftschlauch anschließen<br />
Abbildung Umschalteinheit ohne Brandschutzmanschetten<br />
18<br />
2 x<br />
4,2 x 13<br />
2 x
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.11 Seitenteile von Brandschutz-Einheit montieren<br />
(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009)<br />
1.) Dreieck-Isolierung aus <strong>den</strong> Seitenteilen herausnehmen und diese seitlich bei <strong>den</strong> Stützen der Umschalteinheit<br />
hinein drücken – Fig. 23.<br />
2.) Seitenteile oben je mit 2 Blechschrauben 4,8 x 16 befestigen – Fig. 23.<br />
2 x<br />
4,8 x 16<br />
Fig. 23 Seitenteile montieren<br />
19<br />
2 x<br />
4,8 x 16
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.12 Frontteil von Brandschutz-Einheit montieren<br />
(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009)<br />
Frontteil oben mit 2 Blechschrauben 4,8 x 16 und seitlich mit 2 Blechschrauben 4,2 x 13 befestigen – Fig. 24.<br />
2.3.13 Abdeckhaube montieren<br />
Abdeckung mit 4 Blechschrauben 4,2 x 13 befestigen – Fig. 25.<br />
2 x<br />
4,2 x 13<br />
Fig. 24 Frontteil montieren<br />
Fig. 25 Abdeckhaube montieren<br />
Abbildung Umschalteinheit ohne Brandschutzmanschetten<br />
20<br />
2 x<br />
4,2 x 13<br />
2 x<br />
4,8 x 16<br />
2 x<br />
4,2 x 13
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.3.14 Abdeckleisten von Brandschutz-Einheit montieren<br />
(nur bei Zubehör Brandschutz-Einheit BIO 009)<br />
Beide Abdeckleisten je mit 2 Blechschrauben 4,2 x 13 befestigen – Fig. 29.<br />
2 x<br />
4,2 x 13<br />
Fig. 29 Abdeckleisten montieren<br />
21<br />
2 x<br />
4,2 x 13
<strong>Für</strong> <strong>den</strong> <strong>Fachmann</strong><br />
2.4 Aufkleber aufkleben<br />
Den beiliegen<strong>den</strong> Aufkleber (Fig. 30) auf die Pellets-Lagerraumtür kleben.<br />
006937/04<br />
Holzpellet – Lagerraum<br />
Unbefugten ist der Zutritt<br />
verboten, Türe verschlossen<br />
halten.<br />
Rauchen, Feuer und andere<br />
Zündquellen verboten.<br />
Vor dem Betreten für ausreichende<br />
Belüftung sorgen<br />
(min. 30 min).<br />
Während des Zutritts die<br />
Tür geöffnet halten.<br />
Verletzungsgefahr durch<br />
bewegliche Bauteile.<br />
Pelletkessel mind. 15 Minuten<br />
vor der Lagerraumbefüllung<br />
abschalten.<br />
Befüllung nur unter <strong>den</strong> vom<br />
Heizkessel- und Pelletlieferanten<br />
vorgegebenen Bedingungen<br />
durchführen lassen.<br />
Pellets vor Feuchtigkeit<br />
schützen.<br />
Auf Pelletlagerraumtür kleben.<br />
Wood Pellet Storage<br />
WARNING: NO admittance to<br />
unauthorised personnel.<br />
KEEP OUT<br />
WARNING: NO smoking or any<br />
source of ignition.<br />
DANGER: Ventilate storage<br />
hopper before entering –<br />
minimum 30 minutes.<br />
Access door must be fixed open<br />
at all times whilst personnel are<br />
working inside storage hopper.<br />
CAUTION: Risk of injury by<br />
moving parts.<br />
IMPORTANT: Shut down boiler<br />
for a minimum of 15 minutes<br />
before refilling hopper.<br />
NOTE: Filling only under the<br />
conditions given by the boiler<br />
and pellet supplier.<br />
NOTE: Protect pellets against<br />
humidity.<br />
Stick on the pellet storage room door.<br />
Fig. 30 Aufkleber für Lagerraumtür<br />
Silo de stockage pour<br />
granulés de bois<br />
Accès interdit aux personnes<br />
non autorisées – Garder les<br />
portes fermées.<br />
Il est interdit de fumer, de<br />
faire du feu ou d’utiliser toute<br />
autre source de chaleur.<br />
Ventiler le silo de stockage<br />
avant d’y pénétrer – au moins<br />
30 minutes.<br />
Les portes d’accès doivent<br />
rester ouvertes lorsque<br />
quelqu’un se trouve à l’intérieur.<br />
Risques de blessures par<br />
éléments mobiles.<br />
Arrêter la chaudière<br />
à granulés au minimum<br />
15 minutes avant le remplissage<br />
du silo de stockage.<br />
Effectuer le remplissage selon<br />
les directives fournies par<br />
le fabricant de la chaudière.<br />
Protéger les granulés<br />
de toute humidité.<br />
A coller sur la porte du local de stockage des granulés.<br />
Stiva stoccaggio pellet<br />
ATTENZIONE: vietato l’accesso<br />
a personale non autorizzato.<br />
Tenere la porta chiusa.<br />
ATTENZIONE: vietato fumare<br />
e produrre ogni altro tipo<br />
di calore o di fiamma.<br />
Areare il ocale prima di introdursi<br />
all’interno – almeno per 30 minuti.<br />
La porta di accesso deve rimanere<br />
aperta mentre l’operatore si trova<br />
all’interno della stiva.<br />
AVVERTIMENTO: rischio<br />
di lesioni per parti in movimento.<br />
IMPORTANTE: spegnere la<br />
caldaia almeno 15 minuti prima<br />
di riempire la stiva.<br />
Effettuare il riempimento<br />
secondo le direttive fornite<br />
dal fabbricante della caldaia.<br />
Proteggere il pellet<br />
dall‘umidità.<br />
Incollare sulla porta della stiva stoccaggio pellet.<br />
2.5 Elektrischer Anschluss<br />
03/2010<br />
22<br />
Befüllung Lagerraum<br />
Filling date and volume<br />
Remplissage du silo de stockage<br />
Datum/Date/Date Menge/Volume/Quantité<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
kg<br />
002357/00 01/2010<br />
Elektrische Anschlusspläne siehe Montageanleitung des jeweiligen Heizkessels.
Garantie und Gewährleistungsbedingungen<br />
Grundvoraussetzung für Garantie und Gewährleistung ist die fachgerechte Installation des Heizkessels samt<br />
Zubehör und die Inbetriebnahme durch <strong>den</strong> WINDHAGER-Kun<strong>den</strong>dienst oder <strong>den</strong> Kun<strong>den</strong>dienst-PARTNER, ohne<br />
die jeglicher Anspruch auf Garantieleistung durch <strong>den</strong> Hersteller entfällt.<br />
Funktionsmängel, die auf falsche Bedienung oder Einstellung sowie die Verwendung von Brennstoff minderer,<br />
bzw. nicht empfohlener Qualität zurückzuführen sind, fallen nicht unter Garantie und Gewährleistung. Ebenso<br />
entfällt der Garantieanspruch wenn andere Gerätekomponenten, als die von WINDHAGER dafür angebotenen,<br />
eingesetzt wer<strong>den</strong>. Die speziellen Garantiebedingungen für Ihren Gerätetyp entnehmen Sie bitte dem Folder<br />
„Garantie-Bedingungen“, der Ihrem Heizkessel beigelegt wurde.<br />
Um einen sicheren, umweltschonen<strong>den</strong> und daher energiesparen<strong>den</strong> Betrieb sicherzustellen, ist eine<br />
Inbetriebnahme und eine regelmäßige Wartung laut „Garantie-Bedingungen“ notwendig. Wir empfehlen<br />
<strong>den</strong> Ab schluss einer Wartungsvereinbarung.<br />
Österreich: Deutschland: Schweiz:<br />
Windhager Zentralheizung GmbH<br />
A-5201 Seekirchen bei Salzburg<br />
Anton-Windhager-Str. 20<br />
Tel. +43 (0) 62 12/23 41-0<br />
Fax +43 (0) 62 12/42 28<br />
e-mail: info@at.windhager.com<br />
www.windhager.com<br />
Technische Änderungen vorbehalten. AWP-vor-05/2011<br />
Windhager Zentralheizung GmbH<br />
D-86405 Meitingen bei Augsburg<br />
Deutzring 2<br />
Tel. +49 (0) 82 71/80 56-0<br />
Fax +49 (0) 82 71/80 56-30<br />
e-mail: info@de.windhager.com<br />
Windhager Zentralheizung Schweiz AG<br />
CH-6203 Sempach-Station bei Luzern<br />
Industriestraße 13<br />
Tel. +41 (0) 41/46 94 69-0<br />
Fax +41 (0) 41/46 94 69-9<br />
e-mail: info@ch.windhager.com<br />
24<br />
Frankreich:<br />
Windhager Chauffage Central SAS<br />
1, rue du Maire Georges Baruch<br />
Z.A.C. Nord du Rosenmeer<br />
F-67560 Rosheim<br />
Tel. +33 (0) 3 88 81 82 17<br />
Fax +33(0)388958185<br />
e-mail: info@fr.windhager.com