10.03.2023 Aufrufe

St. Pölten TAGUNGS- UND EVENTPLANER | MEETING & EVENT PLANNERS GUIDE

Tage(n) voller Überraschungen St. Pölten: Ihre Destination für Meetings, Incentives, Kongresse und Events Für all jene, die ihre nächste Tagung, ihr nächstes Seminar oder ihren nächsten Kongress in St. Pölten planen, gibt es gute Neuigkeiten: Mit dem Tagungsplaner halten Sie geballte Information rund um den Tagungsstandort St. Pölten in Händen.Für eine stressfreie und komfortable Planung bietet die Broschüre einen optimalen Überblick über Hotels, Locations, Gastronomiebetriebe und Cateringangebote in und rund um St. Pölten.Lassen Sie sich vom Service des Convention Bureau St. Pölten und seiner Partner überzeugen und von St. Pölten als Tagungsstandort begeistern. Wir stehen Ihnen für Buchungsanfragen und Informationen gerne zur Verfügung.

Tage(n) voller Überraschungen
St. Pölten: Ihre Destination für Meetings, Incentives, Kongresse und Events
Für all jene, die ihre nächste Tagung, ihr nächstes Seminar oder ihren nächsten Kongress in St. Pölten planen, gibt es gute Neuigkeiten: Mit dem Tagungsplaner halten Sie geballte Information rund um den Tagungsstandort St. Pölten in Händen.Für eine stressfreie und komfortable Planung bietet die Broschüre einen optimalen Überblick über Hotels, Locations, Gastronomiebetriebe und Cateringangebote in und rund um St. Pölten.Lassen Sie sich vom Service des Convention Bureau St. Pölten und seiner Partner überzeugen und von St. Pölten als Tagungsstandort begeistern. Wir stehen Ihnen für Buchungsanfragen und Informationen gerne zur Verfügung.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Tagungsplaner

St. Pölten

TAGUNGS- UND EVENTPLANER | MEETING & EVENT PLANNERS GUIDE

Visit St. Pölten

visitstpoelten www.stpoeltentourismus.at


BEST OF

St. Pölten auf den

Punkt gebracht

ST. PÖLTEN TO THE POINT

1. Lage / Top location

1A zentrale Lage mit 1A Verkehrsanbindungen

aus allen und in alle

Richtungen – St. Pölten kommt immer an

Top central location with top traffic links

to and from all directions –

St. Pölten always gets there

Seite//page 6

WIR VERGEBEN 10 PUNKTE FÜR ST. PÖLTEN

ALS PERFEKTEN TAGUNGSORT

WE’RE AWARDING 10 POINTS TO ST. PÖLTEN

AS THE PERFECT CONFERENCE LOCATION

2. Hello again

Ein Team, viel Know-how und immer die

besten Tipps zur Hand – in St. Pölten

beginnt Ihr Tagungs(t)raum

A team, lots of know-how and always

the best tips to hand – your conference

(dream) commences in St. Pölten

Seite//page 8

3. Kultur / Culture

Von Barock bis Jazz, von Weltpremieren

zur Kleinkunstbühne – St. Pölten spielt

sich ganz schön auf

From baroque to jazz, from world

premières to cabaret – St. Pölten

plays itself up quite nicely

Seite//page 10

EINMALIG TAGEN in St. Pölten –

für garantiert mehrmaliges Wiederkommen.

Denn einmal ist keinmal.

UNIQUE MEETINGS in St. Pölten –

guaranteed to make you return again and again.

Because once is simply not enough.

4. Natur / Nature

2 Badeseen, 1 Fluss, Naturparks,

Wald und grüne Ruheoasen mitten in

der Stadt – für St. Pölten ganz natürlich

Two bathing lakes, one river, nature

parks, forest and green oases of peace

right in the middle of the city –

totally natural for St. Pölten

Seite//page 12

5. Sport / Sports

Radfahren, Wandern,

Klettern oder Laufen –

St. Pölten bewegt alle

Cycling, hiking, climbing

or running – St. Pölten gets

everyone moving

Seite//page 12

02

Tagungsplaner/Planners Guide

www.stpoeltentourismus.at/convention


BEST OF

6. Kurz&gut / Short&good

Zu Fuß vom Bahnhof ins pulsierende

Stadtzentrum in nur 3 Minuten –

in St. Pölten kommen Sie schnell voran

Walk from the station to the vibrant

city centre in just three minutes –

it’s easy to get ahead in St. Pölten

Seite//page 14

7. Hotellerie / Hotellery

Ob Privatpension oder 4-Sterne-Hotel,

ob Großveranstaltung oder Vereinsfeier

– St. Pölten nimmt’s mit Komfort

Be it a privately run place to stay or a

four-star hotel, be it a large event or club

celebration – St. Pölten does it in comfort

Seite//page 18

8. Locations

50 oder 5.000 Tagungsgäste –

St. Pölten bekommt alles

unter Dach und Fach

Whether 50 or 5,000 conference

guests – St. Pölten has something

for all sizes

Seite//page 30

9. Gastronomie / Gastronomy

Junge Kreative, Haubenköche, Hausmannskost

oder internationale Fusion

Kitchen – St. Pölten ist, wie es isst

Young creatives, gourmet cuisine, home

cooking or international fusion kitchen –

St. Pölten is the way it eats

Seite//page 44

#bestofstpoelten

10. Inspiration

Damit Sie auch alles im Blick haben –

hier kommen die St. Pölten

Veranstaltungshighlights

Something to keep your eyes on –

here come the St. Pölten

event highlights

Seite//page 57

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

03


CONTENTS

Inhalt

Contents

08

06

08

18

Gute Lage

Good location

Convention Bureau

St. Pölten

St. Pölten Hotels

Hotels

30 Locations

18

44

Gastronomie & Catering

Gastronomy & Catering

30

51 Busunternehmen

Coach companies

53 Tours & Trips

58 Facts

44

04

Tagungsplaner/Planners Guide

www.stpoeltentourismus.at/convention


PREFACE

Hier kommen

unsere besten Seiten –

Herzlich willkommen

in St. Pölten!

THESE ARE OUR BEST SIDES – WELCOME TO ST. PÖLTEN!

St. Pölten hat sich in den letzten Jahren

international einen Namen als Tagungsstadt

gemacht. Hier ist zusammengewachsen,

was zusammengehört: Natur,

Gastronomie, Kultur und Freizeit liegen

räumlich so gut und so nah wie kaum

anderswo. Und das wiederum sind genau

jene Gründe, die unseren Tagungsgästen

besonders liegen – die Zahlen zeigen es:

Der Tagungsstandort St. Pölten ist

beliebter denn je. Erleben Sie eine

offene, kreative und urbane Mittelstadt

im Herzen von Niederösterreich. Perfekt

für Ihren nächsten Event, Ihr nächstes

Seminar oder Ihre nächste Großveranstaltung.

Der Tagungsplaner St. Pölten bietet auf

60 Seiten kompakte Erstinformationen

über unsere Partnerbetriebe. Das Convention

Bureau St. Pölten steht Veranstaltern

und Organisatoren als erste

Anlaufstelle zur Verfügung, die mehr

über den Tagungsstandort wissen möchten.

Bei uns bekommen Sie alles aus

einer Hand: von der genauen Bedarfsanalyse

über Locationscouting bis hin

zur Abrechnung.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

St. Pölten has made an international

name for itself as a conference city over

recent years. It’s the place where what

belongs together has grown together:

nature, hospitality, culture and leisure

are so ideally situated and so nearby

as hardly anywhere else. And that in

turn is precisely the reason why it’s so

special to our conference guests – as is

demonstrated by the figures: St. Pölten

as a conference location is more popular

than ever. Experience an open, creative

and urban medium-sized city in the heart

of Lower Austria. Perfect for your next

occasion, your next workshop or your

next grand event.

The 60-page St. Pölten conference planner

presents initial information about our

partner companies in a compact format.

The Convention Bureau St. Pölten is the

first point of contact for event organisers

who want to know more about it as a

conference location.

We’re the place for one-stop shopping:

from precise requirements analysis

through location scouting to billing.

We’re looking forward to seeing you here!

St. Pölten Tourismus

Incoming Reisebüro und

Convention Bureau

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten,

Austria

T: +43 2742 333 5011

oder // or: +43 2742 333 5000

Mobil // mobile: +43 676 4900872

incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at/convention

Mag. Matthias Stadler

Bürgermeister

Mayor

Gabriele Backknecht, MBA

Leitung Management

Incoming Reisebüro &

Convention Bureau St. Pölten

DI (FH) Matthias Weiländer

Geschäftsführer Managing

Director Marketing

St. Pölten GmbH

Eva Prischl

Leitung Management

St. Pölten Tourismus

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

05


EASY TO FIND

Alles eine Frage der Lage

SIMPLY A QUESTION OF LOCATION

ST. PÖLTEN LIEGT GENAU DORT, WOHIN SIE MÖCHTEN!

ST. PÖLTEN IS EXACTLY WHERE YOU WANT TO GO!

Meet St. Pölten

Ein Blick auf die Österreichkarte genügt,

um zu sehen, wie zentral St. Pölten liegt.

Eingebettet in die makellose Landschaft

Niederösterreichs, ist St. Pölten von allen

Himmelsrichtungen aus zu erreichen. Ohne

Umwege. Das liegt zum einen an der perfekten

Anbindung an die Autobahn A1. Zum

anderen am stetigen Ausbau der Westbahnstrecke

von Wien über St. Pölten

nach Salzburg und weiter nach Deutschland.

Auch die Nachbarländer Tschechien,

Slowakei und Ungarn sind dank der Fernverkehrsverbindungen

schnell und komfortabel

per Bahn erreichbar.

Green travelling:

Klimafreundlich reisen

Für immer mehr Tagungsgäste ist die

ökologische und soziale Verträglichkeit

ihrer Reisen ein wichtiges Kriterium. Ein

gut ausgebautes öffentliches Verkehrsnetz

in ganz Österreich sorgt für eine

komfortable wie umweltfreundliche Anund

Abreise zu und von unseren Partnerbetrieben

in St. Pölten.

Der Weg ist das Ziel

Und diese Wege sind in St. Pölten kurz,

wenn es darum geht, rasch an den

gewünschten Ort zu kommen. Einmal am

Bahnhof angekommen, sind es nur wenige

Schritte bis in die belebte Innenstadt

oder zum nächsten Hotel. Auch die meisten

Tagungslocations und Hotspots in der

Stadt sind ganz einfach zu erreichen: zu

Fuß, mit dem Fahrrad, mit den öffentlichen

Verkehrsmitteln oder mit dem eigenen

Auto. Wer es lieber nachhaltiger möchte,

der kann auch auf Rikscha, E-Bike oder

E-Roller aufsteigen und die Umwelt

schonen.

Mehr Informationen über die umweltund

klimaschonenden Fortbewegungsmittel

und die Buchungsmöglichkeiten

erhalten Sie im Convention Bureau

St. Pölten.

Meet St. Pölten

A glance at a map of Austria is enough

to show you how centrally located St.

Pölten is. Nestled in the immaculate

landscape of Lower Austria, St. Pölten

can be reached from all directions. Without

detours. That’s due, on the one hand,

to the perfect links to the A1 motorway

and, on the other, to the ongoing expansion

of the Westbahn line from Vienna

through St. Pölten to Salzburg and on to

Germany. It’s even possible to quickly

and comfortably reach the neighbouring

Czech Republic, Slovakia and Hungary by

rail thanks to the long-distance links.

#placetobestpoelten

Green travelling:

climate-friendly travel

The ecological and social compatibility

of journeys is becoming increasingly

important to more and more conference

guests. Austria’s well-developed publictransport

system ensures a comfortable

and environmentally friendly journey

to and from our partner companies in

St. Pölten.

The journey is the destination

And the trips in St. Pölten itself are short

when it comes down to getting to the

desired location quickly. It’s just a few

steps, for instance, from the station to

the bustling city centre or the nearest

hotel. And most of the conference locations

and city hotspots are also easy to

get to: on foot, by bike, public transport

or car. And those preferring a more sustainable

option may hop on a rickshaw,

e-bike or e-scooter and so help protect

the environment.

More information about the environmentally

and climate-friendly means

of transport and booking options is

available from the Convention Bureau

St. Pölten.

06

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


EASY TO FIND

Tipp/ Tip

St. Pölten ist eine Stadt für alle Lagen

und liegt bestimmt auch Ihnen als Tagungsgast –

ganz egal, woher Sie anreisen.

St. Pölten is a city for all situations and will

certainly suit you as a conference guest –

no matter from where you’re travelling.

Hereinspaziert

Come on in

Ankommen in St. Pölten

Flughafen

Linz: 130 km, www.linz-airport.at

Vienna International Airport:

90 km, www.viennaairport.at

Bahn

Der Railjet– Reisen in Kurzzeit:

Mit dem ÖBB Railjet reisen Sie

zweimal pro Stunde von Wien nach

St. Pölten. Der Railjet bringt Sie auch

direkt zum Flug hafen Wien-Schwechat

(Vienna International Airport).

Das dichte Angebot wird durch den ICE

nach Linz und weiter nach Deutschland

ergänzt. Täglich fahren 6 ICE-Züge von

St. Pölten nach Linz und weiter

über Passau nach Regensburg,

Nürnberg, Würzburg, Frankfurt

und in weitere Städte Deutschlands.

Reisezeiten

Wien Hbf–St. Pölten Hbf: 28 Minuten

Linz Hbf–St. Pölten Hbf: 44 Minuten

Vienna International Airport–

St. Pölten Hbf: 55 Minuten

Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)

+43 5 1717, www.oebb.at

WESTbahn

+43 1 899 00, www.westbahn.at

Auto

› Aus Richtung Salzburg und Wien:

A1 Westautobahn

› Vom Flughafen Wien–Schwechat:

A4 Ostautobahn–S1 Wiener

Außenringschnellstraße–A21

Außenringautobahn–A1

Arriving in St. Pölten

Airport

Linz: 130 km, www.linz-airport.at

Vienna International Airport:

90 km, www.viennaairport.at

Rail

The Railjet – travelling in no time at all:

the ÖBB’s Railjet runs twice an hour from

Vienna to St. Pölten. It will also take you

directly to the Vienna International Airport

in Wien-Schwechat. The frequent services

are supplemented by the ICE to Linz

and on to Germany. Six ICE trains run daily

from St. Pölten to Linz and on through Passau

to Regensburg, Nuremberg, Würzburg,

Frankfurt and other cities in Germany.

Travelling times

Wien Hauptbahnhof (Vienna Central

Station) to St. Pölten Central Station:

28 minutes

Linz Hbf (Linz Central Station) to

St. Pölten Hbf (Central Station): 44 minutes

Vienna International Airport to St. Pölten

Hbf: 55 minutes

Österreichische Bundesbahnen

(ÖBB – Austrian Federal Railway)

+43 5 1717, www.oebb.at

WESTbahn (WEST Railway)

+43 1 899 00, www.westbahn.at

Car

› From Salzburg and Vienna:

A1 Westautobahn

› From Vienna-Schwechat airport:

A4 (motorway) – S1 (express bypass) –

A21 (motorway bypass) – A1

Info & Booking: +43 2742 333 5011

Next stop St. Pölten: Scannen und Bahninfos erhalten

Next stop St. Pölten: scan and get rail information

Tagungsplaner/Planners Guide

07


CONTACT

Convention Bureau

Alles – ausser konventionell

EVERYTHING – EXCEPT CONVENTIONAL

SCHON MAL DARAN GEDACHT, IHRE NÄCHSTE TAGUNG IN EHEMALIGEN FABRIKS-

HALLEN UNTERZUBRINGEN? ODER IHR NÄCHSTES EVENT MIT 3.000 PERSONEN

DURCHZUFÜHREN? MIT DEM E-BIKE ZUM WINZER ZU RADELN UND DEN SEMI-

NARTAG INMITTEN DER WEINBERGE AUSKLINGEN ZU LASSEN? KLINGT BEINAHE

ZU SCHÖN, UM WAHR ZU SEIN? IN ST. PÖLTEN WERDEN IHRE TAGUNGS(T)RÄUME

REALITÄT. KEIN MÄRCHEN.

HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT HOSTING YOUR NEXT CONFERENCE IN A

FORMER FACTORY HALL? OR HOLDING YOUR NEXT EVENT WITH 3,000 PEOPLE!?

OR TAKING YOUR E-BIKE TO A WINE GROWER AND TO LET THE SEMINAR DAY

END IN THE MIDDLE OF THE VINEYARDS? SOUNDS ALMOST TOO GOOD TO BE

TRUE? ST. PÖLTEN IS THE PLACE TO MAKE YOUR CONFERENCE DREAMS REAL.

NO FAIRY TALE.

Gut gelegen, gut getagt. St. Pölten bietet

viel Spielraum für kreative Ideen und

außergewöhnliche Veranstaltungen – ein

zentral gelegener, überschaubarer, familiärer

Ort des Treffens, der aufnahmefähig

macht und die Konzentration auf das

Wesentliche zulässt. Querdenken lautet

dabei eine der Devisen, um Ungewöhnliches

gepaart mit Gewöhnlichem zu

etwas Außergewöhnlichem zu machen.

Die besondere Atmosphäre und eine aufstrebende

Kongresslandschaft machen

St. Pölten zu einer vielversprechenden

Tagungsdestination. Lassen Sie sich mit

neuen Ideen für Ihre Veranstaltung überraschen.

Das Convention Bureau St. Pölten ist

zusammen mit seinen Partnern aus

Hotellerie, Veranstaltungsorten, Gastronomie,

Catering und Busunternehmen

idealer Ansprechpartner für Veranstaltungen

aller Art. Planen Sie mit uns und

profitieren Sie von unserem umfangreichen

Leistungsspektrum.

Gabriele Backknecht, MBA Leitung Incoming

Reisebüro und Convention Bureau

St. Pölten Management Incoming Reisebüro

and Convention Bureau St. Pölten

Das Convention Bureau St. Pölten ist erste Anlaufstelle,

wenn Sie große oder kleine, ungewöhnliche oder spannende

Möglichkeiten zum Tagen und Feiern in St. Pölten suchen.

The Convention Bureau St. Pölten is the first port of call

if you’re looking for large or small, unusual or exciting

options for meetings and celebrations in St. Pölten.

Eva Prischl Leitung St. Pölten Tourismus

Management St. Pölten Tourismus

Elvira Sulzer Marketing & Tourismus Info

Marketing & Tourismus Info

› Alles aus einer Hand –

vom Angebot bis zur Abrechnung

› Genaue Analyse Ihrer Bedürfnisse

und professionelle Planung

› Kompletter Service im Tagungsund

Kongressmanagement

› Hoteleinkauf und Verwaltung

von Kontingenten passend für

Tagungen, Kongresse und Events

› Organisation und Abwicklung

von kreativen Rahmenprogrammen

und Events

› Beratung und Ideenfindung

für spezielle Locations

› Organisation von Transfers

› Betreuung vor Ort

› Abrechnung aller Leistungen

› Sämtliche touristischen

Dienstleistungen

08

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


CONTACT

Kontakt

Kontaktieren Sie uns

mit Ihren Wünschen und Vorstellungen.

Incoming Reisebüro und

Convention Bureau St. Pölten:

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten

T: +43 2742 333 5011 oder

+43 2742 333 5000

Mobil: +43 676 4900872

E-Mail: incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at

Grand location, grand conference. St.

Pölten offers plenty of scope for creative

ideas and unusual events – a centrally

located, manageable, familiar meeting

place that helps keep your mind open

and allows you to focus on the essentials.

Lateral thinking is one way of combining

the unusual with the ordinary and turning

it into something extraordinary.

The special atmosphere and an

up-and-coming congress landscape

make St. Pölten a promising conference

destination. Why don’t you, too, let yourself

be surprised by new ideas for your

event?

The Convention Bureau St. Pölten in

conjunction with its partners from the

hotel, event, hospitality, catering and bus

sectors is the ideal contact for events

of all kinds. Plan with us and benefit from

our extensive range of performances.

› Everything from a single source –

from quotes to invoicing

› Precise analysis of your needs and

professional planning

› Comprehensive conference- and

congress-management services

› Accommodation acquisition and

management of block reservations

suitable for conferences, congresses

and events

Contact

Get in touch with us

with your requests and ideas.

Incoming Reisebüro und

Convention Bureau St. Pölten:

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten

T: +43 2742 333 5011 or

+43 2742 333 5000

Mobile: +43 676 4900872

E-mail: incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at

› Organisation and handling of

creative accompanying

programmes and events

› Consulting and brainstorming

for special locations

› Organisation of transfers

› On-site support

› Invoicing of all performances

› All tourist services

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

09


#CULTURESTPOELTEN

Tipps

Barockfestival

Jedes Jahr im Juni genießen Sie 3 Wochen lang

internationale Top-KünstlerInnen an verschiedenen

Veranstaltungsorten der Stadt.

Jazz im Hof

Der August steht im Zeichen der Jazzmusik.

An drei Tagen wird der Innenhof des Stadtmuseums

zur Freiluftbühne der internationalen Jazzszene.

St. Pöltner Kellergassenfest

Genießen Sie hervorragende Weine und

Schmankerl aus verschiedensten

Regionen Österreichs.

FM4 Frequency Festival

August ist Festivalzeit in St. Pölten,

wenn Tausende von Leuten zu internationalen

Musikacts Party machen.

Tips

Baroque Festival

Enjoy three weeks of top international artists

at a variety of venues around the city

every year in June.

Jazz im Hof

August is all about jazz music. The courtyard

at the Stadtmuseum (City Museum) is transformed

for three days into an open-air stage for the

international jazz scene.

Kellergassenfest St. Pölten

(Wine Cellar Alley Festival)

Enjoy excellent wines and delicacies from

a variety of regions across Austria.

FM4 Frequency Festival

August is festival time in St. Pölten, when thousands

of people party to international music acts.

10

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


#CULTURESTPOELTEN

St. Pölten Kultur

ST. PÖLTEN CULTURE

EIN WAHRER GENUSS

A GENUINE TREAT

St. Pölten: eine pulsierende Mittelstadt

und Bühne für Kulturerlebnisse der Spitzenklasse.

Gäste erwartet ein abwechslungsreiches

Kulturprogramm in zahlreichen

Theatern und Museen, aber auch

Festivals beleben die Stadt, wie das FM4

Frequency. Am Spielplan stehen internationale

Gastspiele, österreichische

Uraufführungen, amüsante Kabarettabende,

permanente wie wechselnde

Ausstellungen im Museum Niederösterreich,

im Stadtmuseum St. Pölten und

dem Museum am Dom. Landestheater

Niederösterreich, Bühne im Hof, Theater

des Balletts und Festspielhaus St. Pölten

sind die vier kuratierten Häuser der

Stadt. Sie bieten alles, wonach das Kulturherz

verlangt.

Landeskulturhauptstadt 2024

St. Pölten hat seine kulturelle Rolle gut

gelernt und ist mit vielen neuen Ideen

und Projekten auf dem direkten Weg

zur Landeskulturhauptstadt 2024. Eines

der ersten Projekte, die bis 2024 umgesetzt

werden, ist das KinderKunstLabor.

Damit erhält St. Pölten eine in Europa

einzigartige Kunst- und Kulturinstitution,

einen innovativen Ort der Begegnung

zwischen Kindern bis 12 Jahren, zeitgenössischer

Kunst und KünstlerInnen mit

einem Schwerpunkt auf zeitgenössische

bildende Kunst.

cultural programme across the many theatres

and museums as well as such festivals

as the FM4 Frequency that enliven

the city. The programme includes international

guest performances, Austrian

premières, amusing cabaret evenings,

permanent and changing exhibitions at

the Museum Niederösterreich (Museum

of Lower Austria), the St. Pölten Stadtmuseum

(City Museum) and the Museum

am Dom (Museum at the Cathedral).

Landestheater Niederösterreich (Lower

Austria State Theatre), Bühne im Hof

(Theatre), Theater des Balletts (Ballet

Theatre) and Festspielhaus St. Pölten

(Festival Hall) are the city four curated

locations. They offer everything the cultural

heart desires.

Landeskulturhauptstadt 2024

St. Pölten has learned its cultural role

well and is heading straight towards

becoming the state capital of culture in

2024 with many new ideas and projects.

One of the first projects that’s going to be

implemented by 2024 is the KinderKunst­

Labor. This will create an art and cultural

institution in St. Pölten that’s unique in

Europe, an innovative meeting place for

children up to the age of 12, contemporary

art and artists with a focus on contemporary

visual arts.

Where pleasure is never far away

Spending your morning at breakfast in

one of the city centre’s garden cafés,

quenching your thirst for education at a

seminar and feeding your appetite for

culture in the evening at the Festspielhaus

St. Pölten: it quickly becomes clear

that not only music, language and the

like are regarded in St. Pölten as cultural

assets but that food in the actual sense

of the term is too. Work up an appetite

at the city’s markets, where fresh local

fruit and vegetables and unusual delicacies

are always in season. Enjoy the delicacies

that are served by the kitchens at

the inns, award-winning restaurants and

wine cellars. St. Pölten just has taste.

Wo der Genuss nicht weit ist

Morgens Frühstücken in einem der

Gastgärten der Innenstadt, danach den

Bildungshunger stillen beim Seminar und

abends im Festspielhaus St. Pölten den

kulturellen Geist nähren: In St. Pölten

wird schnell klar, dass nicht nur Musik,

Sprache & Co als Kulturgüter zu verstehen

sind, sondern auch das Essen im

eigentlichen Sinne. Holen Sie sich Appetit

auf den Märkten der Stadt, wo frisches

Gemüse und Obst aus der Region und

ausgefallene Schmankerl immer Saison

haben. Genießen Sie die Köstlichkeiten

aus den Küchen der Gasthäuser, Sterneund

Haubenrestaurants oder Kellergassen.

St. Pölten hat eben Geschmack.

St. Pölten is a vibrant medium-sized city

and a stage for top-class cultural experiences.

Guests can expect a varied

Information & Booking: +43 2742 333 5011

#culturestpoelten

Scannen und mehr Veranstaltungen besuchen!

Scan and visit more events!

Tagungsplaner/Planners Guide

11


#NATURALLYSTPOELTEN

St. Pölten, die natürlichste

Sache der Welt

ST. PÖLTEN, THE MOST NATURAL THING IN THE WORLD

Aller guten Dinge sind 72 %. Denn genau

so viel Fläche besteht in St. Pölten aus

Grünraum. Dazu kommen ca. 1.675 ha

Wald und fertig ist das urbane Naturparadies.

Sie merken es spätestens dann,

wenn die vorhandenen Grünflächen im

heißen Sommer Sauerstoff und Schatten

bringen.

Natürlich umgeben von Schönem

Wer die Natur und die Umgebung sportlich

erkunden möchte, für den hält St.

Pölten die passenden Angebote bereit.

Einmal aufs Rad geschwungen, geht die

Entdeckungsreise auch schon los.

St. Pölten ist der ideale Ausgangspunkt

für Radausflüge. Die Stadt liegt direkt am

111 km langen Traisental-Radweg, einer der

beliebtesten Radrouten des Mostviertels.

Zu Fuß lässt sich die Umgebung gut am

Panoramaweg Kremser Berg, der durch

eine alte Kellergasse führt, erkunden.

Fittest City – für Sportskanonen

St. Pölten hat sich das ambitionierte Ziel

gesetzt, Fittest City of Austria zu werden.

Neben der Sportförderung geht es

auch um die Ausweitung des Freizeitund

Sportangebots sowohl im urbanen

Raum wie auch im regionalen Umfeld:

Beim Spartan Race bringen die Spartaner

das ehemalige Truppenübungsgelände

in Völtendorf zum Beben – und

dabei bleibt kein Stein auf dem anderen.

Seit 2018 ist auch der Austrian Bowl wieder

in St. Pölten zurück. Das Football-

Spektakel begeistert jährlich über 5.000

Fans in der NV Arena. Dabei sein ist

manchmal einfach alles.

Challenge St. Pölten

Ein großer Name für ein großes Sportereignis.

Die internationale Sportveranstaltung

in St. Pölten fordert ab 2021

mehr als 1.800 Triathleten heraus. Auf

dem Programm steht der Triathlon über

#naturallystpoelten

Jetzt kommt Bewegung rein

Now we’re starting to move

die Mitteldistanz mit 1,9 km Schwimmen,

90 km Radfahren und 21 km Laufen.

Fazit: St. Pölten ist die perfekte Liaison

zwischen Landeshauptstadt-Feeling und

Erholung und Sport im Grünen.

All good things are 72%. Because that’s

the total area in St. Pölten that’s dedicated

to green space. Add to this around

1,675 hectares of forest and you have a

natural urban paradise. You’ll notice it at

the latest when the existing green spaces

bring oxygen and shade in the hot summer.

All in all, a pleasant city climate,

which is an important contributing factor

to the high quality of life in St. Pölten.

Naturally surrounded by beauty

St. Pölten also offers the appropriate

activities for those who prefer to be more

physically active in their exploration of

the surrounding nature and areas. The trip

of discovery already begins once you’ve

climbed on your bike. St. Pölten is the

ideal starting point for cycling excursions.

The city lies directly on the 111-kilometre-

long Traisental cycle route, one of the

most popular in the Mostviertel region. St.

Pölten attracts and entices with a 67-kilometre

network of cycle paths. But it’s also

easily possible to explore the surrounding

area on foot along the Kremser Berg

panorama trail, for example, which leads

through an old wine cellar alley.

Fittest City – for sports enthusiasts

St. Pölten has set itself the ambitious goal

of becoming the Fittest City of Austria .

In addition to promoting sports, this also

includes expanding the range of leisure

and sports facilities in urban areas and in

the regional environment: In the Spartan

Race, the Spartans shake the former military

training area in Völtendorf – and no

stone is left unturned. The Austrian Bowl

has also been back in St. Pölten since

2018. The football spectacle inspires over

5,000 fans in the NV Arena every year.

Sometimes just being there is everything.

Challenge St. Pölten

A great name for a major sporting event.

From 2021 the international sporting

event in St. Pölten will challenge more

than 1,800 triathletes. The program

includes the triathlon over the middle

distance with 1.9 km swimming, 90 km

cycling and 21 km running.

Conclusion: St. Pölten is the perfect

liaison between state capital feeling and

recreation and sports in the countryside.

12

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


#NATURALLYSTPOELTEN

Tipp

WEIN.GENUSS & WEIN.BERG.SCHMECKEN

Mit dem Leih-E-Bike zum Weingarten-Picknick:

Das etwas andere Firmenevent. Auf zu den schönsten

Picknickplätzen des Traisentals, inmitten der

Weingärten. Mit dem Leih-E-Bike radelt es sich

bequem ans Ziel.

Mehr dazu auf Seite 54

Tip

WINE.PLEASURE & WINE.MOUNTAIN.TASTE

Taking a hired e-bike out to a picnic in a vineyard:

the somewhat different company event.

Off to the most beautiful spots to enjoy a picnic

in the Traisental, in the middle of the vineyards.

It’s easy to cycle to your destination on a hired e-bike.

More on Page 54

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

13


#VISITSTPOELTEN

Tipp

Pop-up-Stores

Schauen Sie immer wieder mal rein

in die insBesondere Innenstadt St. Pölten.

Von Zeit zu Zeit verlocken hier temporäre Läden

mit schönen Dingen: von regionalen Schmankerln

und Wein bis hin zu Kunsthandwerk und exklusiven

Geschenken.

Tip

Pop-up stores

Why not drop by every now and then

and visit the insBesondere inner city St. Pölten.

Shops to tempt you with beautiful items

pop up here from time to time:

from regional delicacies and wine

to handicrafts and exclusive gifts.

14

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


#VISITSTPOELTEN

insBesondere

Innenstadt St. Pölten

INSBESONDERE INNENSTADT ST. PÖLTEN

URBANE MITTE MIT FLAIR

URBAN CENTRE WITH FLAIR

Wenn Sie das nächste Mal über den Herrenplatz

flanieren, werden Sie wohl Blickkontakt

mit zwei bezaubernden Marktfrauen

haben. Ihr Herz ist zwar aus Stein

und sie sind vertieft in wichtige Gespräche,

obwohl sie kein Wort Deutsch, Englisch

oder eine andere lebende Sprache

sprechen. Die Rede ist von den so genannten

„Tratschenden Frauen“, Bronze-Skulpturen

vom Künstler Hans Freilinger.

Mode, Lifestyle

und guter Geschmack

St. Pölten ist weit über die Stadtgrenzen

hinaus bekannt für seine idyllischen

Plätze in der Innenstadt: der perfekte

Rahmen für die schönen Gastgärten der

umliegenden Restaurants und Kaffeehäuser.

Der Rathausplatz ist St. Pöltens

größter und meistbesuchter #hotspot .

Im Sommer findet hier das Sommerfestival

statt, im Winter wärmen sich Gäste

bei einer Tasse Glühwein. Quer durch die

Stadt, beginnend am Bahnhof, verläuft

die Kremser Gasse. Die Fußgängerzone

ist Freiluft-Laufsteg für Fashionistas und

Liebhaber der schönen Dinge.

Mehr Flair

So wie der Kiez in Berlin für die Stadtviertel

steht, sind es in St. Pölten die

„Grätzln“, die das ganze Jahr über

bespielt werden und für ein lebendiges

Miteinander sorgen. Hier finden Modeschauen

statt und mit der „Musikalischen

Innenstadt“ hat St. Pölten eine

Veranstaltungsreihe geschaffen, die

über Monate hinweg die schönsten

Punkte der Stadt musikalisch umrahmt.

Veranstaltungsformate wie das neu entwickelte

Straßenspektakel „Bravissimo“

sollen künftig weitere starke Impulse

für die Kulturszene setzen.

#visitstpoelten

Schauen Sie rein ins Vergnügen!

Why not drop by to join in the fun?

St. Pölten ist ständig in Verwandlung

in Richtung Stadt der Zukunft.

Das zeigt einmal mehr das umfassende

Projekt für das so genannte „Leiner-

Areal“ am Rathausplatz. Hier entsteht in

den nächsten Jahren ein Hotel mit etwa

150 Zimmern, einem Konferenzzentrum

und einer Tiefgarage. Mitten in der Stadt.

So geht Urbanität in St. Pölten.

The next time you happen to be strolling

across Herrenplatz, you’ll probably find

yourself making eye contact with two

charming market women. Their hearts

are made of stone and they are deep in

conversation, although they do not speak

a word of German or English or any other

living language for that matter. We’re

talking here about the “Tratschenden

Frauen” (“Gossiping Women”), a work in

bronze by the artist Hans Freilinger.

Fashion, lifestyle

and good taste

St. Pölten is known far beyond its boundaries

for the idyllic squares at its centre:

the perfect setting for the beautiful

outdoor café areas attached to the surrounding

restaurants and coffee houses.

The Rathausplatz is St. Pölten’s largest

square and the most visited #hotspot .

It’s where the festival takes place in

summer and where visitors can keep

warm with a cup of mulled wine in winter.

The Kremser Gasse starts at the railway

station and runs right through the

city. The pedestrian zone is an open-air

catwalk for dedicated followers of fashion

and other beautiful things.

More flair

Just like the Kiez in Berlin stands for the

districts in the city, it’s the “Grätzln” in

St. Pölten where events are organised

throughout the year and that make life

in the city so vibrant: fashion shows are

staged here and – with the “Musikalische

Innenstadt” (“Musical City Centre”) –

St. Pölten has created a series of performances

that provide a musical backdrop

to the most beautiful spots in the

city over a period of months. Such event

formats as the newly developed ‘Bravissimo’

street spectacle are to create additional

strong Impulse for the cultural

scene in the future.

St. Pölten is undergoing continuous

change and developing into a city

of the future.

That’s also demonstrated by the comprehensive

project for the so-called “Leiner

Areal” on Rathausplatz, where over

the next few years a hotel with around

150 rooms, a conference centre and an

underground car park is going to be realised.

Right at the heart of the city. That’s

what urbanity looks like in St. Pölten.

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

15


s

e

ÜBERBLICK

41,3 %

Überblick/Map

Oberfeld

sky-Str.

s s

z g a

Na

d

g.

g s

Waitzendorf

Siedlung

Goldegger Straße

W a l d

t

r a ß

s t r

e

M o o

a ß

L a c k e n b a u e r

Landeskriminalamt

Straßenmeisterei West

NÖ Straßenbauabteilung 5

S t

r

a

Stadtwerke

Wasserwerk

ß e

N a d e l b a c h e r St ra ß e

Nadelbach

Melk, Salzburg

e

s h ö f e

s t r a ß e

r G a s

K u r a s h i k i S

A1

Vogelweiderstr.

1

H a f i n g e r

M a r i a z e l l e r B a h n

s e

t r a ß

G o e t h e

W

K u n r a t h

e

s t r a ß e

- s t r.

K.Gruber-Platz KG

Eichendor f f-

e g

S t a

d t w a

Teufelhof

K o l l e r b

Te u f e l h o f e r

s t r a

Straße

ST. PÖLTEN SÜD

Waldsiedlung

Karlstettener Straße

G o l d e g g e

S c h w e r d f e g e r s t r a ß e

l d

ß e

Vacanopromenade

Linzer Straße

We r k s t ä t t e n s t r.

e r g w e g

H e r r m a n n g a s s e

Schulze-Delitzsch-Str.

Autobahnmeisterei

Brückenmeisterei

W i l d g a n s s t r a ß e

M i s s o n g .

W a l d s

S t i f

t e

t r

r

e

a ß

Alpenbahnhof-

Kaiserwald

G r

L e o b e r s d o r f e r B a h n s t r a ß e

e

M a r i a z e l l e r S t r a ß e

M a m a u e r

H e ß s t r a ß e

c h e s t r a ß e

P o r s

Hst.

r S

P o r s c h e s t r a ß e

Hst.

t

r a ß e

Schießstattring

i l l p a r z e r s t r a ß e

M ariazelle r Straße

L a n d s b e r g e r s t r.

H n i l i c k a -

Mariazeller Str.

Str.

Linzer

St. Josef

20

H a r l a n d e r

S c h u

R ö

d l g a s

h m

e

J o s e f s t r a ß e

e f s

J o s

K e l s e n g a s s e

L a g e r

K e

Franz-Jonas-Str.

-s traße

t r a ß

D ü r a u e r g a s s e

P r a t e r s t r a ß e

Landstraße

Kremser

Kremser Landstr.

Hauptbahnhof

Polizei 9

Parkhaus

e

i e r s t

L a n

M e s s e s t r.

Propst-Führer-Str.

Dompl.

S c h u l r i n g

Spratzerner

S t r a ß e

r

a

n e

r

S p r a t z e

A q u i l i n - H a c k e r- S t r a ß e

ß

r K i r

d

e

e n w e g

c h

s

Hauptstraße

J a h n s t r a ß e

H a n d e l - M a z z e t t i -

S t r a ß e

M ü h l

Eisbergsiedlung

Sparkasse-

Park

W i e n e r S t r.

b e r g e r s t r a ß e

w e g

Wiener Str.

Niederösterreich Ring

Harlander

Lions-Steg

a s

g

P u t z

D e m u s g

s e

a s s e

VIEHOFEN

Traisenpark KG

Dr.-R.-Kirchschläger-Str.

A u s t r a ß e

Straße

Stattersdorfer Hauptstraße

Lilienhof

S c h i f f m a n n s t r a ß e

l c h e r

a

UNTERWAGRAM

OBERWAGRAM

STATTERSDORF

Bhf. Viehofen

ST. PÖLTEN OST

KNOTEN ST. PÖLTEN

Lasertron

23

RATZERSDORF

Krems

Traismauer

Böheimkirchen

Wien

SPRATZERN Brunnenfeld

Tagungsplaner/Planners Volksheim Guide www.stpoeltentourismus.at/convention

Brunn

e n d o r fer St ra ß e

Morgensternstr.

20

g a s s e

l l

-Kar

Dr.

e r w e g

K o l

b e r g

31

l e r

Umspannwerk

Güterzugumfahrung

16

Ambulatorium

Sonnenschein

5

Seniorenwohnheim

Stadtwald

Kolpinghaus

Hermannshöhe

Alpenbhf.

Streckenleitung

ÖBB

Hauptwerkstätte

ÖAMTC

l-Reintaler-G.

Kupferbrunnstr.

Hesserkaserne

NÖ-Militärkommando

3

Neuer Gewerbepark Kopal

Rotes Kreuz

VOITH

KG

Pernerstor ferstraße

Tagesheimstätte

für Behinderte

W e i t e r n e r

M a x i m i l i a n -

S t r a ß e

Pr.-Führer-Str.

Grillparzerstr.

M u n g g

M a t t h i a s -

e

n a

W e r n e r s t r a ß e

Bahnhofplatz

W i d e r i n s t r a ß e

VS

St. Johannes

Kapistran KG

WIFI

NDU

WK NÖ

FHW 27 Süd

Seminarzentrum

Schwaighof

Übungsplatz

Spratzern

Städtischer

Wirtschaftshof

Pes talozzis tr.

i a - S t u r m - G .

BEV

PVA, NÖ GKK

Kulturheim Süd

VS Südpark

F. Pichler

Volkshaus

FF

VS

s t s t

C o r v i n u s -

- s t r a ß e

ß

r a

P a n o r a m a w e g

EVN

e

KG

Handel-Mazze tti-Straße

K r e m s e r

O.-Glöckel-Str.

L a n d s t r a ß e

Dr.-W.-Steingötter-Straße

Zehengruberstr.

M ü h l w e g

F r a n z - P i c h l e r - S t r a ß e

Leinpaumg.

V i e h o f n e r S t r a ß e

Schießstätte

Traisencenter Hst.

P&R

KG

Altstoffsammelstelle

Fitnessparcours

s t r a ß

Altstoffsammelstelle

Heiratswald

UNION

St. Pölten

Spielplatz

M ü h l w e g

VS

Gartenstadt

Kremserberg

KG

Volksheim

VS

Kongreßsaal

Zeugen Jehovas

Str.

AMS Bundessozialamt

Finanzamt

Jugendkulturhalle

EKZ 12

AK NÖ, ÖGB

WESTAUTOBAHN

T r a

W i l l i G r u b e r - S t r .

Stadtsportanlage

33

Polizei Messegelände

Veranstaltungszentrum

24

Altstoffsammelstelle

Bezirksbauernkammer

Cityhotel 2D&C

Aquacity

Stadtsäle

29

BH

Dom

21

8 32

26 28 25

Rathaus

20 34 1

NÖ Landes-

1

Landwirtschaftskammer

ehem. Synagoge Landhausviertel

Fernmeldebetriebsamt

Polytechn. Schule

Europaplatz

ASO St. Pölten-Mitte

BRG, BORG Jahnturnhalle

Dr. Th. Körner

Landtag 19

Stadtpolizeikommando

St. Pölten

NMS

Prandtauerhalle 16

BASOP, BAfEP

P&R

36

P&R

Bowlingcenter 22

BG

BRG

4

Kindergarten

Mühlbach

Maria-Lourdes

Schlösslpark

Hammerpark

Citysplash

raisen

Bootshaus

Traisental-Radweg

Traisen

W e i n h o f e r s t r.

SC Stattersdorf

S c h i f f m a n n s t r a ß e

Allround Sport- u.

Freizeitanlage

Traisenpark

H e r z o g e n b u r g e r

i s e n

S

Schloss Viehofen

t r a ß e

S

p

14

ÖBB Lehrlingsheim

Bundesschulzentrum

Feuerwehrzentrale

Landespensionistenheim

r o m e n a d e

P o s

Dr.-B.-Kreisky-Str.

R i e t e n s c h l a g g a s s e

t g a s s e

Postbuszentrum

FF Wagram

ÖPT

Salzer &

Söhne

Mühlbach

VS, NMS

FF

Kläranlage

T r a i s e n t a l - R a d w e g

Kupferbrunn

Städt. Friedhof

KG

11POST-

Zustellbasis

Städt. Bestattung

Russenfriedhof

Bergstraße

UNIVERSITÄTS-

Krankenpflegeschule

VHS

KLINIKUM FHW

Nord

Studentenheim

H

Fachhochschule Kulturheim Nord

Bertha v. Suttner Privatuniversität

St. Pölten Nord

Sonderschule

BIZ

KG

ASBÖ

KG

HLW

Kulturbezirk

u f e l d

Friedhof

Wiener Straße

Purkersdor fer Straße

Freiwillige.

Feuerwehr

Gewerbepark

Salcher Straße

S t r a ß e

St a t tersdor f e r

H a u p t s t ra ß e

J.-Klapper-Str.

Valkas traße

A u s t

r a ß e

- s t

P y h r a s t r a ß e

D r. - A . - S c h ä r f - St ra ß e

W e y p r e c h t

Aufeldg.

i n s t r a ß e

EVN

KG

1a

Rathausplatz

H.-Schneidmadl-Str.

Rilkeplatz

Landhausplatz

Kardinal-F.-

König-Pl.

Johannesplatz

Kuefstein-

Traisen-

Wasserverband

B a u m g a r t n e r

Dr.-O.-Tschadek-Str.

Kindergarten

VS

Pumpwerk

Amtshaus

O t to

A l t m a n n g a s s e

O r i

s

H a u b t m a n n s b e r g e r g a s s e

t

r

o

s t r a ß e

n g

a s

s e

a ß e

U n t e r w a g r a m

L i s t e n g a s s e

1

Kudlichstr.

- B a u e r- St ra ß e

A1

E.-Laimer-Str.

L i e

ß f e l

Oriong.

d s

K u d

S e i t

Freizeitzentrum

Ratzersdorf

Buffet

NV-Arena Freerunning

SKN St. Pölten

Buffet Seedose

Bundesschülerheim

Eishalle

BMX-Bahn

SPORT.ZENTRUM. Tennisarena

Niederösterreich

13

KG

Friedhof

Aussichtswarte

St. Pöltner Seen-Erlebnis

KG

NMS u. VS

Traisen

V i e h o f n e r S e e n

Pensionistenheim

B i m b o - B i n d e r - P r o m e n a d e

Kinocenter

Megaplex

S t e l z h a m e r s t r a ß e

t r

l

a ß

Kulturhaus

Wagram

e

KG

i c h s t r a ß e

e r S t r a ß e

Tr a i s e n t a l - R a d w e g

FKK

Ratzersdor fer See

Liese

Pr okop

- Allee

Bowling

M a r c h w e g

Buffet

Bodenäcker

A . - K l

i ß

e

- G

Kreuzfeld

a s s e

Ratzersdor fer Hauptstr.

S33

r n

e

t

A s

Raststätte

s

g a

s e

Buchberger

S33

30

Straße

B ö h e i m k i r c h n e r S t r a ß e

Güterzugumfahrung

0 200 400 600 m

B u c h b e

FF

KG

L

Bl


ÜBERBLICK

HOTELS

■ 1. Hotel Metropol****Garni / Schillerplatz 1

■ 2. Cityhotel D&C**** / Völklplatz 1

■ 3. Motel 267 / Stifterstraße 1

■ 4. Das Alfred / Rödlgasse 11

■ 5. Roter Hahn / Teufelhofer Straße 26

■ 6. Smart Liv’in / Reith 64, 3071 Böheimkirchen;

nicht eingezeichnet/not marked

■ 7. Hotel Residenz Hössinger**** / Dunkelsteinerstraße 13,

3110 Neidling; nicht eingezeichnet/not marked

■ 8. Bildungshaus St. Hippolyt / Eybnerstraße 5

■ 9. Jugendherberge / Bahnhofplatz 1

■ 10. Cleverhotel***/ Hotelstraße 2/St. Pöltner Straße 120,

3130 Herzogenburg; nicht eingezeichnet/not marked

■ 11. Hotel Gasthof Seeland*** / Goldegger Straße 114

LOCATIONS

■ 12. ArbeitnehmerInnenzentrum / AK-Platz 1

■ 13. SPORTZENTRUM Niederösterreich /

Dr.-Adolf-Schärf-Straße 25

■ 14. Glanzstoff Events / Herzogenburgerstraße 69

■ 15. World of STYX / Am Kräutergarten 6,

3200 Ober-Grafendorf; nicht eingezeichnet/not marked

■ 16. Museum Niederösterreich / Kulturbezirk 5

■ 17. WeinArtZone / Hauptplatz 1, 3133 Traismauer;

nicht eingezeichnet/not marked

■ 18. Bio-Weingut Rudolf Hofmann / Oberndorferstraße 41,

3133 Traismauer; nicht eingezeichnet/not marked

■ 19. Festspielhaus St. Pölten / Kulturbezirk 2

■ 20. Bühne im Hof / Linzer Straße 18

■ 21. Landestheater NÖ / Rathausplatz 11

■ 22. NXP Bowling / Hnilickastraße 10

■ 23. NXP Lasertron / Bimbo-Binder-Promenade 15

■ 24. VAZ St. Pölten / Kelsengasse 9

■ 25. Museum am Dom / Domplatz 1

■ 26. Stadtmuseum St. Pölten / Prandtauerstraße 2

■ 27. WIFI Event / Mariazellerstraße 97

GASTRONOMY & CATERING

■ 28. Schau.Spiel / Rathausgasse 1

■ 29. Café Konditorei Pusch / Domgasse 8

■ 30. Gaststätte Figl / Hauptplatz 4, 3100 St. Pölten-Ratzersdorf

■ 31. Jochrisihof / Nadelbach 6

■ 32. Flieger Catering / Ferstlergasse 9

■ 33. Exclusiv Catering Wutzl / Kelsengasse 9

■ 34. das palais / Linzer Straße 2

COACH COMPANIES

■ 35. Meidl Reisen / Getzersdorf 23, 3143 Pyhra

nicht eingezeichnet/not marked

■ 36. Mitterbauer Reisen / Porschestraße 31

Legende // Key:

■ Grün // Green: Innenstadt // City centre

■ Gelb // Yellow: St. Pölten

■ Rot // Red: St. Pölten Umgebung // Environs

Info & Booking: +43 2742 333 5011 Tagungsplaner/Planners Guide 17


Hotels

Die folgenden Informationen

werden Sie gut schlafen lassen.

Das Convention Bureau

St. Pölten findet nicht nur Ihre

perfekte Tagungslocation, wir

haben auch die passenden Hotels

für Sie im Angebot – und das

seitenweise: vom komfortablen

4-Sterne-Hotel über flexible

Self-Check-in-Hotels bis hin zur

Jugendherberge. St. Pölten ist

ganz schön aufgeweckt.


The following information will

help you sleep well.

The Convention Bureau St. Pölten

is not only able to find the perfect

location for your conference,

it will also present the hotels

that are right for you – pages and

pages of them: from comfortable

four-star hotels to flexible selfcheck-in

hotels and youth hostels.

You’ll not catch St. Pölten

sleeping.

Foto: Hotel Metropol, siehe Seite 20.

Photo: Hotel Metropol, see on Page 20.


HOTELS

Hotel Metropol **** Garni

Im Herzen der niederösterreichischen

Landeshauptstadt, in zentraler und ruhiger

Lage inmitten der barocken Altstadt

und am Beginn der Fußgängerzone von

St. Pölten, liegt das 4*-Hotel Metropol

Garni. Fünf variabel gestaltbare Seminarräume

mit Tageslicht und moderner

Technik bieten den optimalen Rahmen für

erfolgreiche Veranstaltungen bis zu einer

Kapazität von 200 Personen. Seminarteilnehmern

stehen eine Tiefgarage mit

190 Plätzen sowie alle Leistungen eines

modernen 4*-Hotels Garni zur Verfügung.

In the heart of the Lower Austrian capital,

in a central yet peaceful location

in the middle of the baroque old town

and at the start of the pedestrian zone

of St. Pölten, you will find the 4*-Hotel

Metropol. Five individually configurable

seminar rooms, boasting daylight

and modern technology, offer the perfect

setting for successful events for a

maximum capacity of 200 people. Seminar

participants have at their disposal

an underground garage with 190 parking

spaces as well as all the amenities

offered by a modern four-star bed and

breakfast hotel.

MAXIMUM 260 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Rom 65 10 × 6,30 × 3,40 60 36 18 30

Wien 44 7 × 6,30 × 3,40 40 18 14 18

St. Pölten 56 8 × 7 × 3,40 60 30 18 30

Paris 44 7 × 6,30 × 3,40 40 18 14 18

London 44 7 × 6,30 × 3,40 40 18 14 18

Berlin 25 6,25 × 4 × 3,40 20 12 10

Gesamter

Seminarbereich

Alle Räume können durch Öffnen der mobilen schalldichten Trennwände miteinander verbunden werden.

Auf persönlichen Platzbedarf kann flexibel eingegangen werden. // Naturally, other room arrangements

can be made according to your ideas and needs, provided they are possible and available.

KATEGORIE: **** GARNI // CATEGORY: **** B&B

173 Betten // beds

90 Zimmer // rooms

260 100

Zimmerausstattung: Bad mit Badewanne oder Dusche, WC, Föhn, Kosmetikspiegel,

Minibar, Zimmersafe, Flachbildfernseher mit SAT-TV, WLAN, teilweise Terrasse //

room facilities: bathroom with bath or shower, WC, hairdryer, make-up mirror,

mini-bar, room safe, flat-screen TV with satellite TV, Wi-Fi, some rooms have a terrace

www.hotel-metropol.at

Nichtraucher-Hotel // no-smoking hotel

20

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


HOTELS

Cityhotel D&C **** 21

Das 4*-Cityhotel D&C bietet eine attraktive

Kombination aus großzügigen ruhigen

Seminarräumen von 40 – 450 m² mit

viel Tageslicht und moderner Technik,

leichter Erreichbarkeit sowie zentraler

und verkehrsgünstiger Lage im Zentrum

von Niederösterreich. Das Restaurant

„dasGOLD’s“, die stylische Hotelbar und

der mediterrane Hofgarten verströmen

internationales Flair. Das Cityhotel D&C

bietet den kompletten Bogen von professioneller

Planung über effiziente Organisation

bis zur perfekten Ausführung.

Zusätzlich stehen alle Dienstleistungen

eines modernen 4*-Hotels zur Verfügung.

The 4*-Cityhotel D&C offers an attractive

combination of spacious, peaceful

seminar rooms – with a size between

40 and 450m² – plenty of daylight and

modern technology, easy accessibility,

enjoys a central location in the middle of

Lower Austria and good transport connections.

The restaurant “dasGOLD’s”,

the stylish hotel bar and the Mediterranean

courtyard garden radiate an international

flair. The Cityhotel D&C offers

the complete range from professional

planning to efficient organisation and

perfect execution. Additionally, all the

amenities of a modern, four-star hotel

are there for the taking.

www.cityhotel-dc.at

MAXIMUM 400 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Waldviertel 102 72 42 32

Weinviertel 72 54 32 28

Industrieviertel 45 36 20 20

Mostviertel 40 30 14 14

Stadtsaal 450 400 240 50 330 350

Weißer Salon 102 60 42 32 60

Selbstverständlich können auch andere Raumstellungen nach Ihren Wünschen und Bedürfnissen angeboten

werden, soweit möglich und verfügbar. // Naturally, other room arrangements can be made according to your

ideas and needs, provided they are possible and available.

KATEGORIE // CATEGORY: ****

270 Betten // beds

136 DZ // double rooms

16 barrierefreie behindertengerechte Zimmer //

barrier-free rooms suitable for disabled guests

Zimmergrößen von 26–43 m², 2 Studios mit jeweils 50 m² //

room sizes of between 26 m² and 43 m², two studios each 50 m² in size

Zimmerausstattung: Bad mit Dusche oder Badewanne, WC, Föhn, Kosmetikspiegel,

Minibar, Zimmersafe, Flachbildfernseher mit Kabel-TV, Wi-Fi, teilweise Terrasse //

Room facilities: bathroom with bath or shower, WC, hairdryer, make-up mirror,

mini-bar, room safe, flat-screen TV with cable TV, Wi-Fi, some rooms have a terrace

Extras:

Nichtraucher-Hotel,

Fitness- und Wellnessbereich

exklusiv

für Hotelgäste,

12 Tesla Supercharger //

no-smoking hotel,

fitness and wellness area

for the exclusive use

of the hotel guests,

12 Tesla Supercharger

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide


HOTELS

© Herfert

Motel 267

Unter dem Motto Lean Comfort erleben

Gäste im Motel 267 modernen Komfort,

hochwertiges Ambiente und charmante

Dienstleistung zu einem schlanken

Preis. In unmittelbarer Nähe der Westautobahnabfahrt

St. Pölten Süd, des

VAZ, des WIFI und der Wirtschaftskammer,

erwartet das Budget-Hotel seine

Gäste mit geräumigen und klimatisierten

Zimmern. Ein kleines, feines Frühstücksbuffet

ist im Zimmerpreis inkludiert.

Kostenlose Parkplätze, WLAN und

zwei Meetingräume ergänzen das Angebot.

Das Motel 267 ist rund um die Uhr

beziehbar – ermöglicht durch persönlich

besetzte Rezeptionszeiten und einen

zusätzlichen „Check-in-Computer“.

Lean comfort is the motto by which guests

at Motel 267 are able to experience modern

comfort, high-quality ambience and charming

service at a lean price. The budget

hotel welcomes its guests with spacious

and air-conditioned rooms in the immediate

vicinity of the St. Pölten Süd (South)

exit from the Westautobahn (motorway),

the VAZ, the WIFI and the Chamber of

Commerce. Room prices include a small

but fine breakfast buffet. Free parking,

WiFi and two meeting rooms round off the

offer. Guests are able to book into Motel

267 around the clock – something that the

staffed reception hours and an additional

‘check-in computer’ make possible.

MAXIMUM 80 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Motel 1 109 80 56 30

Motel 2 64 50 32 18

Selbstverständlich können auch andere Raumstellungen nach Ihren Wünschen und Bedürfnissen

angeboten werden. // Other room arrangements can be made according to your ideas and needs.

KATEGORIE // CATEGORY:

184 Betten // beds

80 DZ // double rooms

15 EZ // single rooms

3 Familienzimmer // family rooms

Alle Zimmer sind barrierefrei // all rooms are barrier-free

Zimmergrößen von 20–26 m², alle EZ und mehr als 40 DZ mit Balkon //

room sizes of between 20 m 2 and 26 m 2 ,

all single rooms and more than 40 double rooms with balcony

Zimmerausstattung: Bad mit Dusche und WC, Föhn, Kosmetikspiegel, Klimaanlage,

Wi-Fi, Safe und Flachbildfernseher mit SAT-TV //

room facilities: bathroom with shower, WC, hairdryer, make-up mirror,

air condition, Wi-Fi, room safe, flat-screen TV with Satellite-TV

Extras: Frühstücksbuffet für Hausgäste, Snackautomat & Espressomaschine in der

Food Galley (kostenpflichtig), 100 Außenparkplätze, 2 Busparkplätze, E-Tankstelle

(kostenpflichtig), 2 Seminarräume, Check-in-Computer am Haupteingang // breakfast

buffet for hotel guests, snack vending machine and espresso machine in the Food Galley

(paid service), 100 outdoor parking spaces, two bus parking spaces, e-charging

station (paid service), two seminar rooms, check-in computer at the main entrance

www.motel267.at

22

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


HOTELS

Das Alfred

Das ALFRED ist St. Pöltens 1. Design

Budget Hotel direkt neben dem VAZ

St. Pölten. Es bietet 50 hochwertige

Zimmer, gratis W-Lan, gratis Parkplätze,

gratis Fahrradverleih und mehr. Im Dachgeschoss

des Hotels befindet sich die

Lounge Bar mit Blick auf St. Pölten,

wo Gäste nicht nur das Frühstück genießen,

sondern auch den Abend gemütlich

bei einem Glas Wein und leckeren

Snacks ausklingen lassen können. Von

der Dachterrasse aus genießt man einen

herrlichen Ausblick in die Voralpen. Die

Lounge Bar bietet Platz für ca. 90 Personen.

Seminarräume sind im Hotel

nicht vorhanden, diese können jedoch

nebenan im VAZ St. Pölten angemietet

werden.

Das ALFRED is St. Pölten’s first budget

designer hotel and is located right next to

the VAZ St. Pölten. It offers 50 high-quality

rooms, free WiFi, free parking, free

bike use and more. The lounge bar that

presents views of St. Pölten is located

on the hotel’s top floor and is the place

where guests are not only able to enjoy

breakfast but also bring the evening to a

relaxed close with a glass of wine and a

delicious snack. The roof terrace offers

magnificent views of the alpine foothills.

The lounge bar has a capacity for around

90 people. The hotel itself does not offer

meeting rooms but those are available to

rent next door at the VAZ St. Pölten.

50 Zimmer // rooms

42 DZ oder EZ // double or single rooms

5 Frauenzimmer // for women only

1 barrierefreies Zimmer //

barrier-free room

2 Familienzimmer //

family rooms (4 people)

Extras: Alle Zimmer vollklimatisiert,

gratis Parkplatz direkt vor der Türe,

gratis Fahrradverleih / ALFRED Retro

Bikes, Lounge Bar (Dachgeschoss) für

ca. 90 Personen, Frühstückslounge,

Snackautomat // all rooms fully air-conditioned,

free parking directly in front of

the door, free bike use / ALFRED Retro

Bikes, Lounge Bar (top floor) for around

90 people, breakfast lounge, snack vending

machine

www.dasalfred.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

23


HOTELS

Roter Hahn ***

Verkehrsgünstig gelegen, 5 Minuten von

der Autobahnabfahrt St. Pölten Süd entfernt,

erwartet Sie das Hotel-Restaurant

„Roter Hahn“. Das Haus eignet sich für

Seminare, Gruppen, Meetings & Feiern

aller Art. Vom exklusiven Extrazimmer ab

2 Personen bis zum Veranstaltungssaal

für bis zu 180 Personen stehen alle Optionen

offen. Das Restaurant verwöhnt mit

kulinarischen Köstlichkeiten der klassischen

und modernen Küche, die im klimatisierten

Wintergarten oder im gemütlichen

Gastzimmer genossen werden

können. Auch Wellness kommt hier nicht

zu kurz: Der Besuch der Sauna weckt

neue Lebensgeister.

The conveniently located Hotel-Restaurant

Roter Hahn awaits you just five minutes

from the St. Pölten Süd (South)

motorway exit. “Roter Hahn” is suitable

for all kinds of seminars, groups, meetings

and celebrations. From the small hall

for two people up to the event hall for up

to 180, all options are open. The restaurant

treats its guests to classic and modern

delights that are served either in the

air-conditioned conservatory or the cosy

lounge. Wellness has not been forgotten

here either: a visit to the sauna will

restore flagging spirits.

MAXIMUM 180 PERSONEN * // PEOPLE

LOCATION m 2

Großer Saal 97 80 50 60

Kleiner Saal 49 40 25 20

Kaminstüberl 53 20 15 18

Kleines Stüberl 30 10 10

Wintergarten 75 25 25 35

Gastzimmer 45

*

Maximal 180 Personen bei gleichzeitiger Buchung des Großen und Kleinen Saals. Angaben können sich

aufgrund der Bestuhlung ändern.// Up to 180 people when booking the large and small hall at the same time.

Details may change with seating requirements.

KATEGORIE// CATEGORY: ***

53 Betten // beds

20 DZ // double rooms

13 EZ // single rooms

Zimmerausstattung: WC/Dusche, Föhn, Radio, Telefon, Sat & Sky TV, kostenloses

Wi-Fi // room facilities: WC / shower, hair dryer, radio, telephone, satellite and Sky TV,

free WiFi

gemütlich.genießen.beflügelt

www.roter-hahn.at

Extras: Kostenlose Sauna, Küchenbetrieb, Gastgarten in ruhiger Lage, klimatisierte

Räume // free sauna, kitchen service, garden for guests in a quiet location, air-conditioned

rooms

24

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


HOTELS

Hotel Smart Liv’in

Das Hotel Smart Liv’in liegt zentral an der

A1-Autobahn (Westautobahn Abfahrt

Böheimkirchen) zwischen Wien und

St. Pölten und begeistert mit modernem

und elegantem Design, stilvollen Zimmern

und „Full-Service-Apartments“. Ein

„Hotelomat“ und die Rezeption machen

den Check-In rund um die Uhr möglich.

Die stylische Retro-Lounge mit Getränken

und Snacks und ein moderner

Meetingraum runden das Angebot ab.

Auf Nachhaltigkeit wird Wert gelegt:

Das Hotel Smart Liv’in verfügt über eine

Photovoltaikanlage, am Frühstücksbuffet

findet man Lebensmittel von regionalen

Landwirten und auch eine großzügige

Gartenanlage ist vorhanden.

Hotel Smart Liv’in is centrally located

on the A1 motorway (Böheimkirchen

exit Westautobahn (West Motorway)

between Vienna and St. Pölten

and inspires with its modern and elegant

design, stylish rooms and “full-service„

apartments. A “Hotelomat” and the

reception make checking in around the

clock possible. The stylish retro lounge

with drinks and snacks and a modern

meeting room complement the amenities.

Sustainability is a priority: Hotel

Smart Liv'in uses a photovoltaic system,

the breakfast buffet is filled with

food sourced from regional farmers and

there’s also a spacious garden.

KATEGORIE // CATEGORY:

4 Premium EZ // premium single rooms

29 Premium DZ // premium double rooms

2 Deluxe DZ // deluxe double rooms

8 Serviced-Apartments/Studios // serviced apartments/studios

2 barrierefreie Serviced-Apartments/Studios //

barrier-free serviced apartments/studios adapted for disabled guests

Zimmergrößen von 18–44 m² // room sizes of between 18 m 2 and 44 m 2

Zimmerausstattung: Luxus Boxspringbetten (trennbar), 43" (108 cm) FULL-HD LED-TV,

Kleiderschrank mit Hotelsafe, Schreibtisch, Fußbodenheizung, Walk-in-Regenwalddusche,

Föhn und Hotelkosmetik, Vinylboden // luxury box-spring beds (separable),

43" (108 cm) FULL-HD LED-TV, wardrobe with hotel safe, desk, underfloor heating,

walk-in rainforest shower, hair dryer and hotel cosmetics, vinyl flooring

Studios: Vollausgestattete Küche, Esstisch mit Sesseln, ausziehbares Schlafsofa //

fully equipped kitchenette, dining table with chairs, pull-out sofa bed

Extras: Regionales Frühstücksbuffet, High-Speed-Internet, kostenfreie Parkplätze mit

E-Ladestation, 24/7 Self-Check-In, Sky Fernsehen, Fahrradverleih/Fahrrad abstellplatz

mit Ladestation, Gartenanlage, Sonnenterrasse, barrierefrei, Nichtraucher-Hotel,

Lounge mit Snack- und Getränkeautomaten, Meetingroom mit Präsentationstechnik

für 8 Personen // regional breakfast buffet, high-speed Internet, free parking with

e-charging station, 24/7 self-check-in, Sky television, bicycle rental / bicycle storage

with charging station, garden area, sun terrace, barrier-free, non-smoking hotel,

lounge with drink and snacks vending machine, meeting room with presentation

equipment for up to 8 people

TIPP! Ein familiengeführtes Hotel inklusive Meetingroom in ländlicher Umgebung.

TIP! A family-run hotel in a rural setting including a meeting room.

www.smartlivin.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

25


HOTELS

Hotel Residenz Hössinger ****

Das 4*-Hotel Residenz Hössinger liegt

traumhaft am Rande des Dunkelsteinerwaldes,

ca. 10 Minuten Fahrzeit von

St. Pölten entfernt. Das Designerhotel

ist der ideale Ort für Seminare und Übernachtungen.

Keine Hektik, kein Durchzugsverkehr,

dafür viel Ruhe, frische Luft

und Natur. Erst kürzlich wurde der nördliche

Teil des Hotels zur Gänze renoviert

und mit 3 Junior-Suiten inklusive Massagebetten

ausgestattet. Die exklusive

Dunkelstein-Suite bietet auf 2 Etagen

eine traumhafte Aussicht bis ins Mostviertel.

Der 60 m 2 große Seminarraum

überzeugt durch modernste Technik

und ist für max. 40 Personen ausgerichtet,

die Zimmer bieten Top-Ausstattung.

Nach der Arbeit kommt das Vergnügen:

Die Küchencrew verwöhnt hungrige

Gäste mit kulinarischen Highlights, der

Wellnessbereich mit Sauna weckt müde

Geister. Erholung finden Gäste auch auf

den Wander- & Radwegen direkt vor der

Tür oder auf dem nur wenige Minuten

entfernten 27-Loch-Golfplatz Goldegg.

The four-star Hotel Residenz Hössinger

is fantastically located on the edge of

the Dunkelsteinerwald, which is just a

short drive (around 10 minutes) from St.

Pölten. The designer hotel is the ideal

venue for seminars and overnight stays.

No hustle and bustle, no through traffic,

but plenty of peace and quiet, fresh air

and nature. The hotel’s northern section

was just recently completely renovated

and fitted out with three junior suites,

including massage beds. The exclusive

Dunkelstein Suite over two floors pres­

ents splendid views up to the Mostviertel.

The 60-square-metre seminar room

convinces with the most modern technology

and is designed for a maximum of

40 people, the rooms boast top furnishings

and fittings. The work is done, now

it’s time for some fun: the kitchen crew is

happy to treat hungry guests to culinary

KATEGORIE // CATEGORY: ****

13 DZ // double rooms

3 EZ // single rooms

3 Junior-Suiten // junior suites

1 Dunkelstein-Suite auf 2 Etagen //

Dunkelstein Suite over two floors

highlights, the wellness area with sauna

will restore flagging spirits. It’s also possible

for guests to wind down on a hike

or cycle trip on the routes to be found

directly on the front door step or during

a round of golf at the Goldegg 27-hole

golf course, which is just a few minutes

away.

Extras: Bar, Stüberl, Seminarraum, Outdoor-Lounge,

Terrasse, Wellnessbereich

exklusiv für Hotelgäste // bar, lounge,

seminar room, outdoor lounge, terrace,

wellness area exclusively for hotel

guests

TIPP! Tagen im 60 m 2 großen Seminarraum inmitten der Natur!

TIP! Conferences in the 60-square-metre meeting room right in the middle of nature!

www.hoessinger-hotel.at

26

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


HOTELS

Bildungshaus

St. Hippolyt

Das Bildungshaus St. Hippolyt steht für ein vielfältiges Angebot

in angenehmer Atmosphäre. Zentral im Herzen von St. Pölten

gelegen, überrascht es mit seinen grünen Innenhöfen und wird

dadurch Begegnungs- und Erholungsraum zugleich. Individuelle

Veranstaltungsideen sind hier gut untergebracht. Persönliche

Betreuung, freundliche Unterkunft und qualitätsvolle Verpflegung

garantieren einen angenehmen Aufenthalt.

The Bildungshaus St. Hippolyt is a learning facility offering

a wide variety of services in a pleasant atmosphere. Located

centrally at the heart of St. Pölten, its green inner courtyards

are a surprise to visitors and give the building the feeling of

a place to meet and relax at the same time. Ideas for individual

events can easily be accommodated here. Personal service,

friendly accommodation and high-quality catering guarantee

visitors a pleasant stay.

MAXIMUM 180 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Festsaal 213 180 55 50

Hippolytsaal 213 180 55 50

Tagungsraum 1 128 70 40 40

Tagungsraum 2 77 40 30 30

78 Zimmer // rooms

30 DZ, davon 5 barrierefrei // double rooms,

including 5 barrier-free rooms

48 EZ // single rooms

7 weitere Tagungs- und Gesprächsräume von 18–77 m 2

verfügbar // there are also seven more meeting rooms between

18 and 77m 2 available

Extras: Café, Kapelle, zwei Innenhöfe, Parkgarage, E-Tankstelle,

ISO 9001:2015, Umweltzeichen Green Meetings & Green Events //

café, chapel, two inner courtyards, parking garage,

EV charging station, ISO 9001:2015, Ecolabel Green Meetings &

Green Events

www.hiphaus.at

St. Pölten

Jugendherberge

Die Jugendherberge liegt zentral direkt am Hauptbahnhof

St. Pölten und nur wenige Gehminuten von der Fußgängerzone

der Altstadt entfernt. Ein Blick aus dem Frühstücksraum im

4. Stock lädt ein, diese wunderschöne Stadt zu entdecken.

Jedes unserer Zimmer ist mit Vorraum und Dusche/WC

ausgestattet.

The youth hostel is centrally situated right next to St. Pölten’s

main train station and just a few minutes’ walk from the old

town’s pedestrian zone. A view from the breakfast room on the

4th floor invites you to discover this beautiful city. Every one of

our rooms boasts an anteroom and shower/WC.

MAXIMUM 30 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Tagungsraum 50 30 18

TIPP! Perfekt für alle, die einen Tagungsraum unmittelbar

neben dem Bahnhof suchen!

TIP! Perfect for everyone who is looking for a place to stage

their meetings right next to the train station!

51 Betten // beds

2 2-Bettzimmer // double rooms

3 3-Bettzimmer // triple room (3 people)

7 4–6-Bettzimmer // 4 to 6 bed rooms

Einzelzimmer auf Anfrage // single rooms on request

www.hostel.or.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

27


HOTELS

Genießen Sie die St. Pöltner

Innenstadt mit ihren barocken

Häuser fassaden, hübschen

Schanigärten und

freundlichen Menschen.

Auf insBesondere

Open Air

Einkaufserlebnis!

© Schwarz König

Sie finden uns auch unter:

st-poelten.at/innenstadt

InsBes-Tagungsplaner-170x124.indd .indd 1 01.04.21 12:06

stp Tourismus

© DAS ALFRED

ÜBER DEN DÄCHERN DER STADT

IM DESIGN HOTEL DAS ALFRED IN ST. PÖLTEN.

Let´s have a party tonight!

ab

€ 17,90

pro Person

JETZT BUCHEN.

Das Design Budget Hotel Das Alfred, seine spektakuläre Lounge Bar und das coole Alfred`s Sundeck

sind der beste Platz für lässiges Feiern mit Stil. Die Küche zaubert authentische Tapas oder ein feines

Antipasti Büfett. Ins Glas kommen die Highlights aus Keller und Schank. Urban und spannend –

einfach der perfekte Schauplatz für die Party mit Freunden, Geburtstagsfeiern,

Familienfeste oder Firmenanlässe.

Mehr Information und Buchung:

www.stpoeltentourismus.at/gruppen

#VISITSTPOELTEN

28

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


HOTELS

Cleverhotel***

Das Cleverhotel Herzogenburg befindet sich direkt an der

Stadtgrenze zu St. Pölten. Es bietet 112 komfortable Zimmer

mit bestem Preis/Leistungsverhältnis, regionalem Frühstück

und kostenlosen Parkplätzen. Direkt daneben sorgt das

Gasthaus „Mahlzig“ mit bodenständiger Küche und dazu

passendem Hausbier für einen entspannten Tagesausklang.

The Cleverhotel Herzogenburg is located on St. Pölten’s city limits.

It has 112 comfortable rooms with best price/performance

ratios, regional breakfast and free parking to offer.The “Mahlzig”

inn with local cuisine and matching house beer where the day

may brought to a relaxed conclusion is located directly next to it.

KATEGORIE // CATEGORY: ***

112 Zimmer // rooms

39 DZ // double rooms

10 Dreibettzimmer // three-bed rooms

41 Premium-DZ // premium double rooms

13 Terrassenzimmer // terrace rooms

6 Familienzimmer // family rooms

3 barrierefreie Premiumzimmer // barrier-free premium rooms

TIPP! Ideal für größere, zusammen reisende Gruppen

TIP! Ideal for larger groups of people travelling together

www.cleverhotel.at

Hotel Gasthof

Seeland ***

Lernen und Lehren in ruhiger Atmosphäre wird hier großgeschrieben:

In modern ausgestatteten Seminarräumen oder

inmitten der Natur lässt sich beinahe jeder Wunsch umsetzen.

Den Cappuccino in den Pausen genießt man auf der Sonnenterrasse.

Der perfekte Ort für all jene, die Tagungen und Seminare

erfolgreich und professionell umsetzen wollen und gleichzeitig

Entspannung suchen.

Learning and teaching in a quiet atmosphere is very important

here: it’s possible to realise almost any wish in meeting rooms

that boast modern equipment or in the middle of nature. And

why not take a break to enjoy your cappuccino on the sun terrace?

The perfect place for everyone wanting to hold successful

and professional meetings and seminars and who are looking

for relaxation at the same time.

KATEGORIE // CATEGORY: ***

34 Zimmer // rooms

19 DZ // double rooms

8 EZ // single rooms

7 Dreibettzimmer // tripple rooms

TIPP! Das Seminarhotel am grünen Stadtrand.

TIP! The seminar hotel on the green outskirts of the city.

© Martin-Skopal, WachauPhoto

MAXIMUM 80 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Sanddorn 40 7,5×5,5×2,6 15 12 15

Erdbeere 45 7×6,4×2,6 15 14 15

Marille 80 10,9 ×7,45×2,6 20 20 30

Ingwer 20 6,4×3,8×2,6 8 8 8

Nuss 20 6,4×3,8×2,6 8 8 8

Apfel 20 6,4×3,8×2,6 8 8 8

Ribisel 20 6,4×4,2×2,6 15 12 15

Festsaal 200 16×12,5×2,8 80 60 50 100 100

www.hotel-seeland.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

29


Locations

Warum eine ehemalige

Fabrikshalle als Tagungsort der

letzte Schrei ist und wie Sie es

auf eine der Kulturbühnen

der Stadt schaffen, ohne Text

zu lernen, verrät Ihnen das

Convention Bureau St. Pölten.

Wir erzählen Ihnen alles – außer

Märchen. Dafür umso mehr über

Ausstattung, Technik und unvergessliche

Momente. St. Pölten ist

ganz schön (t)raumhaft.


Convention Bureau St. Pölten will

be happy to reveal why a former

factory hall is all the rage

as a conference venue and how

you can make it on to one of the

city’s cultural stages without

needing to learn any lines. We’ll

tell you everything, just not any

fairy tales. But all the more about

equipment, technology and unforgettable

moments. St. Pölten is

genuinely a dream space.

Foto: Glanzstoff Events, siehe Seite 34.

Photo: Glanzstoff Events, see on Page 34.


LOCATIONS

ArbeitnehmerInnenzentrum

(ANZ)

Moderne Architektur und Technik zeichnen

das ArbeitnehmerInnen-Zentrum der

Arbeiterkammer Niederösterreich in

St. Pölten aus. Das ANZ, mit seinem

multifunktionalen Veranstaltungssaal

und mit seiner modernen Eventtechnik,

ist der ideale Platz für Veranstaltun ­

gen mit bis zu 400 Personen – von

Konferenzen, Kongressen, Messen

bis hin zu Kulturveranstaltungen.

Zusätzlich bietet das ArbeitnehmerInnen-

Zentrum drei modern ausgestattete

Seminarräume.

TIPP! Das helle und freundlich gestaltete

Haus ist willkommener Treffpunkt

für Menschen unterschiedlichster Interessen.

Located in the heart of St. Pölten the

ArbeitnehmerInnenzentrum (ANZ)

St. Pölten provides modern architecture

and technique. The multi-functional

venue is the perfect location for conferences,

congresses, fairs and cultural

events with up to 400 guests. Three modern

meeting-rooms, an innovative workshop-room

for young people, a public

café and restaurant area complete the

service offer.

TIP! The bright and friendly designed

house is a welcome meeting point for

people of different interests.

MAXIMUM 400 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Seminarraum 1 65,68 10,21×6,60×3,40 42 25 24

Seminarraum 2 65,86 10,21 × 6,65 × 3,40 42 25 24

Seminarraum 3 66,89 10,21×6,70×3,40 42 25 24

Seminarraum 1+2 131,54 10,21 ×13,25 × 3,40 81 59 36

Seminarraum 2+3 132,75 10,21 ×13,35 × 3,40 81 59 36

Seminarraum 1+2+3 198,43 10,21 × 19,95 × 3,40 141 73 48

Veranstaltungssaal 1 155,88 16,70 × 9,35 × 5,15 130 65 52 60

Veranstaltungssaal 2 155,74 16,70 × 9,35 × 5,15 130 65 52 60

Veranstaltungssaal 3 154,61 16,70 × 9,27× 5,15 130 65 52 60

Veranstaltungssaal 1+2 311,62 16,70 ×18,70 × 5,15 250 130 66 180

Veranstaltungssaal 2+3 310,35 16,70 ×18,62 × 5,15 250 130 66 180

Veranstaltungssaal 1+2+3 466,23 16,70 × 27,97 × 5,15 400 190 82 300

Extras: Catering und Restaurantbetrieb, barrierefreie Location, Busparkplatz,

E-Tankstelle // catering and restaurant, barrier-free location, coach parking spaces,

EV charging station

BUSSE

noe.arbeiterkammer.at

32

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


LOCATIONS

© Sportzentrum Niederösterreich

SPORTZENTRUM

Niederösterreich

Das in St. Pölten direkt an der Traisen

gelegene SPORTZENTRUM Niederösterreich

ist nicht nur ein hochwertiges Trainingszentrum

für Spitzen- und Breitensport,

sondern auch eine ideale Bühne

für Business-Veranstaltungen.

Als Tagungsorte dienen sowohl drei

Seminarräume mit moderner Ausstattung

und Präsentationstechnik für bis

zu 100 Teilnehmer als auch das sportlich-moderne

Ambiente der HYPO NOE

Lounge in der NV Arena für bis zu 700

Teilnehmer. Als Übernachtungsmöglichkeit

in St. Pölten bieten sich die 35

modern eingerichteten Zimmer mit insgesamt

105 Betten im Haupthaus des

SPORTZENTRUM Niederösterreich an.

TIPP! Seminare unter dem Motto

„Sport & Business“ sind mit Sicherheit

das Alleinstellungsmerkmal im

SPORTZENTRUM Niederösterreich.

elite sports personalities and people

who enjoy doing popular sports – it also

constitutes the ideal stage for business

events. Three seminar rooms with modern

equipment and presentation systems

for up to 100 participants as well as

the sporty and modern ambience of the

HYPO NOE Lounge in the NV Arena are

available for use as conference venues

for up to 700 people. The 35 rooms with

MAXIMUM 1.000 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

modern furnishings and a total of 105

beds to be found in the main building of

the SPORTZENTRUM Niederösterreich

are available to visitors wishing to spend

the night in St. Pölten.

TIP! Seminars under the motto of

“Sport & Business” are definitely

a unique selling point at the

SPORTZENTRUM Niederösterreich.

Seminarraum „Olympia“ 115 16 × 7 70 60 60 50 100

Seminarraum „Liese Prokop“ 24 15 10 12 10 20

Seminarraum „Tenniszentrum“ 116 25 × 5 70 60 60 50 100

Seminarraum „Haus des Sports“ 61 16 × 4 40 20 30 20 50

bet-at-home ARENA 882 42 × 21 900 700 1.000

Ballsporthalle 2.400 60 × 40 1.000 1.000 1.000

HYPO NOE Lounge 720 56 × 15 280 112 42 474 700

BUSSE

SPORTZENTRUM Niederösterreich

which is situated directly on the banks

of the River Traisen in St. Pölten, is not

only a high-quality training centre for

www.sportzentrum-noe.at

© SPORTZENTRUM Niederösterreich

© SPORTZENTRUM Niederösterreich

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

33


LOCATIONS

© Ing. Gerhard Kisser

Glanzstoff Events

Das Veranstaltungsgelände ermöglicht

auf einem großzügigen Areal mit unterschiedlichen

Hallen vielfältige Möglichkeiten

für alle Arten von Events. Seien

es Firmenfeiern, Produktpräsentationen,

Videodrehs oder andere spannende

Ideen – am Veranstaltungsgelände wartet

die perfekte Eventhalle dafür. Das

Flair der alten Backsteinbauten lässt sich

auf unzählige Arten in Szene setzen und

ist somit für jede Art von Veranstaltung

bestens geeignet.

MAXIMUM 900 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Kesselhaus 400 350 200 200 400

Konerei 2.000 600 600 900

TIPP! Einzigartige Veranstaltungslocation

mit Wow-Effekt!

These large premises for events with

a variety of halls offer a wide range of

options for all kinds of get-togethers.

Be it company celebrations, product

presentations, video shoots or other

exciting ideas – the event site has the

perfect venue hall for you. The flair of

the old brick buildings can be perfectly

staged in many ways, making them

ideal for all kinds of event.

TIP! Unique event location

with wow effect!

www.glanzstoff-events.at

34

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


LOCATIONS

World of STYX

MAXIMUM 450 PERSONEN* // PEOPLE

LOCATION m 2

ten Naturkosmetikherstellers Österreichs

machen und die Kosmetikherstellung von

damals bis heute kennen lernen. Das hauseigene

Bier und köstliche Bio-Schokolade

made by STYX sind jede Sünde wert.

Remise Großer Saal 600 44 ×14× 6 300 150 150 300

Seminarraum 48 12 ×3,7 25 20 20 60

Weinlounge vor dem Weinkeller 80 80

Bahnhofsbräu 40 60

Biergarten 60 40 80

Bistro & Kräutergarten 30 60

*

Bei Buchung der gesamten Location // Upon reservation of the entire location

BUSSE

Unique experiences need extraordinary

locations. The STYX Remise or the

WORLD of STYX presents a unique flair

and, with its various options, it’s the perfect

place for company celebrations, outings,

weddings, concerts, gala dinners,

seminars, exhibition openings and product

presentations. Because celebrating

occasions creates unique moments.

This is the place where guests can take

a look behind the scenes of Austria’s largest

natural cosmetics company and learn

about the production of cosmetics from

the past to the present. Resistance is

futile where the temptations of the beer

brewed on site and the delicious organic

chocolate made by Styx are concerned.

Extras: Betriebsführungen, Bier- oder

Weinpräsentationen, Bierbrauseminare,

Pralinen-Workshops, Kindergeburtstage,

Licht-& Tontechnik (Remise), tolle

Gartenatmosphäre, Eisenbahnclubführung

Mh6 & Heizhaus // guided tours,

beer or wine presentations, beer-brewing

workshops, praline workshops, children’s

birthday parties, sound-and-vision equipment

(Remise), great garden atmosphere,

railway club tour Mh6 & Heizhaus

© Stefan Sappert

Einmalige Erlebnisse brauchen außergewöhnliche

Locations. Die STYX Remise

bzw. die WORLD of STYX bietet einzigartiges

Flair und ist mit ihrer Vielfalt an Möglichkeiten

der perfekte Ort für Firmenfeiern,

Ausflüge, Hochzeiten, Konzerte, Galadinner,

Seminare, Vernissagen und Produktpräsentationen.

Der ideale Rahmen für

unvergessliche Feste! Hier können Gäste

einen Blick hinter die Kulissen des größwww.betriebsfuehrung.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

35


LOCATIONS

© NÖ Museum Betriebs GmbH, Klaus Engelmayer

Museum Niederösterreich

Die Räumlichkeiten im Museum sind so

außergewöhnlich wie flexibel und bieten

den perfekten Rahmen für Veranstaltungen

aller Art. In der einzigartigen Atmosphäre

zwischen Aquarien und Terrarien

wird jede Veranstaltung zu einem

unvergesslichen Erlebnis! Das Museum

Niederösterreich bietet auch das passende

Rahmenprogramm. Im Haus der

Geschichte reist man durch die Zeit, im

Haus für Natur entdeckt man die Naturlandschaft

Niederösterreichs – vom

Hochgebirge bis zur Donau mit lebenden

Fischen. Wechselnde Sonderausstellungen

lassen jeden Besuch zu einem neuen

Erlebnis werden.

The rooms in the Museum are as flexible

as they are unusual and offer a perfect

setting for all types of events. The unique

atmosphere among the aquariums and

terrariums will make every event truly

unforgettable! The Museum Niederösterreich

also offers special accompanying

programmes. In the Haus für

Geschichte you travel trough time,

in the Haus für Natur you discover the

natural landscape of Lower Austria –

from high mountain regions to the Danube

with live fish. Changing exhibitions

will make every visit an unforgettable

experience.

MAXIMUM 600 PERSONEN*// PEOPLE

LOCATION m 2

Foyer inkl. Pan Pan 194 150 200 200

Breite Föhre 96 70 100

Museumskino 120 110 15 25 120

Museumslounge 165 120 30 45 80 120

Unterer

Erlebnisbereich

Oberer + Unterer Erlebnisbereich

216 50 200

416 100 300

Museumsgarten 800 450

*Bei Buchung der gesamten Location //

Upon reservation of the entire location

Extras: Garderobe, Bühne, 150 Sessel,

20 Stehtische, 10 Buffettische, Parkgarage

// cloakroom, stage, 150 chairs,

20 bar tables, 10 buffet tables, garage

TIPP! Spannende Rundgänge durch das

Haus der Geschichte oder das Haus für

Natur krönen jeden Event!

TIP! Exciting tours trough the Haus der

Geschichte or the Haus für Natur crown

every event!

BUSSE

www.museumnoe.at

36

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


LOCATIONS

WeinArtZone

WeinArtZone ist die kultige Vinothek

im Weinbaugebiet Traisental mit Weinschätzen

zu Weingutspreisen. In der

Gebietsvinothek im Schloss Traismauer

lassen sich für Gruppen lässige Weinverkostungen

buchen, aber auch Feste

nach ganz persönlichen Wünschen können

hier jederzeit organisiert werden.

Von April bis Oktober stehen E-Bikes zum

Verleih bereit.

Tipp! Weinverkostungen in der Vinothek

von 10 bis 100 Personen.

WeinArtZone is the iconic wine shop in

the Traisental wine region that offers

treasures in wine at vineyard prices.

The wine shop in Traismauer Castle

specialises in local wines and is not

only available to book for casual wine

tastings by groups but also for individually

staged parties. E-bikes are available

to hire from April to October.

Tip! Wine tastings at the wine shop from

10 to 100 people.

www.weinartzone.at

Bio-Weingut Rudi Hofmann

Das Bio-Weingut Rudi Hofmann in Traismauer

ist eine der innovativsten Winzeradressen

des Landes und das erste

BIO und „Nachhaltig Austria“ zertifizierte

Weingut Österreichs. Wer Lust

auf eine lockere, individuelle Weinverkostung

hat, sollte dem gelernten Sommelier

und Quereinsteiger Rudi Hofmann

einen Besuch abstatten. Für kleine Gruppen

bietet sich die Weingartenhütte am

Kogelberg zum WeinBergSchmecken-

Picknick in bester Lage und unweit vom

Traisental-Radweg an.

Extras: Catering oder Heurigenjause,

Weinverkostungen für Gruppen bis zu

100 Personen

Tipp! Das Rahmenprogramm „WeinBerg­

Schmecken“ für Gruppen zum Buchen

finden Sie auf Seite 54.

Rudi Hofmann’s organic vineyard in Traismauer

is one of the most innovative

addresses for wine in the country and the

first vineyard to be certified organic and

sustainable with the ‘Nachhaltig Austria’

(‘Sustainable Austria’) label. Those in

the mood for a casual and individual

wine-tasting should consider a trip to

Rudi Hofmann, who changed careers to

qualify as a sommelier. The vineyard hut

on the Kogelberg is ideal for small groups

to enjoy the WeinBergSchmecken picnic

in a prime location that’s not far from the

Traisental cycle route.

Extras: catering or wine-tavern snack,

wine tastings for groups up to 100 people.

Tip! The accompanying

“WeinBergSchmecken” programme

for groups is to be found on Page 54.

HOFMANN

BIOWeingut TRAISENTAL

www.weingut-hofmann.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

37


LOCATIONS

Festspielhaus

St. Pölten

Das Festspielhaus St. Pölten bietet als renommiertes Mehrspartenhaus

mit seiner markanten Architektur den idealen

Rahmen für außergewöhnliche Event-Ideen und kann für

Präsentationen vor großem Publikum, aber auch Veranstaltungen

im intimen Ambiente angemietet werden.

The Festspielhaus St. Pölten is a multi-purpose building that is

renowned for its striking architecture and thus represents the

ideal location for extraordinary event ideas – it may be hired

for presentations to large audiences as well as for events in

more intimate settings.

MAXIMUM 1.500 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Großer Saal Laut Sitzplan 1.062

Großer Saal –

Bühne

485 312 108 200 255

Kleiner Saal 236 17 × 12,75 × 7 204 76 70 112 135

Probebühne 1 160 15,5 × 10 × 5 100 52 50 64 100

Probebühne 2 160 15,5 × 10 × 5 100 52 50 64 100

Kada Bar 250 120

*Bei Buchung der gesamten Location // Upon reservation of the entire location

Extras: Weinpräsentation, Hausführung, Backstage-Führung //

wine presentation, guided tour of the theatre, guided tour backstage

© Joanna Pianka

TIPP! Tanz, Musik, Circus – das Festspielhaus vereint

kulturelle Tradition und Moderne unter einem Dach

TIP! Dance, music, circus – the Festspielhaus combines

cultural tradition and modernity under a single roof

www.festspielhaus.at

Bühne im Hof

Die Bühne im Hof – gegründet 1990 im Hinterhof einer Wäscherei

– hat sich in fast drei Jahrzehnten zu einem Fixpunkt der

Kleinkunst- und Kabarettszene entwickelt. Das Besondere an

der Bühne im Hof: die Begeisterung des engagierten Teams

für Künstlerinnen, Künstler und Publikum. Das zu vermitteln ist

allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern wichtig.

Bühne im Hof – founded in a laundry’s backyard in 1990 –

has, over almost three decades, become a permanent fixture

in the world of cabaret. The special thing about the Bühne

im Hof is the dedicated teams enthusiasm for artists and

audience. The desire to share this enthusiasm is important

to all employees.

MAXIMUM CA. 400 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Saal 393 25,7×15,3 × 6,5 ca. 400

Cafeteria 168 14 × 12 × 7 ca. 250

www.buehneimhof.at

Bitte beachten: Beide Räumlichkeiten haben Bereiche

mit unterschiedlichen Höhen; Fassungs vermögen

Saal: ca. 400 Personen; Fassungsvermögen

Cafeteria variabel, je nach Anforderung //

Please note: The heights in the two rooms vary;

hall’s approximately capacity: 400 people;

cafeteria capacity variable, depending on requirements

38

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


LOCATIONS

Landestheater

Niederösterreich

Theater für alle! Das Landestheater Niederösterreich im Zentrum

von St. Pölten bietet Sprechtheater für Klein und Groß. Ob

Preisverleihungen, Filmdrehs oder Pressegespräch – durch die

stilvolle Atmosphäre des Theaterhauses wird jede Veranstaltung

zum exklusiven, unvergesslichen Erlebnis. Das Landestheater

Niederösterreich verfügt über zwei separate Spielstätten: Das

Große Haus und die Theaterwerkstatt. Das Foyer des Großen

Hauses sowie das Theatercafé fügen sich als moderne Komponenten

in das historische Ambiente des Hauses wunderbar ein.

Theatre for everyone! The Landestheater Niederösterreich

MAXIMUM 360 PERSONEN // PEOPLE

Großes Haus: 360 Sitzplätze; Theaterwerkstatt: 120 Sitzplätze;

Catering möglich // 360 seats; theatre workshop 120 seats;

catering available

Bestuhlungsmöglichkeiten

Großes Haus: Theaterbestuhlung

Foyer und Theatercafé: Gala und Cocktail (Stehempfang)

Theaterwerkstatt: Theaterbestuhlung, Klassenzimmerbestuhlung

(parlamentarisch), U-Form, Gala und Cocktail (Stehempfang)

Set up

Großes Haus: theaterstyle

Foyer & Theatercafé: round tables and cocktail

Theaterwerkstatt: theaterstyle, classroom, U-shape,

round tables and cocktail

© Lukas Beck

is located in the centre of St. Pölten and stages straight

theatre for young and old. Be it award ceremonies, film

shoots or press talks – the stylish atmosphere of this theatre

will turn any event into exclusive and unforgettable experiences.

The Landestheater Niederösterreich boasts two

separate venues: The Große Haus (The Large Theatre) and

the Theaterwerkstatt (The Theatre Workshop). The foyer

of the Große Haus and the Theatercafé (Theatre Café)

constitute modern components that blend wonderfully into

the building’s historical ambience.

www.landestheater.net

Mariazellerbahn

Entdecken Sie die Vielfalt der Mariazellerbahn. Im exklusiven Panoramawagen

mit Catering, in der Himmelstreppe oder in den nostalgischen

Ötscherbärgarnituren wird die Reise von St. Pölten durchs

Dirndltal, vorbei am Ötscher bis nach Mariazell, zum Erlebnis.

Discover the diverse nature of the Mariazellerbahn. In the

exquisite panorama carriage including catering, on the

“Himmelstreppe” train or in the nostalgic Ötscherbär

carriages, the journey from St. Pölten through the Dirndltal

valley past the Ötscher to Mariazell is a real adventure.

© NB-weinfranz

TIPP! Chartern Sie Ihren Panoramawagen und genießen Sie

einmalige Ausblicke

TIP! Charter your panorama carriage and enjoy unique views

LOCATION

Max. Wagen

pro Zug //

Max. carriages

per train

Sitzplätze

pro Wagen // Seats

per carriage

Catering

Panoramawagen* 4 24–36 ✓

Himmelstreppe 2 127

Ötscherbär wagen* 3 48

Achtung! Buchung nur nach Anfrage möglich. //

Please note: reservations upon request only.

* Die Buchung dieser Wagen außerhalb der planmäßigen Züge ist nur bei

Buchung eines gesamten Zuges möglich. // It is only possible to reserve an

entire train when reserving these carriages outside of the scheduled services.

© NB-weinfranz

Information & Booking: +43 2742 333 5011

www.mariazellerbahn.at

Tagungsplaner/Planners Guide

39


LOCATIONS

NXP Bowling &

Lasertron

NXP Bowling ist perfekt gerüstet für kleine und große Feiern.

NXP Lasertron bietet in- & outdoor viel Fun & Action. //

NXP Bowling has all you need for parties large or small. NXP

Lasertron offers fun and action both indoors and outdoors.

© Elias Kaltenberger

NXP Bowling: gleichzeitig spielend

max. 96 Personen, 12 Bahnen, 1.600 m 2 //

maximum of 96 persons at the same time,

12 lanes, 1,600m 2

Extras: Lounge, Cocktails, Gastro, Billardtische //

lounge, cocktails, food, pool tables

NXP Lasertron:

max. 150 Personen, 2.500 m 2 //

maximum of 150 persons, 2,500m 2

Extras: Sonnenterrasse, Badesee, 12 Bowlingbahnen

(96 Personen), Billardtische //

sun terrace, swimming lake,

12 bowling lanes (96 people), pool tables

© Elias Kaltenberger

www.nxp-bowling.at

www.lasertron.at

VAZ St. Pölten

Das VAZ St. Pölten, direkt an der A1 zwischen Wien und Linz

gelegen, zählt zu den größten und vielseitigsten Veranstaltungszentren

Österreichs. Multifunktionelle Räume, Säle und

Hallen, ausgestattet nach höchstem technischem Standard,

machen das VAZ – inklusive Außenbereich – zum perfekten

Rahmen für Events aller Art: von 10 bis 50.000 Personen,

vom Seminar bis hin zum Festival.

The VAZ St. Pölten, located on the A1 between Vienna and

Linz, is one of the biggest, most varied event centres in the

whole of Austria. Multi-functional rooms, halls both large

and small, equipped with the latest technology, make the

VAZ (including the outside area) the perfect setting for all

types of event, holding between 10 and 50,000 persons,

from the seminar through to the festival.

MAX. 13.060 PERSONEN INDOOR* // PEOPLE

LOCATION m 2

Halle A 1.600 40 × 40 × 8,5 600 400 200 400 2.000

Halle B 3.200 80 × 40 × 8,5 2.000 1.000 500 1.000 3.000

Halle A + B 4.800 3.400 2.500 1.300 2.000 5.000

Halle C 3.200 80 × 40 × 11 2.000 1.000 500 1.000 2.000

Großer

Kongresssaal

342 23,9 × 14,3 × 3,9 400 240 120 400

Seminarräume 55 9,5 × 5,7 35 25 20 50

*Bei Anmietung der drei Hallen // Upon rental of all 3 halls

Extras: Freigelände: 38.000 m 2 , Parkplätze: 1.000,

NXP Ton & Licht, Catering //

outdoor area: 38,000 m 2 , parking spaces: 1,000,

NXP Ton & Licht, catering

www.vaz.at

BUSSE

www.vaz.at

40

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


LOCATIONS

Museum am Dom

St. Pölten

Das älteste Diözesanmuseum Österreichs befindet sich in

Räumlichkeiten des ehemaligen Augustiner Chorherrenstiftes

St. Pölten und integriert auch dessen Klosterbibliothek mit

Fresken von Paul Troger. Neben sakralen Kunstgegenständen

aus Gotik und Barock gibt es auch zahlreiche kostbare liturgische

Gewänder zu besichtigen.

Austria’s oldest diocesan museum is located in St. Pölten’s former

monastery of the Canons Regular of Saint Augustine and

is also home to the monastery's library that boasts frescoes

by Paul Troger. Numerous precious liturgical vestments are on

display in addition to the sacred works of art dating back to the

Gothic and baroque periods.

© Museum am Dom St. Pölten

TIPP! Entdecken Sie das zentral in der Innenstadt

gelegene Museum am Dom in einer Sonderführung

oder bei einem Stadtrundgang. Mehr dazu auf Seite 55.

TIP! Discover the centrally located Museum am Dom

(Museum at the Cathedral) in the city centre either on a

special guided tour or city walk. Find out more on Page 55.

© Museum am Dom St. Pölten

www.museumamdom.at

Stadtmuseum

St. Pölten

Das moderne Museum im Herzen der Altstadt bietet seinen

Gästen unerwartete Schätze. Neben Archäologie und Stadtgeschichte

entdeckt man auch Meisterwerke aus der Jugendstil-

Sammlung. Sonderausstellungen zu unterschiedlichen Themen

ergänzen das Programm.

The modern museum in the heart of the old city offers its

guests unexpected treasures. In addition to archaeology and

the history of the city, you can view masterpieces from the

Art Nouveau collection. Special exhibitions on various topics

round off the programme.

MAXIMUM 120 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Großer

Vortragssaal

Kleiner

Vortragssaal

Innenhof

(nicht überdacht)

69,6 11,6 × 6 × 4 80 28 26 48 70

46 8,2 × 5,6 × 4 48 16 18 30 40

ca. 136 ca. 17 × 8 120 72 120

www.stadtmuseum-stpoelten.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

41


LOCATIONS

WEINLAND

Genuss in bester Lage

stp Tourismus

© LORDN

WEIN.GENUSS

WEIN.BERG.SCHMECKEN

€ 77,00

pro Person

JETZT BUCHEN.

Mit dem Leih-E-Bike zum Weingarten-Picknick: Das etwas andere Firmenevent.

Lust auf ein unvergessliches Erlebnis mit lieben Kollegen oder guten Kunden? Dann auf zu den schönsten

Picknickplätzen des Traisentals. Mit dem Leih-E-Bike radelt es sich bequem ans Ziel. Inmitten der Weingärten

wartet die Belohnung: Die Wein.Berg.Schmecken Genuss-Pakete der Gebietsvinothek WeinArtZone werden

von Heurigenwirten, Haubenköchen und regionalen Winzern befüllt – vom deftigen Bschoad Binkerl über

Wildspezialitäten bis zum exklusiven Überraschungsmenü.

Mehr Information und Buchung:

www.stpoeltentourismus.at/incentives

#VISITSTPOELTEN

42

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


LOCATIONS

WIFI Event

WIFI EVENT ist der perfekte Veranstaltungspartner in

St. Pölten. Großzügige Veranstaltungsflächen, umfangreiche

technische Ausstattung und das Know-how der MitarbeiterInnen

sowie die professionelle gastronomische

Versorgung sind Garanten für eine erfolgreiche Veranstaltung.

WIFI EVENT is the perfect event partner in St. Pölten.

Spacious event areas, extensive technical equipment

and the expertise of the employees combined with

professional catering are your guarantee that your event

will be a success.

MAXIMUM 800 PERSONEN*// PEOPLE

LOCATION m 2

Julius-Raab-Saal 350 16,5 × 21,5 × 7 410 160 250 400

Ausstellungshalle 340 34 × 10 × 6 400 250 250 400

Foyer Süd 230 12,5 × 18,5 × 4 200 100 200

Marmorhalle 140 7 × 20 × 4 100 200

Aula 385 19 × 20 × 6 450 250 300 400

*Bei Anmietung sämtlicher Veranstaltungsflächen (Flächen auf verschiedenen

Ebenen aufgeteilt) // Upon rental of all event areas (Areas spread across different

levels)

www.wknoe.at

patrizialiberti.com | plan_w

MARKETING & TOURISMUS INFO

RATHAUSGASSE 2: NICHTS WIE HIN, HIER STECKT SERVICE DRIN

Ob Tipps für den nächsten Radausflug, Infomaterial über St. Pölten und die touristischen Regionen, Veranstaltungshighlights

oder Hilfe bei der Hotelsuche: Das Team der Marketing & Tourismus Info kümmert sich um Ihre Anliegen.

Und wenn Sie ein Stück St. Pölten mit nach Hause nehmen möchten, ist unter den zahlreichen Souvenirwaren mit

Sicherheit die passende Erinnerung dabei. #visitstpoelten

© Schwarz-Koenig

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

43


Darf es noch etwas sein?

Zum Tafelspitz ein leicht gereifter

Grüner Veltliner aus dem

Traisental? Oder zum saftigsten

Burger in town ein kühles,

regionales Bier? Nehmen Sie

Platz und geben Sie Ihre nächste

Bestellung gerne bei uns auf.

Das Convention Bureau

St. Pölten bringt auch Sie auf den

Geschmack. St. Pölten isst ganz

schön herrlich.

Gastronomy

& Catering


Anything else?

A slightly matured Grüner

Veltliner from the Traisental

with your Tafelspitz (an Austrian

speciality)? Or a cool,

local beer to go with

the juiciest burger in town?

Take a seat and feel free to place

your next order with us.

Convention Bureau St. Pölten

will give you a taste for it too.

St. Pölten dines magnificently.

Foto: Schau.Spiel, siehe Seite 46.

Photo: Schau.Spiel, see on Page 46.


GASTRONOMY

© Lackinger

Schau.Spiel

Das Schau.Spiel wird seinem Namen

nicht nur durch das nach neuesten

Trends eingerichtete Interieur mit Wohnzimmer-Feeling

gerecht. Auch die Speisen

bieten ein Schau.Spiel fürs Auge.

Das kulinarische Konzept lässt keine

Wünsche offen: eine reichhaltige Frühstückskarte,

vielfältige Mittagsmenüs –

auch als Quickmenü; nachmittags die

Köstlichkeiten der Konditorei Raimitz.

Abends verwöhnt das Schau.Spiel mit

einer umfangreichen Karte sowie Specials,

wie dem „Dinner for Friends“ mit

kleiner Showeinlage.

The Schau.Spiel does not only live up to

its name because of its interior that follows

the latest trends to create intimacy

of a living room. The food that is served

there is also a feast for the eyes. The

culinary concept leaves nothing to be

desired: A rich breakfast menu, a range

of different lunch menus – with quick

menus also being available, as well as

delicious goodies from Konditorei Raimitz

(Pâtisserie) in the afternoon. In the

evenings, the Schau.Spiel will treat you

to an extensive menu along with such

specials as the “Dinner for Friends” that

is accompanied by a small show.

PLATZKAPAZITÄTEN //

SEATING CAPACITIES

Lokal // restaurant:

130 Sitzplätze // seats

Gastgarten // cafe terrace:

110 Sitzplätze // seats

TIPP! Der Szene-Treff in St. Pölten

TIP!The hot spot in St. Pölten

© Schauspiel

© Lackinger

www.schauspiel.at

46

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


GASTRONOMY

Café Pusch

Mitten in der Innenstadt liegt das Café

Pusch. Im Sommer lädt der Gastgarten

direkt in der Fußgängerzone zum Verweilen

ein: Ob Frühstück, täglich wechselnde

und frisch zubereitete Mittagsmenüs,

ganztägig warme Küche, Kaffee

und hausgemachte Mehlspeisen oder

der Aperitif am Abend – im Café Pusch

bleiben keine Wünsche unerfüllt.

Das Café Pusch ist bekannt für seine

Original St. Pöltner Prandtauertorte:

ein sündhaft schokoladiger Traum,

jeden Bissen wert. Der Salon im oberen

Stock des Kaffeehauses kann für Veranstaltungen

gemietet werden. Hier ist

Platz für 50 Personen und Feiern im kleinen

Rahmen.

Café Pusch is located in the middle of

the city centre. Its outdoor serving area

is located right in the pedestrian zone

and invites visitors to while away a

little time here in summer: be it break ­

fast, freshly prepared lunch menus

that change daily, the hot food that’s

served all day, coffee and home-made

pastries or an evening aperitif – Café

Pusch leaves nothing to be desired.

Café Pusch is famous for its original

St. Pölten Prandtauertorte: a sinfully

chocolaty dream that’s worth every

bite. The lounge on the top floor of the

coffee house is available to hire for

events. There’s space for 50 people

and small-scale celebrations.

MAXIMUM 50 PERSONEN // PEOPLE

Extras: Nichtraucher-Café, Gastgarten,

Mittagsmenüs, Kaffeespezialitäten und

hausgemachte Mehlspeisen // no-smoking

café, beer garden, lunch specials,

coffee specialities and homade cakes

TIPP! Lust auf eine „Prandtauer-Jause“

mit Kaffee und Kuchen? Mehr dazu auf

Seite 53!

TIP! Fancy a “Prandtauer-Jause” with

coffee and cake?! More on Page 53!

www.cafe-pusch.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

47


GASTRONOMY

Gaststätte Figl

Die Gaststätte Figl liegt im Norden von St. Pölten im Stadtteil

Ratzersdorf. Direkt am Hauptplatz unter einer schönen, großen

Linde ist das Gasthaus Treffpunkt für Kenner der guten

Küche seit 1994. Ob Geschäftsessen in einer ruhigen Ecke oder

Geburtstagsfeiern: Das Figl-Team verwöhnt seine Gäste zu

jedem Anlass mit regionalen Spezialitäten.

Gaststätte Figl is located in the north of St. Pölten in the Ratzersdorf

district. The inn, which is located directly on the main

square and situated under a large beautiful linden tree, has been

the place for fans of good cuisine to meet since 1994. Be it business

lunches in a quiet corner or birthday parties: the Figl team

treats its guests to regional specialities to suit all occasions.

Extras: Wintergarten, Stüberl, Innenhof //

winter garden, small restaurant “Stüberl”

www.gaststaettefigl.at

Jochrisihof

Unweit von St. Pölten, im Naherholungsgebiet Nadelbach,

befindet sich das Heurigen-Lokal Jochrisihof. Mit einer großzügigen

Speisen- und Getränkekarte sowie Weinen aus dem

Kamptal fühlt sich jeder Gast herzlichst willkommen.

• Ausreichend Parkmöglichkeit

• Busse willkommen

• Durchgehend warme Küche

• Ruhiger Gastgarten

• 100 Sitzplätze Innenbereich, 110 Sitzplätze Gastgarten

• Heurigenjause, Hausmannskost, BBQ-Gerichte, Steaks

• Vielfältiges Buffetangebot

• Flexible Öffnungszeiten für Veranstaltungen, Busreisen etc.

The Jochrisihof wine tavern is located in the Nadelbach recreation

area not far from St. Pölten. Its generous food and drinks

menu and wines from the Kamptal are just the thing to make

every guest feel really welcome.

• Sufficient parking

• Buses welcome

• Hot food served all day

• Quiet outdoor area

• 100 seats inside, 110 seats in the garden

• Wine tavern snacks, home cooking, BBQ dishes, steaks

• Varied buffet available

• Flexible opening hours for events, bus tours, and so on.

KAPAZITÄT // CAPACITIES

Innenbereich: max. 100 Personen

Außenbereich: max. 110 Personen

Indoor: max. 100 people

Outdoor: max. 110 people

www.jochrisihof.eatbu.com

48

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


GASTRONOMY

Flieger Catering

Willkommen an Bord! Flieger Catering zaubert kleine und

große Köstlichkeiten auf die Teller und schnürt auch

optimale Gesamtpakete. Ob Sektempfang, Flying Buffet

oder Galadinner, ob Privatfeier mit 10 oder Mega-Events

mit 6.000 Gästen: Alles ist möglich!

Welcome aboard! Flieger Catering will not only whip up

smaller and larger delicacies but will also put the perfect

overall package together for you. Be it a reception with

sparkling wine, butler-style buffet or gala dinner, a private

party for 10 or a mega-event for 6,000 people: anything is

possible!

Herzlich Willkommen an Bord!

www.fliegergastro.at

Exclusiv Catering

Wutzl

Das ist Catering auf höchstem Niveau, zubereitet von Haubenkoch

Andreas Hettegger und seiner Crew. Ob als Outdoor- oder

Resident-Caterer im neuen, modernen Restaurant VAZ 2.0, ob

für 50 oder 5.000 Personen: Exklusiv Catering Wutzl bietet individuell

abgestimmte lukullische Gaumenfreuden für jede Art

von Veranstaltung.

That’s catering at the highest of levels, prepared by awardwinning

chef Andreas Hettegger and his crew. Be it as an outdoor

caterer or the resident caterer at the new modern VAZ 2.0

restaurant, be it for 50 or 5,000 people: Exklusiv Catering Wutzl

serves epicurean delights that are individually tailored to all

types of event.

Extras: Catering auch möglich in den Veranstaltungshallen des

VAZ (bis zu 5.000 Personen). Terrasse und Platz für Zelte. //

catering also available at the VAZ’s event halls (for up to 5,000

people). Terrace and space for marquees.

KAPAZITÄT // CAPACITIES

Kapazitäten im Restaurant VAZ 2.0 max. 200 Personen

Bistro: max. 50 Personen

Capacities Restaurant VAZ 2.0 max. 200 people

Bistro: max. 50 people

vaz.restaurant

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

49


GASTRONOMY

das palais

Mitten im Stadtzentrum gelegen, bietet die exklusive Eventlocation

das palais vom Top-Caterer Parzer & Reibenwein alles,

was genussvolle Momente brauchen: Ob Brötchenbuffet, Flying

Buffet oder Barockdinner, ob bodenständig, regional oder

Catering der Spitzenklasse – nichts ist unmöglich. Das palais

verfügt ebenso über einen bezaubernden Innenhof, der für alle

Anlässe gemietet werden kann.

das palais is an exclusive event location situated in the city

centre. It’s operated by top caterer Parzer & Reibenwein and

offers everything that pleasurable moments need: whether it’s

a buffet with bread rolls, a flying buffet or a baroque dinner,

whether it’s down-to-earth, regional or top-class catering –

nothing is impossible. das palais also boasts a charming inner

courtyard that’s available to hire for all occasions.

MAXIMUM 300 PERSONEN // PEOPLE

LOCATION m 2

Saal 180 250 120 132 300

TIPP! Innenhof für Stehempfänge

TIP! Inner courtyard for standing receptions

offen für alle

das palais

der platz für ihr event

www.parzer-reibenwein.com/das-palais

stp Tourismus

© MARKTAMT ST. PÖLTEN

SÜSSES & SAURES

EINE KOST.BARE TOUR

ab

€ 26,00

pro Person

JETZT BUCHEN.

Gustieren und flanieren am St. Pöltner Wochenmarkt.

Der St. Pöltner Wochenmarkt ist die Gelegenheit, die Kulturstadt und ihre Bewohner ganz persönlich

kennenzulernen. Vor der prachtvollen Kulisse des Domplatzes begeistert er mit seiner Farbenpracht,

den regionalen Spezialitäten und den freundlichen Standlern. Der beste Weg, das bunte Treiben zu erleben?

Ausgestattet mit Besteck, Serviette und Trinkgefäß! Entdecken Sie die ganze Vielfalt bei einer begleiteten

Genuss Tour inklusive Verkostung an mindestens 7 Ständen.

Mehr Information und Buchung:

www.stpoeltentourismus.at/gruppen

#VISITSTPOELTEN

50

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


Coach

Companies

Wenn Sie Flughafentransfers,

Ausflugsfahrten oder

Shuttleservices für Ihre Seminargäste

benötigen, dann sollten Sie

im Convention Bureau St. Pölten

haltmachen. Wir beraten Sie

gerne und bringen Sie mit dem

richtigen Busunternehmen auch

garantiert auf den richtigen Weg.

St. Pölten ist ganz schön

abgefahren.

If it’s airport transfers,

excursions or shuttle services

for your seminar guests that

you need, then you should stop

off at the Convention Bureau

St. Pölten. We’re always

happy to help out and are

guaranteed to get you on your

way with the right bus company.

St. Pölten is definitely

no slow coach.

Foto: Mitterbauer, siehe Seite 52

Photo: Mitterbauer, see on Page 52.


TRAVELLING

Meidl Reisen

Meidl Reisen ist Busprofi seit 75 Jahren und bietet individuell

abgestimmte Angebote für Minibusse (8 Plätze), Midi-Busse

(22/29/33 Plätze) und Maxi-Busse (50/54/60 Plätze) – auch mit

Fahrradanhänger oder Gepäcksanhänger. Meidl Reisen bringt

seine Gäste zu den schönsten Zielen in ganz Europa. Hier wird

jeder Busausflug zu einem schönen und komfortablen Erlebnis.

Meidl Reisen has been operating coaches for 75 years and

offers individually tailored packages for minibuses (eight

seats), midi buses (22/29/33 seats) and maxi buses (50/54/60

seats) – as well as bicycle trailers and luggage trailers to boot.

Meidl Reisen brings its guests to the most beautiful destinations

across Europe. It’s the operator that turns coach trips

into beautiful and comfortable experiences.

www.meidlreisen.at

Mitterbauer

Wer einen Ausflug plant oder einen Shuttlebus benötigt, ist

bei Mitterbauer – dem Bus- und Reisezentrum in St. Pölten –

genau richtig. Hier findet man modernste und ressourcenschonende

Busse. Ob Firmenfeiern, Vereinsausflüge, nostalgische

Oldtimerfahrten oder Bustransfers: Mitterbauer hat für jede

Gelegenheit den passenden Bus. Einem gelungenen Ausflug

steht nichts mehr im Wege.

If you’re planning an outing or need a shuttle bus, Mitterbauer

– the coach and travel centre in St. Pölten – is the address

for you. It’s the place where you’ll find the most modern and

resource-saving buses. Be it for company celebrations, club

outings, nostalgic old-timer trips or bus transfers: Mitterbauer

has the coach for all occasions. So there’s nothing standing in

the way of a successful day out.

50 moderne Busse für jeden Anlass //

50 modern coaches for any occasion

8–60 Sitzplätze // 8–60 seats

VIP-Busse // VIP coaches

Oldtimer-Busse // Vintage coaches

LEISTUNGSANGEBOT // SERVICES

Flughafentransfers // Airport transfers

Shuttlebus // Shuttle bus

Ausflugsfahrten // Outings

Mehrtagesfahrten // Trips for several days

Fahrradtransport // Transportation of bicycles

www.mitterbauer.co.at

52

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


TOURS & TRIPS

Rahmenprogramme

Oder: Wie Sie Ihrer Veranstaltung

den passenden Rahmen verleihen

Sie mögen es gerne süß und auch sauer, lieben es,

über den Dächern der Stadt zu schweben oder

dem Genuss die richtige Bühne zu geben?

Dann sollten wir uns kennenlernen. Denn bei uns ist

immer Programm.

Accompanying

programmes

Or: how to arrange the appropriate

setting for your event

You like it sweet but also sour, you love to float above

the city’s rooftops or create the right backdrop for

pleasurable experiences? Then we should get to know

each other. Because there’s always something going

on with us.

Süsses & Saures –

eine Kost.Bare Tour

Der St. Pöltner Wochenmarkt ist die Gelegenheit, die Kulturstadt

und ihre Bewohner ganz persönlich kennenzulernen.

Vor der prachtvollen Kulisse des Domplatzes begeistert er mit

seiner Farbenpracht, den regionalen Spezialitäten und den

freundlichen Standlern. Der beste Weg, das bunte Treiben zu

erleben? Ausgestattet mit Besteck, Serviette und Trinkgefäß!

Entdecken Sie die ganze Vielfalt bei einer begleiteten Genuss-

Tour inklusive Verkostung an mindestens 7 Ständen.

Preis: € 26 p. P.

Inkludiert: Guide für max. 2 Stunden, Verkostungen, Equipment

Dauer: ca. 2 Stunden

Buchbar: 10 bis max. 40 Personen

Gültig: April–November

Sweet & Sour –

A Delightful Tour

The St. Pölten weekly market is an opportunity to get up close

to the city of culture and its residents. It delights with its blaze

of colour, the regional specialities and the friendly stallholders

against the magnificent backdrop of the Domplatz. The best

way to experience the hustle and bustle? With cutlery, napkins

and drinking vessels in hand! Discover the whole variety on an

accompanied gourmet tour that includes tastings at a minimum

of seven stands.

Price: €26 p.p.

Included: guide for a maximum of two hours, tastings, equipment

Duration: around two hours

Available to book: 10 to a maximum of 40 people

Valid: April–November

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

53


TOURS & TRIPS

Wein.Genuss &

Wein.Berg.Schmecken

Wein.Genuss &

Wein.Berg.Schmecken

Über den Dächern

der Stadt

Let’s have a party tonight!

Das Design Budget Hotel Das Alfred, seine spektakuläre

Lounge Bar und die coole Dachterrasse sind der beste

Schauplatz für lässiges Feiern mit Stil: Partys mit Freunden,

Geburtstagsfeiern, Familienfeste oder Firmenanlässe.

Die Küche zaubert Tapas und Antipasti, ins Glas kommen

die Highlights aus Keller und Schank. Urban und spannend.

Preis: € 17,90 p. P.

Inkludiert: Nutzung Alfred’s Sundeck oder Lounge Bar,

Antipasti-Buffet mit Serrano-Schinken, würziger Chorizo

und köstlichem Manchego-Käse, 2 Getränke nach Wahl

oder

Preis: € 26,90 p. P.

Inkludiert: Nutzung Alfred’s Sundeck oder Lounge Bar,

Tapas-Platte am Rindenbrett als Hauptspeise,

3 Getränke nach Wahl (Spirituosen ausgenommen)

Buchbar: 10 bis max. 25 Personen

Gültig: Ganzjährig (im Winter in der Lounge Bar)

Das Alfred, the designer hotel with spectacular lounge bar and

cool rooftop terrace, is the best venue for casual celebrations

in style: parties with friends, birthday celebrations, family

occasions or company events. The kitchen conjures up tapas

and antipasti while the highlights from the cellar and bar are

served by the glass. Urban and exciting.

Price: €17.90 p.p.

Included: use of Alfred’s Sundeck or Lounge Bar, antipasti buffet

with Serrano ham, spicy chorizo and delicious Manchego

cheese, two drinks of your choice

oder

Price: €26.90 p.p.

Included: use of Alfred’s Sundeck or Lounge Bar, tapas platter

on bark board as the main course, three drinks of your choice

(spirits excluded)

Available to book: 10 to a maximum of 25 people

Valid: all year round (in the Lounge Bar in winter)

Mit dem Leih-E-Bike zum Weingarten-Picknick: Das etwas

andere Firmenevent. Lust auf ein unvergessliches Erlebnis mit

lieben Kollegen oder guten Kunden? Dann auf zu den schönsten

Picknickplätzen des Traisentals. Mit dem Leih-E-Bike

radelt es sich bequem ans Ziel. Inmitten der Weingärten wartet

die Belohnung: Die Wein.Berg.Schmecken-Genuss-Pakete

der Gebietsvinothek WeinArtZone werden von Heurigenwirten,

Haubenköchen und regionalen Winzern befüllt – vom deftigen

Bschoad-Binkerl über Wildspezialitäten bis zum exklusiven

Überraschungsmenü.

Preis: € 77 p. P.

Inkludiert: Begleiteter Stadtrundgang für 1 Stunde,

Antipasti-Snack im „Hofgarten“ im Cityhotel,

1× E-Bike-Verleih für 1 Tag, Weinverkostung,

Genusskistl (Heurigenjause, Wasser, Wein, Saft) inkl. Lieferservice

zum Picknickplatz (andere Genusskistl auf Anfrage

möglich), Picknickutensilien

Dauer: ½ Tag oder ganztags

Buchbar: 5 bis max. 20 Personen

Gültig: April–Oktober

Für größere Gruppen besteht die Möglichkeit,

Citybikes zu leihen (ohne Motor)

Taking a hired e-bike out to a picnic in a vineyard: the somewhat

different company event. Fancy an unforgettable experience

with great colleagues or good customers? Then it’s off

to the most beautiful spots to enjoy a picnic in the Traisental.

It’s easy to cycle to your destination on a hired e-bike.

The reward awaits in the midst of the vineyards: the Wein.

Berg.Schmecken pleasure packages by the WeinArtZone

regional wine shop are full of wine taverns, award-winning

chefs and regional winegrowers – from hearty Bschoad

Binkerl to game specialities and exclusive surprise menus.

Price: €77 p.p.

Included: one-hour guided walk of the city, antipasti snack at

the Cityhotel’s “Hofgarten”, one e-bike hire for one day, wine

tasting, “Genusskisterl” – (wine-tavern snack, water, wine,

juice), including delivery service to the picnic area (other

“Genusskisterl” delights available on request). Picnic utensils

Duration: ½ day or full day

Available to book: five to a maximum of 20 people

Valid: April–October

It’s possible for larger groups to hire city bikes (without motor).

54

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


TOURS & TRIPS

Sakrales,

Heiteres, Süßes

Sacred, cheerful, sweet

Mit 2 PS zu den

schönsten

Parks der Stadt

With two horsepower to the most

beautiful parks of the city

St. Pölten darf sich aus gutem Grund als „grüne Stadt“

bezeichnen! Rund 40 Naturdenkmäler findet man im Stadtgebiet,

beginnend mit dem Fluss „Traisen“. 20 km durchfließt sie

die Stadt von Süden nach Norden. Ganz besondere Schönheiten

sind die 5 Parks, die mit der modernen Pferdekutsche

besucht werden. Hammerpark, Sparkasse-Park, Südpark

(Erfrischungsdrinks), Bischofsgarten, Sonnenpark. Erklärungen

durch den Kutscher.

Pauschalpreis/Kutsche: max. 9 Personen/Kutsche,

max. 3 Kutschen möglich: € 360

Preis bei 2 Fahrten hintereinander: € 480/€ 240 je Einzelfahrt

Preis bei 3 Fahrten hintereinander: € 690/€ 230 je Einzelfahrt,

Empfehlung Einzelticket € 40

Dauer: ca. 1,5 Stunden

Buchbar: 1 bis max. 9 Personen möglich

Gültig: April–Oktober

St. Pölten can call itself a “green city” for good reason!

Around 40 natural monuments are to be found within the city

limits, starting with the “Traisen” river. It flows from south to

north for 20 kilometres through the city. The five parks that can

be visited with modern horse-drawn carriages, are particularly

beautiful: Hammerpark, Sparkasse-Park, Südpark (refreshment

drinks), Bischofsgarten, Sonnenpark. Sights pointed out

by the coachman.

Der Stadtrundgang entführt Sie tief in die Vergangenheit der

Stadt mit kurzweiligen Geschichten – von den Römern bis zur

Jetztzeit. Das MUSEUM AM DOM befindet sich in den Räumen

des ehemaligen Augustiner Chorherrenstiftes St. Pölten und

zeigt kirchliche Kunst in all ihren Facetten. Neben Altären,

Gemälden und Goldschmiedekunst umfasst die Sammlung

auch einen großen Bestand an historischen Messgewändern

sowie die Klosterbibliothek mit Fresken von Paul Troger und

Daniel Gran. Als kulinarisches Highlight am Schluss im Café

Pusch – die „Prandtauerjause“. Kaffee und ein spezieller Mehlspeistraum

(flaumiger Nussteig, pfiffige Birnen-Zwetschken-

Marmelade und ein extra zarter Schokoguss), dem genialen

Barockbaumeister Jakob Prandtauer gewidmet.

Preis: € 21,50 p. P.

Inkludiert: Stadtführung, Kaffee und Prandtauertorte im Café

Pusch, Besichtigung vom Dom, Eintritt und Führung Museum

am Dom mit Oratorium, Schatz- und Paramentenkammer

Dauer: ½ Tag

Buchbar: ab 20 Personen

Gültig: April-Oktober

The guided walking tour of the city takes you deep into its past

with entertaining stories – from the Romans to the present day.

The MUSEUM AM DOM is located in the rooms of the former

Augustinian canons’ monastery in St. Pölten and shows ecclesiastical

art in all its facets. The collection includes altars,

paintings and goldsmith’s art as well as a large stock of historical

liturgical vestments as well as the monastery library with

frescoes by Paul Troger and Daniel Gran. And Café Pusch’s

culinary highlight – the “Prandtauerjause” – to end with. Coffee

and a special cake dream (fluffy nut dough, sophisticated

pear and plum jam and an extra smooth chocolate icing) dedicated

to the brilliant baroque master builder Jakob Prandtauer.

Price: €21.50 p.p.

Included: guided tour of the city, cathedral tour, admission and

guided tour of the Museum am Dom with oratory, treasure and

parament chamber

Duration: ½ day

Available to book: from 20 people

Valid: April–October

Package price/carriage: maximum nine people per carriage,

maximum of three carriages possible: € 360

Price for two trips in a row: €480/€240 per individual trip

Price for three trips in a row: €690/€230 per individual trip,

Single ticket recommended €40

Duration: around 1.5 hours

Available to book: one to a maximum of nine people possible

Valid: April–October

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

55


TOURS & TRIPS

Wirtshaus trifft

Bühne –

Vorhang auf für

ein Kulturerlebnis

Tavern meets stage –

curtains up for a cultural experience

In St. Pölten gehen kulinarischer und kultureller Genuss Hand

in Hand. Vielfalt und Niveau beider Bereiche sind bemerkenswert.

Was könnte besser auf einen hochkarätigen Abend im

Festspielhaus, in der Bühne im Hof oder im Landestheater

einstimmen als ein hervorragendes Essen in ausgesuchtem

Ambiente: In den gemütlichen Stuben der mehrfach ausgezeichneten

Gaststätte Figl, idyllisch am Stadtrand gelegen,

wird Regionales und Saisonales in herausragender Qualität

serviert. Direkt am Rathausplatz in St. Pölten gibt es mit dem

Restaurant-Lounge Schau.Spiel eine modern-chillige Alternative

für das Abendessen.

Preis: € 71 p. P.

Inkludiert: 3-gängiges Menü in der Gaststätte Figl oder im

Restaurant Schau.Spiel, Eintritt in eine Kulturveranstaltung

in einer der 3 Bühnen der Stadt (mittlere Kategorie)

Dauer: ca. 4 Stunden

Buchbar: 10 bis 50 Personen

Gültig: Ganzjährig

Culinary and cultural delights go hand in hand In St. Pölten.

The variety and level of both are remarkable. What better way

to get in the mood for a top-notch evening at the Festspielhaus,

the Bühne im Hof or the Landestheater than with an excellent

meal in a select ambience: in the cosy lounges at the multiaward-winning

Figl Restaurant, idyllically located on the outskirts

of the city, where regional and seasonal produce in outstanding

quality is served. Restaurant-Lounge Schau.Spiel,

directly at the Rathausplatz in St. Pölten, offers a modern,

relaxed alternative for the evening meal.

Price: €71 p.p.

Included: three-course menu at the Gaststätte Figl or

Restaurant Schau.Spiel, admission to a cultural event

in one of the city’s three theatres (medium category)

Duration: caround four hours

Available to book: for between 10 and 50 people

Valid: all year round

Entdecken Sie gleich mehr

Discover more

stpoeltentourismus.at/gruppen

stpoeltentourismus.at/incentives

Kultur & Cocktail –

ein Abend mit

Geschmack.

Culture & Cocktail –

an evening with taste.

Hochkarätiger Kulturgenuss macht euphorisch. Wer eine Vorstellung

an einer der drei Bühnen der Stadt besucht, wird das

jeweilige Schauspielhaus begeistert und voller Emotion verlassen.

Zum Glück muss der Abend danach nicht abrupt enden.

Am besten nimmt man die beflügelte Stimmung mit in die

Bar Yesterday, um die schönen Seiten St. Pöltens auf hohem

Niveau im wahrsten Wortsinn weiter auszukosten: Fruchtig

und mondän, herb und frisch – hier kommt ins Cocktailglas,

was das Herz begehrt. Das exklusive Sortiment der klassischen

American Bar ist hoch professionell, vielseitig und kreativ.

Ob Lieblingsdrinks wie Pina Colada und Margarita oder

Individualisten wie Weißer Wolf oder Pink Flamingo – jeder

Cocktail kommt in Perfektion ins Glas. So schmeckt St. Pölten.

Preis: € 55 p. P.

Inkludierte Leistungen: Eintritt in eine Kulturveranstaltung

in einer der drei Bühnen der Stadt (mittlere Kategorie),

2 Cocktails pro Person

Dauer: ca. 4–5 Stunden

Buchbar: 20 bis 50 Personen

Gültig: Ganzjährig

Top-class cultural enjoyment makes you euphoric. Anyone who

attends a performance at one of the city’s three theatres will

leave the respective venue inspired and full of emotion. Fortunately,

the evening doesn’t have to come to an abrupt halt

there. The best thing to do is to take the inspired mood with you

to the Bar Yesterday to savour the beautiful sides of St. Pölten

at a high level in the truest sense of the word: fruity and sophisticated,

tart and fresh – it’s the place where cocktails contain

everything your heart desires. The exclusive range at the classic

American Bar is highly professional, versatile and creative.

Be it such favourites as piña colada and margarita or such individualists

as white wolf and pink flamingo – each cocktail is

perfectly realised. That’s the way St. Pölten tastes.

Price: €55 p.p.

Included: admission to a cultural event in one of the city’s

three theatres (medium category),

two cocktails per person

Duration: ca. 4–5 Stunden

Available to book: for between 20 and 50 people

Valid: all year round

56

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


INSPIRATION

Veranstaltungshighlights

ST. PÖLTEN EVENT HIGHLIGHTS

Es gibt immer was zu sehen!

Take a look!

events.st-poelten.at

Christkindlmarkt / Christmas Market

FM4 Frequency

Christkindlmarkt

Adventzeit

Weihnachtlicher Treffpunkt

am Rathausplatz

st-poelten.at

Christmas Market

Advent

Christmas meeting place

at Rathausplatz

st-poelten.at

Spartan Race

Mai

Die Spartaner bringen die Erde am

ehemaligen Truppenübungsgelände

in Völtendorf zum Beben

spartanrace.de

Spartan Race

May

The Spartans make the ground shake

at the former military training area

in Völtendorf

spartanrace.de

Challenge St. Pölten

Mai

Triathlon über die Mitteldistanz mit

1,9 km Schwimmen, 90 km Radfahren

und 21 km Laufen

challenge-stpoelten.com

Challenge St. Pölten

May

Triathlon over the middle distance

with 1.9 km swimming, 90 km cycling

and 21 km running.

challenge-stpoelten.com

Barockfestival

Juni

Internationale MusikerInnen treffen

auf die Barockstadt St. Pölten

barockfestival.at

Baroque Festival

June

International musicians meet

the baroque city of St. Pölten

barockfestival.at

Open Air Kino

Juli/August

cinema-paradiso.at

Open Air Cinema

July/August

cinema-paradiso.at

Sommerfestival am Rathausplatz

Juli/August

Der Rathausplatz verwandelt sich in eine

internationale Gourmetmeile vom

Feinsten

st-poelten.at

Summer festival at the Rathausplatz

July/August

The Rathausplatz is transformed

into the finest of

international gourmet miles

st-poelten.at

Summer Blues Festival St. Pölten

August

Party on with the Blues

summerblues.at

Summer Blues Festival St. Pölten

August

Party on with the Blues

summerblues.at

Jazz im Hof Festival

August

facebook.com/jazzimhofstpoelten

Jazz in the Courtyard Festival

August

facebook.com/jazzimhofstpoelten

Spartan Race

© Josef Bollwein

Open Air Kino/Open Air Cinema

FM4 Frequency

August

Im Sommer stehen die Zeichen auf Party

frequency.at

FM4 Frequency

August

Summer is all about partying

frequency.at

St. Pöltner Kellergassenfest

November

Genussvolle Atmosphäre

in der Rendl-Keller-Gasse

stpoeltentourismus.at

Wine Cellar Alley Festival

November

Enjoyable atmosphere

in the Rendl-Keller-Gasse

stpoeltentourismus.at

Premiere

Bravissimo

Straßenspektakel deluxe: eine fiktive

Welt der Verrücktheiten – Comedy,

Magie, Musik, Theater und Akrobatik

bravissimo.at

Première

Bravissimo

Street spectacle deluxe: a fictional

world of mad activities – comedy,

magic, music, theatre and acrobatics

bravissimo.at

Information & Booking: +43 2742 333 5011

Tagungsplaner/Planners Guide

57


FACTS

Allgemeine Informationen und Geschäftsbedingungen

Alle Angaben entsprechen dem Stand der Drucklegung Mai 2021.

Bei Buchung der Rahmenprogramme über Convention Bureau St. Pölten

Die Preise gelten bis März 2023 und beinhalten alle Steuern und Abgaben,

Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Preisänderungen sind

ebenfalls vorbehalten. An- und Abreisen sowie alle Getränke, soferne

im Programm nicht anders beschrieben, sind nicht inkludiert.

Zahlungsbedingungen

Um Ihre Buchung garantieren zu können, bitten wir um eine Anzahlung

in der Höhe von 20 % des voraussichtlichen Gesamtbetrages. Der Restbetrag

ist nach der Reise fällig, gemäß der Personenanzahl, welche Sie

uns bis spätestens 3 Tage vor Ankunft bekannt geben. Ihre Voucher

erhalten Sie bis spätestens 7 Tage vor Abreise.

Stornobedingungen

Bis 6 Wochen (42 Tage) vor Ankunft kostenlos

41. Tag bis 20. Tag vor Ankunft – 10 % der Gesamtsumme

19. Tag bis 6. Tag vor Ankunft – 25 % der Gesamtsumme

5. Tag bis 3. Tag vor Ankunft – 50 % der Gesamtsumme

Ab 2. Tag vor Ankunft – 80 % der Gesamtsumme

Anreisetag / Nichtantritt (no show) – 100 % der Gesamtsumme

Teilnehmeranzahl

Die Preise gelten ab einer Mindest- und bis zu einer Maximalteilnehmer ­

anzahl, wie in den Programmen jeweils genannt. Darüber hinaus gelten

die Allgemeinen Reisebedingungen in ihrer letztgültigen Fassung

(ARB 1992), welche wir Ihnen auf Wunsch gerne übermitteln.

Tagungen und Kongresse

Gerne organisieren wir Ihre Veranstaltung vom Angebot bis zur

Zahlung. Tagungen und Kongresse unterliegen speziellen Zahlungsund

Stornobedingungen und werden bei Angebotslegung bekannt

gegeben.

Veranstalter

St. Pölten Tourismus

Incoming Reisebüro und Convention Bureau

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten, Austria

Tel. +43 2742 333 5011 oder +43 2742 333 5000, +43 676 4900872

incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at

www.st-poelten.at

Details zur Reiseleistungsausübungsberechtigung von Marketing

St. Pölten GmbH finden Sie auf der Webseite www.gisa.gv.at/abfrage

unter der GISA Zahl 11797111.

FN 282077w

Handelsgericht St. Pölten

ATU 62750856

Girokonto Marketing St. Pölten GmbH, Sparkasse NÖ Mitte West AG

IBAN: AT82 2025 6000 0095 5450 / BIC: SPSPAT21XXX

General Information and Terms and Conditions of Business

All information valid at the time of going to press, May 2021.

Applicable to reservations of the supporting programmes at Convention

Bureau St. Pölten: Prices are valid until March 2023 and include all

taxes and charges. Subject to errors and misprints. Prices are subject

to change. Unless otherwise described in the programme, travel to and

from the event and drinks are not included.

Payment terms

To place a fixed booking, please pay a deposit amounting to 20% of the

anticipated total amount. The balance is payable following the trip,

according to the number of participants, which you need to confirm

three days before arrival at the latest. You will receive your voucher

seven days before your arrival at the latest.

Cancellation conditions

Up to 6 weeks (42 days) before date of arrival: free of charge

41 to 20 days before date of arrival – 10% of the total

19 to 6 days before date of arrival – 25% of the total

5 to 3 days before date of arrival – 50% of the total

From 2 days before date of arrival – 80% of the total

Date of arrival / no-show – 100% of the total

Number of participants

The prices apply to between one and a certain number of people and

are quoted in the supporting programmes. We will gladly calculate

offers for numbers either greater or fewer than those quoted. Additionally,

the latest version of the General Terms and Conditions for Travel

Agencies (ARB 1992) applies: please do not hesitate to request a copy.

Conferences and congresses

We will gladly organise your event – from issuing an offer through to the

final payment. Conferences and congresses are subject to special payment

and cancellation conditions, which are published along with the offer.

Organizer

St. Pölten Tourismus

Incoming Reisebüro und Convention Bureau

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten, Austria

Telephone: +43 2742 333 5011 or +43 2742 333 5000, +43 676 4900872

incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at

www.st-poelten.at

For details about Marketing St. Pölten GmbH’s authorisation to provide

the travel performances, please visit www.gisa.gv.at/abfrage and look

under GISA number 11797111.

FN 282077w

St. Pölten commercial court

ATU 62750856

Current account Marketing St. Pölten GmbH, Sparkasse NÖ Mitte West AG

IBAN: AT82 2025 6000 0095 5450 / BIC: SPSPAT21XXX

Impressum

Medieninhaber: Marketing St. Pölten GmbH, St. Pölten Tourismus,

Incoming Reisebüro und Convention Bureau, Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten

Herausgeber: St. Pölten Tourismus,

Incoming Reisebüro & Convention Bureau St. Pölten,

Marketing St. Pölten GmbH, Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten

www.stpoeltentourismus.at – Gabriele Backknecht, MBA

Tel. +43 2742 333 5011 oder +43 2742 333 5011

E-Mail: incoming@st-poelten.gv.at

Konzeption und Gestaltung: Werner Weißhappl

Redaktion und Text: Patrizia Liberti

Übersetzung: Proverb Wien

Lektorat: Linda Franz

Coverfoto: Doris Schwarz-König; Bearbeitung: Werner Weißhappl

Fotos im Innenteil: Seiten 2, 3,7, 10, 11, 12, 14, 15, 53, 54, 56, 57:

Doris Schwarz-König; Seiten 4, 9: SEPA.Media; Seite 5: Konstantin

Mikulitsch; Seiten 13, 17: Werner Jäger; Seiten 5, 8: Tanja Wagner;

Seite 55: Matthias Weiländer; Seiten 57, 58: Josef Bollwein (2×),

Klaus Engelmayer, Claudia Zawadil

Druck: Walstead NP Druck GmbH

Alle Informationen und Preise vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Der

Herausgeber übernimmt keine Verantwortung in Zusammenhang mit

den angegebenen Unternehmenspräsentationen. Diese Informationen

obliegen den einzelnen Anbietern. Statistische Angaben ohne Gewähr.

Stand: Mai 2021

Aus Gründen der Lesbarkeit wurde auf geschlechtsspezifische

Formulierungen verzichtet. Die maskuline Form ist für beide

Geschlechter zu verstehen.

Imprint

Media owner: Marketing St. Pölten GmbH, St. Pölten tourism,

Incoming agency and Convention Bureau, Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten

Published by: St. Pölten Tourismus,

Incoming Reisebüro & Convention Bureau St. Pölten,

Marketing St. Pölten GmbH, Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten

www.stpoeltentourismus.at; Gabriele Backknecht, MBA

Tel: +43 2742 333 5011 or +43 2742 333 5011

e-mail: incoming@st-poelten.gv.at

Concept and design: Werner Weißhappl

Editing and copy: Patrizia Liberti

Translation: Proverb Wien

Proofreading: Linda Franz

Coverphoto: Doris Schwarz-König; Editing: Werner Weißhappl

Photography inside: pages 2, 3,7, 10, 11, 12, 14, 15, 53, 54, 56, 57:

Doris Schwarz-König; pages 4, 9: SEPA.Media; page 5: Konstantin

Mikulitsch; pages 13, 17: Werner Jäger; pages 5, 8: Tanja Wagner;

page 55: Matthias Weiländer; pages 57, 58: Josef Bollwein (2×),

Klaus Engelmayer, Claudia Zawadil

Printed by: Walstead NP Druck GmbH

All information and prices are subject to compositor’s errors and misprints.

The publisher does not assume any responsibility associated

with the company presentations in this publication. This information

is the responsibility of the individual providers. Statistical information

subject to change. Status: May, 2021

Legende // Key

Parkplätze // Parking Parkgarage // Parking garage Busparkplatz // Coach parking spaces E-Tankstelle // EV charging station

Wellnessbereich // Wellness area WLAN Barrierefrei // Barrier-free Theaterbestuhlung // Theater style

Klassenzimmerbestuhlung/parlamentarisch // Classroom/parliamentary seating U-Form // U shape Gala // Banquet Cocktail // Cocktail

58

Tagungsplaner/Planners Guide www.stpoeltentourismus.at/convention


Was für Aussichten!

Auch wenn wir hier zu Ende sind,

ist das was folgt der Beginn vielfältiger

und einzigartiger Tagungsmöglichkeiten.

Sie haben es in der Hand!

www.stpoeltentourismus.at/convention

What an outlook!

Although we end here,

what follows is the start of

varied and unique meeting

opportunities. It’s in your hands!

www.stpoeltentourismus.at/convention


St. Pölten Tourismus

Incoming Reisebüro und Convention Bureau

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten, Austria

T: +43 2742 333 5011

Mobil: +43 676 4900872

incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at/convention

St. Pölten Tourismus

Incoming Reisebüro und Convention Bureau

Marketing St. Pölten GmbH

Rathausplatz 1, 3100 St. Pölten, Austria

T: +43 2742 333 5011

mobile: +43 676 4900872

incoming@st-poelten.gv.at

www.stpoeltentourismus.at/convention

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!