09.01.2024 Aufrufe

BB_02_2024_d

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

l<br />

9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 WOCHE <strong>02</strong> 46. JAHRGANG / NUMMER <strong>02</strong> • 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4 SEMAINE <strong>02</strong> 46 e ANNÉE / NUMÉRO <strong>02</strong><br />

KIOSKPREIS FR. 2.–<br />

L’autre journal<br />

?Die andere Zeitung<br />

Biel Bienne wettet auch in diesem Jahr mit<br />

Prominenten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura<br />

hundert Franken für einen guten Zweck (Seite 2). Wer bei<br />

den Wetten 2<strong>02</strong>3 gewonnen hat, lesen Sie auf Seite 4.<br />

Biel Bienne perpétue la tradition des paris lancés<br />

en début d’année à des personnalités de la région.<br />

L’enjeu, un billet de 100 francs destiné à une<br />

institution locale de bienfaisance. Pages 2 et 4.<br />

Patricia Steur<br />

aus Erlach und<br />

Thierry Charmillot<br />

aus Moutier teilen<br />

mit ihren Hunden<br />

nicht nur den Sport,<br />

sondern auch<br />

das Leben.<br />

Seite 6.<br />

Patricia Steur de Cerlier<br />

et Thierry Charmillot<br />

de Moutier partagent non<br />

seulement leur passion<br />

du sport avec leurs chiens,<br />

mais aussi leur existence.<br />

Page 6.<br />

PRODUKTION / PRODUCTION: ajé. / RJ / SF / JST / ZVG<br />

Regisseur Matteo Garrone<br />

(links) bei den Dreharbeiten<br />

zu «Io Capitano». Der Film<br />

ist in Biel zu sehen und<br />

handelt unter anderem<br />

von der Ausbeutung von<br />

Migranten. Seite 16.<br />

Le cinéaste italien<br />

Matteo Garrone (à gauche)<br />

conte dans «Io Capitano»<br />

l'odyssée périlleuse des<br />

migrants africains avant<br />

même qu'ils tentent de<br />

traverser la Méditerranée.<br />

Ce film primé à Venise<br />

arrive à Bienne. Page 16.<br />

Apothekerinnen und<br />

Apotheker sind im<br />

Gesundheitswesen<br />

wichtige Akteure,<br />

entlasten sie doch<br />

Arztpraxen und<br />

Notfallstationen.<br />

Seite 12.<br />

Pharmaciennes et<br />

pharmaciens sont des<br />

acteurs importants<br />

du secteur de la santé<br />

car ils déchargent<br />

les cabinets médicaux<br />

et les urgences des<br />

hôpitaux. Page 12.<br />

DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION • AUFLAGE: 62 500 Ex. ERSCHEINT JEDEN DIENSTAG IN DEN HAUSHALTEN BIELS UND DER REGION. HERAUSGEBER / INSERATE: GASSMANN MEDIA AG, ROBERT-WALSER-PLATZ 7, BIEL, 032 344 83 83 /<br />

service@gassmann.ch REDAKTION: Neuenburgstrasse 140 / 032 327 09 11 CEO und Verleger: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com<br />

LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION • TIRAGE: 62 500 ex. PARAÎT CHAQUE MARDI DANS LES MÉNAGES DE BIENNE ET DE LA RÉGION. ÉDITION / ANNONCES: GASSMANN MEDIA SA, PLACE ROBERT-WALSER 7, BIENNE, 032 344 83 83 /<br />

service@gassmann.ch RÉDACTION: Route de Neuchâtel 140 / 032 327 09 11 CEO et éditeur: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com


2 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

WETTEN 2<strong>02</strong>4<br />

Top, die Wette gilt!<br />

Biel Bienne wettet auch in diesem Jahr mit sechs Persönlichkeiten<br />

aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura. Der Wetteinsatz von<br />

100 Franken kommt einer gemeinnützigen Organisation zugute.<br />

PARIS 2<strong>02</strong>4<br />

On parie?<br />

Cette année encore, Biel Bienne renouvelle ses paris<br />

avec six personnalités de la région. Pour chacune,<br />

l’enjeu de 100 francs contribuera à une bonne cause.<br />

Biel Bienne wettet mit Thomas Zamboni<br />

... dass der EHC Biel die Playoff-Halbfinals in dieser Saison<br />

verpassen wird.<br />

Der Off-Ice- und Video-Trainer des EHC Biel glaubt fest<br />

daran, dass die schlechte Phase von Rotgelb in der Saison<br />

ein Ende haben wird. Der EHCB beginnt seine Aufholjagd.<br />

Zamboni wettet, dass der EHCB mindestens bis in den Playoff-Halbfinal<br />

kommen wird. «Die Saison wird sich im Frühjahr<br />

entscheiden. Wir sind aktuell nicht da wo wir gerne<br />

sein würden, aber das Licht am Ende des Tunnels wird sichtbar.<br />

Wichtige Leistungsträger sind ins Team zurückgekehrt<br />

und bringen zusätzlichen Schwung. Diesen werden wir im<br />

Frühjahr spüren. Dass wir zu Saisonbeginn eine negative<br />

Phase gut überstanden haben, macht uns als Team umso<br />

stärker.» Sollte er seine Wette verlieren, spendet Thomas<br />

Zamboni 100 Franken an den Verein Lions Club Magglingen,<br />

explizit für den Sponsorenlauf +442.<br />

Biel Bienne parie avec Thomas Zamboni<br />

… que le HC Bienne n’atteindra pas les demi-finales des<br />

playoffs cette saison.<br />

Thomas Zamboni entraîneur hors glace et vidéo du HC<br />

Bienne y croit dur comme fer, la mauvaise passe de la saison<br />

2<strong>02</strong>3-2<strong>02</strong>4 des rouge et jaune tire à sa fin, ils entament leur<br />

remontée et il parie qu’elle ira pour le moins jusqu’en demifinale<br />

des playoffs. «La saison se décidera au printemps. Actuellement,<br />

nous ne sommes pas là où nous aimerions être,<br />

mais la lumière au bout du tunnel se fait jour. Des joueurs<br />

importants sont revenus dans l’équipe et apportent un élan<br />

supplémentaire. Nous le ressentirons au printemps et le fait<br />

que nous ayons bien surmonté une phase négative énorme<br />

en début de saison nous rend d’autant plus forts en tant<br />

qu’équipe.» S’il perd son pari, Thomas Zamboni s’engage à<br />

verser 100 francs à l’association Lions Club Macolin, explicitement<br />

pour la course sponsorisée +442.<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

Biel Bienne wettet mit dem Bieler Rocker<br />

René «Guitol» Triponez<br />

... dass er 2<strong>02</strong>4 wieder Konzerte geben wird.<br />

Nach einer langen Pause hatte der Bieler Rocker das Publikum<br />

der Barbarie 2<strong>02</strong>3 und der Braderie verblüfft:<br />

Anlässlich seines 80. Geburtstags trat er wieder auf der<br />

Bühne auf. Trotz seiner Dementis ist Biel Bienne davon überzeugt,<br />

dass er heuer wieder Konzerte geben wird.<br />

«Das würde mich wundern. Es erfordert viel Energie. Und<br />

selbst wenn es mir viel Spass gemacht hat, zu spielen, bin<br />

ich mir nicht sicher, ob ich genug Kraft und Energie habe,<br />

um wieder aufzutreten.» Sollte ihn der Bühnenvirus 2<strong>02</strong>4<br />

aber doch wieder packen, verspricht «Guitol», 100 Franken<br />

an das Atelier 6/15 zu spenden. Es bietet Kindern und Jugendlichen<br />

aus der Region Biel die Möglichkeit, die Freuden<br />

der Bühne kennenzulernen.<br />

Biel Bienne parie avec le rocker biennois René<br />

«Guitol» Triponez<br />

... qu’il donnera de nouveaux concerts en 2<strong>02</strong>4.<br />

Après une longue pause, le rocker biennois avait bluffé le<br />

public de la Barbarie 2<strong>02</strong>3 et de la Braderie en remontant<br />

sur scène pour fêter ses 80 ans. Malgré ses dénégations, Biel<br />

Bienne est persuadé qu’en 2<strong>02</strong>4, il donnera de nouveaux<br />

concerts. «Ça m’étonnerait beaucoup. Cela demande beaucoup<br />

d’énergie. Or même si j’ai eu beaucoup de plaisir à<br />

rejouer, je ne suis pas sûr d’avoir assez de force et de motivation<br />

pour remettre ça l’an prochain.» Mais si le virus de<br />

la scène devait malgré tout à nouveau s’emparer de lui en<br />

2<strong>02</strong>4, «Guitol» promet de verser 100 francs à l’Atelier 6/15<br />

qui permet à des enfants et à des adolescents de la région<br />

biennoise de s’initier aux joies de la scène.<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

Biel Bienne wettet mit dem Bieler Trainer<br />

Nicolas Siegenthaler<br />

... dass keiner seiner beiden Schützlinge bei den<br />

Olympischen Spielen in Paris auf dem<br />

Mountainbike-Cross-Podium stehen wird.<br />

Bei den Olympischen Sommerspielen im Juli in Paris wird Siegenthaler<br />

die beiden besten Mountainbike-Cross-Spezialisten<br />

coachen: den Schweizer Nino Schurter und den Franzosen Jordan<br />

Sarrou. «Ich bin sicher, dass mindestens einer der beiden auf<br />

dem Siegertreppchen stehen wird.» Biel Bienne wettet das Gegenteil.<br />

Der Franzose steht zu sehr unter Druck, finden die Spiele<br />

doch in seinem Heimatland statt. Und für den 38-jährigen Bündner<br />

Schurter ist die Konkurrenz zu gross. Siegenthaler entgegnet,<br />

Sarrou sei motiviert und Schurter bleibe trotz seines Alters immer<br />

noch Schurter. Verliert der Coach seine Wette, spendet er 100<br />

Franken an die Partnerschaft Kinderspitäler Biel-Haiti. Damit<br />

werden Kinder auf dem armen Inselstaat unterstützt. Siegenthaler<br />

will auch spenden, sollte er die Wette gewinnen.<br />

Biel Bienne parie avec le coach biennois<br />

Nicolas Siegenthaler<br />

... qu’aucun de ses deux poulains ne sera sur le podium de<br />

VTT cross aux J.O. de Paris en été 2<strong>02</strong>4.<br />

Lors des Jeux olympiques d’été qui se dérouleront en juillet à<br />

Paris, le Biennois Nicolas Siegenthaler sera le coach des deux<br />

meilleurs spécialistes du VTT en cross: le Suisse Nino Schurter et<br />

le Français Jordan Sarrou. «Je suis sûr qu’au moins un des deux<br />

sera sur le podium!» Biel Bienne parie le contraire. Le Français<br />

aura trop de pression avec des Jeux qui se dérouleront dans<br />

son pays. Quant au Grison, à 38 ans, la concurrence sera trop<br />

rude. «Jordan est motivé à fond. Quant à Nino, malgré son âge,<br />

il reste Nino!», se convainc Nicolas Siegenthaler. S’il perd son<br />

pari, il versera 100 francs au partenariat Wildermeth/Haïti qui<br />

vient en aide aux enfants de ce pays pauvre. «Même si je gagne,<br />

je verserai aussi 100 francs!», promet-il.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Biel Bienne wettet mit dem Mundart-Musiker<br />

George<br />

… dass die Stadtkirche in Biel anlässlich seines Konzerts<br />

«George in Church» nicht voll besetzt sein wird.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Biel Bienne wettet mit Patrick Widmer,<br />

Präsident SVP Biel<br />

… dass die SVP ihren Sitz in der Stadtregierung bei den<br />

Gemeindewahlen im Herbst 2<strong>02</strong>4 verlieren wird.<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

Biel Bienne wettet mit dem Aarberger<br />

Gemeindepräsidenten Adrian Hügli<br />

… dass im Aarberger Stedtli auch 2<strong>02</strong>4 keine<br />

«Weihnachtstannli» montiert werden.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Es ist eine ungewöhnliche Location für ein Konzert von<br />

«George»: die Stadtkirche in der Bieler Altstadt. Dort tritt<br />

der Verfasser und Sänger der «Seeland-Hymne» aus Siselen<br />

im Rahmen der Konzertreihe «Jazz in Curch» am 28. April<br />

erstmals auf. «Ich bin überzeugt, dass ich die Kirche füllen<br />

werde. Dies, obwohl oder gerade weil wir ein Unplugged-<br />

Konzert geben mit akustischer Gitarre und ohne Schlagzeug»,<br />

so «George». Sollte die Altstadtkirche anlässlich von<br />

«George in Church» tatsächlich nicht zu bersten drohen<br />

und weniger als 350 Gäste kommen, überweist George<br />

Schwab 100 Franken an den Findeltierpark Ipsach.<br />

Biel Bienne parie avec le chanteur seelandais<br />

George<br />

... que le Temple allemand de Bienne ne sera pas plein à<br />

l’occasion de son concert «George in Church».<br />

C’est un lieu inhabituel pour un concert de «George»: le<br />

Temple allemand au cœur de la vieille ville de Bienne. C’est<br />

là que l’auteur de «l’hymne du Seeland» et chanteur de Siselen<br />

se produira pour la première fois le 28 avril dans le cadre<br />

de la série de concerts «Jazz in Church». «Je suis convaincu<br />

que je vais remplir l’église. Et ce parce que, même si ou<br />

justement nous donnons un concert acoustique avec une<br />

guitare et sans batterie», explique «George». Si le Temple<br />

allemand n’affiche pas complet à l’occasion de «George in<br />

Church» et que moins de 350 spectateurs viennent, George<br />

Schwab versera 100 francs au «Findeltierpark» d’Ipsach.<br />

Die SVP Biel schaffte bei den Wahlen 2012 den grossen<br />

Coup. Erstmals in der Geschichte eroberte sie einen der<br />

fünf Sitze in der Stadtregierung. Und dies mit dem damaligen<br />

Quereinsteiger Beat Feurer. Der heutige Finanzdirektor<br />

erreicht zwar bald das Rentenalter, hat aber in Aussicht<br />

gestellt, noch eine Legislatur anzuhängen. Parteipräsident<br />

Widmer gibt sich entsprechend zuversichtlich: «Die SVP<br />

wird bei den nächsten Wahlen ihren Sitz im Gemeinderat<br />

behalten, da die Bevölkerung nicht bereit ist, die Führung<br />

dieser Stadt einer rot-grünen Mehrheit zu überlassen. Sollte<br />

ich diese Wette verlieren, werde ich 100 Franken an die jungen<br />

Läuferinnen des Schlittschuhclubs Biel spenden.»<br />

Biel Bienne parie avec le président de l’UDC<br />

Bienne Patrick Widmer<br />

… que l’UDC perdra son siège au Conseil municipal lors des<br />

élections de l’automne 2<strong>02</strong>4.<br />

L’UDC Bienne a réussi un grand coup lors des élections de<br />

2012. Pour la première fois de son histoire, elle a conquis<br />

l’un des cinq sièges à l’Exécutif de la Ville. Et ce, grâce<br />

à Beat Feurer, qui avait alors changé de camp. L’actuel<br />

directeur des Finances atteindra certes bientôt l’âge de la<br />

retraite, mais il a laissé entrevoir la possibilité de faire encore<br />

une législature. Le président du parti Patrick Widmer<br />

se montre donc confiant : «Je relève le pari: L’UDC maintiendra<br />

son siège au Conseil Municipal lors des prochaines<br />

élections, car la population n’est pas disposée à laisser la<br />

conduite de cette Ville aux mains d’une majorité roseverte.<br />

Dans le cas où je perds ce pari, j’offre 100 francs aux<br />

jeunes patineuses du Club de patinage de Bienne.»<br />

Sie sind eine Augenweide: Die Weihnachtstannen im Mini-<br />

Format, die für gewöhnlich die Häuser auf dem Aarberger<br />

Stadtplatz um die Weihnachtsfeiertage und Neujahr schmücken.<br />

An den vergangenen Feiertagen mussten Schaulustige<br />

jedoch auf die «Tannli» verzichten. Nach der Stadtplatzsanierung<br />

konnten für die neu installierten Strassenleuchten<br />

noch keine Adapterstücke für die «Tannli» montiert werden.<br />

«Ich wette, dass im Laufe dieses Jahres die entsprechenden<br />

Arbeiten verrichtet werden und so die «Tannli» Ende Jahr<br />

wieder wie gewohnt zu bestaunen sind.», so Adrian Hügli.<br />

Sollte dem nicht so sein, überweist er 100 Franken an die<br />

Stiftung Mercato in Aarberg. Die Stiftung ermöglicht Jugendlichen<br />

und Erwachsenen, in einem überschaubaren<br />

und möglichst strukturierten Umfeld nahe am ersten<br />

Arbeitsmarkt mitzuwirken.<br />

Biel Bienne parie avec le maire d’Aarberg<br />

Adrian Hügli<br />

... qu’aucun «Tannli» ne sera installé à Aarberg fin 2<strong>02</strong>4.<br />

Ils sont un régal pour les yeux: les sapins de Noël miniatures<br />

qui décorent habituellement les maisons de la grande place<br />

d’Aarberg pendant les fêtes de Noël et du Nouvel An. Mais<br />

en 2<strong>02</strong>3, les badauds ont toutefois dû renoncer aux «Tannli».<br />

Après la rénovation de la place, il n’a pas encore été possible<br />

de monter des adaptateurs pour les «Tannli» sur les nouveaux<br />

lampadaires. «Je parie que les travaux nécessaires seront effectués<br />

dans le courant de l’année et que les ‘Tannli’ pourront à<br />

nouveau être admirés comme d’habitude à la fin de l’année»,<br />

assure le maire. Si ce n’est pas le cas, Adrian Hügli versera<br />

100 francs à la Fondation Mercato à Aarberg.


BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 ECHO<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

3<br />

Marco Farina hat den<br />

Artikel «Ich bevorzuge<br />

Naturrasen» in der<br />

Biel Bienne-Ausgabe vom<br />

12. Dezember gelesen.<br />

Er hofft, dass die CTS auf<br />

den Ersatz des Naturrasens<br />

durch einen Kunstrasen<br />

in der Tissot Arena<br />

in Biel<br />

Verzichtet<br />

Gross war meine Freude,<br />

als vor rund zehn Jahren<br />

bekannt wurde, dass das<br />

Fussballstadion in der Tissot<br />

Arena einen Naturrasen erhalten<br />

wird. Währenddem in<br />

Neuenburg, Bern und Thun<br />

Kunstrasen verlegt worden<br />

war, besass die Stadt Biel<br />

nun ein Fussballstadion, das<br />

sich mit seinem Naturrasen<br />

wohltuend abhob.<br />

Nun will die CTS aus wirtschaftlichen<br />

Gründen einen<br />

Kunstrasen einbauen. Damit<br />

würde ein tolles Fussballstadion<br />

in eine seelenlose und<br />

öde Sportstätte verwandelt.<br />

Was für ein Rückschritt!<br />

Was für ein Verlust! Biel<br />

gäbe damit einen Standortvorteil<br />

aus der Hand. Weil<br />

der Unterhalt günstiger ist,<br />

sagt man.<br />

Im ehemaligen Gurzelen-<br />

Stadion wurde mehr als<br />

hundert Jahre auf einem<br />

Naturrasen gespielt. Und<br />

das soll jetzt nicht mehr<br />

zu bezahlen sein? Dabei<br />

wäre doch die Beibehaltung<br />

eines Naturrasens Standortmarketing<br />

der besten Art.<br />

Auf internationaler Ebene<br />

sind synthetische Spielflächen<br />

verpönt. In Bern<br />

finden, seit dem Einbau<br />

eines Kunstrasens, keine<br />

Länderspiele mehr statt.<br />

Nur zu gerne würde man<br />

zum Naturrasen zurückkehren.<br />

Allein der Mangel an<br />

Trainingsfeldern hat dies<br />

bisher verhindert.<br />

Fussball ist eine Sportart,<br />

die traditionellerweise auf<br />

Naturrasen stattfindet. Es ist<br />

auch eine Sache der Kultur,<br />

des Stils und nicht zuletzt<br />

der Gesundheit.<br />

Vielleicht doch weiterhin<br />

Naturrasen in der Tissot<br />

Arena? Es ist ja nicht verboten,<br />

sich eine Sache zwei Mal<br />

zu überlegen.<br />

Marco Farina, Biel<br />

Bernhard Gerber<br />

antwortet auf den in der<br />

Biel Bienne-Ausgabe vom<br />

19. Dezember erschienenen<br />

Leserbrief von<br />

SP-Stadtrat Levin Koller<br />

betreffend die<br />

Steuersenkungn für<br />

Unternehmen<br />

Es ist beinahe rührend, wie<br />

Levin Koller die Bürgerlichen<br />

– SVP, FDP, GLP, Mitte und<br />

EDU – kritisiert. Das ist ja<br />

auch sein gutes Recht. Die<br />

bevorstehende Steuersenkung<br />

trifft sicher die Stadt<br />

Biel sehr hart, denn es ist ja<br />

bekannt, wie es um die Finanzen<br />

der Stadt Biel steht.<br />

Da müsste man sich doch<br />

vielleicht auch einmal Gedanken<br />

machen, wieso es<br />

in der Stadt Biel zu dieser<br />

Finanzmisere kam. Es dürfte<br />

Herrn Koller bekannt sein,<br />

wie viele Jahrzehnte die<br />

Stadt Biel im Parlament und<br />

in der Exekutive von roten<br />

und grünen Mehrheiten dominiert<br />

und gelenkt wird.<br />

Vor mehr als 20 Jahren verkaufte<br />

doch die Stadt Biel<br />

Industrieland oder gab es<br />

im Baurecht ab, da floss viel<br />

Geld in die Stadtkasse. Die<br />

damals verantwortlichen<br />

Finanzfunktionäre liessen<br />

sich mit guten Jahresrechnungsabschlüssen<br />

rühmen,<br />

loben und honorieren. Aufgrund<br />

dieser Landverkäufe<br />

und Abgaben hätte doch die<br />

Stadt Biel mit den neu zugezogenen<br />

Firmen und den<br />

dadurch entstandenen Arbeitsplätzen<br />

florieren sollen.<br />

Aber die Stadt Biel ist in den<br />

letzten Jahren in eine immer<br />

grössere Schieflage geraten.<br />

Da stelle ich mir schon die<br />

Fragen: Was wurde da für<br />

eine Politik betrieben? Ob<br />

an dieser misslichen Schuldenwirtschaft<br />

tatsächlich die<br />

Minderheit der Bürgerlichen<br />

Funktionäre in der Stadt Biel<br />

die Schuld trägt?<br />

So erlaube ich mir zum<br />

Schluss zu schreiben, wie es<br />

Levin in seinem Leserbrief<br />

(betreffend die Bürgerlichen)<br />

auch tat: Es ist erstaunlich<br />

und beschämend, was die<br />

rot-grüne Mehrheit in den<br />

vergangenen Jahren in der<br />

Stadt Biel abgeliefert hat.<br />

Bernhard Gerber,<br />

Bühl bei Aarberg<br />

Auch Yves Blösch<br />

antwortet auf Kollers<br />

Leserbrief betreffend die<br />

Steuersenkung<br />

Lieber Levin Koller, seit<br />

längerer Zeit ist Wirtschaftlichkeit,<br />

Unternehmensführung<br />

und das Schaffen<br />

von Arbeitsplätzen nicht<br />

die Stärke Ihrer Partei.<br />

Wäre man den Unternehmen<br />

nicht endlich entgegengekommen,<br />

wäre die<br />

Zahl der Konkurse und vor<br />

allem die Abwanderung<br />

der Firmen aus unserem<br />

Kanton noch viel mehr gestiegen.<br />

Es ist doch besser,<br />

auf Steuereinnahmen zählen<br />

zu können und sichere<br />

Arbeitsplätze zu schaffen,<br />

als gar nichts mehr, oder?<br />

Somit wird immer noch<br />

Geld generiert für Ihre Familien<br />

und Gefolgschaften,<br />

denn mit den Steuerbeiträgen,<br />

die Ihre Mitbestreiter<br />

beisteuern, wäre wohl<br />

kaum ein Magen zu füllen<br />

oder die Infrastruktur am<br />

Laufen zu halten! Also:<br />

Bitte ein bisschen überlegen<br />

beim Plappern.<br />

Yves Blösch, Biel<br />

Rolf Meier: «Mein<br />

Biel-Frust»<br />

Ich bin in Biel geboren<br />

und liebe meine Stadt! In<br />

der Bieler Politik scheint<br />

jedoch immer mehr die<br />

Schwarz-weiss-Doktrinen<br />

der Parteien über dem Wohl<br />

der Stadt und ihrer Bevölkerung<br />

zu stehen. Immer<br />

öfter erlebt man Mobbing<br />

zwischen den Parteien und<br />

realitätsfremde Entscheide,<br />

welche insbesondere die<br />

desolaten Stadtfinanzen<br />

unaufhaltsam weiter in<br />

den Abgrund steuern. Leider<br />

scheut sich auch unser<br />

Stadtpräsident, bei heiklen<br />

Themen klar Position zu<br />

beziehen, um ja keine<br />

Wähler und Parteigenossen<br />

zu vergraulen.<br />

Man nehme nur das Trauerspiel<br />

um Beat Feurer, welcher<br />

es trotz intensivstem<br />

Mobbing fertiggebracht hat,<br />

ein wenig Ordnung ins Sozialdepartement<br />

zu bringen!<br />

Kein Wunder also, dass er<br />

nicht Stadtpräsident werden<br />

will. Oder das Trauerspiel<br />

um den Unteren Quai, wo<br />

Millionen verpulvert werden<br />

sollen, um dort eine Art<br />

«Naturpark» zu erstellen.<br />

Vielleicht könnte man<br />

dann dort auch noch Wölfe<br />

aussetzen? Warum nicht<br />

einfach das Trottoir längs<br />

halbieren, dem Strassenrand<br />

entlang begrünen, dann<br />

mit einer Stufe das Trottoir<br />

erhöhen und ebnen, dies<br />

zu tragbaren Kosten? Und<br />

was soll das mit dem Spital?<br />

Dieser hässliche verschachtelte<br />

Gebäudekomplex,<br />

diese mit Asbest, Strahlung<br />

und sonstigem Sondermüll<br />

belastete graue Energie<br />

möchte man zu einer Altstadt<br />

mit multikultureller<br />

Vermischung umnutzen?<br />

Es würde Biel guttun, wieder<br />

einige Steuerzahler in<br />

die Stadt zu locken. Die<br />

Vermischung ist nun lange<br />

genug in die falsche Richtung<br />

gelaufen, immer mehr<br />

Einwohner mit ständig sinkenden<br />

Steuereinnahmen.<br />

Siehe auch bei Agglolac,<br />

wo aus einer Vision von<br />

Klein-Venedig mit Kanälen,<br />

schönen Flanierquais und<br />

Restaurants ein riesiges<br />

Überbauungsprojekt mit zu<br />

grossen Wohnblöcken und<br />

hohem Sozialwohnungs-<br />

Anteil wurde. Kein Wunder,<br />

wurde dies abgelehnt.<br />

Bitte liebe Bieler Politiker,<br />

besinnt Euch!<br />

Rolf Meier, Biel<br />

Mein Ärgernis der Woche<br />

Ma contrariété de la semaine<br />

Vincent Donzé,<br />

Korrespondent für<br />

die Region bei<br />

«lematin.ch»/<br />

correspondant dans<br />

la région pour<br />

«lematin.ch»,<br />

Biel/Bienne<br />

«Voilà. Nach vier Jahrzehnten im<br />

Journalismus endet meine Tätigkeit<br />

Ende Januar im Alter von 63 Jahren<br />

mit einer Entlassung<br />

aus wirtschaftlichen Gründen.<br />

,lematin.ch' wird weitergehen<br />

ohne mich, aber ich werde meinen<br />

Presseausweis behalten, so sehr<br />

ist mein Beruf in mir verankert.<br />

Was mich ärgert und bekümmert,<br />

ist der Rückgang des Stellenwerts<br />

der Regionen in der helvetischen<br />

Medienlandschaft. Diejenigen, die<br />

unsere Region ,machen’, haben eine<br />

nationale Sichtbarkeit verdient.<br />

Viel Erfolg den lokalen Medien,<br />

insbesondere Biel Bienne, wo ich mein<br />

Handwerk erlernt habe!»<br />

«Voilà. Après quatre décennies<br />

de journalisme, mon activité<br />

s’achèvera fin janvier à 63 ans par<br />

un licenciement économique chez<br />

Tamedia. ,lematin.ch' continuera sans<br />

moi, mais je conserverai ma carte<br />

de presse, tant ce métier est ancré<br />

en moi. Ce qui me contrarie et me<br />

chagrine, c’est la régression de la<br />

place des régions périphériques dans<br />

le paysage médiatique helvétique.<br />

Ceux qui ‘font’ notre région méritent<br />

une visibilité nationale. Bon vent aux<br />

médias locaux, en particulier à<br />

Biel Bienne où j'ai appris<br />

le journalisme.»<br />

Eröffnung<br />

Ouverture du<br />

Profitieren Sie bis Ende Januar<br />

von einem kostenlosen<br />

Kurzvenencheck<br />

Profitez d’un brêf contrôle gratuit<br />

de l’état de vos veines jusqu’à la<br />

fin du mois de janvier<br />

Laut Statistik leidet jeder Zweite unter Venenerkrankungen,<br />

die unbehandelt früher oder später zu Entzündungen,<br />

Thrombosen und offenen Beinen führen können. Neue innovative<br />

Behandlungsmethoden, wie zum Beispiel die endovenöse<br />

Laserbehandlung der kranken Stammvenen, können dieser<br />

Entwicklung wirkungsvoll entgegenwirken.<br />

Selon les statistiques, une personne sur deux souffre d’une<br />

affection des veines, qui pourrait, sans traitement, engendrer tôt<br />

ou tard des inflammations, des tromboses et des ulcères aux<br />

jambes. Des nouvelles méthodes innovantes tel que, par exemple,<br />

le traitement endoveineux au laser des veines saphènes peuvent<br />

efficacement lutter contre cette évolution<br />

www.delc.ch<br />

Tel. 032 325 44 33 / praxis@delc.ch / Marktgasse 17, 25<strong>02</strong> Biel


4 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

SIE HABEN MIT BIEL BIENNE GEWETTET<br />

Entscheid steht!<br />

Sechs Persönlichkeiten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura<br />

haben letztes Jahr mit Biel Bienne gewettet.<br />

Vier von ihnen haben ihre Wette gewonnen. Insgesamt werden<br />

600 Franken an gemeinnützige Organisationen überwiesen.<br />

ILS ET ELLES ONT PARIÉ AVEC BIEL BIENNE<br />

Les jeux sont faits!<br />

Six personnalités de la région Bienne-Seeland-Jura bernois<br />

ont parié avec Biel Bienne l’année dernière.<br />

Quatre ont gagné leur pari. Au total, 600 francs<br />

seront versés à des organisations d’utilité publique.<br />

Verloren! / Perdu!<br />

Gewonnen! / Gagné!<br />

Gewonnen! / Gagné!<br />

Biel Bienne hat mit<br />

Sandra Müller-Jennings<br />

gewettet, dass sie es an den<br />

Weltmeisterschaften im Gewichtheben<br />

in der Kategorie<br />

W50–54 bis 64 Kilogramm<br />

nicht aufs Podest schafft.<br />

Die Kanada-Schweizerin gilt<br />

als «stärkste Frau der Schweiz»<br />

über 50. Die dreifache Mutter<br />

aus Orvin trainiert vier- bis<br />

fünfmal pro Woche. Anfang<br />

2<strong>02</strong>2 wurde sie Schweizer<br />

Meisterin bei den Ü50, darauf<br />

Europameisterin in der Kategorie<br />

W50–54 bis 64 Kilo.<br />

Vergangenen August wollte<br />

Müller-Jennings in Krakau<br />

(Polen) nach der WM-Krone<br />

greifen. Daraus wurde nichts.<br />

«Von Frühjahr bis Sommer<br />

musste ich eine Hürde meistern:<br />

ein gesundheitliches Problem,<br />

das mich von der WM<br />

fernhielt und mich die Wette<br />

kostete.» Die 100 Franken<br />

spende ich dem Tierschutzverein<br />

Biel, dessen Einsatz für<br />

Tiere ich bewundere. Aber:<br />

«Dieser Rückschlag hat mein<br />

Feuer nur noch mehr entfacht!<br />

Mein Blick ist fest auf<br />

das nächste Ziel gerichtet: den<br />

WM-Titel 2<strong>02</strong>4 in Finnland.<br />

Ich bin schon qualifiziert und<br />

motivierter denn je, diesen<br />

Traum zu verwirklichen.»<br />

Biel Bienne a parié avec<br />

Sandra Müller-Jennings<br />

qu’elle ne monterait pas sur<br />

le podium des championnats<br />

du monde d’haltérophilie<br />

dans la catégorie W50-54<br />

jusqu’à 64kg.<br />

La Canado-suisse d’Orvin<br />

est considérée comme «la<br />

femme la plus forte de<br />

Suisse» de plus de 50 ans.<br />

Début 2<strong>02</strong>2, elle est devenue<br />

championne suisse des plus<br />

de 50 ans, puis peu après<br />

championne d’Europe dans<br />

la catégorie W50-54 jusqu’à<br />

64 kilos. En août dernier,<br />

elle voulait s’emparer de la<br />

couronne mondiale à Cracovie<br />

(Pologne). Cela n’a pas<br />

été le cas. «Du printemps à<br />

l’été, j’ai dû surmonter un<br />

problème de santé qui m’a<br />

tenue éloignée des championnats<br />

du monde et m’a<br />

coûté mon pari.» Elle fait<br />

don des 100 francs à la<br />

société de protection des<br />

animaux de Bienne, dont<br />

elle admire l’engagement.<br />

«Ce revers n’a fait qu’attiser<br />

ma flamme! Mon prochain<br />

objectif: le titre mondial en<br />

2<strong>02</strong>4 en Finlande. Je suis<br />

déjà qualifiée et plus<br />

motivée que jamais pour<br />

réaliser ce rêve.»<br />

Biel Bienne hat mit EHC Biel-<br />

Verteidiger Noah Delémont<br />

gewettet, dass der EHCB<br />

nicht in den Playoff-Final<br />

einziehen wird.<br />

Seit vierzig Jahren war der<br />

EHC Biel nie mehr so nahe<br />

am Meistertitel. Das Team um<br />

«Zauberer» Antti Törmänen<br />

ist in den Playoff-Final der<br />

National League eingezogen,<br />

und zwar dank der Kreativität<br />

seiner Stürmer, der stoischen<br />

Entschlossenheit seiner Verteidiger<br />

und der Gelassenheit<br />

seines Torhüters. Auch wenn<br />

die Seeländer im letzten Spiel<br />

gegen Genf-Servette stolperten,<br />

wird ihre grossartige Leistung<br />

in die Annalen eingehen.<br />

«Wir wussten, dass wir ein<br />

Team hatten, das etwas Grosses<br />

erreichen konnte», sagt Delémont.<br />

«Bis zu diesem letzten<br />

Spiel lief alles wie im Märchen.<br />

Trotz der Final-Niederlage<br />

haben uns die Reaktion und<br />

die Unterstützung der Fans gezeigt,<br />

dass es eine tolle Saison<br />

war. Auch wenn wir nicht wie<br />

erhofft in die neue Saison gestartet<br />

sind, werden wir dank<br />

ihrer Unterstützung weiter<br />

daran arbeiten, Siege nach<br />

Hause zu bringen.» Biel Bienne<br />

überweist den Wetteinsatz von<br />

100 Franken an den Schweizer<br />

Verein «Enfants du Monde».<br />

Er bietet den ärmsten Kindern<br />

und Müttern Bildung und Gesundheitsdienste<br />

an.<br />

Biel Bienne a parié avec<br />

Noah Delémont que le<br />

HC Bienne n’atteindrait pas<br />

la finale des play-offs<br />

de National League.<br />

Depuis 40 ans, le HC Bienne<br />

n’avait jamais été aussi proche<br />

du sacre, l’équipe du mage<br />

Antti Törmänen a sublimé<br />

les séries éliminatoires de<br />

National League. Même s’il<br />

a trébuché face au Genève-<br />

Servette dans l’ultime match<br />

des séries éliminatoires, sa formidable<br />

performance restera<br />

dans les annales. «On savait<br />

qu’on avait une équipe pour<br />

faire quelque chose de grand»,<br />

évoque Noah Delémont.<br />

«Tout s’est passé comme<br />

dans un conte de fée jusqu’à<br />

ce dernier match. Malgré<br />

cette défaite, la réaction et le<br />

soutien des supporters nous<br />

ont permis de nous rendre<br />

compte que la saison avait<br />

été belle. Même si on n’a pas<br />

commencé cette nouvelle<br />

saison comme espéré, grâce<br />

à leur soutien, nous allons<br />

continuer à travailler pour ramener<br />

la victoire.» Biel Bienne<br />

s’engage à verser 100 francs à<br />

l’association suisse Enfants du<br />

Monde qui offre éducation et<br />

services de santé aux enfants<br />

et mères les plus pauvres.<br />

Biel Bienne hat mit<br />

Stefan Nobs gewettet,<br />

dass die Bevölkerungszahl<br />

von Lyss per Ende 2<strong>02</strong>3<br />

mehr als 16 300 Einwohner<br />

betragen wird.<br />

Die Gemeinde Lyss macht<br />

monatlich eine Statistik zur<br />

Einwohnerzahl. Sie betrug<br />

per Ende Jahr 16 298. Von<br />

Ende November 2<strong>02</strong>2 bis<br />

Ende November 2<strong>02</strong>3 ist die<br />

Bevölkerung um 193 Personen<br />

angewachsen. Die von<br />

Biel Bienne gewettete Einwohnerzahl<br />

von 16 300 wurde<br />

knapp nicht erreicht. In den<br />

vergangenen zehn Jahren<br />

sind in Lyss 2175 Personen<br />

dazukommen, pro Jahr also<br />

durchschnittlich rund 220<br />

Menschen. «Es überrascht<br />

mich nicht, dass der Zuwachs<br />

in den vergangenen zwölf<br />

Monaten mit 193 etwas unter<br />

dem langjährigen Durchschnitt<br />

liegt. Der Zuzug in Lyss<br />

hängt stark von der Fertigstellung<br />

von neuen Wohnüberbauungen<br />

ab. Im vergangenen<br />

Jahr wurden etwas weniger<br />

Wohnungen fertiggestellt als<br />

in den Vorjahren», so der Lysser<br />

Gemeindepräsident. Biel<br />

Bienne hat die Wette verloren<br />

und überweist 100 Franken an<br />

die Dienst- und Hilfsorganisation<br />

für Menschen mit Behinderung,<br />

Procap Bern.<br />

Biel Bienne a parié avec<br />

Stefan Nobs que la population<br />

de Lyss dépasserait les<br />

16 300 habitants à fin 2<strong>02</strong>3.<br />

La commune de Lyss fait<br />

chaque mois une statistique<br />

sur le nombre d’habitants. À la<br />

fin de cette année, le nombre<br />

d’habitants était de 16 298.<br />

Entre fin novembre 2<strong>02</strong>2<br />

(16 105) et fin novembre 2<strong>02</strong>3<br />

(16 298), la population de Lyss<br />

a donc augmenté de 193 habitants.<br />

Le nombre de 16 300<br />

habitants parié par Biel Bienne<br />

n’a pas été atteint de justesse.<br />

Au cours des dix dernières<br />

années, Lyss a accueilli 2175<br />

personnes supplémentaires,<br />

soit environ 220 personnes par<br />

an en moyenne. «Je ne suis<br />

pas surpris que l’augmentation<br />

au cours des 12 derniers<br />

mois (193) soit légèrement<br />

inférieure à la moyenne à<br />

long terme. L’arrivée de nouveaux<br />

habitants à Lyss dépend<br />

fortement de l’achèvement<br />

de nouveaux lotissements.<br />

Ces dernières années, un peu<br />

moins de logements ont été<br />

achevés que les années précédentes»,<br />

explique le maire<br />

de Lyss. Stefan Nobs a gagné<br />

«même si c’est de justesse»<br />

– et Biel Bienne verse la mise<br />

à l’organisation de service et<br />

d’aide pour les personnes avec<br />

handicap, Procap Berne.<br />

Gewonnen! / Gagné!<br />

Verloren! / Perdu!<br />

Gewonnen! / Gagné!<br />

PHOTO: BCA<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

PHOTO: ZVG<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

PHOTO: JZVG<br />

Biel Bienne hat mit<br />

Anna Tanner gewettet,<br />

dass die Sozialdemokraten<br />

anlässlich der eidgenössischen<br />

Wahlen ihren Sitz im<br />

Ständerat verlieren.<br />

Die Berner Sozialdemokratin<br />

Flavia Wasserfallen ist in den<br />

Ständerat gewählt worden.<br />

Die Bieler Stadträtin und Co-<br />

Präsidentin der SP Kanton<br />

Bern hat ihre Wette also gewonnen!<br />

Da die Magglinger<br />

SP-Grossrätin Andrea Zryd<br />

in den Nationalrat gewählt<br />

worden ist, wird Anna<br />

Tanner ihre Nachfolgerin<br />

im Grossen Rat. Biel Bienne<br />

überweist den Wetteinsatz<br />

an die Gassenküche Biel.<br />

Biel Bienne a parié avec<br />

Anna Tanner que le Parti<br />

socialiste perdrait son siège<br />

au Conseil des États lors des<br />

élections fédérales.<br />

La socialiste bernoise Flavia<br />

Wasserfallen a été plébiscitée<br />

à la Chambre Haute!<br />

Et comme la députée PS de<br />

Macolin Andrea Zryd a été<br />

élue au Conseil national,<br />

la conseillère de Ville biennoise<br />

et coprésidente du PS<br />

bernois Anna Tanner lui<br />

succède au Grand Conseil<br />

bernois, elle gagne sur<br />

toute la ligne.<br />

Biel Bienne a donc de<br />

multiples raisons de<br />

verser 100 francs à la<br />

Cuisine populaire!<br />

Biel Bienne hat mit<br />

Colin Soldati gewettet, dass<br />

er 2<strong>02</strong>3 nicht in der Genfer<br />

Victoria Hall auftreten wird.<br />

Der junge Violinist aus Sonceboz<br />

gab im vergangenen Jahr<br />

zahlreiche Konzerte an renommierten<br />

Orten in der Schweiz<br />

und im Ausland. In der Victoria<br />

Hall in Genf hat Soldati<br />

schon viele Konzerte gehört,<br />

im vergangenen Jahr jedoch<br />

nicht gespielt. Der Geigenvirtuose<br />

wird weiterhin hart<br />

daran arbeiten, um in diesem<br />

Saal auftreten zu können, der<br />

besonders für klassische Musik<br />

geeignet sei. Weil er seine<br />

Wette verloren hat, unterstützt<br />

er die Stiftung «Make-A-Wish»<br />

mit 100 Franken. Die Stiftung<br />

realisiert Herzenswünsche von<br />

drei- bis 18-jährigen Kindern,<br />

die an einer lebensbedrohlichen<br />

Krankheit leiden. «Diese Sache<br />

liegt mir besonders am Herzen.»<br />

Biel Bienne a parié avec<br />

Colin Soldati qu’il ne se<br />

produirait pas au Victoria<br />

Hall de Genève en 2<strong>02</strong>3.<br />

Le violoniste virtuose de<br />

Sonceboz n’a perdu son pari<br />

que de peu puisque le jeune<br />

prodige n’a cessé durant<br />

l’année écoulée de multiplier<br />

les concerts dans de nombreux<br />

lieux prestigieux en<br />

Suisse ou à l’étranger. Même<br />

si ce n’est que partie remise,<br />

il travaillera certainement à<br />

fond pour réaliser son vœu<br />

de jouer au Victoria Hall ou<br />

à la Salle Paderewski où il<br />

a entendu «de nombreux<br />

concerts merveilleux» et il<br />

versera comme promis,<br />

100 francs à la Fondation<br />

«Make a wish» qui réalise les<br />

désirs d’enfants très malade,<br />

«une cause qui me tient particulièrement<br />

à cœur».<br />

Biel Bienne hat mit<br />

Pauline Pauli gewettet, dass<br />

die Berner Stimmbevölkerung<br />

der Elternzeit zustimmen<br />

wird.<br />

Die Nidauer FDP-Grossrätin<br />

hat ihre Wette gewonnen.<br />

Die von der Linken geforderte<br />

24-wöchige Elternzeit<br />

ist vom Souverän im Juni<br />

abgelehnt worden. Zwei<br />

Drittel der Wählerinnen<br />

und Wähler im Kanton Bern<br />

wollten die Vorlage nicht<br />

annehmen. Sie hätte jährliche<br />

Mehrkosten von 200<br />

Millionen Franken verursacht.<br />

Biel Bienne überweist<br />

100 Franken an die Stiftung<br />

Théodora. Deren Ziel ist es,<br />

Kindern im Krankenhaus<br />

oder mit Behinderungen<br />

Momente des Lachens und<br />

der Flucht aus dem Alltag<br />

zu schenken.<br />

Biel Bienne a parié avec<br />

Pauline Pauli que les<br />

citoyens et les citoyennes<br />

bernois diront oui au congé<br />

parental cantonal.<br />

La députée PRR de Nidau<br />

a gagné son pari: le congé<br />

parental de 24 semaines voulu<br />

par la gauche a été rejeté en<br />

votation populaire en juin<br />

2<strong>02</strong>3. Très nettement, puisque<br />

les deux tiers des votantes<br />

et des votants du canton de<br />

Berne n’ont pas voulu de ce<br />

projet qui aurait entraîné<br />

des coûts annuels supplémentaires<br />

de 200 millions<br />

de francs. Biel Bienne versera<br />

donc 100 francs à la Fondation<br />

Théodora qui offre des<br />

occasions de rires et d’évasion<br />

aux enfants hospitalisés ou en<br />

situation de handicap.


BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 CHRONIK CHRONIQUE<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

5<br />

Dienstag, 2. Januar<br />

n Verloren: Der EHC Biel verliert<br />

gegen den HC Lausanne<br />

auswärts mit 2:3.<br />

n Verhindert: Die Bieler Ölwehr<br />

und die Regio-Feuerwehr<br />

Aarberg rücken nach Bühl aus.<br />

Entlang der Aarbergstrasse und<br />

des Moosrains befindet sich<br />

auf einer Länge von 200 Metern<br />

Öl. Ein Teil davon gerät<br />

in einen nahegelegenen Bach.<br />

Mit einer Ölsperre können<br />

schlimmere Auswirkungen<br />

verhindert werden.<br />

n Zurückgelegt: Die Sektion<br />

Nez Rouge Berner Jura hat<br />

vom 1. Dezember 2<strong>02</strong>3 bis<br />

zum 2. Januar 2<strong>02</strong>4 442 Transporte<br />

durchgeführt und dabei<br />

16 845 Kilometer zurückgelegt.<br />

Mittwoch, 3. Januar<br />

n Angeschlossen: Die<br />

Nidauer Kirchgemeindeversammlung<br />

bewilligt einstimmig<br />

300 000 Franken für<br />

den Anschluss an die Fernwärme<br />

und die Wärmeverteilung<br />

der Kirche. Kirche,<br />

Kapelle und Kirchgemeindehaus<br />

werden an das Fernwärmenetz<br />

angeschlossen.<br />

n Bewilligt: Die sich im Baurecht<br />

befindende Gewerbeliegenschaft<br />

an der Büttenbergstrasse<br />

39 in Biel wird per 1. Januar 2<strong>02</strong>5<br />

ordentlich an die Einwohnergemeinde<br />

Biel heimfallen. Der<br />

Bieler Gemeinderat bewilligt<br />

einen Kredit für die Bezahlung<br />

der vertraglich geregelten Heimfallentschädigung<br />

und die damit<br />

verbundenen Vollzugskosten<br />

von 444 000 Franken.<br />

Donnerstag, 4. Januar<br />

n Verlängert: EHC Biel-<br />

Verteidiger Luca Christen verlängert<br />

seinen auslaufenden<br />

Vertrag mit den Seeländern um<br />

eine Saison bis Ende April 2<strong>02</strong>5.<br />

n Verletzt: Bei einer Auseinandersetzung<br />

in einem Gebäude<br />

am Bieler Kreuzplatz<br />

wird ein Mann verletzt. Die Polizei<br />

startet einen Zeugenaufruf<br />

und verhaftet drei Personen.<br />

n Ausgezeichnet: Marlise<br />

Kölliker wird mit dem «Golden<br />

Women Award» aus Dubai als<br />

beste Unternehmerin ausgezeichnet.<br />

Sie betreibt in Biel<br />

eine Firma für Nagelprodukte.<br />

Freitag, 5. Januar<br />

n Gesiegt I: Der EHC Biel besiegt<br />

Kloten auswärts mit 4:0.<br />

n Kandidiert: Die Geschäftsleitung<br />

der SP Biel sowie der<br />

Vorstand der Grünen Biel sprechen<br />

sich für eine gemeinsame<br />

Gemeinderatsliste sowie eine<br />

gemeinsame Kandidatin für das<br />

Bieler Stadtpräsidium aus. Von<br />

den fünf Plätzen auf der Liste<br />

sollen drei von der SP und zwei<br />

von den Grünen besetzt werden.<br />

Zwei der Plätze dürften von den<br />

bisherigen Gemeinderätinnen<br />

Glenda Gonzalez Bassi (PSR)<br />

und Lena Frank (Grüne) besetzt<br />

werden. Salome Strobel (SP) und<br />

Anna Tanner (SP) kandidieren<br />

ebenfalls für den Gemeinderat.<br />

Die definitive Vergebung der<br />

Plätze erfolgt am 1. Februar anlässlich<br />

der Mitgliederversammlung<br />

der beiden Parteien.<br />

Samstag, 6. Januar<br />

n Gesiegt II: Der EHC Biel<br />

besiegt Ajoie zuhause mit 5:3.<br />

Sonntag, 7. Januar<br />

n Aufgeführt: Nach drei Wochen<br />

Vorstellungen auf dem<br />

Bieler Neumarktplatz findet die<br />

letzte Vorführung des Weihnachtszirkus<br />

statt. Insgesamt<br />

besuchten 4500 Personen das<br />

Spektakel mit den zwölf Artisten.<br />

Eine dritte Ausgabe ist für Ende<br />

2<strong>02</strong>4 bis Anfang 2<strong>02</strong>5 geplant.<br />

A propos …<br />

Vorsätze<br />

Aufhören zu rauchen oder<br />

zu trinken. Mehr Sport treiben.<br />

Weniger Zeit am Handy<br />

verbringen. Weniger Fleisch<br />

essen. Sanfte Mobilität<br />

bevorzugen. Januar ist eine<br />

gute Zeit für gute Vorsätze.<br />

Lassen Sie sich einen weiteren<br />

vorschlagen: sich nicht<br />

nur in den sogenannten sozialen<br />

Netzwerken zu informieren.<br />

Die Pandemie hat<br />

deutlich gemacht, welche<br />

Gefahr für die Demokratie<br />

Pseudo-Nachrichtenseiten<br />

wie Telegram, YouTube oder<br />

Twitter (jetzt X) bedeuten.<br />

Die aktuellen Konflikte<br />

sowohl in der Ukraine als<br />

auch im Gazastreifen verdeutlichen,<br />

wie der Krieg<br />

auch über Kommunikationsmittel<br />

geführt wird. Eine<br />

falsche Information kann<br />

mehr Schaden anrichten<br />

als eine Rakete. Denn Ziel<br />

dieser Nachrichten ist nicht<br />

mehr die Information,<br />

sondern die Manipulation.<br />

Und zwar, um politischen,<br />

wirtschaftlichen oder kriminellen<br />

Zwecken zu dienen.<br />

Um Bürgerinnen und Bürger<br />

zu informieren, wird nichts<br />

jemals so gut sein wie bewährte<br />

Medien, sei es Print,<br />

audiovisuelle oder elektronische<br />

Nachrichten. Sie<br />

werden von ausgebildeten<br />

Journalisten gespeist. Keiner<br />

von ihnen ist unfehlbar,<br />

aber ihre wichtigste Aufgabe<br />

ist es, die Information der<br />

Bevölkerung und nicht die<br />

Desinformation. Mögen<br />

jene, die diesen Vorsatz<br />

fassen, ihn lange befolgen.<br />

VON/PAR<br />

MOHAMED<br />

HAMDAOUI<br />

Arrêter de fumer ou de<br />

boire. Faire du sport. Passer<br />

moins de temps sur son<br />

smartphone. Manger moins<br />

de viande. Privilégier la<br />

mobilité douce. Janvier est<br />

propice aux bonnes résolutions.<br />

Permettez-nous d’en<br />

suggérer une autre: s’informer<br />

ailleurs que sur les<br />

réseaux soi-disant sociaux.<br />

La crise sanitaire a mis en<br />

évidence les dangers pour<br />

la démocratie que sont les<br />

sites de pseudo informations<br />

pullulant sur Telegram,<br />

Résolutions<br />

YouTube et Twitter (devenu<br />

X). Les conflits actuels, aussi<br />

bien en Ukraine que dans<br />

la Bande de Gaza illustrent<br />

à quel point la guerre se<br />

fait aussi via les outils de<br />

communication. Une fausse<br />

information peut faire plus<br />

de dégâts qu’un missile, car<br />

son but n’est plus d’informer<br />

mais de manipuler<br />

pour des raisons politiques,<br />

économiques ou criminelles.<br />

Pour informer les citoyennes<br />

et les citoyens, rien n’égalera<br />

jamais les médias, quel que<br />

soit leur support (papier, audiovisuel<br />

ou électronique).<br />

Ils sont alimentés par des<br />

journalistes ayant suivi une<br />

formation. Aucun n’est<br />

infaillible, mais leur tâche<br />

première est d’informer la<br />

population et non de la<br />

manipuler. Puissent les personnes<br />

qui feront cette résolution<br />

la tenir longtemps.<br />

Mardi 2 janvier<br />

n Ratée. Pas dans le coup<br />

physiquement, le HC Bienne<br />

rate sa rentrée en s’inclinant 3<br />

buts à 2 à Lausanne. Du coup,<br />

les Seelandais retombent à la<br />

11 e place de National League.<br />

Mercredi 3 janvier<br />

n Annoncé. L’antenne du<br />

Jura bernois de Nez Rouge<br />

annonce que pas moins de<br />

442 courses ont été effectuées<br />

en décembre et durant les<br />

Fêtes de fin d’année. Au total,<br />

877 personnes ont été raccompagnées<br />

chez elles en toute<br />

sécurité par des bénévoles.<br />

Jeudi 4 janvier<br />

n Blessé. Lors d’une altercation,<br />

un homme est sévèrement<br />

blessé dans un<br />

immeuble de la place de la<br />

Croix à Bienne. La police<br />

lance un appel à témoins et<br />

trois individus sont interpelés<br />

par les forces de l’ordre.<br />

Vendredi 5 janvier<br />

n Déploré. Dans un communiqué,<br />

Pro Vélo Suisse, déplore<br />

le retard pris dans le Jura bernois<br />

et à Bienne en matière de<br />

pistes cyclables. Par ailleurs,<br />

l’association annonce qu’elle<br />

surveille de près l’avancée de<br />

la loi fédérale sur le réseau<br />

cyclable, mise en place il y a<br />

une année pile.<br />

n Confirmée. Le comité<br />

directeur du PS Bienne ainsi<br />

que le comité des Vert·e·s<br />

Bienne confirme sa stratégie<br />

en vue des élections de cet<br />

automne au Conseil municipal.<br />

Comme il y a quatre ans,<br />

les deux partis de gauche se<br />

prononcent pour une liste<br />

commune pour l’Exécutif en<br />

promettant de veiller aux<br />

équilibres linguistiques et à<br />

ceux liés aux genres.<br />

n Étrillé. Ultra dominateur,<br />

le HC Bienne étrille Kloten<br />

4 buts à 0 à l’extérieur. En<br />

conséquence, les Seelandais<br />

remontent à la 10 e place du<br />

classement provisoire.<br />

Samedi 6 janvier<br />

n Présentées. Les conseillères<br />

de Ville socialistes alémaniques<br />

Salome Strobel<br />

et Anna Tanner présentent<br />

leurs candidatures au Conseil<br />

municipal biennois. L’assemblée<br />

générale de leur parti se<br />

prononcera le 1 er février.<br />

n Récidivé. Vingt-quatre<br />

heures après sa victoire en<br />

terres zurichoises, le HC<br />

Bienne récidive et remporte<br />

dans une Tissot Arena comble<br />

le derby contre le HC Ajoie<br />

5 but à 3.<br />

Dimanche 7 janvier<br />

n Achevée. Après trois semaines<br />

de représentations sur<br />

la place du Marché-Neuf, la<br />

deuxième édition du Cirque<br />

de Noël s’achève sur un bilan<br />

encourageant, puisque près<br />

de 4500 personnes ont vibré<br />

aux prouesses de la douzaine<br />

d’artistes présents. Une troisième<br />

édition aura lieu à la fin<br />

de l’année et au début 2<strong>02</strong>5.<br />

= ADIEU<br />

Brand Ursula, 80, Lengnau; Chappatte Claude, 83, Saint-Imier; Christen Elisabeth, 93, Biel/<br />

Bienne; Christen-Marthaler Vreni, 78, Nidau; Droz-Pfister Suzanne, 97, Reconvilier; Eigenmann-<br />

Weyeneth Marlis, 79, Büren; Gassner-Kocher Hans, 85, Ipsach; Grünberger Manuela, 77,<br />

Orpund; Guggisberg-Staudenmann Nelly, 90, Biel/Bienne; Hackl Clemens, 58, Biel/Bienne;<br />

Hadorn René, 89, Aegerten; Hertig-Schneider Arlette, 88, Évilard; Hofer Ulrich, 80, Täuffelen;<br />

Hofmann-Farine Ernst, 74, Sutz; Jampen-Wüthrich Fredy, 91, Biel/Bienne; Jörin Anna Beatrice, 85,<br />

Magglingen; Konzelmann Riccardo André, 28, Biel/Bienne; Kress Schelling Otto, 63, Biel/Bienne;<br />

Lanz Franziska, 62, Biel/Bienne; Léchot-Frauchiger Marcelle, 90, Orvin; Moser Regula, 64, Biel/<br />

Bienne; Mühlethaler-Boos Ida, 91, Orpund; Özkaynak Bahattin, 63, Biel/Bienne; Piaget Marcel, 76,<br />

Biel/Bienne; Racine Marcel Henri 64, Orvin; Reber Denis, 90, Biel/Bienne; Reist-Weber Silvia, 85,<br />

Dotzigen; Rihs Armin, 90, Pieterlen; Rodriguez Valentin, 94, Tavannes; Santagati Fortunato<br />

Agrippina, 90, Biel/Bienne; Schenk Rudolf, 89, Studen; Schiess Astrid, 62, Pieterlen; Schild<br />

Hans, 100, Biel/Bienne; Schneider Isabella, 45, Nidau; Schneider-Jenni Narcisse, 98, Pieterlen;<br />

Schümperli-Nydegger Agnes Edith, 88, Biel/Bienne; Schütz Eveline, 75, Nidau; Schwab-Baehni<br />

Janine, 87, Biel/Bienne; Stamm Jacques, 70, Biel/Bienne; Studer-Dusseiller Hans, 91, Pieterlen;<br />

Voirol-Voutat Sonja, 90, Nidau; Wirz-Wolf Margrit, 84, Biel/Bienne; Witschi-Rentsch Sonja, 87,<br />

Lyss; Woringer-Schneider Liliane, 77, Brügg.<br />

La vita è un brivido che vola via!<br />

Riccardo Konzelmann<br />

18. November 1995 - 28. Dezember 2<strong>02</strong>3<br />

Viel zu früh, hat uns unser geliebter Ricci durch einen tragischen Bergunfall verlassen müssen.<br />

Sein gutes Herz schlägt in uns weiter.<br />

In Liebe für immer und ewig<br />

Gabriella, Pierre-André, Emanuele<br />

Salvatore, Tiziana, Jana<br />

Martin, Adrian<br />

Alle seine guten Freunde<br />

Anstelle von Blumen gedenke man Riccardo mit einer Spende an Pro Juventute.<br />

IBAN CH96 0077 8192 4951 1201 1, Vermerk: Todesfall Riccardo Konzelmann<br />

Trauerfamilie Konzelmann, Blumenrain 6, 2563 Ipsach<br />

«Es kommt nicht darauf an<br />

dem Leben mehr Jahre<br />

zu geben, sondern<br />

den Jahren mehr Leben zu geben»<br />

Alexis Carrel<br />

In Liebe und Dankbarkeit nehmen wir Abschied von meiner lieben Ehefrau,<br />

unserer Mutter, meiner Tochter, unserer Schwester und Freundin.<br />

Astrid Schiess<br />

16. August 1961 – 17. Dezember 2<strong>02</strong>3<br />

Nach kurzer Krankheit verstarb sie im Beisein der Familie.<br />

Sie bleibt für immer in unseren Herzen. Wir sind unendlich dankbar für<br />

die unvergesslich schöne Zeit mit ihr.<br />

Traueradresse:<br />

Olivier, Céline & Cédric Schiess<br />

Bifangstrasse 3<br />

2542 Pieterlen<br />

Wir vermissen dich:<br />

Olivier Schiess<br />

mit Céline & Cédric<br />

Erna Häner<br />

Geschwister und Angehörige<br />

Anverwandte, Bekannte und Freunde<br />

Die Verabschiedung findet im engsten Kreise der Familie statt.


6<br />

BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />

PERSONEN GENS D’ICI<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

PORTRÄT<br />

Die Hundeflüsterer<br />

Patricia Steur und Thierry Charmillot<br />

sind im Sport mit ihren neun Hunden<br />

ein eingespieltes Team.<br />

VON MICHÈLE MUTTI<br />

Patricia Steur aus Erlach<br />

und Thierry Charmillot aus<br />

Moutier teilen mehr als eine<br />

Leidenschaft. Beide sind mit<br />

Hunden gross geworden und<br />

halten heute noch Hunde. Sie<br />

lieben es, sich zu bewegen. Da<br />

liegt es für das Paar nahe, beides<br />

zu verbinden. Ende November<br />

vergangenen Jahres nahmen<br />

sie mit ihren Vierbeinern an<br />

der Weltmeisterschaft in Canicross,<br />

Bikejöring und Trottinett<br />

in Olvega (Spanien) teil. «Eine<br />

lange Reise, die uns Sportler<br />

nicht entmutigte», sagt Steur.<br />

Stimmkommandos. Die<br />

Serviceberaterin in der Carrosserie<br />

einer Bieler Autogarage<br />

platzierte sich mit ihrem treuen<br />

«Trax» als Vize-Weltmeisterin<br />

in der Kategorie «Scooter 1 Dog<br />

Master Women». Ausserdem<br />

erreichte sie mit «Bernal» den<br />

sechsten Platz im «Bikejöring<br />

Master Women». Charmillot,<br />

er arbeitet in einer Tagesschule<br />

als Chefkoch, kann seinerseits<br />

stolz sein auf einen fünften<br />

Platz im «Scooter 1 Dog Master<br />

Men». Dazu kommt ein<br />

zehnter Platz mit «Ava» im<br />

«Bikejöring Master Men».<br />

Früher war er einer der<br />

erfolgreichsten 1500-Meter-<br />

Läufer in der Schweiz. «Nach<br />

einer Knieverletzung hängte<br />

ich die Leichtathletik an den<br />

Nagel und wandte mich dem<br />

Canicross zu», sagt er. Dies<br />

bedeutet Geländelauf mit<br />

Hunden. Bei der Sportart bilden<br />

Hund und Mensch ein<br />

Team. Der Hund läuft vorne<br />

und der Läufer führt ihn von<br />

hinten mit Stimmkommandos.<br />

Charmillot und Steur laufen<br />

aber nicht nur mit ihren<br />

Hunden, sie fahren auch auf<br />

Bike (Bikejöring), Trottinett,<br />

Hundeschlitten oder Langlaufskis<br />

(Skijöring).<br />

Körpersprache. Charmillot,<br />

der seit sieben Jahren<br />

den Schweizerischen Kynologischen<br />

Sport-Verband (FSCS)<br />

präsidiert, wuchs in den Freibergen<br />

auf. «Meinen Schulweg<br />

von vier Kilometern legte<br />

ich zuletzt rennend zurück,<br />

das war mein Einstieg in den<br />

Laufsport», erinnert er sich.<br />

...SMS...<br />

Und seine Partnerin Patricia<br />

Steur war schon immer sportlich.<br />

Bevor sie mit Canicross<br />

begann, machte sie «Agility»<br />

mit ihren Hunden. Dabei<br />

muss der Vierbeiner einen<br />

aus mehreren Hindernissen<br />

bestehenden Parcours in einer<br />

festgelegten Reihenfolge und<br />

innerhalb einer gegebenen Zeit<br />

überwinden. Der Hundeführer<br />

zeigt ihm dabei mit Körpersprache<br />

und Hörzeichen den Weg,<br />

darf aber weder Hindernisse<br />

noch Hund anfassen.<br />

Sofa. Charmillot und Steur<br />

besitzen gemeinsam neun<br />

Hunde, vorwiegend Greyster,<br />

eine Mischung zwischen Deutscher<br />

Bracke und Deutschem<br />

Jagdhund. Wenn sie nicht gerade<br />

trainieren oder an einem<br />

Wettkampf teilnehmen, leben<br />

die Hunde auf einer fünf Hektaren<br />

grossen Parkanlage nahe<br />

Moutier. «Sie sind Familienhunde<br />

und schlafen im Haus<br />

– was nicht heisst, in unseren<br />

Betten», lacht Steur. Das Sofa<br />

allerdings dürfen die sportlichen<br />

Fellnasen mitbenutzen.<br />

Das Canicross-Virus ist<br />

auch auf «Jack» übergegangen.<br />

Steurs 14-jähriger Sohn wurde<br />

vierfacher Schweizer Meister<br />

und zweifacher Vize-Schweizer<br />

Meister als School Boy im<br />

Canicross. An seiner Seite:<br />

Die kleine Mischlingshündin<br />

«Lei». «Grundsätzlich eignet<br />

sich jeder lauffreudige Hund<br />

für die Sportart, jedoch sollten<br />

für ein effektives Training das<br />

Gewichtsverhältnis zwischen<br />

Hund und Mensch berücksichtigt<br />

werden», erklärt Steur.<br />

Mit ihren Hunden erreicht sie<br />

eine Maximalgeschwindigkeit<br />

von 45 Kilometer pro Stunde.<br />

«Wir gehen aber nie an den Anschlag.»<br />

Um erfolgreich zu sein,<br />

schreibt sie den Respekt vor den<br />

Hunden gross. «Es ist wichtig,<br />

dass der Hund motiviert ist und<br />

die Freude nicht verliert.»<br />

Der Verein FSCS besteht<br />

seit 26 Jahren und veranstaltet<br />

jedes Jahr sechs bis acht<br />

Rennen für die Schweizer<br />

Meisterschaft. Charmillot<br />

und Steur sind demnach<br />

unter dem Jahr nebst<br />

dem Training oft für Wettkämpfe<br />

in der Region Biel-<br />

Berner Jura unterwegs. n<br />

n Thomas Zamboni, Off Ice Coach und Video Coach,<br />

verlässt den EHC Biel Ende Saison. Zamboni stand 13 Jahre<br />

in den Diensten des EHCB. Er habe in dieser Zeit nicht nur<br />

die erste Mannschaft und den Nachwuchs, sondern auch den<br />

gesamten Club massgeblich geprägt, so der EHCB. Thomas<br />

Zamboni wird künftig für den Schweizerischen Eishockeyverband<br />

tätig sein, wo er sich unter anderem um die Ausbildung<br />

neuer Trainer kümmern wird.<br />

...SMS...<br />

PORTRAIT<br />

À l’oreille des chiens<br />

Patricia<br />

Steur und<br />

Thierry<br />

Charmillot<br />

pflegen ein<br />

inniges<br />

Verhältnis<br />

zu ihren<br />

Hunden.<br />

Patricia<br />

Steur et<br />

Thierry<br />

Charmillot:<br />

«Il est<br />

important<br />

que le chien<br />

soit motivé<br />

et qu’il ne<br />

perde pas<br />

son plaisir.»<br />

Avec leurs neuf chiens, Patricia Steur et<br />

Thierry Charmillot forment une équipe<br />

bien rodée dans le sport canin.<br />

PAR MICHÈLE MUTTI<br />

Patricia Steur de Cerlier et<br />

Thierry Charmillot de Moutier<br />

partagent plus qu’une passion.<br />

Tous deux ont grandi avec des<br />

chiens et en ont toujours aujourd’hui.<br />

Comme ils aiment<br />

faire de l’exercice, il est tout<br />

naturel pour le couple de combiner<br />

les deux. Fin novembre<br />

dernier, ils ont participé avec<br />

leurs compagnons au championnat<br />

du monde de canicross,<br />

bikejöring et trottinette<br />

à Olvega (Espagne). «Un long<br />

voyage qui ne nous a pas découragés,<br />

nous les sportifs»,<br />

explique Patricia Steur.<br />

De la voix. Conseillère<br />

dans la carrosserie d’un garage<br />

biennois, elle s’est classée<br />

vice-championne du monde<br />

dans la catégorie «Scooter 1<br />

Dog Master Women» avec<br />

son fidèle «Trax». En outre,<br />

elle a obtenu la sixième<br />

place avec «Bernal» dans la<br />

catégorie «Bikejöring Master<br />

Women». Thierry Charmillot,<br />

chef cuisinier dans une école<br />

de jour, peut pour sa part être<br />

fier d’une cinquième place en<br />

«Scooter 1 Dog Master Men».<br />

À cela s’ajoute une dixième<br />

place avec «Ava» en «Bikejöring<br />

Master Men».<br />

Auparavant, il était l’un<br />

des coureurs de 1500 mètres<br />

les plus performants de Suisse.<br />

«Après une blessure au genou,<br />

j’ai abandonné l’athlétisme et<br />

je me suis tourné vers le canicross»,<br />

explique-t-il. Il s’agit<br />

d’une course tout-terrain avec<br />

des chiens. Dans ce sport, le<br />

chien et l’homme forment une<br />

équipe. Le chien court devant<br />

et le coureur le guide de la voix<br />

depuis derrière. Mais Thierry<br />

Charmillot et Patricia Steur ne<br />

courent pas seulement avec<br />

leurs chiens, ils font aussi du<br />

vélo (bikejöring), de la trottinette,<br />

du traîneau à chiens<br />

ou du ski de fond (skijöring).<br />

Langage corporel.<br />

Thierry Charmillot, qui préside<br />

depuis sept ans la Fédération<br />

sportive cynologique<br />

suisse (FSCS), a grandi dans les<br />

Franches-Montagnes. «J’ai fait<br />

mes débuts en course à pied<br />

en courant les 4 kilomètres<br />

n Thomas Zamboni quittera le HC Bienne à la fin<br />

de la saison. Coach hors glace et vidéo, il rejoindra la<br />

Fédération suisse de hockey sur glace où il sera notamment<br />

responsable de la formation des nouveaux coaches.<br />

n Toni Rajala reste fidèle au HC Bienne après huit saisons<br />

sous ses couleurs. L’attaquant finlandais a signé pour deux<br />

saisons supplémentaires, soit jusqu’à fin avril 2<strong>02</strong>6.n Le<br />

défenseur Luca Christen a signé pour une nouvelle saison.<br />

qui me menaient à l’école»,<br />

se souvient-il. Quant à sa partenaire<br />

Patricia Steur, elle a<br />

toujours été sportive. Avant<br />

de se lancer dans le canicross,<br />

elle faisait de l’agility avec ses<br />

chiens. Dans ce cas, le chien<br />

doit surmonter un parcours<br />

de plusieurs obstacles dans<br />

un ordre défini et dans un<br />

temps donné. Le maître lui<br />

montre le chemin à l’aide du<br />

langage corporel et de de la<br />

voix, mais ne doit toucher<br />

ni les obstacles ni le chien.<br />

PHOTO: ZVG<br />

Canapé. Charmillot et<br />

Steur possèdent ensemble<br />

neuf chiens, principalement<br />

des Greyster, un mélange<br />

entre le braque allemand et<br />

le chien de chasse allemand.<br />

Lorsqu’ils ne s’entraînent<br />

pas ou ne participent pas à<br />

une compétition, les chiens<br />

vivent dans un parc de cinq<br />

hectares près de Moutier. «Ce<br />

sont des chiens de famille et<br />

ils dorment dans la maison –<br />

ce qui ne veut pas dire dans<br />

nos lits», dit Patricia Steur en<br />

riant. Ils peuvent toutefois<br />

utiliser le canapé.<br />

Le virus du canicross s’est<br />

également transmis à Jack.<br />

Le fils de Patricia Steur, 14<br />

ans, a été quatre fois champion<br />

suisse et deux fois vicechampion<br />

suisse de canicross<br />

en tant que «School Boys». À<br />

ses côtés: la petite chienne<br />

croisée «Lei». «En principe,<br />

tout chien qui aime courir<br />

peut pratiquer ce sport,<br />

mais pour un entraînement<br />

efficace, il faut tenir compte<br />

du rapport de poids entre le<br />

chien et l’humain», explique<br />

Patricia Steur. Avec ses chiens,<br />

elle atteint une vitesse maximale<br />

de 45 km/h. «Mais nous<br />

n’allons jamais à la limite.»<br />

Pour réussir, elle accorde une<br />

grande importance au respect<br />

des animaux. «Il est important<br />

que le chien soit motivé et<br />

qu’il ne perde pas son plaisir.»<br />

L’association FSCS existe<br />

depuis 26 ans et organise<br />

chaque année six à huit courses<br />

pour le championnat suisse.<br />

Thierry Charmillot et Patricia<br />

Steur sont donc souvent en<br />

déplacement pour des compétitions<br />

durant l’année, en<br />

plus de l’entraînement. n<br />

«Ich habe eine starke<br />

n tierische Ader», sagt der<br />

Bieler Julien Brault. «Was<br />

gibt es Traurigeres, als sein<br />

Haustier einschläfern lassen<br />

zu müssen, weil man nicht für<br />

teure Behandlungskosten aufkommen<br />

kann?» Zusammen<br />

mit zwei Freunden gründete<br />

Brault einen Verein, der Menschen<br />

aus dem französischsprachigen<br />

Teil des Kantons Bern,<br />

dem Jura und dem Kanton<br />

Neuenburg mit einem finanziellen<br />

Zustupf hilft, ihrem<br />

Schützling das Leben zu retten.<br />

«Auf Empfehlung des Tierarztes<br />

können Sie sich von unserem<br />

Verein die benötigte Summe<br />

leihen und sie in einem vereinbarten<br />

Zeitraum zurückzahlen.»<br />

Das Darlehen wird zinslos vergeben.<br />

In einem ersten Schritt<br />

setzen die Freunde auf die<br />

Unterstützung von Spendern<br />

und Organisationen, denen der<br />

Tierschutz am Herzen liegt.<br />

Der Verein trägt den geheimnisvollen<br />

Namen «Maurice».<br />

«Das ist der Name der Katze,<br />

einer meiner beiden Freunde.<br />

Sie war von einem Auto schwer<br />

verletzt worden. Hätte er die<br />

4200 Franken für die Operation<br />

nicht berappen können, hätte<br />

sie eingeschläfert werden müssen.»<br />

Nicht jeder hat so viel<br />

Glück. «Wir müssen daher versuchen,<br />

dieser Ungerechtigkeit<br />

ein Ende zu setzen.» MH<br />

Miles Müller, 19,<br />

nerlebte in letzter Zeit<br />

viele Emotionen. An der U20<br />

WM in Göteborg (S) stiess<br />

die Schweizer Nati in den<br />

Viertelfinal vor. Dort schafften<br />

sie vor 11 500 Fans fast<br />

die Sensation. Der Favorit<br />

Schweden konnte sich erst<br />

in der Verlängerung mit 3:2<br />

durchsetzen. Der Stürmer<br />

aus Orvin durfte bei seiner<br />

zweiten U20 WM die Rolle<br />

des Assistenzcaptains übernehmen<br />

und verbuchte zwei<br />

Assists. Der schweizerisch-kanadische<br />

Doppelbürger startete<br />

in der Eishockeyschule<br />

des EHC Biel und wurde<br />

2<strong>02</strong>0 von den Moncton<br />

Wildcats gedraftet, einem<br />

Club in der höchsten kanadischen<br />

Juniorenliga.<br />

In der laufenden Saison<br />

hat er in 30 Spielen 14 Tore<br />

erzielt und gab 15 entscheidende<br />

Pässe. Die Scouts hiesiger<br />

National-League-Clubs<br />

haben den 1,84 Meter grossen<br />

und 87 kg schweren Athleten<br />

längst auf dem Radar.<br />

Mehrere Vereine zeigten Interesse.<br />

Die Wahl fiel auf den<br />

HC Ambri-Piotta, wo Müller<br />

einen Dreijahresvertrag unterschrieb.<br />

Fans des EHC<br />

Biel dürften enttäuscht sein.<br />

«Klar liegt mir Biel bis heute<br />

am Herzen – und was nicht<br />

ist, kann noch werden.» HUA<br />

PEOPLE<br />

«J’ai une forte fibre<br />

n animale», explique le<br />

Biennois Julien Brault. «Or<br />

quoi de plus triste que devoir<br />

euthanasier son animal de<br />

compagnie faute de ne pas<br />

pouvoir lui payer des soins<br />

coûteux?» Avec deux amis,<br />

il vient donc de créer une<br />

association venant en aide<br />

aux personnes de la partie<br />

francophone du canton,<br />

du Jura et de Neuchâtel qui<br />

auraient besoin d‘un coup<br />

de pouce pour sauver la vie<br />

de leur protégé. «Sur recommandation<br />

du vétérinaire,<br />

elles pourront emprunter à<br />

notre association la somme<br />

nécessaire à l’opération et<br />

nous rembourser sur une<br />

durée convenue avec eux.»<br />

L’emprunt sera à taux zéro.<br />

Dans un premier temps, ils<br />

comptent sur le soutien de<br />

donateurs et d’organisations<br />

sensibles à la cause animale.<br />

Cette association porte le<br />

nom mystérieux de «Maurice».<br />

«C’est le nom du chat<br />

d’un de mes deux amis à<br />

l’origine du projet. Il avait été<br />

gravement blessé par une voiture.<br />

S’il n’avait pas pu payer<br />

les 4200 francs pour l’opérer,<br />

il aurait dû l’euthanasier»,<br />

soupire Julien Brault. «Tout le<br />

monde n’a pas cette chance.<br />

Il faut donc tenter de mettre<br />

fin à cette injustice.» MH<br />

Miles Müller, 19 ans, a<br />

nvécu bien des émotions<br />

lors du championnat du<br />

monde des moins de<br />

20 ans à Göteborg (S), où<br />

l’équipe suisse s’est hissée<br />

en quart de finale. Devant<br />

11 500 supporters suédois,<br />

elle a frisé l’exploit. Ce n’est<br />

qu’en prolongations et après<br />

une décision discutable des<br />

arbitres que le favori s’est<br />

imposé 3-2. Pour son second<br />

championnat du monde des<br />

moins de 20 ans, l’attaquant<br />

d’Orvin était capitaine assistant<br />

et a comptabilisé deux<br />

assists. Le double national<br />

suisse et canadien a débuté<br />

à l’école de hockey du HC<br />

Bienne et a été repêché en<br />

2<strong>02</strong>0 par les Wildcats de<br />

Moncton, un club de la plus<br />

haute ligue junior canadienne.<br />

Cette saison, il a<br />

marqué 14 buts en 30 matchs<br />

et fait 15 passes décisives.<br />

Les recruteurs de la Ligue<br />

nationale ont depuis longtemps<br />

l’athlète de 1 mètre<br />

84 et 87 kg sur leur radar.<br />

Plusieurs clubs de National<br />

League ont manifesté leur<br />

intérêt. Finalement Miles<br />

Müller a signé pour trois ans à<br />

Ambri-Piotta. Des fans du<br />

HC Bienne pourraient être<br />

déçus. «Bien sûr que Bienne<br />

me tient à cœur – et qui sait<br />

ce qui va encore advenir.» HUA<br />

HAPPY<br />

PHOTO: ZVG<br />

PHOTO: ZVG<br />

BIRTH<br />

DAY<br />

TO<br />

YOU<br />

n Konrad<br />

Mäder,<br />

Architekt<br />

ETH/SIA,<br />

Biel, wird<br />

kommenden<br />

Dienstag 77-jährig;<br />

architecte EPF/SIA,<br />

Bienne,<br />

aura 77 ans<br />

mardi prochain.


BIEL BIENNE ist Mitglied im Verband<br />

BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

7<br />

NÄCHSTENHILFE<br />

«Hallo, grosse Welt!»<br />

Mit einem Kinderspielfilm im Bieler Kino Apollo stellt sich<br />

am kommenden Samstag Insieme vor, eine Vereinigung,<br />

die sich für Menschen mit Beeinträchtigung einsetzt.<br />

ENTRAIDE<br />

«Bonjour le Monde!»<br />

Avec un film pour enfants au cinéma Apollo de Bienne,<br />

Insieme, une association qui s’engage pour les personnes<br />

handicapées, se présente samedi prochain.<br />

VON LUDWIG HERMANN<br />

Sie sind nicht wie alle anderen.<br />

Sie fallen auf: Menschen<br />

mit einer kognitiven<br />

und mehrfachen Beeinträchtigung.<br />

Lange genug<br />

scheuten die Betroffenen<br />

die Öffentlichkeit, jetzt gibt<br />

es ein Umdenken in unserer<br />

Gesellschaft.<br />

Aktive Veränderung.<br />

«Wir wollen endlich ‘Teilhabe’<br />

und ‘Inklusion’ umsetzen,<br />

dennoch haben wir<br />

immer noch Begegnungsängste»,<br />

sagt Romy Paroz,<br />

Mitarbeiterin von Insieme.<br />

Dass Normales normal wird,<br />

dafür setzt sich Insieme ein,<br />

der Name der Schweizerischen<br />

Vereinigung der Elternvereine<br />

für Menschen mit<br />

einer kognitiven und mehrfachen<br />

Beeinträchtigung. Zuständig<br />

für unsere Region ist<br />

Insieme Biel-Seeland. «Wir<br />

sind ein kleiner Verein, mit<br />

wenigen, dafür sehr aktiven<br />

Vorstandsmitgliedern», sagt<br />

Romy Paroz. «Wir möchten<br />

jetzt nicht länger hoffen, dass<br />

sich endlich etwas ändert.<br />

Wir wollen zur Veränderung<br />

aktiv beitragen!»<br />

Kinderspielfilm. Die<br />

Idee von Insieme Biel-Seeland<br />

ist originell: Unter dem<br />

Motto «Grosses Kino für die<br />

Kleinen» findet am Samstag,<br />

13. Januar 2<strong>02</strong>4, um 16.00<br />

Uhr im Parterre des Bieler<br />

Apollo (240 Plätze) eine Publikumsveranstaltung<br />

statt.<br />

Gezeigt wird der Animationsfilm<br />

«Hallo, grosse Welt!» (ab<br />

drei Jahren). In einem Biotop<br />

erleben wir das Wunder<br />

der Natur und entdecken die<br />

Lebensphasen von zehn verschiedenen<br />

Tierarten – von<br />

der Geburt bis zum Reifealter.<br />

Dargestellt von feingliedrigen<br />

Marionetten, die aus «Hallo,<br />

grosse Welt!» ein fantasieund<br />

poesievolles Leinwanderlebnis<br />

entstehen lassen.<br />

Begegnungen. Doch<br />

hinter der Kino-Idee von<br />

Insieme Biel-Seeland steckt<br />

mehr. «Wir möchten nicht<br />

einfach den Film zeigen»,<br />

sagt Romy Paroz, «wir wollen<br />

Begegnungen mit Kindern<br />

mit und ohne Beeinträchtigung<br />

ermöglichen und fördern.»<br />

Das ist im Anschluss<br />

an die Filmvorstellung möglich<br />

in einer von Insieme<br />

eingerichteten Mal-Ecke, wo<br />

sich die Kleinen mit ihren<br />

Müttern und Vätern zur gemeinsamen<br />

vergnüglichen<br />

Arbeit treffen. Begegnungen,<br />

die heute leider noch viel zu<br />

selten geschehen.<br />

Insiemes Kinderkino-<br />

Anlass fand im Januar 2<strong>02</strong>3<br />

zum ersten Mal statt. «Unser<br />

grösstes Ziel», sagt Romy<br />

Paroz, «Familien mit Kindern<br />

mit Beeinträchtigung zu erreichen,<br />

hat sich leider damals<br />

nicht ganz erfüllt.» Zum<br />

Event kamen nur wenige Familien<br />

mit beeinträchtigten<br />

Kindern. Jetzt macht Insieme<br />

bei den Einladungen speziell<br />

darauf aufmerksam: Während<br />

der Vorstellung (Dauer:<br />

61 Minuten) wird das Licht<br />

im Saal nicht ganz gelöscht,<br />

die Filmlautstärke bleibt gedämpft,<br />

auch Kinder, die keinen<br />

Lärm mögen, werden im<br />

Kino Apollo gut aufgehoben<br />

sein. Und können ihren Platz<br />

jederzeit verlassen. n<br />

PAR LUDWIG HERMANN<br />

Elles ne sont pas comme<br />

les autres. Les personnes souffrant<br />

d’un handicap cognitif<br />

ou multiple se font remarquer.<br />

Pendant assez longtemps, elles<br />

ont fui l’opinion publique,<br />

mais aujourd’hui, on assiste à<br />

un changement de mentalité<br />

dans notre société.<br />

PHOTOS: Z.V,G<br />

Changement. «Nous<br />

voulons enfin mettre en<br />

œuvre la ‘participation’<br />

et ‘l’inclusion’, mais nous<br />

avons encore peur de la ren-<br />

contre», relève Romy Paroz,<br />

collaboratrice d’Insieme.<br />

La Fédération suisse des<br />

associations de parents de<br />

personnes atteintes d’un<br />

handicap cognitif ou multiple,<br />

s’engage pour que<br />

la normalité devienne<br />

normale. Insieme Bienne-<br />

Seeland est responsable de<br />

notre région. «Nous sommes<br />

une petite association, avec<br />

peu de membres du comité,<br />

mais très actifs», explique<br />

Romy Paroz, «nous ne voulons<br />

plus seulement espérer<br />

que les choses changent.<br />

Nous voulons contribuer activement<br />

au changement!»<br />

Film pour enfants.<br />

L’idée d’Insieme Bienne-<br />

Seeland est originale: sous<br />

la devise «Du grand cinéma<br />

pour les petits», une manifestation<br />

publique aura lieu<br />

le samedi 13 janvier 2<strong>02</strong>4 à<br />

16h00 au parterre de l’Apollo<br />

de Bienne (240 places). Le<br />

film d’animation «Hallo,<br />

grosse Welt!» en allemand<br />

sera projeté (à partir de trois<br />

ans). Dans un biotope, nous<br />

vivons le miracle de la nature<br />

et découvrons les phases de<br />

vie de dix espèces animales<br />

différentes de la naissance à la<br />

maturité. Représentés par de<br />

fines marionnettes qui font<br />

de «Bonjour le Monde!» une<br />

expérience à l’écran pleine de<br />

fantaisie et de poésie.<br />

Rencontres. Mais derrière<br />

l’idée de cinéma d’Insieme<br />

Bienne-Seeland se cache<br />

bien plus. «Nous ne voulons<br />

pas simplement montrer le<br />

film», explique Romy Paroz,<br />

«nous voulons permettre et<br />

encourager les rencontres<br />

entre les enfants avec et sans<br />

handicap.» C’est possible<br />

après la projection dans un<br />

coin peinture aménagé par<br />

Insieme, où les petits se retrouvent<br />

avec leurs parents<br />

pour travailler ensemble en<br />

s’amusant. Des rencontres qui<br />

sont malheureusement encore<br />

trop rares de nos jours.<br />

L’événement cinéma pour<br />

enfants d’Insieme a eu lieu<br />

pour la première fois en janvier<br />

2<strong>02</strong>3. «Notre plus grand<br />

objectif», relève Romy Paroz,<br />

«atteindre les familles avec<br />

des enfants handicapés, ne<br />

s’est malheureusement pas<br />

tout à fait réalisé à l’époque.»<br />

Seules quelques familles avec<br />

des enfants handicapés ont<br />

assisté à l’événement. Désormais,<br />

Insieme attire spécialement<br />

l’attention sur ce point<br />

lors des invitations: pendant<br />

la projection (61 minutes), la<br />

lumière n’est pas complètement<br />

éteinte dans la salle, le<br />

volume du film reste baissé,<br />

même les enfants qui n’aiment<br />

pas le bruit seront bien<br />

accueillis au cinéma Apollo.<br />

Et peuvent quitter leur place<br />

à tout moment.<br />

n<br />

Information über Insieme:<br />

Insieme Biel-Seeland:<br />

www.insieme-biel-seeland.ch/aktuelles<br />

Gut zu wissen:<br />

Am Samstag, 13. Januar 2<strong>02</strong>4, sind im Bieler Kino<br />

Apollo Familien mit Kindern mit und ohne Beeinträchtigung<br />

willkommen. Begrüssung und Beginn<br />

des Films «Hallo, grosse Welt!»: 16.00 Uhr.<br />

Gegen 17 Uhr können die Kinder malen:<br />

im Spiel- und Malheft, das zum Film<br />

herausgegeben wurde.<br />

Der Eintrittspreis für Kinder und Erwachsene:<br />

CHF 13.00 pro Person<br />

Wichtig:<br />

Die Platzzahl ist beschränkt.<br />

Sichern Sie sich Ihre Billette online<br />

direkt bei www.cinevital.ch.<br />

Informations sur Insieme:<br />

Insieme Bienne-Seeland:<br />

www.insieme-biel-seeland.ch/aktuelles<br />

Bon à savoir:<br />

samedi 13 janvier 2<strong>02</strong>4, le cinéma Apollo de Bienne<br />

accueillera les familles avec enfants, handicapés<br />

ou non. Accueil et début du film «Hallo, grosse<br />

Welt!»: 16h00. Vers 17 heures, les enfants<br />

pourront dessiner dans le cahier de jeux et de<br />

coloriage édité pour le film.<br />

Prix d’entrée pour les enfants et les adultes:<br />

CHF 13.00 par personne.<br />

Important:<br />

le nombre de places est limité.<br />

Réservez vos billets en ligne<br />

directement sur<br />

www.cinevital.ch.<br />

Impressum<br />

KEIN PROBLEM,<br />

DIE BRINGEN WIR.<br />

Redaktion / Rédaction:<br />

Neuenburgstrasse 140 /<br />

route de Neuchâtel 140,<br />

Postfach / case postale 272,<br />

2501 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 327 09 11<br />

Fax 032 327 09 12<br />

e-mail: red.bielbienne@bcbiel.ch<br />

Herausgeber / Édition<br />

Inserate / annonces:<br />

Gassmann Media AG,<br />

Robert-Walser-Platz 7 /<br />

place Robert-Walser 7,<br />

Postfach / case postale 1344,<br />

2501 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 344 83 83<br />

e-mail: service@gassmann.ch<br />

Redaktoren / rédacteurs:<br />

Hans Ueli Aebi (HUA), Mario Cortesi (MC),<br />

Teres Liechti Gertsch (TLG),<br />

Mohamed Hamdaoui (mh),<br />

Ludwig Hermann (LH), André Jaberg (ajé.),<br />

Renaud Jeannerat (RJ), Thierry Luterbacher (TL),<br />

Michèle Mutti (MM).<br />

DU HAST DOCH<br />

GESAGT, DASS<br />

DU BLUMEN<br />

KAUFST.<br />

032 365 80 80<br />

velokurierbiel.ch<br />

Kolumnisten / chroniqueurs:<br />

Roland Itten, Alain Pichard<br />

Fotograf / photographe:<br />

Joel Schweizer (JST)<br />

Layout:<br />

Stef Fischer<br />

Lektorat / lectorat:<br />

Urs Th. Schneiter / Catherine Wälti<br />

Sekretariat / secrétariat:<br />

Corinne Fischer, Ursula Geiser,<br />

Beatrice Jenni<br />

Web:<br />

www.bielbienne.com<br />

Druck / impression:<br />

Druckzentrum Bern<br />

Auflage / tirage:<br />

62 500 Ex.<br />

Verteilung / distribution:<br />

Die Post / La Poste<br />

BIEL BIENNE ist Mitglied im Verband<br />

Schweizer Regionalmedien (VSRM)<br />

BIEL BIENNE est membre de l'Association<br />

Suisse des Médias Régionaux (ASMR)<br />

www. bridge-bienne.ch<br />

info@bridge-bienne.ch<br />

Bridge<br />

Nous<br />

kennenlernen<br />

cherchons<br />

und spielen<br />

Apprendre un·e et jouer au Bridge<br />

Responsable Foyer et Bar<br />

Théâtre municipal env. 30%<br />

Tag der offenen Türen<br />

Journée Portes ouvertes<br />

Plus d’infos sur: www.tobs.ch<br />

Délai de postulation: 31.01.2<strong>02</strong>4<br />

Montag / Lundi<br />

22.Januar /janvier 2<strong>02</strong>4<br />

18h00 – 20h30, im Club<br />

Kontakt/contact: Edgar Kobi, 078 730 56 44<br />

Bridge Club Biel-Bienne, Neuengasse 40, 25<strong>02</strong> Biel<br />

Impressum<br />

Redaktion / Rédaction:<br />

Neuenburgstrasse 140 /<br />

route de Neuchâtel 140, Wir suchen<br />

Postfach / case postale eine 272,<br />

2501 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 327 09 11<br />

Fax 032 327 09 12 Leitung Foyer und Bar<br />

e-mail: red.bielbienne@bcbiel.ch<br />

Stadttheater Biel ca. 30%<br />

Herausgeber / éditeur<br />

Inserate / annonces:<br />

Gassmann Media AG, Mehr unter: www.tobs.ch<br />

Robert-Walser-Platz 7 Bewerbungsfrist: /<br />

31.01.2<strong>02</strong>4<br />

place Robert-Walser 7,<br />

Postfach / case postale 1344,<br />

2501 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 344 83 83<br />

e-mail: service@gassmann.ch<br />

Web: www.bielbienne.com<br />

KAUFE AUTOS, Lieferwagen,<br />

Jeeps, Wohnmobile und LKW<br />

Druck / impression:<br />

Druckzentrum Bern<br />

Auflage / tirage:<br />

62 500 Ex.<br />

Verteilung / distribution:<br />

Die Post / La Poste<br />

Barzahlung, (Mo – So), 079 777 97 79


8<br />

BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />

UMFRAGE SONDAGE<br />

Welchen Neujahrs-Vorsatz haben Sie je eingehalten?<br />

Quelle résolution du Nouvel An avez-vous déjà tenue?<br />

Maler- und<br />

Gipsergenossenschaft Biel<br />

Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />

032 342 30 72 www.mgg.ch<br />

www.mgg.ch<br />

PHOTOS: MICHÈLE MUTTI<br />

Joëlle Mutti, 30,<br />

Fahrlehrerin/monitrice de<br />

conduite, Kappelen<br />

«Ich fasse keine Vorsätze für<br />

Neujahr, da ich sie eh nicht<br />

einhalte. Auch unter dem<br />

Jahr hätte ich Gelegenheit,<br />

beispielsweise mehr Fahrrad<br />

zu fahren.»<br />

«Je ne prends pas de résolutions<br />

pour le Nouvel An, car je<br />

ne les tiens de toute façon pas.<br />

Même pendant l’année, où par<br />

exemple, j’aurais l’occasion de<br />

faire plus de vélo.»<br />

Dominique Jeanneret, 66,<br />

Rentnerin/retraitée,<br />

Port<br />

«Vor zwei Jahren habe ich<br />

mit dem Rauchen aufgehört.<br />

Auch für 2<strong>02</strong>4 nehme ich mir<br />

vor, besser auf meine Gesundheit<br />

zu achten.»<br />

«J’ai arrêté de fumer il y a deux<br />

ans. Pour 2<strong>02</strong>4 aussi, je me<br />

promets de faire plus attention<br />

à ma santé.»<br />

Bruno Stanger, 72,<br />

Geschäftsführer/patron,<br />

Vingelz/Vigneules<br />

«Noch niemals einen! Sonst<br />

würde ich weniger Zeit am<br />

Handy verbringen.»<br />

«Jamais encore! Sinon, je passerais<br />

moins de temps sur mon<br />

portable.»<br />

Anne Marti, 19,<br />

Studentin/étudiante,<br />

Bern/Berne<br />

«Mehr zu reisen, insbesondere<br />

zwischen Matur und<br />

Studium. Ich machte Städtetrips<br />

nach Wien und Paris<br />

sowie ein Austauschsemester<br />

in Kentucky (USA).»<br />

«Voyager davantage, surtout<br />

entre la Maturité et les études.<br />

J’ai fait des city-trips à Vienne<br />

et à Paris, ainsi qu’un semestre<br />

d’échange dans le Kentucky<br />

(USA).»<br />

Andy Moser, 40,<br />

Catering-Leiter/responsable<br />

service traiteur, Schnottwil<br />

«Meinen Job zu kündigen! Das<br />

hat sich bewährt. Mit dem<br />

Rauchen aufzuhören, ist ein<br />

klassischer Vorsatz, den ich<br />

nicht mehr fasse.»<br />

«Quitter mon travail! Cela<br />

a fait ses preuves. Arrêter de<br />

fumer est une résolution classique<br />

que je ne prendrai plus.»<br />

Nicolas Bernasconi, 32,<br />

Projektleiter/chef de projet,<br />

Busswil<br />

«2<strong>02</strong>3 waren wir mit meinem<br />

jüngeren, zweijährigen Sohn<br />

viermal im Spital, weil er eine<br />

Erdnuss verschluckt hatte. Ich<br />

nahm mir an Silvester vor,<br />

nicht wieder mit meinem Kind<br />

im Krankenhaus zu landen.»<br />

«En 2<strong>02</strong>3, nous sommes allés à<br />

l’hôpital quatre fois avec mon<br />

fils de deux ans parce qu’il avait<br />

avalé une cacahuète. À la Saint-<br />

Sylvestre, je me suis promis de<br />

ne pas me retrouver à l’hôpital<br />

avec mon enfant.»<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

1+1<br />

1.20<br />

statt 2.40<br />

www.coop.ch<br />

9.1.–14.1.2<strong>02</strong>4 solange Vorrat<br />

Bohnen grün, Marokko,<br />

2 Beutel à 200 g (100 g = –.30)<br />

Superpreis<br />

1.–<br />

WOCHEN-<br />

Superpreis<br />

1.–<br />

KNALLER<br />

40%<br />

5.80<br />

statt 9.80<br />

Rosenkohl, Niederlande,<br />

Beutel à 500 g (100 g = –.20)<br />

Avocado (exkl. Bio und Coop Prix Garantie),<br />

Marokko/Israel/Chile, Netz à 2 Stück<br />

Heidelbeeren, Spanien/Peru,<br />

Schale à 500 g (100 g = 1.16)<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

1+1<br />

4.95<br />

statt 9.95<br />

25%<br />

ab 2 Stück 40%<br />

auf alle<br />

Coop Betty Bossi<br />

Plant Kitchen und<br />

Coop Délicorn Produkte<br />

nach Wahl<br />

31.80<br />

statt 53.70<br />

Coop Poulet, Schweiz, in Selbstbedienung,<br />

2 × ca. 1 kg, per kg<br />

z.B. 1 Coop Betty Bossi Plant Kitchen<br />

Tivall Geschnetzeltes, 200 g<br />

3.70 statt 4.95 (100 g = 1.85)<br />

Valais AOC Fendant<br />

Domherrenwein Provins 2<strong>02</strong>2,<br />

6 × 75 cl (10 cl = –.71)<br />

KW<strong>02</strong>/24<br />

NAT D<br />

1<br />

Erhältlich in ausgewählten Coop Supermärkten<br />

Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.


BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 MARKT / MAGAZIN MARCHÉ / MAGAZINE<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

9<br />

SPOTS<br />

AUSWANDERIN<br />

Leben im<br />

Atlasgebirge<br />

Die Ex-Bielerin Gwenaëlle Kobyliansky lebt in<br />

Marokko im Einklang mit der Natur und hat die<br />

Erzählung «Negrita» geschrieben.<br />

VON TERES LIECHTI GERTSCH<br />

Gwenaëlle Kobyliansky<br />

macht keine halben Sachen,<br />

verbiegt sich nie. Sie fand<br />

2017 mediale Beachtung: Die<br />

Berufsmusikerin wollte den<br />

Strahlenbelastungen dichter<br />

Netze von Mobilfunkanlagen<br />

ausweichen und wanderte<br />

nach Marokko aus. Hier lebt<br />

sie seither, in Ait Bassou, am<br />

Rande eines Dorfes am Fuss<br />

des mittleren Atlas, auf 1583<br />

Metern über Meer, ist Selbstversorgerin,<br />

kümmert sich mit<br />

ihrem «Refuge d’Ait Bassou»<br />

um verlassene kranke Tiere und<br />

entwickelt pflanzliche Pflegeund<br />

Gesundheitsprodukte<br />

auf Biobasis. Das Verhältnis<br />

zu ihrem Mann Daniel und<br />

Tochter Miriam ist liebevoll,<br />

beide teilen Gwenaëlles Leben<br />

jeweils in den Ferien.<br />

Tierauffangstation. Die<br />

Menschen leben bescheiden<br />

und in ihren Traditionen verwurzelt<br />

in Ait Bassou. «Das<br />

Klima ist theoretisch ,halbtrocken’,<br />

durch die Klimaveränderungen<br />

immer mehr<br />

wüstenartig. Im Winter können<br />

nachts mal minus 13 Grad<br />

Celsius herrschen, im Sommer<br />

manchmal 55 Grad Celsius –<br />

oder auch mehr, mein Thermometer<br />

geht nur bis 55 Grad. Es<br />

gibt Sandstürme im Sommer,<br />

in der Woche vor dem Erdbeben<br />

vom 8. September sogar<br />

einen in der Nacht. Ich sah<br />

meine Füsse nicht mehr, und<br />

den Esel auf meinem Weg auch<br />

nicht, obwohl Vollmond war.»<br />

Dem kargen Klima ringt<br />

sie mit viel Fleiss und Sachverstand<br />

einen blühenden,<br />

ertragreichen Garten ab. «Ich<br />

gebe sehr wenig aus, pflanze<br />

meine Nahrung selber.»<br />

Ihre Auffangstation für<br />

verletzte und vernachlässigte<br />

Tiere, «Le Refuge d’Ait Bassou»,<br />

ist aus der Not geboren.<br />

«Die Tiere sind von alleine gekommen.<br />

Belle, unsere erste<br />

Hündin, kam verletzt an unsere<br />

Türe. Andere springen<br />

über den Zaun zu uns. Esel in<br />

schlechtem Zustand werden<br />

manchmal heimlich nachts<br />

zu uns gebracht. Zurzeit<br />

habe ich drei Esel, 16 Hunde,<br />

sechs Katzen, einen Igel und<br />

rund 25 Hühner.»<br />

Negrita. Sie gibt alles, um<br />

Tieren ein würdiges Leben zu<br />

bereiten, sie gesund zu pflegen,<br />

medizinisch zu versorgen, impfen<br />

zu lassen …. Sie leidet unter<br />

der grausamen Jagd auf streunende<br />

Hunde und deren sadistischen<br />

Tötung. Es ist verboten,<br />

wird aber immer noch praktiziert.<br />

Um zu sensibilisieren und<br />

im Andenken an die wilde Hündin<br />

«Negrita» schrieb sie ihre<br />

Kurznovelle. In Ich-Form erzählt<br />

Negrita von ihrem kurzen<br />

Leben, von der Geburt an bis zu<br />

ihrem Tod mit 2 Jahren, durch<br />

einen Gewehrschuss illegaler<br />

Hundejäger. Diese Erzählung,<br />

stellt man als Leserin fest, ist<br />

von literarischer Qualität, und<br />

sie berührt. Das Büchlein kann<br />

über Facebook bei Gwenaëlle<br />

Kobyliansky oder über Daniel<br />

Kobyliansky gekauft werden.<br />

Der ganze Erlös fliesst in das<br />

«Refuge d’Ait Bassou».<br />

Phérénice. Als Enkelin<br />

eines Arztes mit Kenntnis über<br />

Pflanzenheilkunde hat auch<br />

sie sich früh entsprechendes<br />

Wissen angeeignet. Ihre Pflegeund<br />

Gesundheitslinie «Phérénice»<br />

stellt sie mit Pflanzen aus<br />

ihrem Garten und Produkten<br />

eines Bioproduzenten her. Sie<br />

ist gut vernetzt in Marokko,<br />

arbeitet mit einer Coopérative,<br />

einer Reitschule und anderen<br />

Institutionen zusammen. Ihre<br />

intern geprüften «Phérénice»–<br />

Produkte können ebenfalls<br />

über Social Media-Kanäle und<br />

ihren Mann bezogen werden.<br />

Mit dem Verkauf bestreitet sie<br />

ihr Leben und das ihrer Tiere.<br />

«Mein Leben ist physisch hart,<br />

manchmal auch psychisch,<br />

wenn ich ein Tier von unheilbarem<br />

Leid erlösen muss. Aber es<br />

gibt zehnmal am Tag superlustige<br />

Dinge. Wenn drei Hühner<br />

auf einem Esel sitzen, oder die<br />

Hundewelpen Zug spielen mit<br />

dem Hahn, oder die Kätzchen<br />

auf den Vorhängen herumgaloppieren.<br />

Wenn man nicht ,in<br />

der Natur lebt’, sondern ein Teil<br />

davon ist, ist das Glück quasi<br />

permanent.»<br />

Kontakte: Facebook<br />

und Instagram,<br />

Gwenaëlle Kobyliansky.<br />

Verkauf «Negrita»<br />

und «Phérénice»:<br />

Daniel Kobyliansky,<br />

danielkoby@gmail.com<br />

n<br />

EXPATRIÉE<br />

Vivre<br />

dans l’Atlas<br />

L’ex-Biennoise Gwenaëlle Kobyliansky<br />

vit au Maroc en harmonie avec la nature<br />

et a écrit le récit «Negrita».<br />

PAR TERES LIECHTI GERTSCH<br />

Elle ne fait pas les choses<br />

à moitié, ne courbe jamais<br />

l’échine. Elle a attiré l’attention<br />

des médias en 2017, en<br />

voulant éviter les radiations<br />

du réseau dense des antennes<br />

de téléphonie mobile, Gwenaëlle<br />

Kobyliansky-Geiser,<br />

violoniste professionnelle, a<br />

émigré au Maroc.<br />

C’est là qu’elle vit, en bordure<br />

d’un village du Moyen<br />

Atlas, à 1583 m d’altitude, en<br />

autarcie, s’occupant du refuge<br />

«Ait Bassou» où elle s’occupe<br />

d’animaux malades abandonnés<br />

et développe des produits<br />

de soins et de santé à base de<br />

plantes. La relation avec son<br />

mari Daniel et sa fille Miriam<br />

reste affectueuse, tous deux<br />

partagent la vie de Gwenaëlle<br />

pendant les vacances.<br />

Refuge pour animaux.<br />

Les gens vivent modestement<br />

à Ait Bassou, enracinés dans<br />

leurs traditions. «Le climat est<br />

théoriquement semi-aride, de<br />

plus en plus désertique en raison<br />

des changements climatiques.<br />

En hiver, il fait souvent<br />

moins treize degrés, en été<br />

parfois cinquante-cinq degrés,<br />

voire plus, mon thermomètre<br />

ne montant pas plus haut. En<br />

été, arrive des tempêtes de<br />

sable, la semaine précédant le<br />

grand tremblement de terre du<br />

8 septembre, il y en a même eu<br />

une pendant la nuit. Sur mon<br />

chemin, je ne voyais plus mes<br />

pieds, ni l’âne, même avec la<br />

pleine lune.»<br />

Avec beaucoup de travail<br />

et de savoir-faire, elle arrache<br />

à ce climat aride un jardin<br />

florissant et productif. «Je<br />

dépense très peu, je cultive<br />

moi-même ma nourriture.»<br />

Le refuge Ait Bassou, pour<br />

animaux blessés et négligés,<br />

est né de la nécessité. «Les<br />

animaux sont venus d’euxmêmes.<br />

Belle, notre première<br />

chienne, est arrivée blessée à<br />

notre porte. D’autres sautent<br />

par-dessus la clôture pour<br />

nous rejoindre. Des ânes en<br />

mauvais état nous sont parfois<br />

amenés en cachette la<br />

nuit. Actuellement, j’ai trois<br />

ânes, seize chiens, six chats,<br />

un hérisson et environ vingtcinq<br />

poules.»<br />

Negrita. Elle donne tout<br />

ce qu’elle a pour offrir une vie<br />

digne aux animaux, les préserver,<br />

leur pourvoir des soins<br />

médicaux, les faire vacciner…<br />

Elle souffre de la cruauté de la<br />

chasse aux chiens errants et de<br />

leur mise à mort sadique. C’est<br />

interdit, mais toujours pratiqué.<br />

C’est pour sensibiliser, et en<br />

mémoire de la chienne sauvage<br />

«Negrita», qu’elle a écrit une<br />

courte nouvelle.<br />

Negrita raconte sa courte existence<br />

à la première personne, de<br />

sa naissance à sa mort à l’âge<br />

de deux ans, tué d’un coup de<br />

fusil par un chasseur de chiens.<br />

Ce récit poignant fait preuve<br />

d’une grande qualité littéraire.<br />

Le livret peut être obtenu sur<br />

Facebook auprès de Gwenaëlle<br />

Kobyliansky ou auprès de Daniel<br />

Kobyliansky. Les bénéfices seront<br />

reversés au «Refuge Ait Bassou».<br />

PHOTO: ZVG<br />

Phérénice. Petite-fille d’un<br />

médecin qui connaît bien la<br />

phytothérapie, Gwenaëlle Kobyliansky<br />

a elle aussi acquis très<br />

tôt des connaissances dans ce<br />

domaine. Elle fabrique sa ligne<br />

de soins et de santé «Phérénice»<br />

avec des plantes de son jardin<br />

et des produits d’un producteur<br />

bio. Elle dispose d’un bon<br />

réseau au Maroc et collabore<br />

avec une coopérative, un centre<br />

équestre et d’autres institutions.<br />

Ses produits «Phérénice»,<br />

contrôlés en interne, peuvent<br />

également être achetés via les<br />

canaux de médias sociaux.<br />

La vente lui permet de subvenir<br />

à ses besoins et à ceux de<br />

ses animaux. «Ma vie est dure<br />

physiquement, parfois aussi<br />

psychologiquement, lorsque je<br />

dois délivrer un animal d’une<br />

souffrance incurable. Mais il<br />

y a des choses très amusantes<br />

de nombreuses fois par jour.<br />

Quand trois poules sont assises<br />

sur un âne, ou que les chiots<br />

jouent au train avec le coq, ou<br />

que les chatons galopent sur<br />

les rideaux. Quand on ne vit<br />

pas dans la nature, mais qu’on<br />

en fait partie, le bonheur est<br />

quasi permanent.» n<br />

Contacts: Facebook<br />

et Instagram,<br />

Gwenaëlle Kobyliansky.<br />

Vente «Negrita» et<br />

«Phérénice»:<br />

Daniel Kobyliansky,<br />

danielkoby@gmail.com<br />

Gwenaëlle<br />

Kobyliansky<br />

schrieb<br />

eine<br />

Novelle im<br />

Andenken<br />

an eine<br />

wilde<br />

Hündin.<br />

Gwenaëlle<br />

Kobyliansky<br />

donne tout<br />

ce qu’elle a<br />

pour offrir<br />

une vie<br />

digne aux<br />

animaux.<br />

n Coop: Der Grossverteiler<br />

Coop hat das Jubiläum der<br />

Bio-Eigenmarke Naturaplan<br />

zum Anlass genommen,<br />

einen Report über die Konsumentinnen<br />

und Konsumenten<br />

von biologischen<br />

Lebensmitteln zu erstellen.<br />

Für den Coop Bio Report<br />

2<strong>02</strong>3 wurden in zwei<br />

Befragungen insgesamt<br />

knapp 1900 repräsentative<br />

Online-Interviews durchgeführt.<br />

Die Auswertungen<br />

beschreiben die typischen<br />

Bio-Kunden von Coop, zeigen<br />

die regionalen Unterschiede<br />

auf und enthüllen<br />

die Top-10-Bio-Produkte<br />

bei Coop. Gemäss aktuellen<br />

Zahlen sind Bio-Produkte<br />

im laufenden Jahr bei<br />

Coop so beliebt wie nie<br />

zuvor. Der Umsatz stieg<br />

im Vergleich zum Vorjahr<br />

um neun Prozent. Die Bio-<br />

Arbeit, die Coop vor 30<br />

Jahren geleistet hat, trägt<br />

Früchte. 1993 lancierte<br />

Coop in Zusammenarbeit<br />

mit Bio Suisse die Marke<br />

Coop Naturaplan. Seit drei<br />

Jahrzehnten setzt sich Coop<br />

unter dieser Eigenmarke für<br />

umwelt- und tiergerechte<br />

Produkte sowie für nachhaltige<br />

Projekte ein. Heute<br />

ist die Coop-Eigenmarke<br />

Naturaplan die bekannteste<br />

Bio-Marke der Schweiz.<br />

Unter den Befragten, die<br />

sich selbst als Coop-Kinder<br />

bezeichnen, gibt es deutlich<br />

mehr Personen, die angeben,<br />

fast ausschliesslich<br />

oder mehrheitlich Bio-<br />

Produkte zu kaufen. bb<br />

n Coop Tous secteurs<br />

confondus, Coop a réalisé<br />

l’année dernière un chiffre<br />

d’affaires de 34,7 milliards<br />

de francs, soit 495 millions<br />

de plus qu’en 2<strong>02</strong>2, ce qui<br />

correspond à une hausse<br />

de 1,4%. Le commerce de<br />

détail a vu son produit net<br />

augmenter de 1,0% hors<br />

carburants et le secteur<br />

commerce de gros/production<br />

a progressé de 3,8%.<br />

Cette croissance globale<br />

s’explique en partie par la<br />

nombreuse clientèle supplémentaire<br />

que Coop a accueillis<br />

en 2<strong>02</strong>3. Le chiffre<br />

d’affaires réalisé avec les<br />

produits durables s’est accru<br />

de 7,3% pour s’établir à<br />

6,7 milliards de francs pendant<br />

l’année anniversaire<br />

de la marque propre bio<br />

Naturaplan. Dans le commerce<br />

de détail, le produit<br />

net global s’établit à 19,9<br />

milliards de francs.<br />

Les supermarchés Coop,<br />

Coop.ch compris, ont progressé<br />

de 2,4% pour s’établir<br />

à 11,8 milliards. Ils ont<br />

par ailleurs enregistré plus<br />

de 25 millions de contacts<br />

supplémentaires et donc<br />

accueilli nettement plus de<br />

clientèle que l’année précédente.<br />

Malgré une conjoncture<br />

économique difficile,<br />

Coop a réduit le prix de<br />

plus de 1000 produits et<br />

enregistré une croissance<br />

à deux chiffres avec sa<br />

marque propre premier prix<br />

Prix Garantie.<br />

(c)<br />

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />

OFFRES DE LA SEMAINE<br />

1+1 Bohnen grün, Marokko, 2 Beutel à 200 g 1.20 statt 2.40<br />

1+1 Poulet, CH, in SB, 2 × ca. 1 kg, per kg 4.95 statt 9.95<br />

36% Nat.-Beef Rindshuftsteak, CH, in SB, 2 St., per 100 g 5.95 statt 9.40<br />

2+1 Chicco d’Oro Trad., Bohnen oder gem., 3 × 500 g, Trio 21.80 statt 32.70<br />

40% Valais AOC Fendant Domherrenwein 2<strong>02</strong>2, 6 × 75 cl 31.80 statt 53.70<br />

40% Optigal Pouletgeschnetzeltes, CH, 2 x 350 g 14.00 statt 23.45<br />

ab 2 Stück 41% Gurken, Spanien, pro Stück 0.65 statt 1.10<br />

40% Petit Beurre Choc. au lait o. noir; au lait: 4 x 150 g 6.20 statt 10.40<br />

47% Schweinshals halbiert, IP-Suisse, 100 g 1.10 statt 2.10<br />

50% M-Classic Pommes Frites, tiefgekühlt, Pack 3.60 statt 7.20<br />

Birra Moretti, 24 x 33 cl 21.95 au lieu de 39.60<br />

Azzaro homme, EdT, 100 ml 39.90 au lieu de 109.00<br />

Plenty papier hygiénique, 16 rouleaux 13.95 au lieu de 27.80<br />

Lindor, bouchées au lait ou assorties, 200 g 5.50 au lieu de 9.95<br />

Pepsi Classic ou Max, 24 x 33 cl 12.95 au lieu de 22.80<br />

Oranges sanguines, Italie, kg 2.95 au lieu de 3.95<br />

Concombres, Espagne, pièce 1.30 au lieu de 1.80<br />

Lardons Agri Natura, 100 g 2.20 au lieu de 3.30<br />

Müesli Familia, c.m. plus baies des bois, 2 x 600 g 13.30 au lieu de 17.80<br />

Feldschlösschen Original, boîte, 6 x 50 cl 10.50 au lieu de 13.80<br />

Essuie-tout Plenty, 2 épaisseurs, 8 rouleaux 8.80 au lieu de 14.80<br />

Biel Bienne-Leserinnen bevorzugen<br />

für ihre Einkäufe unsere treuen Inserenten<br />

und ihre wöchentlichen Aktionen.<br />

Les lectrices de Biel Bienne privilégient pour<br />

leurs achats nos fidèles annonceurs et<br />

leurs actions hebdomadaires.


10 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

BILD DER WOCHE<br />

von Joel Schweizer<br />

Medaillensegen<br />

für Karatedo<br />

Lyss/Aarberg<br />

an der Schweizer<br />

Meisterschaft in<br />

Sursee (LU):<br />

Der Verein hat<br />

22 Medaillen<br />

gewonnen!<br />

Herausragend war<br />

Ruben Jost (6. v. l.)<br />

als Doppel-<br />

Schweizermeister.<br />

«Nütz ou Du d Kommentar-Funktion ir Ajour-App.»<br />

Ajour – alle News aus der Region, der Schweiz und der ganzen Welt.


BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

11<br />

DIE 36 ANDEREN FRAGEN<br />

«Ich mag besonders den Freitag»<br />

Der Lysser Liam Schüpbach,<br />

21, ist neu Co-Präsident<br />

des Jugend- und Schulradios<br />

Radio Chico Schweiz.<br />

VON<br />

MICHÈLE<br />

MUTTI<br />

1. Frühaufsteher oder<br />

Nachteule?<br />

Nachteule!<br />

2. Wie stehen Sie zu<br />

Haustieren?<br />

Mag ich grundsätzlich.<br />

3. Ihr Lieblings-Tech-<br />

Gadget?<br />

Am liebsten ohne, aber<br />

wenn, dann die Kopfhörer.<br />

4. Welche Musikgruppe<br />

würden Sie gerne bei<br />

Radio Chico begrüssen?<br />

Ich habe da keinen Favoriten,<br />

aber vielleicht eine<br />

etwas aussergewöhnliche wie<br />

«Måneskin» aus Rom.<br />

5. Glauben Sie an ein<br />

Leben nach dem Tod?<br />

Nein.<br />

6. Haben Sie Neider?<br />

Nicht, dass ich wüsste. Vielleicht<br />

im Stillen.<br />

7. Kambodscha oder<br />

Island?<br />

Island.<br />

8. Welchen Rat befolgen<br />

Sie nicht?<br />

Grundsätzlich versuche ich,<br />

jedem Rat eine Chance zu<br />

geben.<br />

9. Ihre Henkersmahlzeit?<br />

Wasser.<br />

10. Welche Hausarbeit<br />

widerstrebt Ihnen am<br />

meisten?<br />

Das Bad putzen.<br />

11. Ihre Lieblingsecke<br />

im Seeland?<br />

Erlach.<br />

12. Was wird überbewertet?<br />

Die Meinung anderer auf<br />

Social-Media.<br />

13. Wie hätte Ihr Name<br />

als Mädchen gelautet?<br />

Moja.<br />

14. Schnarchen Sie?<br />

Ich glaube nicht.<br />

15. Ihr derzeitiger<br />

Ohrwurm?<br />

«Carmen» von «Stromae».<br />

16. Welchen Traum<br />

haben Sie ausgeträumt?<br />

Denjenigen, den ich vergessen<br />

habe …<br />

17. Tragen Sie ein<br />

Tattoo?<br />

Nein.<br />

18. Kopf oder Bauch?<br />

Beides zusammen.<br />

19. Auf welchen Luxus<br />

könnten Sie nicht verzichten?<br />

Frisches Wasser.<br />

20. Welche Sportart<br />

sehen Sie gerne live?<br />

Beispielsweise Geräteturnen.<br />

21. Ihr Neujahrsvorsatz?<br />

Dankbar sein für das, was<br />

man hat.<br />

22. Braucht die Schweiz<br />

eine Armee?<br />

Nein.<br />

23. Ihre Lieblingslektüre?<br />

Das Sachbuch «Realitätsverlust»<br />

von Joachim Bauer.<br />

24. Welchen Wochentag<br />

mögen Sie besonders?<br />

Freitag.<br />

25. Ihr Lieblingsfach in<br />

der Schule?<br />

Geschichte.<br />

26. Welche Fremdsprache<br />

würden Sie gerne<br />

beherrschen?<br />

Französisch.<br />

27. Was bringt Sie auf<br />

die Palme?<br />

Da gibt es nicht viel. Manchmal<br />

werde ich sauer, wenn<br />

ich etwas nicht verstehe.<br />

28. Ihr grösstes Vorbild?<br />

Meine Mutter.<br />

29. Wofür reut Sie Geld?<br />

Für unnütze materielle<br />

Dinge.<br />

30. Welche Superkraft<br />

hätten Sie gerne?<br />

Alle Sprachen der Welt sprechen<br />

zu können.<br />

PHOTO: ZVG<br />

31. Haben Sie einen<br />

Kosenamen?<br />

Nein.<br />

32. Adidas oder Nike?<br />

Hauptsache, es taugt was.<br />

33. Mit wem haben<br />

Sie ein Hühnchen<br />

zu rupfen?<br />

Momentan mit niemandem.<br />

34. Bier oder Wein?<br />

Wein.<br />

35. Ihr Lieblingskünstler?<br />

Frédéric Chopin.<br />

36. Wen möchten Sie<br />

grüssen?<br />

Meinen jüngeren<br />

Bruder Nolan.<br />

Liam<br />

Schüpbach<br />

mag<br />

Werke von<br />

Frédéric<br />

Chopin.<br />

–25%<br />

13.30<br />

statt 17.80<br />

Aus Liebe zum Dorf und zum Portemonnaie.<br />

FAMILIA MÜESLI<br />

div. Sorten, z.B.<br />

c.m. plus Waldbeeren,<br />

2 x 600 g<br />

–20%<br />

1.55<br />

statt 1.95<br />

VOLG APFELMUS<br />

div. Sorten, z.B.<br />

360 g<br />

Montag, 8.1. bis Samstag, 13.1.24<br />

–22%<br />

6.90<br />

statt 8.85<br />

–21%<br />

HERO<br />

FLEISCHKONSERVEN<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Kalbfleischpastete, 3 x 115 g<br />

2.25<br />

statt 2.85<br />

VOLG BISCUITS<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Choco-Schümli, 175 g<br />

–21%<br />

6.95<br />

statt 8.85<br />

ROLAND PETITE PAUSE<br />

Chocolat, 3 x 105 g<br />

–21%<br />

9.60<br />

statt 12.30<br />

FLAUDER<br />

6 x 1,5 l<br />

AGRI NATURA<br />

SPECKWÜRFELI<br />

per 100 g<br />

–25%<br />

2.95<br />

statt 3.95<br />

BLUTORANGEN<br />

Italien, per kg<br />

–20%<br />

2.85<br />

statt 3.60<br />

EMMI<br />

BELEAF DRINK UHT<br />

aus Schweizer Hafer, vegan,<br />

1 l<br />

–33%<br />

2.20<br />

statt 3.30<br />

–27%<br />

1.30<br />

statt 1.80<br />

GURKEN<br />

Spanien, Stück<br />

–20%<br />

1.95<br />

statt 2.45<br />

EMMI<br />

KAFFEERAHM<br />

5 dl<br />

–21%<br />

2.40<br />

statt 3.05<br />

RAMSEIER<br />

SÜESSMOST<br />

1,5 l<br />

–23%<br />

10.50<br />

statt 13.80<br />

FELDSCHLÖSSCHEN ORIGINAL<br />

Dose, 6 x 50 cl<br />

(Jahrgangsänderung vorbehalten)<br />

–20%<br />

7.90<br />

statt 9.90<br />

GRANDE SINFONIA<br />

APPASSIMENTO<br />

Puglia IGP, Italien, 75 cl,<br />

2<strong>02</strong>2<br />

–40%<br />

8.80<br />

statt 14.80<br />

PLENTY<br />

HAUSHALTPAPIER<br />

weiss, 2-lagig, 8 Rollen<br />

–25%<br />

–20%<br />

2.85 5.20<br />

statt 3.85<br />

SUTTERO WALLISER<br />

CORDON BLEU<br />

per 100 g<br />

statt 6.50<br />

BUITONI<br />

PIZZA FORNO DI PIETRA<br />

Tonno, 345 g<br />

Folgende Wochenhits sind in kleineren Volg-Läden evtl. nicht erhältlich:<br />

Druck- und Satzfehler vorbehalten.<br />

LINDT SCHOKOLADE<br />

NOIR<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Excellence Orange, 3 x 100 g<br />

ROSÉ THON<br />

div. Sorten, z.B.<br />

in Öl, 4 x 155 g<br />

9.40<br />

statt<br />

11.40<br />

3.30 div. Sorten, z.B. 6.95<br />

div. Sorten, z.B.<br />

3.55<br />

statt<br />

3.90<br />

statt<br />

8.40<br />

7.60 4.75 PANTENE SHAMPOO 7.90<br />

statt<br />

9.–<br />

VOLG BISCUITS<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Bärentatzen, 400 g<br />

VOLG<br />

SONNENBLUMENÖL<br />

1 l<br />

statt<br />

5.60<br />

KNORR RISOTTO<br />

Tomato, 2 x 250 g<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Repair & Care, 2 x 300 ml<br />

Alle Standorte und Öffnungszeiten finden Sie unter volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.<br />

statt<br />

9.90<br />

VOLG GEMÜSEKONSERVEN<br />

Erbsen/Karotten fein, 2 x 260 g<br />

LISTERINE MUNDSPÜLUNG<br />

COOL MINT<br />

2 x 500 ml<br />

statt<br />

4.20<br />

9.95<br />

statt<br />

12.80


12 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 GESUNDHEIT SANTÉ<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

DIENSTLEISTUNGEN<br />

Apotheker entlasten Ärzte<br />

Niederschwellige Gesundheitsangebote<br />

in der Apotheke<br />

entlasten Arztpraxen sowie<br />

Notfallstationen.<br />

VON<br />

MICHÈLE<br />

MUTTI<br />

Die Corona-Pandemie hat<br />

die Angebote von Dienstleistungen<br />

in Apotheken aufgrund der<br />

Covid-Tests und der Impfungen<br />

einer breiten Öffentlichkeit bekannt<br />

gemacht. Neue Dienstleistungen<br />

werden aber schon seit<br />

Jahren entwickelt. Ein breites<br />

Spektrum von pharmazeutischen<br />

Dienstleistungen prägt heute die<br />

Berufspraxis von Apothekerinnen<br />

und Apothekern. Der Paradigmenwechsel<br />

des Apothekers<br />

vom Logistiker hin zum systemrelevanten<br />

Anbieter von Dienstleistungen<br />

für die medizinische<br />

Grundversorgung wird sich in<br />

Zukunft verstärken.<br />

DER RAT LE CONSEIL<br />

Fachpersonal. Die Kernaufgaben<br />

der Apotheken sind<br />

die Versorgung der Bevölkerung<br />

mit qualitativ hochwertigen<br />

Arzneimitteln und die fachliche<br />

Beratung. Neben bekannten<br />

Dienstleistungen wie Beratung zu<br />

den kostensparenden Generika,<br />

Blutdruck messen und Hauslieferdienst<br />

werden heute zusätzlich<br />

vermehrt solche im medizinischen<br />

und analytischen Bereich<br />

angeboten. «Dazu gehören Impfungen,<br />

diagnostische Tests,<br />

Blutanalysen, Konsultationen<br />

und Betreuungsprogramme. Die<br />

Apotheke vermietet aber auch<br />

Gehstöcke, Milchpumpen oder<br />

Babywaagen. Das Fachpersonal<br />

entfernt Zecken, versorgt Wunden<br />

oder hilft beim Rauchstopp»,<br />

sagt Apotheker David Vogel von<br />

der Geno-Apotheke in Lengnau.<br />

Eine beliebte Dienstleistung sei<br />

unter anderen die «Pille danach»<br />

oder die Reiseberatung sowie<br />

Allergietests und das Messen<br />

von Blutdruck oder Lipidwerten.<br />

«Es sind niederschwellige<br />

Gesundheitsangebote, welche<br />

die Arztpraxen und Notfallstationen<br />

entlasten», erklärt Vogel.<br />

Das Umsetzen von neuen Dienstleistungen<br />

sei personal-, zeitund<br />

kostenintensiv, erfordere<br />

geeignete Räumlichkeiten und<br />

werde von den Krankenkassen<br />

meist nicht rückvergütet.<br />

Diskretion. Als Dienstleistungen<br />

werden in öffentlichen<br />

Apotheken Angebote<br />

für Kundinnen und Kunden<br />

bezeichnet, die nicht in einem<br />

direkten Zusammenhang mit<br />

der klassischen Herstellung und<br />

der Abgabe von Medikamenten<br />

stehen. Medizinische und<br />

pharmazeutische Dienstleistungen<br />

werden auch aufgrund der<br />

regelmässigen Preissenkungen<br />

der Medikamente vermehrt angeboten.<br />

«Sie werden in einem<br />

separaten Raum unter Wahrung<br />

der Diskretion durchgeführt», so<br />

Vogel. «Um Dienstleistungen<br />

anbieten zu können, müssen natürlich<br />

gewisse Voraussetzungen<br />

erfüllt sein», sagt der Apotheker<br />

weiter. Das seien beispielsweise<br />

die Absolvierung von Kursen,<br />

die Einrichtung des Beratungsraumes,<br />

der Kauf und die Wartung<br />

von Analysegeräten und<br />

kantonale Bewilligungen. An<br />

der Durchführung können<br />

neben den Apothekerinnen und<br />

Apothekern auch die Pharma-<br />

Assistentinnen und -assistenten<br />

beteiligt sein.<br />

Abrechnung. Die Kundinnen<br />

und Kunden müssen<br />

die meisten Dienstleistungen<br />

selber bezahlen. Diese können<br />

nicht mit den Krankenkassen<br />

abgerechnet werden. Vogel: «Die<br />

Etablierung neuer Dienstleistungen<br />

ist anspruchsvoll, und sie<br />

ist mit einem hohen bürokratischen<br />

Aufwand verbunden.<br />

Aufgrund der Einteilung in die<br />

protokollpflichtige ,Liste B+’<br />

können auch verschreibungspflichtige<br />

Medikamente unter<br />

Verwendung eines Algorithmus<br />

abgegeben werden. Auch dies<br />

führt zur Entlastung von Hausarztpraxen<br />

aufgrund der Reduktion<br />

,banaler’ Konsultationen»,<br />

sagt der Fachmann.<br />

Viel zusätzliche Arbeit generierten<br />

die fehlenden Medikamente,<br />

welche um die<br />

1000 verschiedene Packungen<br />

ausmachten. Hier sei die<br />

Suche und Beschaffung eines<br />

adäquaten Ersatzes, beispielsweise<br />

durch Import aus dem<br />

Ausland, zeitaufwendig. Es sei<br />

nicht zielführend, dass aufgrund<br />

von Preissenkungen die<br />

Abgabe von Medikamenten mit<br />

Zusatzeinnahmen der Dienstleistungen<br />

quersubventioniert<br />

werde. Vogel betont, dass die<br />

Dienstleistungen der Apotheke<br />

idealerweise ins regionale Gesundheitssystem<br />

eingebunden<br />

werden. «Andere Akteure wie<br />

Hausärzte, die Spitex oder das<br />

Spital sollen informiert werden,<br />

damit eine gute Zusammenarbeit<br />

möglich ist.» n<br />

SERVICES<br />

Les pharmaciens soulagent les médecins<br />

PAR<br />

MICHÈLE<br />

MUTTI<br />

Les offres de santé à bas seuil dans les<br />

pharmacies soulagent les cabinets médicaux<br />

ainsi que les services d’urgence.<br />

La pandémie de Covid a fait<br />

connaître à un large public les<br />

services proposés en pharmacie,<br />

grâce aux tests et à la vaccination.<br />

Ces nouveaux services se<br />

développent toutefois depuis<br />

des années. Un large éventail<br />

de prestations pharmaceutiques<br />

caractérise aujourd’hui la pratique<br />

professionnelle. L’évolution de<br />

l’activité du pharmacien qui, de<br />

logisticien, devient un fournisseur<br />

de services d’importance systémique<br />

pour les soins médicaux<br />

de base, va s’accentuer à l’avenir.<br />

Personnel spécialisé. Les<br />

tâches principales des pharmacies<br />

sont l’approvisionnement<br />

de la population en médicaments<br />

de haute qualité et le<br />

conseil professionnel. Outre les<br />

prestations bien connues telles<br />

que le conseil sur les médicaments<br />

génériques économiques,<br />

la mesure de la tension artérielle<br />

et la livraison à domicile, de<br />

plus en plus de services sont<br />

aujourd’hui proposés dans le<br />

domaine médical et analytique.<br />

«Il s’agit notamment de vaccinations,<br />

tests de diagnostic,<br />

analyses de sang, consultations<br />

et programmes d’accompagnement.<br />

Mais la pharmacie loue<br />

également des béquilles, des tirelait<br />

ou des pèse-bébés. Le personnel<br />

retire les tiques, soigne<br />

les plaies ou aide à arrêter de<br />

fumer», explique David Vogel,<br />

pharmacien à la Geno-Apotheke<br />

de Longeau. Parmi les prestations<br />

appréciées figurent notamment<br />

la «pilule du lendemain»<br />

ou les conseils aux voyageurs,<br />

ainsi que les tests d’allergie et la<br />

mesure de la tension artérielle<br />

ou des taux de lipides. «Ce sont<br />

des offres de santé à bas seuil qui<br />

déchargent les cabinets médicaux<br />

et les services d’urgence»,<br />

explique le pharmacien. Mais la<br />

mise en œuvre de ces nouveaux<br />

services nécessite du personnel,<br />

du temps et de l’argent, requiert<br />

des locaux adaptés et n’est généralement<br />

pas remboursée par<br />

les caisses d’assurance maladie.<br />

Discrétion. On entend par<br />

prestations de services en pharmacie<br />

les offres destinées aux clients<br />

qui ne sont pas en lien direct<br />

avec la fabrication et la remise<br />

classiques de médicaments. Des<br />

services médicaux et pharmaceutiques<br />

sont également de plus en<br />

plus proposés en raison des baisses<br />

de prix régulières des médicaments.<br />

«Ils s’effectuent dans un<br />

local séparé, avec la plus grande<br />

discrétion», explique David Vogel.<br />

«Pour pouvoir proposer ces services,<br />

il faut bien sûr remplir certaines<br />

conditions», poursuit le<br />

pharmacien. Il s’agit par exemple<br />

de suivre des cours, d’aménager<br />

la salle de consultation, d’acheter<br />

et d’entretenir des appareils<br />

d’analyse et d’obtenir des autorisations<br />

cantonales. Outre les<br />

pharmaciennes et pharmaciens,<br />

les assistantes et assistants en<br />

pharmacie peuvent également<br />

participer à leur réalisation.<br />

Facturation. La clientèle<br />

doit payer elle-même la plupart<br />

des services. Ceux-ci ne peuvent<br />

pas être facturés aux caisses d’assurance<br />

maladie. David Vogel:<br />

«La mise en place de nouveaux<br />

services est exigeante et implique<br />

une lourde bureaucratie. En raison<br />

de leur classification dans la<br />

‘liste B+’ soumise à documentation,<br />

certains médicaments<br />

remis sur prescription médicale<br />

peuvent également être délivrés<br />

au moyen d’un algorithme. Cela<br />

permet aussi de désengorger les<br />

cabinets des médecins généralistes<br />

en permettant de réduire<br />

le nombre de consultations banales»,<br />

explique le pharmacien.<br />

Les médicaments en rupture<br />

de stock, qui concernent environ<br />

1000 emballages différents,<br />

génèrent beaucoup de travail<br />

supplémentaire. Dans ce cas, la<br />

recherche et l’obtention d’un<br />

remplaçant adéquat, par exemple<br />

par l’importation de l’étranger,<br />

prendrait beaucoup de temps.<br />

Il n’est pas judicieux que les<br />

baisses de prix entraînent un<br />

subventionnement croisé de la<br />

distribution de médicaments par<br />

des recettes supplémentaires provenant<br />

des services. David Vogel<br />

souligne que les services de la<br />

pharmacie devraient idéalement<br />

être intégrés dans le système de<br />

santé régional. «D’autres acteurs<br />

comme les médecins de famille,<br />

les services d’aide et de soins à<br />

domicile ou l’hôpital doivent<br />

être informés afin qu’une bonne<br />

collaboration soit possible.» n<br />

David Vogel,<br />

Geno-Apotheke, Lengnau<br />

NEWS<br />

Jede Apotheke bietet andere<br />

Dienstleistungen an, je nach<br />

geschäftlicher Ausrichtung und<br />

Bedürfnis der Kunden. Die meisten<br />

Dienstleistungen können<br />

üblicherweise unmittelbar und<br />

ohne Anmeldung durchgeführt<br />

werden. Aber: «Beispielsweise<br />

dauert es bei einem Impfstoff in<br />

der Regel eine halbe Stunde, bis<br />

er nach der Kühlung die richtige<br />

Temperatur zur Injektion<br />

erreicht hat.» Apotheken haben<br />

zwar lange Öffnungszeiten, es ist<br />

keine Konsultation erforderlich<br />

und es handelt sich um ein niederschwelliges<br />

Angebot (siehe Artikel<br />

oben). Dennoch empfiehlt es<br />

sich in jedem Fall, sich vorgängig<br />

bei der Apotheke seiner Wahl zur<br />

gewünschten Dienstleistung zu<br />

informieren sowie einen Termin<br />

zu reservieren oder zumindest<br />

genügend Zeit einzuplanen. So<br />

können unvorhersehbare Wartezeiten<br />

vermieden werden.<br />

Chaque pharmacie offre<br />

des services différents, en<br />

fonction de son orientation<br />

commerciale et des besoins de<br />

ses clients. La plupart de ces<br />

services peuvent généralement<br />

être obtenus sans délai ni inscription<br />

préalable. Mais: «Pour<br />

un vaccin réfrigéré par exemple,<br />

il faut généralement une demiheure<br />

afin que la température<br />

adéquate pour l’injection soit<br />

atteinte.» Les pharmacies ont<br />

certes de longues heures d’ouverture,<br />

une consultation n’est<br />

pas nécessaire et il s’agit d’une<br />

offre à bas seuil (voir article<br />

ci-dessus). Il est toutefois toujours<br />

recommandé de se renseigner<br />

au préalable auprès de la<br />

pharmacie de son choix sur le<br />

service souhaité et de fixer un<br />

rendez-vous, ou au moins de<br />

prévoir suffisamment de temps.<br />

Cela permet d’éviter des temps<br />

d’attente imprévisibles.<br />

IHRE APOTHEKE –<br />

die erste Anlaufstelle für<br />

alle Gesundheitsfragen.<br />

BIEL / BIENNE<br />

Amavita Apotheke Stern<br />

Ghaemi Fatemeh<br />

Apotheke zur Mühlebrücke<br />

Jolissaint Fernand<br />

Battenberg Apotheke<br />

Durtschi Peter<br />

Apotheke Dr. Hysek<br />

Dr. Hysek Cédric<br />

Dufour Apotheke<br />

Boillat Yves<br />

Medbase Apotheke Biel Bahnhof<br />

Hänni Gaëlle<br />

BRÜGG<br />

Collègegasse 17<br />

058 851 32 35<br />

Kanalgasse 1<br />

032 322 41 40<br />

Mettstrasse 144<br />

032 341 55 30<br />

Bözingenstr. 162<br />

032 345 22 22<br />

Rue Dufour 89<br />

032 342 46 56<br />

Bahnhofplatz 10<br />

032 323 11 23<br />

Rezepte für Heilmittel sollen<br />

künftig elektronisch ausgestellt<br />

und eingelöst werden. Die Änderung<br />

gehört zum teilrevidierten<br />

Heilmittelgesetz, das der Bundesrat<br />

am 8. Dezember in die<br />

Vernehmlassung schickte. Jede<br />

Verschreibung könne so eindeutig<br />

gelesen und digital übertragen<br />

werden. Die Selbstbestimmung<br />

der Patienten sowie die freie<br />

Apothekenwahl sollen gewährleistet<br />

werden. Mit dem überarbeiteten<br />

Gesetz wird zudem<br />

die Rechtsgrundlage für einen<br />

obligatorischen elektronischen<br />

Medikationsplan geschaffen. Ziel<br />

sei es, die Medikationssicherheit,<br />

die Akzeptanz und die Therapietreue<br />

zu erhöhen sowie mehr<br />

Transparenz und einen besseren<br />

Informationsaustausch zwischen<br />

allen behandelnden Gesundheitsfachpersonen<br />

zu schaffen.<br />

À l’avenir, les ordonnances<br />

pour les produits thérapeutiques<br />

seront établies et délivrées électroniquement,<br />

selon la révision<br />

partielle de la loi sur les produits<br />

thérapeutiques, mise en<br />

consultation le 8 décembre par<br />

le Conseil fédéral. Chaque prescription<br />

pourrait ainsi être lue<br />

de manière sûre et transmise<br />

numériquement. L’autodétermination<br />

des patients ainsi que<br />

le libre choix de la pharmacie<br />

doivent continuer à être garantis.<br />

La loi révisée crée aussi la<br />

base juridique pour un plan de<br />

médication électronique obligatoire.<br />

L’objectif est d’augmenter<br />

la sécurité de la médication,<br />

l’acceptation et l’observance<br />

du traitement ainsi que plus<br />

de transparence et un meilleur<br />

échange d’informations entre<br />

professionnels de la santé.<br />

VOTRE PHARMACIE –<br />

pour toute question de santé.<br />

NOTDIENSTAPOTHEKE PHARMACIE DE GARDE<br />

24 Stunden | 24 heures<br />

0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch | www.urgences-bienne.ch<br />

Dorfapotheke Brügg<br />

Bron Senne<br />

NIDAU<br />

Schloss Apotheke Nidau<br />

Chiorean Ana<br />

IPSACH<br />

Dorf Apotheke Ipsach<br />

Koch Andreas<br />

LYSS<br />

Apotheke Lyssbach<br />

Arnold Dominik<br />

Bahnhof-Apotheke Lyss<br />

Friedli Daniela<br />

AARBERG<br />

Toppharm Apotheke im Stedtli<br />

Thomet Angela<br />

Toppharm Apotheke im Center<br />

Laubscher Daniela<br />

Bielstrasse 12<br />

032 373 14 60<br />

Hauptstrasse 30<br />

032 331 93 42<br />

Hauptstrasse 17<br />

032 333 15 33<br />

Steinweg 26<br />

032 384 54 54<br />

Bahnhofstrasse 6<br />

032 384 13 70<br />

Stadtplatz 52<br />

032 391 71 61<br />

Bahnhofstrasse 11<br />

032 391 71 67<br />

RP_Apo-Verein_01_2<strong>02</strong>4.indd 1 12.12.2


BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />

GASTKOLUMNE L’INVITÉ<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

13<br />

*Alain<br />

Pichard über<br />

Christbaumständer<br />

und<br />

die Zeit,<br />

als linke<br />

Utopien mit<br />

einem Fortschrittsglauben<br />

verbunden<br />

waren.<br />

Heute seien<br />

Linke Blockierer<br />

und<br />

Umverteiler.<br />

Tradition, Innovation<br />

und Steuersenkungen<br />

Wenn es noch<br />

einen letzten<br />

Beweis für<br />

die Transformation<br />

eines soliden Marxisten<br />

und Agnostikers zu einem<br />

traditionsbewussten Liberalen<br />

gibt, dann ist es wohl die Art<br />

und Weise, wie ich Weihnachten<br />

feierte. Ich will nicht blasphemisch<br />

erscheinen, aber ich<br />

beging Weihnachten mit Familie,<br />

Essen, in schönen Kleidern<br />

und sehr oft singen wir auch.<br />

Nicht unbedingt klassische<br />

Weihnachtslieder, sondern<br />

stimmungsvolle Songs in Karaoke-Manier.<br />

Auf Weihnachtsgeschenke<br />

verzichtete ich, nicht<br />

aber auf den Tannenbaum.<br />

Ich nehme an, dass viele<br />

Familienväter und -mütter<br />

sich an eine Zeit erinnern,<br />

in der das Aufstellen eines<br />

Christbaums nicht selten die<br />

vorweihnachtliche Stimmung<br />

vermieste. Um den Stamm in<br />

das enge Eisenloch des vorrevolutionären<br />

Ständers einzupassen,<br />

musste der Fuss des Baums<br />

zugeschnitzt werden. Beim<br />

Justieren des Gehölzes waren<br />

drei unhandliche Schrauben zu<br />

betätigen. Das tat ich jeweils<br />

in gebückter Haltung unter<br />

dem Nadelwald, einer meiner<br />

Söhne hielt oben die Spitze<br />

und meine Frau dirigierte die<br />

Senkrechtstellung. Gab sie<br />

das «Okay», begann ich die<br />

drei Schrauben in das Holz zu<br />

drehen, um den Stamm zu fixieren.<br />

Meistens stand er dann<br />

schief und die gegenseitigen<br />

Schuldzuweisungen begannen.<br />

Es brauchte meist mehrere Versuche,<br />

bis das Ergebnis dem<br />

Qualitätsmanagement der Familie<br />

entsprach und der Baum<br />

senkrecht stand.<br />

Die Erlösung kam 1989<br />

in Form der Patentschrift<br />

DE3932473A1 des<br />

bayerischen Erfinders Klaus<br />

Krinner. Der ehemalige Landwirt<br />

stellte mit 50 Jahren zum<br />

ersten Mal in seinem Leben<br />

den Weihnachtsbaum auf.<br />

Vorher hatte dies sein Vater<br />

besorgt. Anders als das Heer<br />

der schicksalsergebenen Christbaum-Ersteller,<br />

regte sich der<br />

Tüftler aus Oberbayern nicht<br />

nur auf, sondern begann sich<br />

zu überlegen, wie man dieses<br />

Prozedere vereinfachen könne.<br />

Nach sechs Monaten entstand<br />

der Krinnersche Christbaumständer.<br />

Man steht aufrecht<br />

neben dem Baum, hält mit<br />

zwei Fingern die richtige Position,<br />

drückt dreimal auf das<br />

Pedal und beobachtet, wie die<br />

Zähne des Mechanismus den<br />

Baumstamm stabilisieren. Seit<br />

dem Erwerb des Wunderwerks<br />

für 45 Franken widme ich dem<br />

Erfinder jedes Jahr aufs Neue<br />

ein Dankesgebet. Der heute<br />

78-jährige Klaus Krinner hat bis<br />

jetzt über 20 Millionen seiner<br />

Weihnachtsbaumständer verkauft,<br />

ist mehrfacher Millionär<br />

und hat inzwischen einen soliden<br />

Familienbetrieb mit 230<br />

Angestellten gegründet.<br />

Der ehemalige Landwirt, mit<br />

sieben Geschwistern im zerstörten<br />

Deutschland aufgewachsen,<br />

liess noch weitere Patente<br />

folgen. Er erfand zum Beispiel<br />

das Schraubfundament – überdimensionale<br />

Schrauben, die<br />

man in den Boden bohrt - was<br />

eine umweltschonende Alternative<br />

für den Fundamentbau<br />

darstellt. Viele grössere Solaranlagen<br />

in der Natur, wie auch<br />

kostengünstige Häuser für die<br />

Indigenen in Kanada, werden<br />

heute mit dieser Technik installiert.<br />

Das Geld, das Krinner<br />

verdient, steckt der überzeugte<br />

Anhänger regenerativer Energien<br />

in weitere Projekte und<br />

Entwicklungen.<br />

Familienunternehmen<br />

wie die Krinner Schraubfundamente<br />

GmbH gibt es<br />

auch in der Schweiz. Im Kanton<br />

Bern bezahlen solche Firmen<br />

die höchsten Steuern. Auch<br />

nach der kürzlich im Grossen<br />

Rat beschlossenen Steuersenkung<br />

für Unternehmen belegt<br />

der Kanton Bern immer noch<br />

den wenig schmeichelhaften<br />

Spitzenplatz bei der Steuerbelastung.<br />

Von den Steuern für<br />

die privaten Bürger gar nicht<br />

zu sprechen.<br />

Fraktionschef Koller von<br />

der SP im Bieler Stadtrat ist<br />

über die Steuersenkung empört.<br />

Er argumentiert mit dem<br />

Kampfwort «Konzern» und verschweigt<br />

dabei die Existenz<br />

der kleineren KMU und der<br />

zahlreichen Familienbetriebe,<br />

welche immer noch das Rückgrat<br />

unserer Wirtschaft bilden.<br />

Auch in unserem Gebiet sorgen<br />

die Metallbau- oder Sanitärbetriebe,<br />

die Architekturbüros<br />

oder die vorwiegend von unseren<br />

Migrantenfamilien gegründeten<br />

Reinigungsinstitute<br />

für solide Dienstleistungen,<br />

Arbeitsplätze und Innovation.<br />

Was Herr Koller mit dem<br />

Geld, das er den Betrieben abzwackt,<br />

vorhat, konnte man<br />

letzthin im Grossen Rat mitverfolgen:<br />

Dort forderte die SP<br />

die 38-Stundenwoche für die<br />

Kantonsangestellten, und das<br />

inmitten eines gravierenden<br />

Fachkräftemangels.<br />

Es sagt viel über unsere<br />

Zeit und die Linke aus,<br />

wenn die Helden der Gegenwart<br />

Blockierer und Umverteiler<br />

sind. Waren linke Utopien<br />

bis in das 20. Jahrhundert mit<br />

einem Fortschrittsglauben verbunden,<br />

erscheinen Stillstand<br />

und Entschleunigung heute als<br />

das neue Mass aller Dinge. Ich<br />

weiss nicht, wie es Ihnen geht,<br />

liebe Leserinnen und Leser. Aber<br />

ich halte es lieber mit «Tüftlern»<br />

wie Klaus Krinner. n<br />

*Alain<br />

Pichard à<br />

propos des<br />

supports pour<br />

sapins de Noël<br />

et de l’époque<br />

où les utopies<br />

de gauche<br />

étaient liées<br />

à la foi au<br />

progrès.<br />

Aujourd’hui,<br />

la gauche est<br />

synonyme de<br />

blocages de<br />

projets et de<br />

redistribution.<br />

PHOTO: Z.V.G. (M. LANGER, MAINZ)<br />

Tradition, innovation<br />

et réductions d’impôts<br />

existe une<br />

preuve définitive<br />

de la<br />

S’il<br />

transformation<br />

d’un marxiste acharné<br />

et agnostique comme moi<br />

en un libéral soucieux de<br />

la tradition, on la trouve<br />

dans la façon avec laquelle<br />

j’ai célébré Noël. Je ne veux<br />

pas paraître blasphématoire,<br />

mais j’ai passé Noël en famille,<br />

avec de la nourriture,<br />

de beaux vêtements et très<br />

souvent, nous avons aussi<br />

chanté. Pas nécessairement<br />

des chants de Noël classiques,<br />

mais des chansons dans l’air<br />

du temps, style karaoké. J’ai<br />

renoncé aux cadeaux, mais<br />

pas au sapin de Noël.<br />

Je suppose que beaucoup<br />

de pères et mères de famille<br />

se souviennent de l’époque<br />

où installer un sapin de Noël<br />

gâchait un peu l’ambiance.<br />

Afin d’insérer le tronc dans<br />

l’étroit trou en fer du support<br />

prérévolutionnaire, il fallait<br />

tailler la base du sapin. Lors<br />

de l’installation de l’arbre, trois<br />

vis encombrantes devaient être<br />

tournées. Je le faisais, courbé<br />

sous le conifère, un de mes fils<br />

en tenait la pointe et ma femme<br />

dirigeait la manœuvre pour que<br />

le sapin soit bien droit. Quand<br />

*Alain Pichard war bis 2016<br />

Bieler Stadtrat der Grünliberalen<br />

Partei (GLP), 2<strong>02</strong>2 ist er in den<br />

Grossen Rat gewählt worden.<br />

Er ist abwechslungsweise mit<br />

Roland Itten monatlich als<br />

Biel Bienne-Gastautor tätig.<br />

Pichard ist schweizweit bekannt<br />

für seine kritischen Meinungen zu<br />

Schul- und Gesellschaftsfragen.<br />

Seine Meinung muss sich nicht mit<br />

der Meinung der Redaktion decken.<br />

*Alain Pichard a été conseiller de<br />

Ville des Vert'libéraux (PVL) jusqu'en<br />

2016 et a été élu député au Grand<br />

Conseil en 2<strong>02</strong>2. Il est, en alternance<br />

avec Roland Itten, chroniqueur mensuel<br />

de Biel Bienne. Il est connu en<br />

Suisse pour ses opinions critiques sur<br />

les questions scolaires et de société.<br />

Ses propos ne représentent pas<br />

forcément l’avis de la rédaction.<br />

elle disait: «C’est bon!», je commençais<br />

à visser les trois vis<br />

dans le bois pour fixer le tout.<br />

La plupart du temps, le sapin<br />

était de guingois et les reproches<br />

réciproques fusaient. Il fallait<br />

généralement plusieurs tentatives<br />

jusqu’à ce que le résultat<br />

soit conforme aux attentes de<br />

la famille et que l’arbre se dresse<br />

verticalement.<br />

Le salut est venu en 1989<br />

sous la forme du brevet<br />

DE3932473A1 de l’inventeur<br />

bavarois Klaus Krinner. L’ancien<br />

agriculteur avait installé<br />

un sapin de Noël pour la première<br />

fois de sa vie à 50 ans.<br />

Son père s’en occupait auparavant.<br />

Contrairement aux<br />

nombreux possesseurs d’arbres<br />

de Noël résignés, l’inventeur<br />

de Haute-Bavière s’était non<br />

seulement énervé, mais avait<br />

aussi commencé à réfléchir<br />

à la manière de simplifier ce<br />

processus. Six mois plus tard,<br />

le support pour sapins de Noël<br />

Krinner avait vu le jour. Il suffisait<br />

alors de se tenir debout<br />

à côté de l’arbre, de maintenir<br />

la bonne position avec deux<br />

doigts, d’appuyer trois fois<br />

sur la pédale et enfin de regarder<br />

les dents du mécanisme<br />

stabiliser le tronc de l’arbre.<br />

Depuis que j’ai acheté cette<br />

merveille miraculeuse pour la<br />

somme de 45 francs, j’accorde<br />

chaque année une prière de<br />

remerciement à l’inventeur.<br />

Klaus Krinner, aujourd’hui<br />

âgé de 78 ans, a vendu jusqu’à<br />

présent plus de 20 millions<br />

de ses supports de sapins de<br />

Noël, est multimillionnaire et<br />

a désormais fondé une solide<br />

entreprise familiale comptant<br />

230 collaborateurs. L’ancien<br />

agriculteur, qui a grandi avec<br />

sept frères et sœurs dans une<br />

Allemagne dévastée, a ensuite<br />

déposé d’autres brevets. Il a par<br />

exemple inventé les fondations<br />

à vis – des vis surdimensionnées<br />

ancrées dans le sol - qui<br />

représentent une alternative<br />

écologique à la construction<br />

de fondations classiques. De<br />

nombreuses installations<br />

solaires immenses en pleine<br />

nature, ainsi que des maisons<br />

peu coûteuses pour les peuples<br />

autochtones du Canada, sont<br />

désormais développées grâce<br />

à cette technologie. Partisan<br />

convaincu des énergies renouvelables,<br />

Klaus Krinner a<br />

ensuite investi l’argent gagné<br />

dans d’autres projets.<br />

Des entreprises familiales<br />

comme Krinner<br />

Schraubfundamente GmbH<br />

existent également en Suisse.<br />

Dans le canton de Berne, elles<br />

paient les impôts les plus élevés<br />

du pays. Même après la réduction<br />

fiscale pour les entreprises<br />

récemment votée par le Grand<br />

Conseil, Berne occupe toujours<br />

la première place, peu flatteuse,<br />

en matière de pression fiscale.<br />

Sans parler des impôts des particuliers.<br />

Le chef du groupe PS au<br />

Conseil de Ville biennois Levin<br />

Koller est indigné par la réduction<br />

d’impôts. Il argumente<br />

en agitant le terme effrayant<br />

de «multinationales» et ignore<br />

l'existence des PME et des nombreuses<br />

entreprises familiales<br />

qui constituent encore l'épine<br />

dorsale de notre économie.<br />

Dans notre région aussi, les<br />

entreprises de construction<br />

métallique ou sanitaires, les<br />

bureaux d’architecture et les<br />

services de nettoyage créés la<br />

plupart du temps par nos familles<br />

de migrants fournissent<br />

des prestations de qualité, des<br />

emplois et de l’innovation.<br />

On a pu voir récemment<br />

au Grand Conseil ce<br />

que le PS compte faire avec<br />

l’argent qu’il escroque aux<br />

entreprises: il y a réclamé la<br />

semaine de 38 heures pour les<br />

salariés cantonaux, en pleine<br />

pénurie de main-d’œuvre qualifiée.<br />

Cela en dit long sur notre<br />

époque et sur la gauche lorsque<br />

les héros d’aujourd’hui sont<br />

des bloqueurs et des redistributeurs.<br />

Alors que les utopies<br />

de la gauche étaient associées<br />

jusqu’au XX e siècle à la foi<br />

dans le progrès, aujourd’hui<br />

l’immobilisme et la décroissance<br />

apparaissent comme le<br />

nouvel alpha et oméga. Je ne<br />

sais pas ce que vous en pensez,<br />

chers lecteurs. Mais je préfère<br />

m’en tenir aux «bricoleurs»<br />

comme Klaus Krinner. n<br />

DER GUTE TIPP<br />

LE BON TUYAU<br />

Ihr Green Egg Experte<br />

Votre expert Green Egg<br />

www.casacucina.ch<br />

Adam-Friedrich-Molz-Gasse 10,Biel-Bienne<br />

20<br />

Moonfish<br />

JAHRE<br />

Stoffe/Tissus<br />

atelier du couture<br />

Salome Leupi<br />

kanalgasse 9<br />

25<strong>02</strong> biel/bienne<br />

T: 032 341 53 38<br />

moonfish-couture.ch<br />

Vasektomie/Unterbindung<br />

Vasectomie<br />

Nehmen Sie als Mann das Thema Verhütung in die eigene Hand.<br />

En tant qu’homme, prenez en main la question de la contraception.<br />

Uromed AG/SA Biel/Bienne • c/o Sanacare•<br />

Bözingenstrasse 140, Rue de Boujean • 2504 Biel/Bienne<br />

032 343 36 60 •uromed.biel@hin.ch<br />

* Wir weisen darauf hin, dass zum Schutz vor diversen Krankheiten Kondome unabdingbar sind.<br />

* Nous attirons votre attention sur le fait que les préservatifs sont indispensables<br />

pour se protéger de diverses maladies.<br />

032 0323382414<br />

GUTE WEINE GUTE ZU WEINE FAIREN ZU FAIREN PREISEN<br />

DES BONS VINS À PRIX DES BONS VINS À PRIX ÉQUITABLES<br />

GUTE WEINE ZU FAIREN PREISEN<br />

DES BONS VINS À PRIX ÉQUITABLES


14<br />

BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AGENDA<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

www.cinevital.ch KINOS/CINÉMAS PROGRAMM VOM/PROGRAMME DU 11.01.–17.01.2<strong>02</strong>4<br />

KINO/CINÉ FILM FSK/LÄNGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />

Apollo AQUAMAN AND THE LOST KINGDOM 12 (12) / 115 19:30 E/df<br />

20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

Beluga AQUAMAN AND THE LOST KINGDOM 12 (12) / 115 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

Apollo BON SCHUUR TICINO 6 (10) / 88 20:30 Ov/df<br />

Lido 2 BON SCHUUR TICINO 6 (10) / 88 15:00 Ov/df<br />

16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df<br />

17:15 Ov/df<br />

18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df<br />

20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df<br />

Lido 1 FERRARI 14 (14) / 130 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

Apollo HALLO GROSSE WELT 0 (6) / 61 16:00 D<br />

Lido 2<br />

HC LUGANO - EHC BIEL<br />

LIVE IM KINO! - / 120 19:45 D<br />

Rex 1 IF ONLY I COULD HIBERNATE lunch'kino 10 (12) / 98 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df<br />

schweizer premiere!<br />

en 1re suisse !<br />

„le bon film !<br />

Lido 1 IL SOL DELL'AVVENIRE 12 (16) / 95 17:45 It/df 17:45 It/df 17:45 It/df 17:45 It/df 17:45 It/df<br />

Apollo IO CAPITANO 16 (16) / 124 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df<br />

Rex 2 JOAN BAEZ - I AM NOISE lunch'kino 10 (12) / 113 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df<br />

17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 7:45 E/df<br />

Lido 2 LIVING BACH 12 / 114 10:45 OV/d<br />

Lido 1 MIGRATION - RAUS AUS DEM TEICH 6 (6) / 92 13:30 D 13:30 D<br />

15:30 F 15:30 F 15:30 F<br />

Apollo NEXT GOAL WINS 6 (10) / 97 20:30 E/df<br />

Beluga NEXT GOAL WINS 6 (10) / 97 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df<br />

Lido 1 PERFECT DAYS 8 (14) / 123 15:00 Jap/d/f 15:00 Jap/d/f 15:00 Jap/d/f 15:00 Jap/d/f<br />

Rex 1 PERFECT DAYS 8 (14) / 123 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f<br />

Apollo PRISCILLA 14 (16) / 113 17:00 E/df<br />

18:15 E/df<br />

Lido 1 ROBOT DREAMS 6 (6) / 1<strong>02</strong> 17:30 Ohne Dial. 17:30 Ohne Dial.<br />

Lido 2 ROBOT DREAMS 6 (6) / 1<strong>02</strong> 13:45 Ohne Dial. 13:45 Ohne Dial.<br />

Rex 1 THE BEEKEEPER 16 (16) / 101 20:30 F<br />

20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df<br />

Rex 2 THE BOY AND THE HERON 12 (12) / 124 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f<br />

schweizer premiere!<br />

en 1re suisse !<br />

„le bon film !<br />

Beluga THE HUNGER GAMES - THE BALLAD<br />

OF SONGBIRDS AND SNAKES 14 (16) / 157 17:00 E/df 17:00 E/df<br />

Lido 1 UNE ANNÉE DIFFICILE 12 (14) / 118 10:30 F/d<br />

Rex 1 WISH 6 (6) / 95 15:00 F 15:00 F 15:00 F<br />

Rex 2 WISH 6 (6) / 95 15:15 D 15:15 D 15:15 D<br />

Apollo WONKA 6 (6) / 117 13:00 F<br />

14:30 F 14:30 F<br />

Beluga WONKA 6 (6) / 117 14:15 D 14:15 D<br />

14:30 D<br />

20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

vorpremiere!<br />

en avant-première !<br />

„lunch‘kino“<br />

0900 900 921<br />

(CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)<br />

«Toi aussi, utilise la fonction de commentaire<br />

dans l’app Ajour.»<br />

Ajour – toutes les news de la région, de la Suisse et du monde entier.


BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AGENDA<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4 15<br />

10.01.<br />

MITTWOCH<br />

MERCREDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l STADTTHEATER,<br />

«Das kurze Leben der<br />

Fakten». 19.30.<br />

Der «Chœur des Armaillis»,<br />

der die traditionelle Tracht der<br />

Greyerzer Hirten trägt, tritt diesen Sonntag<br />

um 17 Uhr in der Pasquart-Kirche in Biel auf.<br />

Der Chor pflegt die Tradition des<br />

gregorianischen Gesangs. Let’s go!<br />

l Biel/Bienne<br />

l Region/Région<br />

Deutsch in Schwarz<br />

français en gris<br />

PARADICE<br />

Esplanade Biel/Bienne<br />

Bis 04.<strong>02</strong>.2<strong>02</strong>4<br />

o<br />

11.01.<br />

DONNERSTAG<br />

JEUDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CAFÉ<br />

DU COMMERCE,<br />

«Spookyman». 20.30.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NIDAU, Kreuz,<br />

«Jahresdiagnose 2<strong>02</strong>3».<br />

20.00.<br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

HAPPY END?:<br />

Filmreise ins Konigreich der Geister, Orks, Prinzen<br />

und geheimnisvollen Herrscherinnen.<br />

Voyage cinematographique au royaume des<br />

esprits, des orques, des princes et<br />

des souveraines mysterieuses.<br />

07/12/23 - 16/01/24<br />

PREMIEREFILM / PREMIÈRES<br />

SMOKE SAUNA SISTERHOOD<br />

Anna Hints, EE 2<strong>02</strong>3, 89’, Ov/d,f<br />

Do/Je 11/01 19h00<br />

Fr/Ve 12/01 20h30<br />

So/Di 14/01 20h30<br />

Mo/Lu 15/01 18h00<br />

SERIENMARATHON / MARATHON DE SÉRIE<br />

RIGET 3: EXODUS (THE KINGDOM<br />

EXODUS) – Season 3 E01 - E05<br />

Lars von Trier, DK 2<strong>02</strong>2, 307’, Ov/d<br />

Sa/Sa 13/01 18h00 DERNIÈRE<br />

Mit Verpflegungsangebot. Silent Bar durchgehend<br />

geöffnet. Kombi-Ticket an der Kinokasse erhältlich<br />

Bar silencieux ouvert en continu et petite<br />

restauration sur place. Billet combine<br />

disponible à la caisse.<br />

PREMIEREFILM / PREMIÈRES<br />

YANNICK<br />

Quentin Dupieux, F 2<strong>02</strong>3, 67’, F/d<br />

So/Di 14/01 10h30 DERNIÈRE<br />

So/Di<br />

HETEROS WELCOME<br />

PASSAGES<br />

Ira Sachs, FR 2<strong>02</strong>3, 91’, E,F/e<br />

14/01 18h00 DERNIÈRE<br />

VERLÄNGERUNG / PROLONGATION<br />

BEYOND TRADITION<br />

R von Gunten & L Hagmann, CH 2<strong>02</strong>3,<br />

100’, Ov/d,f<br />

Mo/Lu 15/01 20h30 DERNIÈRE<br />

HETEROS WELCOME<br />

BLUE JEAN<br />

Georgia Oakley, GB 2<strong>02</strong>2, 97’, E/d<br />

Di/Ma 16/01 19h00 DERNIÈRE<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l FARELSAAL,<br />

Antroposophische<br />

Gesellschaft,<br />

J. Kepler-Zweig und Rudolf<br />

Steiner Schule Biel. Vortrag<br />

mit Marcus Schneider,<br />

Basel, zum Thema «Leben<br />

mit Antroposophie – die<br />

Kunst mit Unsicherheit zu<br />

leben.». 20.00.<br />

l WARTESAAL, Bahnhof<br />

Biel, Literarische Lesung<br />

aus «Der Wartesaal» mit<br />

Bernadette Fülscher und<br />

Bernadette Walter. 20.00.<br />

l STUDEN, Kultur in<br />

Studen GMS. Live Musik<br />

und Chäs, Brot, Wy Buffet<br />

mit Talk mit Stefan Zürcher<br />

(EMK Bischof). 20.00.<br />

KINOS CINÉMAS<br />

l BÉVILARD, PALACE<br />

12.01.<br />

FREITAG<br />

VENDREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l LITERATURCAFÉ,<br />

«Arbre», Jazz, Indie. 21.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l LYSS, Kirchenfeldschulhaus,<br />

Theaterverein<br />

Lyss «Ernst sein ist wichtig»<br />

von Oscar Wilde.<br />

20.00.<br />

«Kina & Yuk: Renards de la banquise»,<br />

ME/SA/DI: 17.00.<br />

«Voyage au Pôle Sud», ME/JE: 20.00.<br />

«Night Swim», VE/SA: 20.30, DI: 20.00.<br />

«Chonchon, le plus mignon des cochons»,<br />

VE: 18.00, DI: 10.00.<br />

l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />

«Ferrari», ME/VE: 20.30.<br />

«Wonka», SA/DI: 14.00.<br />

«Le Consentement», DI: 17.00.<br />

«Une équipe de rêve», SA/DI: 20.30.<br />

«Smoke Sauna Sisterhood», MA: 20.30.<br />

l MOUTIER, CINOCHE<br />

«Iris et les hommes», ME/LU: 20.00, SA: 17.30.<br />

«Perfect Days», JE: 20.00, DI: 16.00.<br />

«La Tresse», VE: 17.30.<br />

«Ferrari», VE/SA: 20.30, DI: 20.00.<br />

l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />

«Rapito», ME/VE/SA/DI: 20.00, DI: 17.00.<br />

«Chonchon, le plus mignon des cochons», ME: 15.00.<br />

l TAVANNES, ROYAL<br />

«Ferrari», ME/JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

«Priscilla», SA: 17.00, DI/LU/MA: 20.00.<br />

«Smoke Sauna Sisterhood», DI: 10.00.<br />

l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />

«Kina & Yuk: Renards de la Banquise»,<br />

ME/SA: 15.00., DI: 14.00.<br />

«Utama», ME: 18.00.<br />

«Iris et les hommes»,<br />

ME: 20.15, JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

Ciné Après-midi en collaboration avec<br />

Seniors Actifs et Pro Senectute:<br />

«Marie-Line et son juge», JE: 14.30.<br />

«Corbeaux et Corneilles»,<br />

JE: 18.00, DI: 20.00, MA: 18.00.<br />

«Le Consentement», VE: 18.00.<br />

«About dry grasses», SA: 17.00, LU: 19.00.<br />

«Chonchon, le plus mignon des cochons», DI: 10.00.<br />

«La Fille de son père», MA: 20.00.<br />

13.01.<br />

SAMSTAG<br />

SAMEDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l LE SINGE,<br />

«Les Residenz: Qoniak».<br />

21.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BIOTOP, La Grenouille,<br />

«La petite casserole<br />

d’Anatole». Gastspiel<br />

Marionettentheater. 11.00.<br />

l STADTTHEATER,<br />

«Switzerland», Derniere.<br />

19.00.<br />

l CINEDOME<br />

www.kitag.ch<br />

l AARBERG, ROYAL<br />

www.kino-aarberg.ch<br />

l GRENCHEN, PALACE<br />

«Ferrari», MI: 20.30.<br />

«Wish», MI: 13.30.<br />

l GRENCHEN, REX<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

Café-théâtre de la Tour de<br />

Rive, «Yoann Provenzano».<br />

20.30.<br />

l LYSS,<br />

Kirchenfeldschulhaus,<br />

Theaterverein Lyss<br />

«Ernst sein ist wichtig»<br />

von Oscar Wilde. 20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l BIBLIOTHÈQUE DE LA<br />

VILLE, 2 e étage. Temps du<br />

conte avec Janine Worpe,<br />

Véronique Deshayes.<br />

11.00-11.30.<br />

l COSMOS, Let’s Dance<br />

und gratis Rock’n’Roll<br />

Workshop. 20.00.<br />

l STADTBLIOTHEK,<br />

2. Stock. Märchenzeit mit<br />

Prisca Saxer, Ernesto<br />

Romano. 10.00-10.30.<br />

l TISSOT ARENA,<br />

EHC Biel-Bienne -<br />

HC Genève-Servette.<br />

19.45.<br />

14.01.<br />

SONNTAG<br />

DIMANCHE<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CARRÉ NOIR,<br />

«Caryl Baker Quintet».<br />

Jazz. 17.00.<br />

KINOS CINÉMAS<br />

«Aquaman and the Lost Kingdom», MI: 20.15.<br />

«Wonka», MI: 15.45.<br />

«Raus aus dem Teich», MI: 14.00.<br />

l INS, INSKINO<br />

«About dry grasses», FR/SA/SO: 20.00.<br />

«Sur les chemins noirs», FR/SA/SO: 20.00.<br />

«Checker Tobi», SA/SO: 14.00.<br />

l LYSS, APOLLO<br />

www.cinergie.ch<br />

MEIN AUSGEHTIPP<br />

MA SORTIE<br />

Renaud<br />

Jeannerat<br />

«Samstagabend im<br />

,Théâtre de la Tour<br />

de Rive’ in Neuenstadt:<br />

Humorist<br />

Yoann Provenzano<br />

liefert eine Ode an<br />

das wunderbare<br />

Schauspiel des Lebens.<br />

Er wirft einen unbedarften Blick auf<br />

den Alltag von Menschen in den Dreissigern.<br />

Mit Schwung spricht er brisante<br />

gesellschaftliche Themen an wie Nudismus,<br />

traurige Filme und die erstaunliche<br />

Langlebigkeit des Menschen trotz seiner<br />

Dummheit. In einer über einstündigen<br />

One-Man-Show entführt Provenzano<br />

in eine verrückte und absurde Welt.»<br />

Online-Reservierung: www.latourderive.ch<br />

«Samedi soir au Théâtre de la Tour de<br />

Rive à La Neuveville, l’humoriste Yoann<br />

Provenzano vient nous livrer une ode à la<br />

contemplation de ce magnifique spectacle<br />

qu’est la vie. Il pose son regard candide sur<br />

le quotidien à l’aube d’une trentaine non<br />

désirée. Il aborde avec panache des sujets<br />

de société brûlants comme le nudisme, les<br />

films tristes et la surprenante longévité<br />

de l’être humain malgré son immense<br />

bêtise. Dans un one man show de plus<br />

d’une heure, Yoann Provenzano nous<br />

emmènera dans son univers loufoque<br />

et absurde.» Réservation en ligne recommandée:<br />

www.latourderive.ch<br />

l PASQUART KIRCHE,<br />

Bourg Konzerte, Chœur<br />

«Les Armaillis de la<br />

Gruyère». Der Chor präsentiert<br />

sich im traditionellen<br />

Hirtenkostüm. Leitung:<br />

Nicolas Fragnière. 17.00.<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

Blanche Eglise, «Quartetto<br />

Werther». Ensemble de<br />

musique de chambre italien.<br />

17.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BIOTOP, La Grenouille,<br />

«Emma und der Mondmann».<br />

11.00.<br />

En costume traditionnel de bergers<br />

fribourgeois, les chanteurs du Chœur des<br />

Armaillis de la Gruyère, fondé en 1955 par<br />

feu André Corboz, viennent interpréter leur<br />

répertoire de chants populaires, mais aussi<br />

grégoriens dimanche à l’Église du Pasquart.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l LE SINGE, Traditionelle<br />

Milonga. 17.00.<br />

16.01.<br />

DIENSTAG<br />

MARDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l FAREL SAAL, «Die<br />

Bratsche im Rampenlicht»,<br />

Mathis Rochat,<br />

Bratsche, Sergei Redkin,<br />

Klavier, Werke von Chopin,<br />

Schumann und Skrjabin.<br />

19.30<br />

l LITERATURCAFÉ,<br />

«Mardi Jazz» mit Daniel<br />

Cerny. Treffpunkt, Musik<br />

und Lesegenuss, Diskussionen.<br />

19.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l NMB,<br />

öffentliche Lesung,<br />

Wilfried Meichtry liest<br />

aus «Nach oben sinken».<br />

18.30.<br />

AUSSTELLUNGEN<br />

EXPOSITIONS<br />

NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />

NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />

l GEWÖLBE GALERIE, «Coups de Cœur».<br />

Winterausstellung - finde dein Lieblingsstück. Quer durch<br />

vergangene Themenausstellungen.<br />

13.1.-3.2.: Eve Monnier,<br />

21.2.-9.3.: Esther Wildbolz.<br />

14.00-17.00. Integrierte Wechselausstellungen.<br />

l SAINT-IMIER, Espace Noir, «De la terre à la terre».<br />

Lucas Dubuis et Dominique Theurillat.<br />

Vernissage: 12 janvier, 19.00. Jusqu’au 9 février.<br />

l TRAMELAN, CIP, Gabrielle Beck, peintures.<br />

Vernissage: 13 janvier 18.00.<br />

LU-VE: 08.00-20.00, SA: 15.00-20.00.<br />

Jusqu’au 17 février.<br />

WEITERHIN GEÖFFNET:<br />

TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />

l BENEVOL KANTON BERN, Bahnhofstrasse 30,<br />

Werke von Vasilis Georgas. Anmeldung erwünscht.<br />

Dauerausstellung.<br />

l NMB, «Rund um Biel». Fleisch für Biel.<br />

Der städtische Schlachthof (1877-1992).<br />

l NMB, «Röstigraben». Biel und der Röstigraben.<br />

Dauerausstellung.<br />

l NMB, «150 Jahre Museum Schwab». Garten Eden und<br />

Zukunftsstadt, Philippe Robert, Ernst Kuhn und der<br />

Bahnhof Biel von 1923. Bis 25. Februar 2<strong>02</strong>4.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, Cantonale Berne Jura 2<strong>02</strong>3.<br />

MI: 12.00-18.00, DO: 12.00-20.00,<br />

FR: 12.00-18.00, SA/SO: 11.00-18.00.<br />

14.1.24, 09.00 Kunsttour. Bis 4. Februar.<br />

l SPITALZENTRUM BIEL, Toni Bögli und Philipp Boë.<br />

Bis Mitte Januar 2<strong>02</strong>4.<br />

l NIDAU, Galerie 21, «Femme fatale», Leyla Milou,<br />

Karin Hofer, Eveline Hintermeister.<br />

Bis 20. Januar.<br />

l SAINT-IMIER, Espace Noir, «La dépendance».<br />

VE: 17.00-23.00, SA: 11.00-23.00. Jusqu’au 15 janvier.<br />

l SAINT-IMIER, La Roseraie, «Milieux naturels et<br />

urbains de notre région», photographiés par<br />

Timir Gagnebin. De 09.00-18.00 tous les jours.<br />

Jusqu’au 30 avril 2<strong>02</strong>4.<br />

Informationen über Veranstaltungen vom<br />

17. bis 23. Januar 2<strong>02</strong>4<br />

müssen bis spätestens<br />

am Donnerstag, 11. Januar, 10.00 Uhr<br />

auf der Redaktion sein.<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

Les informations concernant les événements<br />

du 17 au 23 janvier 2<strong>02</strong>4<br />

doivent parvenir à la rédaction<br />

au plus tard jeudi 11 janvier à 10h00.


16<br />

BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />

CINÉMA<br />

BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />

VON<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Nicht nur die<br />

Mittelmeer-Überfahrt<br />

ist gefährlich …<br />

Einige Spiel- und Dokumentarfilme<br />

haben uns<br />

gezeigt, mit welchen Schwierigkeiten<br />

Flüchtlinge bei<br />

ihrer Mittelmeer-Überfahrt<br />

zu kämpfen haben und wie<br />

viele ihr Leben im Sturm lassen<br />

mussten. Der 55-jährige<br />

italienische Filmemacher<br />

Matteo Garrone, dem wir<br />

«Gommora» (2008), den besten<br />

Film über die Mafia, und<br />

den erschütterten «Dogman»<br />

(2018) verdanken, interessierten<br />

nicht diese vielmals<br />

tödlichen Überfahrten, sondern<br />

was alles vorher geschehen<br />

könnte.<br />

Der lange und beschwerliche<br />

Weg von der Heimat<br />

bis zum Mittelmeer ist eigentlich<br />

ein schreckliches<br />

Roadmovie, das schon Menschenleben<br />

kostet, bevor die<br />

Flüchtenden von Schleppern<br />

auf meeresuntaugliche<br />

Schiffe verfrachtet werden.<br />

Seydou (Seydou Sarr) und<br />

Moussa (Moustapha Fall),<br />

zwei junge 16-jährige Senegalesen,<br />

haben einen<br />

Traum. Nach Europa auswandern<br />

und dort mit<br />

einer Rapkarriere berühmt<br />

werden, dass sogar Weisse<br />

Autogramme von ihnen verlangen.<br />

Nicht zuletzt die sozialen<br />

Medien versprechen<br />

den Afrikanern ein europäisches<br />

Paradies und eine einfache<br />

Flucht aus der Misere.<br />

Entführt und gefoltert.<br />

So brechen die beiden Furchtlosen<br />

eines Nachts heimlich auf,<br />

ohne dass ihre Angehörigen<br />

etwas ahnen. Von Dakar über<br />

Mali und Niger durchqueren<br />

sie die Sahara, immer auf zwielichtige<br />

Helfer angewiesen, die<br />

ihnen Geld für gefälschte Pässe<br />

und Schmiergelder abnehmen.<br />

In Libyen werden sie nach einer<br />

überraschenden Entführung in<br />

einem Foltergefängnis interniert,<br />

wissen nicht mehr, ob<br />

Polizei und Militär Helfer oder<br />

skrupellose Feinde sind.<br />

Höllenangst. Matteo Garrone<br />

hat mit zwei Laienschauspielern<br />

diese Horrorreise ohne<br />

Weichzeichner und brutal auf<br />

die Leinwand gebracht. Wir erleben<br />

hautnah die verschiedenen<br />

Ausbeutungen von Migranten,<br />

ihre Hilflosigkeit, ihre Höllenangst,<br />

aber auch ihren Durchhaltewillen.<br />

Politischen Fragen<br />

oder der Haltung Europas und<br />

seinem Umgang mit Migranten<br />

weicht Garrone zu Recht aus.<br />

Das ist nicht seine Botschaft.<br />

Er will nur dokumentieren, was<br />

die Flüchtenden erleben können<br />

und dass die grösste Gefahr gar<br />

nicht von der Überfahrt ausgeht,<br />

sondern von den eigenen afrikanischen<br />

Menschen.<br />

Io capitano HHHH<br />

Auf dieser gefahrvollen<br />

Odyssee, wo naive Erwartungen<br />

durch grausame<br />

Realitäten ersetzt werden,<br />

bleiben bei den beiden Flüchtenden<br />

immer noch Spuren<br />

von Menschlichkeit und<br />

Hoffnung. Der Film wurde<br />

in Venedig mit verschiedenen<br />

Preisen ausgezeichnet,<br />

darunter für die beste Regie.<br />

Er ist im Golden Globe-Rennen<br />

und sicher auch in den<br />

Oscar-Nominationen. n<br />

Darsteller/Distribution:<br />

Seydou Sarr, Moustapha Fall<br />

Regie/Mise en scène:<br />

Matteo Garrone (2<strong>02</strong>2)<br />

Länge/Durée: 121 Minuten/121 minutes<br />

Im Kino/Au cinéma: APOLLO<br />

Il n’y a pas que la traversée<br />

de la Méditerranée<br />

qui soit dangereuse…<br />

PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Quelques films de fiction ainsi<br />

que des documentaires nous ont<br />

montré les difficultés auxquelles<br />

sont confrontés les réfugiés lors de<br />

leur traversée de la Méditerranée<br />

et combien ont dû y laisser leur<br />

vie. Le cinéaste italien Matteo<br />

Garrone, 55 ans, à qui l’on doit<br />

«Gommora» (2008), le meilleur<br />

film jamais tourné sur la mafia,<br />

et le bouleversant «Dogman»<br />

(2018), ne s’est pas intéressé aux<br />

seules traversées souvent mortelles,<br />

mais à tout ce qui s’est passé<br />

avant de prendre la mer.<br />

Le long et difficile chemin<br />

qui mène du lieu de naissance<br />

Seydou (Seydou Sarr) und<br />

Moussa (Moustapha Fall)<br />

träumen von Europa –<br />

angestachelt von den<br />

sozialen Medien.<br />

Seydou (Seydou Sarr) et<br />

Moussa (Moustapha Fall)<br />

rêvent d’Europe, incités<br />

par les médias sociaux.<br />

à la Méditerranée se révèle être<br />

un terrible road-movie avec un<br />

coût élevé en vies humaines<br />

avant même que les candidats<br />

au refuge ne soient embarqués<br />

par des passeurs sur des bateaux<br />

inadaptés. Seydou (Seydou Sarr)<br />

et Moussa (Moustapha Fall), deux<br />

jeunes Sénégalais de 16 ans, ont<br />

un rêve: émigrer en Europe pour<br />

y devenir des rappeurs tellement<br />

célèbres que même les Blancs leur<br />

demanderaient des autographes.<br />

Les médias sociaux, notamment,<br />

promettent aux Africains le paradis<br />

européen comme une échappatoire<br />

facile à la misère.<br />

Enlevés et torturés. Les<br />

deux intrépides partent donc<br />

une nuit en secret, sans que<br />

leurs proches ne se doutent de<br />

quelque chose. Ils traversent le<br />

Sahara de Dakar au Niger en<br />

passant par le Mali, toujours<br />

dépendants d’aides douteuses<br />

qui leur soutirent de l’argent en<br />

échange de faux passeports et<br />

de pots-de-vin. En Libye, après<br />

un enlèvement surprise, ils<br />

sont internés dans une prison<br />

et torturés. À ne plus savoir si la<br />

police et l’armée sont des aides<br />

ou des ennemis sans scrupules.<br />

Peur de l’enfer. Matteo<br />

Garrone a porté à l’écran ce<br />

film sans concession, un voyage<br />

dans l’horreur tourné avec deux<br />

acteurs non professionnels.<br />

Nous assistons de près aux<br />

différentes exploitations que<br />

subissent les migrants, à leur<br />

impuissance, à leur peur de l’enfer,<br />

mais aussi à leur volonté de<br />

tenir bon. Matteo Garrone évite<br />

à juste titre les questions politiques<br />

ou l’attitude de l’Europe<br />

envers les migrants. Ce n’est<br />

pas son message. Le réalisateur<br />

italien a voulu documenter ce<br />

qu’ils doivent endurer et montrer<br />

que le plus grand danger<br />

ne vient pas seulement de la<br />

traversée, mais aussi de leurs<br />

homologues africains.<br />

Dans cette odyssée périlleuse,<br />

où les attentes naïves<br />

sont remplacées par des réalités<br />

cruelles, il reste toujours des<br />

traces d’humanité et d’espoir<br />

chez les deux émigrants. Le film<br />

a été récompensé à Venise par<br />

plusieurs prix, dont celui du<br />

meilleur réalisateur. Il est dans<br />

la course aux Golden Globes<br />

et certainement dans celle des<br />

nominations aux Oscars. n<br />

VON<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Schnelle Rennwagen –<br />

zu wenig Gehalt.<br />

Dieser mächtige und innovative<br />

Automobil-Gigant<br />

Enzo Ferrari schmilzt auf<br />

der Kinoleinwand zu einem<br />

etwas schlitzohrigen Widerling,<br />

der heimlich eine<br />

Zweitfamilie führte.<br />

Er betrog seine Ehefrau<br />

mit einer Geliebten, die ihm<br />

einen Sohn und Nachfolger<br />

schenkte, von dem seine<br />

langjährige Gattin nichts<br />

ahnte. Er verlangte bedingungslos<br />

Gewinne der von<br />

ihm angestachelten Fahrer,<br />

um mit Siegprämien den<br />

angedrohten Konkurs seiner<br />

Firma abzuwenden. Um<br />

sich hatte er eine psychische<br />

Mauer aufgebaut, um Todesfälle<br />

in Rennen nicht an sich<br />

heranzulassen.<br />

Keine Reifenspuren.<br />

Dabei hatte der 80-jährige<br />

Meisterregisseur Michael<br />

Mann, dem wir so brillante<br />

Werke wie «Heat» (mit Al Pacino<br />

und De Niro) verdanken,<br />

alle Möglichkeiten gehabt, diesen<br />

wichtigen und tragischen<br />

Teil der Ferrari-Biografie subtiler<br />

und zugleich spannender<br />

zu gestalten. Eine tiefgreifende<br />

Charakterstudie dieses Autofreaks,<br />

der für seine Seitensprünge<br />

so berüchtigt war, wie<br />

für die Tatsache, dass er sich<br />

bei tödlichen Unfällen davonschlich.<br />

Doch Michael Manns<br />

zweistündiger Film dümpelt bis<br />

zur Hälfte in seichtem Wasser,<br />

fesselt nicht, hinterlässt keine<br />

Reifenspuren. Zeigt, wie ihn<br />

seine betrogene Ehefrau (die<br />

im Film nichts von dem unehelichen<br />

zwölfjährigen Sohn<br />

weiss) finanziell unterstützt,<br />

ihn liebt, hasst und den Macho<br />

mit einer Pistole bedroht. Und<br />

von dem fast 60-jährigen gefühlslosen<br />

Fiesling doch nur als<br />

nützliche Bagatelle betrachtet<br />

wird, die über 50 Jahre seine<br />

treue Ehefrau blieb.<br />

Mille Miglia. Im zweiten<br />

strafferen Teil wendet sich<br />

Michael Mann den Vorbereitungen<br />

zum Mille-Miglia-<br />

Rennen 1957 zu, das damals<br />

auf öffentlichen Strassen und<br />

durch pittoreske Landschaften<br />

über 1600 Kilometer von<br />

Brescia nach Rom und wie-<br />

Ferrari HH(H)<br />

der zurück führte. Und das<br />

im katastrophalen Unfall des<br />

spanischen Ferrari-Fahrers De<br />

Portage mündete, bei dem<br />

fast ein Dutzend Zuschauer,<br />

darunter fünf Kinder, umkamen.<br />

Was ein Verbot für<br />

weitere Mille-Miglia-Rennen<br />

während 20 Jahren zur Folge<br />

hatte. Wie Enzo Ferrari diese<br />

Tragödie überwand, wie<br />

er wegen fahrlässiger Tötung<br />

angeklagt wurde, einen<br />

dreijährigen Prozess führte<br />

und nie mehr ein Rennen besuchte,<br />

blendet der Film aus.<br />

Und dass der Automobil-Doyen<br />

Enzo Ferrari (1898–1988)<br />

vor und nach dem Schicksalsjahr<br />

1957 doch Grossartiges<br />

geleistet hatte, wird in diesem<br />

eher belanglosen Psychogramm<br />

ausgespart. n<br />

Des bolides de course dans<br />

un contenu qui manque<br />

de profondeur.<br />

PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Ferrari<br />

(Adam<br />

Driver),<br />

Laura<br />

(Penélope<br />

Cruz):<br />

Sie half ihm<br />

finanziell.<br />

Enzo Ferrari<br />

(Adam<br />

Driver),<br />

Laura<br />

(Penélope<br />

Cruz): elle<br />

l’a aidé<br />

financièrement.<br />

Ce géant de l’automobile,<br />

puissant et innovateur, qu’est<br />

Enzo Ferrari se mue sur grand<br />

écran en un odieux personnage<br />

roublard, qui mène une<br />

double vie en entretenant une<br />

seconde famille.<br />

Il trompait sa femme avec<br />

une maîtresse qui lui a donné<br />

Darsteller/Distribution:<br />

Adam Driver, Penélope Cruz, Shailene Woodley<br />

Regie/Mise en scène: Michael Mann (2<strong>02</strong>3)<br />

Länge/Durée: 120 Minuten/120 minutes<br />

Im Kino/Au cinéma: LIDO 1<br />

un fils et un successeur sans<br />

que son épouse de longue date<br />

ne le soupçonne. Il exigeait<br />

de ses coureurs une attitude<br />

inconditionnelle de gagnant<br />

en les incitant à la victoire<br />

par des primes afin d’éviter les<br />

menaces de faillite qui pesaient<br />

sur son entreprise. Il s’était emmuré<br />

dans un rejet émotionnel<br />

pour que la mort qui frappait<br />

les pilotes ne l’atteigne pas.<br />

Sans traces de pneus.<br />

Le maître réalisateur Michael<br />

Mann, 80 ans, à qui l’on doit<br />

des œuvres aussi brillantes que<br />

«Heat» (avec Al Pacino et De<br />

Niro), avait toutes les cartes en<br />

main pour rendre cet épisode<br />

aussi essentiel que tragique de<br />

la vie d’Enzo Ferrari à la fois<br />

plus subtil et plus passionnant.<br />

L’œuvre aurait mérité une étude<br />

de caractère bien plus approfondie<br />

de ce passionné de voitures,<br />

aussi célèbre pour ses infidélités<br />

que pour ses fuites lors d’accidents<br />

mortels.<br />

Mais dans la première moitié<br />

des deux heures du film, Michael<br />

Mann patauge en eau peu profonde,<br />

n’arrive pas à captiver, ne<br />

laisse pas de traces de pneus sur<br />

l’asphalte. Il montre comment sa<br />

femme trompée (qui dans le film<br />

ignore tout de l’existence d’un<br />

fils illégitime de douze ans) le<br />

soutient financièrement, l’aime,<br />

le déteste et menace le macho<br />

avec un pistolet. Aux yeux de<br />

l’insensible tyran de presque<br />

60 ans, sa femme ne représente<br />

qu’une bagatelle utile pour son<br />

argent, alors qu’elle est restée<br />

finalement sa fidèle épouse pendant<br />

plus de cinquante ans.<br />

Mille Miglia. Dans la<br />

deuxième partie, plus concise,<br />

Michael Mann se penche sur<br />

les préparatifs de la course<br />

«Mille Miglia» de 1957. Elle<br />

se déroulait alors sur des routes<br />

départementales à travers des<br />

paysages pittoresques sur une<br />

distance de 1600 kilomètres de<br />

Brescia à Rome, aller-retour.<br />

La course a eu comme conséquence<br />

l’accident épouvantable<br />

du pilote espagnol de<br />

Ferrari, De Portage, au cours<br />

duquel près d’une douzaine de<br />

spectateurs, dont cinq enfants,<br />

ont perdu la vie. Ce qui a signé<br />

l’interdiction de toute nouvelle<br />

course de «Mille Miglia» pendant<br />

vingt ans.<br />

Le film passe sous silence<br />

la manière dont Enzo Ferrari a<br />

surmonté cette tragédie, comment<br />

il a été accusé d’homicide<br />

par négligence, ce qui<br />

l’a mené à subir un procès de<br />

trois ans. Après cette tragédie,<br />

il n’a plus jamais assisté à une<br />

course. Quant aux grandes<br />

choses accomplies par le<br />

doyen de l’automobile Enzo<br />

Ferrari (1898-1988), avant<br />

et après l’année fatidique de<br />

1957, elles sont passées sous<br />

silence dans ce psychodrame<br />

plutôt insignifiant. n<br />

Spezialvorstellung<br />

Retour<br />

en Alexandrie<br />

Projection spéciale<br />

Die Ägypterin Sue<br />

(Nadine Labaki) ist vor<br />

20 Jahren aus ihrer Heimat<br />

geflohen. Sie lebt in der<br />

Schweiz – von ihrer Familie<br />

getrennt. Als sie jedoch<br />

erfährt, dass ihre Mutter<br />

(Fanny Ardant) Opfer eines<br />

Anschlags geworden ist,<br />

packt Sue ihre Koffer und<br />

fliegt zurück nach Ägypten.<br />

Auf dem Heimweg zwischen<br />

Kairo und Alexandria wird<br />

Sue mit ihrer Vergangenheit<br />

konfrontiert …<br />

«Retour en Alexandrie» wird<br />

am Mittwoch, 31. Januar 2<strong>02</strong>4,<br />

um 20.15 Uhr im Kino Lido 1<br />

in einer Spezialvorstellung gezeigt.<br />

Mit dabei: der Bieler Regisseur Tamer Ruggli<br />

und Hauptdarstellerin Nadine Labaki.<br />

In Zusammenarbeit mit der Cinevital AG<br />

verlost Biel Bienne je 5x2 Tickets.<br />

Senden Sie zur Teilnahme an der<br />

Auslosung bis Donnerstag, 18. Januar 2<strong>02</strong>4,<br />

eine Mail mit dem Betreff<br />

«Retour en Alexandrie» sowie der<br />

Absenderadresse an: tickets@bielbienne.com<br />

L’Égyptienne Sue<br />

(Nadine Labaki) a fui<br />

son pays il y a 20 ans.<br />

Elle vit en Suisse –<br />

séparée de sa famille.<br />

Mais lorsqu’elle apprend<br />

que sa mère (Fanny Ardant)<br />

a été victime d’un attentat,<br />

Sue fait ses valises et<br />

retourne en Égypte.<br />

Sur le chemin du retour,<br />

entre Le Caire et Alexandrie,<br />

Sue est confrontée<br />

à son passé...<br />

«Retour en Alexandrie» sera projeté en<br />

séance spéciale mercredi 31 janvier à 20h15<br />

au cinéma Lido 1.<br />

Le réalisateur biennois Tamer Ruggli et<br />

l’actrice principale Nadine Labaki seront de la partie.<br />

En collaboration avec Cinevital SA,<br />

Biel Bienne tire au sort 5x2 billets.<br />

Pour participer au tirage au sort, envoyez<br />

jusqu’au jeudi 18 janvier 2<strong>02</strong>4 un courriel avec<br />

pour objet «Retour en Alexandrie» ainsi que<br />

vos coordonnées à: tickets@bielbienne.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!