Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
l<br />
9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 WOCHE <strong>02</strong> 46. JAHRGANG / NUMMER <strong>02</strong> • 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4 SEMAINE <strong>02</strong> 46 e ANNÉE / NUMÉRO <strong>02</strong><br />
KIOSKPREIS FR. 2.–<br />
L’autre journal<br />
?Die andere Zeitung<br />
Biel Bienne wettet auch in diesem Jahr mit<br />
Prominenten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura<br />
hundert Franken für einen guten Zweck (Seite 2). Wer bei<br />
den Wetten 2<strong>02</strong>3 gewonnen hat, lesen Sie auf Seite 4.<br />
Biel Bienne perpétue la tradition des paris lancés<br />
en début d’année à des personnalités de la région.<br />
L’enjeu, un billet de 100 francs destiné à une<br />
institution locale de bienfaisance. Pages 2 et 4.<br />
Patricia Steur<br />
aus Erlach und<br />
Thierry Charmillot<br />
aus Moutier teilen<br />
mit ihren Hunden<br />
nicht nur den Sport,<br />
sondern auch<br />
das Leben.<br />
Seite 6.<br />
Patricia Steur de Cerlier<br />
et Thierry Charmillot<br />
de Moutier partagent non<br />
seulement leur passion<br />
du sport avec leurs chiens,<br />
mais aussi leur existence.<br />
Page 6.<br />
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé. / RJ / SF / JST / ZVG<br />
Regisseur Matteo Garrone<br />
(links) bei den Dreharbeiten<br />
zu «Io Capitano». Der Film<br />
ist in Biel zu sehen und<br />
handelt unter anderem<br />
von der Ausbeutung von<br />
Migranten. Seite 16.<br />
Le cinéaste italien<br />
Matteo Garrone (à gauche)<br />
conte dans «Io Capitano»<br />
l'odyssée périlleuse des<br />
migrants africains avant<br />
même qu'ils tentent de<br />
traverser la Méditerranée.<br />
Ce film primé à Venise<br />
arrive à Bienne. Page 16.<br />
Apothekerinnen und<br />
Apotheker sind im<br />
Gesundheitswesen<br />
wichtige Akteure,<br />
entlasten sie doch<br />
Arztpraxen und<br />
Notfallstationen.<br />
Seite 12.<br />
Pharmaciennes et<br />
pharmaciens sont des<br />
acteurs importants<br />
du secteur de la santé<br />
car ils déchargent<br />
les cabinets médicaux<br />
et les urgences des<br />
hôpitaux. Page 12.<br />
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION • AUFLAGE: 62 500 Ex. ERSCHEINT JEDEN DIENSTAG IN DEN HAUSHALTEN BIELS UND DER REGION. HERAUSGEBER / INSERATE: GASSMANN MEDIA AG, ROBERT-WALSER-PLATZ 7, BIEL, 032 344 83 83 /<br />
service@gassmann.ch REDAKTION: Neuenburgstrasse 140 / 032 327 09 11 CEO und Verleger: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com<br />
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION • TIRAGE: 62 500 ex. PARAÎT CHAQUE MARDI DANS LES MÉNAGES DE BIENNE ET DE LA RÉGION. ÉDITION / ANNONCES: GASSMANN MEDIA SA, PLACE ROBERT-WALSER 7, BIENNE, 032 344 83 83 /<br />
service@gassmann.ch RÉDACTION: Route de Neuchâtel 140 / 032 327 09 11 CEO et éditeur: Mario Cortesi WEB: www.bielbienne.com
2 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
WETTEN 2<strong>02</strong>4<br />
Top, die Wette gilt!<br />
Biel Bienne wettet auch in diesem Jahr mit sechs Persönlichkeiten<br />
aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura. Der Wetteinsatz von<br />
100 Franken kommt einer gemeinnützigen Organisation zugute.<br />
PARIS 2<strong>02</strong>4<br />
On parie?<br />
Cette année encore, Biel Bienne renouvelle ses paris<br />
avec six personnalités de la région. Pour chacune,<br />
l’enjeu de 100 francs contribuera à une bonne cause.<br />
Biel Bienne wettet mit Thomas Zamboni<br />
... dass der EHC Biel die Playoff-Halbfinals in dieser Saison<br />
verpassen wird.<br />
Der Off-Ice- und Video-Trainer des EHC Biel glaubt fest<br />
daran, dass die schlechte Phase von Rotgelb in der Saison<br />
ein Ende haben wird. Der EHCB beginnt seine Aufholjagd.<br />
Zamboni wettet, dass der EHCB mindestens bis in den Playoff-Halbfinal<br />
kommen wird. «Die Saison wird sich im Frühjahr<br />
entscheiden. Wir sind aktuell nicht da wo wir gerne<br />
sein würden, aber das Licht am Ende des Tunnels wird sichtbar.<br />
Wichtige Leistungsträger sind ins Team zurückgekehrt<br />
und bringen zusätzlichen Schwung. Diesen werden wir im<br />
Frühjahr spüren. Dass wir zu Saisonbeginn eine negative<br />
Phase gut überstanden haben, macht uns als Team umso<br />
stärker.» Sollte er seine Wette verlieren, spendet Thomas<br />
Zamboni 100 Franken an den Verein Lions Club Magglingen,<br />
explizit für den Sponsorenlauf +442.<br />
Biel Bienne parie avec Thomas Zamboni<br />
… que le HC Bienne n’atteindra pas les demi-finales des<br />
playoffs cette saison.<br />
Thomas Zamboni entraîneur hors glace et vidéo du HC<br />
Bienne y croit dur comme fer, la mauvaise passe de la saison<br />
2<strong>02</strong>3-2<strong>02</strong>4 des rouge et jaune tire à sa fin, ils entament leur<br />
remontée et il parie qu’elle ira pour le moins jusqu’en demifinale<br />
des playoffs. «La saison se décidera au printemps. Actuellement,<br />
nous ne sommes pas là où nous aimerions être,<br />
mais la lumière au bout du tunnel se fait jour. Des joueurs<br />
importants sont revenus dans l’équipe et apportent un élan<br />
supplémentaire. Nous le ressentirons au printemps et le fait<br />
que nous ayons bien surmonté une phase négative énorme<br />
en début de saison nous rend d’autant plus forts en tant<br />
qu’équipe.» S’il perd son pari, Thomas Zamboni s’engage à<br />
verser 100 francs à l’association Lions Club Macolin, explicitement<br />
pour la course sponsorisée +442.<br />
PHOTO: Z.V.G.<br />
Biel Bienne wettet mit dem Bieler Rocker<br />
René «Guitol» Triponez<br />
... dass er 2<strong>02</strong>4 wieder Konzerte geben wird.<br />
Nach einer langen Pause hatte der Bieler Rocker das Publikum<br />
der Barbarie 2<strong>02</strong>3 und der Braderie verblüfft:<br />
Anlässlich seines 80. Geburtstags trat er wieder auf der<br />
Bühne auf. Trotz seiner Dementis ist Biel Bienne davon überzeugt,<br />
dass er heuer wieder Konzerte geben wird.<br />
«Das würde mich wundern. Es erfordert viel Energie. Und<br />
selbst wenn es mir viel Spass gemacht hat, zu spielen, bin<br />
ich mir nicht sicher, ob ich genug Kraft und Energie habe,<br />
um wieder aufzutreten.» Sollte ihn der Bühnenvirus 2<strong>02</strong>4<br />
aber doch wieder packen, verspricht «Guitol», 100 Franken<br />
an das Atelier 6/15 zu spenden. Es bietet Kindern und Jugendlichen<br />
aus der Region Biel die Möglichkeit, die Freuden<br />
der Bühne kennenzulernen.<br />
Biel Bienne parie avec le rocker biennois René<br />
«Guitol» Triponez<br />
... qu’il donnera de nouveaux concerts en 2<strong>02</strong>4.<br />
Après une longue pause, le rocker biennois avait bluffé le<br />
public de la Barbarie 2<strong>02</strong>3 et de la Braderie en remontant<br />
sur scène pour fêter ses 80 ans. Malgré ses dénégations, Biel<br />
Bienne est persuadé qu’en 2<strong>02</strong>4, il donnera de nouveaux<br />
concerts. «Ça m’étonnerait beaucoup. Cela demande beaucoup<br />
d’énergie. Or même si j’ai eu beaucoup de plaisir à<br />
rejouer, je ne suis pas sûr d’avoir assez de force et de motivation<br />
pour remettre ça l’an prochain.» Mais si le virus de<br />
la scène devait malgré tout à nouveau s’emparer de lui en<br />
2<strong>02</strong>4, «Guitol» promet de verser 100 francs à l’Atelier 6/15<br />
qui permet à des enfants et à des adolescents de la région<br />
biennoise de s’initier aux joies de la scène.<br />
PHOTO: Z.V.G.<br />
Biel Bienne wettet mit dem Bieler Trainer<br />
Nicolas Siegenthaler<br />
... dass keiner seiner beiden Schützlinge bei den<br />
Olympischen Spielen in Paris auf dem<br />
Mountainbike-Cross-Podium stehen wird.<br />
Bei den Olympischen Sommerspielen im Juli in Paris wird Siegenthaler<br />
die beiden besten Mountainbike-Cross-Spezialisten<br />
coachen: den Schweizer Nino Schurter und den Franzosen Jordan<br />
Sarrou. «Ich bin sicher, dass mindestens einer der beiden auf<br />
dem Siegertreppchen stehen wird.» Biel Bienne wettet das Gegenteil.<br />
Der Franzose steht zu sehr unter Druck, finden die Spiele<br />
doch in seinem Heimatland statt. Und für den 38-jährigen Bündner<br />
Schurter ist die Konkurrenz zu gross. Siegenthaler entgegnet,<br />
Sarrou sei motiviert und Schurter bleibe trotz seines Alters immer<br />
noch Schurter. Verliert der Coach seine Wette, spendet er 100<br />
Franken an die Partnerschaft Kinderspitäler Biel-Haiti. Damit<br />
werden Kinder auf dem armen Inselstaat unterstützt. Siegenthaler<br />
will auch spenden, sollte er die Wette gewinnen.<br />
Biel Bienne parie avec le coach biennois<br />
Nicolas Siegenthaler<br />
... qu’aucun de ses deux poulains ne sera sur le podium de<br />
VTT cross aux J.O. de Paris en été 2<strong>02</strong>4.<br />
Lors des Jeux olympiques d’été qui se dérouleront en juillet à<br />
Paris, le Biennois Nicolas Siegenthaler sera le coach des deux<br />
meilleurs spécialistes du VTT en cross: le Suisse Nino Schurter et<br />
le Français Jordan Sarrou. «Je suis sûr qu’au moins un des deux<br />
sera sur le podium!» Biel Bienne parie le contraire. Le Français<br />
aura trop de pression avec des Jeux qui se dérouleront dans<br />
son pays. Quant au Grison, à 38 ans, la concurrence sera trop<br />
rude. «Jordan est motivé à fond. Quant à Nino, malgré son âge,<br />
il reste Nino!», se convainc Nicolas Siegenthaler. S’il perd son<br />
pari, il versera 100 francs au partenariat Wildermeth/Haïti qui<br />
vient en aide aux enfants de ce pays pauvre. «Même si je gagne,<br />
je verserai aussi 100 francs!», promet-il.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Biel Bienne wettet mit dem Mundart-Musiker<br />
George<br />
… dass die Stadtkirche in Biel anlässlich seines Konzerts<br />
«George in Church» nicht voll besetzt sein wird.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Biel Bienne wettet mit Patrick Widmer,<br />
Präsident SVP Biel<br />
… dass die SVP ihren Sitz in der Stadtregierung bei den<br />
Gemeindewahlen im Herbst 2<strong>02</strong>4 verlieren wird.<br />
PHOTO: Z.V.G.<br />
Biel Bienne wettet mit dem Aarberger<br />
Gemeindepräsidenten Adrian Hügli<br />
… dass im Aarberger Stedtli auch 2<strong>02</strong>4 keine<br />
«Weihnachtstannli» montiert werden.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Es ist eine ungewöhnliche Location für ein Konzert von<br />
«George»: die Stadtkirche in der Bieler Altstadt. Dort tritt<br />
der Verfasser und Sänger der «Seeland-Hymne» aus Siselen<br />
im Rahmen der Konzertreihe «Jazz in Curch» am 28. April<br />
erstmals auf. «Ich bin überzeugt, dass ich die Kirche füllen<br />
werde. Dies, obwohl oder gerade weil wir ein Unplugged-<br />
Konzert geben mit akustischer Gitarre und ohne Schlagzeug»,<br />
so «George». Sollte die Altstadtkirche anlässlich von<br />
«George in Church» tatsächlich nicht zu bersten drohen<br />
und weniger als 350 Gäste kommen, überweist George<br />
Schwab 100 Franken an den Findeltierpark Ipsach.<br />
Biel Bienne parie avec le chanteur seelandais<br />
George<br />
... que le Temple allemand de Bienne ne sera pas plein à<br />
l’occasion de son concert «George in Church».<br />
C’est un lieu inhabituel pour un concert de «George»: le<br />
Temple allemand au cœur de la vieille ville de Bienne. C’est<br />
là que l’auteur de «l’hymne du Seeland» et chanteur de Siselen<br />
se produira pour la première fois le 28 avril dans le cadre<br />
de la série de concerts «Jazz in Church». «Je suis convaincu<br />
que je vais remplir l’église. Et ce parce que, même si ou<br />
justement nous donnons un concert acoustique avec une<br />
guitare et sans batterie», explique «George». Si le Temple<br />
allemand n’affiche pas complet à l’occasion de «George in<br />
Church» et que moins de 350 spectateurs viennent, George<br />
Schwab versera 100 francs au «Findeltierpark» d’Ipsach.<br />
Die SVP Biel schaffte bei den Wahlen 2012 den grossen<br />
Coup. Erstmals in der Geschichte eroberte sie einen der<br />
fünf Sitze in der Stadtregierung. Und dies mit dem damaligen<br />
Quereinsteiger Beat Feurer. Der heutige Finanzdirektor<br />
erreicht zwar bald das Rentenalter, hat aber in Aussicht<br />
gestellt, noch eine Legislatur anzuhängen. Parteipräsident<br />
Widmer gibt sich entsprechend zuversichtlich: «Die SVP<br />
wird bei den nächsten Wahlen ihren Sitz im Gemeinderat<br />
behalten, da die Bevölkerung nicht bereit ist, die Führung<br />
dieser Stadt einer rot-grünen Mehrheit zu überlassen. Sollte<br />
ich diese Wette verlieren, werde ich 100 Franken an die jungen<br />
Läuferinnen des Schlittschuhclubs Biel spenden.»<br />
Biel Bienne parie avec le président de l’UDC<br />
Bienne Patrick Widmer<br />
… que l’UDC perdra son siège au Conseil municipal lors des<br />
élections de l’automne 2<strong>02</strong>4.<br />
L’UDC Bienne a réussi un grand coup lors des élections de<br />
2012. Pour la première fois de son histoire, elle a conquis<br />
l’un des cinq sièges à l’Exécutif de la Ville. Et ce, grâce<br />
à Beat Feurer, qui avait alors changé de camp. L’actuel<br />
directeur des Finances atteindra certes bientôt l’âge de la<br />
retraite, mais il a laissé entrevoir la possibilité de faire encore<br />
une législature. Le président du parti Patrick Widmer<br />
se montre donc confiant : «Je relève le pari: L’UDC maintiendra<br />
son siège au Conseil Municipal lors des prochaines<br />
élections, car la population n’est pas disposée à laisser la<br />
conduite de cette Ville aux mains d’une majorité roseverte.<br />
Dans le cas où je perds ce pari, j’offre 100 francs aux<br />
jeunes patineuses du Club de patinage de Bienne.»<br />
Sie sind eine Augenweide: Die Weihnachtstannen im Mini-<br />
Format, die für gewöhnlich die Häuser auf dem Aarberger<br />
Stadtplatz um die Weihnachtsfeiertage und Neujahr schmücken.<br />
An den vergangenen Feiertagen mussten Schaulustige<br />
jedoch auf die «Tannli» verzichten. Nach der Stadtplatzsanierung<br />
konnten für die neu installierten Strassenleuchten<br />
noch keine Adapterstücke für die «Tannli» montiert werden.<br />
«Ich wette, dass im Laufe dieses Jahres die entsprechenden<br />
Arbeiten verrichtet werden und so die «Tannli» Ende Jahr<br />
wieder wie gewohnt zu bestaunen sind.», so Adrian Hügli.<br />
Sollte dem nicht so sein, überweist er 100 Franken an die<br />
Stiftung Mercato in Aarberg. Die Stiftung ermöglicht Jugendlichen<br />
und Erwachsenen, in einem überschaubaren<br />
und möglichst strukturierten Umfeld nahe am ersten<br />
Arbeitsmarkt mitzuwirken.<br />
Biel Bienne parie avec le maire d’Aarberg<br />
Adrian Hügli<br />
... qu’aucun «Tannli» ne sera installé à Aarberg fin 2<strong>02</strong>4.<br />
Ils sont un régal pour les yeux: les sapins de Noël miniatures<br />
qui décorent habituellement les maisons de la grande place<br />
d’Aarberg pendant les fêtes de Noël et du Nouvel An. Mais<br />
en 2<strong>02</strong>3, les badauds ont toutefois dû renoncer aux «Tannli».<br />
Après la rénovation de la place, il n’a pas encore été possible<br />
de monter des adaptateurs pour les «Tannli» sur les nouveaux<br />
lampadaires. «Je parie que les travaux nécessaires seront effectués<br />
dans le courant de l’année et que les ‘Tannli’ pourront à<br />
nouveau être admirés comme d’habitude à la fin de l’année»,<br />
assure le maire. Si ce n’est pas le cas, Adrian Hügli versera<br />
100 francs à la Fondation Mercato à Aarberg.
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 ECHO<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
3<br />
Marco Farina hat den<br />
Artikel «Ich bevorzuge<br />
Naturrasen» in der<br />
Biel Bienne-Ausgabe vom<br />
12. Dezember gelesen.<br />
Er hofft, dass die CTS auf<br />
den Ersatz des Naturrasens<br />
durch einen Kunstrasen<br />
in der Tissot Arena<br />
in Biel<br />
Verzichtet<br />
Gross war meine Freude,<br />
als vor rund zehn Jahren<br />
bekannt wurde, dass das<br />
Fussballstadion in der Tissot<br />
Arena einen Naturrasen erhalten<br />
wird. Währenddem in<br />
Neuenburg, Bern und Thun<br />
Kunstrasen verlegt worden<br />
war, besass die Stadt Biel<br />
nun ein Fussballstadion, das<br />
sich mit seinem Naturrasen<br />
wohltuend abhob.<br />
Nun will die CTS aus wirtschaftlichen<br />
Gründen einen<br />
Kunstrasen einbauen. Damit<br />
würde ein tolles Fussballstadion<br />
in eine seelenlose und<br />
öde Sportstätte verwandelt.<br />
Was für ein Rückschritt!<br />
Was für ein Verlust! Biel<br />
gäbe damit einen Standortvorteil<br />
aus der Hand. Weil<br />
der Unterhalt günstiger ist,<br />
sagt man.<br />
Im ehemaligen Gurzelen-<br />
Stadion wurde mehr als<br />
hundert Jahre auf einem<br />
Naturrasen gespielt. Und<br />
das soll jetzt nicht mehr<br />
zu bezahlen sein? Dabei<br />
wäre doch die Beibehaltung<br />
eines Naturrasens Standortmarketing<br />
der besten Art.<br />
Auf internationaler Ebene<br />
sind synthetische Spielflächen<br />
verpönt. In Bern<br />
finden, seit dem Einbau<br />
eines Kunstrasens, keine<br />
Länderspiele mehr statt.<br />
Nur zu gerne würde man<br />
zum Naturrasen zurückkehren.<br />
Allein der Mangel an<br />
Trainingsfeldern hat dies<br />
bisher verhindert.<br />
Fussball ist eine Sportart,<br />
die traditionellerweise auf<br />
Naturrasen stattfindet. Es ist<br />
auch eine Sache der Kultur,<br />
des Stils und nicht zuletzt<br />
der Gesundheit.<br />
Vielleicht doch weiterhin<br />
Naturrasen in der Tissot<br />
Arena? Es ist ja nicht verboten,<br />
sich eine Sache zwei Mal<br />
zu überlegen.<br />
Marco Farina, Biel<br />
Bernhard Gerber<br />
antwortet auf den in der<br />
Biel Bienne-Ausgabe vom<br />
19. Dezember erschienenen<br />
Leserbrief von<br />
SP-Stadtrat Levin Koller<br />
betreffend die<br />
Steuersenkungn für<br />
Unternehmen<br />
Es ist beinahe rührend, wie<br />
Levin Koller die Bürgerlichen<br />
– SVP, FDP, GLP, Mitte und<br />
EDU – kritisiert. Das ist ja<br />
auch sein gutes Recht. Die<br />
bevorstehende Steuersenkung<br />
trifft sicher die Stadt<br />
Biel sehr hart, denn es ist ja<br />
bekannt, wie es um die Finanzen<br />
der Stadt Biel steht.<br />
Da müsste man sich doch<br />
vielleicht auch einmal Gedanken<br />
machen, wieso es<br />
in der Stadt Biel zu dieser<br />
Finanzmisere kam. Es dürfte<br />
Herrn Koller bekannt sein,<br />
wie viele Jahrzehnte die<br />
Stadt Biel im Parlament und<br />
in der Exekutive von roten<br />
und grünen Mehrheiten dominiert<br />
und gelenkt wird.<br />
Vor mehr als 20 Jahren verkaufte<br />
doch die Stadt Biel<br />
Industrieland oder gab es<br />
im Baurecht ab, da floss viel<br />
Geld in die Stadtkasse. Die<br />
damals verantwortlichen<br />
Finanzfunktionäre liessen<br />
sich mit guten Jahresrechnungsabschlüssen<br />
rühmen,<br />
loben und honorieren. Aufgrund<br />
dieser Landverkäufe<br />
und Abgaben hätte doch die<br />
Stadt Biel mit den neu zugezogenen<br />
Firmen und den<br />
dadurch entstandenen Arbeitsplätzen<br />
florieren sollen.<br />
Aber die Stadt Biel ist in den<br />
letzten Jahren in eine immer<br />
grössere Schieflage geraten.<br />
Da stelle ich mir schon die<br />
Fragen: Was wurde da für<br />
eine Politik betrieben? Ob<br />
an dieser misslichen Schuldenwirtschaft<br />
tatsächlich die<br />
Minderheit der Bürgerlichen<br />
Funktionäre in der Stadt Biel<br />
die Schuld trägt?<br />
So erlaube ich mir zum<br />
Schluss zu schreiben, wie es<br />
Levin in seinem Leserbrief<br />
(betreffend die Bürgerlichen)<br />
auch tat: Es ist erstaunlich<br />
und beschämend, was die<br />
rot-grüne Mehrheit in den<br />
vergangenen Jahren in der<br />
Stadt Biel abgeliefert hat.<br />
Bernhard Gerber,<br />
Bühl bei Aarberg<br />
Auch Yves Blösch<br />
antwortet auf Kollers<br />
Leserbrief betreffend die<br />
Steuersenkung<br />
Lieber Levin Koller, seit<br />
längerer Zeit ist Wirtschaftlichkeit,<br />
Unternehmensführung<br />
und das Schaffen<br />
von Arbeitsplätzen nicht<br />
die Stärke Ihrer Partei.<br />
Wäre man den Unternehmen<br />
nicht endlich entgegengekommen,<br />
wäre die<br />
Zahl der Konkurse und vor<br />
allem die Abwanderung<br />
der Firmen aus unserem<br />
Kanton noch viel mehr gestiegen.<br />
Es ist doch besser,<br />
auf Steuereinnahmen zählen<br />
zu können und sichere<br />
Arbeitsplätze zu schaffen,<br />
als gar nichts mehr, oder?<br />
Somit wird immer noch<br />
Geld generiert für Ihre Familien<br />
und Gefolgschaften,<br />
denn mit den Steuerbeiträgen,<br />
die Ihre Mitbestreiter<br />
beisteuern, wäre wohl<br />
kaum ein Magen zu füllen<br />
oder die Infrastruktur am<br />
Laufen zu halten! Also:<br />
Bitte ein bisschen überlegen<br />
beim Plappern.<br />
Yves Blösch, Biel<br />
Rolf Meier: «Mein<br />
Biel-Frust»<br />
Ich bin in Biel geboren<br />
und liebe meine Stadt! In<br />
der Bieler Politik scheint<br />
jedoch immer mehr die<br />
Schwarz-weiss-Doktrinen<br />
der Parteien über dem Wohl<br />
der Stadt und ihrer Bevölkerung<br />
zu stehen. Immer<br />
öfter erlebt man Mobbing<br />
zwischen den Parteien und<br />
realitätsfremde Entscheide,<br />
welche insbesondere die<br />
desolaten Stadtfinanzen<br />
unaufhaltsam weiter in<br />
den Abgrund steuern. Leider<br />
scheut sich auch unser<br />
Stadtpräsident, bei heiklen<br />
Themen klar Position zu<br />
beziehen, um ja keine<br />
Wähler und Parteigenossen<br />
zu vergraulen.<br />
Man nehme nur das Trauerspiel<br />
um Beat Feurer, welcher<br />
es trotz intensivstem<br />
Mobbing fertiggebracht hat,<br />
ein wenig Ordnung ins Sozialdepartement<br />
zu bringen!<br />
Kein Wunder also, dass er<br />
nicht Stadtpräsident werden<br />
will. Oder das Trauerspiel<br />
um den Unteren Quai, wo<br />
Millionen verpulvert werden<br />
sollen, um dort eine Art<br />
«Naturpark» zu erstellen.<br />
Vielleicht könnte man<br />
dann dort auch noch Wölfe<br />
aussetzen? Warum nicht<br />
einfach das Trottoir längs<br />
halbieren, dem Strassenrand<br />
entlang begrünen, dann<br />
mit einer Stufe das Trottoir<br />
erhöhen und ebnen, dies<br />
zu tragbaren Kosten? Und<br />
was soll das mit dem Spital?<br />
Dieser hässliche verschachtelte<br />
Gebäudekomplex,<br />
diese mit Asbest, Strahlung<br />
und sonstigem Sondermüll<br />
belastete graue Energie<br />
möchte man zu einer Altstadt<br />
mit multikultureller<br />
Vermischung umnutzen?<br />
Es würde Biel guttun, wieder<br />
einige Steuerzahler in<br />
die Stadt zu locken. Die<br />
Vermischung ist nun lange<br />
genug in die falsche Richtung<br />
gelaufen, immer mehr<br />
Einwohner mit ständig sinkenden<br />
Steuereinnahmen.<br />
Siehe auch bei Agglolac,<br />
wo aus einer Vision von<br />
Klein-Venedig mit Kanälen,<br />
schönen Flanierquais und<br />
Restaurants ein riesiges<br />
Überbauungsprojekt mit zu<br />
grossen Wohnblöcken und<br />
hohem Sozialwohnungs-<br />
Anteil wurde. Kein Wunder,<br />
wurde dies abgelehnt.<br />
Bitte liebe Bieler Politiker,<br />
besinnt Euch!<br />
Rolf Meier, Biel<br />
Mein Ärgernis der Woche<br />
Ma contrariété de la semaine<br />
Vincent Donzé,<br />
Korrespondent für<br />
die Region bei<br />
«lematin.ch»/<br />
correspondant dans<br />
la région pour<br />
«lematin.ch»,<br />
Biel/Bienne<br />
«Voilà. Nach vier Jahrzehnten im<br />
Journalismus endet meine Tätigkeit<br />
Ende Januar im Alter von 63 Jahren<br />
mit einer Entlassung<br />
aus wirtschaftlichen Gründen.<br />
,lematin.ch' wird weitergehen<br />
ohne mich, aber ich werde meinen<br />
Presseausweis behalten, so sehr<br />
ist mein Beruf in mir verankert.<br />
Was mich ärgert und bekümmert,<br />
ist der Rückgang des Stellenwerts<br />
der Regionen in der helvetischen<br />
Medienlandschaft. Diejenigen, die<br />
unsere Region ,machen’, haben eine<br />
nationale Sichtbarkeit verdient.<br />
Viel Erfolg den lokalen Medien,<br />
insbesondere Biel Bienne, wo ich mein<br />
Handwerk erlernt habe!»<br />
«Voilà. Après quatre décennies<br />
de journalisme, mon activité<br />
s’achèvera fin janvier à 63 ans par<br />
un licenciement économique chez<br />
Tamedia. ,lematin.ch' continuera sans<br />
moi, mais je conserverai ma carte<br />
de presse, tant ce métier est ancré<br />
en moi. Ce qui me contrarie et me<br />
chagrine, c’est la régression de la<br />
place des régions périphériques dans<br />
le paysage médiatique helvétique.<br />
Ceux qui ‘font’ notre région méritent<br />
une visibilité nationale. Bon vent aux<br />
médias locaux, en particulier à<br />
Biel Bienne où j'ai appris<br />
le journalisme.»<br />
Eröffnung<br />
Ouverture du<br />
Profitieren Sie bis Ende Januar<br />
von einem kostenlosen<br />
Kurzvenencheck<br />
Profitez d’un brêf contrôle gratuit<br />
de l’état de vos veines jusqu’à la<br />
fin du mois de janvier<br />
Laut Statistik leidet jeder Zweite unter Venenerkrankungen,<br />
die unbehandelt früher oder später zu Entzündungen,<br />
Thrombosen und offenen Beinen führen können. Neue innovative<br />
Behandlungsmethoden, wie zum Beispiel die endovenöse<br />
Laserbehandlung der kranken Stammvenen, können dieser<br />
Entwicklung wirkungsvoll entgegenwirken.<br />
Selon les statistiques, une personne sur deux souffre d’une<br />
affection des veines, qui pourrait, sans traitement, engendrer tôt<br />
ou tard des inflammations, des tromboses et des ulcères aux<br />
jambes. Des nouvelles méthodes innovantes tel que, par exemple,<br />
le traitement endoveineux au laser des veines saphènes peuvent<br />
efficacement lutter contre cette évolution<br />
www.delc.ch<br />
Tel. 032 325 44 33 / praxis@delc.ch / Marktgasse 17, 25<strong>02</strong> Biel
4 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
SIE HABEN MIT BIEL BIENNE GEWETTET<br />
Entscheid steht!<br />
Sechs Persönlichkeiten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura<br />
haben letztes Jahr mit Biel Bienne gewettet.<br />
Vier von ihnen haben ihre Wette gewonnen. Insgesamt werden<br />
600 Franken an gemeinnützige Organisationen überwiesen.<br />
ILS ET ELLES ONT PARIÉ AVEC BIEL BIENNE<br />
Les jeux sont faits!<br />
Six personnalités de la région Bienne-Seeland-Jura bernois<br />
ont parié avec Biel Bienne l’année dernière.<br />
Quatre ont gagné leur pari. Au total, 600 francs<br />
seront versés à des organisations d’utilité publique.<br />
Verloren! / Perdu!<br />
Gewonnen! / Gagné!<br />
Gewonnen! / Gagné!<br />
Biel Bienne hat mit<br />
Sandra Müller-Jennings<br />
gewettet, dass sie es an den<br />
Weltmeisterschaften im Gewichtheben<br />
in der Kategorie<br />
W50–54 bis 64 Kilogramm<br />
nicht aufs Podest schafft.<br />
Die Kanada-Schweizerin gilt<br />
als «stärkste Frau der Schweiz»<br />
über 50. Die dreifache Mutter<br />
aus Orvin trainiert vier- bis<br />
fünfmal pro Woche. Anfang<br />
2<strong>02</strong>2 wurde sie Schweizer<br />
Meisterin bei den Ü50, darauf<br />
Europameisterin in der Kategorie<br />
W50–54 bis 64 Kilo.<br />
Vergangenen August wollte<br />
Müller-Jennings in Krakau<br />
(Polen) nach der WM-Krone<br />
greifen. Daraus wurde nichts.<br />
«Von Frühjahr bis Sommer<br />
musste ich eine Hürde meistern:<br />
ein gesundheitliches Problem,<br />
das mich von der WM<br />
fernhielt und mich die Wette<br />
kostete.» Die 100 Franken<br />
spende ich dem Tierschutzverein<br />
Biel, dessen Einsatz für<br />
Tiere ich bewundere. Aber:<br />
«Dieser Rückschlag hat mein<br />
Feuer nur noch mehr entfacht!<br />
Mein Blick ist fest auf<br />
das nächste Ziel gerichtet: den<br />
WM-Titel 2<strong>02</strong>4 in Finnland.<br />
Ich bin schon qualifiziert und<br />
motivierter denn je, diesen<br />
Traum zu verwirklichen.»<br />
Biel Bienne a parié avec<br />
Sandra Müller-Jennings<br />
qu’elle ne monterait pas sur<br />
le podium des championnats<br />
du monde d’haltérophilie<br />
dans la catégorie W50-54<br />
jusqu’à 64kg.<br />
La Canado-suisse d’Orvin<br />
est considérée comme «la<br />
femme la plus forte de<br />
Suisse» de plus de 50 ans.<br />
Début 2<strong>02</strong>2, elle est devenue<br />
championne suisse des plus<br />
de 50 ans, puis peu après<br />
championne d’Europe dans<br />
la catégorie W50-54 jusqu’à<br />
64 kilos. En août dernier,<br />
elle voulait s’emparer de la<br />
couronne mondiale à Cracovie<br />
(Pologne). Cela n’a pas<br />
été le cas. «Du printemps à<br />
l’été, j’ai dû surmonter un<br />
problème de santé qui m’a<br />
tenue éloignée des championnats<br />
du monde et m’a<br />
coûté mon pari.» Elle fait<br />
don des 100 francs à la<br />
société de protection des<br />
animaux de Bienne, dont<br />
elle admire l’engagement.<br />
«Ce revers n’a fait qu’attiser<br />
ma flamme! Mon prochain<br />
objectif: le titre mondial en<br />
2<strong>02</strong>4 en Finlande. Je suis<br />
déjà qualifiée et plus<br />
motivée que jamais pour<br />
réaliser ce rêve.»<br />
Biel Bienne hat mit EHC Biel-<br />
Verteidiger Noah Delémont<br />
gewettet, dass der EHCB<br />
nicht in den Playoff-Final<br />
einziehen wird.<br />
Seit vierzig Jahren war der<br />
EHC Biel nie mehr so nahe<br />
am Meistertitel. Das Team um<br />
«Zauberer» Antti Törmänen<br />
ist in den Playoff-Final der<br />
National League eingezogen,<br />
und zwar dank der Kreativität<br />
seiner Stürmer, der stoischen<br />
Entschlossenheit seiner Verteidiger<br />
und der Gelassenheit<br />
seines Torhüters. Auch wenn<br />
die Seeländer im letzten Spiel<br />
gegen Genf-Servette stolperten,<br />
wird ihre grossartige Leistung<br />
in die Annalen eingehen.<br />
«Wir wussten, dass wir ein<br />
Team hatten, das etwas Grosses<br />
erreichen konnte», sagt Delémont.<br />
«Bis zu diesem letzten<br />
Spiel lief alles wie im Märchen.<br />
Trotz der Final-Niederlage<br />
haben uns die Reaktion und<br />
die Unterstützung der Fans gezeigt,<br />
dass es eine tolle Saison<br />
war. Auch wenn wir nicht wie<br />
erhofft in die neue Saison gestartet<br />
sind, werden wir dank<br />
ihrer Unterstützung weiter<br />
daran arbeiten, Siege nach<br />
Hause zu bringen.» Biel Bienne<br />
überweist den Wetteinsatz von<br />
100 Franken an den Schweizer<br />
Verein «Enfants du Monde».<br />
Er bietet den ärmsten Kindern<br />
und Müttern Bildung und Gesundheitsdienste<br />
an.<br />
Biel Bienne a parié avec<br />
Noah Delémont que le<br />
HC Bienne n’atteindrait pas<br />
la finale des play-offs<br />
de National League.<br />
Depuis 40 ans, le HC Bienne<br />
n’avait jamais été aussi proche<br />
du sacre, l’équipe du mage<br />
Antti Törmänen a sublimé<br />
les séries éliminatoires de<br />
National League. Même s’il<br />
a trébuché face au Genève-<br />
Servette dans l’ultime match<br />
des séries éliminatoires, sa formidable<br />
performance restera<br />
dans les annales. «On savait<br />
qu’on avait une équipe pour<br />
faire quelque chose de grand»,<br />
évoque Noah Delémont.<br />
«Tout s’est passé comme<br />
dans un conte de fée jusqu’à<br />
ce dernier match. Malgré<br />
cette défaite, la réaction et le<br />
soutien des supporters nous<br />
ont permis de nous rendre<br />
compte que la saison avait<br />
été belle. Même si on n’a pas<br />
commencé cette nouvelle<br />
saison comme espéré, grâce<br />
à leur soutien, nous allons<br />
continuer à travailler pour ramener<br />
la victoire.» Biel Bienne<br />
s’engage à verser 100 francs à<br />
l’association suisse Enfants du<br />
Monde qui offre éducation et<br />
services de santé aux enfants<br />
et mères les plus pauvres.<br />
Biel Bienne hat mit<br />
Stefan Nobs gewettet,<br />
dass die Bevölkerungszahl<br />
von Lyss per Ende 2<strong>02</strong>3<br />
mehr als 16 300 Einwohner<br />
betragen wird.<br />
Die Gemeinde Lyss macht<br />
monatlich eine Statistik zur<br />
Einwohnerzahl. Sie betrug<br />
per Ende Jahr 16 298. Von<br />
Ende November 2<strong>02</strong>2 bis<br />
Ende November 2<strong>02</strong>3 ist die<br />
Bevölkerung um 193 Personen<br />
angewachsen. Die von<br />
Biel Bienne gewettete Einwohnerzahl<br />
von 16 300 wurde<br />
knapp nicht erreicht. In den<br />
vergangenen zehn Jahren<br />
sind in Lyss 2175 Personen<br />
dazukommen, pro Jahr also<br />
durchschnittlich rund 220<br />
Menschen. «Es überrascht<br />
mich nicht, dass der Zuwachs<br />
in den vergangenen zwölf<br />
Monaten mit 193 etwas unter<br />
dem langjährigen Durchschnitt<br />
liegt. Der Zuzug in Lyss<br />
hängt stark von der Fertigstellung<br />
von neuen Wohnüberbauungen<br />
ab. Im vergangenen<br />
Jahr wurden etwas weniger<br />
Wohnungen fertiggestellt als<br />
in den Vorjahren», so der Lysser<br />
Gemeindepräsident. Biel<br />
Bienne hat die Wette verloren<br />
und überweist 100 Franken an<br />
die Dienst- und Hilfsorganisation<br />
für Menschen mit Behinderung,<br />
Procap Bern.<br />
Biel Bienne a parié avec<br />
Stefan Nobs que la population<br />
de Lyss dépasserait les<br />
16 300 habitants à fin 2<strong>02</strong>3.<br />
La commune de Lyss fait<br />
chaque mois une statistique<br />
sur le nombre d’habitants. À la<br />
fin de cette année, le nombre<br />
d’habitants était de 16 298.<br />
Entre fin novembre 2<strong>02</strong>2<br />
(16 105) et fin novembre 2<strong>02</strong>3<br />
(16 298), la population de Lyss<br />
a donc augmenté de 193 habitants.<br />
Le nombre de 16 300<br />
habitants parié par Biel Bienne<br />
n’a pas été atteint de justesse.<br />
Au cours des dix dernières<br />
années, Lyss a accueilli 2175<br />
personnes supplémentaires,<br />
soit environ 220 personnes par<br />
an en moyenne. «Je ne suis<br />
pas surpris que l’augmentation<br />
au cours des 12 derniers<br />
mois (193) soit légèrement<br />
inférieure à la moyenne à<br />
long terme. L’arrivée de nouveaux<br />
habitants à Lyss dépend<br />
fortement de l’achèvement<br />
de nouveaux lotissements.<br />
Ces dernières années, un peu<br />
moins de logements ont été<br />
achevés que les années précédentes»,<br />
explique le maire<br />
de Lyss. Stefan Nobs a gagné<br />
«même si c’est de justesse»<br />
– et Biel Bienne verse la mise<br />
à l’organisation de service et<br />
d’aide pour les personnes avec<br />
handicap, Procap Berne.<br />
Gewonnen! / Gagné!<br />
Verloren! / Perdu!<br />
Gewonnen! / Gagné!<br />
PHOTO: BCA<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
PHOTO: ZVG<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
PHOTO: JZVG<br />
Biel Bienne hat mit<br />
Anna Tanner gewettet,<br />
dass die Sozialdemokraten<br />
anlässlich der eidgenössischen<br />
Wahlen ihren Sitz im<br />
Ständerat verlieren.<br />
Die Berner Sozialdemokratin<br />
Flavia Wasserfallen ist in den<br />
Ständerat gewählt worden.<br />
Die Bieler Stadträtin und Co-<br />
Präsidentin der SP Kanton<br />
Bern hat ihre Wette also gewonnen!<br />
Da die Magglinger<br />
SP-Grossrätin Andrea Zryd<br />
in den Nationalrat gewählt<br />
worden ist, wird Anna<br />
Tanner ihre Nachfolgerin<br />
im Grossen Rat. Biel Bienne<br />
überweist den Wetteinsatz<br />
an die Gassenküche Biel.<br />
Biel Bienne a parié avec<br />
Anna Tanner que le Parti<br />
socialiste perdrait son siège<br />
au Conseil des États lors des<br />
élections fédérales.<br />
La socialiste bernoise Flavia<br />
Wasserfallen a été plébiscitée<br />
à la Chambre Haute!<br />
Et comme la députée PS de<br />
Macolin Andrea Zryd a été<br />
élue au Conseil national,<br />
la conseillère de Ville biennoise<br />
et coprésidente du PS<br />
bernois Anna Tanner lui<br />
succède au Grand Conseil<br />
bernois, elle gagne sur<br />
toute la ligne.<br />
Biel Bienne a donc de<br />
multiples raisons de<br />
verser 100 francs à la<br />
Cuisine populaire!<br />
Biel Bienne hat mit<br />
Colin Soldati gewettet, dass<br />
er 2<strong>02</strong>3 nicht in der Genfer<br />
Victoria Hall auftreten wird.<br />
Der junge Violinist aus Sonceboz<br />
gab im vergangenen Jahr<br />
zahlreiche Konzerte an renommierten<br />
Orten in der Schweiz<br />
und im Ausland. In der Victoria<br />
Hall in Genf hat Soldati<br />
schon viele Konzerte gehört,<br />
im vergangenen Jahr jedoch<br />
nicht gespielt. Der Geigenvirtuose<br />
wird weiterhin hart<br />
daran arbeiten, um in diesem<br />
Saal auftreten zu können, der<br />
besonders für klassische Musik<br />
geeignet sei. Weil er seine<br />
Wette verloren hat, unterstützt<br />
er die Stiftung «Make-A-Wish»<br />
mit 100 Franken. Die Stiftung<br />
realisiert Herzenswünsche von<br />
drei- bis 18-jährigen Kindern,<br />
die an einer lebensbedrohlichen<br />
Krankheit leiden. «Diese Sache<br />
liegt mir besonders am Herzen.»<br />
Biel Bienne a parié avec<br />
Colin Soldati qu’il ne se<br />
produirait pas au Victoria<br />
Hall de Genève en 2<strong>02</strong>3.<br />
Le violoniste virtuose de<br />
Sonceboz n’a perdu son pari<br />
que de peu puisque le jeune<br />
prodige n’a cessé durant<br />
l’année écoulée de multiplier<br />
les concerts dans de nombreux<br />
lieux prestigieux en<br />
Suisse ou à l’étranger. Même<br />
si ce n’est que partie remise,<br />
il travaillera certainement à<br />
fond pour réaliser son vœu<br />
de jouer au Victoria Hall ou<br />
à la Salle Paderewski où il<br />
a entendu «de nombreux<br />
concerts merveilleux» et il<br />
versera comme promis,<br />
100 francs à la Fondation<br />
«Make a wish» qui réalise les<br />
désirs d’enfants très malade,<br />
«une cause qui me tient particulièrement<br />
à cœur».<br />
Biel Bienne hat mit<br />
Pauline Pauli gewettet, dass<br />
die Berner Stimmbevölkerung<br />
der Elternzeit zustimmen<br />
wird.<br />
Die Nidauer FDP-Grossrätin<br />
hat ihre Wette gewonnen.<br />
Die von der Linken geforderte<br />
24-wöchige Elternzeit<br />
ist vom Souverän im Juni<br />
abgelehnt worden. Zwei<br />
Drittel der Wählerinnen<br />
und Wähler im Kanton Bern<br />
wollten die Vorlage nicht<br />
annehmen. Sie hätte jährliche<br />
Mehrkosten von 200<br />
Millionen Franken verursacht.<br />
Biel Bienne überweist<br />
100 Franken an die Stiftung<br />
Théodora. Deren Ziel ist es,<br />
Kindern im Krankenhaus<br />
oder mit Behinderungen<br />
Momente des Lachens und<br />
der Flucht aus dem Alltag<br />
zu schenken.<br />
Biel Bienne a parié avec<br />
Pauline Pauli que les<br />
citoyens et les citoyennes<br />
bernois diront oui au congé<br />
parental cantonal.<br />
La députée PRR de Nidau<br />
a gagné son pari: le congé<br />
parental de 24 semaines voulu<br />
par la gauche a été rejeté en<br />
votation populaire en juin<br />
2<strong>02</strong>3. Très nettement, puisque<br />
les deux tiers des votantes<br />
et des votants du canton de<br />
Berne n’ont pas voulu de ce<br />
projet qui aurait entraîné<br />
des coûts annuels supplémentaires<br />
de 200 millions<br />
de francs. Biel Bienne versera<br />
donc 100 francs à la Fondation<br />
Théodora qui offre des<br />
occasions de rires et d’évasion<br />
aux enfants hospitalisés ou en<br />
situation de handicap.
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 CHRONIK CHRONIQUE<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
5<br />
Dienstag, 2. Januar<br />
n Verloren: Der EHC Biel verliert<br />
gegen den HC Lausanne<br />
auswärts mit 2:3.<br />
n Verhindert: Die Bieler Ölwehr<br />
und die Regio-Feuerwehr<br />
Aarberg rücken nach Bühl aus.<br />
Entlang der Aarbergstrasse und<br />
des Moosrains befindet sich<br />
auf einer Länge von 200 Metern<br />
Öl. Ein Teil davon gerät<br />
in einen nahegelegenen Bach.<br />
Mit einer Ölsperre können<br />
schlimmere Auswirkungen<br />
verhindert werden.<br />
n Zurückgelegt: Die Sektion<br />
Nez Rouge Berner Jura hat<br />
vom 1. Dezember 2<strong>02</strong>3 bis<br />
zum 2. Januar 2<strong>02</strong>4 442 Transporte<br />
durchgeführt und dabei<br />
16 845 Kilometer zurückgelegt.<br />
Mittwoch, 3. Januar<br />
n Angeschlossen: Die<br />
Nidauer Kirchgemeindeversammlung<br />
bewilligt einstimmig<br />
300 000 Franken für<br />
den Anschluss an die Fernwärme<br />
und die Wärmeverteilung<br />
der Kirche. Kirche,<br />
Kapelle und Kirchgemeindehaus<br />
werden an das Fernwärmenetz<br />
angeschlossen.<br />
n Bewilligt: Die sich im Baurecht<br />
befindende Gewerbeliegenschaft<br />
an der Büttenbergstrasse<br />
39 in Biel wird per 1. Januar 2<strong>02</strong>5<br />
ordentlich an die Einwohnergemeinde<br />
Biel heimfallen. Der<br />
Bieler Gemeinderat bewilligt<br />
einen Kredit für die Bezahlung<br />
der vertraglich geregelten Heimfallentschädigung<br />
und die damit<br />
verbundenen Vollzugskosten<br />
von 444 000 Franken.<br />
Donnerstag, 4. Januar<br />
n Verlängert: EHC Biel-<br />
Verteidiger Luca Christen verlängert<br />
seinen auslaufenden<br />
Vertrag mit den Seeländern um<br />
eine Saison bis Ende April 2<strong>02</strong>5.<br />
n Verletzt: Bei einer Auseinandersetzung<br />
in einem Gebäude<br />
am Bieler Kreuzplatz<br />
wird ein Mann verletzt. Die Polizei<br />
startet einen Zeugenaufruf<br />
und verhaftet drei Personen.<br />
n Ausgezeichnet: Marlise<br />
Kölliker wird mit dem «Golden<br />
Women Award» aus Dubai als<br />
beste Unternehmerin ausgezeichnet.<br />
Sie betreibt in Biel<br />
eine Firma für Nagelprodukte.<br />
Freitag, 5. Januar<br />
n Gesiegt I: Der EHC Biel besiegt<br />
Kloten auswärts mit 4:0.<br />
n Kandidiert: Die Geschäftsleitung<br />
der SP Biel sowie der<br />
Vorstand der Grünen Biel sprechen<br />
sich für eine gemeinsame<br />
Gemeinderatsliste sowie eine<br />
gemeinsame Kandidatin für das<br />
Bieler Stadtpräsidium aus. Von<br />
den fünf Plätzen auf der Liste<br />
sollen drei von der SP und zwei<br />
von den Grünen besetzt werden.<br />
Zwei der Plätze dürften von den<br />
bisherigen Gemeinderätinnen<br />
Glenda Gonzalez Bassi (PSR)<br />
und Lena Frank (Grüne) besetzt<br />
werden. Salome Strobel (SP) und<br />
Anna Tanner (SP) kandidieren<br />
ebenfalls für den Gemeinderat.<br />
Die definitive Vergebung der<br />
Plätze erfolgt am 1. Februar anlässlich<br />
der Mitgliederversammlung<br />
der beiden Parteien.<br />
Samstag, 6. Januar<br />
n Gesiegt II: Der EHC Biel<br />
besiegt Ajoie zuhause mit 5:3.<br />
Sonntag, 7. Januar<br />
n Aufgeführt: Nach drei Wochen<br />
Vorstellungen auf dem<br />
Bieler Neumarktplatz findet die<br />
letzte Vorführung des Weihnachtszirkus<br />
statt. Insgesamt<br />
besuchten 4500 Personen das<br />
Spektakel mit den zwölf Artisten.<br />
Eine dritte Ausgabe ist für Ende<br />
2<strong>02</strong>4 bis Anfang 2<strong>02</strong>5 geplant.<br />
A propos …<br />
Vorsätze<br />
Aufhören zu rauchen oder<br />
zu trinken. Mehr Sport treiben.<br />
Weniger Zeit am Handy<br />
verbringen. Weniger Fleisch<br />
essen. Sanfte Mobilität<br />
bevorzugen. Januar ist eine<br />
gute Zeit für gute Vorsätze.<br />
Lassen Sie sich einen weiteren<br />
vorschlagen: sich nicht<br />
nur in den sogenannten sozialen<br />
Netzwerken zu informieren.<br />
Die Pandemie hat<br />
deutlich gemacht, welche<br />
Gefahr für die Demokratie<br />
Pseudo-Nachrichtenseiten<br />
wie Telegram, YouTube oder<br />
Twitter (jetzt X) bedeuten.<br />
Die aktuellen Konflikte<br />
sowohl in der Ukraine als<br />
auch im Gazastreifen verdeutlichen,<br />
wie der Krieg<br />
auch über Kommunikationsmittel<br />
geführt wird. Eine<br />
falsche Information kann<br />
mehr Schaden anrichten<br />
als eine Rakete. Denn Ziel<br />
dieser Nachrichten ist nicht<br />
mehr die Information,<br />
sondern die Manipulation.<br />
Und zwar, um politischen,<br />
wirtschaftlichen oder kriminellen<br />
Zwecken zu dienen.<br />
Um Bürgerinnen und Bürger<br />
zu informieren, wird nichts<br />
jemals so gut sein wie bewährte<br />
Medien, sei es Print,<br />
audiovisuelle oder elektronische<br />
Nachrichten. Sie<br />
werden von ausgebildeten<br />
Journalisten gespeist. Keiner<br />
von ihnen ist unfehlbar,<br />
aber ihre wichtigste Aufgabe<br />
ist es, die Information der<br />
Bevölkerung und nicht die<br />
Desinformation. Mögen<br />
jene, die diesen Vorsatz<br />
fassen, ihn lange befolgen.<br />
VON/PAR<br />
MOHAMED<br />
HAMDAOUI<br />
Arrêter de fumer ou de<br />
boire. Faire du sport. Passer<br />
moins de temps sur son<br />
smartphone. Manger moins<br />
de viande. Privilégier la<br />
mobilité douce. Janvier est<br />
propice aux bonnes résolutions.<br />
Permettez-nous d’en<br />
suggérer une autre: s’informer<br />
ailleurs que sur les<br />
réseaux soi-disant sociaux.<br />
La crise sanitaire a mis en<br />
évidence les dangers pour<br />
la démocratie que sont les<br />
sites de pseudo informations<br />
pullulant sur Telegram,<br />
Résolutions<br />
YouTube et Twitter (devenu<br />
X). Les conflits actuels, aussi<br />
bien en Ukraine que dans<br />
la Bande de Gaza illustrent<br />
à quel point la guerre se<br />
fait aussi via les outils de<br />
communication. Une fausse<br />
information peut faire plus<br />
de dégâts qu’un missile, car<br />
son but n’est plus d’informer<br />
mais de manipuler<br />
pour des raisons politiques,<br />
économiques ou criminelles.<br />
Pour informer les citoyennes<br />
et les citoyens, rien n’égalera<br />
jamais les médias, quel que<br />
soit leur support (papier, audiovisuel<br />
ou électronique).<br />
Ils sont alimentés par des<br />
journalistes ayant suivi une<br />
formation. Aucun n’est<br />
infaillible, mais leur tâche<br />
première est d’informer la<br />
population et non de la<br />
manipuler. Puissent les personnes<br />
qui feront cette résolution<br />
la tenir longtemps.<br />
Mardi 2 janvier<br />
n Ratée. Pas dans le coup<br />
physiquement, le HC Bienne<br />
rate sa rentrée en s’inclinant 3<br />
buts à 2 à Lausanne. Du coup,<br />
les Seelandais retombent à la<br />
11 e place de National League.<br />
Mercredi 3 janvier<br />
n Annoncé. L’antenne du<br />
Jura bernois de Nez Rouge<br />
annonce que pas moins de<br />
442 courses ont été effectuées<br />
en décembre et durant les<br />
Fêtes de fin d’année. Au total,<br />
877 personnes ont été raccompagnées<br />
chez elles en toute<br />
sécurité par des bénévoles.<br />
Jeudi 4 janvier<br />
n Blessé. Lors d’une altercation,<br />
un homme est sévèrement<br />
blessé dans un<br />
immeuble de la place de la<br />
Croix à Bienne. La police<br />
lance un appel à témoins et<br />
trois individus sont interpelés<br />
par les forces de l’ordre.<br />
Vendredi 5 janvier<br />
n Déploré. Dans un communiqué,<br />
Pro Vélo Suisse, déplore<br />
le retard pris dans le Jura bernois<br />
et à Bienne en matière de<br />
pistes cyclables. Par ailleurs,<br />
l’association annonce qu’elle<br />
surveille de près l’avancée de<br />
la loi fédérale sur le réseau<br />
cyclable, mise en place il y a<br />
une année pile.<br />
n Confirmée. Le comité<br />
directeur du PS Bienne ainsi<br />
que le comité des Vert·e·s<br />
Bienne confirme sa stratégie<br />
en vue des élections de cet<br />
automne au Conseil municipal.<br />
Comme il y a quatre ans,<br />
les deux partis de gauche se<br />
prononcent pour une liste<br />
commune pour l’Exécutif en<br />
promettant de veiller aux<br />
équilibres linguistiques et à<br />
ceux liés aux genres.<br />
n Étrillé. Ultra dominateur,<br />
le HC Bienne étrille Kloten<br />
4 buts à 0 à l’extérieur. En<br />
conséquence, les Seelandais<br />
remontent à la 10 e place du<br />
classement provisoire.<br />
Samedi 6 janvier<br />
n Présentées. Les conseillères<br />
de Ville socialistes alémaniques<br />
Salome Strobel<br />
et Anna Tanner présentent<br />
leurs candidatures au Conseil<br />
municipal biennois. L’assemblée<br />
générale de leur parti se<br />
prononcera le 1 er février.<br />
n Récidivé. Vingt-quatre<br />
heures après sa victoire en<br />
terres zurichoises, le HC<br />
Bienne récidive et remporte<br />
dans une Tissot Arena comble<br />
le derby contre le HC Ajoie<br />
5 but à 3.<br />
Dimanche 7 janvier<br />
n Achevée. Après trois semaines<br />
de représentations sur<br />
la place du Marché-Neuf, la<br />
deuxième édition du Cirque<br />
de Noël s’achève sur un bilan<br />
encourageant, puisque près<br />
de 4500 personnes ont vibré<br />
aux prouesses de la douzaine<br />
d’artistes présents. Une troisième<br />
édition aura lieu à la fin<br />
de l’année et au début 2<strong>02</strong>5.<br />
= ADIEU<br />
Brand Ursula, 80, Lengnau; Chappatte Claude, 83, Saint-Imier; Christen Elisabeth, 93, Biel/<br />
Bienne; Christen-Marthaler Vreni, 78, Nidau; Droz-Pfister Suzanne, 97, Reconvilier; Eigenmann-<br />
Weyeneth Marlis, 79, Büren; Gassner-Kocher Hans, 85, Ipsach; Grünberger Manuela, 77,<br />
Orpund; Guggisberg-Staudenmann Nelly, 90, Biel/Bienne; Hackl Clemens, 58, Biel/Bienne;<br />
Hadorn René, 89, Aegerten; Hertig-Schneider Arlette, 88, Évilard; Hofer Ulrich, 80, Täuffelen;<br />
Hofmann-Farine Ernst, 74, Sutz; Jampen-Wüthrich Fredy, 91, Biel/Bienne; Jörin Anna Beatrice, 85,<br />
Magglingen; Konzelmann Riccardo André, 28, Biel/Bienne; Kress Schelling Otto, 63, Biel/Bienne;<br />
Lanz Franziska, 62, Biel/Bienne; Léchot-Frauchiger Marcelle, 90, Orvin; Moser Regula, 64, Biel/<br />
Bienne; Mühlethaler-Boos Ida, 91, Orpund; Özkaynak Bahattin, 63, Biel/Bienne; Piaget Marcel, 76,<br />
Biel/Bienne; Racine Marcel Henri 64, Orvin; Reber Denis, 90, Biel/Bienne; Reist-Weber Silvia, 85,<br />
Dotzigen; Rihs Armin, 90, Pieterlen; Rodriguez Valentin, 94, Tavannes; Santagati Fortunato<br />
Agrippina, 90, Biel/Bienne; Schenk Rudolf, 89, Studen; Schiess Astrid, 62, Pieterlen; Schild<br />
Hans, 100, Biel/Bienne; Schneider Isabella, 45, Nidau; Schneider-Jenni Narcisse, 98, Pieterlen;<br />
Schümperli-Nydegger Agnes Edith, 88, Biel/Bienne; Schütz Eveline, 75, Nidau; Schwab-Baehni<br />
Janine, 87, Biel/Bienne; Stamm Jacques, 70, Biel/Bienne; Studer-Dusseiller Hans, 91, Pieterlen;<br />
Voirol-Voutat Sonja, 90, Nidau; Wirz-Wolf Margrit, 84, Biel/Bienne; Witschi-Rentsch Sonja, 87,<br />
Lyss; Woringer-Schneider Liliane, 77, Brügg.<br />
La vita è un brivido che vola via!<br />
Riccardo Konzelmann<br />
18. November 1995 - 28. Dezember 2<strong>02</strong>3<br />
Viel zu früh, hat uns unser geliebter Ricci durch einen tragischen Bergunfall verlassen müssen.<br />
Sein gutes Herz schlägt in uns weiter.<br />
In Liebe für immer und ewig<br />
Gabriella, Pierre-André, Emanuele<br />
Salvatore, Tiziana, Jana<br />
Martin, Adrian<br />
Alle seine guten Freunde<br />
Anstelle von Blumen gedenke man Riccardo mit einer Spende an Pro Juventute.<br />
IBAN CH96 0077 8192 4951 1201 1, Vermerk: Todesfall Riccardo Konzelmann<br />
Trauerfamilie Konzelmann, Blumenrain 6, 2563 Ipsach<br />
«Es kommt nicht darauf an<br />
dem Leben mehr Jahre<br />
zu geben, sondern<br />
den Jahren mehr Leben zu geben»<br />
Alexis Carrel<br />
In Liebe und Dankbarkeit nehmen wir Abschied von meiner lieben Ehefrau,<br />
unserer Mutter, meiner Tochter, unserer Schwester und Freundin.<br />
Astrid Schiess<br />
16. August 1961 – 17. Dezember 2<strong>02</strong>3<br />
Nach kurzer Krankheit verstarb sie im Beisein der Familie.<br />
Sie bleibt für immer in unseren Herzen. Wir sind unendlich dankbar für<br />
die unvergesslich schöne Zeit mit ihr.<br />
Traueradresse:<br />
Olivier, Céline & Cédric Schiess<br />
Bifangstrasse 3<br />
2542 Pieterlen<br />
Wir vermissen dich:<br />
Olivier Schiess<br />
mit Céline & Cédric<br />
Erna Häner<br />
Geschwister und Angehörige<br />
Anverwandte, Bekannte und Freunde<br />
Die Verabschiedung findet im engsten Kreise der Familie statt.
6<br />
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />
PERSONEN GENS D’ICI<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
PORTRÄT<br />
Die Hundeflüsterer<br />
Patricia Steur und Thierry Charmillot<br />
sind im Sport mit ihren neun Hunden<br />
ein eingespieltes Team.<br />
VON MICHÈLE MUTTI<br />
Patricia Steur aus Erlach<br />
und Thierry Charmillot aus<br />
Moutier teilen mehr als eine<br />
Leidenschaft. Beide sind mit<br />
Hunden gross geworden und<br />
halten heute noch Hunde. Sie<br />
lieben es, sich zu bewegen. Da<br />
liegt es für das Paar nahe, beides<br />
zu verbinden. Ende November<br />
vergangenen Jahres nahmen<br />
sie mit ihren Vierbeinern an<br />
der Weltmeisterschaft in Canicross,<br />
Bikejöring und Trottinett<br />
in Olvega (Spanien) teil. «Eine<br />
lange Reise, die uns Sportler<br />
nicht entmutigte», sagt Steur.<br />
Stimmkommandos. Die<br />
Serviceberaterin in der Carrosserie<br />
einer Bieler Autogarage<br />
platzierte sich mit ihrem treuen<br />
«Trax» als Vize-Weltmeisterin<br />
in der Kategorie «Scooter 1 Dog<br />
Master Women». Ausserdem<br />
erreichte sie mit «Bernal» den<br />
sechsten Platz im «Bikejöring<br />
Master Women». Charmillot,<br />
er arbeitet in einer Tagesschule<br />
als Chefkoch, kann seinerseits<br />
stolz sein auf einen fünften<br />
Platz im «Scooter 1 Dog Master<br />
Men». Dazu kommt ein<br />
zehnter Platz mit «Ava» im<br />
«Bikejöring Master Men».<br />
Früher war er einer der<br />
erfolgreichsten 1500-Meter-<br />
Läufer in der Schweiz. «Nach<br />
einer Knieverletzung hängte<br />
ich die Leichtathletik an den<br />
Nagel und wandte mich dem<br />
Canicross zu», sagt er. Dies<br />
bedeutet Geländelauf mit<br />
Hunden. Bei der Sportart bilden<br />
Hund und Mensch ein<br />
Team. Der Hund läuft vorne<br />
und der Läufer führt ihn von<br />
hinten mit Stimmkommandos.<br />
Charmillot und Steur laufen<br />
aber nicht nur mit ihren<br />
Hunden, sie fahren auch auf<br />
Bike (Bikejöring), Trottinett,<br />
Hundeschlitten oder Langlaufskis<br />
(Skijöring).<br />
Körpersprache. Charmillot,<br />
der seit sieben Jahren<br />
den Schweizerischen Kynologischen<br />
Sport-Verband (FSCS)<br />
präsidiert, wuchs in den Freibergen<br />
auf. «Meinen Schulweg<br />
von vier Kilometern legte<br />
ich zuletzt rennend zurück,<br />
das war mein Einstieg in den<br />
Laufsport», erinnert er sich.<br />
...SMS...<br />
Und seine Partnerin Patricia<br />
Steur war schon immer sportlich.<br />
Bevor sie mit Canicross<br />
begann, machte sie «Agility»<br />
mit ihren Hunden. Dabei<br />
muss der Vierbeiner einen<br />
aus mehreren Hindernissen<br />
bestehenden Parcours in einer<br />
festgelegten Reihenfolge und<br />
innerhalb einer gegebenen Zeit<br />
überwinden. Der Hundeführer<br />
zeigt ihm dabei mit Körpersprache<br />
und Hörzeichen den Weg,<br />
darf aber weder Hindernisse<br />
noch Hund anfassen.<br />
Sofa. Charmillot und Steur<br />
besitzen gemeinsam neun<br />
Hunde, vorwiegend Greyster,<br />
eine Mischung zwischen Deutscher<br />
Bracke und Deutschem<br />
Jagdhund. Wenn sie nicht gerade<br />
trainieren oder an einem<br />
Wettkampf teilnehmen, leben<br />
die Hunde auf einer fünf Hektaren<br />
grossen Parkanlage nahe<br />
Moutier. «Sie sind Familienhunde<br />
und schlafen im Haus<br />
– was nicht heisst, in unseren<br />
Betten», lacht Steur. Das Sofa<br />
allerdings dürfen die sportlichen<br />
Fellnasen mitbenutzen.<br />
Das Canicross-Virus ist<br />
auch auf «Jack» übergegangen.<br />
Steurs 14-jähriger Sohn wurde<br />
vierfacher Schweizer Meister<br />
und zweifacher Vize-Schweizer<br />
Meister als School Boy im<br />
Canicross. An seiner Seite:<br />
Die kleine Mischlingshündin<br />
«Lei». «Grundsätzlich eignet<br />
sich jeder lauffreudige Hund<br />
für die Sportart, jedoch sollten<br />
für ein effektives Training das<br />
Gewichtsverhältnis zwischen<br />
Hund und Mensch berücksichtigt<br />
werden», erklärt Steur.<br />
Mit ihren Hunden erreicht sie<br />
eine Maximalgeschwindigkeit<br />
von 45 Kilometer pro Stunde.<br />
«Wir gehen aber nie an den Anschlag.»<br />
Um erfolgreich zu sein,<br />
schreibt sie den Respekt vor den<br />
Hunden gross. «Es ist wichtig,<br />
dass der Hund motiviert ist und<br />
die Freude nicht verliert.»<br />
Der Verein FSCS besteht<br />
seit 26 Jahren und veranstaltet<br />
jedes Jahr sechs bis acht<br />
Rennen für die Schweizer<br />
Meisterschaft. Charmillot<br />
und Steur sind demnach<br />
unter dem Jahr nebst<br />
dem Training oft für Wettkämpfe<br />
in der Region Biel-<br />
Berner Jura unterwegs. n<br />
n Thomas Zamboni, Off Ice Coach und Video Coach,<br />
verlässt den EHC Biel Ende Saison. Zamboni stand 13 Jahre<br />
in den Diensten des EHCB. Er habe in dieser Zeit nicht nur<br />
die erste Mannschaft und den Nachwuchs, sondern auch den<br />
gesamten Club massgeblich geprägt, so der EHCB. Thomas<br />
Zamboni wird künftig für den Schweizerischen Eishockeyverband<br />
tätig sein, wo er sich unter anderem um die Ausbildung<br />
neuer Trainer kümmern wird.<br />
...SMS...<br />
PORTRAIT<br />
À l’oreille des chiens<br />
Patricia<br />
Steur und<br />
Thierry<br />
Charmillot<br />
pflegen ein<br />
inniges<br />
Verhältnis<br />
zu ihren<br />
Hunden.<br />
Patricia<br />
Steur et<br />
Thierry<br />
Charmillot:<br />
«Il est<br />
important<br />
que le chien<br />
soit motivé<br />
et qu’il ne<br />
perde pas<br />
son plaisir.»<br />
Avec leurs neuf chiens, Patricia Steur et<br />
Thierry Charmillot forment une équipe<br />
bien rodée dans le sport canin.<br />
PAR MICHÈLE MUTTI<br />
Patricia Steur de Cerlier et<br />
Thierry Charmillot de Moutier<br />
partagent plus qu’une passion.<br />
Tous deux ont grandi avec des<br />
chiens et en ont toujours aujourd’hui.<br />
Comme ils aiment<br />
faire de l’exercice, il est tout<br />
naturel pour le couple de combiner<br />
les deux. Fin novembre<br />
dernier, ils ont participé avec<br />
leurs compagnons au championnat<br />
du monde de canicross,<br />
bikejöring et trottinette<br />
à Olvega (Espagne). «Un long<br />
voyage qui ne nous a pas découragés,<br />
nous les sportifs»,<br />
explique Patricia Steur.<br />
De la voix. Conseillère<br />
dans la carrosserie d’un garage<br />
biennois, elle s’est classée<br />
vice-championne du monde<br />
dans la catégorie «Scooter 1<br />
Dog Master Women» avec<br />
son fidèle «Trax». En outre,<br />
elle a obtenu la sixième<br />
place avec «Bernal» dans la<br />
catégorie «Bikejöring Master<br />
Women». Thierry Charmillot,<br />
chef cuisinier dans une école<br />
de jour, peut pour sa part être<br />
fier d’une cinquième place en<br />
«Scooter 1 Dog Master Men».<br />
À cela s’ajoute une dixième<br />
place avec «Ava» en «Bikejöring<br />
Master Men».<br />
Auparavant, il était l’un<br />
des coureurs de 1500 mètres<br />
les plus performants de Suisse.<br />
«Après une blessure au genou,<br />
j’ai abandonné l’athlétisme et<br />
je me suis tourné vers le canicross»,<br />
explique-t-il. Il s’agit<br />
d’une course tout-terrain avec<br />
des chiens. Dans ce sport, le<br />
chien et l’homme forment une<br />
équipe. Le chien court devant<br />
et le coureur le guide de la voix<br />
depuis derrière. Mais Thierry<br />
Charmillot et Patricia Steur ne<br />
courent pas seulement avec<br />
leurs chiens, ils font aussi du<br />
vélo (bikejöring), de la trottinette,<br />
du traîneau à chiens<br />
ou du ski de fond (skijöring).<br />
Langage corporel.<br />
Thierry Charmillot, qui préside<br />
depuis sept ans la Fédération<br />
sportive cynologique<br />
suisse (FSCS), a grandi dans les<br />
Franches-Montagnes. «J’ai fait<br />
mes débuts en course à pied<br />
en courant les 4 kilomètres<br />
n Thomas Zamboni quittera le HC Bienne à la fin<br />
de la saison. Coach hors glace et vidéo, il rejoindra la<br />
Fédération suisse de hockey sur glace où il sera notamment<br />
responsable de la formation des nouveaux coaches.<br />
n Toni Rajala reste fidèle au HC Bienne après huit saisons<br />
sous ses couleurs. L’attaquant finlandais a signé pour deux<br />
saisons supplémentaires, soit jusqu’à fin avril 2<strong>02</strong>6.n Le<br />
défenseur Luca Christen a signé pour une nouvelle saison.<br />
qui me menaient à l’école»,<br />
se souvient-il. Quant à sa partenaire<br />
Patricia Steur, elle a<br />
toujours été sportive. Avant<br />
de se lancer dans le canicross,<br />
elle faisait de l’agility avec ses<br />
chiens. Dans ce cas, le chien<br />
doit surmonter un parcours<br />
de plusieurs obstacles dans<br />
un ordre défini et dans un<br />
temps donné. Le maître lui<br />
montre le chemin à l’aide du<br />
langage corporel et de de la<br />
voix, mais ne doit toucher<br />
ni les obstacles ni le chien.<br />
PHOTO: ZVG<br />
Canapé. Charmillot et<br />
Steur possèdent ensemble<br />
neuf chiens, principalement<br />
des Greyster, un mélange<br />
entre le braque allemand et<br />
le chien de chasse allemand.<br />
Lorsqu’ils ne s’entraînent<br />
pas ou ne participent pas à<br />
une compétition, les chiens<br />
vivent dans un parc de cinq<br />
hectares près de Moutier. «Ce<br />
sont des chiens de famille et<br />
ils dorment dans la maison –<br />
ce qui ne veut pas dire dans<br />
nos lits», dit Patricia Steur en<br />
riant. Ils peuvent toutefois<br />
utiliser le canapé.<br />
Le virus du canicross s’est<br />
également transmis à Jack.<br />
Le fils de Patricia Steur, 14<br />
ans, a été quatre fois champion<br />
suisse et deux fois vicechampion<br />
suisse de canicross<br />
en tant que «School Boys». À<br />
ses côtés: la petite chienne<br />
croisée «Lei». «En principe,<br />
tout chien qui aime courir<br />
peut pratiquer ce sport,<br />
mais pour un entraînement<br />
efficace, il faut tenir compte<br />
du rapport de poids entre le<br />
chien et l’humain», explique<br />
Patricia Steur. Avec ses chiens,<br />
elle atteint une vitesse maximale<br />
de 45 km/h. «Mais nous<br />
n’allons jamais à la limite.»<br />
Pour réussir, elle accorde une<br />
grande importance au respect<br />
des animaux. «Il est important<br />
que le chien soit motivé et<br />
qu’il ne perde pas son plaisir.»<br />
L’association FSCS existe<br />
depuis 26 ans et organise<br />
chaque année six à huit courses<br />
pour le championnat suisse.<br />
Thierry Charmillot et Patricia<br />
Steur sont donc souvent en<br />
déplacement pour des compétitions<br />
durant l’année, en<br />
plus de l’entraînement. n<br />
«Ich habe eine starke<br />
n tierische Ader», sagt der<br />
Bieler Julien Brault. «Was<br />
gibt es Traurigeres, als sein<br />
Haustier einschläfern lassen<br />
zu müssen, weil man nicht für<br />
teure Behandlungskosten aufkommen<br />
kann?» Zusammen<br />
mit zwei Freunden gründete<br />
Brault einen Verein, der Menschen<br />
aus dem französischsprachigen<br />
Teil des Kantons Bern,<br />
dem Jura und dem Kanton<br />
Neuenburg mit einem finanziellen<br />
Zustupf hilft, ihrem<br />
Schützling das Leben zu retten.<br />
«Auf Empfehlung des Tierarztes<br />
können Sie sich von unserem<br />
Verein die benötigte Summe<br />
leihen und sie in einem vereinbarten<br />
Zeitraum zurückzahlen.»<br />
Das Darlehen wird zinslos vergeben.<br />
In einem ersten Schritt<br />
setzen die Freunde auf die<br />
Unterstützung von Spendern<br />
und Organisationen, denen der<br />
Tierschutz am Herzen liegt.<br />
Der Verein trägt den geheimnisvollen<br />
Namen «Maurice».<br />
«Das ist der Name der Katze,<br />
einer meiner beiden Freunde.<br />
Sie war von einem Auto schwer<br />
verletzt worden. Hätte er die<br />
4200 Franken für die Operation<br />
nicht berappen können, hätte<br />
sie eingeschläfert werden müssen.»<br />
Nicht jeder hat so viel<br />
Glück. «Wir müssen daher versuchen,<br />
dieser Ungerechtigkeit<br />
ein Ende zu setzen.» MH<br />
Miles Müller, 19,<br />
nerlebte in letzter Zeit<br />
viele Emotionen. An der U20<br />
WM in Göteborg (S) stiess<br />
die Schweizer Nati in den<br />
Viertelfinal vor. Dort schafften<br />
sie vor 11 500 Fans fast<br />
die Sensation. Der Favorit<br />
Schweden konnte sich erst<br />
in der Verlängerung mit 3:2<br />
durchsetzen. Der Stürmer<br />
aus Orvin durfte bei seiner<br />
zweiten U20 WM die Rolle<br />
des Assistenzcaptains übernehmen<br />
und verbuchte zwei<br />
Assists. Der schweizerisch-kanadische<br />
Doppelbürger startete<br />
in der Eishockeyschule<br />
des EHC Biel und wurde<br />
2<strong>02</strong>0 von den Moncton<br />
Wildcats gedraftet, einem<br />
Club in der höchsten kanadischen<br />
Juniorenliga.<br />
In der laufenden Saison<br />
hat er in 30 Spielen 14 Tore<br />
erzielt und gab 15 entscheidende<br />
Pässe. Die Scouts hiesiger<br />
National-League-Clubs<br />
haben den 1,84 Meter grossen<br />
und 87 kg schweren Athleten<br />
längst auf dem Radar.<br />
Mehrere Vereine zeigten Interesse.<br />
Die Wahl fiel auf den<br />
HC Ambri-Piotta, wo Müller<br />
einen Dreijahresvertrag unterschrieb.<br />
Fans des EHC<br />
Biel dürften enttäuscht sein.<br />
«Klar liegt mir Biel bis heute<br />
am Herzen – und was nicht<br />
ist, kann noch werden.» HUA<br />
PEOPLE<br />
«J’ai une forte fibre<br />
n animale», explique le<br />
Biennois Julien Brault. «Or<br />
quoi de plus triste que devoir<br />
euthanasier son animal de<br />
compagnie faute de ne pas<br />
pouvoir lui payer des soins<br />
coûteux?» Avec deux amis,<br />
il vient donc de créer une<br />
association venant en aide<br />
aux personnes de la partie<br />
francophone du canton,<br />
du Jura et de Neuchâtel qui<br />
auraient besoin d‘un coup<br />
de pouce pour sauver la vie<br />
de leur protégé. «Sur recommandation<br />
du vétérinaire,<br />
elles pourront emprunter à<br />
notre association la somme<br />
nécessaire à l’opération et<br />
nous rembourser sur une<br />
durée convenue avec eux.»<br />
L’emprunt sera à taux zéro.<br />
Dans un premier temps, ils<br />
comptent sur le soutien de<br />
donateurs et d’organisations<br />
sensibles à la cause animale.<br />
Cette association porte le<br />
nom mystérieux de «Maurice».<br />
«C’est le nom du chat<br />
d’un de mes deux amis à<br />
l’origine du projet. Il avait été<br />
gravement blessé par une voiture.<br />
S’il n’avait pas pu payer<br />
les 4200 francs pour l’opérer,<br />
il aurait dû l’euthanasier»,<br />
soupire Julien Brault. «Tout le<br />
monde n’a pas cette chance.<br />
Il faut donc tenter de mettre<br />
fin à cette injustice.» MH<br />
Miles Müller, 19 ans, a<br />
nvécu bien des émotions<br />
lors du championnat du<br />
monde des moins de<br />
20 ans à Göteborg (S), où<br />
l’équipe suisse s’est hissée<br />
en quart de finale. Devant<br />
11 500 supporters suédois,<br />
elle a frisé l’exploit. Ce n’est<br />
qu’en prolongations et après<br />
une décision discutable des<br />
arbitres que le favori s’est<br />
imposé 3-2. Pour son second<br />
championnat du monde des<br />
moins de 20 ans, l’attaquant<br />
d’Orvin était capitaine assistant<br />
et a comptabilisé deux<br />
assists. Le double national<br />
suisse et canadien a débuté<br />
à l’école de hockey du HC<br />
Bienne et a été repêché en<br />
2<strong>02</strong>0 par les Wildcats de<br />
Moncton, un club de la plus<br />
haute ligue junior canadienne.<br />
Cette saison, il a<br />
marqué 14 buts en 30 matchs<br />
et fait 15 passes décisives.<br />
Les recruteurs de la Ligue<br />
nationale ont depuis longtemps<br />
l’athlète de 1 mètre<br />
84 et 87 kg sur leur radar.<br />
Plusieurs clubs de National<br />
League ont manifesté leur<br />
intérêt. Finalement Miles<br />
Müller a signé pour trois ans à<br />
Ambri-Piotta. Des fans du<br />
HC Bienne pourraient être<br />
déçus. «Bien sûr que Bienne<br />
me tient à cœur – et qui sait<br />
ce qui va encore advenir.» HUA<br />
HAPPY<br />
PHOTO: ZVG<br />
PHOTO: ZVG<br />
BIRTH<br />
DAY<br />
TO<br />
YOU<br />
n Konrad<br />
Mäder,<br />
Architekt<br />
ETH/SIA,<br />
Biel, wird<br />
kommenden<br />
Dienstag 77-jährig;<br />
architecte EPF/SIA,<br />
Bienne,<br />
aura 77 ans<br />
mardi prochain.
BIEL BIENNE ist Mitglied im Verband<br />
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
7<br />
NÄCHSTENHILFE<br />
«Hallo, grosse Welt!»<br />
Mit einem Kinderspielfilm im Bieler Kino Apollo stellt sich<br />
am kommenden Samstag Insieme vor, eine Vereinigung,<br />
die sich für Menschen mit Beeinträchtigung einsetzt.<br />
ENTRAIDE<br />
«Bonjour le Monde!»<br />
Avec un film pour enfants au cinéma Apollo de Bienne,<br />
Insieme, une association qui s’engage pour les personnes<br />
handicapées, se présente samedi prochain.<br />
VON LUDWIG HERMANN<br />
Sie sind nicht wie alle anderen.<br />
Sie fallen auf: Menschen<br />
mit einer kognitiven<br />
und mehrfachen Beeinträchtigung.<br />
Lange genug<br />
scheuten die Betroffenen<br />
die Öffentlichkeit, jetzt gibt<br />
es ein Umdenken in unserer<br />
Gesellschaft.<br />
Aktive Veränderung.<br />
«Wir wollen endlich ‘Teilhabe’<br />
und ‘Inklusion’ umsetzen,<br />
dennoch haben wir<br />
immer noch Begegnungsängste»,<br />
sagt Romy Paroz,<br />
Mitarbeiterin von Insieme.<br />
Dass Normales normal wird,<br />
dafür setzt sich Insieme ein,<br />
der Name der Schweizerischen<br />
Vereinigung der Elternvereine<br />
für Menschen mit<br />
einer kognitiven und mehrfachen<br />
Beeinträchtigung. Zuständig<br />
für unsere Region ist<br />
Insieme Biel-Seeland. «Wir<br />
sind ein kleiner Verein, mit<br />
wenigen, dafür sehr aktiven<br />
Vorstandsmitgliedern», sagt<br />
Romy Paroz. «Wir möchten<br />
jetzt nicht länger hoffen, dass<br />
sich endlich etwas ändert.<br />
Wir wollen zur Veränderung<br />
aktiv beitragen!»<br />
Kinderspielfilm. Die<br />
Idee von Insieme Biel-Seeland<br />
ist originell: Unter dem<br />
Motto «Grosses Kino für die<br />
Kleinen» findet am Samstag,<br />
13. Januar 2<strong>02</strong>4, um 16.00<br />
Uhr im Parterre des Bieler<br />
Apollo (240 Plätze) eine Publikumsveranstaltung<br />
statt.<br />
Gezeigt wird der Animationsfilm<br />
«Hallo, grosse Welt!» (ab<br />
drei Jahren). In einem Biotop<br />
erleben wir das Wunder<br />
der Natur und entdecken die<br />
Lebensphasen von zehn verschiedenen<br />
Tierarten – von<br />
der Geburt bis zum Reifealter.<br />
Dargestellt von feingliedrigen<br />
Marionetten, die aus «Hallo,<br />
grosse Welt!» ein fantasieund<br />
poesievolles Leinwanderlebnis<br />
entstehen lassen.<br />
Begegnungen. Doch<br />
hinter der Kino-Idee von<br />
Insieme Biel-Seeland steckt<br />
mehr. «Wir möchten nicht<br />
einfach den Film zeigen»,<br />
sagt Romy Paroz, «wir wollen<br />
Begegnungen mit Kindern<br />
mit und ohne Beeinträchtigung<br />
ermöglichen und fördern.»<br />
Das ist im Anschluss<br />
an die Filmvorstellung möglich<br />
in einer von Insieme<br />
eingerichteten Mal-Ecke, wo<br />
sich die Kleinen mit ihren<br />
Müttern und Vätern zur gemeinsamen<br />
vergnüglichen<br />
Arbeit treffen. Begegnungen,<br />
die heute leider noch viel zu<br />
selten geschehen.<br />
Insiemes Kinderkino-<br />
Anlass fand im Januar 2<strong>02</strong>3<br />
zum ersten Mal statt. «Unser<br />
grösstes Ziel», sagt Romy<br />
Paroz, «Familien mit Kindern<br />
mit Beeinträchtigung zu erreichen,<br />
hat sich leider damals<br />
nicht ganz erfüllt.» Zum<br />
Event kamen nur wenige Familien<br />
mit beeinträchtigten<br />
Kindern. Jetzt macht Insieme<br />
bei den Einladungen speziell<br />
darauf aufmerksam: Während<br />
der Vorstellung (Dauer:<br />
61 Minuten) wird das Licht<br />
im Saal nicht ganz gelöscht,<br />
die Filmlautstärke bleibt gedämpft,<br />
auch Kinder, die keinen<br />
Lärm mögen, werden im<br />
Kino Apollo gut aufgehoben<br />
sein. Und können ihren Platz<br />
jederzeit verlassen. n<br />
PAR LUDWIG HERMANN<br />
Elles ne sont pas comme<br />
les autres. Les personnes souffrant<br />
d’un handicap cognitif<br />
ou multiple se font remarquer.<br />
Pendant assez longtemps, elles<br />
ont fui l’opinion publique,<br />
mais aujourd’hui, on assiste à<br />
un changement de mentalité<br />
dans notre société.<br />
PHOTOS: Z.V,G<br />
Changement. «Nous<br />
voulons enfin mettre en<br />
œuvre la ‘participation’<br />
et ‘l’inclusion’, mais nous<br />
avons encore peur de la ren-<br />
contre», relève Romy Paroz,<br />
collaboratrice d’Insieme.<br />
La Fédération suisse des<br />
associations de parents de<br />
personnes atteintes d’un<br />
handicap cognitif ou multiple,<br />
s’engage pour que<br />
la normalité devienne<br />
normale. Insieme Bienne-<br />
Seeland est responsable de<br />
notre région. «Nous sommes<br />
une petite association, avec<br />
peu de membres du comité,<br />
mais très actifs», explique<br />
Romy Paroz, «nous ne voulons<br />
plus seulement espérer<br />
que les choses changent.<br />
Nous voulons contribuer activement<br />
au changement!»<br />
Film pour enfants.<br />
L’idée d’Insieme Bienne-<br />
Seeland est originale: sous<br />
la devise «Du grand cinéma<br />
pour les petits», une manifestation<br />
publique aura lieu<br />
le samedi 13 janvier 2<strong>02</strong>4 à<br />
16h00 au parterre de l’Apollo<br />
de Bienne (240 places). Le<br />
film d’animation «Hallo,<br />
grosse Welt!» en allemand<br />
sera projeté (à partir de trois<br />
ans). Dans un biotope, nous<br />
vivons le miracle de la nature<br />
et découvrons les phases de<br />
vie de dix espèces animales<br />
différentes de la naissance à la<br />
maturité. Représentés par de<br />
fines marionnettes qui font<br />
de «Bonjour le Monde!» une<br />
expérience à l’écran pleine de<br />
fantaisie et de poésie.<br />
Rencontres. Mais derrière<br />
l’idée de cinéma d’Insieme<br />
Bienne-Seeland se cache<br />
bien plus. «Nous ne voulons<br />
pas simplement montrer le<br />
film», explique Romy Paroz,<br />
«nous voulons permettre et<br />
encourager les rencontres<br />
entre les enfants avec et sans<br />
handicap.» C’est possible<br />
après la projection dans un<br />
coin peinture aménagé par<br />
Insieme, où les petits se retrouvent<br />
avec leurs parents<br />
pour travailler ensemble en<br />
s’amusant. Des rencontres qui<br />
sont malheureusement encore<br />
trop rares de nos jours.<br />
L’événement cinéma pour<br />
enfants d’Insieme a eu lieu<br />
pour la première fois en janvier<br />
2<strong>02</strong>3. «Notre plus grand<br />
objectif», relève Romy Paroz,<br />
«atteindre les familles avec<br />
des enfants handicapés, ne<br />
s’est malheureusement pas<br />
tout à fait réalisé à l’époque.»<br />
Seules quelques familles avec<br />
des enfants handicapés ont<br />
assisté à l’événement. Désormais,<br />
Insieme attire spécialement<br />
l’attention sur ce point<br />
lors des invitations: pendant<br />
la projection (61 minutes), la<br />
lumière n’est pas complètement<br />
éteinte dans la salle, le<br />
volume du film reste baissé,<br />
même les enfants qui n’aiment<br />
pas le bruit seront bien<br />
accueillis au cinéma Apollo.<br />
Et peuvent quitter leur place<br />
à tout moment.<br />
n<br />
Information über Insieme:<br />
Insieme Biel-Seeland:<br />
www.insieme-biel-seeland.ch/aktuelles<br />
Gut zu wissen:<br />
Am Samstag, 13. Januar 2<strong>02</strong>4, sind im Bieler Kino<br />
Apollo Familien mit Kindern mit und ohne Beeinträchtigung<br />
willkommen. Begrüssung und Beginn<br />
des Films «Hallo, grosse Welt!»: 16.00 Uhr.<br />
Gegen 17 Uhr können die Kinder malen:<br />
im Spiel- und Malheft, das zum Film<br />
herausgegeben wurde.<br />
Der Eintrittspreis für Kinder und Erwachsene:<br />
CHF 13.00 pro Person<br />
Wichtig:<br />
Die Platzzahl ist beschränkt.<br />
Sichern Sie sich Ihre Billette online<br />
direkt bei www.cinevital.ch.<br />
Informations sur Insieme:<br />
Insieme Bienne-Seeland:<br />
www.insieme-biel-seeland.ch/aktuelles<br />
Bon à savoir:<br />
samedi 13 janvier 2<strong>02</strong>4, le cinéma Apollo de Bienne<br />
accueillera les familles avec enfants, handicapés<br />
ou non. Accueil et début du film «Hallo, grosse<br />
Welt!»: 16h00. Vers 17 heures, les enfants<br />
pourront dessiner dans le cahier de jeux et de<br />
coloriage édité pour le film.<br />
Prix d’entrée pour les enfants et les adultes:<br />
CHF 13.00 par personne.<br />
Important:<br />
le nombre de places est limité.<br />
Réservez vos billets en ligne<br />
directement sur<br />
www.cinevital.ch.<br />
Impressum<br />
KEIN PROBLEM,<br />
DIE BRINGEN WIR.<br />
Redaktion / Rédaction:<br />
Neuenburgstrasse 140 /<br />
route de Neuchâtel 140,<br />
Postfach / case postale 272,<br />
2501 Biel/Bienne<br />
Tel. 032 327 09 11<br />
Fax 032 327 09 12<br />
e-mail: red.bielbienne@bcbiel.ch<br />
Herausgeber / Édition<br />
Inserate / annonces:<br />
Gassmann Media AG,<br />
Robert-Walser-Platz 7 /<br />
place Robert-Walser 7,<br />
Postfach / case postale 1344,<br />
2501 Biel/Bienne<br />
Tel. 032 344 83 83<br />
e-mail: service@gassmann.ch<br />
Redaktoren / rédacteurs:<br />
Hans Ueli Aebi (HUA), Mario Cortesi (MC),<br />
Teres Liechti Gertsch (TLG),<br />
Mohamed Hamdaoui (mh),<br />
Ludwig Hermann (LH), André Jaberg (ajé.),<br />
Renaud Jeannerat (RJ), Thierry Luterbacher (TL),<br />
Michèle Mutti (MM).<br />
DU HAST DOCH<br />
GESAGT, DASS<br />
DU BLUMEN<br />
KAUFST.<br />
032 365 80 80<br />
velokurierbiel.ch<br />
Kolumnisten / chroniqueurs:<br />
Roland Itten, Alain Pichard<br />
Fotograf / photographe:<br />
Joel Schweizer (JST)<br />
Layout:<br />
Stef Fischer<br />
Lektorat / lectorat:<br />
Urs Th. Schneiter / Catherine Wälti<br />
Sekretariat / secrétariat:<br />
Corinne Fischer, Ursula Geiser,<br />
Beatrice Jenni<br />
Web:<br />
www.bielbienne.com<br />
Druck / impression:<br />
Druckzentrum Bern<br />
Auflage / tirage:<br />
62 500 Ex.<br />
Verteilung / distribution:<br />
Die Post / La Poste<br />
BIEL BIENNE ist Mitglied im Verband<br />
Schweizer Regionalmedien (VSRM)<br />
BIEL BIENNE est membre de l'Association<br />
Suisse des Médias Régionaux (ASMR)<br />
www. bridge-bienne.ch<br />
info@bridge-bienne.ch<br />
Bridge<br />
Nous<br />
kennenlernen<br />
cherchons<br />
und spielen<br />
Apprendre un·e et jouer au Bridge<br />
Responsable Foyer et Bar<br />
Théâtre municipal env. 30%<br />
Tag der offenen Türen<br />
Journée Portes ouvertes<br />
Plus d’infos sur: www.tobs.ch<br />
Délai de postulation: 31.01.2<strong>02</strong>4<br />
Montag / Lundi<br />
22.Januar /janvier 2<strong>02</strong>4<br />
18h00 – 20h30, im Club<br />
Kontakt/contact: Edgar Kobi, 078 730 56 44<br />
Bridge Club Biel-Bienne, Neuengasse 40, 25<strong>02</strong> Biel<br />
Impressum<br />
Redaktion / Rédaction:<br />
Neuenburgstrasse 140 /<br />
route de Neuchâtel 140, Wir suchen<br />
Postfach / case postale eine 272,<br />
2501 Biel/Bienne<br />
Tel. 032 327 09 11<br />
Fax 032 327 09 12 Leitung Foyer und Bar<br />
e-mail: red.bielbienne@bcbiel.ch<br />
Stadttheater Biel ca. 30%<br />
Herausgeber / éditeur<br />
Inserate / annonces:<br />
Gassmann Media AG, Mehr unter: www.tobs.ch<br />
Robert-Walser-Platz 7 Bewerbungsfrist: /<br />
31.01.2<strong>02</strong>4<br />
place Robert-Walser 7,<br />
Postfach / case postale 1344,<br />
2501 Biel/Bienne<br />
Tel. 032 344 83 83<br />
e-mail: service@gassmann.ch<br />
Web: www.bielbienne.com<br />
KAUFE AUTOS, Lieferwagen,<br />
Jeeps, Wohnmobile und LKW<br />
Druck / impression:<br />
Druckzentrum Bern<br />
Auflage / tirage:<br />
62 500 Ex.<br />
Verteilung / distribution:<br />
Die Post / La Poste<br />
Barzahlung, (Mo – So), 079 777 97 79
8<br />
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />
UMFRAGE SONDAGE<br />
Welchen Neujahrs-Vorsatz haben Sie je eingehalten?<br />
Quelle résolution du Nouvel An avez-vous déjà tenue?<br />
Maler- und<br />
Gipsergenossenschaft Biel<br />
Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />
032 342 30 72 www.mgg.ch<br />
www.mgg.ch<br />
PHOTOS: MICHÈLE MUTTI<br />
Joëlle Mutti, 30,<br />
Fahrlehrerin/monitrice de<br />
conduite, Kappelen<br />
«Ich fasse keine Vorsätze für<br />
Neujahr, da ich sie eh nicht<br />
einhalte. Auch unter dem<br />
Jahr hätte ich Gelegenheit,<br />
beispielsweise mehr Fahrrad<br />
zu fahren.»<br />
«Je ne prends pas de résolutions<br />
pour le Nouvel An, car je<br />
ne les tiens de toute façon pas.<br />
Même pendant l’année, où par<br />
exemple, j’aurais l’occasion de<br />
faire plus de vélo.»<br />
Dominique Jeanneret, 66,<br />
Rentnerin/retraitée,<br />
Port<br />
«Vor zwei Jahren habe ich<br />
mit dem Rauchen aufgehört.<br />
Auch für 2<strong>02</strong>4 nehme ich mir<br />
vor, besser auf meine Gesundheit<br />
zu achten.»<br />
«J’ai arrêté de fumer il y a deux<br />
ans. Pour 2<strong>02</strong>4 aussi, je me<br />
promets de faire plus attention<br />
à ma santé.»<br />
Bruno Stanger, 72,<br />
Geschäftsführer/patron,<br />
Vingelz/Vigneules<br />
«Noch niemals einen! Sonst<br />
würde ich weniger Zeit am<br />
Handy verbringen.»<br />
«Jamais encore! Sinon, je passerais<br />
moins de temps sur mon<br />
portable.»<br />
Anne Marti, 19,<br />
Studentin/étudiante,<br />
Bern/Berne<br />
«Mehr zu reisen, insbesondere<br />
zwischen Matur und<br />
Studium. Ich machte Städtetrips<br />
nach Wien und Paris<br />
sowie ein Austauschsemester<br />
in Kentucky (USA).»<br />
«Voyager davantage, surtout<br />
entre la Maturité et les études.<br />
J’ai fait des city-trips à Vienne<br />
et à Paris, ainsi qu’un semestre<br />
d’échange dans le Kentucky<br />
(USA).»<br />
Andy Moser, 40,<br />
Catering-Leiter/responsable<br />
service traiteur, Schnottwil<br />
«Meinen Job zu kündigen! Das<br />
hat sich bewährt. Mit dem<br />
Rauchen aufzuhören, ist ein<br />
klassischer Vorsatz, den ich<br />
nicht mehr fasse.»<br />
«Quitter mon travail! Cela<br />
a fait ses preuves. Arrêter de<br />
fumer est une résolution classique<br />
que je ne prendrai plus.»<br />
Nicolas Bernasconi, 32,<br />
Projektleiter/chef de projet,<br />
Busswil<br />
«2<strong>02</strong>3 waren wir mit meinem<br />
jüngeren, zweijährigen Sohn<br />
viermal im Spital, weil er eine<br />
Erdnuss verschluckt hatte. Ich<br />
nahm mir an Silvester vor,<br />
nicht wieder mit meinem Kind<br />
im Krankenhaus zu landen.»<br />
«En 2<strong>02</strong>3, nous sommes allés à<br />
l’hôpital quatre fois avec mon<br />
fils de deux ans parce qu’il avait<br />
avalé une cacahuète. À la Saint-<br />
Sylvestre, je me suis promis de<br />
ne pas me retrouver à l’hôpital<br />
avec mon enfant.»<br />
WOCHEN-<br />
KNALLER<br />
1+1<br />
1.20<br />
statt 2.40<br />
www.coop.ch<br />
9.1.–14.1.2<strong>02</strong>4 solange Vorrat<br />
Bohnen grün, Marokko,<br />
2 Beutel à 200 g (100 g = –.30)<br />
Superpreis<br />
1.–<br />
WOCHEN-<br />
Superpreis<br />
1.–<br />
KNALLER<br />
40%<br />
5.80<br />
statt 9.80<br />
Rosenkohl, Niederlande,<br />
Beutel à 500 g (100 g = –.20)<br />
Avocado (exkl. Bio und Coop Prix Garantie),<br />
Marokko/Israel/Chile, Netz à 2 Stück<br />
Heidelbeeren, Spanien/Peru,<br />
Schale à 500 g (100 g = 1.16)<br />
WOCHEN-<br />
KNALLER<br />
1+1<br />
4.95<br />
statt 9.95<br />
25%<br />
ab 2 Stück 40%<br />
auf alle<br />
Coop Betty Bossi<br />
Plant Kitchen und<br />
Coop Délicorn Produkte<br />
nach Wahl<br />
31.80<br />
statt 53.70<br />
Coop Poulet, Schweiz, in Selbstbedienung,<br />
2 × ca. 1 kg, per kg<br />
z.B. 1 Coop Betty Bossi Plant Kitchen<br />
Tivall Geschnetzeltes, 200 g<br />
3.70 statt 4.95 (100 g = 1.85)<br />
Valais AOC Fendant<br />
Domherrenwein Provins 2<strong>02</strong>2,<br />
6 × 75 cl (10 cl = –.71)<br />
KW<strong>02</strong>/24<br />
NAT D<br />
1<br />
Erhältlich in ausgewählten Coop Supermärkten<br />
Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 MARKT / MAGAZIN MARCHÉ / MAGAZINE<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
9<br />
SPOTS<br />
AUSWANDERIN<br />
Leben im<br />
Atlasgebirge<br />
Die Ex-Bielerin Gwenaëlle Kobyliansky lebt in<br />
Marokko im Einklang mit der Natur und hat die<br />
Erzählung «Negrita» geschrieben.<br />
VON TERES LIECHTI GERTSCH<br />
Gwenaëlle Kobyliansky<br />
macht keine halben Sachen,<br />
verbiegt sich nie. Sie fand<br />
2017 mediale Beachtung: Die<br />
Berufsmusikerin wollte den<br />
Strahlenbelastungen dichter<br />
Netze von Mobilfunkanlagen<br />
ausweichen und wanderte<br />
nach Marokko aus. Hier lebt<br />
sie seither, in Ait Bassou, am<br />
Rande eines Dorfes am Fuss<br />
des mittleren Atlas, auf 1583<br />
Metern über Meer, ist Selbstversorgerin,<br />
kümmert sich mit<br />
ihrem «Refuge d’Ait Bassou»<br />
um verlassene kranke Tiere und<br />
entwickelt pflanzliche Pflegeund<br />
Gesundheitsprodukte<br />
auf Biobasis. Das Verhältnis<br />
zu ihrem Mann Daniel und<br />
Tochter Miriam ist liebevoll,<br />
beide teilen Gwenaëlles Leben<br />
jeweils in den Ferien.<br />
Tierauffangstation. Die<br />
Menschen leben bescheiden<br />
und in ihren Traditionen verwurzelt<br />
in Ait Bassou. «Das<br />
Klima ist theoretisch ,halbtrocken’,<br />
durch die Klimaveränderungen<br />
immer mehr<br />
wüstenartig. Im Winter können<br />
nachts mal minus 13 Grad<br />
Celsius herrschen, im Sommer<br />
manchmal 55 Grad Celsius –<br />
oder auch mehr, mein Thermometer<br />
geht nur bis 55 Grad. Es<br />
gibt Sandstürme im Sommer,<br />
in der Woche vor dem Erdbeben<br />
vom 8. September sogar<br />
einen in der Nacht. Ich sah<br />
meine Füsse nicht mehr, und<br />
den Esel auf meinem Weg auch<br />
nicht, obwohl Vollmond war.»<br />
Dem kargen Klima ringt<br />
sie mit viel Fleiss und Sachverstand<br />
einen blühenden,<br />
ertragreichen Garten ab. «Ich<br />
gebe sehr wenig aus, pflanze<br />
meine Nahrung selber.»<br />
Ihre Auffangstation für<br />
verletzte und vernachlässigte<br />
Tiere, «Le Refuge d’Ait Bassou»,<br />
ist aus der Not geboren.<br />
«Die Tiere sind von alleine gekommen.<br />
Belle, unsere erste<br />
Hündin, kam verletzt an unsere<br />
Türe. Andere springen<br />
über den Zaun zu uns. Esel in<br />
schlechtem Zustand werden<br />
manchmal heimlich nachts<br />
zu uns gebracht. Zurzeit<br />
habe ich drei Esel, 16 Hunde,<br />
sechs Katzen, einen Igel und<br />
rund 25 Hühner.»<br />
Negrita. Sie gibt alles, um<br />
Tieren ein würdiges Leben zu<br />
bereiten, sie gesund zu pflegen,<br />
medizinisch zu versorgen, impfen<br />
zu lassen …. Sie leidet unter<br />
der grausamen Jagd auf streunende<br />
Hunde und deren sadistischen<br />
Tötung. Es ist verboten,<br />
wird aber immer noch praktiziert.<br />
Um zu sensibilisieren und<br />
im Andenken an die wilde Hündin<br />
«Negrita» schrieb sie ihre<br />
Kurznovelle. In Ich-Form erzählt<br />
Negrita von ihrem kurzen<br />
Leben, von der Geburt an bis zu<br />
ihrem Tod mit 2 Jahren, durch<br />
einen Gewehrschuss illegaler<br />
Hundejäger. Diese Erzählung,<br />
stellt man als Leserin fest, ist<br />
von literarischer Qualität, und<br />
sie berührt. Das Büchlein kann<br />
über Facebook bei Gwenaëlle<br />
Kobyliansky oder über Daniel<br />
Kobyliansky gekauft werden.<br />
Der ganze Erlös fliesst in das<br />
«Refuge d’Ait Bassou».<br />
Phérénice. Als Enkelin<br />
eines Arztes mit Kenntnis über<br />
Pflanzenheilkunde hat auch<br />
sie sich früh entsprechendes<br />
Wissen angeeignet. Ihre Pflegeund<br />
Gesundheitslinie «Phérénice»<br />
stellt sie mit Pflanzen aus<br />
ihrem Garten und Produkten<br />
eines Bioproduzenten her. Sie<br />
ist gut vernetzt in Marokko,<br />
arbeitet mit einer Coopérative,<br />
einer Reitschule und anderen<br />
Institutionen zusammen. Ihre<br />
intern geprüften «Phérénice»–<br />
Produkte können ebenfalls<br />
über Social Media-Kanäle und<br />
ihren Mann bezogen werden.<br />
Mit dem Verkauf bestreitet sie<br />
ihr Leben und das ihrer Tiere.<br />
«Mein Leben ist physisch hart,<br />
manchmal auch psychisch,<br />
wenn ich ein Tier von unheilbarem<br />
Leid erlösen muss. Aber es<br />
gibt zehnmal am Tag superlustige<br />
Dinge. Wenn drei Hühner<br />
auf einem Esel sitzen, oder die<br />
Hundewelpen Zug spielen mit<br />
dem Hahn, oder die Kätzchen<br />
auf den Vorhängen herumgaloppieren.<br />
Wenn man nicht ,in<br />
der Natur lebt’, sondern ein Teil<br />
davon ist, ist das Glück quasi<br />
permanent.»<br />
Kontakte: Facebook<br />
und Instagram,<br />
Gwenaëlle Kobyliansky.<br />
Verkauf «Negrita»<br />
und «Phérénice»:<br />
Daniel Kobyliansky,<br />
danielkoby@gmail.com<br />
n<br />
EXPATRIÉE<br />
Vivre<br />
dans l’Atlas<br />
L’ex-Biennoise Gwenaëlle Kobyliansky<br />
vit au Maroc en harmonie avec la nature<br />
et a écrit le récit «Negrita».<br />
PAR TERES LIECHTI GERTSCH<br />
Elle ne fait pas les choses<br />
à moitié, ne courbe jamais<br />
l’échine. Elle a attiré l’attention<br />
des médias en 2017, en<br />
voulant éviter les radiations<br />
du réseau dense des antennes<br />
de téléphonie mobile, Gwenaëlle<br />
Kobyliansky-Geiser,<br />
violoniste professionnelle, a<br />
émigré au Maroc.<br />
C’est là qu’elle vit, en bordure<br />
d’un village du Moyen<br />
Atlas, à 1583 m d’altitude, en<br />
autarcie, s’occupant du refuge<br />
«Ait Bassou» où elle s’occupe<br />
d’animaux malades abandonnés<br />
et développe des produits<br />
de soins et de santé à base de<br />
plantes. La relation avec son<br />
mari Daniel et sa fille Miriam<br />
reste affectueuse, tous deux<br />
partagent la vie de Gwenaëlle<br />
pendant les vacances.<br />
Refuge pour animaux.<br />
Les gens vivent modestement<br />
à Ait Bassou, enracinés dans<br />
leurs traditions. «Le climat est<br />
théoriquement semi-aride, de<br />
plus en plus désertique en raison<br />
des changements climatiques.<br />
En hiver, il fait souvent<br />
moins treize degrés, en été<br />
parfois cinquante-cinq degrés,<br />
voire plus, mon thermomètre<br />
ne montant pas plus haut. En<br />
été, arrive des tempêtes de<br />
sable, la semaine précédant le<br />
grand tremblement de terre du<br />
8 septembre, il y en a même eu<br />
une pendant la nuit. Sur mon<br />
chemin, je ne voyais plus mes<br />
pieds, ni l’âne, même avec la<br />
pleine lune.»<br />
Avec beaucoup de travail<br />
et de savoir-faire, elle arrache<br />
à ce climat aride un jardin<br />
florissant et productif. «Je<br />
dépense très peu, je cultive<br />
moi-même ma nourriture.»<br />
Le refuge Ait Bassou, pour<br />
animaux blessés et négligés,<br />
est né de la nécessité. «Les<br />
animaux sont venus d’euxmêmes.<br />
Belle, notre première<br />
chienne, est arrivée blessée à<br />
notre porte. D’autres sautent<br />
par-dessus la clôture pour<br />
nous rejoindre. Des ânes en<br />
mauvais état nous sont parfois<br />
amenés en cachette la<br />
nuit. Actuellement, j’ai trois<br />
ânes, seize chiens, six chats,<br />
un hérisson et environ vingtcinq<br />
poules.»<br />
Negrita. Elle donne tout<br />
ce qu’elle a pour offrir une vie<br />
digne aux animaux, les préserver,<br />
leur pourvoir des soins<br />
médicaux, les faire vacciner…<br />
Elle souffre de la cruauté de la<br />
chasse aux chiens errants et de<br />
leur mise à mort sadique. C’est<br />
interdit, mais toujours pratiqué.<br />
C’est pour sensibiliser, et en<br />
mémoire de la chienne sauvage<br />
«Negrita», qu’elle a écrit une<br />
courte nouvelle.<br />
Negrita raconte sa courte existence<br />
à la première personne, de<br />
sa naissance à sa mort à l’âge<br />
de deux ans, tué d’un coup de<br />
fusil par un chasseur de chiens.<br />
Ce récit poignant fait preuve<br />
d’une grande qualité littéraire.<br />
Le livret peut être obtenu sur<br />
Facebook auprès de Gwenaëlle<br />
Kobyliansky ou auprès de Daniel<br />
Kobyliansky. Les bénéfices seront<br />
reversés au «Refuge Ait Bassou».<br />
PHOTO: ZVG<br />
Phérénice. Petite-fille d’un<br />
médecin qui connaît bien la<br />
phytothérapie, Gwenaëlle Kobyliansky<br />
a elle aussi acquis très<br />
tôt des connaissances dans ce<br />
domaine. Elle fabrique sa ligne<br />
de soins et de santé «Phérénice»<br />
avec des plantes de son jardin<br />
et des produits d’un producteur<br />
bio. Elle dispose d’un bon<br />
réseau au Maroc et collabore<br />
avec une coopérative, un centre<br />
équestre et d’autres institutions.<br />
Ses produits «Phérénice»,<br />
contrôlés en interne, peuvent<br />
également être achetés via les<br />
canaux de médias sociaux.<br />
La vente lui permet de subvenir<br />
à ses besoins et à ceux de<br />
ses animaux. «Ma vie est dure<br />
physiquement, parfois aussi<br />
psychologiquement, lorsque je<br />
dois délivrer un animal d’une<br />
souffrance incurable. Mais il<br />
y a des choses très amusantes<br />
de nombreuses fois par jour.<br />
Quand trois poules sont assises<br />
sur un âne, ou que les chiots<br />
jouent au train avec le coq, ou<br />
que les chatons galopent sur<br />
les rideaux. Quand on ne vit<br />
pas dans la nature, mais qu’on<br />
en fait partie, le bonheur est<br />
quasi permanent.» n<br />
Contacts: Facebook<br />
et Instagram,<br />
Gwenaëlle Kobyliansky.<br />
Vente «Negrita» et<br />
«Phérénice»:<br />
Daniel Kobyliansky,<br />
danielkoby@gmail.com<br />
Gwenaëlle<br />
Kobyliansky<br />
schrieb<br />
eine<br />
Novelle im<br />
Andenken<br />
an eine<br />
wilde<br />
Hündin.<br />
Gwenaëlle<br />
Kobyliansky<br />
donne tout<br />
ce qu’elle a<br />
pour offrir<br />
une vie<br />
digne aux<br />
animaux.<br />
n Coop: Der Grossverteiler<br />
Coop hat das Jubiläum der<br />
Bio-Eigenmarke Naturaplan<br />
zum Anlass genommen,<br />
einen Report über die Konsumentinnen<br />
und Konsumenten<br />
von biologischen<br />
Lebensmitteln zu erstellen.<br />
Für den Coop Bio Report<br />
2<strong>02</strong>3 wurden in zwei<br />
Befragungen insgesamt<br />
knapp 1900 repräsentative<br />
Online-Interviews durchgeführt.<br />
Die Auswertungen<br />
beschreiben die typischen<br />
Bio-Kunden von Coop, zeigen<br />
die regionalen Unterschiede<br />
auf und enthüllen<br />
die Top-10-Bio-Produkte<br />
bei Coop. Gemäss aktuellen<br />
Zahlen sind Bio-Produkte<br />
im laufenden Jahr bei<br />
Coop so beliebt wie nie<br />
zuvor. Der Umsatz stieg<br />
im Vergleich zum Vorjahr<br />
um neun Prozent. Die Bio-<br />
Arbeit, die Coop vor 30<br />
Jahren geleistet hat, trägt<br />
Früchte. 1993 lancierte<br />
Coop in Zusammenarbeit<br />
mit Bio Suisse die Marke<br />
Coop Naturaplan. Seit drei<br />
Jahrzehnten setzt sich Coop<br />
unter dieser Eigenmarke für<br />
umwelt- und tiergerechte<br />
Produkte sowie für nachhaltige<br />
Projekte ein. Heute<br />
ist die Coop-Eigenmarke<br />
Naturaplan die bekannteste<br />
Bio-Marke der Schweiz.<br />
Unter den Befragten, die<br />
sich selbst als Coop-Kinder<br />
bezeichnen, gibt es deutlich<br />
mehr Personen, die angeben,<br />
fast ausschliesslich<br />
oder mehrheitlich Bio-<br />
Produkte zu kaufen. bb<br />
n Coop Tous secteurs<br />
confondus, Coop a réalisé<br />
l’année dernière un chiffre<br />
d’affaires de 34,7 milliards<br />
de francs, soit 495 millions<br />
de plus qu’en 2<strong>02</strong>2, ce qui<br />
correspond à une hausse<br />
de 1,4%. Le commerce de<br />
détail a vu son produit net<br />
augmenter de 1,0% hors<br />
carburants et le secteur<br />
commerce de gros/production<br />
a progressé de 3,8%.<br />
Cette croissance globale<br />
s’explique en partie par la<br />
nombreuse clientèle supplémentaire<br />
que Coop a accueillis<br />
en 2<strong>02</strong>3. Le chiffre<br />
d’affaires réalisé avec les<br />
produits durables s’est accru<br />
de 7,3% pour s’établir à<br />
6,7 milliards de francs pendant<br />
l’année anniversaire<br />
de la marque propre bio<br />
Naturaplan. Dans le commerce<br />
de détail, le produit<br />
net global s’établit à 19,9<br />
milliards de francs.<br />
Les supermarchés Coop,<br />
Coop.ch compris, ont progressé<br />
de 2,4% pour s’établir<br />
à 11,8 milliards. Ils ont<br />
par ailleurs enregistré plus<br />
de 25 millions de contacts<br />
supplémentaires et donc<br />
accueilli nettement plus de<br />
clientèle que l’année précédente.<br />
Malgré une conjoncture<br />
économique difficile,<br />
Coop a réduit le prix de<br />
plus de 1000 produits et<br />
enregistré une croissance<br />
à deux chiffres avec sa<br />
marque propre premier prix<br />
Prix Garantie.<br />
(c)<br />
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />
OFFRES DE LA SEMAINE<br />
1+1 Bohnen grün, Marokko, 2 Beutel à 200 g 1.20 statt 2.40<br />
1+1 Poulet, CH, in SB, 2 × ca. 1 kg, per kg 4.95 statt 9.95<br />
36% Nat.-Beef Rindshuftsteak, CH, in SB, 2 St., per 100 g 5.95 statt 9.40<br />
2+1 Chicco d’Oro Trad., Bohnen oder gem., 3 × 500 g, Trio 21.80 statt 32.70<br />
40% Valais AOC Fendant Domherrenwein 2<strong>02</strong>2, 6 × 75 cl 31.80 statt 53.70<br />
40% Optigal Pouletgeschnetzeltes, CH, 2 x 350 g 14.00 statt 23.45<br />
ab 2 Stück 41% Gurken, Spanien, pro Stück 0.65 statt 1.10<br />
40% Petit Beurre Choc. au lait o. noir; au lait: 4 x 150 g 6.20 statt 10.40<br />
47% Schweinshals halbiert, IP-Suisse, 100 g 1.10 statt 2.10<br />
50% M-Classic Pommes Frites, tiefgekühlt, Pack 3.60 statt 7.20<br />
Birra Moretti, 24 x 33 cl 21.95 au lieu de 39.60<br />
Azzaro homme, EdT, 100 ml 39.90 au lieu de 109.00<br />
Plenty papier hygiénique, 16 rouleaux 13.95 au lieu de 27.80<br />
Lindor, bouchées au lait ou assorties, 200 g 5.50 au lieu de 9.95<br />
Pepsi Classic ou Max, 24 x 33 cl 12.95 au lieu de 22.80<br />
Oranges sanguines, Italie, kg 2.95 au lieu de 3.95<br />
Concombres, Espagne, pièce 1.30 au lieu de 1.80<br />
Lardons Agri Natura, 100 g 2.20 au lieu de 3.30<br />
Müesli Familia, c.m. plus baies des bois, 2 x 600 g 13.30 au lieu de 17.80<br />
Feldschlösschen Original, boîte, 6 x 50 cl 10.50 au lieu de 13.80<br />
Essuie-tout Plenty, 2 épaisseurs, 8 rouleaux 8.80 au lieu de 14.80<br />
Biel Bienne-Leserinnen bevorzugen<br />
für ihre Einkäufe unsere treuen Inserenten<br />
und ihre wöchentlichen Aktionen.<br />
Les lectrices de Biel Bienne privilégient pour<br />
leurs achats nos fidèles annonceurs et<br />
leurs actions hebdomadaires.
10 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
BILD DER WOCHE<br />
von Joel Schweizer<br />
Medaillensegen<br />
für Karatedo<br />
Lyss/Aarberg<br />
an der Schweizer<br />
Meisterschaft in<br />
Sursee (LU):<br />
Der Verein hat<br />
22 Medaillen<br />
gewonnen!<br />
Herausragend war<br />
Ruben Jost (6. v. l.)<br />
als Doppel-<br />
Schweizermeister.<br />
«Nütz ou Du d Kommentar-Funktion ir Ajour-App.»<br />
Ajour – alle News aus der Region, der Schweiz und der ganzen Welt.
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
11<br />
DIE 36 ANDEREN FRAGEN<br />
«Ich mag besonders den Freitag»<br />
Der Lysser Liam Schüpbach,<br />
21, ist neu Co-Präsident<br />
des Jugend- und Schulradios<br />
Radio Chico Schweiz.<br />
VON<br />
MICHÈLE<br />
MUTTI<br />
1. Frühaufsteher oder<br />
Nachteule?<br />
Nachteule!<br />
2. Wie stehen Sie zu<br />
Haustieren?<br />
Mag ich grundsätzlich.<br />
3. Ihr Lieblings-Tech-<br />
Gadget?<br />
Am liebsten ohne, aber<br />
wenn, dann die Kopfhörer.<br />
4. Welche Musikgruppe<br />
würden Sie gerne bei<br />
Radio Chico begrüssen?<br />
Ich habe da keinen Favoriten,<br />
aber vielleicht eine<br />
etwas aussergewöhnliche wie<br />
«Måneskin» aus Rom.<br />
5. Glauben Sie an ein<br />
Leben nach dem Tod?<br />
Nein.<br />
6. Haben Sie Neider?<br />
Nicht, dass ich wüsste. Vielleicht<br />
im Stillen.<br />
7. Kambodscha oder<br />
Island?<br />
Island.<br />
8. Welchen Rat befolgen<br />
Sie nicht?<br />
Grundsätzlich versuche ich,<br />
jedem Rat eine Chance zu<br />
geben.<br />
9. Ihre Henkersmahlzeit?<br />
Wasser.<br />
10. Welche Hausarbeit<br />
widerstrebt Ihnen am<br />
meisten?<br />
Das Bad putzen.<br />
11. Ihre Lieblingsecke<br />
im Seeland?<br />
Erlach.<br />
12. Was wird überbewertet?<br />
Die Meinung anderer auf<br />
Social-Media.<br />
13. Wie hätte Ihr Name<br />
als Mädchen gelautet?<br />
Moja.<br />
14. Schnarchen Sie?<br />
Ich glaube nicht.<br />
15. Ihr derzeitiger<br />
Ohrwurm?<br />
«Carmen» von «Stromae».<br />
16. Welchen Traum<br />
haben Sie ausgeträumt?<br />
Denjenigen, den ich vergessen<br />
habe …<br />
17. Tragen Sie ein<br />
Tattoo?<br />
Nein.<br />
18. Kopf oder Bauch?<br />
Beides zusammen.<br />
19. Auf welchen Luxus<br />
könnten Sie nicht verzichten?<br />
Frisches Wasser.<br />
20. Welche Sportart<br />
sehen Sie gerne live?<br />
Beispielsweise Geräteturnen.<br />
21. Ihr Neujahrsvorsatz?<br />
Dankbar sein für das, was<br />
man hat.<br />
22. Braucht die Schweiz<br />
eine Armee?<br />
Nein.<br />
23. Ihre Lieblingslektüre?<br />
Das Sachbuch «Realitätsverlust»<br />
von Joachim Bauer.<br />
24. Welchen Wochentag<br />
mögen Sie besonders?<br />
Freitag.<br />
25. Ihr Lieblingsfach in<br />
der Schule?<br />
Geschichte.<br />
26. Welche Fremdsprache<br />
würden Sie gerne<br />
beherrschen?<br />
Französisch.<br />
27. Was bringt Sie auf<br />
die Palme?<br />
Da gibt es nicht viel. Manchmal<br />
werde ich sauer, wenn<br />
ich etwas nicht verstehe.<br />
28. Ihr grösstes Vorbild?<br />
Meine Mutter.<br />
29. Wofür reut Sie Geld?<br />
Für unnütze materielle<br />
Dinge.<br />
30. Welche Superkraft<br />
hätten Sie gerne?<br />
Alle Sprachen der Welt sprechen<br />
zu können.<br />
PHOTO: ZVG<br />
31. Haben Sie einen<br />
Kosenamen?<br />
Nein.<br />
32. Adidas oder Nike?<br />
Hauptsache, es taugt was.<br />
33. Mit wem haben<br />
Sie ein Hühnchen<br />
zu rupfen?<br />
Momentan mit niemandem.<br />
34. Bier oder Wein?<br />
Wein.<br />
35. Ihr Lieblingskünstler?<br />
Frédéric Chopin.<br />
36. Wen möchten Sie<br />
grüssen?<br />
Meinen jüngeren<br />
Bruder Nolan.<br />
Liam<br />
Schüpbach<br />
mag<br />
Werke von<br />
Frédéric<br />
Chopin.<br />
–25%<br />
13.30<br />
statt 17.80<br />
Aus Liebe zum Dorf und zum Portemonnaie.<br />
FAMILIA MÜESLI<br />
div. Sorten, z.B.<br />
c.m. plus Waldbeeren,<br />
2 x 600 g<br />
–20%<br />
1.55<br />
statt 1.95<br />
VOLG APFELMUS<br />
div. Sorten, z.B.<br />
360 g<br />
Montag, 8.1. bis Samstag, 13.1.24<br />
–22%<br />
6.90<br />
statt 8.85<br />
–21%<br />
HERO<br />
FLEISCHKONSERVEN<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Kalbfleischpastete, 3 x 115 g<br />
2.25<br />
statt 2.85<br />
VOLG BISCUITS<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Choco-Schümli, 175 g<br />
–21%<br />
6.95<br />
statt 8.85<br />
ROLAND PETITE PAUSE<br />
Chocolat, 3 x 105 g<br />
–21%<br />
9.60<br />
statt 12.30<br />
FLAUDER<br />
6 x 1,5 l<br />
AGRI NATURA<br />
SPECKWÜRFELI<br />
per 100 g<br />
–25%<br />
2.95<br />
statt 3.95<br />
BLUTORANGEN<br />
Italien, per kg<br />
–20%<br />
2.85<br />
statt 3.60<br />
EMMI<br />
BELEAF DRINK UHT<br />
aus Schweizer Hafer, vegan,<br />
1 l<br />
–33%<br />
2.20<br />
statt 3.30<br />
–27%<br />
1.30<br />
statt 1.80<br />
GURKEN<br />
Spanien, Stück<br />
–20%<br />
1.95<br />
statt 2.45<br />
EMMI<br />
KAFFEERAHM<br />
5 dl<br />
–21%<br />
2.40<br />
statt 3.05<br />
RAMSEIER<br />
SÜESSMOST<br />
1,5 l<br />
–23%<br />
10.50<br />
statt 13.80<br />
FELDSCHLÖSSCHEN ORIGINAL<br />
Dose, 6 x 50 cl<br />
(Jahrgangsänderung vorbehalten)<br />
–20%<br />
7.90<br />
statt 9.90<br />
GRANDE SINFONIA<br />
APPASSIMENTO<br />
Puglia IGP, Italien, 75 cl,<br />
2<strong>02</strong>2<br />
–40%<br />
8.80<br />
statt 14.80<br />
PLENTY<br />
HAUSHALTPAPIER<br />
weiss, 2-lagig, 8 Rollen<br />
–25%<br />
–20%<br />
2.85 5.20<br />
statt 3.85<br />
SUTTERO WALLISER<br />
CORDON BLEU<br />
per 100 g<br />
statt 6.50<br />
BUITONI<br />
PIZZA FORNO DI PIETRA<br />
Tonno, 345 g<br />
Folgende Wochenhits sind in kleineren Volg-Läden evtl. nicht erhältlich:<br />
Druck- und Satzfehler vorbehalten.<br />
LINDT SCHOKOLADE<br />
NOIR<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Excellence Orange, 3 x 100 g<br />
ROSÉ THON<br />
div. Sorten, z.B.<br />
in Öl, 4 x 155 g<br />
9.40<br />
statt<br />
11.40<br />
3.30 div. Sorten, z.B. 6.95<br />
div. Sorten, z.B.<br />
3.55<br />
statt<br />
3.90<br />
statt<br />
8.40<br />
7.60 4.75 PANTENE SHAMPOO 7.90<br />
statt<br />
9.–<br />
VOLG BISCUITS<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Bärentatzen, 400 g<br />
VOLG<br />
SONNENBLUMENÖL<br />
1 l<br />
statt<br />
5.60<br />
KNORR RISOTTO<br />
Tomato, 2 x 250 g<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Repair & Care, 2 x 300 ml<br />
Alle Standorte und Öffnungszeiten finden Sie unter volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.<br />
statt<br />
9.90<br />
VOLG GEMÜSEKONSERVEN<br />
Erbsen/Karotten fein, 2 x 260 g<br />
LISTERINE MUNDSPÜLUNG<br />
COOL MINT<br />
2 x 500 ml<br />
statt<br />
4.20<br />
9.95<br />
statt<br />
12.80
12 BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 GESUNDHEIT SANTÉ<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
DIENSTLEISTUNGEN<br />
Apotheker entlasten Ärzte<br />
Niederschwellige Gesundheitsangebote<br />
in der Apotheke<br />
entlasten Arztpraxen sowie<br />
Notfallstationen.<br />
VON<br />
MICHÈLE<br />
MUTTI<br />
Die Corona-Pandemie hat<br />
die Angebote von Dienstleistungen<br />
in Apotheken aufgrund der<br />
Covid-Tests und der Impfungen<br />
einer breiten Öffentlichkeit bekannt<br />
gemacht. Neue Dienstleistungen<br />
werden aber schon seit<br />
Jahren entwickelt. Ein breites<br />
Spektrum von pharmazeutischen<br />
Dienstleistungen prägt heute die<br />
Berufspraxis von Apothekerinnen<br />
und Apothekern. Der Paradigmenwechsel<br />
des Apothekers<br />
vom Logistiker hin zum systemrelevanten<br />
Anbieter von Dienstleistungen<br />
für die medizinische<br />
Grundversorgung wird sich in<br />
Zukunft verstärken.<br />
DER RAT LE CONSEIL<br />
Fachpersonal. Die Kernaufgaben<br />
der Apotheken sind<br />
die Versorgung der Bevölkerung<br />
mit qualitativ hochwertigen<br />
Arzneimitteln und die fachliche<br />
Beratung. Neben bekannten<br />
Dienstleistungen wie Beratung zu<br />
den kostensparenden Generika,<br />
Blutdruck messen und Hauslieferdienst<br />
werden heute zusätzlich<br />
vermehrt solche im medizinischen<br />
und analytischen Bereich<br />
angeboten. «Dazu gehören Impfungen,<br />
diagnostische Tests,<br />
Blutanalysen, Konsultationen<br />
und Betreuungsprogramme. Die<br />
Apotheke vermietet aber auch<br />
Gehstöcke, Milchpumpen oder<br />
Babywaagen. Das Fachpersonal<br />
entfernt Zecken, versorgt Wunden<br />
oder hilft beim Rauchstopp»,<br />
sagt Apotheker David Vogel von<br />
der Geno-Apotheke in Lengnau.<br />
Eine beliebte Dienstleistung sei<br />
unter anderen die «Pille danach»<br />
oder die Reiseberatung sowie<br />
Allergietests und das Messen<br />
von Blutdruck oder Lipidwerten.<br />
«Es sind niederschwellige<br />
Gesundheitsangebote, welche<br />
die Arztpraxen und Notfallstationen<br />
entlasten», erklärt Vogel.<br />
Das Umsetzen von neuen Dienstleistungen<br />
sei personal-, zeitund<br />
kostenintensiv, erfordere<br />
geeignete Räumlichkeiten und<br />
werde von den Krankenkassen<br />
meist nicht rückvergütet.<br />
Diskretion. Als Dienstleistungen<br />
werden in öffentlichen<br />
Apotheken Angebote<br />
für Kundinnen und Kunden<br />
bezeichnet, die nicht in einem<br />
direkten Zusammenhang mit<br />
der klassischen Herstellung und<br />
der Abgabe von Medikamenten<br />
stehen. Medizinische und<br />
pharmazeutische Dienstleistungen<br />
werden auch aufgrund der<br />
regelmässigen Preissenkungen<br />
der Medikamente vermehrt angeboten.<br />
«Sie werden in einem<br />
separaten Raum unter Wahrung<br />
der Diskretion durchgeführt», so<br />
Vogel. «Um Dienstleistungen<br />
anbieten zu können, müssen natürlich<br />
gewisse Voraussetzungen<br />
erfüllt sein», sagt der Apotheker<br />
weiter. Das seien beispielsweise<br />
die Absolvierung von Kursen,<br />
die Einrichtung des Beratungsraumes,<br />
der Kauf und die Wartung<br />
von Analysegeräten und<br />
kantonale Bewilligungen. An<br />
der Durchführung können<br />
neben den Apothekerinnen und<br />
Apothekern auch die Pharma-<br />
Assistentinnen und -assistenten<br />
beteiligt sein.<br />
Abrechnung. Die Kundinnen<br />
und Kunden müssen<br />
die meisten Dienstleistungen<br />
selber bezahlen. Diese können<br />
nicht mit den Krankenkassen<br />
abgerechnet werden. Vogel: «Die<br />
Etablierung neuer Dienstleistungen<br />
ist anspruchsvoll, und sie<br />
ist mit einem hohen bürokratischen<br />
Aufwand verbunden.<br />
Aufgrund der Einteilung in die<br />
protokollpflichtige ,Liste B+’<br />
können auch verschreibungspflichtige<br />
Medikamente unter<br />
Verwendung eines Algorithmus<br />
abgegeben werden. Auch dies<br />
führt zur Entlastung von Hausarztpraxen<br />
aufgrund der Reduktion<br />
,banaler’ Konsultationen»,<br />
sagt der Fachmann.<br />
Viel zusätzliche Arbeit generierten<br />
die fehlenden Medikamente,<br />
welche um die<br />
1000 verschiedene Packungen<br />
ausmachten. Hier sei die<br />
Suche und Beschaffung eines<br />
adäquaten Ersatzes, beispielsweise<br />
durch Import aus dem<br />
Ausland, zeitaufwendig. Es sei<br />
nicht zielführend, dass aufgrund<br />
von Preissenkungen die<br />
Abgabe von Medikamenten mit<br />
Zusatzeinnahmen der Dienstleistungen<br />
quersubventioniert<br />
werde. Vogel betont, dass die<br />
Dienstleistungen der Apotheke<br />
idealerweise ins regionale Gesundheitssystem<br />
eingebunden<br />
werden. «Andere Akteure wie<br />
Hausärzte, die Spitex oder das<br />
Spital sollen informiert werden,<br />
damit eine gute Zusammenarbeit<br />
möglich ist.» n<br />
SERVICES<br />
Les pharmaciens soulagent les médecins<br />
PAR<br />
MICHÈLE<br />
MUTTI<br />
Les offres de santé à bas seuil dans les<br />
pharmacies soulagent les cabinets médicaux<br />
ainsi que les services d’urgence.<br />
La pandémie de Covid a fait<br />
connaître à un large public les<br />
services proposés en pharmacie,<br />
grâce aux tests et à la vaccination.<br />
Ces nouveaux services se<br />
développent toutefois depuis<br />
des années. Un large éventail<br />
de prestations pharmaceutiques<br />
caractérise aujourd’hui la pratique<br />
professionnelle. L’évolution de<br />
l’activité du pharmacien qui, de<br />
logisticien, devient un fournisseur<br />
de services d’importance systémique<br />
pour les soins médicaux<br />
de base, va s’accentuer à l’avenir.<br />
Personnel spécialisé. Les<br />
tâches principales des pharmacies<br />
sont l’approvisionnement<br />
de la population en médicaments<br />
de haute qualité et le<br />
conseil professionnel. Outre les<br />
prestations bien connues telles<br />
que le conseil sur les médicaments<br />
génériques économiques,<br />
la mesure de la tension artérielle<br />
et la livraison à domicile, de<br />
plus en plus de services sont<br />
aujourd’hui proposés dans le<br />
domaine médical et analytique.<br />
«Il s’agit notamment de vaccinations,<br />
tests de diagnostic,<br />
analyses de sang, consultations<br />
et programmes d’accompagnement.<br />
Mais la pharmacie loue<br />
également des béquilles, des tirelait<br />
ou des pèse-bébés. Le personnel<br />
retire les tiques, soigne<br />
les plaies ou aide à arrêter de<br />
fumer», explique David Vogel,<br />
pharmacien à la Geno-Apotheke<br />
de Longeau. Parmi les prestations<br />
appréciées figurent notamment<br />
la «pilule du lendemain»<br />
ou les conseils aux voyageurs,<br />
ainsi que les tests d’allergie et la<br />
mesure de la tension artérielle<br />
ou des taux de lipides. «Ce sont<br />
des offres de santé à bas seuil qui<br />
déchargent les cabinets médicaux<br />
et les services d’urgence»,<br />
explique le pharmacien. Mais la<br />
mise en œuvre de ces nouveaux<br />
services nécessite du personnel,<br />
du temps et de l’argent, requiert<br />
des locaux adaptés et n’est généralement<br />
pas remboursée par<br />
les caisses d’assurance maladie.<br />
Discrétion. On entend par<br />
prestations de services en pharmacie<br />
les offres destinées aux clients<br />
qui ne sont pas en lien direct<br />
avec la fabrication et la remise<br />
classiques de médicaments. Des<br />
services médicaux et pharmaceutiques<br />
sont également de plus en<br />
plus proposés en raison des baisses<br />
de prix régulières des médicaments.<br />
«Ils s’effectuent dans un<br />
local séparé, avec la plus grande<br />
discrétion», explique David Vogel.<br />
«Pour pouvoir proposer ces services,<br />
il faut bien sûr remplir certaines<br />
conditions», poursuit le<br />
pharmacien. Il s’agit par exemple<br />
de suivre des cours, d’aménager<br />
la salle de consultation, d’acheter<br />
et d’entretenir des appareils<br />
d’analyse et d’obtenir des autorisations<br />
cantonales. Outre les<br />
pharmaciennes et pharmaciens,<br />
les assistantes et assistants en<br />
pharmacie peuvent également<br />
participer à leur réalisation.<br />
Facturation. La clientèle<br />
doit payer elle-même la plupart<br />
des services. Ceux-ci ne peuvent<br />
pas être facturés aux caisses d’assurance<br />
maladie. David Vogel:<br />
«La mise en place de nouveaux<br />
services est exigeante et implique<br />
une lourde bureaucratie. En raison<br />
de leur classification dans la<br />
‘liste B+’ soumise à documentation,<br />
certains médicaments<br />
remis sur prescription médicale<br />
peuvent également être délivrés<br />
au moyen d’un algorithme. Cela<br />
permet aussi de désengorger les<br />
cabinets des médecins généralistes<br />
en permettant de réduire<br />
le nombre de consultations banales»,<br />
explique le pharmacien.<br />
Les médicaments en rupture<br />
de stock, qui concernent environ<br />
1000 emballages différents,<br />
génèrent beaucoup de travail<br />
supplémentaire. Dans ce cas, la<br />
recherche et l’obtention d’un<br />
remplaçant adéquat, par exemple<br />
par l’importation de l’étranger,<br />
prendrait beaucoup de temps.<br />
Il n’est pas judicieux que les<br />
baisses de prix entraînent un<br />
subventionnement croisé de la<br />
distribution de médicaments par<br />
des recettes supplémentaires provenant<br />
des services. David Vogel<br />
souligne que les services de la<br />
pharmacie devraient idéalement<br />
être intégrés dans le système de<br />
santé régional. «D’autres acteurs<br />
comme les médecins de famille,<br />
les services d’aide et de soins à<br />
domicile ou l’hôpital doivent<br />
être informés afin qu’une bonne<br />
collaboration soit possible.» n<br />
David Vogel,<br />
Geno-Apotheke, Lengnau<br />
NEWS<br />
Jede Apotheke bietet andere<br />
Dienstleistungen an, je nach<br />
geschäftlicher Ausrichtung und<br />
Bedürfnis der Kunden. Die meisten<br />
Dienstleistungen können<br />
üblicherweise unmittelbar und<br />
ohne Anmeldung durchgeführt<br />
werden. Aber: «Beispielsweise<br />
dauert es bei einem Impfstoff in<br />
der Regel eine halbe Stunde, bis<br />
er nach der Kühlung die richtige<br />
Temperatur zur Injektion<br />
erreicht hat.» Apotheken haben<br />
zwar lange Öffnungszeiten, es ist<br />
keine Konsultation erforderlich<br />
und es handelt sich um ein niederschwelliges<br />
Angebot (siehe Artikel<br />
oben). Dennoch empfiehlt es<br />
sich in jedem Fall, sich vorgängig<br />
bei der Apotheke seiner Wahl zur<br />
gewünschten Dienstleistung zu<br />
informieren sowie einen Termin<br />
zu reservieren oder zumindest<br />
genügend Zeit einzuplanen. So<br />
können unvorhersehbare Wartezeiten<br />
vermieden werden.<br />
Chaque pharmacie offre<br />
des services différents, en<br />
fonction de son orientation<br />
commerciale et des besoins de<br />
ses clients. La plupart de ces<br />
services peuvent généralement<br />
être obtenus sans délai ni inscription<br />
préalable. Mais: «Pour<br />
un vaccin réfrigéré par exemple,<br />
il faut généralement une demiheure<br />
afin que la température<br />
adéquate pour l’injection soit<br />
atteinte.» Les pharmacies ont<br />
certes de longues heures d’ouverture,<br />
une consultation n’est<br />
pas nécessaire et il s’agit d’une<br />
offre à bas seuil (voir article<br />
ci-dessus). Il est toutefois toujours<br />
recommandé de se renseigner<br />
au préalable auprès de la<br />
pharmacie de son choix sur le<br />
service souhaité et de fixer un<br />
rendez-vous, ou au moins de<br />
prévoir suffisamment de temps.<br />
Cela permet d’éviter des temps<br />
d’attente imprévisibles.<br />
IHRE APOTHEKE –<br />
die erste Anlaufstelle für<br />
alle Gesundheitsfragen.<br />
BIEL / BIENNE<br />
Amavita Apotheke Stern<br />
Ghaemi Fatemeh<br />
Apotheke zur Mühlebrücke<br />
Jolissaint Fernand<br />
Battenberg Apotheke<br />
Durtschi Peter<br />
Apotheke Dr. Hysek<br />
Dr. Hysek Cédric<br />
Dufour Apotheke<br />
Boillat Yves<br />
Medbase Apotheke Biel Bahnhof<br />
Hänni Gaëlle<br />
BRÜGG<br />
Collègegasse 17<br />
058 851 32 35<br />
Kanalgasse 1<br />
032 322 41 40<br />
Mettstrasse 144<br />
032 341 55 30<br />
Bözingenstr. 162<br />
032 345 22 22<br />
Rue Dufour 89<br />
032 342 46 56<br />
Bahnhofplatz 10<br />
032 323 11 23<br />
Rezepte für Heilmittel sollen<br />
künftig elektronisch ausgestellt<br />
und eingelöst werden. Die Änderung<br />
gehört zum teilrevidierten<br />
Heilmittelgesetz, das der Bundesrat<br />
am 8. Dezember in die<br />
Vernehmlassung schickte. Jede<br />
Verschreibung könne so eindeutig<br />
gelesen und digital übertragen<br />
werden. Die Selbstbestimmung<br />
der Patienten sowie die freie<br />
Apothekenwahl sollen gewährleistet<br />
werden. Mit dem überarbeiteten<br />
Gesetz wird zudem<br />
die Rechtsgrundlage für einen<br />
obligatorischen elektronischen<br />
Medikationsplan geschaffen. Ziel<br />
sei es, die Medikationssicherheit,<br />
die Akzeptanz und die Therapietreue<br />
zu erhöhen sowie mehr<br />
Transparenz und einen besseren<br />
Informationsaustausch zwischen<br />
allen behandelnden Gesundheitsfachpersonen<br />
zu schaffen.<br />
À l’avenir, les ordonnances<br />
pour les produits thérapeutiques<br />
seront établies et délivrées électroniquement,<br />
selon la révision<br />
partielle de la loi sur les produits<br />
thérapeutiques, mise en<br />
consultation le 8 décembre par<br />
le Conseil fédéral. Chaque prescription<br />
pourrait ainsi être lue<br />
de manière sûre et transmise<br />
numériquement. L’autodétermination<br />
des patients ainsi que<br />
le libre choix de la pharmacie<br />
doivent continuer à être garantis.<br />
La loi révisée crée aussi la<br />
base juridique pour un plan de<br />
médication électronique obligatoire.<br />
L’objectif est d’augmenter<br />
la sécurité de la médication,<br />
l’acceptation et l’observance<br />
du traitement ainsi que plus<br />
de transparence et un meilleur<br />
échange d’informations entre<br />
professionnels de la santé.<br />
VOTRE PHARMACIE –<br />
pour toute question de santé.<br />
NOTDIENSTAPOTHEKE PHARMACIE DE GARDE<br />
24 Stunden | 24 heures<br />
0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch | www.urgences-bienne.ch<br />
Dorfapotheke Brügg<br />
Bron Senne<br />
NIDAU<br />
Schloss Apotheke Nidau<br />
Chiorean Ana<br />
IPSACH<br />
Dorf Apotheke Ipsach<br />
Koch Andreas<br />
LYSS<br />
Apotheke Lyssbach<br />
Arnold Dominik<br />
Bahnhof-Apotheke Lyss<br />
Friedli Daniela<br />
AARBERG<br />
Toppharm Apotheke im Stedtli<br />
Thomet Angela<br />
Toppharm Apotheke im Center<br />
Laubscher Daniela<br />
Bielstrasse 12<br />
032 373 14 60<br />
Hauptstrasse 30<br />
032 331 93 42<br />
Hauptstrasse 17<br />
032 333 15 33<br />
Steinweg 26<br />
032 384 54 54<br />
Bahnhofstrasse 6<br />
032 384 13 70<br />
Stadtplatz 52<br />
032 391 71 61<br />
Bahnhofstrasse 11<br />
032 391 71 67<br />
RP_Apo-Verein_01_2<strong>02</strong>4.indd 1 12.12.2
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />
GASTKOLUMNE L’INVITÉ<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
13<br />
*Alain<br />
Pichard über<br />
Christbaumständer<br />
und<br />
die Zeit,<br />
als linke<br />
Utopien mit<br />
einem Fortschrittsglauben<br />
verbunden<br />
waren.<br />
Heute seien<br />
Linke Blockierer<br />
und<br />
Umverteiler.<br />
Tradition, Innovation<br />
und Steuersenkungen<br />
Wenn es noch<br />
einen letzten<br />
Beweis für<br />
die Transformation<br />
eines soliden Marxisten<br />
und Agnostikers zu einem<br />
traditionsbewussten Liberalen<br />
gibt, dann ist es wohl die Art<br />
und Weise, wie ich Weihnachten<br />
feierte. Ich will nicht blasphemisch<br />
erscheinen, aber ich<br />
beging Weihnachten mit Familie,<br />
Essen, in schönen Kleidern<br />
und sehr oft singen wir auch.<br />
Nicht unbedingt klassische<br />
Weihnachtslieder, sondern<br />
stimmungsvolle Songs in Karaoke-Manier.<br />
Auf Weihnachtsgeschenke<br />
verzichtete ich, nicht<br />
aber auf den Tannenbaum.<br />
Ich nehme an, dass viele<br />
Familienväter und -mütter<br />
sich an eine Zeit erinnern,<br />
in der das Aufstellen eines<br />
Christbaums nicht selten die<br />
vorweihnachtliche Stimmung<br />
vermieste. Um den Stamm in<br />
das enge Eisenloch des vorrevolutionären<br />
Ständers einzupassen,<br />
musste der Fuss des Baums<br />
zugeschnitzt werden. Beim<br />
Justieren des Gehölzes waren<br />
drei unhandliche Schrauben zu<br />
betätigen. Das tat ich jeweils<br />
in gebückter Haltung unter<br />
dem Nadelwald, einer meiner<br />
Söhne hielt oben die Spitze<br />
und meine Frau dirigierte die<br />
Senkrechtstellung. Gab sie<br />
das «Okay», begann ich die<br />
drei Schrauben in das Holz zu<br />
drehen, um den Stamm zu fixieren.<br />
Meistens stand er dann<br />
schief und die gegenseitigen<br />
Schuldzuweisungen begannen.<br />
Es brauchte meist mehrere Versuche,<br />
bis das Ergebnis dem<br />
Qualitätsmanagement der Familie<br />
entsprach und der Baum<br />
senkrecht stand.<br />
Die Erlösung kam 1989<br />
in Form der Patentschrift<br />
DE3932473A1 des<br />
bayerischen Erfinders Klaus<br />
Krinner. Der ehemalige Landwirt<br />
stellte mit 50 Jahren zum<br />
ersten Mal in seinem Leben<br />
den Weihnachtsbaum auf.<br />
Vorher hatte dies sein Vater<br />
besorgt. Anders als das Heer<br />
der schicksalsergebenen Christbaum-Ersteller,<br />
regte sich der<br />
Tüftler aus Oberbayern nicht<br />
nur auf, sondern begann sich<br />
zu überlegen, wie man dieses<br />
Prozedere vereinfachen könne.<br />
Nach sechs Monaten entstand<br />
der Krinnersche Christbaumständer.<br />
Man steht aufrecht<br />
neben dem Baum, hält mit<br />
zwei Fingern die richtige Position,<br />
drückt dreimal auf das<br />
Pedal und beobachtet, wie die<br />
Zähne des Mechanismus den<br />
Baumstamm stabilisieren. Seit<br />
dem Erwerb des Wunderwerks<br />
für 45 Franken widme ich dem<br />
Erfinder jedes Jahr aufs Neue<br />
ein Dankesgebet. Der heute<br />
78-jährige Klaus Krinner hat bis<br />
jetzt über 20 Millionen seiner<br />
Weihnachtsbaumständer verkauft,<br />
ist mehrfacher Millionär<br />
und hat inzwischen einen soliden<br />
Familienbetrieb mit 230<br />
Angestellten gegründet.<br />
Der ehemalige Landwirt, mit<br />
sieben Geschwistern im zerstörten<br />
Deutschland aufgewachsen,<br />
liess noch weitere Patente<br />
folgen. Er erfand zum Beispiel<br />
das Schraubfundament – überdimensionale<br />
Schrauben, die<br />
man in den Boden bohrt - was<br />
eine umweltschonende Alternative<br />
für den Fundamentbau<br />
darstellt. Viele grössere Solaranlagen<br />
in der Natur, wie auch<br />
kostengünstige Häuser für die<br />
Indigenen in Kanada, werden<br />
heute mit dieser Technik installiert.<br />
Das Geld, das Krinner<br />
verdient, steckt der überzeugte<br />
Anhänger regenerativer Energien<br />
in weitere Projekte und<br />
Entwicklungen.<br />
Familienunternehmen<br />
wie die Krinner Schraubfundamente<br />
GmbH gibt es<br />
auch in der Schweiz. Im Kanton<br />
Bern bezahlen solche Firmen<br />
die höchsten Steuern. Auch<br />
nach der kürzlich im Grossen<br />
Rat beschlossenen Steuersenkung<br />
für Unternehmen belegt<br />
der Kanton Bern immer noch<br />
den wenig schmeichelhaften<br />
Spitzenplatz bei der Steuerbelastung.<br />
Von den Steuern für<br />
die privaten Bürger gar nicht<br />
zu sprechen.<br />
Fraktionschef Koller von<br />
der SP im Bieler Stadtrat ist<br />
über die Steuersenkung empört.<br />
Er argumentiert mit dem<br />
Kampfwort «Konzern» und verschweigt<br />
dabei die Existenz<br />
der kleineren KMU und der<br />
zahlreichen Familienbetriebe,<br />
welche immer noch das Rückgrat<br />
unserer Wirtschaft bilden.<br />
Auch in unserem Gebiet sorgen<br />
die Metallbau- oder Sanitärbetriebe,<br />
die Architekturbüros<br />
oder die vorwiegend von unseren<br />
Migrantenfamilien gegründeten<br />
Reinigungsinstitute<br />
für solide Dienstleistungen,<br />
Arbeitsplätze und Innovation.<br />
Was Herr Koller mit dem<br />
Geld, das er den Betrieben abzwackt,<br />
vorhat, konnte man<br />
letzthin im Grossen Rat mitverfolgen:<br />
Dort forderte die SP<br />
die 38-Stundenwoche für die<br />
Kantonsangestellten, und das<br />
inmitten eines gravierenden<br />
Fachkräftemangels.<br />
Es sagt viel über unsere<br />
Zeit und die Linke aus,<br />
wenn die Helden der Gegenwart<br />
Blockierer und Umverteiler<br />
sind. Waren linke Utopien<br />
bis in das 20. Jahrhundert mit<br />
einem Fortschrittsglauben verbunden,<br />
erscheinen Stillstand<br />
und Entschleunigung heute als<br />
das neue Mass aller Dinge. Ich<br />
weiss nicht, wie es Ihnen geht,<br />
liebe Leserinnen und Leser. Aber<br />
ich halte es lieber mit «Tüftlern»<br />
wie Klaus Krinner. n<br />
*Alain<br />
Pichard à<br />
propos des<br />
supports pour<br />
sapins de Noël<br />
et de l’époque<br />
où les utopies<br />
de gauche<br />
étaient liées<br />
à la foi au<br />
progrès.<br />
Aujourd’hui,<br />
la gauche est<br />
synonyme de<br />
blocages de<br />
projets et de<br />
redistribution.<br />
PHOTO: Z.V.G. (M. LANGER, MAINZ)<br />
Tradition, innovation<br />
et réductions d’impôts<br />
existe une<br />
preuve définitive<br />
de la<br />
S’il<br />
transformation<br />
d’un marxiste acharné<br />
et agnostique comme moi<br />
en un libéral soucieux de<br />
la tradition, on la trouve<br />
dans la façon avec laquelle<br />
j’ai célébré Noël. Je ne veux<br />
pas paraître blasphématoire,<br />
mais j’ai passé Noël en famille,<br />
avec de la nourriture,<br />
de beaux vêtements et très<br />
souvent, nous avons aussi<br />
chanté. Pas nécessairement<br />
des chants de Noël classiques,<br />
mais des chansons dans l’air<br />
du temps, style karaoké. J’ai<br />
renoncé aux cadeaux, mais<br />
pas au sapin de Noël.<br />
Je suppose que beaucoup<br />
de pères et mères de famille<br />
se souviennent de l’époque<br />
où installer un sapin de Noël<br />
gâchait un peu l’ambiance.<br />
Afin d’insérer le tronc dans<br />
l’étroit trou en fer du support<br />
prérévolutionnaire, il fallait<br />
tailler la base du sapin. Lors<br />
de l’installation de l’arbre, trois<br />
vis encombrantes devaient être<br />
tournées. Je le faisais, courbé<br />
sous le conifère, un de mes fils<br />
en tenait la pointe et ma femme<br />
dirigeait la manœuvre pour que<br />
le sapin soit bien droit. Quand<br />
*Alain Pichard war bis 2016<br />
Bieler Stadtrat der Grünliberalen<br />
Partei (GLP), 2<strong>02</strong>2 ist er in den<br />
Grossen Rat gewählt worden.<br />
Er ist abwechslungsweise mit<br />
Roland Itten monatlich als<br />
Biel Bienne-Gastautor tätig.<br />
Pichard ist schweizweit bekannt<br />
für seine kritischen Meinungen zu<br />
Schul- und Gesellschaftsfragen.<br />
Seine Meinung muss sich nicht mit<br />
der Meinung der Redaktion decken.<br />
*Alain Pichard a été conseiller de<br />
Ville des Vert'libéraux (PVL) jusqu'en<br />
2016 et a été élu député au Grand<br />
Conseil en 2<strong>02</strong>2. Il est, en alternance<br />
avec Roland Itten, chroniqueur mensuel<br />
de Biel Bienne. Il est connu en<br />
Suisse pour ses opinions critiques sur<br />
les questions scolaires et de société.<br />
Ses propos ne représentent pas<br />
forcément l’avis de la rédaction.<br />
elle disait: «C’est bon!», je commençais<br />
à visser les trois vis<br />
dans le bois pour fixer le tout.<br />
La plupart du temps, le sapin<br />
était de guingois et les reproches<br />
réciproques fusaient. Il fallait<br />
généralement plusieurs tentatives<br />
jusqu’à ce que le résultat<br />
soit conforme aux attentes de<br />
la famille et que l’arbre se dresse<br />
verticalement.<br />
Le salut est venu en 1989<br />
sous la forme du brevet<br />
DE3932473A1 de l’inventeur<br />
bavarois Klaus Krinner. L’ancien<br />
agriculteur avait installé<br />
un sapin de Noël pour la première<br />
fois de sa vie à 50 ans.<br />
Son père s’en occupait auparavant.<br />
Contrairement aux<br />
nombreux possesseurs d’arbres<br />
de Noël résignés, l’inventeur<br />
de Haute-Bavière s’était non<br />
seulement énervé, mais avait<br />
aussi commencé à réfléchir<br />
à la manière de simplifier ce<br />
processus. Six mois plus tard,<br />
le support pour sapins de Noël<br />
Krinner avait vu le jour. Il suffisait<br />
alors de se tenir debout<br />
à côté de l’arbre, de maintenir<br />
la bonne position avec deux<br />
doigts, d’appuyer trois fois<br />
sur la pédale et enfin de regarder<br />
les dents du mécanisme<br />
stabiliser le tronc de l’arbre.<br />
Depuis que j’ai acheté cette<br />
merveille miraculeuse pour la<br />
somme de 45 francs, j’accorde<br />
chaque année une prière de<br />
remerciement à l’inventeur.<br />
Klaus Krinner, aujourd’hui<br />
âgé de 78 ans, a vendu jusqu’à<br />
présent plus de 20 millions<br />
de ses supports de sapins de<br />
Noël, est multimillionnaire et<br />
a désormais fondé une solide<br />
entreprise familiale comptant<br />
230 collaborateurs. L’ancien<br />
agriculteur, qui a grandi avec<br />
sept frères et sœurs dans une<br />
Allemagne dévastée, a ensuite<br />
déposé d’autres brevets. Il a par<br />
exemple inventé les fondations<br />
à vis – des vis surdimensionnées<br />
ancrées dans le sol - qui<br />
représentent une alternative<br />
écologique à la construction<br />
de fondations classiques. De<br />
nombreuses installations<br />
solaires immenses en pleine<br />
nature, ainsi que des maisons<br />
peu coûteuses pour les peuples<br />
autochtones du Canada, sont<br />
désormais développées grâce<br />
à cette technologie. Partisan<br />
convaincu des énergies renouvelables,<br />
Klaus Krinner a<br />
ensuite investi l’argent gagné<br />
dans d’autres projets.<br />
Des entreprises familiales<br />
comme Krinner<br />
Schraubfundamente GmbH<br />
existent également en Suisse.<br />
Dans le canton de Berne, elles<br />
paient les impôts les plus élevés<br />
du pays. Même après la réduction<br />
fiscale pour les entreprises<br />
récemment votée par le Grand<br />
Conseil, Berne occupe toujours<br />
la première place, peu flatteuse,<br />
en matière de pression fiscale.<br />
Sans parler des impôts des particuliers.<br />
Le chef du groupe PS au<br />
Conseil de Ville biennois Levin<br />
Koller est indigné par la réduction<br />
d’impôts. Il argumente<br />
en agitant le terme effrayant<br />
de «multinationales» et ignore<br />
l'existence des PME et des nombreuses<br />
entreprises familiales<br />
qui constituent encore l'épine<br />
dorsale de notre économie.<br />
Dans notre région aussi, les<br />
entreprises de construction<br />
métallique ou sanitaires, les<br />
bureaux d’architecture et les<br />
services de nettoyage créés la<br />
plupart du temps par nos familles<br />
de migrants fournissent<br />
des prestations de qualité, des<br />
emplois et de l’innovation.<br />
On a pu voir récemment<br />
au Grand Conseil ce<br />
que le PS compte faire avec<br />
l’argent qu’il escroque aux<br />
entreprises: il y a réclamé la<br />
semaine de 38 heures pour les<br />
salariés cantonaux, en pleine<br />
pénurie de main-d’œuvre qualifiée.<br />
Cela en dit long sur notre<br />
époque et sur la gauche lorsque<br />
les héros d’aujourd’hui sont<br />
des bloqueurs et des redistributeurs.<br />
Alors que les utopies<br />
de la gauche étaient associées<br />
jusqu’au XX e siècle à la foi<br />
dans le progrès, aujourd’hui<br />
l’immobilisme et la décroissance<br />
apparaissent comme le<br />
nouvel alpha et oméga. Je ne<br />
sais pas ce que vous en pensez,<br />
chers lecteurs. Mais je préfère<br />
m’en tenir aux «bricoleurs»<br />
comme Klaus Krinner. n<br />
DER GUTE TIPP<br />
LE BON TUYAU<br />
Ihr Green Egg Experte<br />
Votre expert Green Egg<br />
www.casacucina.ch<br />
Adam-Friedrich-Molz-Gasse 10,Biel-Bienne<br />
20<br />
Moonfish<br />
JAHRE<br />
Stoffe/Tissus<br />
atelier du couture<br />
Salome Leupi<br />
kanalgasse 9<br />
25<strong>02</strong> biel/bienne<br />
T: 032 341 53 38<br />
moonfish-couture.ch<br />
Vasektomie/Unterbindung<br />
Vasectomie<br />
Nehmen Sie als Mann das Thema Verhütung in die eigene Hand.<br />
En tant qu’homme, prenez en main la question de la contraception.<br />
Uromed AG/SA Biel/Bienne • c/o Sanacare•<br />
Bözingenstrasse 140, Rue de Boujean • 2504 Biel/Bienne<br />
032 343 36 60 •uromed.biel@hin.ch<br />
* Wir weisen darauf hin, dass zum Schutz vor diversen Krankheiten Kondome unabdingbar sind.<br />
* Nous attirons votre attention sur le fait que les préservatifs sont indispensables<br />
pour se protéger de diverses maladies.<br />
032 0323382414<br />
GUTE WEINE GUTE ZU WEINE FAIREN ZU FAIREN PREISEN<br />
DES BONS VINS À PRIX DES BONS VINS À PRIX ÉQUITABLES<br />
GUTE WEINE ZU FAIREN PREISEN<br />
DES BONS VINS À PRIX ÉQUITABLES
14<br />
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AGENDA<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
www.cinevital.ch KINOS/CINÉMAS PROGRAMM VOM/PROGRAMME DU 11.01.–17.01.2<strong>02</strong>4<br />
KINO/CINÉ FILM FSK/LÄNGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />
Apollo AQUAMAN AND THE LOST KINGDOM 12 (12) / 115 19:30 E/df<br />
20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
Beluga AQUAMAN AND THE LOST KINGDOM 12 (12) / 115 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
Apollo BON SCHUUR TICINO 6 (10) / 88 20:30 Ov/df<br />
Lido 2 BON SCHUUR TICINO 6 (10) / 88 15:00 Ov/df<br />
16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df 16:00 Ov/df<br />
17:15 Ov/df<br />
18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df 18:15 Ov/df<br />
20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df 20:30 Ov/df<br />
Lido 1 FERRARI 14 (14) / 130 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
Apollo HALLO GROSSE WELT 0 (6) / 61 16:00 D<br />
Lido 2<br />
HC LUGANO - EHC BIEL<br />
LIVE IM KINO! - / 120 19:45 D<br />
Rex 1 IF ONLY I COULD HIBERNATE lunch'kino 10 (12) / 98 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df 12:15 Ov/df<br />
schweizer premiere!<br />
en 1re suisse !<br />
„le bon film !<br />
Lido 1 IL SOL DELL'AVVENIRE 12 (16) / 95 17:45 It/df 17:45 It/df 17:45 It/df 17:45 It/df 17:45 It/df<br />
Apollo IO CAPITANO 16 (16) / 124 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df<br />
Rex 2 JOAN BAEZ - I AM NOISE lunch'kino 10 (12) / 113 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df<br />
17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 7:45 E/df<br />
Lido 2 LIVING BACH 12 / 114 10:45 OV/d<br />
Lido 1 MIGRATION - RAUS AUS DEM TEICH 6 (6) / 92 13:30 D 13:30 D<br />
15:30 F 15:30 F 15:30 F<br />
Apollo NEXT GOAL WINS 6 (10) / 97 20:30 E/df<br />
Beluga NEXT GOAL WINS 6 (10) / 97 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df<br />
Lido 1 PERFECT DAYS 8 (14) / 123 15:00 Jap/d/f 15:00 Jap/d/f 15:00 Jap/d/f 15:00 Jap/d/f<br />
Rex 1 PERFECT DAYS 8 (14) / 123 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f 17:30 Jap/d/f<br />
Apollo PRISCILLA 14 (16) / 113 17:00 E/df<br />
18:15 E/df<br />
Lido 1 ROBOT DREAMS 6 (6) / 1<strong>02</strong> 17:30 Ohne Dial. 17:30 Ohne Dial.<br />
Lido 2 ROBOT DREAMS 6 (6) / 1<strong>02</strong> 13:45 Ohne Dial. 13:45 Ohne Dial.<br />
Rex 1 THE BEEKEEPER 16 (16) / 101 20:30 F<br />
20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df<br />
Rex 2 THE BOY AND THE HERON 12 (12) / 124 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f 20:15 Jap/d/f<br />
schweizer premiere!<br />
en 1re suisse !<br />
„le bon film !<br />
Beluga THE HUNGER GAMES - THE BALLAD<br />
OF SONGBIRDS AND SNAKES 14 (16) / 157 17:00 E/df 17:00 E/df<br />
Lido 1 UNE ANNÉE DIFFICILE 12 (14) / 118 10:30 F/d<br />
Rex 1 WISH 6 (6) / 95 15:00 F 15:00 F 15:00 F<br />
Rex 2 WISH 6 (6) / 95 15:15 D 15:15 D 15:15 D<br />
Apollo WONKA 6 (6) / 117 13:00 F<br />
14:30 F 14:30 F<br />
Beluga WONKA 6 (6) / 117 14:15 D 14:15 D<br />
14:30 D<br />
20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
vorpremiere!<br />
en avant-première !<br />
„lunch‘kino“<br />
0900 900 921<br />
(CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)<br />
«Toi aussi, utilise la fonction de commentaire<br />
dans l’app Ajour.»<br />
Ajour – toutes les news de la région, de la Suisse et du monde entier.
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4 AGENDA<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4 15<br />
10.01.<br />
MITTWOCH<br />
MERCREDI<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l STADTTHEATER,<br />
«Das kurze Leben der<br />
Fakten». 19.30.<br />
Der «Chœur des Armaillis»,<br />
der die traditionelle Tracht der<br />
Greyerzer Hirten trägt, tritt diesen Sonntag<br />
um 17 Uhr in der Pasquart-Kirche in Biel auf.<br />
Der Chor pflegt die Tradition des<br />
gregorianischen Gesangs. Let’s go!<br />
l Biel/Bienne<br />
l Region/Région<br />
Deutsch in Schwarz<br />
français en gris<br />
PARADICE<br />
Esplanade Biel/Bienne<br />
Bis 04.<strong>02</strong>.2<strong>02</strong>4<br />
o<br />
11.01.<br />
DONNERSTAG<br />
JEUDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l CAFÉ<br />
DU COMMERCE,<br />
«Spookyman». 20.30.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l NIDAU, Kreuz,<br />
«Jahresdiagnose 2<strong>02</strong>3».<br />
20.00.<br />
CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />
032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />
HAPPY END?:<br />
Filmreise ins Konigreich der Geister, Orks, Prinzen<br />
und geheimnisvollen Herrscherinnen.<br />
Voyage cinematographique au royaume des<br />
esprits, des orques, des princes et<br />
des souveraines mysterieuses.<br />
07/12/23 - 16/01/24<br />
PREMIEREFILM / PREMIÈRES<br />
SMOKE SAUNA SISTERHOOD<br />
Anna Hints, EE 2<strong>02</strong>3, 89’, Ov/d,f<br />
Do/Je 11/01 19h00<br />
Fr/Ve 12/01 20h30<br />
So/Di 14/01 20h30<br />
Mo/Lu 15/01 18h00<br />
SERIENMARATHON / MARATHON DE SÉRIE<br />
RIGET 3: EXODUS (THE KINGDOM<br />
EXODUS) – Season 3 E01 - E05<br />
Lars von Trier, DK 2<strong>02</strong>2, 307’, Ov/d<br />
Sa/Sa 13/01 18h00 DERNIÈRE<br />
Mit Verpflegungsangebot. Silent Bar durchgehend<br />
geöffnet. Kombi-Ticket an der Kinokasse erhältlich<br />
Bar silencieux ouvert en continu et petite<br />
restauration sur place. Billet combine<br />
disponible à la caisse.<br />
PREMIEREFILM / PREMIÈRES<br />
YANNICK<br />
Quentin Dupieux, F 2<strong>02</strong>3, 67’, F/d<br />
So/Di 14/01 10h30 DERNIÈRE<br />
So/Di<br />
HETEROS WELCOME<br />
PASSAGES<br />
Ira Sachs, FR 2<strong>02</strong>3, 91’, E,F/e<br />
14/01 18h00 DERNIÈRE<br />
VERLÄNGERUNG / PROLONGATION<br />
BEYOND TRADITION<br />
R von Gunten & L Hagmann, CH 2<strong>02</strong>3,<br />
100’, Ov/d,f<br />
Mo/Lu 15/01 20h30 DERNIÈRE<br />
HETEROS WELCOME<br />
BLUE JEAN<br />
Georgia Oakley, GB 2<strong>02</strong>2, 97’, E/d<br />
Di/Ma 16/01 19h00 DERNIÈRE<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l FARELSAAL,<br />
Antroposophische<br />
Gesellschaft,<br />
J. Kepler-Zweig und Rudolf<br />
Steiner Schule Biel. Vortrag<br />
mit Marcus Schneider,<br />
Basel, zum Thema «Leben<br />
mit Antroposophie – die<br />
Kunst mit Unsicherheit zu<br />
leben.». 20.00.<br />
l WARTESAAL, Bahnhof<br />
Biel, Literarische Lesung<br />
aus «Der Wartesaal» mit<br />
Bernadette Fülscher und<br />
Bernadette Walter. 20.00.<br />
l STUDEN, Kultur in<br />
Studen GMS. Live Musik<br />
und Chäs, Brot, Wy Buffet<br />
mit Talk mit Stefan Zürcher<br />
(EMK Bischof). 20.00.<br />
KINOS CINÉMAS<br />
l BÉVILARD, PALACE<br />
12.01.<br />
FREITAG<br />
VENDREDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l LITERATURCAFÉ,<br />
«Arbre», Jazz, Indie. 21.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l LYSS, Kirchenfeldschulhaus,<br />
Theaterverein<br />
Lyss «Ernst sein ist wichtig»<br />
von Oscar Wilde.<br />
20.00.<br />
«Kina & Yuk: Renards de la banquise»,<br />
ME/SA/DI: 17.00.<br />
«Voyage au Pôle Sud», ME/JE: 20.00.<br />
«Night Swim», VE/SA: 20.30, DI: 20.00.<br />
«Chonchon, le plus mignon des cochons»,<br />
VE: 18.00, DI: 10.00.<br />
l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />
«Ferrari», ME/VE: 20.30.<br />
«Wonka», SA/DI: 14.00.<br />
«Le Consentement», DI: 17.00.<br />
«Une équipe de rêve», SA/DI: 20.30.<br />
«Smoke Sauna Sisterhood», MA: 20.30.<br />
l MOUTIER, CINOCHE<br />
«Iris et les hommes», ME/LU: 20.00, SA: 17.30.<br />
«Perfect Days», JE: 20.00, DI: 16.00.<br />
«La Tresse», VE: 17.30.<br />
«Ferrari», VE/SA: 20.30, DI: 20.00.<br />
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />
«Rapito», ME/VE/SA/DI: 20.00, DI: 17.00.<br />
«Chonchon, le plus mignon des cochons», ME: 15.00.<br />
l TAVANNES, ROYAL<br />
«Ferrari», ME/JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />
«Priscilla», SA: 17.00, DI/LU/MA: 20.00.<br />
«Smoke Sauna Sisterhood», DI: 10.00.<br />
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />
«Kina & Yuk: Renards de la Banquise»,<br />
ME/SA: 15.00., DI: 14.00.<br />
«Utama», ME: 18.00.<br />
«Iris et les hommes»,<br />
ME: 20.15, JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />
Ciné Après-midi en collaboration avec<br />
Seniors Actifs et Pro Senectute:<br />
«Marie-Line et son juge», JE: 14.30.<br />
«Corbeaux et Corneilles»,<br />
JE: 18.00, DI: 20.00, MA: 18.00.<br />
«Le Consentement», VE: 18.00.<br />
«About dry grasses», SA: 17.00, LU: 19.00.<br />
«Chonchon, le plus mignon des cochons», DI: 10.00.<br />
«La Fille de son père», MA: 20.00.<br />
13.01.<br />
SAMSTAG<br />
SAMEDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l LE SINGE,<br />
«Les Residenz: Qoniak».<br />
21.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l BIOTOP, La Grenouille,<br />
«La petite casserole<br />
d’Anatole». Gastspiel<br />
Marionettentheater. 11.00.<br />
l STADTTHEATER,<br />
«Switzerland», Derniere.<br />
19.00.<br />
l CINEDOME<br />
www.kitag.ch<br />
l AARBERG, ROYAL<br />
www.kino-aarberg.ch<br />
l GRENCHEN, PALACE<br />
«Ferrari», MI: 20.30.<br />
«Wish», MI: 13.30.<br />
l GRENCHEN, REX<br />
l LA NEUVEVILLE,<br />
Café-théâtre de la Tour de<br />
Rive, «Yoann Provenzano».<br />
20.30.<br />
l LYSS,<br />
Kirchenfeldschulhaus,<br />
Theaterverein Lyss<br />
«Ernst sein ist wichtig»<br />
von Oscar Wilde. 20.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l BIBLIOTHÈQUE DE LA<br />
VILLE, 2 e étage. Temps du<br />
conte avec Janine Worpe,<br />
Véronique Deshayes.<br />
11.00-11.30.<br />
l COSMOS, Let’s Dance<br />
und gratis Rock’n’Roll<br />
Workshop. 20.00.<br />
l STADTBLIOTHEK,<br />
2. Stock. Märchenzeit mit<br />
Prisca Saxer, Ernesto<br />
Romano. 10.00-10.30.<br />
l TISSOT ARENA,<br />
EHC Biel-Bienne -<br />
HC Genève-Servette.<br />
19.45.<br />
14.01.<br />
SONNTAG<br />
DIMANCHE<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l CARRÉ NOIR,<br />
«Caryl Baker Quintet».<br />
Jazz. 17.00.<br />
KINOS CINÉMAS<br />
«Aquaman and the Lost Kingdom», MI: 20.15.<br />
«Wonka», MI: 15.45.<br />
«Raus aus dem Teich», MI: 14.00.<br />
l INS, INSKINO<br />
«About dry grasses», FR/SA/SO: 20.00.<br />
«Sur les chemins noirs», FR/SA/SO: 20.00.<br />
«Checker Tobi», SA/SO: 14.00.<br />
l LYSS, APOLLO<br />
www.cinergie.ch<br />
MEIN AUSGEHTIPP<br />
MA SORTIE<br />
Renaud<br />
Jeannerat<br />
«Samstagabend im<br />
,Théâtre de la Tour<br />
de Rive’ in Neuenstadt:<br />
Humorist<br />
Yoann Provenzano<br />
liefert eine Ode an<br />
das wunderbare<br />
Schauspiel des Lebens.<br />
Er wirft einen unbedarften Blick auf<br />
den Alltag von Menschen in den Dreissigern.<br />
Mit Schwung spricht er brisante<br />
gesellschaftliche Themen an wie Nudismus,<br />
traurige Filme und die erstaunliche<br />
Langlebigkeit des Menschen trotz seiner<br />
Dummheit. In einer über einstündigen<br />
One-Man-Show entführt Provenzano<br />
in eine verrückte und absurde Welt.»<br />
Online-Reservierung: www.latourderive.ch<br />
«Samedi soir au Théâtre de la Tour de<br />
Rive à La Neuveville, l’humoriste Yoann<br />
Provenzano vient nous livrer une ode à la<br />
contemplation de ce magnifique spectacle<br />
qu’est la vie. Il pose son regard candide sur<br />
le quotidien à l’aube d’une trentaine non<br />
désirée. Il aborde avec panache des sujets<br />
de société brûlants comme le nudisme, les<br />
films tristes et la surprenante longévité<br />
de l’être humain malgré son immense<br />
bêtise. Dans un one man show de plus<br />
d’une heure, Yoann Provenzano nous<br />
emmènera dans son univers loufoque<br />
et absurde.» Réservation en ligne recommandée:<br />
www.latourderive.ch<br />
l PASQUART KIRCHE,<br />
Bourg Konzerte, Chœur<br />
«Les Armaillis de la<br />
Gruyère». Der Chor präsentiert<br />
sich im traditionellen<br />
Hirtenkostüm. Leitung:<br />
Nicolas Fragnière. 17.00.<br />
l LA NEUVEVILLE,<br />
Blanche Eglise, «Quartetto<br />
Werther». Ensemble de<br />
musique de chambre italien.<br />
17.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l BIOTOP, La Grenouille,<br />
«Emma und der Mondmann».<br />
11.00.<br />
En costume traditionnel de bergers<br />
fribourgeois, les chanteurs du Chœur des<br />
Armaillis de la Gruyère, fondé en 1955 par<br />
feu André Corboz, viennent interpréter leur<br />
répertoire de chants populaires, mais aussi<br />
grégoriens dimanche à l’Église du Pasquart.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l LE SINGE, Traditionelle<br />
Milonga. 17.00.<br />
16.01.<br />
DIENSTAG<br />
MARDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l FAREL SAAL, «Die<br />
Bratsche im Rampenlicht»,<br />
Mathis Rochat,<br />
Bratsche, Sergei Redkin,<br />
Klavier, Werke von Chopin,<br />
Schumann und Skrjabin.<br />
19.30<br />
l LITERATURCAFÉ,<br />
«Mardi Jazz» mit Daniel<br />
Cerny. Treffpunkt, Musik<br />
und Lesegenuss, Diskussionen.<br />
19.30.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l NMB,<br />
öffentliche Lesung,<br />
Wilfried Meichtry liest<br />
aus «Nach oben sinken».<br />
18.30.<br />
AUSSTELLUNGEN<br />
EXPOSITIONS<br />
NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />
NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />
l GEWÖLBE GALERIE, «Coups de Cœur».<br />
Winterausstellung - finde dein Lieblingsstück. Quer durch<br />
vergangene Themenausstellungen.<br />
13.1.-3.2.: Eve Monnier,<br />
21.2.-9.3.: Esther Wildbolz.<br />
14.00-17.00. Integrierte Wechselausstellungen.<br />
l SAINT-IMIER, Espace Noir, «De la terre à la terre».<br />
Lucas Dubuis et Dominique Theurillat.<br />
Vernissage: 12 janvier, 19.00. Jusqu’au 9 février.<br />
l TRAMELAN, CIP, Gabrielle Beck, peintures.<br />
Vernissage: 13 janvier 18.00.<br />
LU-VE: 08.00-20.00, SA: 15.00-20.00.<br />
Jusqu’au 17 février.<br />
WEITERHIN GEÖFFNET:<br />
TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />
l BENEVOL KANTON BERN, Bahnhofstrasse 30,<br />
Werke von Vasilis Georgas. Anmeldung erwünscht.<br />
Dauerausstellung.<br />
l NMB, «Rund um Biel». Fleisch für Biel.<br />
Der städtische Schlachthof (1877-1992).<br />
l NMB, «Röstigraben». Biel und der Röstigraben.<br />
Dauerausstellung.<br />
l NMB, «150 Jahre Museum Schwab». Garten Eden und<br />
Zukunftsstadt, Philippe Robert, Ernst Kuhn und der<br />
Bahnhof Biel von 1923. Bis 25. Februar 2<strong>02</strong>4.<br />
l PASQUART KUNSTHAUS, Cantonale Berne Jura 2<strong>02</strong>3.<br />
MI: 12.00-18.00, DO: 12.00-20.00,<br />
FR: 12.00-18.00, SA/SO: 11.00-18.00.<br />
14.1.24, 09.00 Kunsttour. Bis 4. Februar.<br />
l SPITALZENTRUM BIEL, Toni Bögli und Philipp Boë.<br />
Bis Mitte Januar 2<strong>02</strong>4.<br />
l NIDAU, Galerie 21, «Femme fatale», Leyla Milou,<br />
Karin Hofer, Eveline Hintermeister.<br />
Bis 20. Januar.<br />
l SAINT-IMIER, Espace Noir, «La dépendance».<br />
VE: 17.00-23.00, SA: 11.00-23.00. Jusqu’au 15 janvier.<br />
l SAINT-IMIER, La Roseraie, «Milieux naturels et<br />
urbains de notre région», photographiés par<br />
Timir Gagnebin. De 09.00-18.00 tous les jours.<br />
Jusqu’au 30 avril 2<strong>02</strong>4.<br />
Informationen über Veranstaltungen vom<br />
17. bis 23. Januar 2<strong>02</strong>4<br />
müssen bis spätestens<br />
am Donnerstag, 11. Januar, 10.00 Uhr<br />
auf der Redaktion sein.<br />
agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />
Les informations concernant les événements<br />
du 17 au 23 janvier 2<strong>02</strong>4<br />
doivent parvenir à la rédaction<br />
au plus tard jeudi 11 janvier à 10h00.
16<br />
BIEL BIENNE 9. JANUAR 2<strong>02</strong>4<br />
CINÉMA<br />
BIEL BIENNE 9 JANVIER 2<strong>02</strong>4<br />
VON<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Nicht nur die<br />
Mittelmeer-Überfahrt<br />
ist gefährlich …<br />
Einige Spiel- und Dokumentarfilme<br />
haben uns<br />
gezeigt, mit welchen Schwierigkeiten<br />
Flüchtlinge bei<br />
ihrer Mittelmeer-Überfahrt<br />
zu kämpfen haben und wie<br />
viele ihr Leben im Sturm lassen<br />
mussten. Der 55-jährige<br />
italienische Filmemacher<br />
Matteo Garrone, dem wir<br />
«Gommora» (2008), den besten<br />
Film über die Mafia, und<br />
den erschütterten «Dogman»<br />
(2018) verdanken, interessierten<br />
nicht diese vielmals<br />
tödlichen Überfahrten, sondern<br />
was alles vorher geschehen<br />
könnte.<br />
Der lange und beschwerliche<br />
Weg von der Heimat<br />
bis zum Mittelmeer ist eigentlich<br />
ein schreckliches<br />
Roadmovie, das schon Menschenleben<br />
kostet, bevor die<br />
Flüchtenden von Schleppern<br />
auf meeresuntaugliche<br />
Schiffe verfrachtet werden.<br />
Seydou (Seydou Sarr) und<br />
Moussa (Moustapha Fall),<br />
zwei junge 16-jährige Senegalesen,<br />
haben einen<br />
Traum. Nach Europa auswandern<br />
und dort mit<br />
einer Rapkarriere berühmt<br />
werden, dass sogar Weisse<br />
Autogramme von ihnen verlangen.<br />
Nicht zuletzt die sozialen<br />
Medien versprechen<br />
den Afrikanern ein europäisches<br />
Paradies und eine einfache<br />
Flucht aus der Misere.<br />
Entführt und gefoltert.<br />
So brechen die beiden Furchtlosen<br />
eines Nachts heimlich auf,<br />
ohne dass ihre Angehörigen<br />
etwas ahnen. Von Dakar über<br />
Mali und Niger durchqueren<br />
sie die Sahara, immer auf zwielichtige<br />
Helfer angewiesen, die<br />
ihnen Geld für gefälschte Pässe<br />
und Schmiergelder abnehmen.<br />
In Libyen werden sie nach einer<br />
überraschenden Entführung in<br />
einem Foltergefängnis interniert,<br />
wissen nicht mehr, ob<br />
Polizei und Militär Helfer oder<br />
skrupellose Feinde sind.<br />
Höllenangst. Matteo Garrone<br />
hat mit zwei Laienschauspielern<br />
diese Horrorreise ohne<br />
Weichzeichner und brutal auf<br />
die Leinwand gebracht. Wir erleben<br />
hautnah die verschiedenen<br />
Ausbeutungen von Migranten,<br />
ihre Hilflosigkeit, ihre Höllenangst,<br />
aber auch ihren Durchhaltewillen.<br />
Politischen Fragen<br />
oder der Haltung Europas und<br />
seinem Umgang mit Migranten<br />
weicht Garrone zu Recht aus.<br />
Das ist nicht seine Botschaft.<br />
Er will nur dokumentieren, was<br />
die Flüchtenden erleben können<br />
und dass die grösste Gefahr gar<br />
nicht von der Überfahrt ausgeht,<br />
sondern von den eigenen afrikanischen<br />
Menschen.<br />
Io capitano HHHH<br />
Auf dieser gefahrvollen<br />
Odyssee, wo naive Erwartungen<br />
durch grausame<br />
Realitäten ersetzt werden,<br />
bleiben bei den beiden Flüchtenden<br />
immer noch Spuren<br />
von Menschlichkeit und<br />
Hoffnung. Der Film wurde<br />
in Venedig mit verschiedenen<br />
Preisen ausgezeichnet,<br />
darunter für die beste Regie.<br />
Er ist im Golden Globe-Rennen<br />
und sicher auch in den<br />
Oscar-Nominationen. n<br />
Darsteller/Distribution:<br />
Seydou Sarr, Moustapha Fall<br />
Regie/Mise en scène:<br />
Matteo Garrone (2<strong>02</strong>2)<br />
Länge/Durée: 121 Minuten/121 minutes<br />
Im Kino/Au cinéma: APOLLO<br />
Il n’y a pas que la traversée<br />
de la Méditerranée<br />
qui soit dangereuse…<br />
PAR<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Quelques films de fiction ainsi<br />
que des documentaires nous ont<br />
montré les difficultés auxquelles<br />
sont confrontés les réfugiés lors de<br />
leur traversée de la Méditerranée<br />
et combien ont dû y laisser leur<br />
vie. Le cinéaste italien Matteo<br />
Garrone, 55 ans, à qui l’on doit<br />
«Gommora» (2008), le meilleur<br />
film jamais tourné sur la mafia,<br />
et le bouleversant «Dogman»<br />
(2018), ne s’est pas intéressé aux<br />
seules traversées souvent mortelles,<br />
mais à tout ce qui s’est passé<br />
avant de prendre la mer.<br />
Le long et difficile chemin<br />
qui mène du lieu de naissance<br />
Seydou (Seydou Sarr) und<br />
Moussa (Moustapha Fall)<br />
träumen von Europa –<br />
angestachelt von den<br />
sozialen Medien.<br />
Seydou (Seydou Sarr) et<br />
Moussa (Moustapha Fall)<br />
rêvent d’Europe, incités<br />
par les médias sociaux.<br />
à la Méditerranée se révèle être<br />
un terrible road-movie avec un<br />
coût élevé en vies humaines<br />
avant même que les candidats<br />
au refuge ne soient embarqués<br />
par des passeurs sur des bateaux<br />
inadaptés. Seydou (Seydou Sarr)<br />
et Moussa (Moustapha Fall), deux<br />
jeunes Sénégalais de 16 ans, ont<br />
un rêve: émigrer en Europe pour<br />
y devenir des rappeurs tellement<br />
célèbres que même les Blancs leur<br />
demanderaient des autographes.<br />
Les médias sociaux, notamment,<br />
promettent aux Africains le paradis<br />
européen comme une échappatoire<br />
facile à la misère.<br />
Enlevés et torturés. Les<br />
deux intrépides partent donc<br />
une nuit en secret, sans que<br />
leurs proches ne se doutent de<br />
quelque chose. Ils traversent le<br />
Sahara de Dakar au Niger en<br />
passant par le Mali, toujours<br />
dépendants d’aides douteuses<br />
qui leur soutirent de l’argent en<br />
échange de faux passeports et<br />
de pots-de-vin. En Libye, après<br />
un enlèvement surprise, ils<br />
sont internés dans une prison<br />
et torturés. À ne plus savoir si la<br />
police et l’armée sont des aides<br />
ou des ennemis sans scrupules.<br />
Peur de l’enfer. Matteo<br />
Garrone a porté à l’écran ce<br />
film sans concession, un voyage<br />
dans l’horreur tourné avec deux<br />
acteurs non professionnels.<br />
Nous assistons de près aux<br />
différentes exploitations que<br />
subissent les migrants, à leur<br />
impuissance, à leur peur de l’enfer,<br />
mais aussi à leur volonté de<br />
tenir bon. Matteo Garrone évite<br />
à juste titre les questions politiques<br />
ou l’attitude de l’Europe<br />
envers les migrants. Ce n’est<br />
pas son message. Le réalisateur<br />
italien a voulu documenter ce<br />
qu’ils doivent endurer et montrer<br />
que le plus grand danger<br />
ne vient pas seulement de la<br />
traversée, mais aussi de leurs<br />
homologues africains.<br />
Dans cette odyssée périlleuse,<br />
où les attentes naïves<br />
sont remplacées par des réalités<br />
cruelles, il reste toujours des<br />
traces d’humanité et d’espoir<br />
chez les deux émigrants. Le film<br />
a été récompensé à Venise par<br />
plusieurs prix, dont celui du<br />
meilleur réalisateur. Il est dans<br />
la course aux Golden Globes<br />
et certainement dans celle des<br />
nominations aux Oscars. n<br />
VON<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Schnelle Rennwagen –<br />
zu wenig Gehalt.<br />
Dieser mächtige und innovative<br />
Automobil-Gigant<br />
Enzo Ferrari schmilzt auf<br />
der Kinoleinwand zu einem<br />
etwas schlitzohrigen Widerling,<br />
der heimlich eine<br />
Zweitfamilie führte.<br />
Er betrog seine Ehefrau<br />
mit einer Geliebten, die ihm<br />
einen Sohn und Nachfolger<br />
schenkte, von dem seine<br />
langjährige Gattin nichts<br />
ahnte. Er verlangte bedingungslos<br />
Gewinne der von<br />
ihm angestachelten Fahrer,<br />
um mit Siegprämien den<br />
angedrohten Konkurs seiner<br />
Firma abzuwenden. Um<br />
sich hatte er eine psychische<br />
Mauer aufgebaut, um Todesfälle<br />
in Rennen nicht an sich<br />
heranzulassen.<br />
Keine Reifenspuren.<br />
Dabei hatte der 80-jährige<br />
Meisterregisseur Michael<br />
Mann, dem wir so brillante<br />
Werke wie «Heat» (mit Al Pacino<br />
und De Niro) verdanken,<br />
alle Möglichkeiten gehabt, diesen<br />
wichtigen und tragischen<br />
Teil der Ferrari-Biografie subtiler<br />
und zugleich spannender<br />
zu gestalten. Eine tiefgreifende<br />
Charakterstudie dieses Autofreaks,<br />
der für seine Seitensprünge<br />
so berüchtigt war, wie<br />
für die Tatsache, dass er sich<br />
bei tödlichen Unfällen davonschlich.<br />
Doch Michael Manns<br />
zweistündiger Film dümpelt bis<br />
zur Hälfte in seichtem Wasser,<br />
fesselt nicht, hinterlässt keine<br />
Reifenspuren. Zeigt, wie ihn<br />
seine betrogene Ehefrau (die<br />
im Film nichts von dem unehelichen<br />
zwölfjährigen Sohn<br />
weiss) finanziell unterstützt,<br />
ihn liebt, hasst und den Macho<br />
mit einer Pistole bedroht. Und<br />
von dem fast 60-jährigen gefühlslosen<br />
Fiesling doch nur als<br />
nützliche Bagatelle betrachtet<br />
wird, die über 50 Jahre seine<br />
treue Ehefrau blieb.<br />
Mille Miglia. Im zweiten<br />
strafferen Teil wendet sich<br />
Michael Mann den Vorbereitungen<br />
zum Mille-Miglia-<br />
Rennen 1957 zu, das damals<br />
auf öffentlichen Strassen und<br />
durch pittoreske Landschaften<br />
über 1600 Kilometer von<br />
Brescia nach Rom und wie-<br />
Ferrari HH(H)<br />
der zurück führte. Und das<br />
im katastrophalen Unfall des<br />
spanischen Ferrari-Fahrers De<br />
Portage mündete, bei dem<br />
fast ein Dutzend Zuschauer,<br />
darunter fünf Kinder, umkamen.<br />
Was ein Verbot für<br />
weitere Mille-Miglia-Rennen<br />
während 20 Jahren zur Folge<br />
hatte. Wie Enzo Ferrari diese<br />
Tragödie überwand, wie<br />
er wegen fahrlässiger Tötung<br />
angeklagt wurde, einen<br />
dreijährigen Prozess führte<br />
und nie mehr ein Rennen besuchte,<br />
blendet der Film aus.<br />
Und dass der Automobil-Doyen<br />
Enzo Ferrari (1898–1988)<br />
vor und nach dem Schicksalsjahr<br />
1957 doch Grossartiges<br />
geleistet hatte, wird in diesem<br />
eher belanglosen Psychogramm<br />
ausgespart. n<br />
Des bolides de course dans<br />
un contenu qui manque<br />
de profondeur.<br />
PAR<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Ferrari<br />
(Adam<br />
Driver),<br />
Laura<br />
(Penélope<br />
Cruz):<br />
Sie half ihm<br />
finanziell.<br />
Enzo Ferrari<br />
(Adam<br />
Driver),<br />
Laura<br />
(Penélope<br />
Cruz): elle<br />
l’a aidé<br />
financièrement.<br />
Ce géant de l’automobile,<br />
puissant et innovateur, qu’est<br />
Enzo Ferrari se mue sur grand<br />
écran en un odieux personnage<br />
roublard, qui mène une<br />
double vie en entretenant une<br />
seconde famille.<br />
Il trompait sa femme avec<br />
une maîtresse qui lui a donné<br />
Darsteller/Distribution:<br />
Adam Driver, Penélope Cruz, Shailene Woodley<br />
Regie/Mise en scène: Michael Mann (2<strong>02</strong>3)<br />
Länge/Durée: 120 Minuten/120 minutes<br />
Im Kino/Au cinéma: LIDO 1<br />
un fils et un successeur sans<br />
que son épouse de longue date<br />
ne le soupçonne. Il exigeait<br />
de ses coureurs une attitude<br />
inconditionnelle de gagnant<br />
en les incitant à la victoire<br />
par des primes afin d’éviter les<br />
menaces de faillite qui pesaient<br />
sur son entreprise. Il s’était emmuré<br />
dans un rejet émotionnel<br />
pour que la mort qui frappait<br />
les pilotes ne l’atteigne pas.<br />
Sans traces de pneus.<br />
Le maître réalisateur Michael<br />
Mann, 80 ans, à qui l’on doit<br />
des œuvres aussi brillantes que<br />
«Heat» (avec Al Pacino et De<br />
Niro), avait toutes les cartes en<br />
main pour rendre cet épisode<br />
aussi essentiel que tragique de<br />
la vie d’Enzo Ferrari à la fois<br />
plus subtil et plus passionnant.<br />
L’œuvre aurait mérité une étude<br />
de caractère bien plus approfondie<br />
de ce passionné de voitures,<br />
aussi célèbre pour ses infidélités<br />
que pour ses fuites lors d’accidents<br />
mortels.<br />
Mais dans la première moitié<br />
des deux heures du film, Michael<br />
Mann patauge en eau peu profonde,<br />
n’arrive pas à captiver, ne<br />
laisse pas de traces de pneus sur<br />
l’asphalte. Il montre comment sa<br />
femme trompée (qui dans le film<br />
ignore tout de l’existence d’un<br />
fils illégitime de douze ans) le<br />
soutient financièrement, l’aime,<br />
le déteste et menace le macho<br />
avec un pistolet. Aux yeux de<br />
l’insensible tyran de presque<br />
60 ans, sa femme ne représente<br />
qu’une bagatelle utile pour son<br />
argent, alors qu’elle est restée<br />
finalement sa fidèle épouse pendant<br />
plus de cinquante ans.<br />
Mille Miglia. Dans la<br />
deuxième partie, plus concise,<br />
Michael Mann se penche sur<br />
les préparatifs de la course<br />
«Mille Miglia» de 1957. Elle<br />
se déroulait alors sur des routes<br />
départementales à travers des<br />
paysages pittoresques sur une<br />
distance de 1600 kilomètres de<br />
Brescia à Rome, aller-retour.<br />
La course a eu comme conséquence<br />
l’accident épouvantable<br />
du pilote espagnol de<br />
Ferrari, De Portage, au cours<br />
duquel près d’une douzaine de<br />
spectateurs, dont cinq enfants,<br />
ont perdu la vie. Ce qui a signé<br />
l’interdiction de toute nouvelle<br />
course de «Mille Miglia» pendant<br />
vingt ans.<br />
Le film passe sous silence<br />
la manière dont Enzo Ferrari a<br />
surmonté cette tragédie, comment<br />
il a été accusé d’homicide<br />
par négligence, ce qui<br />
l’a mené à subir un procès de<br />
trois ans. Après cette tragédie,<br />
il n’a plus jamais assisté à une<br />
course. Quant aux grandes<br />
choses accomplies par le<br />
doyen de l’automobile Enzo<br />
Ferrari (1898-1988), avant<br />
et après l’année fatidique de<br />
1957, elles sont passées sous<br />
silence dans ce psychodrame<br />
plutôt insignifiant. n<br />
Spezialvorstellung<br />
Retour<br />
en Alexandrie<br />
Projection spéciale<br />
Die Ägypterin Sue<br />
(Nadine Labaki) ist vor<br />
20 Jahren aus ihrer Heimat<br />
geflohen. Sie lebt in der<br />
Schweiz – von ihrer Familie<br />
getrennt. Als sie jedoch<br />
erfährt, dass ihre Mutter<br />
(Fanny Ardant) Opfer eines<br />
Anschlags geworden ist,<br />
packt Sue ihre Koffer und<br />
fliegt zurück nach Ägypten.<br />
Auf dem Heimweg zwischen<br />
Kairo und Alexandria wird<br />
Sue mit ihrer Vergangenheit<br />
konfrontiert …<br />
«Retour en Alexandrie» wird<br />
am Mittwoch, 31. Januar 2<strong>02</strong>4,<br />
um 20.15 Uhr im Kino Lido 1<br />
in einer Spezialvorstellung gezeigt.<br />
Mit dabei: der Bieler Regisseur Tamer Ruggli<br />
und Hauptdarstellerin Nadine Labaki.<br />
In Zusammenarbeit mit der Cinevital AG<br />
verlost Biel Bienne je 5x2 Tickets.<br />
Senden Sie zur Teilnahme an der<br />
Auslosung bis Donnerstag, 18. Januar 2<strong>02</strong>4,<br />
eine Mail mit dem Betreff<br />
«Retour en Alexandrie» sowie der<br />
Absenderadresse an: tickets@bielbienne.com<br />
L’Égyptienne Sue<br />
(Nadine Labaki) a fui<br />
son pays il y a 20 ans.<br />
Elle vit en Suisse –<br />
séparée de sa famille.<br />
Mais lorsqu’elle apprend<br />
que sa mère (Fanny Ardant)<br />
a été victime d’un attentat,<br />
Sue fait ses valises et<br />
retourne en Égypte.<br />
Sur le chemin du retour,<br />
entre Le Caire et Alexandrie,<br />
Sue est confrontée<br />
à son passé...<br />
«Retour en Alexandrie» sera projeté en<br />
séance spéciale mercredi 31 janvier à 20h15<br />
au cinéma Lido 1.<br />
Le réalisateur biennois Tamer Ruggli et<br />
l’actrice principale Nadine Labaki seront de la partie.<br />
En collaboration avec Cinevital SA,<br />
Biel Bienne tire au sort 5x2 billets.<br />
Pour participer au tirage au sort, envoyez<br />
jusqu’au jeudi 18 janvier 2<strong>02</strong>4 un courriel avec<br />
pour objet «Retour en Alexandrie» ainsi que<br />
vos coordonnées à: tickets@bielbienne.com