30.12.2012 Aufrufe

Auditorium Seating - XTRA

Auditorium Seating - XTRA

Auditorium Seating - XTRA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Auditorium</strong><br />

<strong>Seating</strong>


Museum Frieder Burda, Baden-Baden (D), architect Richard Meier


Für Thonet ist die Möblierung von Sälen und Veranstaltungsräumen seit über 150 Jahren ein vertrautes<br />

Thema. Stühle aus Bugholz wurden damals dafür eingesetzt. Sie waren leicht, robust und in ihrer<br />

Gestaltung zurückhaltend. Heute bieten wir eine Reihe von Modellen, die speziell für diesen Einsatz<br />

entwickelt wurden: die Programme S 160, S 170 und S 360. Gemeinsames konstruktives Merkmal ist<br />

das sichere und schnelle Prinzip der werkzeuglosen Verkettung, ein Thonet-Patent. Alle Stühle erfüllen<br />

die Normen, die für den Einsatz in öffentlichen Gebäuden gefordert sind.<br />

Depuis plus de 150 ans, Thonet est spécialisé dans l’ameublement de salles de tous genres. Tout a<br />

commencé avec les chaises en bois courbé : légères, robustes, d’un design discret. Aujourd’hui, nous<br />

proposons avec les gammes S 160, S 170 et S 360 toute une série de chaises spécialement conçues<br />

pour l’aménagement des salles de collectivités. Leur construction est caractérisée par un principe de<br />

raccordement en ligne sûr et rapide, sans outil, dont Thonet détient le brevet. Les modèles sont tous<br />

conformes aux normes requises pour l’emploi dans les bâtiments publics.<br />

Thonet is al ruim 150 jaar een vertrouwd adres voor de inrichting van grote vertrekken en evenementenzalen.<br />

Vroeger nam men daarvoor stoelen van gebogen hout, omdat deze licht, robuust en neutraal<br />

van vorm waren. Tegenwoordig hebben we speciaal voor dit doel diverse modellen ontwikkeld: de<br />

programma’s S 160, S 170 en S 360. Al deze stoelen hebben met elkaar gemeen dat ze snel, veilig en<br />

zonder gereedschap aan elkaar kunnen worden gekoppeld. Op deze koppeling heeft Thonet het octrooi.<br />

Bovendien voldoen alle stoelen aan de normen voor gebruik in openbare gebouwen.<br />

Inhalt - Sommaire - Inhoud<br />

S 160 / S 170 / S 360 3<br />

Delphin Design<br />

S 160 11<br />

Delphin Design<br />

S 170 17<br />

Delphin Design<br />

S 360 21<br />

Delphin Design<br />

Referenzen 28<br />

Références<br />

Referenties<br />

Materialien 30<br />

Matériaux<br />

Materialen<br />

Maße und Vignetten 32<br />

Dimensions et vignettes<br />

Afmetingen en vignetten<br />

Technische Informationen 33<br />

Documentation technique<br />

Technische informatie<br />

Delphin Design 36<br />

Adressen 37<br />

Adresses<br />

Adressen<br />

1


2<br />

Museum Frieder Burda, Baden-Baden (D), architect Richard Meier


Hoher Sitzkomfort kombiniert mit ausgereifter Konstruktion,<br />

hochwertigen Materialien und bester<br />

Verarbeitungsqualität. Alle Modelle eignen sich<br />

bestens als Reihenbestuhlung, auch für multifunktional<br />

genutzte Räume, und zur Einrichtung von<br />

Kantine und Cafeteria. Die Stühle sind stapelbar,<br />

sicher und schnell miteinander zu verketten,<br />

robust und einfach zu pflegen. Ihre Ästhetik ist<br />

zurückhaltend und klar, deshalb fügen sie sich<br />

harmonisch in unterschiedliche Umgebungen ein.<br />

Und sie sind servicefreundlich, denn alle Teile<br />

lassen sich austauschen.<br />

NEW<br />

S 170 F<br />

De stoelen van deze programma’s combineren een<br />

hoog zitcomfort met een geperfectioneerde constructie,<br />

hoogwaardige materialen en een perfecte<br />

afwerking. Alle modellen zijn koppelbaar en zijn<br />

tevens geschikt voor de inrichting van multifunctionele<br />

ruimtes en kantines en cafetaria’s.<br />

De stoelen zijn stapelbaar, snel en veilig koppelbaar,<br />

robuust en makkelijk in het onderhoud.<br />

Ze hebben een strakke, neutrale vorm, waardoor<br />

ze harmonieus in verschillende interieurstijlen<br />

passen. Bovendien zijn ze bijzonder praktisch,<br />

want alle onderdelen kunnen worden vervangen<br />

en gerecycled.<br />

S 360 F<br />

S 162 SPF<br />

S 160 / S 170 / S 360<br />

Alliance d’un grand confort d’assise et d’une parfaite<br />

construction, matériaux de haute qualité et<br />

excellente finition. Tous les modèles conviennent<br />

parfaitement pour les installations de chaises en<br />

rangées, notamment dans les salles polyvalentes,<br />

et pour l’aménagement des cantines et cafétérias.<br />

Les chaises sont empilables, robustes et faciles<br />

d’entretien, et leur raccordement en ligne est<br />

simple et sûr. Les lignes claires et discrètes permettent<br />

d’intégrer avec harmonie les modèles<br />

dans des environnements divers. En outre, les<br />

chaises sont d’une maintenance aisée et écologique,<br />

car tous les éléments peuvent être remplacés<br />

et recyclés.<br />

3


4<br />

MesseCenter, Graz (A), architect Klaus Kada


S 160 / S 170 / S 360<br />

Das Besondere ist die intelligente und sichere Reihenverbindung, ein Thonet-Patent: Dafür werden die Stuhlgestelle ohne Zusatzteile ineinander verschränkt.<br />

Das geht einfach und schnell, die Stuhlreihen sind stabil und müssen nicht zusätzlich ausgerichtet werden. Dieses funktionale Element ist mit hoher Präzision in<br />

den Stuhl selbst integriert und bietet zusätzlich ein ästhetisches Detail. – Eine perfekte Verbindung von Form und Funktion.<br />

La particularité de cette gamme : le système intelligent de raccordement en ligne (brevet Thonet). Les piètements s’imbriquent les uns dans les autres<br />

sans aucun élément d’assemblage supplémentaire. Un procédé simple et rapide qui permet d’obtenir des rangées de chaises stables et alignées d’emblée.<br />

L’élément fonctionnel intégré avec une très grande précision dans la chaise présente également un détail esthétique – parfaite harmonie entre forme et fonction.<br />

Het bijzondere aan deze stoelen is de slimme en veilige koppeling, waarop Thonet het octrooi heeft: de frames worden eenvoudig in elkaar geschoven,<br />

zonder gebruik te maken van extra accessoires of gereedschap. Dat gaat simpel en snel. De stoelen staan meteen stabiel in een rij, nader heen-en-weer schuiven<br />

is overbodig. Dit functionele, uitermate precieze element is in de stoel zelf geïntegreerd en vormt zo een fraai esthetisch kenmerk – de perfecte combinatie van<br />

vorm en functie.<br />

Alle Stühle mit Armlehnen sind<br />

paniksicher verkettbar.<br />

Alle stoelen met armleuningen<br />

hebben een veilige, door de brandweer<br />

goedgekeurde koppeling.<br />

Raccordement en ligne antipanique<br />

de toutes les chaises<br />

avec accoudoirs.<br />

5


6<br />

Nikolaikirche, Berlin (D)


Das innovative System der Verkettung bietet<br />

zwei wesentliche ökonomische Vorteile:<br />

a) Der Auf- und Abbau der Stuhlreihen ist so<br />

einfach, dass sich die Zeiten und damit<br />

der Personalaufwand und die Kosten deutlich<br />

reduzieren.<br />

b) Bezogen auf den Raum spielen die Maße eine<br />

wichtige Rolle - die komfortablen Stuhlbreiten<br />

haben ein deutlich verringertes Reihen-Achsmaß,<br />

damit lassen sich mehr Stühle auf einer<br />

definierten Fläche unterbringen.<br />

Program S 160<br />

Program S 170<br />

Program S 360<br />

Le système de raccordement innovant offre<br />

deux avantages économiques fondamentaux :<br />

a) L’assemblage et le désassemblage des rangées<br />

de chaises sont d’une telle simplicité, et le<br />

gain de temps est tel que les frais de personnel<br />

et les coûts peuvent être sensiblement réduits.<br />

b) En termes d’espace, les dimensions jouent<br />

un rôle important. Les chaises ont une largeur<br />

d’assise confortable, mais une cote d’axe en<br />

axe nettement réduite une fois alignées, ce<br />

qui permet d’installer un plus grand nombre<br />

de chaises sur la même superficie.<br />

57 cm<br />

57 cm<br />

58 cm<br />

51,5 cm<br />

51,5 cm<br />

53 cm<br />

S 160 / S 170 / S 360<br />

Het innovatieve koppelsysteem biedt twee<br />

belangrijke financiële voordelen:<br />

a) Het koppelen en ontkoppelen van de stoelenrijen<br />

is zo eenvoudig, dat het in een mum van tijd<br />

is gebeurd. Dit betekent een aanzienlijke besparing<br />

van tijd en (personeels)kosten.<br />

b) In een vertrek spelen afmetingen een belangrijke<br />

rol. De stoelen hebben een comfortabele<br />

brede zitting, terwijl ze tegelijkertijd een duidelijk<br />

kleinere hartafstand hebben. Hierdoor kunnen<br />

op hetzelfde oppervlak meer stoelen worden<br />

opgesteld.<br />

7


8<br />

S 162 PF<br />

Media Docks, Lübeck (D)


Einfach stapeln, transportieren und lagern – ein<br />

besonders wichtiges Thema bei allen multifunktional<br />

genutzten Räumen. Mit ihrem geringen<br />

Gewicht (z.B. 5 kg bei S 360) ist das Auf-, Abbauen<br />

und Stapeln kein Problem. Der Stapelschutz<br />

ist bei allen Modellen integriert. Für Transport und<br />

Lagerung bieten wir spezielle Stapelwagen, die<br />

so konstruiert sind, dass man sie im beladenen<br />

Zustand ineinander schieben kann, das reduziert<br />

die Lagerfläche.<br />

Facilité d’empilage, de transport et de stockage<br />

– un aspect très important pour les salles polyvalentes.<br />

Grâce au faible poids des chaises<br />

(p. ex. 5 kg pour la gamme S 360), leur assemblage,<br />

désassemblage et empilage ne posent<br />

aucun problème. Le dispositif de protection pour<br />

l’empilage est intégré dans tous les modèles. Pour<br />

le transport et le stockage, nous proposons des<br />

chariots spéciaux construits de manière à pouvoir<br />

glisser l’un dans l’autre une fois chargés, ce qui<br />

permet de réduire l’encombrement de stockage.<br />

S 160 / S 170 / S 360<br />

Eenvoudig stapelen, vervoeren en opslaan – een<br />

bijzonder belangrijk aspect voor alle multifunctionele<br />

ruimtes. De stoelen zijn licht (de S 360 weegt<br />

bijv. maar 5 kg), waardoor het koppelen, ontkoppelen<br />

en stapelen geen probleem is. Alle modellen<br />

zijn voorzien van geïntegreerde stapelbescherming.<br />

Voor het vervoer en de opslag kunt u gebruik<br />

maken van bijpassende stapelwagens die zo zijn<br />

geconstrueerd, dat ze in beladen toestand plaatsbesparend<br />

in elkaar kunnen worden geschoven.<br />

S 170 F S 360 F<br />

9


10<br />

ThyssenKrupp Headquarter, Essen (D)<br />

architects Chaix & Morel Et Associés / JSWD Architekten


In die Entwicklung des neuen Programms S 160<br />

fließt unsere langjährige Erfahrung im Bereich der<br />

Massenbestuhlung ein. Es eignet sich sowohl für<br />

den Einsatz von Reihenbestuhlung als auch für die<br />

Einrichtung von Kantine, Cafeteria und Seminarräumen.<br />

Eine Vielzahl unterschiedlicher Varianten<br />

bietet individuelle Gestaltungsmöglichkeiten<br />

bezogen auf den Raum, seiner Anmutung und<br />

die Anforderung an seine Nutzung. Neu sind die<br />

Varianten mit Kunststoffschale; mit pulverbeschichtetem<br />

Gestell können sie auch im Außenbereich<br />

eingesetzt werden.<br />

Programm - Gamme - Programma S 160<br />

Nous avons mis notre longue expérience des sièges<br />

de collectivités au service du développement de<br />

la nouvelle gamme S 160. Celle-ci convient aussi<br />

bien pour les installations de rangées de chaises<br />

que pour l’aménagement des cantines, cafétérias<br />

et salles de séminaires. Un grand choix de versions<br />

différentes offre de multiples possibilités<br />

d’aménagement personnalisé en termes d’espace,<br />

de décor et d’utilisation. Les nouveaux modèles<br />

avec coque en matière plastique peuvent également<br />

être utilisés à l’extérieur grâce à leur piètement<br />

peint par poudrage.<br />

S 162 PF<br />

Het nieuwe programma S 160 is het resultaat van<br />

onze jarenlange ervaring bij de opstelling van<br />

stoelen in grote aantallen tegelijk. De stoelen<br />

kunnen zowel worden gekoppeld als afzonderlijk<br />

in kantines, cafetaria’s en seminarruimten worden<br />

opgesteld. Door het grote aantal varianten kan<br />

aan elke ruimte een eigen gezicht worden gegeven,<br />

afhankelijk van de inrichting, de sfeer en het<br />

gebruik. Nieuw zijn de modellen met een kunststof<br />

zitschaal. Dankzij het gegalvaniseerde, poedergecoate<br />

frame kunnen ze ook buiten worden gebruikt.<br />

11


12<br />

• Variantenvielfalt: 3 unterschiedliche Stuhlbreiten<br />

(1 für Reihenbestuhlung, 2 für Kantinen) mit<br />

jeweils niedrigen oder hohen Rückenlehnen<br />

• Sitzschale aus Kunststoff in verschiedenen Farben<br />

oder aus Formholz gebeizt mit verschiedenen<br />

Polster-Möglichkeiten<br />

• geringe Stapelhöhe<br />

• Gewicht ab 5,5 kg<br />

• die leicht federnde Sitzschale bietet hohen<br />

Sitzkomfort<br />

• Reihenbestuhlung (S 160 F, S 162 F, S 164 F):<br />

mit Armlehnen werkzeuglos und paniksicher<br />

verkettbar<br />

• Kantinenbestuhlung (S 161, S 163, S 165):<br />

schmales Gestell, stapelbar<br />

• Wartebereiche: sichere Reihe aus verketteten<br />

Stühlen oder Schalen auf Traverse montiert (auf<br />

Anfrage)<br />

PV<br />

Voll umpolstert<br />

Rembourrage<br />

intégral<br />

Volledig gepolsterd<br />

P<br />

Sitz und Rücken<br />

gepolstert<br />

Assise et dossier<br />

rembourrés<br />

SP<br />

Spiegelpolster<br />

Sitz<br />

Assise rembourrée<br />

une face<br />

Zitting en rugleuning<br />

Zitting met vastgehechte<br />

vlakke<br />

gepolsterd<br />

kussens<br />

• Grand choix de versions différentes : 3 largeurs<br />

de chaise (1 pour rangées de chaises, 2 pour<br />

cantines), avec dossier bas ou haut<br />

• Coque d’assise en matière plastique dans<br />

différents coloris ou en bois préformé teinté<br />

avec différentes solutions de rembourrage<br />

• Hauteur d’empilage réduite<br />

• Poids à partir de 5,5 kg<br />

• Très grand confort d’assise grâce à la coque<br />

d’assise à léger effet de ressort<br />

• Chaises raccordable en ligne (S 160 F, S 162 F,<br />

S 164 F) : raccordement anti-panique sans outil<br />

pour chaises avec accoudoirs<br />

• Aménagement de cantines (S 161, S 163,<br />

S 165) : piètement étroit, chaises empilables<br />

• Pour zones d’attente : chaises raccordées en<br />

ligne de manière stable, ou coques montées sur<br />

traverse (sur demande)<br />

Ohne Polster<br />

Sans rembourrage<br />

Zonder polster<br />

S160F S161 S161F S 1<br />

Reihenbestuhlung mit<br />

Armlehnen, stapelbar, verkettbar<br />

(Kunststoffschale)<br />

Chaise avec accoudoirs,<br />

raccordable en ligne,<br />

empilable (coque en<br />

matière plastique)<br />

Koppelbare stoel met<br />

armleuningen, stapelbaar<br />

(kunststof zitschaal)<br />

• Groot aantal varianten: 3 verschillende stoelbreedtes<br />

(1 voor koppelbare stoelen, 2 voor<br />

kantinestoelen) met lage of hoge rugleuning<br />

• Zitschaal van kunststof in verschillende kleuren<br />

of van voorgevormd gebeitst multiplex met diverse<br />

polstermogelijkheden<br />

• Geringe stapelhoogte<br />

• Gewicht vanaf 5,5 kg<br />

• Hoog zitcomfort door de licht verende zitschaal<br />

• Koppelbare stoel (S 160 F, S 162 F, S 164 F):<br />

de stoelen met armleuningen zijn zonder gereedschap<br />

koppelbaar en voorzien van een door de<br />

brandweer goedgekeurde koppeling<br />

• Kantinestoel (S 161, S 163, S 165): smal frame,<br />

stapelbaar<br />

• Voor wachtruimtes: rij van veilig gekoppelde<br />

stoelen of in balkopstelling met zitschalen<br />

(op aanvraag)<br />

Kantinenstuhl, schmales<br />

Gestell, stapelbar<br />

(Kunststoffschale)<br />

Chaise de cantine,<br />

piètement étroit, empilable<br />

(coque en matière<br />

plastique)<br />

Kantinestoel, smal frame,<br />

stapelbaar (kunststof<br />

zitschaal)<br />

Kantinenstuhl mit<br />

Armlehnen, schmales<br />

Gestell, stapelbar<br />

(Kunststoffschale)<br />

Chaise de cantine avec<br />

accoudoirs, piètement<br />

étroit, empilable (coque<br />

en matière plastique)<br />

Kantinestoel met armleuningen,<br />

smal frame,<br />

stapelbaar (kunststof<br />

zitschaal)


62 F<br />

Reihenbestuhlung, mit Armlehnen,<br />

stapelbar, verkettbar<br />

(Formholz-Schale)<br />

Rangées de chaises avec accoudoirs,<br />

empilables, raccordables en<br />

ligne (coque en bois préformé)<br />

S163<br />

Koppelbare stoel met armleuningen,<br />

stapelbaar (zitschaal van voorgevormd<br />

multiplex)<br />

Kantinenstuhl, schmales<br />

Gestell, stapelbar<br />

(Formholz-Schale)<br />

Chaise de cantine, piètement<br />

étroit, empilable<br />

(coque en bois préformé)<br />

Kantinestoel, smal frame,<br />

stapelbaar (zitschaal van<br />

voorgevormd multiplex)<br />

Übersicht - Aperçu - Overzicht S 160<br />

S 163 F S 164 F S 165<br />

Kantinenstuhl mit Armlehnen,<br />

schmales Gestell, stapelbar<br />

(Formholz-Schale)<br />

Chaise de cantine avec<br />

accoudoirs, piètement étroit,<br />

empilable (coque en bois<br />

préformé)<br />

Kantinestoel met armleuningen,<br />

smal frame, stapelbaar (zitschaal<br />

van voorgevormd multiplex)<br />

Reihenbestuhlung mit Armlehnen,<br />

hoher Rücken, stapelbar, verkettbar<br />

(Formholz-Schale)<br />

Rangées de chaises avec accoudoirs,<br />

dossier haut, empilables, raccordables<br />

en ligne (coque en bois préformé)<br />

Koppelbare stoel met armleuningen,<br />

hoge rugleuning, stapelbaar (zitschaal<br />

van voorgevormd multiplex)<br />

NEW<br />

S 165 F<br />

Kantinenstuhl, hoher Rücken,<br />

schmales Gestell, stapelbar<br />

(Formholz-Schale)<br />

Chaise de cantine, dossier<br />

haut, piètement étroit,<br />

empilable (coque en bois<br />

préformé)<br />

Kantinestoel, hoge rugleuning,<br />

smal frame, stapelbaar<br />

(zitschaal van voorgevormd<br />

multiplex)<br />

S 160 F<br />

S 163 SP<br />

S 163 FP<br />

Kantinenstuhl mit Armlehnen,<br />

hoher Rücken, schmales<br />

Gestell, stapelbar<br />

(Formholz-Schale)<br />

Chaise de cantine avec<br />

accoudoirs, dossier haut,<br />

piètement étroit, empilable<br />

(coque en bois préformé)<br />

Kantinestoel met armleuningen,<br />

hoge rugleuning, smal<br />

frame, stapelbaar (zitschaal<br />

van voorgevormd multiplex)<br />

13


S 162 PF<br />

Varianten - Variantes - Varianten S 160<br />

S 163 SP<br />

S 162 PF<br />

NEW<br />

S 160 F<br />

15


Ein Multitalent mit vielen Extras – die Modelle<br />

des Programms S 170 sind als A-Stapler konstruiert,<br />

damit lassen sich viele Stühle sicher<br />

senkrecht nach oben stapeln und brauchen<br />

weniger Lagerplatz. Gefertigt werden unterschiedliche<br />

Rückenhöhen, die Schalen sind aus Kunststoff<br />

oder Formholz mit verschiedenen Polster-<br />

Möglichkeiten.<br />

S 170 F<br />

Programm - Gamme - Programma S 170<br />

Polyvalence et fonctionnalité – les modèles de la<br />

gamme S 170 ont un piètement en forme de A,<br />

ce qui permet d’empiler efficacement en hauteur<br />

un grand nombre de chaises et donc de réduire<br />

l’encombrement de stockage. Les chaises sont<br />

disponibles en plusieurs hauteurs de dossier, les<br />

coques d’assises sont en matière plastique ou<br />

bois préformé avec différentes solutions de rembourrage.<br />

NEW<br />

Een multitalent met vele extra’s – de stoelen van<br />

programma S 170 hebben een A-vormig frame,<br />

waardoor een groot aantal stoelen plaatsbesparend<br />

verticaal kan worden gestapeld. De stoelen<br />

zijn verkrijgbaar met rugleuningen in verschillende<br />

hoogten en met een zitschaal van kunststof of van<br />

voorgevormd multiplex met diverse polstermogelijkheden.<br />

17


18<br />

• Variantenvielfalt: Reihenbestuhlung, mit jeweils<br />

niedrigen oder hohen Rückenlehnen<br />

• Sitzschalen aus Kunststoff in verschiedenen<br />

Farben<br />

• Sitzschalen aus Formholz gebeizt mit niedrigen<br />

oder hohen Rückenlehnen mit verschiedenen<br />

Polster-Möglichkeiten<br />

• mit Armlehnen werkzeuglos und paniksicher<br />

verkettbar<br />

• stapelt senkrecht, auch mit geklappter<br />

Kollegplatte<br />

• Gewicht ab 5,5 kg<br />

• die leicht federnde Sitzschale bietet hohen<br />

Sitzkomfort<br />

• für Wartebereiche: sichere Reihen aus verketteten<br />

Stühlen oder Schalen auf Traverse montiert<br />

(auf Anfrage)<br />

P V<br />

P<br />

SP<br />

Spiegelpolster<br />

Sitz<br />

Assise rembourrée<br />

une face<br />

Zitting met vastgehechte<br />

vlakke<br />

kussens<br />

• Grand choix de versions différentes : chaise<br />

raccordable en ligne avec dossier bas ou haut<br />

• Coques d’assise en matière plastique dans<br />

différents coloris<br />

• Coques d’assise en bois préformé teinté avec<br />

dossier bas ou haut et différentes solutions de<br />

rembourrage<br />

• Raccordement en ligne anti-panique sans outil<br />

des chaises avec accoudoirs<br />

• Empilage en hauteur, également avec tablette<br />

écritoire rabattue<br />

• Poids à partir de 5,5 kg<br />

• Très grand confort d’assise grâce à la coque<br />

d’assise à léger effet de ressort<br />

• Pour zones d’attente : rangée stable de chaises<br />

raccordées en ligne ou coques montées sur<br />

traverse (sur demande)<br />

Ohne Polster<br />

Sans rembourrage<br />

Zonder polster<br />

S 170 F<br />

• Groot aantal varianten: koppelbare stoel met<br />

lage of hoge rugleuning<br />

• Zitschalen van kunststof in verschillende<br />

kleuren<br />

• Zitschalen van voorgevormd gebeitst multiplex<br />

met lage of hoge rugleuning en diverse polstermogelijkheden<br />

• Stoelen met armleuningen zijn zonder gereedschap<br />

koppelbaar en voorzien van een door de<br />

brandweer goedgekeurde koppeling<br />

• Verticaal stapelbaar, ook met ingeklapt<br />

schrijfblad<br />

• Gewicht vanaf 5,5 kg<br />

• Hoog zitcomfort door de licht verende zitschaal<br />

• Voor wachtruimtes: rij van veilig gekoppelde<br />

stoelen of in balkopstelling met zitschalen (op<br />

aanvraag)<br />

Reihenbestuhlung mit Kunststoffschale, mit Armlehnen,<br />

verkettbar, stapelt senkrecht (A-Stapler)<br />

Rangées de chaises avec coque en matière plastique<br />

et accoudoirs, raccordables en ligne, empilables<br />

en hauteur (piètement en forme de A)<br />

Koppelbare stoel, met kunststof zitschaal, met<br />

armleuningen, verticaal stapelbaar (A-frame)<br />

S 172


F S 174 F<br />

Reihenbestuhlung, mit Formholzschale, mit Armlehnen,<br />

verkettbar, stapelt senkrecht<br />

Rangées de chaises avec coque en bois préformé et accoudoirs,<br />

raccordables en ligne, empilables en hauteur<br />

Koppelbare stoel met zitschaal van voorgevormd multiplex,<br />

met armleuningen, verticaal stapelbaar<br />

Übersicht - Aperçu - Overzicht S 170<br />

Reihenbestuhlung, mit Formholzschale, hoher Rücken,<br />

mit Armlehnen, verkettbar, stapelt senkrecht<br />

Rangées de chaises avec coque en bois préformé<br />

et accoudoirs, dossier haut, raccordables en ligne,<br />

empilables en hauteur<br />

Koppelbare stoel met zitschaal van voorgevormd multiplex,<br />

hoge rugleuning, met armleuningen, verticaal stapelbaar<br />

S 170 F<br />

S 170 F<br />

19


20<br />

Jaarbeurs, Utrecht (NL), 123DV architectuur & consult bv


Tausendfach im Einsatz und unter härtesten<br />

Bedingungen erfolgreich getestet: das Programm<br />

S 360 ist seit mehr als 10 Jahren auf dem Markt.<br />

Weltweit sind zahlreiche Kongress- und Messehallen,<br />

Vortragssäle, Museen und Kirchen damit ausgestattet.<br />

Mit seiner großen Variantenvielfalt bieten<br />

sich unterschiedlichste Einsatzmöglichkeiten<br />

für diese Modelle.<br />

Programm - Gamme - Programma S 360<br />

Utilisée des dizaines de milliers de fois et testée<br />

avec succès dans les conditions les plus rigoureuses,<br />

la gamme S 360 est présente sur le marché<br />

depuis plus de 10 ans. On la retrouve dans un<br />

grand nombre de salles de congrès, halls de foire<br />

exposition, salles de conférence, musées et églises<br />

du monde entier. Grâce à un grand choix de versions<br />

différentes, cette gamme offre une multitude<br />

de possibilités d’utilisation.<br />

S 360 F<br />

Deze stoelen hebben hun waarde al ontelbare<br />

keren bewezen en zijn onder de zwaarste omstandigheden<br />

succesvol gebleken. Programma S 360 is<br />

sinds ruim 10 jaar op de markt. De stoelen staan<br />

in beursgebouwen, congreszalen, musea en kerken<br />

over de hele wereld. Door het grote aantal varianten<br />

zijn deze modellen veelzijdig inzetbaar.<br />

21


22<br />

• Mit Armlehnen werkzeuglos und paniksicher<br />

verkettbar<br />

• Stapelt nach vorne bis 18 Stühle, auch mit<br />

geklappter Kollegplatte<br />

• Gewicht 5 bis 6,5 kg<br />

• Variantenvielfalt: Kunststoff in verschiedenen<br />

Farben, Formholzgarnitur und Formholzschale<br />

gebeizt, unterschiedliche Polster-Möglichkeiten<br />

• Die leicht federnde Formholzschale (S 362,<br />

S 364) bietet hohen Sitzkomfort<br />

• Für Wartebereiche: sichere Reihe aus verketteten<br />

Stühlen oder Schalen von S 362/S 364<br />

auf Traverse montiert (auf Anfrage)<br />

PV<br />

Voll umpolstert<br />

Rembourrage<br />

intégral<br />

Volledig gepolsterd<br />

P<br />

Sitz und Rücken<br />

gepolstert<br />

Assise et dossier<br />

rembourrés<br />

Zitting en rugleuning<br />

gepolsterd<br />

SP<br />

Spiegelpolster<br />

Sitz<br />

Assise rembourrée<br />

une face<br />

Zitting met vastgehechte<br />

vlakke<br />

kussens<br />

• Raccordement en ligne anti-panique sans outil<br />

des chaises avec accoudoirs<br />

• Empilage vers l’avant jusqu’à 18 chaises,<br />

également avec tablette écritoire rabattue<br />

• Poids de 5 à 6,5 kg<br />

• Grand choix de versions différentes : plastique<br />

dans différents coloris, assise et dossier ou<br />

coque d’assise en bois préformé teinté,<br />

différentes solutions de rembourrage<br />

• La coque en bois préformé à léger effet de<br />

ressort (S 362, S 364) offre un très grand<br />

confort d’assise<br />

• Pour zones d’attente : rangée stable de chaises<br />

raccordées en ligne ou coques (S 362/S 364)<br />

montées sur traverse (sur demande)<br />

Ohne Polster<br />

Sans rembourrage<br />

Zonder polster<br />

• De stoelen met armleuningen zijn zonder<br />

gereedschap koppelbaar en voorzien van een<br />

door de brandweer goedgekeurde koppeling<br />

• Max. 18 stoelen naar voren stapelbaar, ook met<br />

ingeklapt schrijfblad<br />

• Gewicht 5 tot 6,5 kg<br />

• Groot aantal varianten: kunststof in verschillende<br />

kleuren, zitschaal of rugleuning en zitting<br />

van voorgevormd gebeitst multiplex, diverse<br />

polstermogelijkheden<br />

• Hoog zitcomfort door de licht verende zitschaal<br />

van voorgevormd multiplex (S 362, S 364)<br />

• Voor wachtruimtes: rij van veilig gekoppelde<br />

stoelen of in balkopstelling met zitschalen<br />

van S 362/S 364 (op aanvraag)<br />

S 360 S 360 F S 361<br />

Kunststoff-Garnitur,<br />

stapelbar<br />

Assise et dossier en<br />

plastique, empilable<br />

Rugleuning en<br />

zitting van kunststof,<br />

stapelbaar<br />

Kunststoff-Garnitur mit<br />

Armlehnen, stapelbar,<br />

verkettbar<br />

Assise et dossier en<br />

plastique, avec accoudoirs,<br />

empilable, raccordable<br />

en ligne<br />

Rugleuning en zitting<br />

van kunststof, met<br />

armleuningen, stapelbaar,<br />

koppelbaar<br />

Formholz-Garnitur,<br />

stapelbar<br />

Assise et dossier<br />

en bois préformé,<br />

empilable<br />

Rugleuning en zitting<br />

van voorgevormd<br />

multiplex, stapelbaar


Übersicht - Aperçu - Overzicht S 360<br />

S 361 F S 362 S 362 F S 364 S 364 F<br />

Formholz-Garnitur mit Armlehnen,<br />

stapelbar, verkettbar<br />

Assise et dossier en bois préformé,<br />

avec accoudoirs, empilable,<br />

raccordable en ligne<br />

Rugleuning en zitting van voorgevormd<br />

multiplex, met armleuningen,<br />

stapelbaar, koppelbaar<br />

Formholz-Schale, stapelbar<br />

Coque en bois préformé, empilable<br />

Zitschaal van voorgevormd<br />

multiplex, stapelbaar<br />

Formholz-Schale mit Armlehnen,<br />

stapelbar, verkettbar<br />

Coque en bois préformé, avec<br />

accoudoirs, empilable, raccordable<br />

en ligne<br />

Zitschaal van voorgevormd<br />

multiplex, met armleuningen,<br />

stapelbaar, koppelbaar<br />

Formholz-Schale, hoher Rücken,<br />

stapelbar<br />

Coque en bois préformé,<br />

dossier haut, empilable<br />

Zitschaal van voorgevormd<br />

multiplex, hoge rugleuning,<br />

stapelbaar<br />

S 360 F<br />

S 360<br />

S 362 F<br />

Formholz-Schale mit Armlehnen,<br />

hoher Rücken, stapelbar, verkettbar<br />

Coque en bois préformé, avec<br />

accoudoirs, dossier haut, empilable,<br />

raccordable en ligne<br />

Zitschaal van voorgevormd<br />

multiplex, met armleuningen, hoge<br />

rugleuning, stapelbaar, koppelbaar<br />

23


S 360<br />

S 360 F<br />

S 360 P<br />

S 361<br />

S 361 F<br />

S 360 PF<br />

S 361 P S 361 PF<br />

Varianten - Variantes - Varianten S 360<br />

S 361 PVF<br />

S 362 F<br />

S 362 PF<br />

S 362 PVF<br />

25


Die Modelle der Programme S 160, S 170 und S<br />

360 und lassen sich mit auswechselbarer Sitz-<br />

und Reihennummerierung ausrüsten. Für die<br />

Nummerierung der Sitze werden entweder die<br />

Schilder magnetisch befestigt oder, beim elektronischen<br />

System, die Nummern über ein infrarotgesteuertes<br />

Modul digital in die fixierten Elemente<br />

eingelesen. Die Reihennummerierung erfolgt über<br />

Clips.<br />

Für die Stühle mit Armlehnen gibt es eine klappbare<br />

Kollegplatte. Sie lässt sich einfach und ohne<br />

Werkzeug montieren und demontieren. Die Stühle<br />

mit geklappter Kollegplatte sind ebenfalls stapelfähig.<br />

Optionen - Options - Opties S 160 / S 170 / S 360<br />

Les modèles des gammes S 160, S 170 et S 360<br />

peuvent être équipés d’éléments interchangeables<br />

pour la numérotation des places et<br />

des rangées. Pour la numérotation des places,<br />

celles-ci sont soit pourvues de plaquettes fixées<br />

par aimant, soit équipées d’un système électronique<br />

permettant d’entrer les numéros via un<br />

module commandé par infrarouge et de les lire<br />

sur affichage numérique. La numérotation des<br />

rangées s’effectue avec des clips.<br />

Les chaises avec accoudoirs sont munies d’une<br />

tablette écritoire rabattable. Celle-ci se monte<br />

et se démonte facilement sans outil. Les chaises<br />

munies d’une tablette écritoire rabattable sont<br />

également empilables.<br />

De modellen uit de programma’s S 160, S 170 en<br />

S 360 kunnen worden voorzien van vervangbare<br />

stoel- en rijnummers. Voor de stoelnummers<br />

wordt gebruik gemaakt van magneten of, bij<br />

elektronische nummering, van een infrarood<br />

gestuurde module die de nummers digitaal in een<br />

vast display weergeeft. De rijnummers worden met<br />

behulp van clips bevestigd.<br />

De stoelen met armleuningen kunnen worden voorzien<br />

van inklapbare schrijfbladen. De montage<br />

en demontage hiervan gaat heel eenvoudig zonder<br />

gereedschap. De stoelen met een inklapbaar<br />

schrijfblad zijn eveneens stapelbaar.<br />

Cité judiciaire Luxemburg, architects Rob Krier and Christoph Kohl<br />

27


28<br />

Jaarbeurs, Utrecht (NL), 123DV architectuur & consult bv<br />

Abba-Hotel, Berlin (D)<br />

Abba-Hotel, Granada (E)<br />

Abba-Hotel, London (GB)<br />

Adolf Kolping Berufsschule, München (D)<br />

Akademie Deutsches Bäckerhandwerk, Weinheim (D)<br />

Alliance Bernstein, London (GB)<br />

Alterszentrum, Thalwil (CH)<br />

Arcadeon, Hagen (D)<br />

Bayerisches Landesamt für Steuern, Sophiensaal,<br />

München (D)<br />

BDO Stoy Hayward, London (B)<br />

Bildungszentrum Werreanger, Lage (D)<br />

BMW Hochhaus, München (D)<br />

Bürgerhaus, Oberhaching (D)<br />

Bürgerhaus, Pullach (D)<br />

Burg Hohenzollern, Bisingen (D)<br />

Burg Perchtoldsdorf, Wien (A)<br />

Chambre de Commerce, Luxemburg (LUX)<br />

Cité judiciaire, Luxemburg (LUX)<br />

Commundo Tagungshotel, Hamburg (D)<br />

Congress Centrum Saar, Saarbrücken (D)<br />

Comwell Aspenäs Hotel, Lerum (SWE)<br />

Dachdecker Zunft, Hamburg (D)<br />

Deutsche Bücherei, Leipzig (D)<br />

Deutsche Bundesbank, Frankfurt (D)<br />

Deutsches Patentamt, München (D)<br />

Dresdner Kleinwort Wasserstein, London (GB)<br />

Erzdiözese Augsburg (D)<br />

Evangelische Akademie, Bad Boll (D)<br />

EWE Aktiengesellschaft, Oldenburg (D)<br />

Fielmann Akademie, Schloss Plön (D)<br />

Fraunhofer-Institut, Berlin (D)<br />

Gemeinde Unterföhring (D)<br />

Gemeindesaal Wallisellen (CH)<br />

IKB Facility-Management, Düsseldorf (D)<br />

Jaarbeurs Congress Center, Utrecht (NL)<br />

Johanniskirche, Schwäbisch Gmünd (D)<br />

Kennedy‘s, London (GB)<br />

KfW Bankengruppe, Frankfurt (D)


Kurhaus, Bad Wörishofen (D)<br />

Lightwoods, Epping (GB)<br />

Media Docks, Lübeck (D)<br />

MesseCenterGraz (A)<br />

Messe Nürnberg (D)<br />

Messe Zagreb (HR)<br />

Museum Frieder Burda, Baden-Baden (D)<br />

National Lottery, Dublin (IRL)<br />

Nikolaikirche, Berlin (D)<br />

Novartis Pharma AG, Basel (CH)<br />

Oberbank, Linz (A)<br />

Palacongressi, Rimini (I)<br />

Pfalzbau, Ludwigshafen (D)<br />

Referenzen - Références - Referenties<br />

Phoenix Contact GmbH, Blomberg (D)<br />

Pinsent Mason, London (GB)<br />

Rathaus Heidelberg (D)<br />

Residenz, Würzburg (D)<br />

Rheingoldhalle, Mainz (D)<br />

Rhein-Sieg-Halle, Siegburg (D)<br />

SAP Headquarter, Walldorf (D)<br />

Schloss Bad Muskau (D)<br />

Schulhaus Hohe Promenade, Zürich (CH)<br />

Sparkasse, Leverkusen (D)<br />

St. Anna Hospital, Herne (D)<br />

Staatl. Museum Ägyptischer Kunst, München (D)<br />

Stadt Meißen (D)<br />

Stadthalle Boppard (D)<br />

Stadthalle Goddelsheim (D)<br />

Süddeutscher Verlag, München (D)<br />

ThyssenKrupp Headquarter, Essen (D)<br />

Universität, Hamburg (D)<br />

Universität, St. Gallen (CH)<br />

Verlag Der Tagesspiegel, Berlin (D)<br />

World Trade Center, Rotterdam (NL)<br />

Zeche Zollverein, Essen (D)<br />

29


30<br />

Stoffe<br />

Tissus<br />

Stoffen<br />

Kollektion Viva, weitere<br />

Kollektionen laut Preisliste<br />

Collection Viva, autres<br />

collections selon prix courant<br />

Collectie Viva, zie de prijslijst<br />

voor overige collecties<br />

Leder 1<br />

Cuir 1<br />

Leder 1<br />

Holz<br />

Bois<br />

Hout<br />

Beizen<br />

Teintures<br />

Beits<br />

20<br />

91<br />

TL 13<br />

TL 66<br />

Beech<br />

TP 17<br />

acc. to RAL 1012<br />

14<br />

92<br />

TL 17<br />

TL 18<br />

TP 107<br />

acc. to RAL 6003<br />

15<br />

72<br />

TL 21<br />

TL 81<br />

TP 34<br />

acc. to RAL 3007<br />

10<br />

73<br />

TL 3<br />

TL 88<br />

62<br />

60<br />

TL 39<br />

TL 71<br />

TP 24 TP 44<br />

acc. to RAL 7021<br />

TP 29<br />

61<br />

63<br />

TL 56<br />

TL 9<br />

TP 89


Polypropylen<br />

Polypropylène<br />

Polypropyleen<br />

Strukturlack<br />

Vernis à effet de structure<br />

Struktuurlak<br />

Decklack<br />

Vernis de finition<br />

Afdeklak<br />

Pulverbeschichtung Metall<br />

Métal avec revêtement par poudrage<br />

Metaal met poedercoating<br />

RAL 9005<br />

RAL 7021<br />

only S 160, S 170<br />

9010<br />

3020<br />

RAL 9005<br />

RAL 9005<br />

RAL 7016<br />

RAL 7047<br />

only S 160, S 170<br />

7038<br />

3011<br />

RAL 9010<br />

RAL 7016<br />

Materialien - Matériaux - Materialen<br />

RAL 3001 cream white<br />

RAL 9003<br />

only S 160, S 170<br />

7016<br />

6018<br />

RAL 3013<br />

Silver alu matt<br />

9005<br />

5021<br />

RAL 7016<br />

RAL 9006<br />

1016<br />

5012<br />

2004<br />

31


68 cm<br />

67 cm<br />

32<br />

Maße - Dimensions - Afmetingen<br />

S 160 F S 161 S 161 F<br />

68 cm<br />

S 162 F<br />

S 164 F<br />

68 cm<br />

83 cm<br />

57 cm 55 cm<br />

82 cm<br />

57 cm 54 cm<br />

45 cm<br />

S 170 F S 172 F S 174 F<br />

S 360 / S 361<br />

82 cm<br />

53 cm 55 cm<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

67 cm<br />

83 cm<br />

57 cm 55 cm<br />

86 cm<br />

45 cm<br />

67 cm<br />

51 cm 55 cm<br />

57 cm<br />

83 cm<br />

S360F/S361F S360F/S361F<br />

93 cm<br />

45 cm<br />

59 cm<br />

45 cm<br />

68 cm<br />

S 362 F<br />

S 360 F S 3609<br />

S 364 S 364 F<br />

67 cm<br />

82 cm<br />

57 cm 54 cm<br />

93 cm<br />

82 cm<br />

58 cm 55 cm<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

46 cm<br />

67 cm<br />

82 cm<br />

58 cm 55 cm<br />

45 cm<br />

S 163<br />

S 165<br />

53 cm<br />

82 cm<br />

51 cm 54 cm<br />

90 cm<br />

54 cm 57 cm<br />

45 cm<br />

46 cm<br />

68 cm<br />

S 163 F<br />

S 165 F<br />

67 cm<br />

67 cm<br />

82 cm<br />

55 cm 54 cm<br />

83 cm<br />

55 cm 55 cm<br />

57 cm 59 cm<br />

51 cm<br />

59 cm<br />

55 cm<br />

59 cm<br />

93 cm<br />

45 cm<br />

68 cm<br />

93 cm<br />

82 cm<br />

58 cm 55 cm<br />

90 cm<br />

58 cm 57 cm<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

46 cm


Technische Informationen<br />

Möblierung in öffentlichen Räumen<br />

Möbel, die in öffentlichen Bereichen mit Publikumsverkehr<br />

eingesetzt werden, unterliegen in<br />

Deutschland den Richtlinien der Versammlungsstätten-Verordnung<br />

(VStättVO). Diese Kriterien<br />

waren die Basis für die Entwicklung unserer<br />

Stühle. Die wesentlichen Kriterien sind:<br />

Reihen-Bestuhlung<br />

1 2 3<br />

In Reihen angeordnete Sitzplätze müssen unverrückbar<br />

befestigt sein. Werden nur gelegentlich<br />

Stühle aufgestellt, so sind sie mindestens in den<br />

einzelnen Reihen zu verbinden. Die Sitzplätze<br />

müssen mindestens 50 cm breit sein, und die Sitzreihen<br />

eine freie Durchgangsbreite von mindestens<br />

40 bzw. 45 cm (bundeslandspezifisch) haben.<br />

Gänge und Notausgänge 4<br />

An jeder Seite eines Ganges dürfen höchstens 16,<br />

in steil ansteigenden Platzreihen höchstens<br />

12 Sitzplätze gereiht sein. Zwischen zwei Seitengängen<br />

dürfen (abweichend zu o.g.) höchstens<br />

50 Sitzplätze gereiht sein, wenn für höchstens<br />

3 Reihen an der Seite des Versammlungsraumes<br />

ein Ausgang von mindestens 1 m Breite oder für<br />

höchstens 4 Reihen an jeder Seite des Versammlungsraumes<br />

ein Ausgang von mindestens 1,50 m<br />

Breite vorhanden ist.<br />

Logen 5<br />

In der Loge dürfen nicht mehr als 10 Stühle lose aufgestellt<br />

werden. Logen mit mehr als 10 Sitzplätzen<br />

müssen eine feste Bestuhlung haben. Für jeden<br />

Platz muss eine Grundfläche von mindestens<br />

0,65 m² vorhanden sein.<br />

Brandschutz<br />

In größeren Gebäuden mit Publikumsverkehr, in<br />

Foyers und Warteräumen besteht erhöhte Brandgefahr.<br />

Deshalb sind in öffentlichen Räumen besondere<br />

Brandschutz-Verordnungen zu erfüllen, um<br />

Brände zu vermeiden oder das Ausbreiten von möglichen<br />

Bränden zu verhindern. Unsere Möbel können<br />

je nach Ausstattung höchste Brandschutzanforderungen,<br />

wie z.B. DIN 4102-B1, schwer entflammbar<br />

erreichen.<br />

Sitzmöbel sind selbstverlöschend, entwickeln<br />

weniger Brandrauch, vermeiden die Gefahr der<br />

Ausbreitung von Entstehungsbränden und stellen<br />

in der Regel keine Zündquelle dar.<br />

Textile Bezugsstoffe unterliegen im wesentlichen<br />

die Normen EN ISO 1021-1 : 1994 = Zigarettentest<br />

EN ISO 1021-2 : 1994 = Streichholztest, sofern<br />

es sich um Mischgewebe handelt und nicht<br />

TREVIRA CS.<br />

Polsterschäume werden nach der Prüfmethode<br />

FMVSS 302 bzw. DIN 75200 gefertigt. Das sind<br />

konkrete Anforderungen an das Brandverhalten von<br />

Werkstoffen und Teilen im Innenraum von Personenkraftwagen,<br />

Lastwagen und Omnibussen, erarbeitet<br />

in den USA und 1972 in Kraft gesetzt. Die<br />

höchstzulässige Flammausbreitungsgeschwindigkeit<br />

für prüfpflichtige Innenraumteile beträgt in<br />

Deutschland 110 mm/min. Polsterschäume, die<br />

der Norm BS 5852 Teil 2, CRIB 5 entsprechen,<br />

so genannte CMHR-Schäume: Sämtliche CMHR-<br />

Schaum-Typen erfüllen die Anforderungen nach<br />

BS 5852 Part 2 / Crib 5 (British Standard),<br />

FMVSS 302 (Federal Motor Vehicle Safety Standard)<br />

Eufac 1+2 (EN ISO 1021) = Brandschutztest mit<br />

europaweiter Gültigkeit, NF P 92-501 bis 92-509<br />

französischer Brandschutztest zur Klassifizierung<br />

von Baustoffen (M 0 = nicht brennbar, M 5 = sehr<br />

leicht entflammbar) CSE RF 4/83 (italienischer<br />

Brandschutztest für Polstermöbel, entspricht etwa<br />

BS 5852, Abstufung in Klassen 1-3).<br />

Interliner: Werden Bezugsstoffe verwendet, die die<br />

Brandprüfungsmethoden (BS 5651) nicht einhalten,<br />

kann das Möbelstück mit einer besonderen<br />

Zwischenlage (sog. Interliner) geliefert werden, die<br />

besondere Brandprüfungsmethoden als flammhemmende<br />

Absperrung zwischen Polsterschaum und<br />

Bezugsstoff erfüllen.<br />

Formholzteile sind mit speziellen, UV-härtenden,<br />

ökologisch unbedenklichen Wasserlacken lackiert.<br />

Die von uns verwendeten Lacksysteme erfüllen die<br />

Anforderungen der Baustoffklasse DIN 4102 B 1<br />

(schwer entflammbar).<br />

Nachhaltigkeit<br />

1 S 160 F 2 S 170 F 3 S 360 F<br />

950<br />

400 550<br />

570<br />

515<br />

515<br />

1600<br />

515 515<br />

2115<br />

515<br />

945<br />

400 545<br />

570<br />

515<br />

515<br />

1600<br />

515 515<br />

2115<br />

515<br />

Ein aktives Umweltmanagement hat für unser<br />

Unternehmen höchste Priorität. Es spielt für unsere<br />

Mitarbeiter bei allem Denken und Handeln eine<br />

besondere Rolle.<br />

Bereits der Firmengründer Michael Thonet war bei<br />

seinen Möbeln aus gebogenem Holz daran interessiert,<br />

das Material Ressourcen schonend einzusetzen.<br />

Diese Ideologie hat sich in den Stahlrohr-Entwürfen<br />

der Bauhaus-Architekten Ende der 1920er<br />

Jahre fortgesetzt und wird bis heute aktiv in unserem<br />

Unternehmen gelebt.<br />

Schon bei der Entwicklung neuer Produkte hat der<br />

Umweltgedanke einen wichtigen Stellenwert: die<br />

Reduktion der Entwürfe auf ein Minimum, die<br />

gezielte Wahl der Materialien und die Möglichkeit<br />

der sortenreinen Trennung in der Zukunft. Auch die<br />

Langlebigkeit unserer Produkte ist dabei ein entscheidender<br />

Faktor.<br />

Wir sind nach der DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert.<br />

Die Neuerungen dieser Norm verpflichten uns<br />

dafür Sorge zu tragen, dass unser Unternehmen<br />

und keiner unserer Zulieferer gegen gesetzliche<br />

oder behördliche Auflagen verstößt. Die entsprechenden<br />

Nachweise werden archiviert und in der<br />

jährlichen Zertifikatsüberprüfung kontrolliert.<br />

Seit Herbst 2010 besitzen wir das Green Globe<br />

Zertifikat. Green Globe ist ein international anerkannter<br />

Standard und bewertet nachhaltiges Verhalten<br />

in einem Unternehmen. Es gibt kein vergleichbares<br />

Zertifizierungssystem, weil Nachhaltigkeit<br />

von Green Globe nicht nur im Bezug auf<br />

Umweltfreundlichkeit bewertet wird, sondern auch<br />

auf ökonomische und soziale Umstände im Unternehmen<br />

achtet. Thonet ist das erste Unternehmen<br />

der Möbelindustrie, das diesen Standard umgesetzt<br />

hat und zertifiziert wurde.<br />

960/1010<br />

400/450 560<br />

585<br />

530<br />

530<br />

1646<br />

530 530<br />

2176<br />

530<br />

33


34<br />

Documentation technique<br />

L’ameublement des lieux publics<br />

En Allemagne, les meubles destinés à être utilisés<br />

dans des bâtiments et des lieux publics sont<br />

soumis au décret fédéral relatif à la construction<br />

et l’exploitation des salles de réunion. Ces critères,<br />

qui ont servi de base à la conception de nos<br />

chaises, sont principalement les suivants :<br />

Installation de chaises en rangées<br />

1 2 3<br />

Les chaises installées en rangées doivent être<br />

fixées de manière définitive. Pour les installations<br />

temporaires, les chaises formant une rangée<br />

doivent être raccordées les unes aux autres.<br />

Chaque place assise doit avoir une largeur d’au<br />

moins 50 cm, et les rangées de chaises doivent<br />

présenter une largeur de passage d’au moins<br />

40 ou 45 cm (selon le Land).<br />

Couloirs et sorties de secours 4<br />

Au total, une rangée de 16 chaises (12 chaises si<br />

l’inclinaison est forte) peut être installée de part<br />

et d’autre de chaque couloir. Le nombre maximal<br />

de chaises pouvant être installées en rangée entre<br />

deux couloirs latéraux est de 50 chaises s’il existe<br />

une sortie d’au moins 1 m de largeur pour au total<br />

3 rangées sur le côté de la salle de réunion, ou une<br />

sortie d’au moins 1,50 m de largeur pour au total<br />

4 rangées de chaque côté de la salle de réunion.<br />

Loges 5<br />

Au total, 10 chaises au maximum peuvent être<br />

installées dans une loge. Dans les loges pouvant<br />

abriter plus de 10 places assises, les chaises<br />

doivent être installées de manière fixe. Pour<br />

chaque place assise, un encombrement au sol d’au<br />

moins 0,65 m 2 doit être disponible.<br />

Sécurité en cas d’incendie<br />

Dans les grands bâtiments publics ainsi que dans<br />

les foyers et les salles d’attente, le risque d’incendie<br />

est élevé. Il est par conséquent nécessaire que<br />

les locaux publics répondent aux prescriptions<br />

légales relatives à la sécurité incendie, afin d’éviter<br />

les incendies ou d’empêcher la propagation<br />

d’incendies potentiels. Selon les options, nos<br />

meubles répondent aux exigences les plus élevées<br />

en matière de protection contre les incendies, en<br />

particulier à la norme DIN 4102-B1 (difficilement<br />

inflammable).<br />

4 Gänge und Notausgänge - Couloirs et sorties de secours -<br />

Gangpaden en nooduitgangen<br />

100 cm<br />

Les sièges sont auto-extincteurs, ils dégagent<br />

peu de fumée, évitent le risque de propagation de<br />

débuts d’incendie et, en règle générale, ne constituent<br />

pas une source d’ignition.<br />

Les revêtements en tissu sont pour l’essentiel<br />

conformes aux normes EN ISO 1021-1 : 1994 =<br />

essai à la cigarette et EN ISO 1021-2 : 1994 =<br />

essai à l’allumette, dans la mesure où il s’agit<br />

d’un tissu mélange et non de fibres TREVIRA CS.<br />

Les mousses de rembourrage sont fabriquées<br />

selon la méthode d’essai FMVSS 302 et/ou la<br />

norme DIN 75200. Élaborées aux États-Unis, ces<br />

exigences relatives au comportement au feu des<br />

matériaux et équipements dans l’habitacle de voitures<br />

particulières, de camions et d’autobus sont<br />

en vigueur depuis 1972. En Allemagne, la vitesse<br />

maximale admissible de propagation des flammes<br />

pour les équipement d’habitacle soumis à essais<br />

est de 110 mm/min.<br />

Les mousses de rembourrage conformes à la norme<br />

BS 5852 partie 2, CRIB 5, sont des mousses dites<br />

CMHR : tous les types de mousses CMHR répondent<br />

aux exigences des normes BS 5852 partie 2, CRIB 5<br />

(British Standard), FMVSS 302 (Federal Motor<br />

Vehicle Safety Standard), Eufac 1+2 (EN ISO 1021)<br />

= essai incendie valable dans toute l’Europe,<br />

NF P 92-501 à 92-509 = essai incendie visant<br />

à la classification des matériaux de construction<br />

(M 0 = non inflammable, M 5 = très facilement<br />

inflammable), CSE RF 4/83 (Italie) = essai incendie<br />

pour meubles rembourrés, correspond à peu<br />

près à la norme BS 5852, différenciation dans les<br />

classes 1 à 3).<br />

Couche intermédiaire (« interliner ») : Si les<br />

revêtements utilisés ne répondent pas aux exigences<br />

établies dans les méthodes d’essais incendie<br />

(BS 5651), le meuble peut être équipé d’une<br />

couche intermédiaire (appelée « interliner ») qui<br />

agit comme barrière retardataire de combustion<br />

entre la mousse de rembourrage et le revêtement,<br />

et remplit des exigences particulières en matière<br />

d’essais incendie.<br />

Les éléments en bois préformé sont recouverts de<br />

vernis à l’eau spéciaux écologiquement inoffensifs<br />

et durcissant aux UV. Les systèmes de vernis que<br />

nous utilisons répondent aux exigences de la<br />

classe de matériau de construction DIN 4102 B 1<br />

(difficilement inflammable).<br />

150 cm<br />

Durabilité<br />

Le management environnemental représente pour<br />

notre entreprise une priorité absolue. Notre engagement<br />

en ce sens joue un rôle important dans<br />

les pensées et les actions de nos collaborateurs.<br />

Michael Thonet, fondateur de l’entreprise, veillait<br />

déjà aux tous débuts de l’entreprise à ce que ses<br />

meubles en bois courbé soient fabriqués dans le<br />

respect des ressources de matériaux. Poursuivie à<br />

la fin des années 1920 avec les créations en tubes<br />

d’acier des architectes du Bauhaus, cette tradition<br />

est encore perpétrée aujourd’hui dans notre entreprise.<br />

Chez Thonet, le souci environnemental est prioritaire<br />

depuis le développement jusqu’à la production<br />

des produits : réduction des ébauches à un<br />

minimum, sélection ciblée des matériaux et possibilité<br />

de procéder à un tri des matières premières<br />

de même nature en cas d’élimination future. La<br />

durabilité de nos produits est également un facteur<br />

déterminant.<br />

Notre entreprise est certifiée DIN EN ISO 9001 :<br />

2008. En raison des nouveautés de cette norme,<br />

nous devons faire en sorte que non seulement<br />

l’entreprise, mais aussi nos sous-traitants<br />

respectent les exigences légales et administratives<br />

applicables. Les certificats obtenus sont archivés<br />

et examinés dans le cadre de la vérification<br />

annuelle.<br />

Depuis l’automne 2010, nous sommes certifiés<br />

« Green Globe ». Reconnue au niveau interna-<br />

tional, la norme« Green Globe » permet d’évaluer<br />

la gestion durable d’une entreprise. Aucun système<br />

de certification comparable n’existe. Green Globe<br />

non seulement évalue la durabilité de l’entreprise<br />

en matière de performances environnementales,<br />

mais tient également compte des contextes<br />

économiques et sociaux en son sein. Thonet est la<br />

première entreprise de l’industrie du meuble à<br />

avoir été certifiée selon cette norme et à l’avoir<br />

mise en œuvre.


Technische informatie<br />

Inrichting van openbare ruimten<br />

In Duitsland is het meubilair in openbare gebouwen<br />

onderworpen aan de wettelijke voorschriften<br />

bij evenementen en bijeenkomsten (Versammlungsstätten-Verordnung,<br />

VStättVO). Onze stoelen zijn<br />

ontwikkeld op basis van deze criteria, waarvan de<br />

voornaamste zijn:<br />

Koppelbare stoelen<br />

1 2 3<br />

In rijen opgestelde stoelen moeten op zodanige<br />

wijze zijn gekoppeld of aan de vloer zijn bevestigd<br />

dat ze niet kunnen verschuiven of omvallen. Indien<br />

slechts af en toe stoelen in rijen worden opgesteld,<br />

dan moeten deze ten minste aaneen worden gekoppeld.<br />

De zitplaatsen zijn minimaal 50 cm breed<br />

en tussen de rijen moet een vrije ruimte aanwezig<br />

zijn van ten minste 40 of 45 cm (dit verschilt per<br />

deelstaat).<br />

Gangpaden en nooduitgangen 4<br />

Een rij zitplaatsen die aan een einde op een gangpad<br />

of uitgang uitkomt, mag niet meer dan 16 zitplaatsen<br />

bevatten, een steil oplopende rij hooguit<br />

12 zitplaatsen. Een rij zitplaatsen die aan beide<br />

einden op een gangpad of uitgang uitkomt, mag<br />

(afwijkend van het bovenstaande) ten hoogste<br />

50 zitplaatsen bevatten indien voor hooguit 3 rijen<br />

aan de zijkant van de zaal een vrije uitgang aanwezig<br />

is van ten minste 1 m breed of indien voor<br />

hooguit 4 rijen aan beide zijkanten van de zaal een<br />

vrije uitgang aanwezig is van ten minste 1,50 m<br />

breed.<br />

Loges 5<br />

In een loge mogen niet meer dan 10 stoelen los<br />

worden neergezet. In loges met meer dan 10 zitplaatsen<br />

dienen vaste stoelen te worden opgesteld.<br />

Voor elke zitplaats moet ten minste 0,65 m² vloeroppervlak<br />

beschikbaar zijn.<br />

Brandveiligheid<br />

In grotere, publiek toegankelijke gebouwen, in<br />

foyers en wachtruimtes is het risico dat er brand<br />

uitbreekt groter. Daarom moeten openbare gebouwen<br />

voldoen aan bijzondere brandveiligheidsvoorschriften<br />

om brand of uitbreiding ervan te voorkomen.<br />

Onze meubelen kunnen, afhankelijk van het<br />

materiaal, voldoen aan de hoogste brandveiligheidsvoorschriften,<br />

zoals de norm DIN 4102-B1<br />

(moeilijk ontvlambaar).<br />

5 Logen - Loges - Loges<br />

Zitmeubelen zijn zelfdovend, ontwikkelen minder<br />

rook, voorkomen uitbreiding van branden en zijn<br />

doorgaans geen ontstekingsbron.<br />

Overtrekstoffen van textiel vallen hoofdzakelijk<br />

onder de normen EN ISO 1021-1 : 1994 = sigarettentest<br />

en EN ISO 1021-2 : 1994 = lucifertest,<br />

mits sprake is van gemengde weefsels en niet van<br />

TREVIRA CS.<br />

Koudschuim wordt geproduceerd volgens testmethode<br />

FMVSS 302 of DIN 75200. Hierin staan concrete<br />

eisen voor wat betreft de brandwerendheid<br />

van stoffen en onderdelen die worden gebruikt in<br />

het interieur van personenauto’s, vrachtwagens en<br />

bussen. Deze eisen zijn ontwikkeld in de Verenigde<br />

Staten en in 1972 ingevoerd. De maximum toegestane<br />

vlamuitbreidingssnelheid voor auto-<br />

interieur-onderdelen die gekeurd moeten worden,<br />

bedraagt in Duitsland 110 mm/min.<br />

Koudschuim dat voldoet aan de norm BS 5852 deel<br />

2, CRIB 5, is een zogenoemd CMHR-schuim. Alle<br />

typen CMHR-schuim voldoen aan de eisen van BS<br />

5852 Part 2 / Crib 5 (British Standard), FMVSS 302<br />

(Federal Motor Vehicle Safety Standard), Eufac 1+2<br />

(EN ISO 1021) = brandveiligheidstest die in heel<br />

Europa geldig is, NF P 92-501 tot 92-509 = Franse<br />

brandveiligheidstest om bouwmaterialen te classificeren<br />

(M 0 = niet brandbaar, M 5 = zeer snel<br />

ontvlambaar), CSE RF 4/83 (Italiaanse brandveiligheidstest<br />

voor gepolsterde meubelen, komt grotendeels<br />

overeen met BS 5852, onderverdeling in klassen<br />

1-3).<br />

Interliner: indien overtrekstoffen worden gebruikt<br />

die niet voldoen aan de brandveiligheidsvoorschriften<br />

(BS 5651) kan het meubelstuk worden geleverd<br />

met een bijzondere tussenlaag, een zogenoemde<br />

interliner. Deze vormt een vlamwerende barrière<br />

tussen het koudschuim en de overtrekstof, waardoor<br />

het meubelstuk voldoet aan de brandveiligheidsvoorschriften.<br />

Elementen van voorgevormd multiplex zijn gelakt<br />

met speciale uv-uithardende lakken op waterbasis<br />

die het milieu niet belasten. De door ons toegepaste<br />

lakken voldoen aan de eisen van bouwmateriaalklasse<br />

DIN 4102 B 1 (moeilijk ontvlambaar).<br />

Duurzaamheid<br />

Een actief milieubeleid heeft bij Thonet de hoogste<br />

prioriteit en is de maatstaf voor al ons doen en<br />

laten.<br />

Michael Thonet, de oprichter van het bedrijf, lette<br />

er bij zijn meubelen van gebogen hout al op dat<br />

het materiaal eco-efficiënt werd gebruikt. Deze<br />

zienswijze is overgenomen bij de stalenbuisontwerpen<br />

van de Bauhaus-architecten uit het einde van<br />

de jaren 20 van de vorige eeuw en speelt binnen<br />

ons bedrijf nog steeds een belangrijke rol.<br />

Ons milieubewuste denken begint al bij de ontwikkeling<br />

van nieuwe producten: de minimalistische<br />

ontwerpen, de gerichte keus van materialen en de<br />

mogelijkheid in de toekomst eventueel afval zuiver<br />

te scheiden. Ook de duurzaamheid van onze producten<br />

is een beslissende factor.<br />

Wij zijn DIN EN ISO 9001 : 2008 gecertificeerd. Dit<br />

betekent dat niet alleen wij, maar ook onze leveranciers<br />

zich moeten houden aan alle relevante<br />

wettelijke voorschriften en overheidsrichtlijnen. De<br />

documenten die dit staven worden gearchiveerd en<br />

tijdens de jaarlijkse audit gecontroleerd.<br />

Sinds de herfst van 2010 zijn wij in het bezit van<br />

het Green Globe-certificaat. Green Globe is een<br />

internationaal erkend certificaat voor duurzaam<br />

ondernemen. Er bestaat geen vergelijkbaar keurmerk,<br />

omdat Green Globe zich bij de certificering<br />

niet alleen richt op milieuverantwoord beheer,<br />

maar ook op sociale en economische omstandigheden<br />

binnen een bedrijf. Thonet is het eerste bedrijf<br />

in de meubelbranche dat de criteria heeft geïmplementeerd<br />

en is gecertificeerd.<br />

35


36<br />

Delphin Design<br />

Delphin Design wurde 1992 von Thomas Wagner und Dirk Loff gegründet,<br />

beide studierten Industrie-Design an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee.<br />

In den Studios in Berlin und Köllmichen bei Leipzig entstehen Produkte<br />

u. a. für die Möbelindustrie, den Maschinenbau, den Sanitärbereich sowie<br />

für Haushaltswaren und die Elektroindustrie. Im Bereich Interieur-Design<br />

zählen öffentliche Organisationen und Privatpersonen zu ihren Auftraggebern.<br />

Thonet arbeitet seit 1999 mit Delphin Design zusammen.<br />

Delphin Design a été créé en 1992 par Thomas Wagner et Dirk Loff. Tous<br />

deux ont suivi des études de design industriel à l’École supérieure des<br />

Beaux-Arts de Berlin-Weißensee. Dans les studios de Berlin et Köllmichen<br />

près de Leipzig, les designers développent des produits notamment pour<br />

l’industrie du meuble, la construction mécanique, les domaines équipements<br />

sanitaires et articles ménagers ainsi que pour l’industrie électrique. Dans le<br />

design d’intérieur, Delphin Design compte parmi ses clients de nombreuses<br />

organisations publiques et des particuliers. Thonet coopère avec Delphin<br />

Design depuis 1999.<br />

Delphin Design werd in 1992 door Thomas G. Wagner en Dirk Loff opgericht.<br />

Beiden studeerden industrieel ontwerp aan de Kunstacademie Berlin-<br />

Weißensee. In hun studio’s in Berlijn en in Köllmichen bij Leipzig ontwerpen<br />

ze huishoudelijke artikelen en producten voor diverse sectoren, waaronder de<br />

meubelindustrie, de machinebouw, de sanitairsector en de elektro-industrie.<br />

Op het gebied van interieurdesign zijn ze werkzaam voor talrijke overheidsorganisaties<br />

en particulieren. Sinds 1999 werkt Thonet samen met Delphin<br />

Design.<br />

Dirk Loff Thomas Wagner


THONET<br />

Flagship Stores<br />

THONETshop Düsseldorf<br />

Ernst-Gnoss-Straße 5<br />

40219 Düsseldorf<br />

Tel: 0211 157 60 72 0<br />

Fax: 0211 157 60 72 9<br />

info@thonetshop.com<br />

www.thonetshop.com<br />

THONET Store (ab 1.8.2011)<br />

THE SQUAIRE - West 11<br />

60600 Frankfurt am Main / Flughafen<br />

Tel: 069 794 02 77 0<br />

forum@thonet-forum.de<br />

www.thonet-forum.de<br />

krejon Design<br />

Objekt + Wohnen<br />

Liebigstraße 12<br />

85757 Karlsfeld bei München<br />

Tel: 08131 92011<br />

Fax: 08131 95634<br />

info@krejon.de<br />

www.krejon.de<br />

ehrlich+richter GmbH<br />

Coselpalais<br />

An der Frauenkirche 12<br />

01067 Dresden<br />

Tel: 0351 438306-60<br />

Fax: 0351 438306-70<br />

buero@ehrlichundrichter.de<br />

www.ehrlichundrichter.de<br />

Modus Möbel GmbH<br />

Wielandstraße 27-28<br />

10707 Berlin<br />

Tel: 030 889156-0<br />

Fax: 030 889156-29<br />

info@modus-moebel.de<br />

www.modus-moebel.de<br />

Loeser Projekt GmbH<br />

Uhlandstraße 101a<br />

10715 Berlin<br />

Tel: 030 880443-0<br />

Fax: 030 880443-33<br />

info@loeser-projekt.de<br />

www.loeser-projekt.de<br />

Graef GmbH<br />

Planen Beraten Einrichten<br />

Nikolsburger Straße 8/9<br />

10717 Berlin<br />

Tel: 030 884835-0<br />

Fax: 030 884835-35<br />

info@graef-office.de<br />

www.graef-office.de<br />

Boecker GmbH<br />

Büro- und Objektgestaltung<br />

Axel-Springer-Passage<br />

Rudi-Dutschke-Straße 6<br />

10969 Berlin<br />

Tel: 030 76187-0<br />

Fax: 030 76187-199<br />

info@boecker-buerogestaltung.de<br />

www.boecker-buerogestaltung.de<br />

Bürohaus WAHL<br />

Innenarchitektur und Möbel<br />

Gartenstraße 29/30<br />

14641 Nauen<br />

Tel: 03321 44860<br />

Fax: 03321 448644<br />

info@buerohauswahl.de<br />

www.buerohauswahl.de<br />

Heinrich Hünicke GmbH & Co.<br />

Schutower Ringstraße 1<br />

18069 Rostock<br />

Tel: 0381 77800-0<br />

Fax: 0381 77800-77<br />

rostock@buerokompetenz.de<br />

www.buerokompetenz.de<br />

Heinrich Hünicke GmbH & Co.<br />

Lessingstraße 31<br />

19059 Schwerin<br />

Tel: 0385 76096-0<br />

Fax: 0385 76096-60<br />

schwerin@buerokompetenz.de<br />

www.buerokompetenz.de<br />

Joppich & Rieckhoff<br />

Handelsgesellschaft für Büroeinrichtungen mbH<br />

Heidenkampsweg 41<br />

20097 Hamburg<br />

Tel: 040 233315<br />

Fax: 040 233785<br />

info@jrbuero.de<br />

www.jrbuero.de<br />

gärtner<br />

Arbeiten Wohnen Leben<br />

Große Bleichen 23<br />

20354 Hamburg<br />

Tel: 040 356009-0<br />

Fax: 040 356009-39<br />

info@gaertnermoebel.de<br />

www.gaertnermoebel.de<br />

Hugo Hamann GmbH & Co. KG<br />

Showroom Hamburg<br />

Gasstraße 4 c<br />

22761 Hamburg<br />

Tel: 040 8000489-0<br />

Fax: 040 8000489-29<br />

hamburg@buerokompetenz.de<br />

www.buerokompetenz.de<br />

BOS Büro- und Objekteinrichtungen GmbH<br />

Elbchaussee 5<br />

22765 Hamburg<br />

Tel: 040 391237<br />

Fax: 040 3906150<br />

info@bos-elbchaussee.de<br />

www.bos-elbchaussee.de<br />

Heinrich Hünicke GmbH & Co.<br />

Hinter den Kirschkaten 21<br />

23560 Lübeck<br />

Tel: 0451 58900-0<br />

Fax: 0451 58900-90<br />

luebeck@buerokompetenz.de<br />

www.buerokompetenz.de<br />

Hugo Hamann GmbH & Co. KG<br />

Droysenstraße 21<br />

24105 Kiel<br />

Tel: 0431 5111-1<br />

Fax: 0431 5111-400<br />

info@buerokompetenz.de<br />

www.buerokompetenz.de<br />

Jacob Erichsen GmbH & Co.<br />

Lise-Meitner-Straße 26<br />

24941 Flensburg<br />

Tel: 0461 90330-0<br />

Fax: 0461 90330-33<br />

flensburg@buerokompetenz.de<br />

www.buerokompetenz.de<br />

Walther Schumacher GmbH<br />

Am Patentbusch 10<br />

26125 Oldenburg<br />

Tel: 0441 93979-0<br />

Fax: 0441 93979-99<br />

schumacher@allesfuersbuero.de<br />

www.allesfuersbuero.de<br />

pro office<br />

Wohnen & Bürokultur<br />

Büro- und Objekteinrichtung<br />

Vertriebsgesellschaft mbH<br />

Theaterstraße 4-5<br />

30159 Hannover<br />

Tel: 0511 950798-80<br />

Fax: 0511 950798-90<br />

info.hannover@prooffice.de<br />

www.prooffice.de<br />

Kontor<br />

Büro- und Objekteinrichtungen GmbH<br />

Schiffgraben 44<br />

30175 Hannover<br />

Tel: 0511 899380-0<br />

Fax: 0511 899380-80<br />

info@kontor-einrichtungen.de<br />

www.kontor-einrichtungen.de<br />

pro office Bürokultur<br />

Herforder Straße 89a<br />

32657 Lemgo<br />

Tel: 05261 9461-0<br />

Fax: 05261 9461-11<br />

info.lemgo@prooffice.de<br />

www.prooffice.de<br />

pro office Bürokultur<br />

Am Bach 11<br />

33602 Bielefeld-Altstadt<br />

Tel: 0521 52058-0<br />

Fax: 0521 52058-11<br />

info.bielefeld@prooffice.de<br />

www.prooffice.de<br />

Euskirchen Designhaus GmbH & Co. KG<br />

Jöllenbecker Straße 314<br />

33613 Bielefeld<br />

Tel: 0521 986080<br />

Fax: 0521 9860810<br />

info@euskirchen.com<br />

www.euskirchen.com<br />

www.haus-der-raeume.de<br />

Ruhrprojekt<br />

Planen + Einrichten GmbH & Co. KG<br />

Wittener Straße 2 (Eingang Ferdinandstraße)<br />

44789 Bochum<br />

Tel: 0234 93584-0<br />

Fax: 0234 9358420<br />

info@ruhrprojekt.net<br />

www.ruhrprojekt.net<br />

designfunktion GmbH<br />

Wittekindstraße 1<br />

45131 Essen<br />

Tel: 0201 43560-0<br />

Fax: 0201 43560-99<br />

essen@designfunktion.de<br />

www.designfunktion.de<br />

Einrichtungen<br />

Schwanewilm GmbH<br />

Münsterstraße 69<br />

45721 Haltern<br />

Tel: 02364 94927-0<br />

Fax: 02364 94927-10<br />

info@schwanewilm.de<br />

www.schwanewilm.de<br />

Krüger GmbH & Co. KG<br />

Krögerweg 33-47<br />

48155 Münster<br />

Tel: 0251 62741-0<br />

Fax: 0251 62741-48<br />

beratung@krueger.ms<br />

www.krueger.ms<br />

TON Objekteinrichtungen<br />

An den Speichern 6<br />

48157 Münster<br />

Tel: 0251 96246-0<br />

Fax: 0251 96246-40<br />

info@ton-objekt.de<br />

www.ton-objekt.de<br />

pro office<br />

Sutthauser Straße 287<br />

49080 Osnabrück<br />

Tel: 0541 3350630<br />

Fax: 0541 3350633<br />

info.osnabrueck@prooffice.de<br />

www.prooffice.de<br />

designfunktion<br />

Gesellschaft für moderne Bürogestaltung mbH<br />

Sandkaule 9-11<br />

53111 Bonn<br />

Tel: 0228 91184-0<br />

Fax: 0228 91184-99<br />

info@designfunktion.de<br />

www.designfunktion.de<br />

Thonet Dealers Germany<br />

Inside GmbH<br />

Klarastraße 8-10<br />

55116 Mainz<br />

Tel: 06131 279392<br />

Fax: 06131 279395<br />

email@inside-mainz.de<br />

www.inside-mainz.de<br />

Hans Frick GmbH<br />

Inneneinrichtungen<br />

Goetheplatz 5<br />

60318 Frankfurt<br />

Tel: 069 285131<br />

Fax: 069 281243<br />

info@frick.de<br />

www.frick.de<br />

spielmann officehouse GmbH<br />

Eschborner Straße 2<br />

61476 Kronberg<br />

Tel: 06173 50950<br />

Fax: 06173 509522<br />

t.kuk@spielmanns.com<br />

www.spielmanns.com<br />

Seyfarth Einrichtungen<br />

M 1, 1<br />

68161 Mannheim<br />

Tel: 0621 13051<br />

Fax: 0621 13400<br />

seyfarth.mhm@seyfarth-einrichtungen.de<br />

www.seyfarth-einrichtungen.de<br />

ST object-einrichtungen GmbH<br />

Alois-Senefelder-Straße 2<br />

68167 Mannheim<br />

Tel: 0621 3391613<br />

Fax: 0621 28159<br />

info@st-object-einrichtungen.de<br />

KAHL Büroeinrichtungen GmbH<br />

Industriestraße 17-19<br />

68169 Mannheim<br />

Tel: 0621 324990<br />

Fax: 0621 3249999<br />

info@kahlgmbh.de<br />

www.kahlgmbh.de<br />

Fleiner Objekt + Office<br />

im CityPlaza<br />

Rotebühlplatz 23<br />

70178 Stuttgart<br />

Tel: 0711 90078-3<br />

Fax: 0711 90078-40<br />

objektinfo@fleiner-moebel.de<br />

www.fleiner-moebel.de<br />

PURIST GmbH<br />

Internationale Kollektionen<br />

Raumkonzeption<br />

Königsallee 49<br />

71638 Ludwigsburg<br />

Tel: 07141 5056382<br />

Fax: 07141 5056383<br />

post@purist-design.de<br />

www.purist-design.de<br />

Betz Bürowelt GmbH<br />

Azenbachstraße 2-4<br />

72072 Tübingen<br />

Tel: 07071 9700-0<br />

Fax: 07071 9700-99<br />

info@betz-buerowelt.de<br />

www.betz-buerowelt.de<br />

architare<br />

barbara benz einrichten GmbH & Co. KG<br />

Vordere Kernenstraße 2<br />

72202 Nagold<br />

Tel: 07452 8475080<br />

Fax: 07452 84750819<br />

info@architare.de<br />

www.architare.de<br />

Raumplan Handels GmbH<br />

Seestraße 5 (Glashaus)<br />

72764 Reutlingen<br />

Tel: 07121 930710<br />

Fax: 07121 9307171<br />

welcome@raumplan.net<br />

www.raumplan.net


38<br />

ThyssenKrupp Headquarter, Essen (D), architects Chaix & Morel Et Associés / JSWD Architekten


<strong>XTRA</strong> DESIGNS PTE LTD<br />

9 Penang Road<br />

02-01 Park Mal<br />

Singapore 238459<br />

T: +65 6336 4664<br />

F: +65 6338 4664<br />

E: in info@xtra.com.sg<br />

www.xtra.com.sg

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!