Auditorium Seating - XTRA
Auditorium Seating - XTRA
Auditorium Seating - XTRA
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Auditorium</strong><br />
<strong>Seating</strong>
Museum Frieder Burda, Baden-Baden (D), architect Richard Meier
Für Thonet ist die Möblierung von Sälen und Veranstaltungsräumen seit über 150 Jahren ein vertrautes<br />
Thema. Stühle aus Bugholz wurden damals dafür eingesetzt. Sie waren leicht, robust und in ihrer<br />
Gestaltung zurückhaltend. Heute bieten wir eine Reihe von Modellen, die speziell für diesen Einsatz<br />
entwickelt wurden: die Programme S 160, S 170 und S 360. Gemeinsames konstruktives Merkmal ist<br />
das sichere und schnelle Prinzip der werkzeuglosen Verkettung, ein Thonet-Patent. Alle Stühle erfüllen<br />
die Normen, die für den Einsatz in öffentlichen Gebäuden gefordert sind.<br />
Depuis plus de 150 ans, Thonet est spécialisé dans l’ameublement de salles de tous genres. Tout a<br />
commencé avec les chaises en bois courbé : légères, robustes, d’un design discret. Aujourd’hui, nous<br />
proposons avec les gammes S 160, S 170 et S 360 toute une série de chaises spécialement conçues<br />
pour l’aménagement des salles de collectivités. Leur construction est caractérisée par un principe de<br />
raccordement en ligne sûr et rapide, sans outil, dont Thonet détient le brevet. Les modèles sont tous<br />
conformes aux normes requises pour l’emploi dans les bâtiments publics.<br />
Thonet is al ruim 150 jaar een vertrouwd adres voor de inrichting van grote vertrekken en evenementenzalen.<br />
Vroeger nam men daarvoor stoelen van gebogen hout, omdat deze licht, robuust en neutraal<br />
van vorm waren. Tegenwoordig hebben we speciaal voor dit doel diverse modellen ontwikkeld: de<br />
programma’s S 160, S 170 en S 360. Al deze stoelen hebben met elkaar gemeen dat ze snel, veilig en<br />
zonder gereedschap aan elkaar kunnen worden gekoppeld. Op deze koppeling heeft Thonet het octrooi.<br />
Bovendien voldoen alle stoelen aan de normen voor gebruik in openbare gebouwen.<br />
Inhalt - Sommaire - Inhoud<br />
S 160 / S 170 / S 360 3<br />
Delphin Design<br />
S 160 11<br />
Delphin Design<br />
S 170 17<br />
Delphin Design<br />
S 360 21<br />
Delphin Design<br />
Referenzen 28<br />
Références<br />
Referenties<br />
Materialien 30<br />
Matériaux<br />
Materialen<br />
Maße und Vignetten 32<br />
Dimensions et vignettes<br />
Afmetingen en vignetten<br />
Technische Informationen 33<br />
Documentation technique<br />
Technische informatie<br />
Delphin Design 36<br />
Adressen 37<br />
Adresses<br />
Adressen<br />
1
2<br />
Museum Frieder Burda, Baden-Baden (D), architect Richard Meier
Hoher Sitzkomfort kombiniert mit ausgereifter Konstruktion,<br />
hochwertigen Materialien und bester<br />
Verarbeitungsqualität. Alle Modelle eignen sich<br />
bestens als Reihenbestuhlung, auch für multifunktional<br />
genutzte Räume, und zur Einrichtung von<br />
Kantine und Cafeteria. Die Stühle sind stapelbar,<br />
sicher und schnell miteinander zu verketten,<br />
robust und einfach zu pflegen. Ihre Ästhetik ist<br />
zurückhaltend und klar, deshalb fügen sie sich<br />
harmonisch in unterschiedliche Umgebungen ein.<br />
Und sie sind servicefreundlich, denn alle Teile<br />
lassen sich austauschen.<br />
NEW<br />
S 170 F<br />
De stoelen van deze programma’s combineren een<br />
hoog zitcomfort met een geperfectioneerde constructie,<br />
hoogwaardige materialen en een perfecte<br />
afwerking. Alle modellen zijn koppelbaar en zijn<br />
tevens geschikt voor de inrichting van multifunctionele<br />
ruimtes en kantines en cafetaria’s.<br />
De stoelen zijn stapelbaar, snel en veilig koppelbaar,<br />
robuust en makkelijk in het onderhoud.<br />
Ze hebben een strakke, neutrale vorm, waardoor<br />
ze harmonieus in verschillende interieurstijlen<br />
passen. Bovendien zijn ze bijzonder praktisch,<br />
want alle onderdelen kunnen worden vervangen<br />
en gerecycled.<br />
S 360 F<br />
S 162 SPF<br />
S 160 / S 170 / S 360<br />
Alliance d’un grand confort d’assise et d’une parfaite<br />
construction, matériaux de haute qualité et<br />
excellente finition. Tous les modèles conviennent<br />
parfaitement pour les installations de chaises en<br />
rangées, notamment dans les salles polyvalentes,<br />
et pour l’aménagement des cantines et cafétérias.<br />
Les chaises sont empilables, robustes et faciles<br />
d’entretien, et leur raccordement en ligne est<br />
simple et sûr. Les lignes claires et discrètes permettent<br />
d’intégrer avec harmonie les modèles<br />
dans des environnements divers. En outre, les<br />
chaises sont d’une maintenance aisée et écologique,<br />
car tous les éléments peuvent être remplacés<br />
et recyclés.<br />
3
4<br />
MesseCenter, Graz (A), architect Klaus Kada
S 160 / S 170 / S 360<br />
Das Besondere ist die intelligente und sichere Reihenverbindung, ein Thonet-Patent: Dafür werden die Stuhlgestelle ohne Zusatzteile ineinander verschränkt.<br />
Das geht einfach und schnell, die Stuhlreihen sind stabil und müssen nicht zusätzlich ausgerichtet werden. Dieses funktionale Element ist mit hoher Präzision in<br />
den Stuhl selbst integriert und bietet zusätzlich ein ästhetisches Detail. – Eine perfekte Verbindung von Form und Funktion.<br />
La particularité de cette gamme : le système intelligent de raccordement en ligne (brevet Thonet). Les piètements s’imbriquent les uns dans les autres<br />
sans aucun élément d’assemblage supplémentaire. Un procédé simple et rapide qui permet d’obtenir des rangées de chaises stables et alignées d’emblée.<br />
L’élément fonctionnel intégré avec une très grande précision dans la chaise présente également un détail esthétique – parfaite harmonie entre forme et fonction.<br />
Het bijzondere aan deze stoelen is de slimme en veilige koppeling, waarop Thonet het octrooi heeft: de frames worden eenvoudig in elkaar geschoven,<br />
zonder gebruik te maken van extra accessoires of gereedschap. Dat gaat simpel en snel. De stoelen staan meteen stabiel in een rij, nader heen-en-weer schuiven<br />
is overbodig. Dit functionele, uitermate precieze element is in de stoel zelf geïntegreerd en vormt zo een fraai esthetisch kenmerk – de perfecte combinatie van<br />
vorm en functie.<br />
Alle Stühle mit Armlehnen sind<br />
paniksicher verkettbar.<br />
Alle stoelen met armleuningen<br />
hebben een veilige, door de brandweer<br />
goedgekeurde koppeling.<br />
Raccordement en ligne antipanique<br />
de toutes les chaises<br />
avec accoudoirs.<br />
5
6<br />
Nikolaikirche, Berlin (D)
Das innovative System der Verkettung bietet<br />
zwei wesentliche ökonomische Vorteile:<br />
a) Der Auf- und Abbau der Stuhlreihen ist so<br />
einfach, dass sich die Zeiten und damit<br />
der Personalaufwand und die Kosten deutlich<br />
reduzieren.<br />
b) Bezogen auf den Raum spielen die Maße eine<br />
wichtige Rolle - die komfortablen Stuhlbreiten<br />
haben ein deutlich verringertes Reihen-Achsmaß,<br />
damit lassen sich mehr Stühle auf einer<br />
definierten Fläche unterbringen.<br />
Program S 160<br />
Program S 170<br />
Program S 360<br />
Le système de raccordement innovant offre<br />
deux avantages économiques fondamentaux :<br />
a) L’assemblage et le désassemblage des rangées<br />
de chaises sont d’une telle simplicité, et le<br />
gain de temps est tel que les frais de personnel<br />
et les coûts peuvent être sensiblement réduits.<br />
b) En termes d’espace, les dimensions jouent<br />
un rôle important. Les chaises ont une largeur<br />
d’assise confortable, mais une cote d’axe en<br />
axe nettement réduite une fois alignées, ce<br />
qui permet d’installer un plus grand nombre<br />
de chaises sur la même superficie.<br />
57 cm<br />
57 cm<br />
58 cm<br />
51,5 cm<br />
51,5 cm<br />
53 cm<br />
S 160 / S 170 / S 360<br />
Het innovatieve koppelsysteem biedt twee<br />
belangrijke financiële voordelen:<br />
a) Het koppelen en ontkoppelen van de stoelenrijen<br />
is zo eenvoudig, dat het in een mum van tijd<br />
is gebeurd. Dit betekent een aanzienlijke besparing<br />
van tijd en (personeels)kosten.<br />
b) In een vertrek spelen afmetingen een belangrijke<br />
rol. De stoelen hebben een comfortabele<br />
brede zitting, terwijl ze tegelijkertijd een duidelijk<br />
kleinere hartafstand hebben. Hierdoor kunnen<br />
op hetzelfde oppervlak meer stoelen worden<br />
opgesteld.<br />
7
8<br />
S 162 PF<br />
Media Docks, Lübeck (D)
Einfach stapeln, transportieren und lagern – ein<br />
besonders wichtiges Thema bei allen multifunktional<br />
genutzten Räumen. Mit ihrem geringen<br />
Gewicht (z.B. 5 kg bei S 360) ist das Auf-, Abbauen<br />
und Stapeln kein Problem. Der Stapelschutz<br />
ist bei allen Modellen integriert. Für Transport und<br />
Lagerung bieten wir spezielle Stapelwagen, die<br />
so konstruiert sind, dass man sie im beladenen<br />
Zustand ineinander schieben kann, das reduziert<br />
die Lagerfläche.<br />
Facilité d’empilage, de transport et de stockage<br />
– un aspect très important pour les salles polyvalentes.<br />
Grâce au faible poids des chaises<br />
(p. ex. 5 kg pour la gamme S 360), leur assemblage,<br />
désassemblage et empilage ne posent<br />
aucun problème. Le dispositif de protection pour<br />
l’empilage est intégré dans tous les modèles. Pour<br />
le transport et le stockage, nous proposons des<br />
chariots spéciaux construits de manière à pouvoir<br />
glisser l’un dans l’autre une fois chargés, ce qui<br />
permet de réduire l’encombrement de stockage.<br />
S 160 / S 170 / S 360<br />
Eenvoudig stapelen, vervoeren en opslaan – een<br />
bijzonder belangrijk aspect voor alle multifunctionele<br />
ruimtes. De stoelen zijn licht (de S 360 weegt<br />
bijv. maar 5 kg), waardoor het koppelen, ontkoppelen<br />
en stapelen geen probleem is. Alle modellen<br />
zijn voorzien van geïntegreerde stapelbescherming.<br />
Voor het vervoer en de opslag kunt u gebruik<br />
maken van bijpassende stapelwagens die zo zijn<br />
geconstrueerd, dat ze in beladen toestand plaatsbesparend<br />
in elkaar kunnen worden geschoven.<br />
S 170 F S 360 F<br />
9
10<br />
ThyssenKrupp Headquarter, Essen (D)<br />
architects Chaix & Morel Et Associés / JSWD Architekten
In die Entwicklung des neuen Programms S 160<br />
fließt unsere langjährige Erfahrung im Bereich der<br />
Massenbestuhlung ein. Es eignet sich sowohl für<br />
den Einsatz von Reihenbestuhlung als auch für die<br />
Einrichtung von Kantine, Cafeteria und Seminarräumen.<br />
Eine Vielzahl unterschiedlicher Varianten<br />
bietet individuelle Gestaltungsmöglichkeiten<br />
bezogen auf den Raum, seiner Anmutung und<br />
die Anforderung an seine Nutzung. Neu sind die<br />
Varianten mit Kunststoffschale; mit pulverbeschichtetem<br />
Gestell können sie auch im Außenbereich<br />
eingesetzt werden.<br />
Programm - Gamme - Programma S 160<br />
Nous avons mis notre longue expérience des sièges<br />
de collectivités au service du développement de<br />
la nouvelle gamme S 160. Celle-ci convient aussi<br />
bien pour les installations de rangées de chaises<br />
que pour l’aménagement des cantines, cafétérias<br />
et salles de séminaires. Un grand choix de versions<br />
différentes offre de multiples possibilités<br />
d’aménagement personnalisé en termes d’espace,<br />
de décor et d’utilisation. Les nouveaux modèles<br />
avec coque en matière plastique peuvent également<br />
être utilisés à l’extérieur grâce à leur piètement<br />
peint par poudrage.<br />
S 162 PF<br />
Het nieuwe programma S 160 is het resultaat van<br />
onze jarenlange ervaring bij de opstelling van<br />
stoelen in grote aantallen tegelijk. De stoelen<br />
kunnen zowel worden gekoppeld als afzonderlijk<br />
in kantines, cafetaria’s en seminarruimten worden<br />
opgesteld. Door het grote aantal varianten kan<br />
aan elke ruimte een eigen gezicht worden gegeven,<br />
afhankelijk van de inrichting, de sfeer en het<br />
gebruik. Nieuw zijn de modellen met een kunststof<br />
zitschaal. Dankzij het gegalvaniseerde, poedergecoate<br />
frame kunnen ze ook buiten worden gebruikt.<br />
11
12<br />
• Variantenvielfalt: 3 unterschiedliche Stuhlbreiten<br />
(1 für Reihenbestuhlung, 2 für Kantinen) mit<br />
jeweils niedrigen oder hohen Rückenlehnen<br />
• Sitzschale aus Kunststoff in verschiedenen Farben<br />
oder aus Formholz gebeizt mit verschiedenen<br />
Polster-Möglichkeiten<br />
• geringe Stapelhöhe<br />
• Gewicht ab 5,5 kg<br />
• die leicht federnde Sitzschale bietet hohen<br />
Sitzkomfort<br />
• Reihenbestuhlung (S 160 F, S 162 F, S 164 F):<br />
mit Armlehnen werkzeuglos und paniksicher<br />
verkettbar<br />
• Kantinenbestuhlung (S 161, S 163, S 165):<br />
schmales Gestell, stapelbar<br />
• Wartebereiche: sichere Reihe aus verketteten<br />
Stühlen oder Schalen auf Traverse montiert (auf<br />
Anfrage)<br />
PV<br />
Voll umpolstert<br />
Rembourrage<br />
intégral<br />
Volledig gepolsterd<br />
P<br />
Sitz und Rücken<br />
gepolstert<br />
Assise et dossier<br />
rembourrés<br />
SP<br />
Spiegelpolster<br />
Sitz<br />
Assise rembourrée<br />
une face<br />
Zitting en rugleuning<br />
Zitting met vastgehechte<br />
vlakke<br />
gepolsterd<br />
kussens<br />
• Grand choix de versions différentes : 3 largeurs<br />
de chaise (1 pour rangées de chaises, 2 pour<br />
cantines), avec dossier bas ou haut<br />
• Coque d’assise en matière plastique dans<br />
différents coloris ou en bois préformé teinté<br />
avec différentes solutions de rembourrage<br />
• Hauteur d’empilage réduite<br />
• Poids à partir de 5,5 kg<br />
• Très grand confort d’assise grâce à la coque<br />
d’assise à léger effet de ressort<br />
• Chaises raccordable en ligne (S 160 F, S 162 F,<br />
S 164 F) : raccordement anti-panique sans outil<br />
pour chaises avec accoudoirs<br />
• Aménagement de cantines (S 161, S 163,<br />
S 165) : piètement étroit, chaises empilables<br />
• Pour zones d’attente : chaises raccordées en<br />
ligne de manière stable, ou coques montées sur<br />
traverse (sur demande)<br />
Ohne Polster<br />
Sans rembourrage<br />
Zonder polster<br />
S160F S161 S161F S 1<br />
Reihenbestuhlung mit<br />
Armlehnen, stapelbar, verkettbar<br />
(Kunststoffschale)<br />
Chaise avec accoudoirs,<br />
raccordable en ligne,<br />
empilable (coque en<br />
matière plastique)<br />
Koppelbare stoel met<br />
armleuningen, stapelbaar<br />
(kunststof zitschaal)<br />
• Groot aantal varianten: 3 verschillende stoelbreedtes<br />
(1 voor koppelbare stoelen, 2 voor<br />
kantinestoelen) met lage of hoge rugleuning<br />
• Zitschaal van kunststof in verschillende kleuren<br />
of van voorgevormd gebeitst multiplex met diverse<br />
polstermogelijkheden<br />
• Geringe stapelhoogte<br />
• Gewicht vanaf 5,5 kg<br />
• Hoog zitcomfort door de licht verende zitschaal<br />
• Koppelbare stoel (S 160 F, S 162 F, S 164 F):<br />
de stoelen met armleuningen zijn zonder gereedschap<br />
koppelbaar en voorzien van een door de<br />
brandweer goedgekeurde koppeling<br />
• Kantinestoel (S 161, S 163, S 165): smal frame,<br />
stapelbaar<br />
• Voor wachtruimtes: rij van veilig gekoppelde<br />
stoelen of in balkopstelling met zitschalen<br />
(op aanvraag)<br />
Kantinenstuhl, schmales<br />
Gestell, stapelbar<br />
(Kunststoffschale)<br />
Chaise de cantine,<br />
piètement étroit, empilable<br />
(coque en matière<br />
plastique)<br />
Kantinestoel, smal frame,<br />
stapelbaar (kunststof<br />
zitschaal)<br />
Kantinenstuhl mit<br />
Armlehnen, schmales<br />
Gestell, stapelbar<br />
(Kunststoffschale)<br />
Chaise de cantine avec<br />
accoudoirs, piètement<br />
étroit, empilable (coque<br />
en matière plastique)<br />
Kantinestoel met armleuningen,<br />
smal frame,<br />
stapelbaar (kunststof<br />
zitschaal)
62 F<br />
Reihenbestuhlung, mit Armlehnen,<br />
stapelbar, verkettbar<br />
(Formholz-Schale)<br />
Rangées de chaises avec accoudoirs,<br />
empilables, raccordables en<br />
ligne (coque en bois préformé)<br />
S163<br />
Koppelbare stoel met armleuningen,<br />
stapelbaar (zitschaal van voorgevormd<br />
multiplex)<br />
Kantinenstuhl, schmales<br />
Gestell, stapelbar<br />
(Formholz-Schale)<br />
Chaise de cantine, piètement<br />
étroit, empilable<br />
(coque en bois préformé)<br />
Kantinestoel, smal frame,<br />
stapelbaar (zitschaal van<br />
voorgevormd multiplex)<br />
Übersicht - Aperçu - Overzicht S 160<br />
S 163 F S 164 F S 165<br />
Kantinenstuhl mit Armlehnen,<br />
schmales Gestell, stapelbar<br />
(Formholz-Schale)<br />
Chaise de cantine avec<br />
accoudoirs, piètement étroit,<br />
empilable (coque en bois<br />
préformé)<br />
Kantinestoel met armleuningen,<br />
smal frame, stapelbaar (zitschaal<br />
van voorgevormd multiplex)<br />
Reihenbestuhlung mit Armlehnen,<br />
hoher Rücken, stapelbar, verkettbar<br />
(Formholz-Schale)<br />
Rangées de chaises avec accoudoirs,<br />
dossier haut, empilables, raccordables<br />
en ligne (coque en bois préformé)<br />
Koppelbare stoel met armleuningen,<br />
hoge rugleuning, stapelbaar (zitschaal<br />
van voorgevormd multiplex)<br />
NEW<br />
S 165 F<br />
Kantinenstuhl, hoher Rücken,<br />
schmales Gestell, stapelbar<br />
(Formholz-Schale)<br />
Chaise de cantine, dossier<br />
haut, piètement étroit,<br />
empilable (coque en bois<br />
préformé)<br />
Kantinestoel, hoge rugleuning,<br />
smal frame, stapelbaar<br />
(zitschaal van voorgevormd<br />
multiplex)<br />
S 160 F<br />
S 163 SP<br />
S 163 FP<br />
Kantinenstuhl mit Armlehnen,<br />
hoher Rücken, schmales<br />
Gestell, stapelbar<br />
(Formholz-Schale)<br />
Chaise de cantine avec<br />
accoudoirs, dossier haut,<br />
piètement étroit, empilable<br />
(coque en bois préformé)<br />
Kantinestoel met armleuningen,<br />
hoge rugleuning, smal<br />
frame, stapelbaar (zitschaal<br />
van voorgevormd multiplex)<br />
13
S 162 PF<br />
Varianten - Variantes - Varianten S 160<br />
S 163 SP<br />
S 162 PF<br />
NEW<br />
S 160 F<br />
15
Ein Multitalent mit vielen Extras – die Modelle<br />
des Programms S 170 sind als A-Stapler konstruiert,<br />
damit lassen sich viele Stühle sicher<br />
senkrecht nach oben stapeln und brauchen<br />
weniger Lagerplatz. Gefertigt werden unterschiedliche<br />
Rückenhöhen, die Schalen sind aus Kunststoff<br />
oder Formholz mit verschiedenen Polster-<br />
Möglichkeiten.<br />
S 170 F<br />
Programm - Gamme - Programma S 170<br />
Polyvalence et fonctionnalité – les modèles de la<br />
gamme S 170 ont un piètement en forme de A,<br />
ce qui permet d’empiler efficacement en hauteur<br />
un grand nombre de chaises et donc de réduire<br />
l’encombrement de stockage. Les chaises sont<br />
disponibles en plusieurs hauteurs de dossier, les<br />
coques d’assises sont en matière plastique ou<br />
bois préformé avec différentes solutions de rembourrage.<br />
NEW<br />
Een multitalent met vele extra’s – de stoelen van<br />
programma S 170 hebben een A-vormig frame,<br />
waardoor een groot aantal stoelen plaatsbesparend<br />
verticaal kan worden gestapeld. De stoelen<br />
zijn verkrijgbaar met rugleuningen in verschillende<br />
hoogten en met een zitschaal van kunststof of van<br />
voorgevormd multiplex met diverse polstermogelijkheden.<br />
17
18<br />
• Variantenvielfalt: Reihenbestuhlung, mit jeweils<br />
niedrigen oder hohen Rückenlehnen<br />
• Sitzschalen aus Kunststoff in verschiedenen<br />
Farben<br />
• Sitzschalen aus Formholz gebeizt mit niedrigen<br />
oder hohen Rückenlehnen mit verschiedenen<br />
Polster-Möglichkeiten<br />
• mit Armlehnen werkzeuglos und paniksicher<br />
verkettbar<br />
• stapelt senkrecht, auch mit geklappter<br />
Kollegplatte<br />
• Gewicht ab 5,5 kg<br />
• die leicht federnde Sitzschale bietet hohen<br />
Sitzkomfort<br />
• für Wartebereiche: sichere Reihen aus verketteten<br />
Stühlen oder Schalen auf Traverse montiert<br />
(auf Anfrage)<br />
P V<br />
P<br />
SP<br />
Spiegelpolster<br />
Sitz<br />
Assise rembourrée<br />
une face<br />
Zitting met vastgehechte<br />
vlakke<br />
kussens<br />
• Grand choix de versions différentes : chaise<br />
raccordable en ligne avec dossier bas ou haut<br />
• Coques d’assise en matière plastique dans<br />
différents coloris<br />
• Coques d’assise en bois préformé teinté avec<br />
dossier bas ou haut et différentes solutions de<br />
rembourrage<br />
• Raccordement en ligne anti-panique sans outil<br />
des chaises avec accoudoirs<br />
• Empilage en hauteur, également avec tablette<br />
écritoire rabattue<br />
• Poids à partir de 5,5 kg<br />
• Très grand confort d’assise grâce à la coque<br />
d’assise à léger effet de ressort<br />
• Pour zones d’attente : rangée stable de chaises<br />
raccordées en ligne ou coques montées sur<br />
traverse (sur demande)<br />
Ohne Polster<br />
Sans rembourrage<br />
Zonder polster<br />
S 170 F<br />
• Groot aantal varianten: koppelbare stoel met<br />
lage of hoge rugleuning<br />
• Zitschalen van kunststof in verschillende<br />
kleuren<br />
• Zitschalen van voorgevormd gebeitst multiplex<br />
met lage of hoge rugleuning en diverse polstermogelijkheden<br />
• Stoelen met armleuningen zijn zonder gereedschap<br />
koppelbaar en voorzien van een door de<br />
brandweer goedgekeurde koppeling<br />
• Verticaal stapelbaar, ook met ingeklapt<br />
schrijfblad<br />
• Gewicht vanaf 5,5 kg<br />
• Hoog zitcomfort door de licht verende zitschaal<br />
• Voor wachtruimtes: rij van veilig gekoppelde<br />
stoelen of in balkopstelling met zitschalen (op<br />
aanvraag)<br />
Reihenbestuhlung mit Kunststoffschale, mit Armlehnen,<br />
verkettbar, stapelt senkrecht (A-Stapler)<br />
Rangées de chaises avec coque en matière plastique<br />
et accoudoirs, raccordables en ligne, empilables<br />
en hauteur (piètement en forme de A)<br />
Koppelbare stoel, met kunststof zitschaal, met<br />
armleuningen, verticaal stapelbaar (A-frame)<br />
S 172
F S 174 F<br />
Reihenbestuhlung, mit Formholzschale, mit Armlehnen,<br />
verkettbar, stapelt senkrecht<br />
Rangées de chaises avec coque en bois préformé et accoudoirs,<br />
raccordables en ligne, empilables en hauteur<br />
Koppelbare stoel met zitschaal van voorgevormd multiplex,<br />
met armleuningen, verticaal stapelbaar<br />
Übersicht - Aperçu - Overzicht S 170<br />
Reihenbestuhlung, mit Formholzschale, hoher Rücken,<br />
mit Armlehnen, verkettbar, stapelt senkrecht<br />
Rangées de chaises avec coque en bois préformé<br />
et accoudoirs, dossier haut, raccordables en ligne,<br />
empilables en hauteur<br />
Koppelbare stoel met zitschaal van voorgevormd multiplex,<br />
hoge rugleuning, met armleuningen, verticaal stapelbaar<br />
S 170 F<br />
S 170 F<br />
19
20<br />
Jaarbeurs, Utrecht (NL), 123DV architectuur & consult bv
Tausendfach im Einsatz und unter härtesten<br />
Bedingungen erfolgreich getestet: das Programm<br />
S 360 ist seit mehr als 10 Jahren auf dem Markt.<br />
Weltweit sind zahlreiche Kongress- und Messehallen,<br />
Vortragssäle, Museen und Kirchen damit ausgestattet.<br />
Mit seiner großen Variantenvielfalt bieten<br />
sich unterschiedlichste Einsatzmöglichkeiten<br />
für diese Modelle.<br />
Programm - Gamme - Programma S 360<br />
Utilisée des dizaines de milliers de fois et testée<br />
avec succès dans les conditions les plus rigoureuses,<br />
la gamme S 360 est présente sur le marché<br />
depuis plus de 10 ans. On la retrouve dans un<br />
grand nombre de salles de congrès, halls de foire<br />
exposition, salles de conférence, musées et églises<br />
du monde entier. Grâce à un grand choix de versions<br />
différentes, cette gamme offre une multitude<br />
de possibilités d’utilisation.<br />
S 360 F<br />
Deze stoelen hebben hun waarde al ontelbare<br />
keren bewezen en zijn onder de zwaarste omstandigheden<br />
succesvol gebleken. Programma S 360 is<br />
sinds ruim 10 jaar op de markt. De stoelen staan<br />
in beursgebouwen, congreszalen, musea en kerken<br />
over de hele wereld. Door het grote aantal varianten<br />
zijn deze modellen veelzijdig inzetbaar.<br />
21
22<br />
• Mit Armlehnen werkzeuglos und paniksicher<br />
verkettbar<br />
• Stapelt nach vorne bis 18 Stühle, auch mit<br />
geklappter Kollegplatte<br />
• Gewicht 5 bis 6,5 kg<br />
• Variantenvielfalt: Kunststoff in verschiedenen<br />
Farben, Formholzgarnitur und Formholzschale<br />
gebeizt, unterschiedliche Polster-Möglichkeiten<br />
• Die leicht federnde Formholzschale (S 362,<br />
S 364) bietet hohen Sitzkomfort<br />
• Für Wartebereiche: sichere Reihe aus verketteten<br />
Stühlen oder Schalen von S 362/S 364<br />
auf Traverse montiert (auf Anfrage)<br />
PV<br />
Voll umpolstert<br />
Rembourrage<br />
intégral<br />
Volledig gepolsterd<br />
P<br />
Sitz und Rücken<br />
gepolstert<br />
Assise et dossier<br />
rembourrés<br />
Zitting en rugleuning<br />
gepolsterd<br />
SP<br />
Spiegelpolster<br />
Sitz<br />
Assise rembourrée<br />
une face<br />
Zitting met vastgehechte<br />
vlakke<br />
kussens<br />
• Raccordement en ligne anti-panique sans outil<br />
des chaises avec accoudoirs<br />
• Empilage vers l’avant jusqu’à 18 chaises,<br />
également avec tablette écritoire rabattue<br />
• Poids de 5 à 6,5 kg<br />
• Grand choix de versions différentes : plastique<br />
dans différents coloris, assise et dossier ou<br />
coque d’assise en bois préformé teinté,<br />
différentes solutions de rembourrage<br />
• La coque en bois préformé à léger effet de<br />
ressort (S 362, S 364) offre un très grand<br />
confort d’assise<br />
• Pour zones d’attente : rangée stable de chaises<br />
raccordées en ligne ou coques (S 362/S 364)<br />
montées sur traverse (sur demande)<br />
Ohne Polster<br />
Sans rembourrage<br />
Zonder polster<br />
• De stoelen met armleuningen zijn zonder<br />
gereedschap koppelbaar en voorzien van een<br />
door de brandweer goedgekeurde koppeling<br />
• Max. 18 stoelen naar voren stapelbaar, ook met<br />
ingeklapt schrijfblad<br />
• Gewicht 5 tot 6,5 kg<br />
• Groot aantal varianten: kunststof in verschillende<br />
kleuren, zitschaal of rugleuning en zitting<br />
van voorgevormd gebeitst multiplex, diverse<br />
polstermogelijkheden<br />
• Hoog zitcomfort door de licht verende zitschaal<br />
van voorgevormd multiplex (S 362, S 364)<br />
• Voor wachtruimtes: rij van veilig gekoppelde<br />
stoelen of in balkopstelling met zitschalen<br />
van S 362/S 364 (op aanvraag)<br />
S 360 S 360 F S 361<br />
Kunststoff-Garnitur,<br />
stapelbar<br />
Assise et dossier en<br />
plastique, empilable<br />
Rugleuning en<br />
zitting van kunststof,<br />
stapelbaar<br />
Kunststoff-Garnitur mit<br />
Armlehnen, stapelbar,<br />
verkettbar<br />
Assise et dossier en<br />
plastique, avec accoudoirs,<br />
empilable, raccordable<br />
en ligne<br />
Rugleuning en zitting<br />
van kunststof, met<br />
armleuningen, stapelbaar,<br />
koppelbaar<br />
Formholz-Garnitur,<br />
stapelbar<br />
Assise et dossier<br />
en bois préformé,<br />
empilable<br />
Rugleuning en zitting<br />
van voorgevormd<br />
multiplex, stapelbaar
Übersicht - Aperçu - Overzicht S 360<br />
S 361 F S 362 S 362 F S 364 S 364 F<br />
Formholz-Garnitur mit Armlehnen,<br />
stapelbar, verkettbar<br />
Assise et dossier en bois préformé,<br />
avec accoudoirs, empilable,<br />
raccordable en ligne<br />
Rugleuning en zitting van voorgevormd<br />
multiplex, met armleuningen,<br />
stapelbaar, koppelbaar<br />
Formholz-Schale, stapelbar<br />
Coque en bois préformé, empilable<br />
Zitschaal van voorgevormd<br />
multiplex, stapelbaar<br />
Formholz-Schale mit Armlehnen,<br />
stapelbar, verkettbar<br />
Coque en bois préformé, avec<br />
accoudoirs, empilable, raccordable<br />
en ligne<br />
Zitschaal van voorgevormd<br />
multiplex, met armleuningen,<br />
stapelbaar, koppelbaar<br />
Formholz-Schale, hoher Rücken,<br />
stapelbar<br />
Coque en bois préformé,<br />
dossier haut, empilable<br />
Zitschaal van voorgevormd<br />
multiplex, hoge rugleuning,<br />
stapelbaar<br />
S 360 F<br />
S 360<br />
S 362 F<br />
Formholz-Schale mit Armlehnen,<br />
hoher Rücken, stapelbar, verkettbar<br />
Coque en bois préformé, avec<br />
accoudoirs, dossier haut, empilable,<br />
raccordable en ligne<br />
Zitschaal van voorgevormd<br />
multiplex, met armleuningen, hoge<br />
rugleuning, stapelbaar, koppelbaar<br />
23
S 360<br />
S 360 F<br />
S 360 P<br />
S 361<br />
S 361 F<br />
S 360 PF<br />
S 361 P S 361 PF<br />
Varianten - Variantes - Varianten S 360<br />
S 361 PVF<br />
S 362 F<br />
S 362 PF<br />
S 362 PVF<br />
25
Die Modelle der Programme S 160, S 170 und S<br />
360 und lassen sich mit auswechselbarer Sitz-<br />
und Reihennummerierung ausrüsten. Für die<br />
Nummerierung der Sitze werden entweder die<br />
Schilder magnetisch befestigt oder, beim elektronischen<br />
System, die Nummern über ein infrarotgesteuertes<br />
Modul digital in die fixierten Elemente<br />
eingelesen. Die Reihennummerierung erfolgt über<br />
Clips.<br />
Für die Stühle mit Armlehnen gibt es eine klappbare<br />
Kollegplatte. Sie lässt sich einfach und ohne<br />
Werkzeug montieren und demontieren. Die Stühle<br />
mit geklappter Kollegplatte sind ebenfalls stapelfähig.<br />
Optionen - Options - Opties S 160 / S 170 / S 360<br />
Les modèles des gammes S 160, S 170 et S 360<br />
peuvent être équipés d’éléments interchangeables<br />
pour la numérotation des places et<br />
des rangées. Pour la numérotation des places,<br />
celles-ci sont soit pourvues de plaquettes fixées<br />
par aimant, soit équipées d’un système électronique<br />
permettant d’entrer les numéros via un<br />
module commandé par infrarouge et de les lire<br />
sur affichage numérique. La numérotation des<br />
rangées s’effectue avec des clips.<br />
Les chaises avec accoudoirs sont munies d’une<br />
tablette écritoire rabattable. Celle-ci se monte<br />
et se démonte facilement sans outil. Les chaises<br />
munies d’une tablette écritoire rabattable sont<br />
également empilables.<br />
De modellen uit de programma’s S 160, S 170 en<br />
S 360 kunnen worden voorzien van vervangbare<br />
stoel- en rijnummers. Voor de stoelnummers<br />
wordt gebruik gemaakt van magneten of, bij<br />
elektronische nummering, van een infrarood<br />
gestuurde module die de nummers digitaal in een<br />
vast display weergeeft. De rijnummers worden met<br />
behulp van clips bevestigd.<br />
De stoelen met armleuningen kunnen worden voorzien<br />
van inklapbare schrijfbladen. De montage<br />
en demontage hiervan gaat heel eenvoudig zonder<br />
gereedschap. De stoelen met een inklapbaar<br />
schrijfblad zijn eveneens stapelbaar.<br />
Cité judiciaire Luxemburg, architects Rob Krier and Christoph Kohl<br />
27
28<br />
Jaarbeurs, Utrecht (NL), 123DV architectuur & consult bv<br />
Abba-Hotel, Berlin (D)<br />
Abba-Hotel, Granada (E)<br />
Abba-Hotel, London (GB)<br />
Adolf Kolping Berufsschule, München (D)<br />
Akademie Deutsches Bäckerhandwerk, Weinheim (D)<br />
Alliance Bernstein, London (GB)<br />
Alterszentrum, Thalwil (CH)<br />
Arcadeon, Hagen (D)<br />
Bayerisches Landesamt für Steuern, Sophiensaal,<br />
München (D)<br />
BDO Stoy Hayward, London (B)<br />
Bildungszentrum Werreanger, Lage (D)<br />
BMW Hochhaus, München (D)<br />
Bürgerhaus, Oberhaching (D)<br />
Bürgerhaus, Pullach (D)<br />
Burg Hohenzollern, Bisingen (D)<br />
Burg Perchtoldsdorf, Wien (A)<br />
Chambre de Commerce, Luxemburg (LUX)<br />
Cité judiciaire, Luxemburg (LUX)<br />
Commundo Tagungshotel, Hamburg (D)<br />
Congress Centrum Saar, Saarbrücken (D)<br />
Comwell Aspenäs Hotel, Lerum (SWE)<br />
Dachdecker Zunft, Hamburg (D)<br />
Deutsche Bücherei, Leipzig (D)<br />
Deutsche Bundesbank, Frankfurt (D)<br />
Deutsches Patentamt, München (D)<br />
Dresdner Kleinwort Wasserstein, London (GB)<br />
Erzdiözese Augsburg (D)<br />
Evangelische Akademie, Bad Boll (D)<br />
EWE Aktiengesellschaft, Oldenburg (D)<br />
Fielmann Akademie, Schloss Plön (D)<br />
Fraunhofer-Institut, Berlin (D)<br />
Gemeinde Unterföhring (D)<br />
Gemeindesaal Wallisellen (CH)<br />
IKB Facility-Management, Düsseldorf (D)<br />
Jaarbeurs Congress Center, Utrecht (NL)<br />
Johanniskirche, Schwäbisch Gmünd (D)<br />
Kennedy‘s, London (GB)<br />
KfW Bankengruppe, Frankfurt (D)
Kurhaus, Bad Wörishofen (D)<br />
Lightwoods, Epping (GB)<br />
Media Docks, Lübeck (D)<br />
MesseCenterGraz (A)<br />
Messe Nürnberg (D)<br />
Messe Zagreb (HR)<br />
Museum Frieder Burda, Baden-Baden (D)<br />
National Lottery, Dublin (IRL)<br />
Nikolaikirche, Berlin (D)<br />
Novartis Pharma AG, Basel (CH)<br />
Oberbank, Linz (A)<br />
Palacongressi, Rimini (I)<br />
Pfalzbau, Ludwigshafen (D)<br />
Referenzen - Références - Referenties<br />
Phoenix Contact GmbH, Blomberg (D)<br />
Pinsent Mason, London (GB)<br />
Rathaus Heidelberg (D)<br />
Residenz, Würzburg (D)<br />
Rheingoldhalle, Mainz (D)<br />
Rhein-Sieg-Halle, Siegburg (D)<br />
SAP Headquarter, Walldorf (D)<br />
Schloss Bad Muskau (D)<br />
Schulhaus Hohe Promenade, Zürich (CH)<br />
Sparkasse, Leverkusen (D)<br />
St. Anna Hospital, Herne (D)<br />
Staatl. Museum Ägyptischer Kunst, München (D)<br />
Stadt Meißen (D)<br />
Stadthalle Boppard (D)<br />
Stadthalle Goddelsheim (D)<br />
Süddeutscher Verlag, München (D)<br />
ThyssenKrupp Headquarter, Essen (D)<br />
Universität, Hamburg (D)<br />
Universität, St. Gallen (CH)<br />
Verlag Der Tagesspiegel, Berlin (D)<br />
World Trade Center, Rotterdam (NL)<br />
Zeche Zollverein, Essen (D)<br />
29
30<br />
Stoffe<br />
Tissus<br />
Stoffen<br />
Kollektion Viva, weitere<br />
Kollektionen laut Preisliste<br />
Collection Viva, autres<br />
collections selon prix courant<br />
Collectie Viva, zie de prijslijst<br />
voor overige collecties<br />
Leder 1<br />
Cuir 1<br />
Leder 1<br />
Holz<br />
Bois<br />
Hout<br />
Beizen<br />
Teintures<br />
Beits<br />
20<br />
91<br />
TL 13<br />
TL 66<br />
Beech<br />
TP 17<br />
acc. to RAL 1012<br />
14<br />
92<br />
TL 17<br />
TL 18<br />
TP 107<br />
acc. to RAL 6003<br />
15<br />
72<br />
TL 21<br />
TL 81<br />
TP 34<br />
acc. to RAL 3007<br />
10<br />
73<br />
TL 3<br />
TL 88<br />
62<br />
60<br />
TL 39<br />
TL 71<br />
TP 24 TP 44<br />
acc. to RAL 7021<br />
TP 29<br />
61<br />
63<br />
TL 56<br />
TL 9<br />
TP 89
Polypropylen<br />
Polypropylène<br />
Polypropyleen<br />
Strukturlack<br />
Vernis à effet de structure<br />
Struktuurlak<br />
Decklack<br />
Vernis de finition<br />
Afdeklak<br />
Pulverbeschichtung Metall<br />
Métal avec revêtement par poudrage<br />
Metaal met poedercoating<br />
RAL 9005<br />
RAL 7021<br />
only S 160, S 170<br />
9010<br />
3020<br />
RAL 9005<br />
RAL 9005<br />
RAL 7016<br />
RAL 7047<br />
only S 160, S 170<br />
7038<br />
3011<br />
RAL 9010<br />
RAL 7016<br />
Materialien - Matériaux - Materialen<br />
RAL 3001 cream white<br />
RAL 9003<br />
only S 160, S 170<br />
7016<br />
6018<br />
RAL 3013<br />
Silver alu matt<br />
9005<br />
5021<br />
RAL 7016<br />
RAL 9006<br />
1016<br />
5012<br />
2004<br />
31
68 cm<br />
67 cm<br />
32<br />
Maße - Dimensions - Afmetingen<br />
S 160 F S 161 S 161 F<br />
68 cm<br />
S 162 F<br />
S 164 F<br />
68 cm<br />
83 cm<br />
57 cm 55 cm<br />
82 cm<br />
57 cm 54 cm<br />
45 cm<br />
S 170 F S 172 F S 174 F<br />
S 360 / S 361<br />
82 cm<br />
53 cm 55 cm<br />
45 cm<br />
45 cm<br />
67 cm<br />
83 cm<br />
57 cm 55 cm<br />
86 cm<br />
45 cm<br />
67 cm<br />
51 cm 55 cm<br />
57 cm<br />
83 cm<br />
S360F/S361F S360F/S361F<br />
93 cm<br />
45 cm<br />
59 cm<br />
45 cm<br />
68 cm<br />
S 362 F<br />
S 360 F S 3609<br />
S 364 S 364 F<br />
67 cm<br />
82 cm<br />
57 cm 54 cm<br />
93 cm<br />
82 cm<br />
58 cm 55 cm<br />
45 cm<br />
45 cm<br />
46 cm<br />
67 cm<br />
82 cm<br />
58 cm 55 cm<br />
45 cm<br />
S 163<br />
S 165<br />
53 cm<br />
82 cm<br />
51 cm 54 cm<br />
90 cm<br />
54 cm 57 cm<br />
45 cm<br />
46 cm<br />
68 cm<br />
S 163 F<br />
S 165 F<br />
67 cm<br />
67 cm<br />
82 cm<br />
55 cm 54 cm<br />
83 cm<br />
55 cm 55 cm<br />
57 cm 59 cm<br />
51 cm<br />
59 cm<br />
55 cm<br />
59 cm<br />
93 cm<br />
45 cm<br />
68 cm<br />
93 cm<br />
82 cm<br />
58 cm 55 cm<br />
90 cm<br />
58 cm 57 cm<br />
45 cm<br />
45 cm<br />
45 cm<br />
45 cm<br />
46 cm
Technische Informationen<br />
Möblierung in öffentlichen Räumen<br />
Möbel, die in öffentlichen Bereichen mit Publikumsverkehr<br />
eingesetzt werden, unterliegen in<br />
Deutschland den Richtlinien der Versammlungsstätten-Verordnung<br />
(VStättVO). Diese Kriterien<br />
waren die Basis für die Entwicklung unserer<br />
Stühle. Die wesentlichen Kriterien sind:<br />
Reihen-Bestuhlung<br />
1 2 3<br />
In Reihen angeordnete Sitzplätze müssen unverrückbar<br />
befestigt sein. Werden nur gelegentlich<br />
Stühle aufgestellt, so sind sie mindestens in den<br />
einzelnen Reihen zu verbinden. Die Sitzplätze<br />
müssen mindestens 50 cm breit sein, und die Sitzreihen<br />
eine freie Durchgangsbreite von mindestens<br />
40 bzw. 45 cm (bundeslandspezifisch) haben.<br />
Gänge und Notausgänge 4<br />
An jeder Seite eines Ganges dürfen höchstens 16,<br />
in steil ansteigenden Platzreihen höchstens<br />
12 Sitzplätze gereiht sein. Zwischen zwei Seitengängen<br />
dürfen (abweichend zu o.g.) höchstens<br />
50 Sitzplätze gereiht sein, wenn für höchstens<br />
3 Reihen an der Seite des Versammlungsraumes<br />
ein Ausgang von mindestens 1 m Breite oder für<br />
höchstens 4 Reihen an jeder Seite des Versammlungsraumes<br />
ein Ausgang von mindestens 1,50 m<br />
Breite vorhanden ist.<br />
Logen 5<br />
In der Loge dürfen nicht mehr als 10 Stühle lose aufgestellt<br />
werden. Logen mit mehr als 10 Sitzplätzen<br />
müssen eine feste Bestuhlung haben. Für jeden<br />
Platz muss eine Grundfläche von mindestens<br />
0,65 m² vorhanden sein.<br />
Brandschutz<br />
In größeren Gebäuden mit Publikumsverkehr, in<br />
Foyers und Warteräumen besteht erhöhte Brandgefahr.<br />
Deshalb sind in öffentlichen Räumen besondere<br />
Brandschutz-Verordnungen zu erfüllen, um<br />
Brände zu vermeiden oder das Ausbreiten von möglichen<br />
Bränden zu verhindern. Unsere Möbel können<br />
je nach Ausstattung höchste Brandschutzanforderungen,<br />
wie z.B. DIN 4102-B1, schwer entflammbar<br />
erreichen.<br />
Sitzmöbel sind selbstverlöschend, entwickeln<br />
weniger Brandrauch, vermeiden die Gefahr der<br />
Ausbreitung von Entstehungsbränden und stellen<br />
in der Regel keine Zündquelle dar.<br />
Textile Bezugsstoffe unterliegen im wesentlichen<br />
die Normen EN ISO 1021-1 : 1994 = Zigarettentest<br />
EN ISO 1021-2 : 1994 = Streichholztest, sofern<br />
es sich um Mischgewebe handelt und nicht<br />
TREVIRA CS.<br />
Polsterschäume werden nach der Prüfmethode<br />
FMVSS 302 bzw. DIN 75200 gefertigt. Das sind<br />
konkrete Anforderungen an das Brandverhalten von<br />
Werkstoffen und Teilen im Innenraum von Personenkraftwagen,<br />
Lastwagen und Omnibussen, erarbeitet<br />
in den USA und 1972 in Kraft gesetzt. Die<br />
höchstzulässige Flammausbreitungsgeschwindigkeit<br />
für prüfpflichtige Innenraumteile beträgt in<br />
Deutschland 110 mm/min. Polsterschäume, die<br />
der Norm BS 5852 Teil 2, CRIB 5 entsprechen,<br />
so genannte CMHR-Schäume: Sämtliche CMHR-<br />
Schaum-Typen erfüllen die Anforderungen nach<br />
BS 5852 Part 2 / Crib 5 (British Standard),<br />
FMVSS 302 (Federal Motor Vehicle Safety Standard)<br />
Eufac 1+2 (EN ISO 1021) = Brandschutztest mit<br />
europaweiter Gültigkeit, NF P 92-501 bis 92-509<br />
französischer Brandschutztest zur Klassifizierung<br />
von Baustoffen (M 0 = nicht brennbar, M 5 = sehr<br />
leicht entflammbar) CSE RF 4/83 (italienischer<br />
Brandschutztest für Polstermöbel, entspricht etwa<br />
BS 5852, Abstufung in Klassen 1-3).<br />
Interliner: Werden Bezugsstoffe verwendet, die die<br />
Brandprüfungsmethoden (BS 5651) nicht einhalten,<br />
kann das Möbelstück mit einer besonderen<br />
Zwischenlage (sog. Interliner) geliefert werden, die<br />
besondere Brandprüfungsmethoden als flammhemmende<br />
Absperrung zwischen Polsterschaum und<br />
Bezugsstoff erfüllen.<br />
Formholzteile sind mit speziellen, UV-härtenden,<br />
ökologisch unbedenklichen Wasserlacken lackiert.<br />
Die von uns verwendeten Lacksysteme erfüllen die<br />
Anforderungen der Baustoffklasse DIN 4102 B 1<br />
(schwer entflammbar).<br />
Nachhaltigkeit<br />
1 S 160 F 2 S 170 F 3 S 360 F<br />
950<br />
400 550<br />
570<br />
515<br />
515<br />
1600<br />
515 515<br />
2115<br />
515<br />
945<br />
400 545<br />
570<br />
515<br />
515<br />
1600<br />
515 515<br />
2115<br />
515<br />
Ein aktives Umweltmanagement hat für unser<br />
Unternehmen höchste Priorität. Es spielt für unsere<br />
Mitarbeiter bei allem Denken und Handeln eine<br />
besondere Rolle.<br />
Bereits der Firmengründer Michael Thonet war bei<br />
seinen Möbeln aus gebogenem Holz daran interessiert,<br />
das Material Ressourcen schonend einzusetzen.<br />
Diese Ideologie hat sich in den Stahlrohr-Entwürfen<br />
der Bauhaus-Architekten Ende der 1920er<br />
Jahre fortgesetzt und wird bis heute aktiv in unserem<br />
Unternehmen gelebt.<br />
Schon bei der Entwicklung neuer Produkte hat der<br />
Umweltgedanke einen wichtigen Stellenwert: die<br />
Reduktion der Entwürfe auf ein Minimum, die<br />
gezielte Wahl der Materialien und die Möglichkeit<br />
der sortenreinen Trennung in der Zukunft. Auch die<br />
Langlebigkeit unserer Produkte ist dabei ein entscheidender<br />
Faktor.<br />
Wir sind nach der DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert.<br />
Die Neuerungen dieser Norm verpflichten uns<br />
dafür Sorge zu tragen, dass unser Unternehmen<br />
und keiner unserer Zulieferer gegen gesetzliche<br />
oder behördliche Auflagen verstößt. Die entsprechenden<br />
Nachweise werden archiviert und in der<br />
jährlichen Zertifikatsüberprüfung kontrolliert.<br />
Seit Herbst 2010 besitzen wir das Green Globe<br />
Zertifikat. Green Globe ist ein international anerkannter<br />
Standard und bewertet nachhaltiges Verhalten<br />
in einem Unternehmen. Es gibt kein vergleichbares<br />
Zertifizierungssystem, weil Nachhaltigkeit<br />
von Green Globe nicht nur im Bezug auf<br />
Umweltfreundlichkeit bewertet wird, sondern auch<br />
auf ökonomische und soziale Umstände im Unternehmen<br />
achtet. Thonet ist das erste Unternehmen<br />
der Möbelindustrie, das diesen Standard umgesetzt<br />
hat und zertifiziert wurde.<br />
960/1010<br />
400/450 560<br />
585<br />
530<br />
530<br />
1646<br />
530 530<br />
2176<br />
530<br />
33
34<br />
Documentation technique<br />
L’ameublement des lieux publics<br />
En Allemagne, les meubles destinés à être utilisés<br />
dans des bâtiments et des lieux publics sont<br />
soumis au décret fédéral relatif à la construction<br />
et l’exploitation des salles de réunion. Ces critères,<br />
qui ont servi de base à la conception de nos<br />
chaises, sont principalement les suivants :<br />
Installation de chaises en rangées<br />
1 2 3<br />
Les chaises installées en rangées doivent être<br />
fixées de manière définitive. Pour les installations<br />
temporaires, les chaises formant une rangée<br />
doivent être raccordées les unes aux autres.<br />
Chaque place assise doit avoir une largeur d’au<br />
moins 50 cm, et les rangées de chaises doivent<br />
présenter une largeur de passage d’au moins<br />
40 ou 45 cm (selon le Land).<br />
Couloirs et sorties de secours 4<br />
Au total, une rangée de 16 chaises (12 chaises si<br />
l’inclinaison est forte) peut être installée de part<br />
et d’autre de chaque couloir. Le nombre maximal<br />
de chaises pouvant être installées en rangée entre<br />
deux couloirs latéraux est de 50 chaises s’il existe<br />
une sortie d’au moins 1 m de largeur pour au total<br />
3 rangées sur le côté de la salle de réunion, ou une<br />
sortie d’au moins 1,50 m de largeur pour au total<br />
4 rangées de chaque côté de la salle de réunion.<br />
Loges 5<br />
Au total, 10 chaises au maximum peuvent être<br />
installées dans une loge. Dans les loges pouvant<br />
abriter plus de 10 places assises, les chaises<br />
doivent être installées de manière fixe. Pour<br />
chaque place assise, un encombrement au sol d’au<br />
moins 0,65 m 2 doit être disponible.<br />
Sécurité en cas d’incendie<br />
Dans les grands bâtiments publics ainsi que dans<br />
les foyers et les salles d’attente, le risque d’incendie<br />
est élevé. Il est par conséquent nécessaire que<br />
les locaux publics répondent aux prescriptions<br />
légales relatives à la sécurité incendie, afin d’éviter<br />
les incendies ou d’empêcher la propagation<br />
d’incendies potentiels. Selon les options, nos<br />
meubles répondent aux exigences les plus élevées<br />
en matière de protection contre les incendies, en<br />
particulier à la norme DIN 4102-B1 (difficilement<br />
inflammable).<br />
4 Gänge und Notausgänge - Couloirs et sorties de secours -<br />
Gangpaden en nooduitgangen<br />
100 cm<br />
Les sièges sont auto-extincteurs, ils dégagent<br />
peu de fumée, évitent le risque de propagation de<br />
débuts d’incendie et, en règle générale, ne constituent<br />
pas une source d’ignition.<br />
Les revêtements en tissu sont pour l’essentiel<br />
conformes aux normes EN ISO 1021-1 : 1994 =<br />
essai à la cigarette et EN ISO 1021-2 : 1994 =<br />
essai à l’allumette, dans la mesure où il s’agit<br />
d’un tissu mélange et non de fibres TREVIRA CS.<br />
Les mousses de rembourrage sont fabriquées<br />
selon la méthode d’essai FMVSS 302 et/ou la<br />
norme DIN 75200. Élaborées aux États-Unis, ces<br />
exigences relatives au comportement au feu des<br />
matériaux et équipements dans l’habitacle de voitures<br />
particulières, de camions et d’autobus sont<br />
en vigueur depuis 1972. En Allemagne, la vitesse<br />
maximale admissible de propagation des flammes<br />
pour les équipement d’habitacle soumis à essais<br />
est de 110 mm/min.<br />
Les mousses de rembourrage conformes à la norme<br />
BS 5852 partie 2, CRIB 5, sont des mousses dites<br />
CMHR : tous les types de mousses CMHR répondent<br />
aux exigences des normes BS 5852 partie 2, CRIB 5<br />
(British Standard), FMVSS 302 (Federal Motor<br />
Vehicle Safety Standard), Eufac 1+2 (EN ISO 1021)<br />
= essai incendie valable dans toute l’Europe,<br />
NF P 92-501 à 92-509 = essai incendie visant<br />
à la classification des matériaux de construction<br />
(M 0 = non inflammable, M 5 = très facilement<br />
inflammable), CSE RF 4/83 (Italie) = essai incendie<br />
pour meubles rembourrés, correspond à peu<br />
près à la norme BS 5852, différenciation dans les<br />
classes 1 à 3).<br />
Couche intermédiaire (« interliner ») : Si les<br />
revêtements utilisés ne répondent pas aux exigences<br />
établies dans les méthodes d’essais incendie<br />
(BS 5651), le meuble peut être équipé d’une<br />
couche intermédiaire (appelée « interliner ») qui<br />
agit comme barrière retardataire de combustion<br />
entre la mousse de rembourrage et le revêtement,<br />
et remplit des exigences particulières en matière<br />
d’essais incendie.<br />
Les éléments en bois préformé sont recouverts de<br />
vernis à l’eau spéciaux écologiquement inoffensifs<br />
et durcissant aux UV. Les systèmes de vernis que<br />
nous utilisons répondent aux exigences de la<br />
classe de matériau de construction DIN 4102 B 1<br />
(difficilement inflammable).<br />
150 cm<br />
Durabilité<br />
Le management environnemental représente pour<br />
notre entreprise une priorité absolue. Notre engagement<br />
en ce sens joue un rôle important dans<br />
les pensées et les actions de nos collaborateurs.<br />
Michael Thonet, fondateur de l’entreprise, veillait<br />
déjà aux tous débuts de l’entreprise à ce que ses<br />
meubles en bois courbé soient fabriqués dans le<br />
respect des ressources de matériaux. Poursuivie à<br />
la fin des années 1920 avec les créations en tubes<br />
d’acier des architectes du Bauhaus, cette tradition<br />
est encore perpétrée aujourd’hui dans notre entreprise.<br />
Chez Thonet, le souci environnemental est prioritaire<br />
depuis le développement jusqu’à la production<br />
des produits : réduction des ébauches à un<br />
minimum, sélection ciblée des matériaux et possibilité<br />
de procéder à un tri des matières premières<br />
de même nature en cas d’élimination future. La<br />
durabilité de nos produits est également un facteur<br />
déterminant.<br />
Notre entreprise est certifiée DIN EN ISO 9001 :<br />
2008. En raison des nouveautés de cette norme,<br />
nous devons faire en sorte que non seulement<br />
l’entreprise, mais aussi nos sous-traitants<br />
respectent les exigences légales et administratives<br />
applicables. Les certificats obtenus sont archivés<br />
et examinés dans le cadre de la vérification<br />
annuelle.<br />
Depuis l’automne 2010, nous sommes certifiés<br />
« Green Globe ». Reconnue au niveau interna-<br />
tional, la norme« Green Globe » permet d’évaluer<br />
la gestion durable d’une entreprise. Aucun système<br />
de certification comparable n’existe. Green Globe<br />
non seulement évalue la durabilité de l’entreprise<br />
en matière de performances environnementales,<br />
mais tient également compte des contextes<br />
économiques et sociaux en son sein. Thonet est la<br />
première entreprise de l’industrie du meuble à<br />
avoir été certifiée selon cette norme et à l’avoir<br />
mise en œuvre.
Technische informatie<br />
Inrichting van openbare ruimten<br />
In Duitsland is het meubilair in openbare gebouwen<br />
onderworpen aan de wettelijke voorschriften<br />
bij evenementen en bijeenkomsten (Versammlungsstätten-Verordnung,<br />
VStättVO). Onze stoelen zijn<br />
ontwikkeld op basis van deze criteria, waarvan de<br />
voornaamste zijn:<br />
Koppelbare stoelen<br />
1 2 3<br />
In rijen opgestelde stoelen moeten op zodanige<br />
wijze zijn gekoppeld of aan de vloer zijn bevestigd<br />
dat ze niet kunnen verschuiven of omvallen. Indien<br />
slechts af en toe stoelen in rijen worden opgesteld,<br />
dan moeten deze ten minste aaneen worden gekoppeld.<br />
De zitplaatsen zijn minimaal 50 cm breed<br />
en tussen de rijen moet een vrije ruimte aanwezig<br />
zijn van ten minste 40 of 45 cm (dit verschilt per<br />
deelstaat).<br />
Gangpaden en nooduitgangen 4<br />
Een rij zitplaatsen die aan een einde op een gangpad<br />
of uitgang uitkomt, mag niet meer dan 16 zitplaatsen<br />
bevatten, een steil oplopende rij hooguit<br />
12 zitplaatsen. Een rij zitplaatsen die aan beide<br />
einden op een gangpad of uitgang uitkomt, mag<br />
(afwijkend van het bovenstaande) ten hoogste<br />
50 zitplaatsen bevatten indien voor hooguit 3 rijen<br />
aan de zijkant van de zaal een vrije uitgang aanwezig<br />
is van ten minste 1 m breed of indien voor<br />
hooguit 4 rijen aan beide zijkanten van de zaal een<br />
vrije uitgang aanwezig is van ten minste 1,50 m<br />
breed.<br />
Loges 5<br />
In een loge mogen niet meer dan 10 stoelen los<br />
worden neergezet. In loges met meer dan 10 zitplaatsen<br />
dienen vaste stoelen te worden opgesteld.<br />
Voor elke zitplaats moet ten minste 0,65 m² vloeroppervlak<br />
beschikbaar zijn.<br />
Brandveiligheid<br />
In grotere, publiek toegankelijke gebouwen, in<br />
foyers en wachtruimtes is het risico dat er brand<br />
uitbreekt groter. Daarom moeten openbare gebouwen<br />
voldoen aan bijzondere brandveiligheidsvoorschriften<br />
om brand of uitbreiding ervan te voorkomen.<br />
Onze meubelen kunnen, afhankelijk van het<br />
materiaal, voldoen aan de hoogste brandveiligheidsvoorschriften,<br />
zoals de norm DIN 4102-B1<br />
(moeilijk ontvlambaar).<br />
5 Logen - Loges - Loges<br />
Zitmeubelen zijn zelfdovend, ontwikkelen minder<br />
rook, voorkomen uitbreiding van branden en zijn<br />
doorgaans geen ontstekingsbron.<br />
Overtrekstoffen van textiel vallen hoofdzakelijk<br />
onder de normen EN ISO 1021-1 : 1994 = sigarettentest<br />
en EN ISO 1021-2 : 1994 = lucifertest,<br />
mits sprake is van gemengde weefsels en niet van<br />
TREVIRA CS.<br />
Koudschuim wordt geproduceerd volgens testmethode<br />
FMVSS 302 of DIN 75200. Hierin staan concrete<br />
eisen voor wat betreft de brandwerendheid<br />
van stoffen en onderdelen die worden gebruikt in<br />
het interieur van personenauto’s, vrachtwagens en<br />
bussen. Deze eisen zijn ontwikkeld in de Verenigde<br />
Staten en in 1972 ingevoerd. De maximum toegestane<br />
vlamuitbreidingssnelheid voor auto-<br />
interieur-onderdelen die gekeurd moeten worden,<br />
bedraagt in Duitsland 110 mm/min.<br />
Koudschuim dat voldoet aan de norm BS 5852 deel<br />
2, CRIB 5, is een zogenoemd CMHR-schuim. Alle<br />
typen CMHR-schuim voldoen aan de eisen van BS<br />
5852 Part 2 / Crib 5 (British Standard), FMVSS 302<br />
(Federal Motor Vehicle Safety Standard), Eufac 1+2<br />
(EN ISO 1021) = brandveiligheidstest die in heel<br />
Europa geldig is, NF P 92-501 tot 92-509 = Franse<br />
brandveiligheidstest om bouwmaterialen te classificeren<br />
(M 0 = niet brandbaar, M 5 = zeer snel<br />
ontvlambaar), CSE RF 4/83 (Italiaanse brandveiligheidstest<br />
voor gepolsterde meubelen, komt grotendeels<br />
overeen met BS 5852, onderverdeling in klassen<br />
1-3).<br />
Interliner: indien overtrekstoffen worden gebruikt<br />
die niet voldoen aan de brandveiligheidsvoorschriften<br />
(BS 5651) kan het meubelstuk worden geleverd<br />
met een bijzondere tussenlaag, een zogenoemde<br />
interliner. Deze vormt een vlamwerende barrière<br />
tussen het koudschuim en de overtrekstof, waardoor<br />
het meubelstuk voldoet aan de brandveiligheidsvoorschriften.<br />
Elementen van voorgevormd multiplex zijn gelakt<br />
met speciale uv-uithardende lakken op waterbasis<br />
die het milieu niet belasten. De door ons toegepaste<br />
lakken voldoen aan de eisen van bouwmateriaalklasse<br />
DIN 4102 B 1 (moeilijk ontvlambaar).<br />
Duurzaamheid<br />
Een actief milieubeleid heeft bij Thonet de hoogste<br />
prioriteit en is de maatstaf voor al ons doen en<br />
laten.<br />
Michael Thonet, de oprichter van het bedrijf, lette<br />
er bij zijn meubelen van gebogen hout al op dat<br />
het materiaal eco-efficiënt werd gebruikt. Deze<br />
zienswijze is overgenomen bij de stalenbuisontwerpen<br />
van de Bauhaus-architecten uit het einde van<br />
de jaren 20 van de vorige eeuw en speelt binnen<br />
ons bedrijf nog steeds een belangrijke rol.<br />
Ons milieubewuste denken begint al bij de ontwikkeling<br />
van nieuwe producten: de minimalistische<br />
ontwerpen, de gerichte keus van materialen en de<br />
mogelijkheid in de toekomst eventueel afval zuiver<br />
te scheiden. Ook de duurzaamheid van onze producten<br />
is een beslissende factor.<br />
Wij zijn DIN EN ISO 9001 : 2008 gecertificeerd. Dit<br />
betekent dat niet alleen wij, maar ook onze leveranciers<br />
zich moeten houden aan alle relevante<br />
wettelijke voorschriften en overheidsrichtlijnen. De<br />
documenten die dit staven worden gearchiveerd en<br />
tijdens de jaarlijkse audit gecontroleerd.<br />
Sinds de herfst van 2010 zijn wij in het bezit van<br />
het Green Globe-certificaat. Green Globe is een<br />
internationaal erkend certificaat voor duurzaam<br />
ondernemen. Er bestaat geen vergelijkbaar keurmerk,<br />
omdat Green Globe zich bij de certificering<br />
niet alleen richt op milieuverantwoord beheer,<br />
maar ook op sociale en economische omstandigheden<br />
binnen een bedrijf. Thonet is het eerste bedrijf<br />
in de meubelbranche dat de criteria heeft geïmplementeerd<br />
en is gecertificeerd.<br />
35
36<br />
Delphin Design<br />
Delphin Design wurde 1992 von Thomas Wagner und Dirk Loff gegründet,<br />
beide studierten Industrie-Design an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee.<br />
In den Studios in Berlin und Köllmichen bei Leipzig entstehen Produkte<br />
u. a. für die Möbelindustrie, den Maschinenbau, den Sanitärbereich sowie<br />
für Haushaltswaren und die Elektroindustrie. Im Bereich Interieur-Design<br />
zählen öffentliche Organisationen und Privatpersonen zu ihren Auftraggebern.<br />
Thonet arbeitet seit 1999 mit Delphin Design zusammen.<br />
Delphin Design a été créé en 1992 par Thomas Wagner et Dirk Loff. Tous<br />
deux ont suivi des études de design industriel à l’École supérieure des<br />
Beaux-Arts de Berlin-Weißensee. Dans les studios de Berlin et Köllmichen<br />
près de Leipzig, les designers développent des produits notamment pour<br />
l’industrie du meuble, la construction mécanique, les domaines équipements<br />
sanitaires et articles ménagers ainsi que pour l’industrie électrique. Dans le<br />
design d’intérieur, Delphin Design compte parmi ses clients de nombreuses<br />
organisations publiques et des particuliers. Thonet coopère avec Delphin<br />
Design depuis 1999.<br />
Delphin Design werd in 1992 door Thomas G. Wagner en Dirk Loff opgericht.<br />
Beiden studeerden industrieel ontwerp aan de Kunstacademie Berlin-<br />
Weißensee. In hun studio’s in Berlijn en in Köllmichen bij Leipzig ontwerpen<br />
ze huishoudelijke artikelen en producten voor diverse sectoren, waaronder de<br />
meubelindustrie, de machinebouw, de sanitairsector en de elektro-industrie.<br />
Op het gebied van interieurdesign zijn ze werkzaam voor talrijke overheidsorganisaties<br />
en particulieren. Sinds 1999 werkt Thonet samen met Delphin<br />
Design.<br />
Dirk Loff Thomas Wagner
THONET<br />
Flagship Stores<br />
THONETshop Düsseldorf<br />
Ernst-Gnoss-Straße 5<br />
40219 Düsseldorf<br />
Tel: 0211 157 60 72 0<br />
Fax: 0211 157 60 72 9<br />
info@thonetshop.com<br />
www.thonetshop.com<br />
THONET Store (ab 1.8.2011)<br />
THE SQUAIRE - West 11<br />
60600 Frankfurt am Main / Flughafen<br />
Tel: 069 794 02 77 0<br />
forum@thonet-forum.de<br />
www.thonet-forum.de<br />
krejon Design<br />
Objekt + Wohnen<br />
Liebigstraße 12<br />
85757 Karlsfeld bei München<br />
Tel: 08131 92011<br />
Fax: 08131 95634<br />
info@krejon.de<br />
www.krejon.de<br />
ehrlich+richter GmbH<br />
Coselpalais<br />
An der Frauenkirche 12<br />
01067 Dresden<br />
Tel: 0351 438306-60<br />
Fax: 0351 438306-70<br />
buero@ehrlichundrichter.de<br />
www.ehrlichundrichter.de<br />
Modus Möbel GmbH<br />
Wielandstraße 27-28<br />
10707 Berlin<br />
Tel: 030 889156-0<br />
Fax: 030 889156-29<br />
info@modus-moebel.de<br />
www.modus-moebel.de<br />
Loeser Projekt GmbH<br />
Uhlandstraße 101a<br />
10715 Berlin<br />
Tel: 030 880443-0<br />
Fax: 030 880443-33<br />
info@loeser-projekt.de<br />
www.loeser-projekt.de<br />
Graef GmbH<br />
Planen Beraten Einrichten<br />
Nikolsburger Straße 8/9<br />
10717 Berlin<br />
Tel: 030 884835-0<br />
Fax: 030 884835-35<br />
info@graef-office.de<br />
www.graef-office.de<br />
Boecker GmbH<br />
Büro- und Objektgestaltung<br />
Axel-Springer-Passage<br />
Rudi-Dutschke-Straße 6<br />
10969 Berlin<br />
Tel: 030 76187-0<br />
Fax: 030 76187-199<br />
info@boecker-buerogestaltung.de<br />
www.boecker-buerogestaltung.de<br />
Bürohaus WAHL<br />
Innenarchitektur und Möbel<br />
Gartenstraße 29/30<br />
14641 Nauen<br />
Tel: 03321 44860<br />
Fax: 03321 448644<br />
info@buerohauswahl.de<br />
www.buerohauswahl.de<br />
Heinrich Hünicke GmbH & Co.<br />
Schutower Ringstraße 1<br />
18069 Rostock<br />
Tel: 0381 77800-0<br />
Fax: 0381 77800-77<br />
rostock@buerokompetenz.de<br />
www.buerokompetenz.de<br />
Heinrich Hünicke GmbH & Co.<br />
Lessingstraße 31<br />
19059 Schwerin<br />
Tel: 0385 76096-0<br />
Fax: 0385 76096-60<br />
schwerin@buerokompetenz.de<br />
www.buerokompetenz.de<br />
Joppich & Rieckhoff<br />
Handelsgesellschaft für Büroeinrichtungen mbH<br />
Heidenkampsweg 41<br />
20097 Hamburg<br />
Tel: 040 233315<br />
Fax: 040 233785<br />
info@jrbuero.de<br />
www.jrbuero.de<br />
gärtner<br />
Arbeiten Wohnen Leben<br />
Große Bleichen 23<br />
20354 Hamburg<br />
Tel: 040 356009-0<br />
Fax: 040 356009-39<br />
info@gaertnermoebel.de<br />
www.gaertnermoebel.de<br />
Hugo Hamann GmbH & Co. KG<br />
Showroom Hamburg<br />
Gasstraße 4 c<br />
22761 Hamburg<br />
Tel: 040 8000489-0<br />
Fax: 040 8000489-29<br />
hamburg@buerokompetenz.de<br />
www.buerokompetenz.de<br />
BOS Büro- und Objekteinrichtungen GmbH<br />
Elbchaussee 5<br />
22765 Hamburg<br />
Tel: 040 391237<br />
Fax: 040 3906150<br />
info@bos-elbchaussee.de<br />
www.bos-elbchaussee.de<br />
Heinrich Hünicke GmbH & Co.<br />
Hinter den Kirschkaten 21<br />
23560 Lübeck<br />
Tel: 0451 58900-0<br />
Fax: 0451 58900-90<br />
luebeck@buerokompetenz.de<br />
www.buerokompetenz.de<br />
Hugo Hamann GmbH & Co. KG<br />
Droysenstraße 21<br />
24105 Kiel<br />
Tel: 0431 5111-1<br />
Fax: 0431 5111-400<br />
info@buerokompetenz.de<br />
www.buerokompetenz.de<br />
Jacob Erichsen GmbH & Co.<br />
Lise-Meitner-Straße 26<br />
24941 Flensburg<br />
Tel: 0461 90330-0<br />
Fax: 0461 90330-33<br />
flensburg@buerokompetenz.de<br />
www.buerokompetenz.de<br />
Walther Schumacher GmbH<br />
Am Patentbusch 10<br />
26125 Oldenburg<br />
Tel: 0441 93979-0<br />
Fax: 0441 93979-99<br />
schumacher@allesfuersbuero.de<br />
www.allesfuersbuero.de<br />
pro office<br />
Wohnen & Bürokultur<br />
Büro- und Objekteinrichtung<br />
Vertriebsgesellschaft mbH<br />
Theaterstraße 4-5<br />
30159 Hannover<br />
Tel: 0511 950798-80<br />
Fax: 0511 950798-90<br />
info.hannover@prooffice.de<br />
www.prooffice.de<br />
Kontor<br />
Büro- und Objekteinrichtungen GmbH<br />
Schiffgraben 44<br />
30175 Hannover<br />
Tel: 0511 899380-0<br />
Fax: 0511 899380-80<br />
info@kontor-einrichtungen.de<br />
www.kontor-einrichtungen.de<br />
pro office Bürokultur<br />
Herforder Straße 89a<br />
32657 Lemgo<br />
Tel: 05261 9461-0<br />
Fax: 05261 9461-11<br />
info.lemgo@prooffice.de<br />
www.prooffice.de<br />
pro office Bürokultur<br />
Am Bach 11<br />
33602 Bielefeld-Altstadt<br />
Tel: 0521 52058-0<br />
Fax: 0521 52058-11<br />
info.bielefeld@prooffice.de<br />
www.prooffice.de<br />
Euskirchen Designhaus GmbH & Co. KG<br />
Jöllenbecker Straße 314<br />
33613 Bielefeld<br />
Tel: 0521 986080<br />
Fax: 0521 9860810<br />
info@euskirchen.com<br />
www.euskirchen.com<br />
www.haus-der-raeume.de<br />
Ruhrprojekt<br />
Planen + Einrichten GmbH & Co. KG<br />
Wittener Straße 2 (Eingang Ferdinandstraße)<br />
44789 Bochum<br />
Tel: 0234 93584-0<br />
Fax: 0234 9358420<br />
info@ruhrprojekt.net<br />
www.ruhrprojekt.net<br />
designfunktion GmbH<br />
Wittekindstraße 1<br />
45131 Essen<br />
Tel: 0201 43560-0<br />
Fax: 0201 43560-99<br />
essen@designfunktion.de<br />
www.designfunktion.de<br />
Einrichtungen<br />
Schwanewilm GmbH<br />
Münsterstraße 69<br />
45721 Haltern<br />
Tel: 02364 94927-0<br />
Fax: 02364 94927-10<br />
info@schwanewilm.de<br />
www.schwanewilm.de<br />
Krüger GmbH & Co. KG<br />
Krögerweg 33-47<br />
48155 Münster<br />
Tel: 0251 62741-0<br />
Fax: 0251 62741-48<br />
beratung@krueger.ms<br />
www.krueger.ms<br />
TON Objekteinrichtungen<br />
An den Speichern 6<br />
48157 Münster<br />
Tel: 0251 96246-0<br />
Fax: 0251 96246-40<br />
info@ton-objekt.de<br />
www.ton-objekt.de<br />
pro office<br />
Sutthauser Straße 287<br />
49080 Osnabrück<br />
Tel: 0541 3350630<br />
Fax: 0541 3350633<br />
info.osnabrueck@prooffice.de<br />
www.prooffice.de<br />
designfunktion<br />
Gesellschaft für moderne Bürogestaltung mbH<br />
Sandkaule 9-11<br />
53111 Bonn<br />
Tel: 0228 91184-0<br />
Fax: 0228 91184-99<br />
info@designfunktion.de<br />
www.designfunktion.de<br />
Thonet Dealers Germany<br />
Inside GmbH<br />
Klarastraße 8-10<br />
55116 Mainz<br />
Tel: 06131 279392<br />
Fax: 06131 279395<br />
email@inside-mainz.de<br />
www.inside-mainz.de<br />
Hans Frick GmbH<br />
Inneneinrichtungen<br />
Goetheplatz 5<br />
60318 Frankfurt<br />
Tel: 069 285131<br />
Fax: 069 281243<br />
info@frick.de<br />
www.frick.de<br />
spielmann officehouse GmbH<br />
Eschborner Straße 2<br />
61476 Kronberg<br />
Tel: 06173 50950<br />
Fax: 06173 509522<br />
t.kuk@spielmanns.com<br />
www.spielmanns.com<br />
Seyfarth Einrichtungen<br />
M 1, 1<br />
68161 Mannheim<br />
Tel: 0621 13051<br />
Fax: 0621 13400<br />
seyfarth.mhm@seyfarth-einrichtungen.de<br />
www.seyfarth-einrichtungen.de<br />
ST object-einrichtungen GmbH<br />
Alois-Senefelder-Straße 2<br />
68167 Mannheim<br />
Tel: 0621 3391613<br />
Fax: 0621 28159<br />
info@st-object-einrichtungen.de<br />
KAHL Büroeinrichtungen GmbH<br />
Industriestraße 17-19<br />
68169 Mannheim<br />
Tel: 0621 324990<br />
Fax: 0621 3249999<br />
info@kahlgmbh.de<br />
www.kahlgmbh.de<br />
Fleiner Objekt + Office<br />
im CityPlaza<br />
Rotebühlplatz 23<br />
70178 Stuttgart<br />
Tel: 0711 90078-3<br />
Fax: 0711 90078-40<br />
objektinfo@fleiner-moebel.de<br />
www.fleiner-moebel.de<br />
PURIST GmbH<br />
Internationale Kollektionen<br />
Raumkonzeption<br />
Königsallee 49<br />
71638 Ludwigsburg<br />
Tel: 07141 5056382<br />
Fax: 07141 5056383<br />
post@purist-design.de<br />
www.purist-design.de<br />
Betz Bürowelt GmbH<br />
Azenbachstraße 2-4<br />
72072 Tübingen<br />
Tel: 07071 9700-0<br />
Fax: 07071 9700-99<br />
info@betz-buerowelt.de<br />
www.betz-buerowelt.de<br />
architare<br />
barbara benz einrichten GmbH & Co. KG<br />
Vordere Kernenstraße 2<br />
72202 Nagold<br />
Tel: 07452 8475080<br />
Fax: 07452 84750819<br />
info@architare.de<br />
www.architare.de<br />
Raumplan Handels GmbH<br />
Seestraße 5 (Glashaus)<br />
72764 Reutlingen<br />
Tel: 07121 930710<br />
Fax: 07121 9307171<br />
welcome@raumplan.net<br />
www.raumplan.net
38<br />
ThyssenKrupp Headquarter, Essen (D), architects Chaix & Morel Et Associés / JSWD Architekten
<strong>XTRA</strong> DESIGNS PTE LTD<br />
9 Penang Road<br />
02-01 Park Mal<br />
Singapore 238459<br />
T: +65 6336 4664<br />
F: +65 6338 4664<br />
E: in info@xtra.com.sg<br />
www.xtra.com.sg