31.12.2012 Aufrufe

VARILEX® WSF 900 DUO Bedienungsanleitung - Eisenblätter GmbH

VARILEX® WSF 900 DUO Bedienungsanleitung - Eisenblätter GmbH

VARILEX® WSF 900 DUO Bedienungsanleitung - Eisenblätter GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

VARILEX ® <strong>WSF</strong> <strong>900</strong> <strong>DUO</strong><br />

<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

Explosionszeichnung<br />

Ersatzteilliste


VARILEX ® <strong>WSF</strong> <strong>900</strong><br />

Sie haben mit dem Kauf Ihrer VARILEX <strong>WSF</strong> <strong>900</strong> <strong>DUO</strong> eine gute Entscheidung getroffen! Ihr neuer<br />

Kompakt-Winkelschleifer und Längsschleifer ist durch das neue Spezialgetriebe und den reduzierten<br />

Drehzahlen mit einem ernormen Drehmoment ausgestattet was diesen Schleifer zum Multitalent werden lässt!<br />

Durch die Mehrfachfunktion wird dieser Schleifer zur Mini-Werkstatt für jeden Handwerker, z.B. auf Montage,<br />

Bau oder im Kfz-Handwerk (Nicht für den harten Dauereinsatz geeignet). Aufgrund der ergonomischen Form und<br />

des geringen Gewichtes ist die Maschine besonders leicht in der Handhabung.<br />

Anwendungsmöglichkeiten: Die VARILEX ® Durch die exakte, stufenlose Drehzahlregulierung am Handgriff lassen sich sehr dekorative Oberflächen<br />

erzielen. Ein eingebauter Tachogenerator sorgt für stabile und kraftvolle Drehzahlen. Technik und Mechanik<br />

wurden speziell aufeinander abgestimmt.<br />

<strong>WSF</strong> <strong>900</strong> Duo<br />

Winkelschleifer<br />

Längsschleifmaschine<br />

Schleifbandrolle<br />

Stationärschleifer<br />

Richtige Arbeitsdrehzahl Anwendung: Elektronik<br />

Schleifen von Kunststoffen A-C<br />

Schleifen von Holz u. Entfernen von Farbe B-D<br />

Schleifen von Metall und Spachtel C-F<br />

Entrosten von Metall D-F<br />

Schruppen von Stahl, Trennen von Stahl und Stei n G<br />

Polieren mit A-B<br />

Schleifen mit Fächerschleifscheibe F-G<br />

Vibrationsmesswerte<br />

Verwendung<br />

Netzanschluss<br />

Sanftanlauf<br />

Ein-/Ausschalten<br />

...als drehmoment starker Winkelschleifer für Fächerschleifscheiben bis Ø 115 mm, das FIX-Klett<br />

System und mit Adapter für das MINI-FIX Klett-System<br />

...als Längsschleifmaschine. Mit der einfach aufzuschraubenden Expansionshülse können 50 mm breite<br />

Schleifhülsen eingesetzt werden (Art.-Nr. 65210)<br />

…mit Schleifbandrolle für die Rohrbear beitung (Art.-Nr. 65215)<br />

…mit Klemmhalter als Stationärschleifer (Zubehör) (Art.-Nr. 10009)<br />

Fächerschleifen /Schruppschleifen Die beste Wirkung beim Fächer-/Schr uppschleifen wird erreicht, wenn die Schleifscheibe in einem Winkel<br />

von mindestens 30° zur Schleifebene angesetzt wird. Zu starke Belastung während des Schleifens<br />

schadet dem Winkelschleifer und erhöht den Schleifscheibenverbrauch, die Schleifleistung wird schlechter.<br />

Trennschleifen<br />

Flächenschleifen<br />

Elektronik<br />

Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden. Die Trennscheibe muss eine saubere Schnittkante<br />

aufweisen. Zum Trennen von Stein ist ein Führungsschlitten Vorschrift. Zum Flächenschleifen<br />

Kunststoffschleifteller mit Schleifblatt verwenden.<br />

Zum Entfernen von Rost oder alten Farbanstrichen eignet sich eine Stahldraht bürste (Topfbürste). Die<br />

optimale Drehzahl hängt unter ander em von der Härte des zu bearbeitenden Materials sowie von der<br />

Qualität und Art des Arbeitswerkzeuges ab.<br />

Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 7 m/s²<br />

Der Winkelschleifer ist einsetzbar zum Trennen und Schleifen von vielen Materialien, wie z. B.<br />

Metall oder Stein. Beachten Sie im Zweifelsfall die Hinweise der Schleifwerkzeughersteller.<br />

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.<br />

Nur Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung<br />

anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Sc hutzkontakt möglich, da eine<br />

Schutzisolierung nach DI N 57 740/VDE 0740 bzw. CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht<br />

der Europanorm EN 55014.<br />

Der elektronische Sanftanlauf erhöht die Lebensdauer von Motor und Getriebe, der Einschaltstrom<br />

wird um ca. die Hälfte reduziert.<br />

Einschalten: Schalter nach vorne dr ücken und zum Arretieren den Schalter nach vorne kippen.<br />

roten Schalter nach vorne drücken.<br />

Ausschalten: Schalter kurz nach untendrücken. Die Maschine geht automatisch zurück in die 0<br />

-Stellung.<br />

Die Elektronik regelt die Drehzahl bei steigender Belastung nac h. Bei längerer Überlastung<br />

schaltet die Elektronik auf reduzierte Drehzahl. Die Maschine läuft langsam weiter zum Kühlen<br />

der Motorwicklung. Nach Aus- und Wiederei nschalten kann mit der Maschine im Nennlastbereich<br />

weitergearbeitet werden. Die Dauer der Abkühl phase ist abhängi g vom Grad der Überlastung.


VARILEX ® <strong>WSF</strong> <strong>900</strong><br />

Drehzahl vorwählen<br />

Arbeitswerkzeug einsetzen<br />

EASY-LOCK-Spannmutter<br />

Herkömmliche Flanschmutter<br />

Wartung<br />

Kundendienststellen<br />

Technische Daten<br />

Garantiezeit<br />

Arbeitshinweise<br />

Drehzahlvorwahl mit Stellrad am Handgriff: A = kleinste Drehzahl G = größte Drehzahl<br />

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Arbeitsspindel durch<br />

Drücken auf die Spindelarretierung feststellen. Spannflansch, Arbeitswerkzeug und Flanschmutter<br />

entsprechend der Abbildung montieren.<br />

1. Scheibe mit der EASY-LOCK-Spannmutter von Hand nur leicht festschrauben.<br />

2. Spindelarretierung drücken und Sc heibe von Hand im Uhrzeigersinn festziehen. Fertig!<br />

3. Zum Lösen: Spi ndelarretierung drücken und Scheibe von Hand gegen den Uhrzeigersinn<br />

drehen<br />

Flanschmutter mit Zweilochschlüssel öffnen bzw. anziehen.<br />

Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten.<br />

Nur Originalzubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben<br />

wurde, bei einer ATLAS COPCO Kundendienststelle auswechseln lassen.<br />

Weltweiter Kundendienst durch die Firma ATLAS COPCO. Die Adressen können Sie der beiliegenden<br />

Broschüre entnehmen.<br />

<strong>900</strong> Watt, 220 – 240 Volt, 50 – 60 Hz. Stufenlose Drehzahlregulier ung von 2000 - 5000 min -1<br />

durch eingebauten Tachogenerator (drehzahlstabil). Gewicht ca. 1,8 Kg.<br />

Wir gewähren 12 Monate Garantie (ab Rechnungsdatum) auf alle technischen und<br />

Mechanischen Teile, insofern kein Fremdverschulden vorliegt.<br />

Beim Schleifen nicht in das Werkzeug hineindr ücken, sondern Schleifscheibe gleichmäßig über<br />

das Werkstück hin und her bewegen.<br />

Das neue „ Quick - Lock“ Kabelsystem ermöglicht einen schnellen Wechsel der Maschinen (z. B. PTX – 500)<br />

Hinweise für Ihre Sicherheit:<br />

• Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!<br />

• Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen wird (Klebeschilder verwenden).<br />

• Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Ei nstellung oder Wartung vorgenommen wird.<br />

• Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.<br />

• Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten, Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.<br />

• Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Verlänger ungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren.<br />

• Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.<br />

• Die Werkzeugspindel läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Maschine erst nach Stillstand ablegen.<br />

• Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.<br />

• Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze<br />

werden empfohlen.<br />

• Stets den Zusatzhandgriff verwenden.<br />

• Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeiten.<br />

• Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Gerätes.<br />

• Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Lochdurchmesser muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine<br />

Reduzierstücke oder Adapter verwenden.<br />

• Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauc h über prüfen. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen können.<br />

• Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne Belastung durchführen. Beschädigte, unr unde oder vibrierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden.<br />

• Gerät sofort ausschalten, wenn starke Schwingungen auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überpr üfen Sie die Maschine, um die<br />

Ursache festzustellen.<br />

• Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers verwenden und aufbewahren.<br />

• Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr dürfen sich<br />

keine brennbaren Materialien in der Nähe (Funkenflugbereich) befinden. Keine Absauganlage verwenden!<br />

• Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom Körper wegfliegen.<br />

• Staub, der bei der Bearbeitung von Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet<br />

werden. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.<br />

• Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden. Trennscheiben keinem seitlichen Druck aussetzen.<br />

• Zum Trennen von Stein ist ein Führungsschlitten Vorschrift.<br />

• Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen sein.<br />

• Das zu bearbeitende Werkstück muss fest gespannt werden, sofern es sich nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück mit der Hand<br />

gegen die Scheibe führ en.<br />

• Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. beim Glattschleifen von Metallen mit dem Stützteller und Vulkanfiber-Schleifscheiben) kann sich eine<br />

starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers aufbauen. Es empfiehlt sich in solchen Fällen eine Verkürzung der Reinigungszyklen<br />

und/oder das Vorschalten eines Fehlerstrom-(FI) Schutzschalters.


VARILEX ® <strong>WSF</strong> <strong>900</strong><br />

Typ <strong>900</strong> - 220 Volt


VARILEX ® <strong>WSF</strong> <strong>900</strong><br />

220 V Ausführung:<br />

Pos. Art-Nr. Artikel Pos. Art-Nr. Artikel<br />

1 52004-3 QUICK-LOCK Kabel 4,0 m 20 53120 Klemmscheibe<br />

2 53102 Motorgehäuse 21 53121 Getriebekasten<br />

3 53103 Kappe 22 51402 Arretierung<br />

4 53104 Feld 23 53122 Kugellager<br />

5 53105 Anker inkl. Ritzel 24 51407 Dichtungsscheibe<br />

6 53106 Ventilator 25 51408 Sperring<br />

7 53107 Kugellager 26 53126 Scheibe<br />

8 51110 Isolierscheibe 27 53127 Spindel<br />

9 53109 Luftführungsring 28 53128 Kegelrad<br />

10 53110 Bürstenhalter 29 53032 Lagerschild<br />

11 53111 Schieber 30 53035 Distanzring<br />

12 53112 Führungsstück 31 51417 Dichtring<br />

13 51417 Dichtring 32 53038 Scheibe 0,1 mm<br />

14 53114 Gummibuchse 33 53039 Scheibe 0,2 mm<br />

15 53115 Elektronik-Baustein 34 53040 Scheibe 0,3 mm<br />

16 53116 Kohlebürsten 35 53135 Fettfangscheibe<br />

17 53117 Schalter 36 53136 Schutzhaube<br />

18 53118 Kondensator 37 52699 Haltegriff mit Schaum M8x40<br />

19 53119 Einlegeteil 38 53138 Motor-Schraubenset<br />

Stand: 09. März 2011 Änderungen vorbehalten!


Gerd <strong>Eisenblätter</strong> <strong>GmbH</strong> Jeschkenstr. 10 DE-82538 Geretsried<br />

CE 94 Anlage zur VARILEX ® <strong>WSF</strong> <strong>900</strong><br />

<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

ENGLISH NEDERLANDS<br />

EC DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity<br />

with the following standards or standardi-<br />

zation documents: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,<br />

EN 61000-3- 2, EN 61000-3-3 according to the provisions of the reg-<br />

ulations 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

DEUTSCH DANSK<br />

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den<br />

folgenden Normen oder normativen Dok umenten übereinstimmt: EN<br />

60745, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 gemäß<br />

den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

FRANÇAIS NORGE<br />

DÈCLARATION "CE" DE CONFORMITÉ<br />

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en<br />

conformité avec les normes ou documents normalisés: EN 60745, EN<br />

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 conformément aux<br />

termes des réglementations 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

ITALIANO SVENSKA<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE<br />

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme<br />

alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745, EN<br />

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 in base alle prescrizioni<br />

delle direttive 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

ESPAÑOL SUOMI<br />

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE<br />

Declaramos bajo neustra sola responsabilidad que este producto está en<br />

conformidad con las normas o docu-mentos normalizados siguientes : EN<br />

60745, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 de acuerdo<br />

con las regulaciones 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

PORTUGUES GREEK<br />

DECLARAÇÃ0 DE CONFORMIDADE CE<br />

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto<br />

cumpre as seguintes normas ou documentos normativos : EN 60745, EN<br />

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 de acordo com as<br />

disposições das directivas 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

Gerd <strong>Eisenblätter</strong> <strong>GmbH</strong><br />

EC-KONFORMITEITSVERKLARING<br />

Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit produkt voldoet aan de<br />

volgende normen of normatieve dok umenten: EN 60745, EN 55014-1,<br />

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 volgens de bepalingen van<br />

de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

CE-KONFORMITETSERKLÆRING<br />

Vi erklæerer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse<br />

med følgende normer eller normative dokumenter: EN<br />

60745, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 i henhold<br />

til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

CE-ERKLÆRING AV KONFORMITET<br />

Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overenstemmelse<br />

med følgende standar der eller standard-dok umenter: EN 60745,<br />

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i samsvar med<br />

bestemmelsene i direktivene 2006/42/EG, 2004/108/EG.<br />

CE-KONFORMITETSFÖRKLARINGEN<br />

Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med<br />

följande norm och dokument: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN<br />

61000-3-2, EN 61000- 3-3 enligt bestämmelserna i riktlinjerna 2006/42/<br />

EG, 2004/108/EG.<br />

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA<br />

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen<br />

standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:<br />

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- 3-2, EN 61000-3- 3<br />

seuraavien ohjeiden määräysten mukaisesti: 2006/42/EG,<br />

2004/108/EG.<br />

∆΄HΛΩ∑Н ∑ΥМΒΑΤΙΚ΄ОΤΗΤОΣ<br />

∆ηλώvoυµε υттεuθύvως óтı тo проїóv αuтó εіvαı καтασκεuασµέvo<br />

ơúµφωvα µε тоuς εξής καvovισµοúς ή καтαơкεuασтıκές σuσтάσεıς: EN<br />

60745, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3<br />

σúµφωνα µε тıς<br />

δıαтάξεıς тων Οδηуıών: 2006/42/EG, 2004/108/EG.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!