02.01.2013 Aufrufe

lieder und verse aus dem baby - Claudia Bettenmann

lieder und verse aus dem baby - Claudia Bettenmann

lieder und verse aus dem baby - Claudia Bettenmann

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Lieder <strong>und</strong> Versli<br />

Anfangs<strong>lieder</strong><br />

• Hoi ihr chlynä Fröschli sali mitenand, sali mitenand, mir gönd hüt go badä<br />

<strong>und</strong> plantschä mitenand<br />

Hoi ihr chlynä Fröschli, sali mitenand, sali mitenand, mir gönd hüt go<br />

spielä <strong>und</strong> stramplä mitenand.<br />

(Melodie: Ein Jäger <strong>aus</strong> Kurpfalz)<br />

• All Chindä sind scho da, all Chindä, all Chindä, all Chindä sind scho da, all<br />

Chindä sind scho da.<br />

All Mamis sind scho da, all Mamis, all Mamis, all Mamis sind scho da, all<br />

Mamis sind scho da.<br />

Drum fanged mir jetz a, drum fanged mir, drum fanged mir, drum fanged<br />

mir jetz a, drum fanged mir jetz a.<br />

Mir sprützed mit dä Händ, mir sprützed, mir sprützed, mir sprützed mit dä<br />

Händ, mir sprützed mit dä Händ.<br />

Mir strampled mit dä Bei, mir strampled, mir strampled, mir strampled mit<br />

dä Bei, mir strampled mit dä Bei.<br />

Mir dreied ois im Chreis, mir dreied ois, mir dreied ois, mir dreied ois im<br />

Chreis, mir dreied ois im Chreis.<br />

Mir hüpfed uf <strong>und</strong> ab, mir hüpfed, mir hüpfed, mir hüpfed uf <strong>und</strong> ab, mir<br />

hüpfed uf <strong>und</strong> ab.<br />

Mir mached s’Chöpfli nass, mir mached, mir mached, mir mached s’Chöpfli<br />

nass, mir mached s’Chöpfli nass.<br />

• Hallo hallo schön, dass ihr da sind,<br />

hallo hallo schön, dass äs oi git.<br />

Hallo hallo schön, dass mir da sind,<br />

hallo hallo schön, dass äs ois git.<br />

Hallo hallo schön, dass du da bisch,<br />

hallo hallo schön, dass äs dich git.<br />

• Grüezi grüezi grüezi mitenand, grüezi grüezi grüezi mitenand.<br />

Grüezi alli chlynä Lüüt, grüezi alli grossä Lüüt. Tief ins Wasser – Hände<br />

hoch<br />

Grüezi grüezi grüezi mitenand.<br />

Grüezi alli fröhlichä Lüüt, grüezi alli truurigä Lüüt - Hüpfen Juhui rufen<br />

weinen<br />

Grüezi grüezi grüezi mitenand.<br />

Grüezi alli zappligä Lüüt, grüezi alli müädä Lüüt - strampeln – gähnen,<br />

entspannen<br />

Grüezi grüezi grüezi mitenand.<br />

Grüezi alli luutä Lüüt, grüezi alli liisligä Lüüt - Laut, spritzen – leise singen<br />

Grüezi grüezi grüezi mitenand.<br />

Grüezi alli schnällä Lüüt, grüezi alli langsamä Lüüt - Schnell re– langsam li<br />

gehen<br />

Grüezi grüezi grüezi mitenand.<br />

• Schwümmt es Fischli im grosse See<br />

Wott au no die andere gseh<br />

Fisch, Fisch, Fisch drum säg mer wer du bisch<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

1


• Aneluege, aneluege, hallo, hallo<br />

Mier fanged ava sprütze, sprütze, sprütze<br />

Mier fanged ava sprütze, ali mitenand<br />

Mier fanged ava schwinge, schwinge, schwinge<br />

Mier fanged ava schwinge, ali mitenand<br />

Kreis<strong>lieder</strong><br />

• Schwümm nur uf em Buuch<br />

Schwümm nur uf em Rugge<br />

Ups uf de andere Siite<br />

Und scho wieder da<br />

• Min chlyne Delphin han i gern…. (Buurebüebli)<br />

• Es Ba<strong>dem</strong>eitli/-büebli<br />

• Sunnestrahl tanz e mal<br />

Summer Muusig ghör i scho<br />

Überal Berg <strong>und</strong> Tal de Summer isch am cho<br />

• Drü blutti Müüs, drü blutti Müüs<br />

Wo isch ihres Fäll? Wo isch Ihres Fäll?<br />

Si händs abzoge <strong>und</strong> sind go schwümme,<br />

jetzt sind’s am Land <strong>und</strong> findet’s nüme<br />

Si wäred gschider go jogge statt schwümme,<br />

die drü blutte Müüs<br />

• The wheels on the bus go ro<strong>und</strong> and ro<strong>und</strong>, ro<strong>und</strong> and ro<strong>und</strong>, ro<strong>und</strong> and<br />

ro<strong>und</strong><br />

The wheels on the bus go ro<strong>und</strong> and ro<strong>und</strong>, all day long<br />

The children on the bus go up and down …..<br />

The wipers on the bus go swish, swish, swish…<br />

The engine on the bus goes<br />

• Jetzt zeiged euri Füssli<br />

Jetzt zeiget euri Schue<br />

Und luged de luschtige Wasserchinde zue<br />

• Sie stramplet, sie stramplet<br />

Sie hüpfed, sie hüpfed<br />

Sie tanzed, sie tanzed, etc, etc…<br />

• De Ball gaht go wandere, vo eim Chind zum andere, <strong>und</strong> wän die Chinde<br />

*sprütze tüend, dänn chehrt er ganz schnäll wieder um.<br />

*gumpe, schaukle, hüpfe, tanze, blötterle, tauche, etc.<br />

• Uf de grüene Wiise, staht es Karussell<br />

Eimal drehts ganz langsam, eimal drehts ganz schnell<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

2


• Zeiged eui Füessli <strong>und</strong> zeiged eui Schueh <strong>und</strong> lueged de fliessige<br />

Badechinde zue.<br />

Si gumped, si gumped, de ganzi Tag, si gumped, si gumped, de ganzi Tag.<br />

Si dreied sich, si dreied sich, de ganzi Tag.<br />

Si sprützed, sie sprützed, de ganzi Tag.<br />

Si …blubbered, si….. blubbered, de ganzi Tag.<br />

Reiter- <strong>und</strong> Hüpf<strong>lieder</strong><br />

• Hoppe, hoppe Reiter, wenn er fällt dann schreit er.<br />

Fällt er in den Graben, lachen alle Raben.<br />

Fällt er in den Sumpf, da macht der Reiter plumps.<br />

(Während <strong>dem</strong> Singen hoch <strong>und</strong> runter hüpfen, bei „Plumps“ ev. Kind<br />

etwas tiefer ins Wasser tauchen)<br />

• Hopp hopp hopp Rössli lauf Galopp<br />

Über Stock <strong>und</strong> über Stei aber brich dir ja keis Bei.<br />

Hopp hopp hopp Rössli lauf Galopp<br />

Hopp hopp, hopp, Rössli lauf Galopp<br />

über Stock <strong>und</strong> Stei <strong>und</strong> Grabe,<br />

muess das Rössli wiitertrabe<br />

hopp, hopp, hopp, Rössli lauf Galopp!<br />

Hopp, hopp, hopp, Rössli lauf Galopp!<br />

Mit em Wind <strong>und</strong> mit de Wälle<br />

simmer gschwind <strong>und</strong> immer schnäller,<br />

hopp, hopp, hopp, Rössli lauf Galopp<br />

• Riitä riitä Rössli z’Badä staht äs Schlössli<br />

Z’Basel staht äs goldigs Huus, lueget zwei Mareiä druus.<br />

Diä erst spinnt Siidä, diä zweit schnätzlet Chriidä, diä dritt spröit<br />

Haberstrau<br />

Bhüät di Gott mis Schätzeli au!<br />

• Hopp, hopp, hei, hopp, hopp, hei<br />

Alli Chinde singed, hopp, hopp, hei, hopp, hopp, hei<br />

Alli Rössli springed, springed luschtig, hopp, hopp, hopp<br />

Immer gschwinder im Galopp<br />

Hopp, hopp, hei, hopp, hopp, hei<br />

Alli Rössli springed<br />

• Fischli, Fischli im Wasser<br />

Fischli i de See<br />

Fischli chasch au springe<br />

Fischli spring dänn meh<br />

Fischli, Fischli im Wasser<br />

Fischli i de See<br />

Fischli wettsch au schwümme,<br />

Fischli schwümm dänn meh<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

3


• Es Fröschli gumped, quak, quak, quak<br />

Zum Weiher us im grüene Frack<br />

Da chunnt, klipp-klapp, de Storchemaa<br />

Und wett gern das Fröschli ha<br />

Das Fröschli aber, nimmt en Gump<br />

Und springt in Weiher zrugg<br />

Plump, plump<br />

• Ich bin es Fröschli, guagg, guagg, guagg<br />

Und han en schöne grüene Frack<br />

Ich spring is Wasser, plump, plump, plump<br />

Und nimm dänn jetz en grosse Gump<br />

• Ringel, ringel, reihe<br />

d’Meitli gönd id Meie<br />

d’Buebe gönd id Haselnuss<br />

<strong>und</strong> alli mached husch, husch, husch<br />

• S’gaht im Schritt, s’gaht im Schritt<br />

Rössli, gäll du nimmsch mi mit?<br />

Tripp, tripp, trapp-tripp, tripp-trapp<br />

Rössli, wirf mi ja nöd ab<br />

Im Galopp, im Galopp<br />

Das isch luschtig, hopp, hopp, hopp<br />

• Ich bin en chliine Zottelbär, ich bin en chliine Stumpe<br />

Ich gwaggle hin, ich gwaggle her <strong>und</strong> tue soo gern gumpe<br />

Ach gumpe das isch doch so schön, ich gumpe über d‘Stei<br />

ich gwaggle hin, ich gwaggle her <strong>und</strong> stürchle über d’Bei<br />

• Froschlaich schwümmt im Teich, d’Qaulquappe schlüpfed<br />

Bald gseht mer überall chliini Frösch wo hüpfed<br />

Tunnel<strong>lieder</strong><br />

• Vo Züri uf Basel da häts es Tunnel, wämmer ine chunnt wird’s tunkel,<br />

wämmer use chunnt wird’s hell<br />

• S’chrücht äs Schnäggli<br />

S’chrücht äs Schnäggli, s’chrücht äs Schnäggli,<br />

s’Tunnel uf, s’Tunnel uf,<br />

änä widär usä, änä widär usä<br />

uf äm Buuch, uf äm Buuch.<br />

• Tuff, tuff, tuff, de Zug isch da,<br />

wer will mit nach Afrika,<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

4


• „Tschutschutschu än Isäbahn/ Dampfschiff chunnt“<br />

Tschutschutschu än Isäbahn chunt, Chindä gönd uf ziitä.<br />

Wer im Sack äs Billett hät, dä dörf au mitriitä.<br />

Tschutschutschu än Isäbahn chunt, mir wänd au mitfahrä.<br />

Peter wetsch Du au mit cho, uf <strong>dem</strong> altä Chaarä.<br />

(Alle hängen sich hintereinander/mit oder ohne Schwimmhilfen/Kinder<br />

sitzen auf Matte <strong>und</strong> werden durchs Becken gezogen)<br />

• Uf de Iisebahn, uf de Iisebahn, schtaht en schwarze Maa, zünt es Füürli aa<br />

Tschipfu, tschipfu, hänked eu aa, will es isch so schön uf de Iisebahn<br />

• Gling, gling, gling <strong>und</strong> Poscht isch da,<br />

gling, gling gling vo Afrika<br />

gling, gling, gling <strong>und</strong> noch en Schritt<br />

gling, gling, gling <strong>und</strong> du chunnsch mit.<br />

Gling, gling, gling <strong>und</strong> Poscht isch da<br />

Gling, gling, gling vo Kanada<br />

gling, gling, gling <strong>und</strong> noch en Schritt<br />

gling, gling, gling <strong>und</strong> du chunnsch mit.<br />

Gling, gling, gling <strong>und</strong> Poscht isch da<br />

Gling, gling, gling vo Änedra<br />

gling, gling, gling <strong>und</strong> noch en Schritt<br />

gling, gling, gling <strong>und</strong> du chunnsch mit.<br />

Spritz<strong>lieder</strong><br />

• Räge, Rägetröpfli, es rägnet uf mis Chöpfli<br />

Wänns rägnet werdet d‘Blüemli nass <strong>und</strong> alli<br />

Chinde uf de Gass<br />

Wänns ränet werdet d’Blüemli nass <strong>und</strong> alli<br />

Steinli uf de Gass<br />

• „Nass, nass, nass sind mini Ärm <strong>und</strong> Beinli“ (Melodie: Grün, grün, grün<br />

sind alle meine Kleider)<br />

Nass, nass, nass sind mini Ärm <strong>und</strong> Beinli,<br />

nass, nass, nass isch au min Chopf.<br />

Darum lieb ich alles was so nass isch,<br />

wil min Schatz en Schwümmer (Schwimmbewegung)/Seeh<strong>und</strong><br />

(spritzen)/es Fischli (blöterle)/Taucherli (Gesicht baden)/Walfisch (tauchen<br />

<strong>und</strong> <strong>aus</strong> M<strong>und</strong> spritzen) isch<br />

(Während des Singens werden die Kinder mit Schwämmen oder Nuschis<br />

zärtlich nass gemacht/dito die Kinder machen die Eltern nass)<br />

• Mit Fingerli, mit Fingerli, mit flache, flache Händ<br />

Mit Füschtli, mit Füschtli, mit Elleböge, Platsch<br />

Mit Zeieli, mit Zeieli, mit flache, flache Füess<br />

Mit Färse, mit Färse, mit beidne Bei juhei!<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

5


• Räge, Rägetröpfli, es rägnet uf mis Chöpfli<br />

Wänns ränet werdet d‘Blüemli nass <strong>und</strong> alli<br />

Chinde uf de Gass<br />

Wänns ränet werdet d’Blüemli nass <strong>und</strong> alli<br />

Steinli uf de Gass<br />

• Go bade, go bade, mier wänd hüt in See<br />

Go Pflotsche, go schwüme da bin I debi<br />

Go bade, go bade, <strong>und</strong> d’Sune heizt ii<br />

Wie warm isch scho s’Wasser<br />

En Gump nu <strong>und</strong> drii<br />

En Gump wieder use, <strong>und</strong> schnäll wieder drii<br />

S’isch Summer, s’isch Summer juheissa, juhee<br />

• 1, 2, 3, 4, sprütze, sprütze<br />

1, 2, 3, 4, sprütze isch so schön<br />

Mit de Händli uf <strong>und</strong> ab<br />

Mached mer jetzt alles nass<br />

1, 2, 3, sprütze isch so schön<br />

• Wännd ihr wüsse, wännd ihr wüsse, was die chlyne Meitli mached<br />

Sie tüend Baby wiegele, Baby wiegele, alles trülled z’ringelum<br />

Wännd ihr wüsse, wännd ihr wüsse, was die chlyne Fröschli mached<br />

Umegumpe, umegumpe, alles trülled z’ringelum<br />

Wännd ihr wüsse, wännd ihr wüsse, was die chlyne Fischli mached<br />

Umschwümme, umeschwümme, (oder blubbere) alles trülled z’ringelum<br />

Wännd ihr wüsse, wännd ihr wüsse, was die grosse Walfisch mached<br />

Sie tüend sprütze (mit M<strong>und</strong> Wasser spritzen) alles trülled z’ringelum<br />

Wännd ihr wüsse, wännd ihr wüsse, was die chlyne Chräbsli mached<br />

Abetauche, abetauche, alles trülled z’ringelum<br />

• Wänd ihr wüsse, wänd ihr wüsse<br />

Was die Elefante mached<br />

Wasser schöpfe, Wasser schöpfe<br />

Und si dreied sich zringelum<br />

Wänd ihr wüsse, wänd ihr wüsse<br />

Was die Elefante mached<br />

Richtig dusch, richtig dusche<br />

Und si dreied sich zringelum<br />

…<br />

Wasser sprütze, Wasser sprütze<br />

Rüssel schwänke, Rüssel schwänke<br />

Wasser platsche, Wasser platsche<br />

Immer strample, immer strample<br />

Wasser rüehre, Wasser rüehre<br />

Untertauche, untertauche<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

6


• Es troolet es Tröpfli am (Name des Kindes)…. Uf’s Chöpfli,<br />

es rugelet über’d Nase <strong>und</strong> fallt uf nen Stei.<br />

(Mit Finger Tropfen auf den Kopf <strong>und</strong> über Nase <strong>und</strong> mit Hand auf’s<br />

Wasser klatschen)<br />

Schiffli<strong>lieder</strong><br />

• Schiffli fahre, hin <strong>und</strong> her<br />

Wie wänn s all Tag Sunntig wäre<br />

Chunnt de Wind <strong>und</strong> chunnt der Sturm<br />

Rüert er alli Schiffli um<br />

Schiffli fahre uf em See, hani schöni Sache gseh<br />

chunnt en Wind <strong>und</strong> chunnt en Schturm<br />

rüert mis chliine Schiffli um<br />

• Es gwiggelet, es gwaggelet<br />

Es gaht en starke Wind<br />

Es gwiggelet, es gwaggelet<br />

Es schauklet mis chlyne Chind<br />

Es gwiggelet, es gwaggelet<br />

Und immer, immer meh<br />

Es gwiggelet, es gwaggelet<br />

Und s’Chindli fallt in See<br />

Tauch<strong>lieder</strong><br />

• Alii miini Äntli,<br />

schwümmed uf em See, schwümmed uf em See<br />

S’ Mami hät s’Chöpfli is Wasser<br />

Ich han’s sälber gseh<br />

Händ’s en grosse Hunger<br />

Schwümed’s dänn as Land, schwümmed’s dänn as Land<br />

Frässeds chlyni Blettli, Würmli us em Sand<br />

Gönd e chly go spaziere,<br />

ohni Strümpf <strong>und</strong> Schueh, ohni Strümpf <strong>und</strong> Schueh<br />

uf em grüene Wiisli, schnädereds immer zue<br />

Quak, quak, quak…………….<br />

Chömeds dänn zum Stägli,<br />

möchted si e chly Rueh, möchted si e chly Rueh,<br />

gönd is Äntehüüsli, wer macht s’Türli zueh<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

7


Versli<br />

• Uf em Wasser, uf em Wasser schwümmt e chlini Änte<br />

Uf em Wasser, uf em Wasser schwümmt echlini Änte<br />

Lueg e mal die Änte a wie die Ànte schwänzle cha<br />

Uf em Wasser, uf em Wasser schwümmt echlini Änte<br />

Uf em Wasser, uf em Wasser schwümmt echlini Änte<br />

Uf em Wasser, uf em Wasser schwümmt echlini Änte<br />

Lueg e mal die Änte a wie die Ànte Tauche cha<br />

Uf em Wasser, uf em Wasser schwümmt echlini Änte<br />

• Ich wett go tauche <strong>und</strong>ers Wasser<br />

Ja, das wäär miin Wunsch<br />

No vil schööner isch das Tauche<br />

Wänn du au mit chunsch<br />

• Es tröpfelet, es tröpfelet, de Schriinermeister chlöpfelet<br />

es rägelet, es rägelet, de Schriinermeister sägelet<br />

es güüsst, es güüsst, de Schriinermeister nüüsst!<br />

• Händli wäsche, Händli wäsche, suuberi, suuberi Händli<br />

Und das git gruusigs Wasser, dräckigs Wasser, grussigs dräckigs Wasser<br />

Backen, Haare, etc.<br />

• Isch das ächt en Zottelbär, wo da chunnt vo wiit det her<br />

Oder gar en Elefant us em ferne Morgenland<br />

Oder isch das öppä – n – äs Müüsli, wo da chunnt i de .... ihres Hüüsli<br />

• Es tröpfelet, es tröpfelet, de Schriinermeister chlöpfelet<br />

es rägelet, es rägelet, der Schriinermeister sägelet<br />

es güüsst, es güüsst, de Schriinermeister nüüsst!<br />

• Das isch de Tuume, de schüttlet d’Pflume<br />

De list’s uf, de treit’s Hei<br />

Und de chlynscht isst ali elei<br />

• De gaht uf Africa, de luegt em truurig nah<br />

de seit ade, ade, de seit uf Wiederseh<br />

<strong>und</strong> de chlynscht seit: pass uf am Nil, det hät’s grossi Krokodil<br />

• Joggeli wotsch au riite? Ja, ja, ja<br />

Häsch d’ Bei uf beidi Siite? Ja, ja, ja<br />

Häsch am Rössli Hafer geh? Ja, ja, ja<br />

Häsch am Rössli Wasser geh? Nei, nei, nei<br />

Dänn gömmer jetz zum Brunne <strong>und</strong> riited drüümal umme<br />

• En lange Wääg - vüre <strong>und</strong> hindere<br />

En gääche Stääg - ufe id Luft<br />

En tüfe Bach - Eltere mached Blöterli<br />

En wyte See - seitlich<br />

Und me gseht nüt meh – uf de Rugge oder schnell im Chreis<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

8


• Zwieble setze, Zwieble setze,<br />

Zwieble wänd nöd wachse<br />

Und wäni emal is Gärtli gang<br />

So zehri eini uus<br />

• Sässeli träge<br />

Niemertem säge<br />

In Chäller abe ga<br />

Und Moscht uselah<br />

• Das isch graad, das isch schief<br />

Das isch hoch, das isch tief<br />

Das isch dunkel, das isch hell<br />

Das isch langsam, das ich schnell<br />

• Pitsche, patsche<br />

Mit Geklatsche<br />

Sitzed mier im Wasser<br />

Und mir werded immer nasser<br />

• Mini beide Händ, mit 10 Finger dra<br />

Chönd tüchtig winke, lueged das emal aa<br />

Mini beide Händ, mit 10 Finger dra<br />

Chönd tüchtig plantsche, lueged das emal aa<br />

Mini beide Händ, mit 10 Finger dra<br />

Chönd tüchtig Wirbel mache, lueged das emal aa<br />

Mini beide Händ, mit 10 Finger dra<br />

Chönd tüchtig sprütze, lueged das emal aa<br />

Mini beide Händ, mit 10 Finger dra<br />

Chönd au viil Wasser fasse, lueged das emal aa<br />

Mini beide Füess, mit 10 Zeihe dra<br />

Chönd a viil sprütze, lueged das emal aa<br />

Mini beide Füess, mit 10 Zeihe dra<br />

Chönd tüchtig strample, lueged das emal aa<br />

Mini beide Füess, mit 10 Zeihe dra<br />

Chönd tüchtig gügsle, lueged das emal aa<br />

• Mier klatsched ufs Wasser<br />

Und werded immer nasser<br />

Mier klatsched mit de rechte Hand<br />

Mier klatsched mit de linke Hand<br />

Mit beidne Händ sowieso:<br />

Das warme Wasser macht eus froh<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

9


• Mit de Händli klatsch, klatsch, klatsch<br />

Mit de Füessli, patsch, patsch, patsch<br />

Eimal hin, eimal her, zringelum das isch nöd schwer<br />

Mit em Chöpfli nick, nick, nick<br />

Mit de Fingerli tick, tick, tick<br />

Eimal hin, eimal her, zringelum das isch nöd schwer<br />

• Det obe ufem Bärgli, 1-2-3<br />

Det schlofet 7 Zwärgli 1-2-3<br />

Det obe ufem Bärgli, 1-2-3<br />

Det tanzed 7 Zwärgli, 1-2-3<br />

… Det sprützed, det stramplet, det gumped, det blötterlet 7 Zwärgli, 1-2-3<br />

Entspannungs<strong>lieder</strong><br />

• „Lalilu“<br />

La li lu nur der Fisch im Teich schaut zu,<br />

wenn die kleinen Babys schlafen.<br />

Drum schlaf auch du.<br />

• Ich han en cliine Teddybär, han en chliine Bär<br />

de schaukli hin de schaukli her, ja de han i gern<br />

• Funkel, funkel chline Stern<br />

Wer du bisch, das wüsst ich gern<br />

Funklisch hoch am Himmelzelt<br />

Das Dich gseht die ganzi Wält<br />

Funkel, funkel chline Stern<br />

Tag <strong>und</strong> Nacht, ich ha di gern<br />

Abschluss<strong>lieder</strong><br />

• Wänd ihr wüssä, wänd ihr wüssä, was di chlinä Fröschli machäd?<br />

Sie tünd gumpä, sie tünd gumpä <strong>und</strong> sie sprützed sich aa.<br />

Wänd ihr wüssä, wänd ihr wüssä, was di chlinä Fischli machäd?<br />

Sie tünd blöterlä, sie tünd blöterlä <strong>und</strong> sie sprützed sich aa.<br />

Wänd ihr wüssä, wänd ihr wüssä, was di chlinä Chräbsli machäd?<br />

Sie tünd chräbbälä, sie tünd chräbbälä <strong>und</strong> sie sprützed sich aa.<br />

Wänd ihr wüssä, wänd ihr wüssä, was di chlinä Walfisch machäd?<br />

Sie tünd sprützä, sie tünd sprützä <strong>und</strong> sie sprützed sich aa.<br />

Wänd ihr wüssä, wänd ihr wüssä, was di chlinä Seehünd machäd?<br />

Sie tünd klatschä, sie tünd klatschä <strong>und</strong> sie sprützed sich aa.<br />

Wänd ihr wüssä, wänd ihr wüssä, was di chlinä Chindä machäd?<br />

Sie tünd winkä, sie tünd winkä <strong>und</strong> sie säged sich tschau.<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

10


• „Läbed Wohl“<br />

Läbed wohl, läbed wohl, chömed guät hei.<br />

S’Badä isch luschtig gsi, jetzt isch es scho verbii.<br />

Läbed wohl, läbed wohl, chömed guät hei.<br />

• S’elfi Glöggli lütäd scho, äs isch Ziit zum hei gaa.<br />

Uf äm Wäg nöd umästaa <strong>und</strong> nöd wiä äs Schnäggli gaa.<br />

S’elfi Glöggli lütäd scho, äs isch Ziit zum hei gaa.<br />

• Melodie: Alle Vögel sind schon da<br />

Ali Fröschli sind jetz müed, ali Fröschli ali<br />

Hüpfä, plantschä, im Wasser sii, isch für hüt scho bald verbii.<br />

Ali Fröschli sind jetz müed, ali Fröschli ali.<br />

Ali Fröschli gönd jetz hei, ali Fröschli ali<br />

Gumpi, Pflotschi <strong>und</strong> Quaki, winked mit dä Händeli,<br />

Ali Fröschli gönd jetz hei, ali Fröschli ali.<br />

• Melodie: Paulchen Panther<br />

Wer hat an der Uhr gedreht? (alle drehen sich einmal)<br />

Ist es wirklich schon so spät? (alle schauen auf ihren linken Arm)<br />

Stimmt es Leute, dass es sein muss? (alle schauen sich fragend an)<br />

Ist für heute wirklich Schluss? (alle machen ein enttäuschtes Gesicht)<br />

Heute ist nicht alle Tage! Wir kommen wieder! Keine Frage!<br />

(alle spritzen ins Wasser/winken)<br />

Schlussversli<br />

• Das isch di linggi Hand, das isch di rächti Hand, tschau mitenand!!!<br />

• Ringel, Ringeltänzli<br />

S Chätzli hät es Schwänzli<br />

S Chätzli fangt e Muus<br />

Und d’Scht<strong>und</strong> isch uus.<br />

• Wänn de Mond am Himmel staht<br />

<strong>und</strong> d`Sunne schlafe gaht<br />

das heisst für`s bade hüt, jetzt isch Schluss<br />

uf Wiedersee mit däm Kuss<br />

• Schwümme isch jetzt us<br />

Für dich chlini Muus!<br />

Weiterbildungsnachmittag April 2008, gesammelte Lieder<br />

11

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!