Indogermanisch im Lateinunterricht - Jens Peter Clausen
Indogermanisch im Lateinunterricht - Jens Peter Clausen
Indogermanisch im Lateinunterricht - Jens Peter Clausen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Arbeitsblatt 2:<br />
Wir sprechen <strong>Indogermanisch</strong> – Schleichers Fabel<br />
1868 veröffentlichte der deutsche Indogermanist August Schleicher eine Fabel auf <strong>Indogermanisch</strong>.<br />
<strong>Indogermanisch</strong> ist die älteste noch rekonstruierbare Sprache, die Vorfahren von<br />
uns gesprochen haben. Unten findest Du die Fabel auch auf Latein und Deutsch.<br />
<strong>Indogermanisch</strong>: Owis ekwoskwe<br />
Owis, kwesjo wlona ne est, ekwons espeket: oinom gworum woghom weghontom, oinom<br />
megam bhorom, oinom ghomenom oku bherontom.<br />
Owis ekwobhos ewewkwet: „Ker aghnutoi moi nerom ekwons agontom widontei“.<br />
Ekwos ewewkwont: „Kludhi, owei! Ker aghnutoi nosmei widontbhos: ghomo potis wlonam<br />
owiom sebhi kworneuti westrom ghwermom; owibhoskwe wlona ne est.“<br />
Tod kekluwos owis agrom ebhuget.<br />
Hinweis zum Lesen: das „w“ ist wie englisches w (z. B. in „what“) auszusprechen.<br />
Lateinisch: Ovis equique<br />
Ovis, cui lana non erat, equos spectavit: unum grave vehiculum vehentem, unum magnum<br />
onus, unum hominem ocius ferentem.<br />
Ovis equis dixit: „Cor angitur mihi virum equos agentem videnti“.<br />
Equi dixerunt: „Audi, ovis! Cor angitur nobis (hoc) videntibus: homo potens lanam ovium<br />
sibi facit vest<strong>im</strong>entum calidum; ovibusque lana non est.“<br />
Hōc auditō ovis in agrum fugit.<br />
Deutsch: Das Schaf und die Pferde<br />
Ein ______, das geschoren war (wörtlich: ________________________________________)<br />
sah ______: eines zog einen schweren Wagen, ein anderes ___________________________<br />
und ein weiteres transportierte schnell ______________________.<br />
Das Schaf sagte den Pferden: Das Herz wird mir eng, wenn _______________________<br />
_______________________________.<br />
Die Pferde sagten: ___________________________________________________________:<br />
Ein mächtiger Mensch macht sich aus der Wolle der Schafe __________________________<br />
und _________________________________.<br />
_______________________________________________ machte sich das Schaf vom Acker<br />
(wörtlich: _______________________________________).<br />
Aufgaben:<br />
1. Vervollständige die Lücken der deutschen Übersetzung mithilfe des Lateinischen!<br />
2. Vergleiche jetzt die drei Fassungen miteinander: Welche deutschen oder lateinischen Wörter<br />
erkennst Du <strong>im</strong> <strong>Indogermanisch</strong>en noch wieder?<br />
3. Vergleiche jetzt die Endungen <strong>im</strong> <strong>Indogermanisch</strong>en und Lateinischen – was stellst Du<br />
fest?