03.01.2013 Aufrufe

Indogermanisch im Lateinunterricht - Jens Peter Clausen

Indogermanisch im Lateinunterricht - Jens Peter Clausen

Indogermanisch im Lateinunterricht - Jens Peter Clausen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Arbeitsblatt 2:<br />

Wir sprechen <strong>Indogermanisch</strong> – Schleichers Fabel<br />

1868 veröffentlichte der deutsche Indogermanist August Schleicher eine Fabel auf <strong>Indogermanisch</strong>.<br />

<strong>Indogermanisch</strong> ist die älteste noch rekonstruierbare Sprache, die Vorfahren von<br />

uns gesprochen haben. Unten findest Du die Fabel auch auf Latein und Deutsch.<br />

<strong>Indogermanisch</strong>: Owis ekwoskwe<br />

Owis, kwesjo wlona ne est, ekwons espeket: oinom gworum woghom weghontom, oinom<br />

megam bhorom, oinom ghomenom oku bherontom.<br />

Owis ekwobhos ewewkwet: „Ker aghnutoi moi nerom ekwons agontom widontei“.<br />

Ekwos ewewkwont: „Kludhi, owei! Ker aghnutoi nosmei widontbhos: ghomo potis wlonam<br />

owiom sebhi kworneuti westrom ghwermom; owibhoskwe wlona ne est.“<br />

Tod kekluwos owis agrom ebhuget.<br />

Hinweis zum Lesen: das „w“ ist wie englisches w (z. B. in „what“) auszusprechen.<br />

Lateinisch: Ovis equique<br />

Ovis, cui lana non erat, equos spectavit: unum grave vehiculum vehentem, unum magnum<br />

onus, unum hominem ocius ferentem.<br />

Ovis equis dixit: „Cor angitur mihi virum equos agentem videnti“.<br />

Equi dixerunt: „Audi, ovis! Cor angitur nobis (hoc) videntibus: homo potens lanam ovium<br />

sibi facit vest<strong>im</strong>entum calidum; ovibusque lana non est.“<br />

Hōc auditō ovis in agrum fugit.<br />

Deutsch: Das Schaf und die Pferde<br />

Ein ______, das geschoren war (wörtlich: ________________________________________)<br />

sah ______: eines zog einen schweren Wagen, ein anderes ___________________________<br />

und ein weiteres transportierte schnell ______________________.<br />

Das Schaf sagte den Pferden: Das Herz wird mir eng, wenn _______________________<br />

_______________________________.<br />

Die Pferde sagten: ___________________________________________________________:<br />

Ein mächtiger Mensch macht sich aus der Wolle der Schafe __________________________<br />

und _________________________________.<br />

_______________________________________________ machte sich das Schaf vom Acker<br />

(wörtlich: _______________________________________).<br />

Aufgaben:<br />

1. Vervollständige die Lücken der deutschen Übersetzung mithilfe des Lateinischen!<br />

2. Vergleiche jetzt die drei Fassungen miteinander: Welche deutschen oder lateinischen Wörter<br />

erkennst Du <strong>im</strong> <strong>Indogermanisch</strong>en noch wieder?<br />

3. Vergleiche jetzt die Endungen <strong>im</strong> <strong>Indogermanisch</strong>en und Lateinischen – was stellst Du<br />

fest?

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!