03.01.2013 Aufrufe

à € 59,00 pro Person - Hotel Palace Berlin

à € 59,00 pro Person - Hotel Palace Berlin

à € 59,00 pro Person - Hotel Palace Berlin

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Inhaltsverzeichnis / Content<br />

Bitte klicken Sie auf den gewünschten Menüpunkt, um direkt dorthin zu gelangen.<br />

Please click on your favoured menu item to reach it directly.<br />

Zertifizierung & Kontakt / Certification & Contact<br />

Fotoauswahl / Photo Selection<br />

Speisen & Getränke / Food & Beverages<br />

Konferenzpauschalen / Conference Packages<br />

Kaffeepausen <strong>à</strong> la carte / Coffee Breaks <strong>à</strong> la carte<br />

Desserts / Desserts<br />

Belegte Baguettes und mehr / Garnished Baguettes and more<br />

Fingerfood / Finger Food<br />

Buffets / Buffets<br />

Menüs / Menus<br />

Lunchboxen / Lunchboxes<br />

Auszug aus der Getränkekarte / A Selection from the Wine and Beverage List<br />

Getränkepauschalen / Beverage packages<br />

Raumpläne / Floor Plans<br />

Grundrisse / Floor Plan<br />

Bestuhlung / Seating<br />

Raummieten / Room Rental Fees<br />

Technik / Equipment<br />

Präsentationstechnik / Presentation Equipment<br />

Projektionstechnik / Projection Equipment<br />

Tontechnik / Soundtechnical Equipment<br />

Lichttechnik / Light Technical Equipment<br />

Bühnenkonstrukutionen & Eventdesign / Stage Constructions & Eventdesign<br />

Kommunikationstechnik / Communications Technology<br />

Dienstleistungen / Services<br />

Zusätzliche Angebote / Additional Services<br />

Sonstige Dienstleistungen / Additional Services<br />

Zimmeraufteilung im <strong>Hotel</strong> / Room Categories<br />

Gastronomische Angebote im <strong>Hotel</strong> / Gastronomical Offers at the <strong>Hotel</strong><br />

Lage & Anfahrt / Location & Directions<br />

Technisches Fact Sheet / Technical Fact Sheet


Geprüfte Qualität / Proven Quality<br />

Business <strong>Hotel</strong> Awards<br />

Der Feinschmecker 11/2010„Die besten Businesshotels in Deutschland“ / <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong>: Platz 7<br />

„The best business hotels in Germany” / on the 7th place: <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Wirtschaftsmagazin <strong>€</strong>uro 03/2<strong>00</strong>9: „Die 25 besten Businesshotels in Deutschland“ /<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong>: Rang 6 (235 von 250 Punkten)<br />

“The 25 best Business hotels in Germany” / on the 6th place: <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> (235 of 250 points)<br />

Capital-Ranking 05/2<strong>00</strong>8: „Die besten <strong>Hotel</strong>s in Deutschland“ /<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong>: Rang 6 (96 von 1<strong>00</strong> Punkten)<br />

„The best hotels in Germany“ / on the 6th place: <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> (96 of 1<strong>00</strong> points)<br />

Kontakt / Contact<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Straße 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Telefon: +49 (0)30/ 25 02 1170<br />

Fax: +49 (0)30/ 25 02 1179<br />

Homepage: www.palace.de<br />

www.convention-palace.de<br />

www.palace-catering.de<br />

E-Mail: convention@palace.de


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Eine Bilderauswahl / Photo Selection<br />

Außenansicht / Exterior View Lobby<br />

Lounge Bar Gourmet Restaurant „first floor“<br />

Deluxe Zimmer modern / Modern Deluxe Room Klassisches Deluxe Zimmer / Classic Deluxe Room


Junior Suite Business Suite<br />

Park Suite Präsidenten Suite / Presidental Suite<br />

Ballsaal / Ball Room Burgund I


Burgund III Burgund III<br />

Pétrus Provence I-III, mit Terrasse / with terrace<br />

<strong>Palace</strong> SPA Romanée-Conti


Konferenzpauschale „Elementary“ <strong>à</strong> <strong>€</strong> <strong>59</strong>,<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong><br />

“Elementary” Conference Package <strong>€</strong> <strong>59</strong>.<strong>00</strong> per person<br />

(ab 10 <strong>Person</strong>en/ starting at 10 persons)<br />

Raummiete für den Haupttagungsraum<br />

(Gruppenarbeitsräume werden separat berechnet)<br />

Rental fee for the main conference room<br />

(Break-out rooms will be charged separately)<br />

***<br />

Pro Gast Schreibunterlage, Block und Stift<br />

Desk pad, writing pad and pen per guest<br />

***<br />

Zwei alkoholfreie Erfrischungsgetränke im Tagungsraum<br />

Two kinds of softdrinks in the conference room<br />

***<br />

Zwei Kaffeepausen:<br />

Mit jeweils 2 Tassen Kaffee bzw. Tee<br />

Zusätzlich wählen Sie bitte 2 Speisen je Pause aus:<br />

Vanillejoghurt mit Waldbeeren im Glas, Beerenragout mit Vanilleschmand im Glas,<br />

Schokoladentarte, Weißer Schokoladen- Nusskuchen, Zitronentarte, Spanischer<br />

Mandelkuchen, Stückobst, Croissants mit Butter und Marmelade, Donuts, belegte<br />

Brötchen und Sandwiches<br />

Two coffee breaks:<br />

Each with 2 cups of coffee or tea,<br />

In addition please choose 2 dishes per break out of following items:<br />

Vanilla yoghurt with wild berries in a glass, berries ragout with vanilla flavoured sour cream,<br />

chocolate tarte, fruit basket, white chocolate nut- cake, lemon tarte, Spanish almond cake,<br />

croissants with butter and marmalade, donuts, rolls with variations of toppings and<br />

sandwiches<br />

***<br />

Lunch<br />

Buffet laut Küchenchef (ab 30 <strong>Person</strong>en) oder 3-Gang-Menü laut Küchenchef<br />

inklusive einem Glas Mineralwasser<br />

(große Flaschen werden auf den Tischen eingedeckt)<br />

Lunch:<br />

Buffet chef’s choice (starting at 30 persons) or 3-course-menu chef’s choice<br />

Including 1 glass of mineral water (large bottles will be placed on the tables)


“Certified Conference Pauschale” <strong>à</strong> <strong>€</strong> 65.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong><br />

“Certified Conference Package” <strong>à</strong> <strong>€</strong> 65.<strong>00</strong> per person<br />

Raummiete für den Haupttagungsraum<br />

(Gruppenarbeitsräume werden separat berechnet)<br />

Rental fee for the main conference room<br />

(Break-out rooms will be charged separately)<br />

***<br />

Standard-Tagungstechnik<br />

(1 Overhead- oder Dia<strong>pro</strong>jektor, 1 Leinwand, 1 Flipchart, 1 Pinnwand)<br />

Standard conference equipment<br />

(1 overhead, 1 screen, 1 flipchart, 1 pin board)<br />

***<br />

Pro Gast Schreibunterlage, Block und Stift<br />

Desk pad, writing pad and pen per guest<br />

***<br />

Zwei alkoholfreie Erfrischungsgetränke im Tagungsraum<br />

Two soft drinks in the conference room<br />

***<br />

Zwei Kaffeepausen:<br />

mit Kaffee bzw. Tee -unlimitiert-<br />

und Feingebäck<br />

Two coffee breaks:<br />

each with coffee or tea –unlimited-,<br />

and biscuits<br />

***<br />

Lunch<br />

Menü (3 Gänge laut Küchenchef) oder Buffet laut Küchenchef (ab 30 <strong>Person</strong>en)<br />

inklusive eines alkoholfreien Getränkes<br />

Lunch:<br />

menu (3 courses according to our chef de cuisine)<br />

or – buffet according to our chef de cuisine (from 30 persons)<br />

including one soft drink


Konferenzpauschale „Premium “ <strong>à</strong> <strong>€</strong> 74,<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong><br />

“Premium” Conference Package <strong>à</strong> <strong>€</strong> 74.<strong>00</strong> per person<br />

(ab 10 <strong>Person</strong>en/ starting at 10 persons)<br />

Raummiete für den Haupttagungsraum<br />

(Gruppenarbeitsräume werden separat berechnet)<br />

Rental fee for the main conference room<br />

(Break-out rooms will be charged separately)<br />

***<br />

Standard-Tagungstechnik<br />

(1 Beamer der Gästezahl entsprechend, 1 Leinwand, 1 Flipchart)<br />

Standard conference equipment<br />

(1 beamer according to number of guests, 1 screen, 1 flipchart)<br />

***<br />

Pro Gast Schreibunterlage, Block und Stift<br />

Desk pad, writing pad and pen per guest<br />

***<br />

Unlimitierte Tagungsgetränke<br />

(alkoholfreie Erfrischungsgetränke aus großen Flaschen)<br />

Unlimited beverages in the conference room<br />

(softdrinks served out of larges bottles)<br />

***<br />

Zwei Kaffeepausen:<br />

Jede Pause mit unlimitiertem Kaffee & Tee<br />

Zusätzlich wählen Sie bitte 4 Speisen je Pause aus:<br />

Vanillejoghurt mit Waldbeeren im Glas, Beerenragout mit Vanilleschmand,<br />

Schokoladentarte, Weißer Schokoladen- Nusskuchen, Zitronentarte,<br />

Spanischer Mandelkuchen, Stückobst, Croissants mit Butter und Marmelade, Donuts,<br />

verschieden belegte Brötchen, Sandwiches, Schokoladen- Cookies, Traubenzucker,<br />

Schokoladenlollis, Mundobst, Cherrytomaten mit Bocconcini, pimento mit Meersalz<br />

Two coffee breaks:<br />

Each with unlimited coffee and tea<br />

In addition please choose 4 dishes per break out of following items:<br />

Vanilla yoghurt with wild berries in a glass, berries ragout with vanilla flavoured sour cream,<br />

chocolate tarte, fruit basket, white chocolate nut- cake, lemon tarte, Spanish almond cake,<br />

fruits, donuts, different topped rolls and sandwiches, chocolate cookies, dextrose, chocolate<br />

lollies, cut fruits, cherry tomatoes with Bocconcini, pimento with sea salt<br />

***<br />

Lunch<br />

Buffet laut Küchenchef (ab 30 <strong>Person</strong>en) oder 3-Gang-Menü laut Küchenchef<br />

inklusive unlimitierter, alkoholfreier Erfrischungsgetränke<br />

Lunch:<br />

Buffet chef’s choice (starting at 30 persons) or 3-course-menu chef’s choice<br />

including unlimited softdrinks


Konferenzpauschale “First Floor” <strong>à</strong> <strong>€</strong> 115,<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong><br />

“first floor” Conference Package <strong>à</strong> <strong>€</strong> 115.<strong>00</strong> per person<br />

(von 10 bis 35 <strong>Person</strong>en/ from 10 to 35 persons)<br />

Sie tagen entweder auf unserer exklusiven “first floor“-Etage<br />

in einem an das Gourmetrestaurant angrenzenden Salon<br />

oder im exklusiven Gobelin- bzw. Kaminzimmer<br />

Your meeting will take place in one of our exclusive „first floor“ salons on the<br />

restaurant level alternatively in the “Gobelinzimmer” or “Kaminzimmerzimmer”<br />

***<br />

1 Beamer & 1 Leinwand der Gästezahl entsprechend und 1 Flipchart<br />

1 beamer & 1 screen according to the number of guests and 1 flipchart<br />

***<br />

Pro Gast Schreibunterlage, Block und Stift<br />

Desk pad, writing pad and pen per guest<br />

***<br />

Alkoholfreie Erfrischungsgetränke, frisch gepresster Orangensaft,<br />

Kaffee und Tee stehen im Tagungsraum für Sie bereit<br />

Softdrinks, freshly squeezed orange juice, coffee and tea during the conference<br />

***<br />

2 Konferenzpausen:<br />

Vormittags: Amuse Bouche aus der „first floor“ Küche<br />

mit frisch gepresstem Saft, Mineralwasser, Kaffee und Tee.<br />

Nachmittags: Kaffee und Tee mit Leckereien aus unserer Patisserie<br />

2 conference breaks:<br />

Morning break: Amuse bouche from the “first floor” kitchen<br />

with freshly squeezed juice, mineral water, coffee and tea.<br />

Afternoon break: coffee and tea with confectionery and pastries from our patisserie<br />

***<br />

Lunch:<br />

Das Mittagessen nehmen Sie im Restaurant „first floor“<br />

oder in einem angrenzenden Salon<br />

als 3-Gang Lunchmenü von unserem Sternekoch Matthias Diether ein.<br />

Dazu reichen wir korrespondierende Getränke inkl. Aperitif und Kaffee.<br />

Lunch:<br />

The 3-course-lunch created by our star-chef Matthias Diether will be served in our<br />

“first floor“ restaurant or in one of its exclusive adjacent salons.<br />

Ap<strong>pro</strong>priate beverages including an aperitif and coffee.


Kaffeepausen <strong>à</strong> la carte - <strong>€</strong> 9,50 <strong>pro</strong> <strong>Person</strong><br />

Coffee Breaks <strong>à</strong> la carte - <strong>€</strong>9.50 per person<br />

Vital Kaffeepause / “Vital” Coffee Break<br />

Verschiedene Säfte (Orangen, Apfel und Multivitamin),<br />

Actimel, Obstauswahl (Obstkorb),<br />

Kaffee/Tee und Mineralwasser<br />

Selection of fruit juices (orange, apple and multi-vitamin), Actimel,<br />

Selection of fruit (fruit basket), coffee / tea and mineral water<br />

Schokoladenpause / “Chocolate” Break<br />

Brownies und Schokomuffins, Mousse au chocolate,<br />

Mars, Snickers und Bounty Mini´s,<br />

Kaffee/ Tee und Mineralwasser<br />

Brownies and chocolate muffins, Mousse au chocolat,<br />

Mini chocolate bars (Mars, Snickers, Bounty),<br />

Coffee / tea and mineral water<br />

<strong>Berlin</strong>er Pause / “<strong>Berlin</strong>” Break<br />

<strong>Berlin</strong>er Pfannkuchen, Rote Grütze mit Vanillesauce,<br />

Mini Buletten, “Schusterjungs” mit Schmalz<br />

Kaffee/ Tee und Mineralwasser<br />

<strong>Berlin</strong>-style doughnuts, red fruit compote with vanilla sauce,<br />

Mini meatballs, brown-bread rolls with dripping<br />

Coffee / tea and mineral water<br />

Fitness Pause / “Fitness” Break<br />

Verschiedene Gemüsesticks mit Joghurt Dips,<br />

Joghurt 0,1% Fett, Gemüsesaft und Tomatensaft,<br />

Kaffee/ Tee und Mineralwasser<br />

A variety of vegetable sticks with yoghurt dips,<br />

Yoghurt (0.1% fat),<br />

Vegetable juice, tomato juice,<br />

Coffee / tea and mineral water<br />

Herzhafte Pause / “Country-style” Break<br />

Mini-Schnitzel, hausgemachter Pellkartoffelsalat,<br />

Geräucherter Aal auf Pumpernickel mit Gurke<br />

Kaffee/ Tee und Mineralwasser<br />

Mini schnitzels, jacked-boiled potato salad <strong>à</strong> la maison,<br />

Smoked eel on pumpernickel bread with cucumber<br />

Coffee / tea and mineral water


Desserts/ Süß und fruchtig<br />

Desserts/ Sweet and Fruity<br />

Brandteigkrapfen <strong>€</strong> 2.40<br />

Choux pastry fritters<br />

Muffins <strong>€</strong> 2.70<br />

Muffins<br />

Brownies <strong>€</strong> 2.70<br />

Brownies<br />

Blechkuchen <strong>€</strong> 2.70<br />

tray-baked cake squares<br />

Teegebäck (Portion) <strong>€</strong> 2.70<br />

Fancy biscuits (per portion)<br />

<strong>Berlin</strong>er Pfannkuchen <strong>€</strong> 2.70<br />

<strong>Berlin</strong> style doughnuts<br />

Obstplunder <strong>€</strong> 2.70<br />

Fruit pastries<br />

Petits fours <strong>€</strong> 2.90<br />

Petits fours<br />

Biskuitroulade <strong>€</strong> 2.90<br />

Rolled sponge cake<br />

Windbeutel, gefüllt <strong>€</strong> 2.90<br />

Filled cream puffs<br />

Obsttartelettes <strong>€</strong> 2.90<br />

Fruit tartlets<br />

Mundgerechtes Obst <strong>€</strong> 2.90<br />

Choice of bite-sized fresh fruit<br />

Obstspieße <strong>€</strong> 2.90<br />

Fruit skewers<br />

Tiramisu <strong>€</strong> 2.90<br />

Tiramisu<br />

Joghurtcreme mit Früchten <strong>€</strong> 2.90<br />

Yoghurt cream with fruit<br />

Müsli <strong>€</strong> 2.90<br />

Muesli


Belegte Baguettes und mehr<br />

Garnished baguettes and more<br />

Geräucherter Lachs und Wasabi- Crème Fraîche<br />

Smoked salmon with wasabi flavored cream fraîche<br />

Graved Lachs mit Spreewälder Dillgurken<br />

Marinated salmon with“Spreewald“ cornichons<br />

Brie mit Trauben und Pommery-Senf<br />

Brie with grapes and Pommery mustard<br />

Mozzarella mit Pesto und Oliventapenade<br />

Mozzarella cheese with pesto and olive tapenade<br />

Provolone mit Rucola und Strauchtomaten<br />

Provolone cheese with rucola and vine tomatoes<br />

Serranoschinken mit Baby Leaf und Tomaten<br />

Serrano ham with baby leaf and tomatoes<br />

Kalb mit Thunfisch, Kapern, Olive und Sardelle<br />

Veal with tuna, capers, olives and anchovy<br />

Chorizo mit Sauerrahm und Rucola<br />

Chorizo with sour cream and rucola<br />

Pastrami mit Apfel- Gewürzremoulade<br />

Pastrami with herbed apple remoulade<br />

Leberkäs mit Cornichon und Weißbiersenf<br />

Liver loaf with cornichons and wheat beer mustard<br />

Saint Maure mit Feigen und Feldsalat<br />

Saint Maure with figs and mache<br />

Frischkäse mit Rucola und Honig<br />

Cream cheese with rucola and honey<br />

Roastbeef mit Zwiebelmayonnaise und Salat<br />

Roastbeef with onion mayonnaise and lettuce<br />

Kräuterquark mit Radieschen und Schnittlauch<br />

Herbed curd with radishes and chive<br />

Pute mit Chili und Mango<br />

Turkey with chili and mango<br />

Pragerschinken mit<br />

Senf-Mayonnaise und Frühlingszwiebeln<br />

Gammon with mustard mayonnaise and spring onion<br />

Mailänder Salami mit Peperoni und<br />

getrockneten Tomaten<br />

Salami Milano with hot pepper and dried tomatoes<br />

Putenbrust mit Räuchersalz, Ananas und<br />

Ziegenfrischkäse<br />

Supreme of turkey with smoked salt, pineapple and goat<br />

cream cheese<br />

Baguette Tramezzini Focaccia Bagels<br />

4,90 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

4,50 <strong>€</strong> 5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong><br />

3,90 <strong>€</strong> 4,50 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong><br />

5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,60 <strong>€</strong> 6,20 <strong>€</strong> 6,20 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

5,10 <strong>€</strong> 5,70 <strong>€</strong> 6,30 <strong>€</strong> 6,30 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,40 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,40 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

4,50 <strong>€</strong> 5,10 <strong>€</strong> 5,70 <strong>€</strong> 5,70 <strong>€</strong><br />

4,50 <strong>€</strong> 5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong><br />

4,30 <strong>€</strong> 4,90 <strong>€</strong> 5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,<strong>00</strong> <strong>€</strong><br />

4,50 <strong>€</strong> 5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong> 5, 80 <strong>€</strong><br />

4,50 <strong>€</strong> 5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong> 5,80 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong><br />

5,<strong>00</strong> <strong>€</strong> 5,60 <strong>€</strong> 6,20 <strong>€</strong> 6,20 <strong>€</strong><br />

4,90 <strong>€</strong> 5,20 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong> 6,10 <strong>€</strong>


Fingerfood<br />

Fingerfood<br />

__________________________________________________________________________________________<br />

Kaltes Fingerfood / Cold fingerfood<br />

Kalt geräucherte Entenbrust auf Gewürzapfel * <strong>€</strong> 5.10<br />

Cold smoked duck breast on spicy apple *<br />

Galantine von der Wachtel an Thaispargel<br />

Quail galantine on thai asparagus<br />

<strong>€</strong> 6.50<br />

Salat vom Vitello Tonnato auf Vollkorncrostini<br />

Vitello tonnato salad on whole grain crostini<br />

<strong>€</strong> 5.70<br />

Kalbfleischboulette auf Kartoffelsalat und süß-saurem Speck *<br />

Veal meatball, potato salad and sweet-sour bacon *<br />

<strong>€</strong> 5.70<br />

Gebeiztes Rinderfilet mit Acetozwiebeln *<br />

Marinated fillet of beef with pickled onions *<br />

<strong>€</strong> 6.20<br />

Matjes mit Apfel, Portweinschalotten und Kapern *<br />

Matjes herring, apple, port shallots and capeberry *<br />

<strong>€</strong> 3.90<br />

Confierte Garnele auf Erdnussmayonnaise<br />

Shrimp confit with peanut mayonnaise<br />

<strong>€</strong> 5.50<br />

Tartar vom Graved Lachs mit einer Schmorgurkenhaube<br />

Tartar of marinated salmon with braised cucumber<br />

<strong>€</strong> 5.50<br />

Sashimi vom Bigeye-Thunfisch mit Wasabicrème *<br />

Sashimi of bigeye tuna with wasibi cream *<br />

<strong>€</strong> 6.50<br />

Gesülztes vom Eisbein auf Bohnenmousseline und Meerrettich *<br />

Jellied pork knuckle, bean mousseline and horseradish *<br />

<strong>€</strong> 5.90<br />

Schinken mit Gewürzmelone *<br />

Ham with spiced melon *<br />

<strong>€</strong> 3.90<br />

Schinken und Salamichips mit Mohngrissini und Sauerrahm<br />

Ham and salami chips with poppy seed grissini and sour cream<br />

<strong>€</strong> 10.<strong>00</strong><br />

Gepökeltes vom Schweinelachs mit Bohnen-Brotsalat *<br />

Cured pork tenderloin with bean bread salad *<br />

<strong>€</strong> 4.50<br />

Tomaten-Mozzarella Spieß mit Pesto<br />

Tomato mozzarello skewer with pesto<br />

<strong>€</strong> 3.90<br />

Warmes Fingerfood / Hot fingerfood<br />

Boulette von der Barbarie Entenbrust an geräucherten Tomaten *<br />

Barbarie duck meat ball with smoked tomato *<br />

<strong>€</strong> 6.70<br />

Saté-Spieße mit verschiedenen Dips *<br />

Sate skewer with dips *<br />

<strong>€</strong> 6.<strong>00</strong><br />

Sandwich von der geschmorten Ochsenbacke mit scharfem Rettich *<br />

Sandwich with braised ox cheek and hot radish *<br />

<strong>€</strong> 6.50


Kalbsschnitzel am Spieß<br />

Veal escalope skewer<br />

<strong>€</strong> 4.50<br />

Kalbsbriesstrudel mit Flusskrebsen und Pommery Senf * <strong>€</strong> 6.50<br />

Strudel of veal sweetbread with crayfish and Pommery mustard *<br />

Eisbeinpraline mit Kohl und Kümmeljus * <strong>€</strong> 6.<strong>00</strong><br />

Praline of knuckle of pork with cabbage and caraway *<br />

Zanderküchlein auf Chorizzobohnen * <strong>€</strong> 6.<strong>00</strong><br />

Tartlet of pike-perch with chorizzo beans *<br />

Tuna im Algenblatt auf Wakamialgen * <strong>€</strong> 6.20<br />

Tuna wrapped in seaweed on wakame seaweed *<br />

Confierter Lachs auf Wasabipuffer *<br />

Salmon confit on wasabi pancakes *<br />

<strong>€</strong> 6.<strong>00</strong><br />

Seeteufel auf Zitronengras und roter Beete *<br />

Anglerfish on lemongrass and beetroot *<br />

<strong>€</strong> 6.70<br />

Gegrillter Feta an geschmorter Ananas<br />

Grilled feta on braised pineapple<br />

<strong>€</strong> 4.<strong>00</strong><br />

Frühlingsrolle vom Büffelmozzarella mit Curry und Tomaten-Sojatunke<br />

Mozzarella spring roll with curry and tomato soy sauce<br />

<strong>€</strong> 5.50<br />

Gnocchi Fritto mit einer leichten Roquetfortcrème *<br />

Gnocchi fritto with light roquefort cream *<br />

<strong>€</strong> 4.50<br />

Risotto mit halbgetrockneten Tomaten im Parmesankörbchen und Rucolafritt <strong>€</strong> 5.50<br />

Parmesan bowl stuffed with risotto, half dried tomato and deep fried rucola<br />

Süßes Fingerfood / Sweet fingerfood<br />

Süße Blinis mit Tapioka-Kaviar<br />

Sweet blinis with tapioca caviar<br />

<strong>€</strong> 5.10<br />

Marzipancrème mit Cannelloni-Knusper<br />

Marzipan cream with crisp<br />

<strong>€</strong> 5.20<br />

Götterspeise mit Tahitivanille<br />

Jelly with Tahiti vanilla<br />

<strong>€</strong> 3.50<br />

Croissantpudding mit Zimt und Birnen <strong>€</strong> 3.90<br />

Croissant pudding with cinnamon and pear<br />

Panna Cotta im Tumbler mit Mangoconfit und Schokoespuma<br />

Panna cotta with mango confit and chocolate espuma<br />

<strong>€</strong> 5.50<br />

Schokorisotto mit Passionsfruchtgranité und Pfefferkaramell im Martiniglas<br />

Chocolate risotto with passion fruit granita and peppered caramel<br />

<strong>€</strong> 5.70<br />

Armer Ritter Deluxe<br />

Eggy bread deluxe<br />

<strong>€</strong> 4.50<br />

Erdbeergazpacho mit Joghurt und Minze <strong>€</strong> 5.20<br />

Strawberry gazpacho with yoghurt and mint<br />

* Diese Speisen sind an eine Mindestbestellmenge von 3 Stück gebunden.<br />

* This fingerfood can only be ordered with a minimum of 3.


<strong>Berlin</strong>er Snackbuffet<br />

Snackbuffet “<strong>Berlin</strong>“<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Kalt/ Cold Snacks<br />

<strong>Berlin</strong>er Partyboulette an Kartoffel-Specksalat mit Senf<br />

Mini meatball with potato bacon salad and mustard<br />

Tatar vom sauer eingelegten Hering auf Pumpernickel<br />

Tartar of pickled herring on pumpernickel<br />

Röstbrot mit Thunfisch, Tomate und Geflügel<br />

Toast with tuna, tomatoe and chicken<br />

Rostbeefröllchen mit Cornichon<br />

Roastbeef roll ups with cornichon<br />

Suppe / Soup<br />

Pikante Linsencrème mit Mettwurst<br />

Spicy lentil cream soup with Mettwurst sausage<br />

Warm / Hot Snacks<br />

Currywurst mit Curryketchup und Kartoffelstroh<br />

Currywurst with curry ketchup and straw potatoes<br />

Schnitzelsaté an Gurken-Erdapfelgemüse<br />

Sate of escalope with cucumber potato vegetables<br />

Dessert / Desserts<br />

Mini-Schweineohren<br />

Mini palmiers<br />

Wackelpudding mit Vanillesauce<br />

Jelly with vanilla sauce<br />

<strong>€</strong> 24,90 <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 24,90 per person


Asiatisches Snackbuffet<br />

Asian Snackbuffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Krabbenchips mit Sweet Chili und Wasabicrème<br />

Crab chips with sweet chili and wasabi cream<br />

Lachs-Sashimi mit Orange und Grapefruit<br />

Salmon sashimi with orange and grapefruit<br />

Glasnudelsalat mit frittiertem Huhn<br />

Salad of fine Chinese noodles with deep fried chicken<br />

Rindersaté - pikant - an Mungos<strong>pro</strong>ssen<br />

Spicy beef sate and mung s<strong>pro</strong>uts<br />

Mangold mit Passionsfrüchten<br />

Swiss chard with passion fruit<br />

Garnelensticks an Gartenkresse<br />

Shrimp skewers with watercress<br />

Suppe / Soup<br />

Süß-sauer Scharf-Suppe mit Thaibasilikum<br />

Spicy sweet sour soup with Thai basil<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Eiernudeln im Geflügelsud und Ente<br />

Egg noodles in chicken broh with duck<br />

In Tempura gebratene Rotbarbe mit Klebreis und „Ananas sauer“<br />

Tempura of red mullet with sticky rice and „pineapple sour“<br />

Vegetarische Frühlingsrollen & Dip<br />

Vegetarian spring rolls & Dip<br />

Dessert / Desserts<br />

In Honig gebackene Bananen mit Vanille-Limonenschaum<br />

Honey baked banana with vanilla lime foam<br />

Süßes Maki Sushi<br />

Sweet maki sushi<br />

Duett vom Singapore Sling<br />

- Mousse & Shooter -<br />

<strong>€</strong> 29,50 <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 29,50 per person


Italienisches Snackbuffet<br />

Italian Snack Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Bruschetta mit Thunfisch und Tomaten<br />

Bruschetta with tuna and tomato<br />

Mortadellaroulade mit Frischkäse und Perlzwiebeln<br />

Mortadella with cream cheese and pearl onions<br />

Tramezzini mit Oliven Tapinade und Kochschinken<br />

Tramezzini with olive tapenade and boiled ham<br />

Vitello Tonnato<br />

Vitello tonnato<br />

Radiccio mit Balsamico und Olivenöl<br />

Radicchio with balsamic vinegar and olive oil<br />

Mozzarella mit Tomate<br />

Mozzarella with tomato<br />

Suppe / Soup<br />

Minestrone / Minestrone soup<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Tortellini in Gorgonzola dazu Parmesancracker<br />

Tortellini in gorgonzola cream sauce with parmesan cracker<br />

Fritto Misto mit Zitrone und Petersilie<br />

Fritto misto with lemon and parsley<br />

Saltimbocca alla Romagna mit Pappardelle<br />

Saltimbocca alla Romagna with pappardelle<br />

Vegetarische Mini-Pizzen<br />

Vegetarian mini pizza<br />

Dessert / Desserts<br />

Tiramisu / Tiramisu<br />

Panna Cotta / Panna Cotta<br />

Profiteroles / Profiteroles<br />

Käse/Cheese<br />

Kleine italienische Käseauswahl<br />

Little Italian cheese assortment<br />

<strong>€</strong> 30.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 30.<strong>00</strong> per person


Business Buffet I<br />

Business Buffet I<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Tatar vom sauer marinierten Hering mit einer Kapernbeere<br />

Tartar of pickled herring with capers<br />

Grissini mit Rucola und Serrano<br />

Grissini with rucola and Serrano ham<br />

Kalbsfleischboulette auf Kartoffel-Specksalat<br />

Veal burger with potato bacon salad<br />

Rucolasalat mit Mangomark und süßem Balsamico<br />

Rucola with mango pulp and sweet balsamic vinegar<br />

Suppe / Soup<br />

Rote Bete-Sauerrahmsüppchen<br />

Little beetroot cream soup<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Quiche von getrockneten Tomaten, Ricotta und Basilikum<br />

Quiche with dried tomatoes, ricotta cheese and basil<br />

Zanderraute auf Orangen-Cous Cous<br />

Fried Pike-perch with orange flavored Cous Cous<br />

Saltimbocca vom Schweinelachs an schwarzer Tagliatelli<br />

Saltimbocca of pork tenderloin with black tagliatelli<br />

Bunte Gemüsepfanne<br />

Mixed vegetables pan<br />

Dessert / Desserts<br />

Dreierlei Fruchtshooter mit Joghurtschaum und Minzpesto<br />

Fruitshooter with yoghurt mousse and minted pesto<br />

Trauben-Cassismousse mit Krokant<br />

Grape cassis mousse with brittle<br />

Petit fours vom Ziegenkäse mit Pesto und Portweinspiegel<br />

Goat cheese petit fours with pesto on port<br />

<strong>€</strong> 38.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 38.<strong>00</strong> per person


Business Buffet II<br />

Business Buffet II<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Tomatenmousse mit Babymozzarella<br />

Tomato mousse with mini mozzarella<br />

Glasierter Pangasius auf crèmierten Gurkenschleifen<br />

Glazed basa on creamed cucumber shreds<br />

Galantine vom Maishähnchen an Salatspitzen und Quitten-Feigenconfit<br />

Galantine of corn-fed chicken with lettuce and confit of quinces & figs<br />

Mille Feuille von geröstetem Graubrot mit Zucchini-Erbsenmousse und Serranoschinken<br />

Mille Feuille of toasted rye-wheat bread with mousse of courgettes & peas and Serrano ham<br />

Feldsalat mit einem Dressing von lila Kartoffeln und Ciabattasegeln<br />

Mache with blue potato dressing and ciabatta chips<br />

Suppe / Soup<br />

Blumenkohlcrème mit Shrimps<br />

Cauliflower soup with shrimps<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Pochierter Zander auf Zitronengras-Fenchel<br />

Poached pike-perch on lemongrass fennel<br />

Kalbsblankett mit Duftreis<br />

Veal blankette with fragrant rice<br />

La Ratte Kartoffelpfanne mit Schafskäse<br />

La Ratte potato pan with sheep cheese<br />

Dessert / Desserts<br />

Tiramisu mit Himbeeren<br />

Tiramisu with raspberries<br />

Küchlein von weißer Kuvertüre und Nüssen<br />

Tartlet with white chocolate coating and nuts<br />

Rotweinbirnen in dunkler Schokoladenmousse<br />

Red wine poached pear with dark chocolate mousse<br />

<strong>€</strong> 40.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 40.<strong>00</strong> per person


Deutschland Buffet<br />

German Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Gewürzstangenbrot aus dem Tontopf & Dips im Weckgläschen<br />

French bread assortment & dips<br />

Kaninchenroulade an Rübchensalat<br />

Rabbit roulade with turnip salad<br />

Terrine vom Matjes und Rote Betegelee<br />

Terrine of Matjes herring and beetroot jelly<br />

Mousse vom Holsteiner Schinken mit Landbrotchip<br />

Mousse of Holstein ham with bread chips<br />

Roulade vom grünem Spargel und Schinken mit gehacktem Ei<br />

Roulade of green asparagus and ham with chopped egg<br />

Suppe / Soup<br />

Senfsüppchen mit Kamilleklößchen<br />

Little mustard soup with chamomile dumplings<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Kross gebratene Zanderraute an Kohlrabischaum und Zartweizenkompott<br />

Crisp roasted pike perch with kohlrabi foam and compote of tender wheat<br />

Milchferkel auf Gemüse mit gefüllten Kartoffelflädle<br />

Milk-fed piglet on vegetables with stuffed potato noodles<br />

Heidschnuckenragout mit Kölsch und Egerlingen<br />

Ragout of Heidschnucken lamb with Kölsch (Cologne beer) and mushrooms<br />

Dessert / Desserts (Flying Buffet)<br />

Ziegenfrischkäse mit Pfirsich und Honig<br />

Goat cream cheese with peach and honey<br />

Arme Ritter mit Beerensalat und Lavendeleis<br />

French toast with berries and lavender ice-cream<br />

Birnen-Ofenschlupfer<br />

Baked bread pudding with pears<br />

<strong>€</strong> 45.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 45.<strong>00</strong> per person


Mediterranes Buffet<br />

Mediterran Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Strauchtomatenmousse mit Babymozzarella und Basilikum<br />

Mousse of vine tomatoes with mini mozzarella and basil<br />

Carpaccio vom Rinderfilet mit gehobeltem Parmesan<br />

Carpaccio filet with sliced parmesan<br />

Parma an Portweinmelone mit Grissini<br />

Parma ham with port marinated melon and grissini<br />

Tiramisu von Ziegenkäse und karamellisierten Oliven<br />

Tiramisu of goat cheese and caramelized olives<br />

Gefüllte Calamari auf Safranfenchel mit Limette<br />

Stuffed calamari with saffron fennel and lime<br />

Gegrilltes Gemüse<br />

Grilled vegetables<br />

Mailänder Salami und Zampone auf bunten Berglinsen<br />

Milano salami with zampone and mountain lentils<br />

Rucola mit Pinienkernen und Balsamico<br />

Rucola with pine nuts and balsamico vinegar<br />

Suppe / Soup<br />

Weißer Strauchtomatenschaum mit Flusskrebsen<br />

White foam of vine tomatoes with crayfish<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Saltimbocca in Madeirajus mit gebackener Polenta<br />

Saltimbocca in Madeira jus with baked polenta<br />

Gebratene Meerbarbe in getrocknetem Tomatenrahm mit buntem Reis<br />

Fried red mullet in cream sauce of dried tomatoes with rice<br />

Medaillons vom Schweinefilet mit Gorgonzolasauce und Fettuccine<br />

Medallions of pork with gorgonzola sauce and fettuccine<br />

Tortellini mit Spinat-Ricottafüllung in Pestoschaum<br />

Tortellini stuffed with spinach & ricotta in pesto foam<br />

Dessert / Desserts<br />

Zuppa Inglese<br />

Zuppa Inglese<br />

Panna Cotta mit Amaretto-Erdbeeren<br />

Panna Cotta with amaretto marinated strawberries<br />

Weißes Schokoladenmousse mit Cappuccinosauce<br />

White chocolate mousse with cappuccino sauce<br />

Mandel-Maisgrießschnitte mit Vanillesauce<br />

Almond polenta with vanilla sauce<br />

Käse/Cheese<br />

Italienische Käseauswahl mit Trauben und Feigensenf<br />

Assortment of Italian cheese with grapes and fig mustard<br />

<strong>€</strong> 52.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 52.<strong>00</strong> per person


Europäisches Buffet<br />

European Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Hering mit Pumpernickel und Mini-Äpfel<br />

Herring with pumpernickel and mini apples<br />

Poularde im Maiscrêpes auf Paprikarelish-Tapas<br />

Chicken corn wrap on tapas with pepper relish<br />

Blinis mit verschiedenen Kaviar und Schmand<br />

Blini with caviar and sour cream<br />

Kopfsalat mit süß-sauren Speck, Bohnen und Wachteleiern<br />

Lettuce with sweet-sour bacon, beans and quail eggs<br />

Schinkenauswahl aus Deutschland, Italien und Frankreich<br />

Ham specialities from Germany, Italy and France<br />

Stangenbrot & Dips<br />

Baguette & Dip<br />

Brot und Brötchenauswahl aus Europa<br />

European bread & roll assortment<br />

Suppe / Soup<br />

Borschtsch<br />

Borschtsch<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Gebratener Zander auf Kartoffel-Möhren Eintopf und süßen Senf<br />

Fried pike-perch on potato-carrot stew with sweet mustard<br />

Saltimbocca alla Romana mit schwarzen Tagliatelle und Parmesanflakes<br />

Saltimbocca alla romana with black tagliatelle and parmesan flakes<br />

Gebackener Brie, Trauben und Preiselbeeren<br />

Baked brie cheese with grapes and cranberries<br />

Argentinische Steaks mit spanischen Kartoffeln und Aioli<br />

Argentinean Steaks with Spanish potatoes and aioli garlic sauce<br />

Dessert / Desserts<br />

Apfeltiramisu mit Pinienkernkrokant<br />

Apple tiramisu and pine nut brittle<br />

„Poffertjes“ (kleine Pfannekuchen) mit Sorbet von schwarzem Tee und Vanille<br />

“Poffertjes” (little pancakes) with black tea sorbet and vanilla<br />

Erdnuss-Kakaoküchlein<br />

Mini cake of peanut and cocoa<br />

„Euro-Törtchen“<br />

„Euro tartlets“<br />

Französische Käseauswahl<br />

French cheese assortment<br />

<strong>€</strong> 56,<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 56,<strong>00</strong> per person


<strong>Berlin</strong> Brandenburg Buffet<br />

<strong>Berlin</strong> Brandenburg Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Saures Gurken-Tatar mit Räucherforelle<br />

Tartare of pickled cucumber with smoked trout<br />

Kalbsfleischboulette auf einem Erdapfel-Rübchensalat<br />

Veal burger with potato root salad<br />

Räucherfischarrangement<br />

Smoked fish assortment<br />

Eisbeinsülze mit sautiertem Kohl<br />

Pork knuckle jelly with sauteed cabbage<br />

Kasselerscheiben an grünen Bohnensalat und Mostrichsalat<br />

Sliced smoked pork chop<br />

with salads of green beans and mustard<br />

Feldsalat mit Schusterjungen und Kartoffeln<br />

Mache salad with rye wheat rolls and potatoes<br />

Suppe / Soup<br />

Gurkensuppe mit Pöckelrippchen<br />

Cucumber soup with cured spareribs<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Brandenburger Lammfleisch<br />

mit Schwarzaugenbohnen und gebratenen Kartoffelwürfeln<br />

Roast of Brandenburg lamb<br />

with black-eyed peas and fried cubed potato<br />

Meerrettich-Lende an Buchweizengrütze<br />

Sirloin with horseradish sauce and buckwheat groats<br />

Brandenburger Fischpfanne mit Blattspinat und Löwenzahn<br />

Fish pan “Brandenburg” with leaf spinach and dandelion green salad<br />

Kartoffeln mit Ziegenkäse an Tomatenkompott<br />

Potato with goat cheese and tomato compote<br />

Dessert / Desserts<br />

Geeistes von der Erdbeere mit Sanddorn<br />

Iced strawberry with sea-buckthorn<br />

<strong>Berlin</strong>er Weiße-Mousse mit Waldmeisterpesto<br />

Mousse of “<strong>Berlin</strong>er Weiße” (flavored light ale) with woodruff pesto<br />

Altberliner Apfelkuchen mit Zitronenespuma<br />

Apple cake “Old <strong>Berlin</strong>” with lemon espuma<br />

Arme Ritter mit Gefrorenem von Birne und Sultanine<br />

French toast with iced pear and sultana<br />

<strong>€</strong> <strong>59</strong>,<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> <strong>59</strong>,<strong>00</strong> per person


Kulinarische Deutschlandreise<br />

Culinary Germany tour<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Gegrillte Kartoffel mit Chili und gebranntem Ziegenkäse<br />

Grilled potato with chili and goat cheese<br />

Geräucherte Galantine von Zander und Seesaibling<br />

auf einer Crème von Schmorgurken und Limonengelee<br />

Galantine of pike-perch & sea trout<br />

on cream sauce of braised cucumber and lime jelly<br />

Rosa Entenbrust auf Rotweinkraut mit einer Preiselbeerreduktion<br />

Medium fried supreme of duck with cranberry reduction sauce<br />

Nüsslisalat mit Himbeerkrokant und Spätburgunderessig<br />

Nut salad with raspberry brittle and pinot noir vinegar<br />

Brandenburger Lammboulette auf Speckkohl<br />

Lamb burger on cabbage with bacon<br />

Suppe / Soup<br />

Ochsenschwanzessenz mit schwarzen Linsen und Frischkäse-Teigtaschen<br />

Oxtail essence with black lentils and curd cheese stuffed ravioli<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Schollenfilet mit karamellisierten Speck, Büsumer Krabben und Erdapfel mit Safran<br />

Fillet of plaice with caramelized bacon, North Sea shrimps and saffroned potatoes<br />

Eintopf vom Sauerbraten mit Perlzwiebeln, halbgetrockneten Tomaten und Reibekuchen<br />

Stew of marinated pot roast with pearl onions, half-dried tomatoes and potato fritter<br />

Pochiertes Kalbfleisch an Rieslingschaumsauce, Kartoffeltarte<br />

und Bohnen-Birnengemüse mit gebackenem Speck<br />

Poached veal with riesling foam, potato tarte<br />

and beans & pears with bacon<br />

Dessert / Desserts<br />

Baumkuchenküchlein<br />

Baumkuchen tartlet<br />

Nusstörtchen mit Sorbet vom Boskop<br />

Nut cookies with apple sorbet<br />

Konfekt vom Frankfurter Kranz<br />

Petit fours of “Frankfurter Kranz”<br />

Gebrannte Crème vom Asbach Uralt<br />

Brandy cream<br />

<strong>€</strong> 60.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 60.<strong>00</strong> per person


Asiatisches Buffet<br />

Asian buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Marinierte Reisblätter – gefüllt mit Gemüsen, Thunfisch und Geflügel -<br />

Auswahl von Dips<br />

Marinated rice paper wrappers – stuffed with vegetables, tuna and chicken –<br />

assortment of dips<br />

Maki-Sushi mit Ingwerchips und Wasabi<br />

Maki-sushi with ginger chips and wasabi<br />

Lachs-Sashimi – mariniert in Orange und Grapefruit -<br />

mit Algenkaviar, grünem Kaviar und Kaviar von der Meeräsche<br />

Salmon sashimi- marinated in orange and grapefruit –<br />

with seaweed caviar, green caviar and caviar of black mullet<br />

Asiatische Frischkäsebällchen an Wakame-Algen<br />

Asian curd cheese with wakame seaweed<br />

Spieß von der marinierten Entenbrust in Tomatensake<br />

Marinated supreme of duck on a skewer with tomato sake<br />

Garnelen-Chips<br />

Prawn chips<br />

Blattsalate mit Kresse und Honig-Chilisud<br />

Leaf salad with cress and honey chili broth<br />

Suppe / Soup<br />

Asiatisches Tomatensüppchen<br />

Asian tomatosoup<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

In Gurke und Wasabi pochierte Tiger-Prawns mit Lotusgemüse<br />

Tiger prawns poached in cucumber and wasabi with lotus vegetables<br />

Pangasius - in Tempura gebacken - auf Mungobohnen und Reispuffern<br />

Pangasius tempura on mung beans and rice puffs<br />

Mie-Nudelpfanne<br />

mit Schwein, Mango, Mu-err-Pilzen, Bambus, Soja und Frühlingszwiebeln<br />

Mie noodles – pan fried –<br />

with pork, mango, mu-err mushrooms, bamboo s<strong>pro</strong>uts, soy and spring onion<br />

Dessert / Desserts<br />

Mousse und Schnitte vom grünen Tee im Mandelcrêpes<br />

Surprise of green tea in almond crêpes<br />

Süßes Nigiri-Sushi mit Passionsfrucht<br />

Sweet nigiri sushi with passion fruit<br />

Sorbet vom geeisten Mojito mit Thai-Basilikum<br />

Mojito sorbet with Thai basil<br />

Ananas mit gebranntem Kokosbaiser<br />

Pineapple with coconut meringue<br />

<strong>€</strong> 62,<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 62,<strong>00</strong> per person


Deutsches- Spezialitäten- Buffet<br />

German- delicacy - Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en/ minimum 30 persons)<br />

Vorspeisen / Starters<br />

Sülze vom Flusskrebs mit Lavendelschäumchen<br />

Crayfish in jelly with lavender foam<br />

Kalbsfleischbuletten an Kartoffelsalat, Essig Oel und Bautzner Senf<br />

Veal meatballs with potato salad and Bautzner mustard<br />

Schwarzbrotrösti mit Leberkäseconfit<br />

Rösti of black bread with confit of meat loaf<br />

Kalbsfilettranchen mit Bleichsellerie<br />

Fillet of veal with celery<br />

Strammer Max vom Wachtelei<br />

“Strammer Max “ fried quail egg and ham on bread<br />

Suppe / Soup<br />

Kastanienschaumsüppchen mit Bonbon vom Kalbsbries<br />

Chestnut soup with calf’s sweetbreads<br />

Münchner Biersuppe mit Rotwurst<br />

Munich beer soup with blood sausage<br />

Hauptgänge / Main courses<br />

Praline vom Eisbein auf Graupengemüse im Majoransud<br />

Petit four of pork knuckle on barley vegetable in majoram broth<br />

Kross gebratener Zander an Spargel Strudel im Schnittlauchsud<br />

Fried pike perch on asparagus strudel in chive broth<br />

Currywurst mit Kartoffelstroh und Paprikaketchup<br />

Currywurst with deep-fried potato straw & pepper ketchup<br />

Duett vom Milchkalb<br />

- Backe und Filet von der Tranche –<br />

mit Räuchersalz und marinierten La Ratte Kartoffeln<br />

Cheek and fillet of milk-fed calf<br />

with smoked salt and La Ratte potatoes<br />

Dessert / Desserts<br />

Apfelwaffelchen mit Eierlikör<br />

Apple wafer with egg liqueur<br />

„Nackete Mariele“ mit Zucker und Zimt<br />

Fried potato dumplings with sugar and cinnamon<br />

Apfelkompott mit Holunderblütensorbet<br />

Apple compote with elder flower sorbet<br />

<strong>Berlin</strong>er Weiße-Mousse - rot & grün - mit Rhabarber-Kompott<br />

Mousse of “<strong>Berlin</strong>er Weiße” – red & green” with rhubarb compot<br />

(light beer – woodruff and raspberry flavore)<br />

Deutsche Käseauswahl mit verschiedenen Chutneys und Früchtebrot<br />

German cheese assortment with chutney & fruit bread<br />

<strong>€</strong> 70.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>/ <strong>€</strong> 70.<strong>00</strong> per person


Gala-Buffet<br />

(ab 30 <strong>Person</strong>en)<br />

Vorspeisen<br />

Verschiedenes von der Wachtel mit Gänsestopfleber und glasiertem Speck<br />

Blinis mit Crème fraîche und verschiedenen Kaviarsorten<br />

Frittierter Tintenfisch an geräucherten Tomaten<br />

Boulettchen von der Barbarie-Ente mit Gewürzapfel<br />

Confierte Garnele mit einem Erdnuss-Wasabi-Dip<br />

Gebrannter Saint-Maure auf Crostini<br />

Zweierlei Sylter Royal mit gebackenem Chesterbrot und Limonen<br />

Wildkräutersalat mit verschiedenen Dressings<br />

Suppe<br />

Crèmesüppchen vom Kalbsbries mit Zitronenthymian<br />

Ochsenschwanzconsommé mit einer Kartoffel-Majoranpraline<br />

Hauptgänge<br />

Loup de Mer im Salzteig mit einer leichten Tomaten-Kresse-Vinaigrette<br />

Duett vom Seeteufel und Jakobsmuschel in Curry-Öl<br />

auf weißen Chorizzobohnen und Estragonschaum<br />

Lende und Raviolo vom US-Beef auf geschmorten Karotten und Baby-Lauch<br />

Gebackene Zucchiniblüte mit mediterranem Gemüse<br />

Tramezzini vom Neuseeländer Lamm<br />

Dessert<br />

Ananas-Kiwi-Chartreuse an Quarkmousse-Cannelloni<br />

Schokocrème mit Knusper und Sorbet vom Ruinart Rosé Champagner<br />

Limonen-Tapiokagrütze mit Turron (spanisches Nougatkonfekt)<br />

Rosenparfait mit kandierten Rosenblättern und Pfefferkaramell<br />

Käse<br />

Große Internationale Käseauswahl mit verschiedenen Grissini, Chutney und Dips, Früchteauswahl<br />

Große Brotauswahl mit Butter und Pesto-Hüttenkäse aus dem Weckgläschen<br />

<strong>€</strong> 74.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>


Gala-Buffet<br />

(minimum 30 persons)<br />

Starters<br />

Variation of quail with gooseliver and glazed bacon<br />

Blinis with cream fraîche and assortment of caviar<br />

Deep fried octopus with smoked tomatoes<br />

Mini meatball of barbarie duck with spiced apple<br />

Shrimp confit with peanut wasabi dip<br />

Flamed Saint-Maure on crostini<br />

Sylter royal oyster with baked pumpernickel and lime<br />

Wild herb salad with dressings<br />

Soup<br />

Cream soup of veal sweetbread with lemon thyme<br />

Oxtail soup with praline of potato and marjoram<br />

Main courses<br />

Salt crusted sea bass with light tomato watercress vinaigrette<br />

Anglerfish and scallop in curry oil with chorizzo beans and tarragon mousse<br />

Sirloin and ravilolo of US-beef on braised carrots and young leek<br />

Fried zucchini blossom with mediterranean vegetable<br />

Tramezzini with New Zealand lamb<br />

Desserts<br />

Chartreuse of pineapple and kiwi with cannelloni of curd mousse<br />

Chocolate cream with crisp and sorbet of Ruinart Rosé champagne<br />

Lime tapioka compote with Turron (Spanish nougat sweets)<br />

Rose parfait with candied blossom leaves and peppered caramel<br />

Cheese<br />

International cheese assortment, grissini, chutnes, dips and fruits<br />

Bread assortment, butter and cottage cheese with pesto<br />

<strong>€</strong> 74.<strong>00</strong> per person


3-Gang Menüs<br />

3-Course Menus<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Menü I / Menu I<br />

Brokkolischaumsüppchen mit Mandelkaninchenspieß<br />

Cream of broccoli with rabbit-almond-stick<br />

* * *<br />

Gebratene Perlhuhnbrust an Oliven-Parmesansauce<br />

mit Rosmaringemüsestiften und feinen Tagliatelle<br />

Roasted supreme of fowl on olive-parmesan-sauce<br />

with rosemary vegetable and tagliatelle<br />

* * *<br />

Weißes Schokoladentiramisu mit Kirschragout und -eis<br />

White chocolate tiramisu with cherry ragout and cherry ice-cream<br />

* * *<br />

<strong>€</strong> 39.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 39.<strong>00</strong> per person<br />

Menü II / Menu II<br />

Schaumbrot vom Räucherlachs mit eigenem Tatar<br />

auf Gurkenschleifen und körniger Honig-Senfsauce<br />

Smoked salmon with tatar<br />

on a bed of sliced cucumbers and honey mustard sauce<br />

* * *<br />

Duett von Filet und Braten vom Schwein mit Kümmeljus<br />

dazu geschmortes Wurzelgemüse, Kartoffelstampf und frittierte Kapern<br />

Roast and filet of pork with caraway gravy<br />

braised root vegetables, mashed potatoes and deep- fried capers<br />

* * *<br />

Apfeltarte mit beschwipsten Apfelspalten und Rote Grütze Sorbet<br />

Apple tarte with liquor marinated apple wedges and fruit jelly sorbet<br />

<strong>€</strong> 42.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 42.<strong>00</strong> per person


4-Gang Menüs<br />

4-Course Menus<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Menü III / Menu III<br />

Galantine vom Kalb auf Flusskrebs-Waldorfsalat<br />

mit Sellerie-Panna Cotta und Schnittlauchvinaigrette<br />

Veal galantine on Waldorf salad with crayfish<br />

celery-panna cotta and chives vinaigrette<br />

* * *<br />

Weißer Strauchtomatenschaum mit gefüllter Zucchini<br />

White foam of tomatoes with stuffed courgette<br />

* * *<br />

Honig-Entenbrust mit Orangenjus auf zweierlei Spitzkohl und Haselnussschupfnudeln<br />

Honey roasted duck breast <strong>à</strong> l’ orange<br />

with pointed cabbage and hazelnut gnocchi<br />

* * *<br />

Crème Brûleè mit exotischem Früchtepotpourri und Sauerrahmeis<br />

Crème Brûlée with exotic fruit salad and sour cream ice-cream<br />

<strong>€</strong> 46.50 <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 46.50 per person<br />

Menü IV / Menu IV<br />

Knuspriges und Rollmops von der Rotbarbe auf Mousse und Salat von Paprika<br />

Two types of red mullet on a bed of mousse and salad of peppers<br />

* * *<br />

Sellerie-Krustentierschaum mit Garnelenwürfeln<br />

Foam of celery and crustacean with cubed shrimps<br />

* * *<br />

Geschmorte Kalbsbacke und Kalbsmedaillon<br />

auf Möhrchen mit La Ratte Kartoffeln<br />

Braised veal cheeks and medallions<br />

with carrot puree and ”La Ratte” potato<br />

* * *<br />

Trüffeltörtchen mit Kaffeeeis und gelierten Himbeeren<br />

Truffle tartlets with coffee ice-cream and jellied raspberries<br />

<strong>€</strong> 49.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 49.<strong>00</strong> per person


4-Gang Menü – vegetarisch<br />

4-Course Menu – vegetarian<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Vegetarisches Menü / Vegetarian Menu<br />

Gebackenes vom Camembert auf mediterranem Gemüse<br />

mit Pesto von süßem Senf und Walnüssen<br />

Baked camembert on mediterranean vegetable<br />

with pesto of sweet mustard and walnuts<br />

* * *<br />

Klares von der Tomate mit einem Spinat-Schalottenraviolo<br />

Clear tomato soup with spinach shalott raviolo<br />

* * *<br />

Olivenrisotto auf Thaispargel mit Kressevinaigrette<br />

Olive risotto with Thai asparagus and watercress vinaigrette<br />

* * *<br />

Dreierlei vom Apfel mit einem Hauch Vanille<br />

Apple & Vanilla<br />

<strong>€</strong> 37.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 37.<strong>00</strong> per person


5-Gang Menüs<br />

5-Course Menus<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Menü V / Menu V<br />

Thunfisch –gebeizt mit Minze-Limette -<br />

auf Tandoorilinsen mit Tempuragarnele und Avocado<br />

Tuna in mint lime marinade with tandori lentils.<br />

Tempura shrimps and avocado<br />

* * *<br />

Karotten-Ingwersüppchen mit Entensaté<br />

Carrot-ginger soup with duck sate<br />

* * *<br />

Gefüllte Stubenkükenbrust auf Kokosreis und Spinatschaum<br />

Stuffed supreme of spring chicken on coconut rice and spinach foam<br />

* * *<br />

Lammrücken mit Koriander auf Süßkartoffelstrudel und Soja-Paprikagemüse<br />

Saddle of lamb with coriander on sweet-potato strudel and peppers with soja s<strong>pro</strong>uts<br />

* * *<br />

Duett von Mango und Passionsfrucht<br />

Variation of mango and passionsfruit<br />

<strong>€</strong> 56.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 56.<strong>00</strong> per person<br />

Menü VI / Menu VI<br />

Essenz von der geschmorten Rinderwade mit Crêperoulade und Gemüse<br />

Essence of braised beef with crépe roulade and vegetables<br />

* * *<br />

Kabeljau mit Graupen-Fenchelrisotto und Tomatensugo<br />

Cod with risotto of barleys and fennel with tomato sugo<br />

* * *<br />

Maultasche von Babarie Ente mit sautierten Waldpilzen und roter Zwiebelschmelze<br />

Ravioli of Barberie duck with sauted wild mushrooms and melted red onions<br />

* * *<br />

Spanferkelrücken mit Kräutern und Meersalz auf Bohnenmelange und Kartoffelsud<br />

Saddle of sucking-pig with herbs and seasalt on bean melange and potato broth<br />

* * *<br />

Mascarpone mit Camparibiskuit mit Orangenfilets und Blutorangensorbet<br />

Mascarpone with Campari flavored bisquit, orange fillets and blood orange sorbet<br />

<strong>€</strong> <strong>59</strong>.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> <strong>59</strong>.<strong>00</strong> per person


6-Gang Menüs<br />

6-Course Menus<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Menü VII / Menu VII<br />

Gänseleber und Wachtel mit Apfeljus<br />

auf Kohlrabi-Bohnensalat und Brioche<br />

Goose liver and quail with apple jus,<br />

Salad of kohlrabi, beans and brioche<br />

* * *<br />

Getrüffelte Crème von gelben Erbsen mit geräuchertem Kalbsbries<br />

Truffled cream of yellow peas with smoked sweetbread<br />

* * *<br />

Krebs-Artischockengemüse und Limonen- Olivenölemulsion<br />

Artichoke with crayfish emulsion of lime olive oil<br />

* * *<br />

Champagnersorbet mit Minze-Pistazienpesto<br />

Sorbet of champagne with mint-pistachios-pesto<br />

* * *<br />

Rinderfilet auf geschmortem Portweinsellerie mit Kartoffel-Petersillienragout<br />

glasierten Fingermöhren und Morchelrahm<br />

Filet of beef on braised cellery in port with potatoe-parsley-ragout<br />

glazed baby-carrots and morel cream<br />

* * *<br />

Dreimal Tarte mit eigenem Sorbet und Coulis<br />

Variation of tarte with homemade sorbet<br />

<strong>€</strong> 68.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / <strong>€</strong> 68.<strong>00</strong> per person


Lunchboxen<br />

Lunchboxes<br />

Lunchbox I<br />

Sandwich mit Käse und Schinken<br />

Sandwich with cheese and ham<br />

Orangensaft<br />

Orange juice<br />

2 Stücke Obst<br />

2 pieces of fruit<br />

Müsliriegel<br />

Muesli bar<br />

<strong>€</strong> 11.<strong>00</strong> <strong>pro</strong> Box/ <strong>€</strong> 11.<strong>00</strong> per box<br />

Lunchbox II<br />

Sandwich mit Käse und Räucherlachs<br />

(alternativ auch Schinken)<br />

Sandwich with cheese and smoked salmon<br />

(alternatively ham )<br />

Orangensaft 0,2 Liter<br />

Orange juice 0.2 l<br />

Stilles Wasser 0,5 Liter<br />

Still mineral water 0.5 l<br />

2 Stücke Obst<br />

2 pieces of fruit<br />

Müsliriegel<br />

Muesli bar<br />

Portion Joghurt mit Frucht<br />

Pot of fruit yoghurt<br />

<strong>€</strong> 12.50 <strong>pro</strong> Box/ <strong>€</strong> 12.50 per box


Lunchbox III<br />

Sandwich mit Käse, Schinken und Räucherlachs<br />

Sandwich with cheese, smoked salmon<br />

and ham<br />

Orangensaft 0,2 Liter<br />

Orange juice 0.2 l<br />

Stilles Wasser 0,5 Liter<br />

Still mineral water 0.5 l<br />

2 Stücke Obst<br />

2 pieces of fruit<br />

Müsliriegel<br />

Muesli bar<br />

Portion Joghurt mit Frucht<br />

Pot of fruit yoghurt<br />

1 Stück Kuchen<br />

1 piece of cake<br />

gekochtes Ei<br />

boiled egg<br />

<strong>€</strong> 14.50 <strong>pro</strong> Box/ <strong>€</strong> 14.50 per box<br />

Lunchbox IV<br />

Piccolo Sekt<br />

Piccolo of sparkling wine<br />

Stilles Wasser<br />

Still mineral water 0.5 l<br />

1 Softgetränk nach Wunsch<br />

1 soft drink of choice<br />

Kalte Hühnchenbrust auf Kartoffel-Kresse-Salat<br />

Cold breast of chicken with potato and cress salad<br />

Badische Pastete an einem Salat von Staudensellerie<br />

Baden-style pasty with celery salad<br />

Englische Sandwiches mit Räucherlachs, Gurke<br />

und mit Käse-Schinken gefüllt<br />

English sandwiches with smoked salmon & cucumber<br />

gekochtes Ei<br />

boiled egg<br />

Weichkäse<br />

Brie<br />

Frischer Fruchtsalat<br />

Fresh fruit salad<br />

Reisschaum<br />

Rice cream<br />

Je einen Apfel und Banane<br />

One apple and one banana<br />

<strong>€</strong> 22,50 <strong>pro</strong> Box/ <strong>€</strong> 22.50 per box


Auszug aus der Getränkekarte<br />

A Selection from the Wine List and Beverages<br />

Gerolsteiner Mineralwasser / mineral water 0.25l <strong>€</strong> 3.60<br />

still/medium<br />

Gerolsteiner Mineralwasser / mineral water 0.75l <strong>€</strong> 9.50<br />

still/medium<br />

Verschiedene Säfte und Softgetränke 0.2l <strong>€</strong> 3.60<br />

Variety of different fruit juices and soft drinks<br />

<strong>Berlin</strong>er Pilsener 0.3l <strong>€</strong> 4.90<br />

Draft <strong>Berlin</strong> Pils<br />

König Pilsner vom Fass 0.3l <strong>€</strong> 4.90<br />

Draft König Beer<br />

Weißweine / white wine:<br />

2<strong>00</strong>8 Blauschiefer 0.75l <strong>€</strong> 34.<strong>00</strong><br />

Weingut Markus Molitor<br />

(Mosel-Saar-Ruwer)<br />

2<strong>00</strong>9 Collavini Blanc Fumat Sauvignon blanc 0.75l <strong>€</strong> 38.<strong>00</strong><br />

Collio DO<br />

(Friaul)<br />

Rotweine / red wine<br />

2<strong>00</strong>8 San Felice 0.75l <strong>€</strong> 36.<strong>00</strong><br />

Maremma IGT<br />

Tenuta Perolla<br />

(Toscana)<br />

2<strong>00</strong>8 Prado Rey 0.75l <strong>€</strong> 40.<strong>00</strong><br />

Roble<br />

(Ribera del Duero )<br />

Sekt & Champagne / Sparkling wine<br />

Cuvee Castell 0.75l <strong>€</strong> 42.<strong>00</strong><br />

Flaschengärung brut<br />

Schloß Castell<br />

(Franken)<br />

Alfred Gratien 0.75l <strong>€</strong> 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong><br />

Cuvee Classique brut<br />

(Champagne)<br />

Kaffee, Liter <strong>€</strong> 16.50<br />

Coffee, per liter<br />

Tee, Kännchen <strong>€</strong> 5.20<br />

Tea per small pot<br />

Jahrgangsänderung der Weine vorbehalten


Getränkepauschalen<br />

Beverage Packages<br />

Superior (ab 20 <strong>Person</strong>en)<br />

Superior (from 20 persons)<br />

Sekt, Mineralwasser und Fruchtsäfte<br />

Sparkling wine, mineral water and fruit juices<br />

30 Minuten <strong>€</strong> 9.50<br />

30 minutes<br />

1 Stunde <strong>€</strong> 13.50<br />

1 hour<br />

2 Stunden <strong>€</strong> 17.<strong>00</strong><br />

2 hours<br />

Deluxe (ab 20 <strong>Person</strong>en)<br />

Deluxe (from 20 persons)<br />

Weißwein, Rotwein, Sekt, Bier vom Fass, Mineralwasser & Säfte<br />

White wine, red wine, sparkling wine, draft beer, mineral water & juices<br />

30 Minuten <strong>€</strong> 11.<strong>00</strong><br />

30 minutes<br />

1 Stunde <strong>€</strong> 15.<strong>00</strong><br />

1 hour<br />

2 Stunden <strong>€</strong> 22.<strong>00</strong><br />

2 hours<br />

Royal (ab 20 <strong>Person</strong>en)<br />

Royal (from 20 persons)<br />

Champagner, Mineralwasser und Fruchtsäfte<br />

Champagne, mineral water and fruit juices<br />

30 Minuten <strong>€</strong> 22.<strong>00</strong><br />

30 minutes<br />

1 Stunde <strong>€</strong> 37.<strong>00</strong><br />

1 hour<br />

2 Stunden <strong>€</strong> 50.<strong>00</strong><br />

2 hours


Getränkepauschalen<br />

Beverage Packages<br />

First Class (ab 30 <strong>Person</strong>en)<br />

First-class (from 30 persons)<br />

Open Bar: Whisky, Wodka, Cognac, Grappa, Weißwein, Rotwein, Sekt,<br />

Bier vom Fass, alkoholfreie Getränke, Mineralwasser und Fruchtsäfte<br />

Open bar: whisky, vodka, cognac, grappa, white wine, red wine, sparkling wine,<br />

draft beer, soft drinks, mineral water and fruit juices<br />

30 Minuten <strong>€</strong> 13.<strong>00</strong><br />

30 minutes<br />

1 Stunde <strong>€</strong> 18.<strong>00</strong><br />

1 hour<br />

2 Stunden <strong>€</strong> 26.<strong>00</strong><br />

2 hours<br />

<strong>Palace</strong> Cocktail & Open Bar Pauschale (ab 30 <strong>Person</strong>en)<br />

<strong>Palace</strong> Cocktail & open bar package (from 30 persons)<br />

2 alkoholische sowie 1 akoholfreier Cocktail, Champagner und<br />

Open Bar: Whisky, Wodka, Cognac, Grappa, Weißwein, Rotwein,<br />

Bier vom Fass, alkoholfreie Getränke, Mineralwasser und Fruchtsäfte<br />

2 alcoholic and 1 non-alcoholic cocktails, champagne and<br />

Open bar: whisky, vodka, cognac, grappa, white wine, red wine, draft beer,<br />

soft drinks, mineral water and fruit juices<br />

30 Minuten <strong>€</strong> 22.<strong>00</strong><br />

30 minutes<br />

1 Stunde <strong>€</strong> 37.<strong>00</strong><br />

1 hour<br />

2 Stunden <strong>€</strong> 50.<strong>00</strong><br />

2 hours<br />

Preise <strong>pro</strong> <strong>Person</strong>. Service und MwSt inklusive.<br />

Prices are quoted per person. Service and VAT included.


Grundriss 1. Etage / floor plan 1 st floor<br />

Grundriss 2. Etage / floor plan 2 nd floor


Grundriss 4. Etage / floor plan 4 th floor


Bestuhlung<br />

Layout<br />

Raum<br />

Room<br />

Etage<br />

Floor<br />

Länge x Breite<br />

x Höhe<br />

Length x Width<br />

x Heights<br />

Netto-<br />

Fläche<br />

Nett<br />

Size<br />

Salon La Tâche 1 7,90x6,80x3,01 50 m 2<br />

Salon Le Montrachet 1 7,90x7,57x3,01 50 m 2<br />

Salon Cheval blanc 1 9,04x4,47x3,01 26 m 2<br />

Salon Romanée-<br />

Conti<br />

1 11,50x7,90x3,01 75 m 2<br />

Salon Pétrus 1 10,60x7,<strong>00</strong>x3,01 60 m 2<br />

Salon Romanée-<br />

Conti / Pétrus<br />

1 10,60x14,90x3,01 135m 2<br />

Stuhl<br />

reihen<br />

Theatre<br />

Parlament<br />

Bankett<br />

Runde Tische<br />

Banquet<br />

Round Tables<br />

Block<br />

U-form<br />

Empfang<br />

Class-<br />

Board- U-shape Reception<br />

room<br />

room<br />

--- --- 14 --- --- ---<br />

30 18 20 16 15 30<br />

--- --- 16 12 --- ---<br />

50 30 50 28 21 60<br />

50 30 50 28 21 60<br />

90 60 90 --- --- 130<br />

Salon Loire 2 12,30x7,15x2,95 60 m 2<br />

30 18 20 20 15 30<br />

Salon Burgund I 2 17,90x7,80x2,86 130 m 2<br />

1<strong>00</strong> 60 80 40 36 1<strong>00</strong><br />

Salon Burgund II 2 17,80x8,50x2,86 145 m 2<br />

110 60 80 40 36 110<br />

Salon Burgund III 2 22,60x13,90x3,33 270 m 2<br />

250 180 2<strong>00</strong> 72 68 3<strong>00</strong><br />

Salon Burgund I+II 2 17,90x16,30x2,86 275 m 2<br />

120 84 160 --- --- 210<br />

Salon Burgund 2 22,60x22,40 415 m<br />

II+III<br />

x2,86-3,33<br />

2<br />

340 220 240 --- --- 450<br />

Salon Burgund I-III 2 22,60x30,20<br />

x2,86-3,33<br />

545 m 2<br />

4<strong>00</strong> 268 320 --- --- 6<strong>00</strong><br />

Salon Bordeaux I 2 19,94x9,72x5,06 190 m 2<br />

168-2<strong>00</strong> 96-120 150 72 66 220<br />

Salon Bordeaux II 2 20,71x11,58x5,06 220 m 2<br />

160-220 108-138 160 72 66 240<br />

Salon Bordeaux I+II 2 20,71x21,30x5,06 410 m 2<br />

330-450 220-260 320 --- --- 5<strong>00</strong><br />

Salon Burgund III+ 2 22,60x35,20 680 m<br />

Bordeaux I+II<br />

x3,33-5,06<br />

2<br />

6<strong>00</strong>-750 420 520 --- --- 8<strong>00</strong><br />

Salon Burgund II- 2 22,60x43,70 825 m² 7<strong>00</strong>-850 5<strong>00</strong> 620 --- --- 9<strong>00</strong><br />

III+ Bordeaux I-II<br />

x2,86-5,06<br />

Salon Burgund I-III+ 2 22,60x51,50 955 m² 8<strong>00</strong>-1<strong>00</strong>0 540 7<strong>00</strong> --- --- 1<strong>00</strong>0<br />

Bordeaux I-II<br />

x2,86-5,06<br />

Foyer 2 33,4-49,65x<br />

3,<strong>00</strong>-8,<strong>00</strong>x<br />

2,40-2,80<br />

408 m 2<br />

--- --- --- --- --- 4<strong>00</strong><br />

Restaurant Bon Dia 2 18,<strong>00</strong>-25,80x<br />

18,<strong>00</strong>-25,30x<br />

2,40-2,90<br />

550 m 2<br />

--- --- 250 --- --- ---<br />

Salon Provence I 4 9,90x7,60<br />

x2,75-3,40<br />

66 m 2<br />

Salon Provence II 4 9,35x5,45<br />

x2,75-3,40<br />

50 m 2<br />

Salon Provence III 4 9,50x8,35<br />

x2,75-3,40<br />

69 m 2<br />

Salon Provence I+II 9,90x13,05<br />

x2,75-3,40<br />

116 m 2<br />

Salon Provence<br />

9,50x13,80 119 m<br />

II+III<br />

x2,75-3,40<br />

2<br />

Salon Provence I-III 4 9,35x21,40<br />

x2,75-3,40<br />

185 m 2<br />

Gobelinzimmer * 4 6,85x8,90x3,40 52 m 2<br />

Kaminzimmer 4 7,65x9,15x3,40 60 m 2<br />

Terrasse/ Terrace 4 19,70x4,70 114 m 2<br />

Salon 01 0 3,70x3,85x2,94 12 m 2<br />

* ohne Tageslicht/ without daylight<br />

50 30 40 28 21 60<br />

30 18 20 16 15 30<br />

50 30 40 28 21 60<br />

80 48 60 44 36 1<strong>00</strong><br />

80 48 60 44 36 1<strong>00</strong><br />

130 78 120 54 51 180<br />

--- --- --- 16 --- ---<br />

--- --- --- 20 --- ---<br />

--- --- 70 --- --- 1<strong>00</strong><br />

--- --- --- 4 --- ---


Raummieten<br />

room rental fees<br />

Raum<br />

Room<br />

Etage<br />

Floor<br />

Fläche<br />

Size<br />

Miete<br />

bis 4 h<br />

Rental fee<br />

up to<br />

4 hours<br />

Miete<br />

ab 4 h<br />

Rental fee more<br />

than<br />

4 hours<br />

Raummiete<br />

Ausstellungen<br />

<strong>pro</strong> m 2<br />

Rental fee for<br />

exhibitions per sqm<br />

Salon La Tâche 1 50 m 2 265 <strong>€</strong> 530 <strong>€</strong> ---<br />

Salon Le Montrachet 1 50 m 2 265 <strong>€</strong> 530 <strong>€</strong> ---<br />

Salon Cheval blanc 1 26 m 2 180 <strong>€</strong> 360 <strong>€</strong> ---<br />

Salon Romanée Conti 1 75 m 2 335 <strong>€</strong> 670 <strong>€</strong> ---<br />

Salon Pétrus 1 60 m 2 335 <strong>€</strong> 670 <strong>€</strong> ---<br />

Salon Romanée Conti /<br />

Pétrus<br />

1 135 m 2 670 <strong>€</strong> 1.340 <strong>€</strong> ---<br />

Salon Loire 2 60 m 2 180 <strong>€</strong> 360 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund I 2 130 m 2 410 <strong>€</strong> 820 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund II 2 145 m 2 450 <strong>€</strong> 9<strong>00</strong> <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund III 2 270 m 2 925 <strong>€</strong> 1.850 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salons Burgund I-II 2 275 m 2 860 <strong>€</strong> 1.720 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund II-III 2 415 m 2 1.375 <strong>€</strong> 2.750 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund I-III 2 545 m 2 1.785 <strong>€</strong> 3.570 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Bordeaux I 2 190 m 2 9<strong>00</strong> <strong>€</strong> 1.8<strong>00</strong> <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Bordeaux II 2 220 m 2 9<strong>00</strong> <strong>€</strong> 1.8<strong>00</strong> <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Bordeaux I-II 2 410 m 2 1.8<strong>00</strong> <strong>€</strong> 3.6<strong>00</strong> <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund III+<br />

Bordeaux I<br />

2 460 m² 1.825 <strong>€</strong> 3.650 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund III<br />

+Bordeaux I-II<br />

2 680 m 2 2.975 <strong>€</strong> 5.950 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund II-III +<br />

Bordeaux I<br />

2 605 m² 2.275 <strong>€</strong> 4.550 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund II-III+<br />

Bordeaux I-II<br />

2 825 m 2 3.175 <strong>€</strong> 6.350 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund I-III+<br />

Bordeaux I<br />

2 735 m² 2.685 <strong>€</strong> 5.370 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Burgund I-III+ 2 955 m 2 3.585 <strong>€</strong> 7.170 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Bordeaux I-II<br />

Foyer* 2 408 m 2 1.3<strong>00</strong> <strong>€</strong> 2.6<strong>00</strong> <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Restaurant Bon Dia 2 550 m 2 1.4<strong>00</strong> <strong>€</strong> 2.8<strong>00</strong> <strong>€</strong> ---<br />

Salon Provence I 4 66 m 2 295 <strong>€</strong> 570 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Provence II 4 50 m 2 190 <strong>€</strong> 370 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Provence III 4 69 m 2 295 <strong>€</strong> 580 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Provence I+II 4 116 m 2 485 <strong>€</strong> 940 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Provence II+III 4 119 m 2 485 <strong>€</strong> 950 <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Salon Provence I-III 4 185 m 2 780 <strong>€</strong> 1.5<strong>00</strong> <strong>€</strong> 16,50 <strong>€</strong><br />

Gobelinzimmer ** 4 52 m 2 3<strong>00</strong> <strong>€</strong> 580 <strong>€</strong> ---<br />

Kaminzimmer 4 60 m 2 410 <strong>€</strong> 8<strong>00</strong> <strong>€</strong> ---<br />

Terrasse/Terrace 4 114 m 2 auf Anfrage/on request auf Anfrage/on request auf Anfrage/on request<br />

Salon 01 0 12 m 2 55 <strong>€</strong> 110 <strong>€</strong> ---<br />

* Exklusivbuchung nur auf Anfrage möglich / Exclusive booking only upon request<br />

** ohne Tageslicht / without daylight


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________Präsentationstechnik<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________Präsentationstechnik<br />

Präsentationstechnik<br />

Flipchart<br />

Flipchart<br />

Flipchart inkl. Block und 4 Stiften 29,<strong>00</strong><br />

flipchart incl. paper and 4 crayon pencils<br />

Pinwand<br />

Pinwand<br />

Pinwand inkl. Pins 29<br />

pin board incl. pins<br />

Metaplanwand<br />

Metaplanwand<br />

presentation equipment<br />

29,<strong>00</strong> 29,<strong>00</strong> 29,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

29,<strong>00</strong> 29 29,<strong>00</strong><br />

,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Metaplanwand inkl. Pinwand, Moderationspapier & Pins 33,<strong>00</strong><br />

metaplan wall incl. pin board, moderation paper & pins<br />

33,<strong>00</strong> 33,<strong>00</strong> 33,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Laserpointer Laserpointer (rot) (rot)<br />

5555,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

laser pointer (red light)<br />

Laserpointer Laserpointer (grün) (grün)<br />

20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

laser pointer (green light)<br />

Funkmaus Funkmaus<br />

15,<strong>00</strong> 15 15 15,<strong>00</strong><br />

,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

cordless presenter<br />

Präsenta Präsentations Präsenta Präsentations<br />

tions Remote Remote Ampel Ampel Ampel Perfect Perfect Cue Cue<br />

80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

presentation remote signal perfect cue<br />

Moderatorenkoffer<br />

Moderatorenkoffer<br />

Moderatorenkoffer inkl. Verbrauchsmaterial 40,<strong>00</strong><br />

moderation kit incl. presentation material<br />

40,<strong>00</strong> 40,<strong>00</strong> 40,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong>


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

____________________________________________<br />

____________________________________________Projektionstechnik<br />

____________________________________________ Projektionstechnik<br />

Leinwand Leinwand Leinwand 1,80m*1,80m<br />

1,80m*1,80m 1,80m*1,80m / Stativleinwand<br />

Stativleinwand Stativleinwand<br />

50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

screen on stand 1,80m*1,80m<br />

Leinwand Leinwand 2,10m*1,60m<br />

2,10m*1,60m<br />

Leinwand 2,10m*1,60m Gestellleinwand für Auf<strong>pro</strong>jektion 60<br />

frame screen for front <strong>pro</strong>jection 2,10m*1,60m<br />

Leinwand Leinwand 2,40m*1,80m<br />

2,40m*1,80m<br />

<strong>pro</strong>jection equipment<br />

60,<strong>00</strong> 60 60,<strong>00</strong><br />

,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Leinwand 2,40m*1,80m Gestellleinwand für Auf<strong>pro</strong>jektion 80,<strong>00</strong><br />

frame screen for front <strong>pro</strong>jection 2,40m*1,80m<br />

Leinwand Leinwand 2,80m*2,10m<br />

2,80m*2,10m<br />

80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Leinwand 2,80m*2,10m Gestellleinwand für Auf<strong>pro</strong>jektion 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

frame screen for front <strong>pro</strong>jection 2,80m*2,10m<br />

Leinwand Leinwand 3,20m*2,45m<br />

3,20m*2,45m<br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Leinwand 3,20m*2,45m Gestellleinwand für Auf<strong>pro</strong>jektion 120,<strong>00</strong><br />

frame screen for front <strong>pro</strong>jection 3,20m*2,45m<br />

Leinwand Leinwand 3,60m*2,70m<br />

3,60m*2,70m<br />

120,<strong>00</strong> 120,<strong>00</strong> 120,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Leinwand 3,60m*2,70m Gestellleinwand für Auf<strong>pro</strong>jektion 140,<strong>00</strong><br />

frame screen for front <strong>pro</strong>jection 3,20m*2,45m<br />

Overhead<strong>pro</strong>jektor Overhead<strong>pro</strong>jektor 4<strong>00</strong> 4<strong>00</strong> Watt<br />

Watt<br />

140,<strong>00</strong> 140,<strong>00</strong> 140,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Overhead<strong>pro</strong>jektor 4<strong>00</strong> Watt inkl. Rollwagen, Folien & Schreiberset 50,<strong>00</strong><br />

overhead <strong>pro</strong>jector 4<strong>00</strong> watts incl. truck, transparency films &<br />

permanent marker set<br />

Overhead<strong>pro</strong>jektor Overhead<strong>pro</strong>jektor 575 575 Watt<br />

Watt<br />

50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Overhead<strong>pro</strong>jektor 575 Watt inkl. Rollwagen, Folien & Schreiberset 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

overhead <strong>pro</strong>jector 575 watts incl. truck, transparency films &<br />

permanent marker set<br />

Dokumentenkamera<br />

Dokumentenkamera<br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Dokumentenkamera zum Anschluss an den Beamer 180,<strong>00</strong><br />

document camera / digital presenter in connection with a <strong>pro</strong>jector<br />

180,<strong>00</strong> 180,<strong>00</strong> 180,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong>


Medienwagen<br />

Medienwagen<br />

Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

Medienwagen bestehend aus LCD-Fernseher, Video- und 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

DVD-Player & Rollwagen (datenfähiger 40“ Bildschirm<br />

zum Anschluss an den Laptop)<br />

mediacenter composed of LCD screen, video- and DVD-player &<br />

truck (data <strong>pro</strong>cessing 32 inches screen for notebook connection)<br />

Videoplayer<br />

Videoplayer<br />

2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Videoplayer VHS Pal 50,<strong>00</strong><br />

Mini Mini DV DV-Kamera<br />

DV Kamera<br />

50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Kamera inkl. Stativ & 60min-Kasette 70,<strong>00</strong><br />

mini dv camera incl. stand & 60min tape<br />

70,<strong>00</strong> 70,<strong>00</strong> 70,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

DVD DVD Player Player<br />

30, 30,<strong>00</strong> 30, 30, <strong>00</strong> <strong>00</strong> <strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Beamertisch Beamertisch<br />

25,<strong>00</strong> 25,<strong>00</strong> 25,<strong>00</strong> 25,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

<strong>pro</strong>jector stand<br />

VGA VGA VGA Verteiler Verteiler<br />

55550,<strong>00</strong> 0,<strong>00</strong> 0,<strong>00</strong> 0,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

VGA distributor<br />

Interface Interface<br />

50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

VGA line driver<br />

VGA VGA Switcher Switcher<br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

media presentation switcher<br />

Integration Integration Seamless Seamless Switcher<br />

Switcher<br />

4<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 4<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 4<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Extron ISS 506 4<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Extron ISS 408 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong>


_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

_________________________________________LCD LCD LCD / / DLP DLP Projektoren<br />

Projektoren<br />

bis bis 23<strong>00</strong> 23<strong>00</strong> ANSILumen ANSILumen<br />

90,<strong>00</strong> 90,<strong>00</strong> 90,<strong>00</strong> 90,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

bis bis 3<strong>00</strong>0 3<strong>00</strong>0 ANSILumen ANSILumen<br />

150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

bis bis 45<strong>00</strong> 45<strong>00</strong> ANSILumen ANSILumen<br />

3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

bis bis 6<strong>00</strong>0 6<strong>00</strong>0 ANSILumen ANSILumen<br />

420,<strong>00</strong> 420,<strong>00</strong> 420,<strong>00</strong> 420,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

12<strong>00</strong>0 12<strong>00</strong>0 ANSILumen<br />

ANSILumen ANSILumen<br />

1.1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1.1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1.1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1.1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

LCD / DLP <strong>pro</strong>jectors<br />

________ __________________________________________________<br />

________ __________________________________________________<br />

__________________________________________Monitore<br />

__________________________________________Monitore<br />

Monitore<br />

40“ 40“ LCD LCD Monitor Monitor<br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

40” LCD screen<br />

42“ 42“ LCD LCD Bildschirm<br />

Bildschirm<br />

42“ LCD Bildschirm mit Stehle 170,<strong>00</strong><br />

42” lcd screen on stand<br />

50“ 50“ Plasmabildschirm<br />

Plasmabildschirm<br />

170,<strong>00</strong> 170,<strong>00</strong> 170,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

50“ Plasmabildschirm mit Stehle 350,<strong>00</strong><br />

50” plasma screen on stand<br />

350,<strong>00</strong> 350,<strong>00</strong> 350,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

screens


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

_________________________________________________<br />

_________________________________________________Tontechnik<br />

_________________________________________________<br />

_________________________________________________Tontechnik<br />

Tontechnik<br />

Tonanlage Tonanlage I I<br />

150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Basispaket für Sprache, Hintergrund- und Pausenmusik, 2 Lautsprecher auf Stativen,<br />

Endstufe, Mischpult & 1 kabelgebundenes Mikrofon *<br />

sound system I<br />

basis package for speeches, backround- and pause music, 2 speakers on stands,<br />

amplifier, mixer & 1 wired microphone *<br />

Tonanlage Tonanlage Tonanlage II II II<br />

210,<strong>00</strong> 210,<strong>00</strong> 210,<strong>00</strong> 210,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Basispaket für Sprache, Hintergrund- und Pausenmusik, 4 Lautsprecher auf Stativen,<br />

Endstufe, Mischpult & 1 kabelgebundenes Mikrofon *<br />

sound system II<br />

basis package for speeches, backround- and pause music, 4 speakers on stands,<br />

amplifier, mixer & 1 wired microphone *<br />

Tonanlage Tonanlage III III<br />

270,<strong>00</strong> 270,<strong>00</strong> 270,<strong>00</strong> 270,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Basispaket für Sprache, Hintergrund- und Pausenmusik, 6 Lautsprecher auf Stativen, Endstufe,<br />

Mischpult, Equalizer & 1 kabelgebundenes Mikrofon *<br />

sound system III<br />

basis package for speeches, backround- and pause music, 6 speakers on stands, amplifier,<br />

equalizer, mixer & 1 wired microphone *<br />

Tonanlage Tonanlage IV IV<br />

330,<strong>00</strong> 330,<strong>00</strong> 330,<strong>00</strong> 330,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Basispaket für Sprache, Hintergrund- und Pausenmusik, 8 Lautsprecher auf Stativen, Endstufe,<br />

Mischpult, Equalizer & 1 kabelgebundenes Mikrofon *<br />

sound system IV<br />

basis package for speeches, backround- and pause music, 8 speakers on stands, amplifier,<br />

equalizer, mixer & 1 wired microphone *<br />

Tonanlage Tonanlage V V<br />

530,<strong>00</strong> 530,<strong>00</strong> 530,<strong>00</strong> 530,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

High-End Paket für Konferenz- und Galabeschallung, 4 spezial Lautsprecher in der Traverse &<br />

sound technical equipment<br />

2 Lautsprecher als Frontfill, Subwoofer und Nearfill, Endstufen, Mischpult, Equalizer & 1 kabelgebundenes Mikrofon *<br />

sound system V<br />

high-end package for conferences and galas, 4 special speakers in front truss &<br />

2 speakers as frontfill, subwoofer and nearfill, amplifier, equalizer, mixer & 1 wired microphone *


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

* * alternativ alternativ zu zu einem einem kabelg kabelgebundenem kabelg kabelgebundenem<br />

ebundenem Mikrofon Mikrofon stellen stellen wir wir Ihnen Ihnen zum zum Aufpreis Aufpreis von von von 55,<strong>00</strong> 55,<strong>00</strong> <strong>€</strong> <strong>€</strong> gern gern ein<br />

ein<br />

Funkmikrofon Funkmikrofon zur zur Verfügung<br />

Verfügung<br />

* * * * alternatively alternatively alternatively alternatively to to to to a a a a wired wired wired wired microphone microphone microphone microphone we we we we gladly gladly gladly gladly offer offer offer offer a a a a handheld handheld handheld handheld microphone microphone microphone microphone for for for for an an an an additional additional additional additional charge charge charge charge<br />

of of of of 55,<strong>00</strong> 55,<strong>00</strong> 55,<strong>00</strong> 55,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Gesangsmikrofon Gesangsmikrofon mit mit Stativ<br />

Stativ<br />

Gesangsmikrofon mit Stativ (kabelgebunden) 24,<strong>00</strong><br />

vocal microphone on stand (wired)<br />

Tischmikrofon<br />

Tischmikrofon<br />

24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Tischmikrofon (kabelgebunden) 24,<strong>00</strong><br />

table microphone (wired)<br />

Mikrofon Mikrofon am am Rednerpult<br />

Rednerpult<br />

24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Mikrofon am Rednerpult (kabelgebunden) 24,<strong>00</strong><br />

microphone at the lectern (wired)<br />

Lavaliermikrofon Lavaliermikrofon / / Krawattenmikrofon<br />

Krawattenmikrofon<br />

24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Lavaliermikrofon / Krawattenmikrofon (drahtloses Ansteck- 85,<strong>00</strong><br />

mikrofon mit Taschensender)<br />

lapel microphone / tie microphone (wireless microphone with )<br />

85,<strong>00</strong> 85,<strong>00</strong> 85,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

drahtloses drahtloses Mikrofon Mikrofon mit mit Headset Headset<br />

120,<strong>00</strong> 120,<strong>00</strong> 120,<strong>00</strong> 120,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

wireless microphone with headset<br />

Handfunkmikrofon<br />

Handfunkmikrofon<br />

Handfunkmikrofon (drahtlos) 85,<strong>00</strong><br />

handheld microphone (wireless)<br />

Mi Mikrofonkette<br />

Mi<br />

krofonkette<br />

85,<strong>00</strong> 85,<strong>00</strong> 85,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

krofonkette (<strong>pro</strong> Sprechstelle) 29,<strong>00</strong><br />

push-to-talk system (per piece)<br />

CD CD Player<br />

Player<br />

29,<strong>00</strong> 29,<strong>00</strong> 29,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

CD Player (ohne CD’s) 20,<strong>00</strong><br />

CD player (without CD’s)<br />

20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Doppeltapedeck Doppeltapedeck<br />

20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

double tape deck


Mitschnitt<br />

Mitschnitt<br />

Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

Mitschnitt inkl. 1 CD (im mp3 Format o.a.) 50,<strong>00</strong><br />

live-recording incl. 1 CD (as mp3 et al.)<br />

Di Di-Box Di<br />

Box<br />

50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Box für Ton vom Laptop (nur in Verbindung mit einer Tonanlage) 24,<strong>00</strong><br />

di-box for sound from the laptop (only in connection with a sound system)<br />

24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> 24,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

PC PC-Boxen PC<br />

Boxen Boxen 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

PC speakers<br />

________________________________________________<br />

________________________________________________Lichttech<br />

________________________________________________ Lichttech<br />

Floorlights<br />

Floorlights<br />

Floorlights inkl. Farbfilter 12,<strong>00</strong><br />

floor lights incl. colour frame<br />

Lichttechnik nik<br />

light technical equipment<br />

12,<strong>00</strong> 12,<strong>00</strong> 12,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

LED LED Floorlight Floorlight<br />

20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> 20,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

LED floor light<br />

Buffetausleuchtung<br />

Buffetausleuchtung<br />

Buffetausleuchtung <strong>pro</strong> Leuchtenset 80,<strong>00</strong><br />

buffet lightning per set<br />

80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> 80,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong>


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

_______________________<br />

_________________________________________________________________Lichtpakete<br />

_______________________<br />

_________________________________________________________________Lichtpakete<br />

__________________________________________Lichtpakete<br />

Bühnenausleuchtung Bühnenausleuchtung “Business” “Business”<br />

2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(4 Stufenlinsen & Profilscheinwerfer)<br />

stage lighting “Business” (4 frensel spots and 2 <strong>pro</strong>file <strong>pro</strong>jectors)<br />

Bühnenausleuchtung Bühnenausleuchtung “Gala” “Gala” “Gala”<br />

6<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 60 60 6<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

0,<strong>00</strong> 0,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(z.B. 2 Movinglights, 2 mal 6er Bars Par 64 & Spiegelkugel)<br />

stage lightning “Gala” (e.g. 2 moving lights, 2 times bars par 64 & mirror ball)<br />

light packages<br />

Raumbeleuchtung Raumbeleuchtung Raumbeleuchtung “Gala “Gala & & & Events Events I” I” I” 10 LED Par 64 & 4 MartinMANIA DC1 als Flammeneffekt<br />

(flame effect)<br />

zum um Pauschalpreis Pauschalpreis von von von at the lump sum of 450,<strong>00</strong> 450,<strong>00</strong> 450,<strong>00</strong> 450,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

ab ab 20 20 PAX PAX from 20 PAX <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / per person 8,<strong>00</strong> 8,<strong>00</strong> 8,<strong>00</strong> 8,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Raumbeleuchtung Raumbeleuchtung “Gala “Gala & & Events Events II” II” II” 10 LED Par 64 & 4 MartinMANIA DC1 als Flammeneffekt<br />

(flame effect) & Buffetausleuchtung (buffet lightening)<br />

zum zum Paus Pauschalpreis Paus Paus chalpreis von von at the lump sum of 550,<strong>00</strong> 550,<strong>00</strong> 550,<strong>00</strong> 550,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

ab ab 50 50 PAX PAX from 50 PAX <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / per person 10,<strong>00</strong> 10,<strong>00</strong> 10,<strong>00</strong> 10,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Partybeleuchtung Partybeleuchtung “Gala “Gala & & Events Events I” I” 2*MartinMAC250 Krypton, 2*LED X-Move &<br />

2*MartinMANIA EF2 als Effekte (effect lights)<br />

zum zum zum Pauschalpreis Pauschalpreis von von at the lump sum of 750,<strong>00</strong> 750,<strong>00</strong> 750,<strong>00</strong> 750,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

ab ab 50 50 PAX PAX from 50 PAX <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / per person 18,<strong>00</strong> 18,<strong>00</strong> 18,<strong>00</strong> 18,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

zzgl. zzgl. Operator, Operator, Traverse Traverse Traverse & & & Rigging Rigging plus operator & trussing 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Partybeleuchtung Partybeleuchtung “Gala “Gala & & Events Events II” II” 4*MartinMAC250 Krypton, 4*LED X-Move &<br />

4*MartinMANIA EF2 als Effekte (effect lights), 4*MartinMANIA DC1 als Flammeneffekte (flame effects)<br />

& 10 LED Par64 & Hazer<br />

zum zum zum Pauschalpreis Pauschalpreis von von von at the lump sum of 950,<strong>00</strong> 950,<strong>00</strong> 950,<strong>00</strong> 950,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

ab ab 50 50 PAX PAX from 50 PAX <strong>pro</strong> <strong>Person</strong> / per person 25,<strong>00</strong> 25,<strong>00</strong> 25,<strong>00</strong> 25,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

zzgl. zzgl. Operator, Operator, Traverse Traverse & & & Rigging Rigging plus operator & trussing 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 7<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong>


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

________________________________________________<br />

_______________________________________________<br />

_______________________________________________Bühnenbau<br />

_______________________________________________ Bühnenbau<br />

Bühnenteil Bühnenteil 2m*1m 2m*1m<br />

30,<strong>00</strong> 30 30 30,<strong>00</strong><br />

,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

stage piece 2m*1m<br />

Teppichrips Teppichrips <strong>pro</strong> <strong>pro</strong> qm<br />

qm<br />

Teppichrips <strong>pro</strong> qm in diversen Farben 15,<strong>00</strong><br />

carpet per square meter in diverse colours<br />

Skirting Skirting <strong>pro</strong> <strong>pro</strong> m<br />

m<br />

15,<strong>00</strong> 15,<strong>00</strong> 15,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Skirting <strong>pro</strong> m in diversen Farben 8,<strong>00</strong><br />

skirting per meter in diverse colours<br />

8,<strong>00</strong> 8,<strong>00</strong> 8,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Tanzparkett Tanzparkett <strong>pro</strong> <strong>pro</strong> qm qm qm<br />

30,<strong>00</strong> 30 30 30,<strong>00</strong><br />

,<strong>00</strong> ,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

dancefloor per square meter.<br />

______________________________________<br />

______________________________________<br />

stage design<br />

______________________________________Eventmobiliar Eventmobiliar & & Messebau<br />

Messebau<br />

Rednerpult<br />

Rednerpult<br />

event equipment & exhibition supply<br />

Rednerpult ohne Mikrofon 60,<strong>00</strong><br />

lectern without microphone<br />

60,<strong>00</strong> 60,<strong>00</strong> 60,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Rednerpult Rednerpult mit mit kabelgebundenem kabelgebundenem Mikrofon Mikrofon<br />

84,<strong>00</strong> 84,<strong>00</strong> 84,<strong>00</strong> 84,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

lectern with wired microphone<br />

Rednerpult Rednerpult mit mit integriertem integriertem Vorschaumonitor Vorschaumonitor<br />

2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 2<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(inkl. Rednerpult, Mikrofon, Funkmaus, Vorschaumonitor, VGA-Verteilung & Kabelpauschale)<br />

lectern with integrated video monitor<br />

(incl. lectern, wired microphone, cordless presenter, video monitor, VGA-distributor & set up)


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

Multimediapult Multimediapult Multimediapult mit mit mit integriertem integriertem integriertem Vorschaumonitor<br />

Vorschaumonitor Vorschaumonitor<br />

350,<strong>00</strong> 350,<strong>00</strong> 350,<strong>00</strong> 350,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(höhenverstellbares Rednerpult inkl. Mikrofon, 17“ Vorschaumonitor, Funkmaus,<br />

VGA-Verteilung & Kabelpauschale)<br />

multimedia lectern with integrated video monitor<br />

(heights-adjustable lectern incl. wired microphone, 17” video monitor, cordless presenter,<br />

VGA-distributor & set up)<br />

Projektionsrückwand Projektionsrückwand mit Leinwandausschnitt aaaauf uf uf uf Anfrage Anfrage Anfrage Anfrage<br />

backwall for <strong>pro</strong>jection with screen cut on request<br />

________________________________________<br />

________________________________________Kommunikationstechnik<br />

________________________________________ Kommunikationstechnik<br />

Telefonkonferenzanlage<br />

Telefonkonferenzanlage Telefonkonferenzanlage<br />

95,<strong>00</strong> 95,<strong>00</strong> 95,<strong>00</strong> 95,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(bis zu 15 <strong>Person</strong>en, zzgl. einer analogen Telefonleitung)<br />

telephone conference system (up to 15 people, plus an analogues telephone line)<br />

Telefonkonferenzanlage<br />

Telefonkonferenzanlage Telefonkonferenzanlage<br />

250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(zum Anschluss an eine Tonanlage, zzgl. einer analogen Telefonleitung)<br />

communication technology<br />

telephone conference system (in connection with a sound system, plus an analogues telephone line)<br />

Videokonferenzanlage<br />

Videokonferenzanlage<br />

Videokonferenzanlage zzgl. DSL-Leitung 750,<strong>00</strong><br />

video conference system (view station) plus DSL line<br />

750,<strong>00</strong> 750,<strong>00</strong> 750,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong>


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________Übersetzungstechnik<br />

__________________________________________ Übersetzungstechnik<br />

Dolmetscherkabine Dolmetscherkabine für für zwei zwei Dolmetscher Dolmetscher * *<br />

550,<strong>00</strong> 550,<strong>00</strong> 550,<strong>00</strong> 550,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

(eine Fremdsprache) inkl. Übertragungstechnik<br />

translation booth for two conference interpreters ****<br />

(one language) incl. transmission equipment<br />

Empfänger Empfänger mit mit Kopfhörer Kopfhörer<br />

4,<strong>00</strong> 4,<strong>00</strong> 4,<strong>00</strong> 4,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

receiver incl. every further day<br />

translation equipment<br />

* * zzgl. zzgl. der der für für für den den Raum Raum erforderlichen erforderlichen Tonanlage Tonanlage und und in in Verbindung Verbindung Verbindung mit mit mit einem einem Techniker Techniker unseres unseres<br />

unseres<br />

Teams<br />

Teams<br />

* * * * plus plus plus plus an an an an adequ adequate adequ adequate<br />

ate ate sound sound sound sound system system system system for for for for your your your your meeting meeting meeting meeting room room room room and and and and one one one one of of of of our our our our technicians technicians technicians technicians for for for for your your your your support support support support<br />

______________________<br />

_____________________________________________<br />

______________________<br />

_____________________________________________<br />

_______________________Computertechnik<br />

_______________________Computertechnik<br />

Computertechnik<br />

Laptop Laptop deutsch deutsch / / englisch<br />

englisch<br />

Laptop deutsch / englisch inkl. Scollmaus 99990,<strong>00</strong><br />

incl. scoll mouse<br />

computer technology<br />

0,<strong>00</strong> 0,<strong>00</strong> 0,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Laserdrucker Laserdrucker Schwarz Schwarz-Weiss<br />

Schwarz Weiss Weiss 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

laser printer black and white<br />

Farblaserdrucker Farblaserdrucker<br />

1111<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

colour laser printer<br />

Multifunk Multifunktionsdrucker<br />

Multifunk tionsdrucker<br />

tionsdrucker zum Faxen, Drucken und Scannen 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

multi function printer (to fax, print and scann)<br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong>


Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

__________________________________________________<br />

__________________________________________________<strong>Person</strong>al<br />

__________________________________________________<br />

__________________________________________________ <strong>Person</strong>al<br />

Tontechniker Tontechniker / sound technician 405,<strong>00</strong> 405,<strong>00</strong> 405,<strong>00</strong> 405,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Videotechniker<br />

Videotechniker Videotechniker / video technician<br />

Lichttechniker<br />

ichttechniker<br />

ichttechniker / light technician<br />

Tagessatz bis zu 10 Stunden* (Montag bis Samstag 06:<strong>00</strong> - 20:<strong>00</strong> Uhr)<br />

per day up to 10 hours (Monday to Saturday 6 am - 8 pm)<br />

450,<strong>00</strong> 450,<strong>00</strong> 450,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Tagessatz bis zu 10 Stunden* 450,<strong>00</strong><br />

(Montag Samstag 20:<strong>00</strong> – 6:<strong>00</strong> Uhr, Sonntag und Feiertag)<br />

per day up to 10 hours*<br />

(Monday to Friday 8 pm – 6 am, Sunday and Holidays)<br />

Tontechniker Tontechniker / sound technician 250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Videotechniker Videotechniker / video technician<br />

Lichttechniker Lichttechniker / light technician<br />

Halbtagessatz bis zu 6 Stunden* (Montag bis Samstag 08:<strong>00</strong> – 20:<strong>00</strong> Uhr)<br />

per day up to 6 hours (Monday to Friday 08 am – 6 pm)<br />

3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Halbtagessatz bis zu 6 Stunden* 3<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

(Montag bis Freitag, sowie Samstag, Sonntag und Feiertag 20:<strong>00</strong> – 24:<strong>00</strong> Uhr)<br />

half day up to 6 hours*<br />

(Monday to Friday 6 pm – 12 pm and Saturday, Sunday and Holidays)<br />

* * Jede Jede weitere weitere angefangene angefangene Stunde Stunde erlauben erlauben wir wir uns uns mit mit 42,<strong>00</strong> 42,<strong>00</strong> 42,<strong>00</strong> 42,<strong>00</strong> <strong>€</strong> <strong>€</strong> <strong>€</strong> <strong>€</strong> zu zu berechnen.<br />

berechnen.<br />

Gerne steht Ihnen unser Techniker bereits 1 1 h h vor vor Veranstaltungsbeginn Veranstaltungsbeginn zur zur Verfügung.<br />

Verfügung.<br />

Daher Daher beginnt beginnt die die Berechnung Berechnung der der Stunden Stunden entsprechend.<br />

entsprechend.<br />

* * * * For For For For every every every every further further further further started started started started hour hour hour hour we we we we charge charge charge charge 42.<strong>00</strong> 42.<strong>00</strong> 42.<strong>00</strong> 42.<strong>00</strong> <strong>€</strong>. <strong>€</strong>. <strong>€</strong>. <strong>€</strong>.<br />

personal<br />

With With With With pleasure pleasure pleasure pleasure our our our our technician technician technician technician is is is is already already already already available available available available to to to to you you you you 1 1 1 1 hour hour hour hour before before before before the the the the arrangement arrangement arrangement arrangement starts. starts. starts. starts. Hence, Hence, Hence, Hence,<br />

the the the the calculation calculation calculation calculation of of of of the the the the hours hours hours hours begins begins begins begins accordingly.<br />

accordingly.<br />

accordingly.<br />

accordingly.


Technische Technische Übergabe<br />

Übergabe<br />

Unternehmergesellschaft<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kurfürstendamm 21<br />

10719 <strong>Berlin</strong><br />

Tel. +49 30 318 04 444<br />

Fax: +49 30 690 88151<br />

info@dmg-technik.de<br />

Technische Übergabe auf Stundenbasis 42,<strong>00</strong><br />

technical handover per hour<br />

Technische Technische Assistenz<br />

Assistenz<br />

42,<strong>00</strong> 42,<strong>00</strong> 42,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Technische Assistenz auf Abruf 250,<strong>00</strong><br />

technical assistant on stand by<br />

Auf Auf- Auf Auf und und Abbauhelfer<br />

Abbauhelfer<br />

250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> 250,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

und Abbauhelfer Halbtagessatz bis zu 5 Stunden 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

hand (up to 5 hours)<br />

Auf Auf- Auf Auf und und Abbauhelfer<br />

Abbauhelfer<br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

und Abbauhelfer Tagessatz bis zu 10 Stunden 180,<strong>00</strong><br />

hand (up to 10 hours)<br />

180,<strong>00</strong> 180,<strong>00</strong> 180,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

___________<br />

_____________________________________________<br />

___________<br />

_____________________________________________<br />

__________________________________Dienstleistungen<br />

__________________________________Dienstleistungen<br />

Dienstleistungen<br />

Kopien<br />

Kopien<br />

Kopien bis zu 10 Stück (jeweils) 0,30<br />

up to 10 copies (each)<br />

Kopien<br />

Kopien<br />

0,30 0,30 0,30 <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Kopien ab 10 Stück (jeweils) 0,20<br />

more than 10 copies (each)<br />

Druckpauschale<br />

Druckpauschale<br />

0,20 0,20 0,20 <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Druckpauschale (einmalig) 2,<strong>00</strong><br />

lump sum payment for printing<br />

Transport<br />

Transport<br />

Transport (Hin- & Rückfahrt)<br />

transport (return journey)<br />

2,<strong>00</strong> 2,<strong>00</strong> 2,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> 50,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

PKW (Kombi) 50,<strong>00</strong><br />

1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

Vito / Sprinter 1<strong>00</strong>,<strong>00</strong><br />

150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> 150,<strong>00</strong> <strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><strong>€</strong><br />

7,5 T 150,<strong>00</strong><br />

services for you


Sonstige Dienstleistungen<br />

Additional Services<br />

Fotokopien DIN A4, <strong>pro</strong> Stück 1.– 50. Kopie <strong>€</strong> 0.45<br />

Photocopies, per copy 1 – 50 copies<br />

51.–1<strong>00</strong>. Kopie <strong>€</strong> 0.40<br />

51 – 1<strong>00</strong> copies<br />

ab 101 Kopien <strong>€</strong> 0.35<br />

as of 101 copies<br />

DIN A 3 1.- 50. Kopie <strong>€</strong> 0.55<br />

1 - 50 copies<br />

51.-1<strong>00</strong>. Kopie <strong>€</strong> 0.50<br />

51 - 1<strong>00</strong> copies<br />

ab 101 Kopien <strong>€</strong> 0.45<br />

as of 101 copies<br />

Folienkopie bis DIN A4 <strong>€</strong> 2.<strong>00</strong><br />

Foil copies up to DIN A4<br />

Farbkopie bis DIN A4 <strong>€</strong> 2.<strong>00</strong><br />

Colour copies up to DIN A4<br />

DIN A3 <strong>€</strong> 3.<strong>00</strong><br />

Garderobe, <strong>pro</strong> Kleidungsstück <strong>€</strong> 1.50<br />

Cloakroom per garment<br />

Verteileraktion <strong>pro</strong> Zimmer ab <strong>€</strong> 3.<strong>00</strong><br />

Distribution fee per room from<br />

Parkhaus* <strong>pro</strong> Tag <strong>€</strong> 26.50<br />

Garage* per day<br />

* Unseren <strong>Hotel</strong> Gästen stehen im neben liegenden, öffentlichen Parkhaus 150 Stellplätze zur Verfügung.<br />

Weitere Parkplätze können auf Anfrage und Verfügbarkeit reserviert werden.<br />

The public garage next door offers hotel guests 150 parking places. Additional places can be reserved on<br />

request and upon availability.<br />

Internet Verbindungen<br />

Internet Connections<br />

Internetanschluss Wireless Lan ab 2Mbit/s<br />

Wireless lan internet connection from 2 mbit/s on<br />

24 Stunden <strong>pro</strong> Stück ohne Limit <strong>€</strong> 22.<strong>00</strong><br />

24 hours per piece without limit<br />

24 Stunden <strong>pro</strong> Stück bis 4<strong>00</strong> MB Datenmenge <strong>€</strong> 17.<strong>00</strong><br />

24 hours per piece up to 4<strong>00</strong> MB date volume<br />

1 Stunden <strong>pro</strong> Stück bis 150 MB Datenmenge <strong>€</strong> 10.<strong>00</strong><br />

1 hour per piece up to 150 MB date volume<br />

Weitere Leistungen werden gerne nach Ihren Anforderungen individuell angeboten. / Additional<br />

Services will be offered according to your requirements.


<strong>Hotel</strong>interne technische Dienstleistungen<br />

Technical Services prepared by the hotel<br />

Wechselstromversorgung <strong>pro</strong> Stück 230 V / 10 A - 5kW <strong>€</strong> 80.<strong>00</strong><br />

alternating current supply per piece 230 V / 10 A - 3 kW <strong>€</strong> 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong><br />

3- Phasen Wechselstromversorgung <strong>pro</strong> Stück 4<strong>00</strong> V / 16 A - 9kW <strong>€</strong> 150.<strong>00</strong><br />

3- phases alternating current supply per piece 4<strong>00</strong> V / 32 A - 18kW <strong>€</strong> 195.<strong>00</strong><br />

4<strong>00</strong> V / 63 A - 36kW <strong>€</strong> 340.<strong>00</strong><br />

Die Verfügbarkeit der angeführten Stromanschlüsse hängt vom gewünschten Standort ab und gilt somit auf<br />

Anfrage.<br />

The availability of above mentioned supplies depends on the needed position and thereby they are on request.<br />

Dekoration<br />

Decorations<br />

Blumenstrauß ab <strong>€</strong> 20.<strong>00</strong><br />

Bouquet from<br />

Blumengesteck, Stehtisch ab <strong>€</strong> 11.<strong>00</strong><br />

Floral arrangement, bistro tables from<br />

Blumengesteck, Tisch ab <strong>€</strong> 22.<strong>00</strong><br />

Floral arrangement, table from<br />

Blumengesteck, Registraturtisch ab <strong>€</strong> 20.<strong>00</strong><br />

Floral arrangement, registratur table from<br />

Blumengesteck, Bar ab <strong>€</strong> 32.<strong>00</strong><br />

Floral arrangement, bar from<br />

Menükarten, Standard (<strong>pro</strong> Stück) ab <strong>€</strong> 1.50<br />

Menu cards, standard (each) from<br />

Menükarten, mit Firmenlogo o.ä. (<strong>pro</strong> Stück) ab <strong>€</strong> 2.<strong>00</strong><br />

Menu cards, with logo, etc. (each) from<br />

Namenskärtchen(<strong>pro</strong> Stück) <strong>€</strong> 1.50<br />

Name cards (each)


1. Standardzimmer:<br />

- Doppelzimmer-Standard: 29<br />

- Einzelzimmer-Standard: 21<br />

- Twin-Standard: 8<br />

2. Superiorzimmer:<br />

� Total: 58<br />

- Doppelzimmer-Superior: 33<br />

- Twin-Superior: 27<br />

3. Deluxezimmer:<br />

4. Suiten:<br />

� Total: 60<br />

- Doppelzimmer-Deluxe: 117<br />

- Einzelzimmer-Deluxe: 12<br />

- Twin-Deluxe: 3<br />

ZIMMERAUFTEILUNG<br />

HOTEL PALACE BERLIN<br />

� Total: 132<br />

- Junior Suiten: 13<br />

- Business Suiten: 7<br />

- Senior Suiten: 12<br />

� Total: 32<br />

� Zimmeranzahl total: 282


1. Standard:<br />

2. Superior:<br />

3. Deluxe:<br />

4. Suites:<br />

- Double room-Standard: 29<br />

- Single room-Standard: 21<br />

- Twin-Standard: 8<br />

� Total: 58<br />

- Double room-Superior: 33<br />

- Twin-Superior: 27<br />

� Total: 60<br />

- Double room-Deluxe: 117<br />

- Single room-Deluxe: 12<br />

- Twin-Deluxe: 3<br />

ROOM CATEGORIES<br />

HOTEL PALACE BERLIN<br />

� Total: 132<br />

- Junior Suites: 13<br />

- Business Suites: 7<br />

- Senior Suites: 12<br />

� Total: 32<br />

� Rooms total: 282


Gourmetrestaurant „first floor“<br />

INFORMATIONEN ZU DEN GASTRONOMISCHEN ANGEBOTEN<br />

Leichte, französische Küche auf Basis der französischen Haute Cuisine,<br />

Küchenchef: Matthias Diether<br />

- zählt zu <strong>Berlin</strong>s Top-Adressen<br />

- bietet 40 Feinschmeckern Platz<br />

- Nichtraucher-Restaurant; Smoker’s Lounge in der Lobby<br />

- 1 Michelin-Stern seit 1997, 17 Gault Millau-Punkte<br />

- Vielfach prämierte Weinkarte mit über 1.5<strong>00</strong> Positionen<br />

Dienstag bis Samstag: 18:30 bis 23:<strong>00</strong> Uhr<br />

Die Küche schließt je 30 Minuten eher.<br />

Restaurant „Bon Dia“<br />

Frühstücksrestaurant im 2. Obergeschoss<br />

250 Plätze<br />

Montag bis Samstag: 6:30 bis 11:<strong>00</strong> Uhr<br />

Sonntag und an Feiertagen: 6:30 bis 14:<strong>00</strong> Uhr<br />

Mittag- oder Abendessen für Gesellschaften auf Anfrage.<br />

Lounge Bar<br />

Tee- und Kaffeespezialitäten; hauseigene Konditorei<br />

Snacks und Cocktails<br />

60 Plätze<br />

Montag bis Sonntag: 8:<strong>00</strong> bis 21:<strong>00</strong> Uhr<br />

Sam’s<br />

Klassische Cocktailbar<br />

Ca. 70 verschiedene Sorten Whisk(e)y<br />

Suppen, Snacks und Sandwiches<br />

40 Sitzplätze<br />

Bar samt Barkeeper können exklusiv gemietet werden<br />

Montag bis Sonntag: 21 Uhr bis open end<br />

Zimmerservice<br />

24-Stunden-Zimmerservice<br />

Frühstück Montag bis Samstag: 6:30 bis 12:<strong>00</strong> Uhr<br />

Frühstück am Sonntag: 6:30 bis 14:<strong>00</strong> Uhr<br />

Roomservicegebühr: 10% vom getätigten Umsatz<br />

GOURMET CATERING BY HOTEL PALACE BERLIN<br />

Außer-Haus-Events bis zu 1.5<strong>00</strong> <strong>Person</strong>en<br />

Langjährige Erfahrung<br />

Konzeption inklusive Entertainment und Dekoration<br />

Kontakt: 030 2502-1177


Gourmetrestaurant “first floor”<br />

INFORMATION ABOUT GASTRONOMICAL OFFERS<br />

Light European cuisine based on French haute cuisine<br />

Chef de Cuisine: Matthias Diether<br />

Restaurant is non-smoking; Smoker’s Lounge in the lobby<br />

Michelin star since 1997, 17 Gault Millau points<br />

Wine menu with over 1,5<strong>00</strong> positions<br />

Tuesday to Saturday: 06:30 p.m. to 11:<strong>00</strong> p.m.<br />

The opening hours of the kitchen end 30 minutes earlier.<br />

Restaurant “Bon Dia”<br />

Breakfast restaurant on the 2 nd floor<br />

250 seats<br />

Monday to Saturday: 06:30 a.m. to 11:<strong>00</strong> a.m.<br />

Sunday and public holidays: 06:30 a.m. to 02:<strong>00</strong> p.m.<br />

Lunch and dinner for groups on request<br />

Lounge Bar<br />

Tea- and coffee specialties; hotel-owned confectionary<br />

Snacks and cocktails<br />

60 seats<br />

05:<strong>00</strong> p.m. to 09:<strong>00</strong> p.m. live piano music<br />

Monday to Sunday: 08:<strong>00</strong> a.m. to 09:<strong>00</strong> p.m.<br />

Sam’s<br />

Classic cocktail bar<br />

More than 70 kinds of whisk(e)y<br />

Soups, snacks, sandwiches<br />

40 seats<br />

Bar including barkeeper can be rented exclusively<br />

Monday to Sunday: 09:<strong>00</strong> p.m. to open-end<br />

Room Service<br />

24/hour room service from small menu<br />

Breakfast Monday to Saturday: 06:30 a.m. to 12:<strong>00</strong> p.m.<br />

Breakfast on Sunday: 06:30 a.m. to 02:<strong>00</strong> p.m.<br />

Room service fee: 10% of the execute conversion<br />

GOURMET CATERING BY HOTEL PALACE BERLIN<br />

Gourmet Catering up to 1,5<strong>00</strong> persons<br />

40 years of experience<br />

Tailor-made concepts including entertainment and decoration<br />

Contact: 030 2502-1177


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Telefon: +49 (0)30 25 020<br />

Fax: +49 (0)30 25 02-1119<br />

E-Mail: hotel@palace.de<br />

URL: www.palace.de<br />

Lage und Anfahrt


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Telefon: +49 (0)30 25 020<br />

Fax: +49 (0)30 25 02-1119<br />

E-Mail: hotel@palace.de<br />

URL: www.palace.de<br />

Vom Flughafen:<br />

Tegel (9km)<br />

Taxi: 20-30 Minuten,<br />

Bus: X9 22 Minuten, bis Haltestelle Zoologischer Garten (alle 10 Minuten)<br />

Schönefeld (22km)<br />

Taxi: 45 - 60 Minuten<br />

Regionalbahn: Der Airport-Express vom Flughafen Schönefeld bis zum Zoologischen Garten braucht<br />

ca. 33 Minuten. Die extra gekennzeichneten Regionalzüge der Linien RE7 und RB14 fahren jede<br />

halbe Stunde.<br />

Die Züge können mit den Fahrscheinen des öffentlichen Nahverkehrs genutzt werden. Die Strecke<br />

liegt im Tarifbereich C.<br />

Limousinen Service<br />

Das <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> bietet einen individuellen Limousinenservice für Abholungen von den<br />

Flughäfen. Für Reservierungen oder Preisanfragen wenden Sie sich an unseren Chef Concierge<br />

Kay Mischke concierge@palace.de.<br />

Von der Autobahn: (Mit dem PkW):<br />

Aus Norden (Hamburg / Rostock) kommend von der A111 auf den <strong>Berlin</strong>er Stadtring (A 1<strong>00</strong>) in<br />

Richtung Zentrum, Abfahrt Spandauer Damm, am Schloß Charlottenburg vorbei, bis zum Kreisverkehr<br />

Ernst-Reuter-Platz, dort zweite Ausfahrt in Richtung Zoo, an der Gedächtniskirche vorbei, bitte rechts<br />

einordnen, um nach ca. 2<strong>00</strong> m rechts in die <strong>Hotel</strong>auffahrt einzubiegen.<br />

Aus Osten (Frankfurt / Oder) kommend auf der A 12 bis Dreieck Spreeau, dann auf die A 10 in<br />

Richtung Potsdam, <strong>Berlin</strong>-Zentrum, Dresden, Magdeburg. Folgen Sie der A10 für ca. 14 km.<br />

Wechseln Sie am Schönefelder Kreuz auf die A113 in Richtung <strong>Berlin</strong>-Zentrum und wechseln Sie an<br />

der Anschlussstelle Buschkrugallee auf die A1<strong>00</strong>. Nehmen Sie die Ausfahrt Wexstraße. Biegen Sie<br />

rechts in Bundesplatz, Bundesallee ein. Folgen Sie den Straßenverlauf, halten Sie sich links und<br />

fahren durch den Tunnel. Halten Sie sich dann rechts und biegen von der Joachimsthaler Straße nach<br />

rechts in die Kantstraße. Folgen Sie dem Straßenverlauf, bitte rechts einordnen, an der<br />

Gedächtniskirche vorbei, um nach ca. 2<strong>00</strong> m rechts in die <strong>Hotel</strong>auffahrt einzubiegen.<br />

Aus Süden (Nürnberg / Hannover) kommend auf der A2 oder A9 bis Dreieck Werder, dort auf die<br />

A10 bis Dreieck Nuthetal, hier auf die A 115, Richtung <strong>Berlin</strong>-Zehlendorf, weiter Richtung Zentrum,<br />

Ausfahrt Kurfürstendamm, dem Ku'damm entlang in Richtung Zentrum, am Café Kranzler links<br />

abbiegen, an der folgenden Ampel rechts und dem Straßenverlauf nach folgen, bitte rechts einordnen,<br />

an der Gedächtniskirche vorbei, um nach ca. 2<strong>00</strong> m rechts in die <strong>Hotel</strong>auffahrt einzubiegen.<br />

Aus Westen (Hannover / Magdeburg) kommend auf der A2 bis Dreieck Werder, dort auf die A10 bis<br />

Dreieck Nuthetal, hier auf die A 115, Richtung <strong>Berlin</strong>-Zehlendorf, weiter Richtung Zentrum, Ausfahrt<br />

Kurfürstendamm, dem Ku'damm entlang in Richtung Zentrum, am Café Kranzler links abbiegen, an<br />

der folgenden Ampel rechts und dem Straßenverlauf folgen, bitte rechts einordnen, an der<br />

Gedächtniskirche vorbei, um nach ca. 2<strong>00</strong> m rechts in die <strong>Hotel</strong>auffahrt einzubiegen.<br />

Gerne sind wir Ihnen beim Parken Ihres Autos mit unserem Valet Parking Service behilflich.


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Telefon: +49 (0)30 25 020<br />

Fax: +49 (0)30 25 02-1119<br />

E-Mail: hotel@palace.de<br />

URL: www.palace.de<br />

Umweltzone <strong>Berlin</strong><br />

Wir möchten Sie gern darauf hinweisen, dass seit dem 1. Januar 2<strong>00</strong>8 die "Umweltzone" innerhalb<br />

der <strong>Berlin</strong>er Innenstadt gilt. In diesem Gebiet dürfen nur Fahrzeuge fahren, die bestimmte Abgasstandards<br />

erfüllen. Dies muss durch eine grüne Plakette an der Windschutzscheibe signalisiert<br />

werden. Diese Plakette erhalten Sie in allen KFZ-Anmeldestellen oder im Internet unter<br />

www.umwelt-plakette.de/plakettenshop.php. Das <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> liegt innerhalb der Umweltzone.<br />

Unser Concierge ist Ihnen gerne behilflich, wenn Sie weitere Unterstützung benötigen.<br />

Mit der Bahn:<br />

Mit der Regionalbahn bis Bahnhof Zoo:<br />

Taxi: 1 Minute<br />

Zu Fuß: 5 Minuten<br />

Mit der Fernbahn bis <strong>Berlin</strong> Hauptbahnhof:<br />

Taxi: 8 Minuten<br />

S-Bahn: drei Stationen bis Bahnhof Zoo, anschließend 5 Minuten Fußweg<br />

Gruppen<br />

Wir arrangieren für Sie Busse ab 6 <strong>Person</strong>en. Für Reservierungen oder Preisanfragen wenden Sie<br />

sich an unseren Chef Concierge Kay Mischke concierge@palace.de<br />

Diese Karten / Wegbeschreibungen sind nur zu Ihrer Information. Wir geben keine Garantie<br />

hinsichtlich des Inhalts, der Straßenbedingungen oder des zeitlichen Aufwandes der empfohlenen Strecke.<br />

Der Nutzer übernimmt jegliches Risiko hinsichtlich der Verwendung. Das <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> übernimmt<br />

keine Haftung für Verluste oder Verzögerungen, die aus dieser Verwendung entstehen.


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Phone: +49 (0)30/ 25 020<br />

Fax: +49 (0)30/ 25 02-1119<br />

E-Mail: hotel@palace.de<br />

Homepage: www.palace.de<br />

Location and Direction


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Phone: +49 (0)30/ 25 020<br />

Fax: +49 (0)30/ 25 02-1119<br />

E-Mail: hotel@palace.de<br />

Homepage: www.palace.de<br />

Leaving the Autobahn: (By Car)<br />

Arriving from the north (Hamburg / Rostock), leave the A 111 and take the "<strong>Berlin</strong>er Stadtring"<br />

motorway (A 1<strong>00</strong>) in the direction of "Zentrum" (city centre), exit the urban motorway at Spandauer<br />

Damm, pass Charlottenburg <strong>Palace</strong> and continue to the major Ernst-Reuter-Platz roundabout, take<br />

the second exit, then straight ahead, pass the Memorial Church and on your right hand side you will<br />

find the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong>.<br />

Arriving from the east (Frankfurt / Oder), take the A12 to Spreeau junction, continue on the A 10 in<br />

the direction of Potsdam, <strong>Berlin</strong>-Zentrum, Dresden, Magdeburg until you reach Schönefelder Kreuz<br />

junction. Follow A113 in the direction of <strong>Berlin</strong>-Zentrum and change at Buschkrugallee junction to<br />

A1<strong>00</strong>. Exit Wexstrasse. Turn right to Bundesplatz, Bundesallee. Follow the street, keep left, through<br />

the tunnel and turn right from Joachimsthaler strasse into Kantstrasse. Drive along, bear right and<br />

follow the street, pass the Memorial Church and on your right hand side you will find the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong><br />

<strong>Berlin</strong>.<br />

Arriving from the south (Nürnberg / Hannover), take the A2 or A9 to Werder junction, then take the<br />

A10 to Nuthetal junction, there you take the A 115 in the direction of <strong>Berlin</strong>-Zehlendorf, follow the signs<br />

in the direction of "Zentrum" (city centre). Exit Kurfürstendamm, drive along Kurfürstendamm, in the<br />

diection of the "Zentrum", turn left at the Cafe Kranzler and at the next crossroad with traffic lights turn<br />

right, keep right and follow the street, pass the Memorial Church and on your right hand side you will<br />

find the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong>.<br />

Arriving from the west (Hannover / Magdeburg), take the A 2 to Werder junction, continue on the<br />

A10 to Nuthetal junction, there you take the A 115 in the direction of <strong>Berlin</strong>-Zehlendorf, follow the signs<br />

in the direction of "Zentrum" (city centre). Exit Kurfürstendamm, drive along Kurfürstendamm, in the<br />

direction of "Zentrum", turn left at the Cafe Kranzler and at the next crossroad with traffic lights turn<br />

right, keep right and follow the street, pass the Memorial Church and on your right hand side you will<br />

find the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong>.<br />

Parking<br />

A <strong>pro</strong>fessional valet parking service is available.<br />

Environmental Zone <strong>Berlin</strong>:<br />

We would like to inform you that since January 1, 2<strong>00</strong>8 <strong>Berlin</strong>'s inner city is an environmental green<br />

zone. This area is threatened by fine particle matter. Only vehicles with environmental badges are<br />

allowed access into this area. Please buy a badge prior to your visit to Germany at the vehicle<br />

registration offices or online under www.umwelt-plakette.de/plakettenshop.php (information in English<br />

available) and stick your badge in the lower right corner of your windscreen. The <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> is<br />

located within the environmental green zone.<br />

Our concierge will be pleased to assist if you need further help.


<strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Phone: +49 (0)30/ 25 020<br />

Fax: +49 (0)30/ 25 02-1119<br />

E-Mail: hotel@palace.de<br />

Homepage: www.palace.de<br />

From <strong>Berlin</strong>'s airports<br />

Tegel (9 km):<br />

Taxi: 20-30 minutes<br />

Bus: 22 minutes, the bus stops at Zoological Garden (10-minute service)<br />

Schönefeld (22 km):<br />

Taxi: 45-60 minutes<br />

Regional rail service: The Airport Express train needs ap<strong>pro</strong>ximately 33 minutes from the railway<br />

station Schoenefeld airport to the railway station Zoologischer Garten. The specially marked regional<br />

trains of the line RE7 and RB14 run every half an hour. The trains can be used with the tickets of the<br />

local public transport company (VBB). The fare lies in the tariff area zone C.<br />

Our Limousine services<br />

The hotel offers a Limousine service for guests, which can be used for transfers to <strong>Berlin</strong>'s airports.<br />

Please contact our Head Concierge Kay Mischke concierge@palace.de for bookings and costs.<br />

By rail<br />

Regional railway to Zoo railway station:<br />

Taxi:1 minute<br />

5 minutes to walk<br />

Long-distance railway to <strong>Berlin</strong> main station:<br />

Taxi: 8 minutes<br />

City train: three stations to Zoo railway station, afterwards 5 minutes to walk<br />

Groups:<br />

Bus coaches can be arranged for all group sizes. For reservations or any further assistance, please<br />

contact our Head Concierge Kay Mischke concierge@palace.de.<br />

These maps/directions are informational only. No representation is made or warranty given as to their content,<br />

road conditions or route usability or expeditiousness. User assumes all risk of use; <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

assumes no responsibility for any loss or delay resulting from such use.


Sehr geehrte Damen und Herren,<br />

TECHNISCHES FACT SHEET<br />

um Ihnen und dem <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> einen reibungslosen Veranstaltungsablauf zu garantieren,<br />

senden wir Ihnen ein technisches FACT SHEET. In diesem Schreiben sind alle wichtigen<br />

Informationen, insgesamt 12 Punkte, aufgelistet, die Ihnen bei der Durchführung Ihrer Arbeit<br />

helfen. Außerdem enthält es gesetzliche Bedingungen, die beiderseits eingehalten werden<br />

müssen. Anbei haben wir Ihnen die Maße unserer Aufzüge zugefügt.<br />

1. Adressen<br />

Veranstaltungsort: <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Warenanlieferung: Nürnberger Straße 9<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

2.Anlieferungszeiten:<br />

Offizielle Anlieferungszeiten sind von 8.<strong>00</strong> – 18.<strong>00</strong> Uhr. Davon abweichende Zeiten stimmen<br />

Sie bitte mit dem <strong>Hotel</strong> ab.<br />

3. An- und Abfahrt<br />

� Anfahrtsskizze: Wir haben Ihnen eine Anfahrtsskizze beigefügt.<br />

� Parkmöglichkeiten: In der Nürnberger Straße befindet sich die Tiefgarage der<br />

„Contipark“ Parkgarage mit 1<strong>00</strong>0 Stellplätzen, die für Fahrzeuge mit einer maximalen<br />

Höhe von 1,80 m geeignet ist. Teilweise abschließbare Stellplätze.<br />

� Valet Parking: Wir parken Ihr Fahrzeug gerne für Sie auf einem abschließbaren<br />

Parkplatz in der „Contipark“ Parkgarage. Das Tagesticket kostet 26,50 <strong>€</strong>.<br />

� Anlieferung: Einfahrt über unsere Warenannahme in der Nürnberger Straße 9.<br />

o Sie melden sich bitte aus Sicherheitsgründen an der Schaltwarte und füllen hier<br />

einen Ladeschein aus.<br />

o Fahren Sie durch die Schranke, dann der Gabelung links<br />

o Durch die zweite Tür links erfolgt der Zugang zum <strong>Hotel</strong>. Die Tür ist 1,96 m<br />

hoch und 0,92 m breit.<br />

o Die Fahrstraße hat eine Höhe von 2,80 m.<br />

� Bei größeren Gegenständen bitte die Freitreppe Budapester Straße benutzen. Über<br />

diese Treppe gelangt man in die Säle Burgund I, II, III ebenso in Bordeaux I & II.<br />

Das <strong>Hotel</strong> ist Ihnen selbstverständlich bei der Planung der Anlieferung behilflich.


4. Aufbau / Abbau<br />

� Bis Abbauende sind Leergut und Baumaterial zu entfernen.<br />

� Müllcontainer müssen über das <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> bzw. den Veranstalter gebucht werden.<br />

� Bei einer bebauten Grundfläche von mehr als 75 m² muss eine Genehmigung der<br />

zuständigen Behörde vorliegen.<br />

� Sämtliches Material muss nach DIN 4102 mindestens schwer entflammbar sein (B1).<br />

Hierfür muss der Veranstalter einen gesetzlichen Nachweis erbringen.<br />

� Die festgesetzte Belastbarkeit der Fußböden von maximal 5<strong>00</strong> kg <strong>pro</strong> Quadratmeter ist<br />

zu beachten. Bitte achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Last, keine<br />

Punktion.<br />

� Der Veranstaltungsbereich des <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> ist mit Teppich und Marmor ausgestattet.<br />

Es ist Vorsorge zu treffen, dass der Fußbodenbelag nicht beschädigt wird. Für alle<br />

angerichteten Schäden haftet der Veranstalter uneingeschränkt, bei einer Haftung des<br />

Frachtführers unmittelbar.<br />

� Das Anbringen von Postern und Plakaten ist untersagt.<br />

5. Beachtung der Bauvorschriften<br />

Beim Aufbau ist unbedingt zu beachten, dass die bau- und feuerpolizeilichen und sonstigen<br />

öffentlich-rechtlichen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden (TÜV, VDE, DIN u. ä.).<br />

Sämtliche eingesetzte technischen Geräte müssen einer entsprechenden Abnahme unterzogen<br />

und durch das CE Zeichen gekennzeichnet sein.<br />

Bei der Nutzung der Hängepunkte ist für die Sicherheitsauflagen Sorge zu tragen. Eine<br />

Zustimmung zur Nutzung der Hängepläne kann nur durch das <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> erteilt<br />

werden, ebenfalls die technische Abnahme und Fahren selbiger. Die Maximallast beträgt<br />

5<strong>00</strong> kg <strong>pro</strong> Punkt.<br />

Feuermelder, Hydranten, Feuerlöschgeräte und deren Hinweisschilder dürfen nicht von ihrem<br />

Standort entfernt, zugehängt oder zugestellt. Die Notausgänge, Fluchtwege- und Zugänge zu<br />

den technischen Räumen dürfen nicht zugestellt oder eingeengt werden. Licht-<br />

Anschlusskästen, Kabel-Endverzweiger für Telefonanschlüsse sowie alle weiteren<br />

Zugangsmöglichkeiten müssen zugänglich bleiben. Die Verwendung von Feuer und Licht zu<br />

Koch- und Heizzwecken sowie die Benutzung von Kochgeräten ohne thermischen<br />

Abschaltschutz (Trockengehschutz) ist verboten.<br />

Handlungen, die als feuergefährlich anzusehen sind (Pyrotechnik), bedürfen einer<br />

behördlichen Genehmigung, welche dem <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> vorzulegen ist und vom <strong>Hotel</strong><br />

genehmigt werden müssen. Wir benötigen vorher eine Information über Ihre Vorhaben damit<br />

wir ggf. unsere Rauchmelder im Veranstaltungsraum abschalten können.<br />

Die technischen Einrichtungen des <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> dürfen nur von eingewiesenen <strong>Person</strong>en<br />

bedient werden. Für unverschuldete technische Störung übernimmt das <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> keine<br />

Verantwortung.<br />

Zu allen diesen Fragen beraten Sie die Convention Sales Mitarbeiter gerne.


6. Anmeldung und Zulassung der Installationen<br />

Eventuell gewünschte Installationen besprechen Sie bitte rechtzeitig vorab mit dem <strong>Hotel</strong>.<br />

7. Strom<br />

Zur Verfügung stehen Wechselstrom von 230 V und Drehstrom 4<strong>00</strong> V. Der Veranstalter<br />

haftet für alle Schäden, die durch die unberechtigte Entnahme von Strom entstehen. Die<br />

Nutzung der Stromanschlüsse wird mit dem <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> schriftlich vereinbart.<br />

8. Technische Richtlinien / Gerätesicherheitsgesetz<br />

Der Veranstalter ist verpflichtet, die Bestimmungen des Gesetzes über technische<br />

Arbeitsmittel (Gerätesicherheitsgesetz) einzuhalten.<br />

9. Unterbringung des Leergutes<br />

Eine Lagerung von Leergut und sonstigen für die Veranstaltung benötigten Materialien bzw.<br />

Umverpackungen (Cases u. ä.) muss im Voraus mit dem <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> abgestimmt werden,<br />

um ggf. einen Lagerraum zu reservieren.<br />

10. Laser-Einsatz<br />

Der Einsatz von Lasern ist grundsätzlich beim Landesamt für Arbeitsschutz (LafA)<br />

anzumelden und eine Prüfung und Abnahme (kostenpflichtig) durch einen vereidigten<br />

Sachverständigen zu veranlassen. Alle Genehmigungen sind vom Mieter auf seine Kosten<br />

einzuholen.


Lastenaufzüge 2. / 4. Etage<br />

Maße Aufzüge<br />

Neuer Lastenaufzug bei Bordeaux<br />

Höhe: 2,10 m<br />

Breite: 1,20 m<br />

Belastung Fahrgastinnenraum: max. 16<strong>00</strong> kg / 21 <strong>Person</strong>en<br />

Höhe: 2,20 m<br />

Breite: 2,12*m<br />

Tiefe: 1,58*m<br />

*Momentan ist eine 4 cm breite Holzverkleidung im Aufzugsraum angebracht (B: 2,08 m und<br />

T: 1,54 m)<br />

Zum Benutzen des Aufzuges ist eine spezielle Zugangskarte erforderlich, die Sie bzw. die<br />

Aufbaucrew über unseren Concierge erhalten.<br />

<strong>Person</strong>alaufzug:<br />

Höhe: 2,<strong>00</strong> m<br />

Breite: 80 cm<br />

Belastung Fahrgastinnenraum: max. 1<strong>00</strong>0 kg / 13 <strong>Person</strong>en<br />

Breite: 1,03 m<br />

Tiefe: 2,09 m<br />

Lift in der Fahrstrasse<br />

Breite max.: 1,15 m<br />

Höhe max.: 2,05 m<br />

Belastung Fahrgastinnenraum: max. 16<strong>00</strong> kg<br />

Breite max.: 1,50 m<br />

Tiefe max.: 2,10 m<br />

Roomservice Aufzug:<br />

Höhe: 2,<strong>00</strong> m<br />

Breite: 80 cm<br />

Belastung Fahrgastinnenraum: max. 4<strong>00</strong> kg / 5 <strong>Person</strong>en<br />

Höhe: 2,08 m<br />

Breite: 1,10 m<br />

Tiefe: 95 cm


TECHNICAL FACT SHEET<br />

In order to guarantee you and the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> a smooth event we have included the<br />

following technical FACT SHEET. The information listed in this FACT SHEET – altogether<br />

12 points – will help you in executing your work. Furthermore, it contains legal requirements<br />

that must be upheld by both parties. Enclosed you will also find the measurements of our<br />

elevators.<br />

1. Addresses:<br />

Venue: <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong><br />

Budapester Strasse 45<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

Delivery: Nürnberger Strasse 9<br />

10787 <strong>Berlin</strong><br />

2. Hours of delivery:<br />

Delivery hours are from 8:<strong>00</strong> am to 6:<strong>00</strong> pm. Please make arrangements with the hotel should<br />

your delivery times not correspond.<br />

3. Arrival and departure:<br />

� How to find us: See enclosed map.<br />

� Parking: In the Nürnberger Strasse you will find the parking garage “Contipark” that<br />

can accommodate cars with a maximum height of 1.80 m (70.87 inches).<br />

1<strong>00</strong>0 parking slots, partly lockable.<br />

� Valet Parking: We are happy to park your car for you at the lockable parking area.<br />

The price for a one-day ticket amounts to EUR 26.50.<br />

� Delivery: Entry via our goods receiving department, Nürnberger Strasse 9.<br />

o For security reasons please register at the switch room and fill out a delivery<br />

slip.<br />

o Pass through the gate and turn left.<br />

o You may enter the hotel through the second door on the left hand side. The<br />

door is 1.96 m (77.166 inches) tall and 0.92 m (36.22 inches) wide.<br />

o The access roadway clearance is 2.80 m (110.24 inches).<br />

� For larger objects please use the outside staircase in the Budapester Strasse. Via this<br />

staircase you can reach the function rooms “Burgund I, II, II “ and “Bordeaux I & II”.<br />

The <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> will naturally assist you in your delivery planning.


4. Set up:<br />

� Upon commencing set up any empty containers and building materials must be<br />

removed.<br />

� Waste containers must be booked through the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> or the organiser.<br />

� You must obtain a licence from the ap<strong>pro</strong>priate agency to build on an area of more<br />

than 75 m 2 (807.23 ft 2 ).<br />

� According to the DIN 4102, all materials must be at least flame resistant (B1).<br />

The organiser must <strong>pro</strong>duce a legal certificate <strong>pro</strong>ving this.<br />

� The floor’s capacity of maximum 5<strong>00</strong> kg per m 2 must not be exceeded. Please be sure<br />

that the weight of the load is evenly distributed and not concentrated on single areas.<br />

� The hotel’s convention area is equipped with carpets and marble. Please take care not<br />

to damage the flooring. The organiser is fully liable for all damages incurred, in the<br />

case of the freight carrier’s liability then directly.<br />

� The mounting of placards or posters is <strong>pro</strong>hibited.<br />

5. Building code compliance:<br />

The structural <strong>pro</strong>cedures, the police <strong>pro</strong>cedures as well as other legal requirements must be<br />

followed during set up. (TÜV, VDE, DIN and the like). All technical equipment used must be<br />

adequately tested and marked with the CE sign.<br />

When using the suspension hooks, the safety regulations must be followed. Only the <strong>Hotel</strong><br />

<strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> can give permission for the suspension tarp’s use, inspection, and handling. The<br />

maximum weight for each hook is 5<strong>00</strong> kg.<br />

Fire detectors, hydrants, fire extinguishers as well as their informational decals may not be<br />

removed or covered. Emergency exits, escape routes, and access to the technical support<br />

rooms may not be blocked or narrowed. Terminal boxes, sockets for telephone extensions as<br />

well as all other access points must remain accessible. Use of fire and light for the purpose of<br />

cooking and heating as well as the use of a cooker without a safety circuit for thermal<br />

overload (boil dry <strong>pro</strong>tection) is <strong>pro</strong>hibited.<br />

Any act that can be considered a fire hazard (such as pyrotechnics) must be preceded by legal<br />

permission. This must be presented to the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> and ap<strong>pro</strong>ved by the hotel. We need<br />

information about your intentions in advance so that we may switch off our smoke detectors<br />

in the function room if necessary.<br />

Technical equipment belonging to the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> may only be operated by informed<br />

staff members. The <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> takes no responsibility for any disfunction not<br />

resulting from negligence.


Our Convention Sales staff will be glad to answer your questions.<br />

6. Registration and acceptance of installations:<br />

Any desired installations should be reviewed with the hotel in advance.<br />

7. Electricity:<br />

Alternating current with 230 volts and rotary current with 4<strong>00</strong> volts is available. The<br />

organiser is liable for all damages accrued by the unauthorised use of electricity. The use of<br />

the bus bars must be arranged with the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> <strong>Berlin</strong> in writing.<br />

8. Technical guidelines:<br />

The organiser is obliged to follow the legal terms for technical work equipment (Equipment<br />

Safety Law).<br />

9. Storage of empty containers:<br />

Storage of empty containers and other material needed for the event or additional packaging<br />

must be coordinated with the <strong>Hotel</strong> <strong>Palace</strong> in advance. A storage room can be reserved if<br />

necessary.<br />

10. Use of lasers:<br />

The use of lasers must always be registered at the State Office for Employment Protection<br />

(LafA). The lasers must be tested and ap<strong>pro</strong>ved (at a cost) by a legal appraiser. All<br />

permissions have to be obtained by the lessee at his or her own expense.


Freight elevators 2nd / 4th floor<br />

Elevator Measurements<br />

New freight elevator at “Bordeaux”:<br />

Height: 2.10 m (82.68 inches)<br />

Width of door: 1,19 cm (46.80 inches)<br />

Maximum passenger cab weight: 16<strong>00</strong> kg / 21 persons<br />

Height: 2.20 m (86.62 inches)<br />

Width: 2.12*m (83.46 inches)<br />

Depth: 1.58*m (62.20 inches)<br />

*At the moment there is a wainscot (width 4 cm (1.57 inches)) mounted in the passenger cab<br />

(width 2.08 m (81.89 inches) and depth 1.54 m (60.63 inches)).<br />

To use the elevator you need a special key card. You or the set up crew may obtain this from<br />

the concierge.<br />

Staff elevator:<br />

Height: 2.<strong>00</strong> m (78.74 inches)<br />

Width: 80 cm (31.5 inches)<br />

Maximum passenger cab weight: 1<strong>00</strong>0 kg / 13 persons<br />

Width: 1.03 m (40.55 inches)<br />

Depth: 2.09 m (82.28 inches)<br />

Elevator in the access roadway:<br />

Height: max.: 1.15 m (45.27 inches)<br />

Width: max.: 2.05 m (80.70 inches)<br />

Maximum passenger cab weight: 16<strong>00</strong> kg<br />

Width: max.: 1.50 m (<strong>59</strong>.06 inches)<br />

Depth: max.: 2.10 m (82.68 inches)<br />

Room service elevator:<br />

Height: 2.<strong>00</strong> m (78.74 inches)<br />

Width: 80 cm (31.50 inches)<br />

Maximum passenger cab weight: 4<strong>00</strong> kg / 5 persons<br />

Height: 2.08 m (81.89 inches)<br />

Width: 1.10 m (43.31 inches)<br />

Depth: 95 cm (37.40 inches)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!