05.01.2013 Aufrufe

Sommerinfo 2012 Winter im Tuxertal - Hintertuxer Gletscher

Sommerinfo 2012 Winter im Tuxertal - Hintertuxer Gletscher

Sommerinfo 2012 Winter im Tuxertal - Hintertuxer Gletscher

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

HINTERTUX GLACIER WORLD<br />

<strong>Hintertuxer</strong><br />

<strong>Gletscher</strong>welt<br />

Österreichs einziges Ganzjahresskigebiet bietet neben Skispaß an<br />

365 Tagen <strong>im</strong> Jahr, in den Sommermonaten ein 250 km langes Wanderwege-<br />

und Bikenetz sowie viele Highlights.<br />

Austria’s only year-round resort offers unparalleled ski fun 365 days<br />

of the year, 250 km of beautiful walking trails in the summer months<br />

as well as extensive mountain bike trails and many top highlights.<br />

Natur Eis Palast<br />

Spannagelhöhle<br />

SPANNAGEL CAVE<br />

Die zum Naturdenkmal erklärte Spannagelhöhle ist ein wahres Naturjuwel!<br />

Neben farbigem Marmor, Tropfsteinen, Kristallen und Erosionskolken<br />

besticht die Höhle durch ein einzigartiges Farbenspiel.<br />

The Spannagel Cave has been declared a site of outstanding<br />

natural beauty and is a true natural treasure!<br />

In addition to coloured marble, stalactites, crystals, fascinating<br />

pools and potholes, visitors are captivated by an<br />

extraordinary display of natural colours.<br />

<strong>Gletscher</strong>fl ohparks<br />

NATURE’S ICE PALACE<br />

Dieses einzigartige Naturjuwel am <strong>Hintertuxer</strong> <strong>Gletscher</strong> besticht mit<br />

natürlich entstandenen Eisformationen und glitzernden Eiskristallen.<br />

Meterlange Eiszapfen und beeindruckende Eiswände versetzen alle<br />

Besucher ins Staunen.<br />

This unique natural gem on the Hintertux Glacier fascinates<br />

with naturally occurring ice formations and sparkling<br />

ice crystals. Visitors of all ages are mesmerized by metre<br />

long icicles and <strong>im</strong>pressive walls of ice.<br />

GLACIER FLEA PARKS<br />

Gemeinsam mit <strong>Gletscher</strong>fl oh Luis wird rasant die Bobbahn runtergedüst,<br />

<strong>im</strong> Schneekarussell eine Runde gedreht oder die Spielburg<br />

erobert! Kleine <strong>Gletscher</strong>helden kommen in den Flohparks am <strong>Hintertuxer</strong><br />

<strong>Gletscher</strong> garantiert auf ihre Kosten!<br />

Together with „Luis“ the glacier fl ea, young mountain<br />

lovers can whizz downhill on the snow bob run, enjoy<br />

a few rounds on the snow carousel or cl<strong>im</strong>b the bouncy<br />

castle! Great fun is guaranteed to young glacier heroes at<br />

the Hintertux Glacier Flea Parks!<br />

BAD WEATHER<br />

ALTERNATIVES<br />

SCHLECHT-<br />

WETTERTIPP!<br />

MOUNTAINBIKE<br />

Mountainbike<br />

Die kristallklare Bergluft und die beeindruckende Naturkulisse lassen<br />

Radsportherzen höher schlagen. Die ersten Höhenmeter überwindet<br />

man bequem per Gondel. Der kostenlose Biketransport ermöglicht<br />

problemlose Einstiege für einmalige Bike-Erlebnisse.<br />

Crystal clear mountain air and stunning natural scenery provide the<br />

perfect setting for all mountain bike enthusiasts. The initial ascent is<br />

made easy by using the gondola. Free bike transport provides convenient<br />

access to exciting bike trails.<br />

ROUTE 1<br />

PENKENJOCH – HORBERGTAL – SCHIESTL’S<br />

SUNNALM – SCHWENDBERG (BRINDLINGALM)<br />

ca. 2 Std., 20 km, 1500 Hm / appx. 2 h, 20 km, 1500 m elev. diff.<br />

Diese Mountainbiketour führt Genussradler über die MB Route 422b<br />

durch das Horbergtal, vorbei an Schiestl’s Sunnalm und schlussendlich<br />

zum Schwendberg. Auf der Dorfstraße geht es bergab nach Hippach.<br />

Für all jene, die diese Tour noch weiter ausdehnen möchten, gibt es<br />

folgende Verlängerungsvariante: Am Schwendberg angelangt, führt<br />

die MB Route 421 bergauf zum Gasthaus Mösl (1.500 m). Auf dieser<br />

asphaltierten Forststraße geht’s mäßig bergan zur Brindlingalm<br />

(1.823 m). Den Rückweg bestreitet man wieder über die MB Route<br />

421 und hat dann die Möglichkeit entweder über die MB Route<br />

422b zum Penkenjoch zurück zu radeln, oder die Abfahrt über den<br />

Schwendberg zu nehmen.<br />

This mountain bike tour takes pleasure cyclists along MB Route 422b<br />

through the Horbergtal Valley, past Schiestl’s Sunnalm and finally<br />

ends up at Schwendberg. The village road then leads back downhill<br />

to Hippach. Those wishing to extend the tour somewhat can take<br />

advantage of the following extended versions: Once in Schwendberg,<br />

MB Route 421 leads uphill to Gasthaus Mösl (1,500 m). This<br />

paved forest road then leads moderately uphill to the Brindlingalm<br />

(1,823 m). The return journey can be made via MB Route 421 and<br />

then choose between MB Route 422b back to the Penkenjoch, or<br />

the downhill route via Schwendberg.<br />

2<br />

© Zillertal Tourismus GmbH / Daniel Geiger<br />

ROUTE 2<br />

MITTELSTATION – PENKENJOCH – WANGLALM –<br />

VORDERLANERSBACH/TUX – GEISELJOCH<br />

PENKEN<br />

JOCH<br />

ca. 1¾ Std., 10 km, 985 Hm / appx. 1¾ h, 10 km, 985 m elev. diff.<br />

Ambitionierte Biker radeln von der Mittelstation (1.780 m) entlang der<br />

MB Route 437 vorbei am Gschösswandhaus, über die Penkenalm zum<br />

Penkenjoch. Von dort über die MB Route 422 (Weg Nr. 57) in Richtung<br />

Rastkogel direkt zur Wanglalm (2.128 m). Ab hier geht es auf dem Weg<br />

Nr. 55 weiter bergab, bis nach Vorderlanersbach/Tux. Alle die noch<br />

nicht genug haben, folgen an der ersten Weggabelung der MB Route<br />

424 vorbei an Almwiesen und Bauernhöfen zum Geiseljoch (2.292 m).<br />

Ambitious bikers can cycle from the Mittelstation (lift middle station) at<br />

1,780 m along MB Route 437, past the Gschösswandhaus, on to the<br />

Penkenalm and then Penkenjoch. From there, take MB Route 422 (trail<br />

nr. 57) in the direction of Wanglalm (2,128 m). From here, continue<br />

downhill on trail nr. 55 until Vorderlanersbach/Tux. Those of you who<br />

still have the energy should turn off at the fi rst fork and take MB Route<br />

424 which leads through lush green pastures and past ancient farmhouses<br />

to the Geiseljoch (2,292 m).<br />

ROUTE 3<br />

2<br />

FINKENBERG – ASTEGG – GSCHÖSSWANDHAUS –<br />

PENKENALM – PENKENJOCH<br />

ca. 2¾ Std., 14 km, 1200 Hm / appx. 2¾ h, 14 km, 1200 m elev. diff.<br />

Von der Talstation der Finkenberger Almbahnen passiert man über die<br />

MB Route 437 die Ortsteile Stein und Astegg. Der Ortsteil Astegg ist<br />

der ideale Ort um ein Päuschen einzulegen und einen Blick auf die<br />

<strong>im</strong>posante Zillertaler und Tuxer Bergwelt zu werfen. Stetig bergan<br />

geht’s in mehreren Kehren bis zum Penkenjoch. Für die Talfahrt gibt’s 3<br />

Varianten: Erstens über denselben Weg zurück, zweitens per Gondelbahn<br />

oder drittens über den Biketipp Nr. 2 nach Vorderlanersbach/Tux.<br />

Take the MB Route 437 from the base station of the Finkenberger Almbahnen<br />

lifts, passing through the hamlets of Stein und Astegg. The village<br />

of Astegg is the ideal place to catch your breath and take in majestic views<br />

of the surrounding mountains of Zillertal and Tux. Leading steadily uphill<br />

and over many winding turns, this route goes on to the Penkenjoch. For<br />

the descent there are three options: First, back on the same path, second<br />

by cable car or third, over the bike tip No. 2 to Vorderlanersbach/Tux.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

3<br />

3<br />

PARAGLIDING<br />

Tandemparagleiten<br />

Das lautlose Gleiten, die unbegrenzte Schwerelosigkeit und ein<br />

faszinierender Ausblick auf die Zillertaler Alpenwelt. Das Paragleit-<br />

und Tandemparadies Finkenberg ist für solche Erlebnisse die<br />

Top-Adresse.<br />

The silence of the skies and a feeling of almost unl<strong>im</strong>ited weightlessness<br />

combined with fascinating views of the Zillertal Alps. A few<br />

steps over lush alpine meadows is enough to start you on an incredible<br />

adventure.<br />

www.tandemfunfl ights.at, www.tandemfl ug.at<br />

1<br />

Startplätze / Launch sites<br />

2080 m NN<br />

GPS N 47.09.998 / E 011.48.226<br />

Startrichung S-W<br />

Starting direction S-W<br />

Landeplätze / Landing sites<br />

880 m NN<br />

GPS N 47.09.457 / E 011.49.516<br />

Nur für geübte Piloten!<br />

Only for experienced pilots!<br />

DER BERG GEHÖRT DIR<br />

THE MOUNTAIN IS YOURS<br />

© Zillertal Tourismus GmbH / Daniel Geiger<br />

<strong>Sommerinfo</strong><br />

<strong>2012</strong><br />

<strong>Winter</strong> <strong>im</strong> <strong>Tuxertal</strong><br />

245 KM PISTEN<br />

67 MODERNSTE LIFTE & BAHNEN<br />

800 HA PISTENFLÄCHE<br />

1 SKIPASS<br />

245 KM OF PISTES<br />

67 STATE OF THE ART LIFTS<br />

800 HA PISTE SURFACE AREA<br />

1 SKI PASS<br />

365 DAY<br />

SNOW PLEASURE!<br />

365 TAGE<br />

SKIVERGNÜGEN<br />

FINKENBERGER ALMBAHNEN GMBH<br />

Persal 200 · 6292 Finkenberg · Tel. +43/5285/62196 · Fax DW 23<br />

info@almbahnen.at · www.finkenberg.at


1 Penkenjoch<br />

PENKENJOCH – MITTELSTATION<br />

ca. 1 Stunde / appx. 1 h<br />

Vom Penkenjoch (2.095 m) aus erkundet man den Erlebnisberg Penken<br />

anhand des Weges Nr. 22a. Vorbei an prachtvoll blühenden Bergwiesen<br />

entlang des Weges Nr. 22 erreicht man nach knapp einer Stunde die<br />

Mittelstation. Von wo aus man mit der Gondel ins Tal fährt oder über<br />

die Walkingtour bzw. den Moorlehrpfad absteigt.<br />

Mount Penken can be explored along trail nr. 22a, starting from the<br />

Penkenjoch (2,095 m). The route leads via trail nr. 22 through fl owering<br />

meadows and on to the Mittelstation in around 1 hour. Alternative<br />

options for the descent can also be found in route Walkingtour<br />

or Moorlehrpfad.<br />

PENKENJOCH – RASTKOGEL<br />

ca. 7 Stunden / appx. 7 h<br />

Mit den Finkenberger Almbahnen gondelt man bequem zum Penkenjoch<br />

(2.095 m). Von hier aus geht‘s über den Weg Nr. 57 vorbei an der<br />

Wanglalm zum Wanglspitz (2.420 m). Ab der Bergstation der Sesselbahn<br />

Horbergjoch begeht man den markierten Steig Nr. 51 bis zum<br />

höchsten Gipfel der Tuxer Voralpen dem Rastkogel (2.762 m), von dort<br />

eröffnet sich ein grandioser Dreitälerblick übers Inn-, Tuxer- und Zillertal.<br />

Der Abstieg erfolgt entweder über denselben Weg zurück zur<br />

Bergstation oder über den Westgrat auf dem markierten Abstieg<br />

Nr. 318 zur Geiselalm und von dort über die Geiselhöfe nach Vorderlanersbach/Tux.<br />

A convenient and comfortable ascent to the Penkenjoch (2,095 m) is<br />

provided by the Finkenberger Almbahnen lifts. From there, trail nr. 57<br />

leads past the Wanglalm and on to the Wanglspitz Peak (2.420 m).<br />

From the top station of the Horbergjoch chair lifts, trail nr. 51 leads to<br />

the highest peak in the foothills of the Tux Alps, the Rastkogel<br />

(2.762 m), from where magnifi cent views open up across three valleys;<br />

Inn, Tux and Zillertal. The descent can be made either via the same<br />

route back to the top station of the lifts, or via the west ridge along<br />

marked trail Nr. 318 to the Geiselalm and then the Geiselhöfe to Vorderlanersbach/Tux.<br />

ENERGIE TANKEN AM SPEICHERTEICH<br />

RECHARGE YOUR BATTERIES<br />

2<br />

1<br />

INSIDER TIP!<br />

RUNDWANDERWEG ZUM SPEICHERTEICH<br />

ca. ¼ Stunden / appx. ¼ h<br />

GEHEIMTIPP!<br />

Diese idyllische Rundwanderung um den Speicherteich am Penkenjoch,<br />

auf 2.095 m, ist bestens geeignet für kleine Wanderfans und<br />

ebenfalls mit dem Kinderwagen hervorragend zu meistern. Zahlreiche<br />

Bänke rund um den See laden zum Verweilen und Träumen ein.<br />

This idyllic round walk at the Penkenjoch Reservoir at 2,095 m is particularly<br />

suitable for young walkers and can be easily negotiated using a<br />

pram. Plenty of welcoming benches dotted around the lake invite you<br />

to linger and relax.<br />

2 Mittelstation<br />

WALKINGTOUR<br />

ca. 2 Stunden / appx. 2 h<br />

Diese ausgedehnte Walkingtour beginnt an der Mittelstation (1.780 m).<br />

Man folgt dem Naudisweg, welcher zwischen dem Moorlehrpfad<br />

und dem Weg Nr. 28 liegt. Auf dem Weg Nr. 28 gelangt man zur<br />

Bushaltestelle Persal. All jene, die die Walkingtour noch etwas ausdehnen<br />

möchten, folgen dem Naudisweg bis zum Ortsteil Stein, von<br />

dort führt der Weg Nr. 25 hinab ins Dorf.<br />

This extensive walking tour begins at the Mittelstation (lift middle station)<br />

at 1,780 m. Follow the Naudisweg trail, which lies between the<br />

Moor Nature Trail and trail nr. 28. Trail nr. 28 will lead you to the bus<br />

stop at Persal. Those of you who would like to extend this walking tour<br />

should follow the Naudisweg trail until the little village of Stein, from<br />

where trail nr. 25 leads back down into the village.<br />

MOORLEHRPFAD<br />

ca. 2½ Stunden / appx. 2½ h<br />

NATURAL TIP!<br />

NATURTIPP!<br />

Von der Mittelstation auf 1.780 m erreicht man direkt den Moorlehrpfad<br />

(Weg Nr. 22b). Entlang von Sumpfböden und saftigen Almwiesen<br />

folgt man an der Weggabelung entweder dem Weg Nr. 57 talwärts<br />

und danach dem Weg Nr. 55 bis nach Vorderlanersbach/Tux oder<br />

wählt den kurzen Aufstieg über den Weg Nr. 57 zum Penkenjoch.<br />

Den Abstieg vom Penkenjoch bewältigen Wanderer zu Fuß (siehe<br />

Penkenjoch – Rastkogel) oder fahren mit der Panoramagondel ins Tal.<br />

Ab Vorderlanersbach/Tux geht’s bequem per Linienbus Nr. 4104 zurück<br />

zur Talstation in Finkenberg.<br />

The Moor Nature Trail can be accessed directly from the Mittelstation<br />

(middle lift station) at 1.780 m (trail nr. 22b). Walking along the edge<br />

of swamps and lush alpine meadows, following trail nr. 57 down<br />

towards the valley and then trail nr. 55 until Vorderlanersbach/Tux, or<br />

go for the short ascent to the Penkenjoch via trail nr. 57. Ambitious<br />

hikers will be able to walk down from the Penkenjoch (see Penkenjoch<br />

– Rastkogel). Those who prefer a faster descent can catch the lift<br />

down. The 4104 bus service provides transport back from Vorderlanersbach/Tux<br />

to the base station of the lifts in Finkenberg.<br />

ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE<br />

BREATHTAKING VIEWS<br />

WHEN THE MOUNTAIN CALLS<br />

Wenn der Berg ruft!<br />

Das charmante Wandergebiet Finkenberg/Penken ist wahrlich ein<br />

Kleinod für Aktiv- und Berggenießer. Erholungssuchende und Naturliebhaber<br />

fi nden inmitten der atemberaubenden Landschaft des Hochgebirgspark<br />

Zillertaler Alpen jede Menge Möglichkeiten die Seele<br />

baumeln zu lassen und Kraft zu tanken. Doch auch das sensationelle<br />

Sportangebot lockt zahlreiche Wanderer, Biker und Paragleiter.<br />

This charming hiking region around Finkenberg/Mount Penken is a<br />

great destination for active holiday and mountain enthusiasts Holidaymakers<br />

and nature lovers will be able to indulge in the essential<br />

pleasures of rest, relaxation and revitalisation in the midst of the stunning<br />

landscapes of the Zillertal Alps Nature Park. Sensational sporting<br />

opportunities also attract many hikers, bikers and paragliders.<br />

PUR UND ECHT – DAS NIEDERMOOR<br />

PUR AND GENUINE – THE FENLANDS<br />

Niedermoor<br />

LOWLAND MOORS<br />

Niedermoore entstehen bevorzugt in kühlen und feuchten Gebieten<br />

in denen mehr Niederschlag fällt als verdunstet. Der hohe Wassergehalt<br />

und die besonderen Nährstoffverhältnisse der Moore bieten<br />

Lebensräume für seltene Tier- und Pflanzenarten. Durch den konstanten<br />

Sauerstoffmangel der Moore erfolgt ein unvollständiger<br />

Abbau der pfl anzlichen Reste, die sich als Torf ablagern. An der Zusammensetzung<br />

von Torfen lassen sich frühere Vegetations- und<br />

Kl<strong>im</strong>averhältnisse ablesen und dienen daher als wichtige Archive<br />

der Natur- und Kulturgeschichte.<br />

Lowland moors tend to develop in cool and humid areas where<br />

more rain falls than evaporates. The resultant high water content<br />

and distinctive nutrient content of the moors offer a very special<br />

habitat for rare an<strong>im</strong>als and plants. Constant lack of oxygen means<br />

that plant residues are unable to completely decompose, resulting<br />

in peat deposits. Analysis of the peat composition has enabled us to<br />

understand earlier vegetation and cl<strong>im</strong>ate conditions and is therefore<br />

an <strong>im</strong>portant archive of natural and cultural history.<br />

Tarife Bergbahn<br />

WANDERER ERWACHSENE KINDER<br />

HIKERS ADULT CHILDREN<br />

Bergfahrt Mittelstation (1780 m)<br />

Acent Middle station<br />

Berg- und Talfahrt Mittelstation<br />

Ascent and decent Middle station<br />

Bergfahrt Penkenjoch (2095 m)<br />

Acent Penkenjoch<br />

Berg- und Talfahrt Penkenjoch<br />

Ascent and decent Penkenjoch<br />

Volle Bergfahrt & halbe Talfahrt<br />

Full ascent with parcial decent<br />

PRICES<br />

SOMMER BETRIEBSZEITEN 2. - 3.06.12, 7.6. - 14.10.12<br />

08.45 - 17.00 Uhr; Letzte Talfahrt Penkenjoch 16.30 Uhr / Letzte<br />

Talfahrt Mittelstation 16.45 Uhr<br />

OPERATING TIMES 2. - 3.06.12, 7.6. - 14.10.12<br />

08.45 am - 05.00 pm; last decent Penkenjoch 04.30 pm / last<br />

decent Middle station 04.45 pm<br />

8,50 7,40* 5,30 5,00*<br />

11,00 9,60* 7,30 6,60*<br />

11,00 9,60* 7,30 6,60*<br />

16,00 14,20* 9,80 8,90*<br />

14,50 13,00* 9,30 8,40*<br />

* Preise mit Tux-Finkenberg Ticket<br />

Kinder frei: nach dem 01.01.2003 geboren in Begleitung der Eltern. Jahrgänge 1997 bis<br />

2002 erhalten Kindertarif. Ausweispfl icht!<br />

* Prices with Tux-Finkenberg ticket<br />

Children born after 01.01.2003 free of charge, when accompanied by adult. Children<br />

born 1997 – 2002 pay children’s rate. ID necessary!<br />

MOUNTAINBIKER ERWACHSENE KINDER<br />

MOUNTAINBIKER ADULT CHILDREN<br />

5-Bergfahrten-Ticket / Ascent 49,90 25,00<br />

Action-Day-Ticket 24,00 12,00<br />

Das 5-Bergfahrten-Ticket berechtigt zur Nutzung von 5 Bergfahrten ab Verkaufsdatum<br />

bis 14.10.<strong>2012</strong>. Die Tage müssen nicht zusammenhängend konsumiert werden.<br />

Action-Day-Ticket: Tageskarte mit unbegrenzten Berg- und Talfahrten.<br />

The 5-Mountain-Ascent-Ticket entitles the user to 5 mountain ascents from the date of<br />

purchase until 14.10.<strong>2012</strong>. It is not necessary to use the individual days consecutively.<br />

Action-Day-Ticket: Day ticket with unl<strong>im</strong>ited mountain ascents and descents.<br />

PARAGLEITER<br />

PARAGLIDERS<br />

Bergfahrt Penkenjoch / Ascent Penkenjoch 14,00<br />

1 Tageskarte / Day Ticket 24,50<br />

20 Punktekarte / Points Ticket 104,00<br />

30 Punktekarte / Points Ticket 145,00<br />

40 Punktekarte / Points Ticket 188,00<br />

50 Punktekarte / Points Ticket 220,00<br />

Saisonkarte / Season Ticket 161,00<br />

Im Preis inbegriffen ist der von uns zur Verfügung gestellte Landeplatz neben der Stütze 2<br />

der 4er-Kabinenbahn, welcher markiert ist. Die Liftgesellschaft übern<strong>im</strong>mt keinerlei Haftung<br />

für Landungen außerhalb der Markierung. Es muss mit Schadenersatzforderungen<br />

der Grundeigentümer gerechnet werden.<br />

We have provided a marked landing strip situated next to the second support mast of the four<br />

seater cabin lift, which is included in the price. The lift company accepts no liability for landings<br />

outside of the marked area. The landlords reserve the right to cla<strong>im</strong> for compensation.<br />

ZILLERTAL ACTIVCARD ERWACHSENE KINDER<br />

ZILLERTAL ACTIVCARD ADULT CHILDREN<br />

6 Tage / Days 53,50 26,80<br />

9 Tage / Days 73,50 36,80<br />

12 Tage / Days 92,50 46,30<br />

Kinder ab Jahrgang 2006 und jünger werden kostenlos befördert, Jahrgänge 1997 – 2005<br />

bezahlen den Kindertarif. Familienkarte: Be<strong>im</strong> Kauf von 2 Erwachsenenkarten (Eltern) fahren<br />

deren Kinder sogar bis Jahrgang 1997 gegen Ausweisvorlage gratis! Nähere Informationen<br />

in der Broschüre Zillertal Activcard <strong>2012</strong>.<br />

Children born in 2006 and later travel free; Children born in 1997-2005 pay childrate; Family ticket:<br />

When purchasing 2 adult tickets (parents), their children born in 1997 or later travel free upon<br />

presentation of identifi cation. For further information please take a Zillertal Activcard Folder <strong>2012</strong>.<br />

Bergsteig für Geübte<br />

Trail for experienced<br />

Mittelschwere Bergtour<br />

Moderate hike<br />

Leichter Wanderweg<br />

Easy hike<br />

Trail für Geübte<br />

Trail for experienced<br />

Leichte Tour<br />

Easy tour<br />

Hinweis<br />

Advice<br />

Preise für Mehrtageskarten auf Anfrage! Alle Preise verstehen sich in Euro inkl. sämtlicher<br />

Abgaben und Steuern. Druck- und Satzfehler vorbehalten. Prices for multiple day passes<br />

on request! All prices in EURO including all taxes. Errors and misprints excepted.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!