Revierlotse - Verband Mecklenburgischer Ostseebäder e.V.
Revierlotse - Verband Mecklenburgischer Ostseebäder e.V.
Revierlotse - Verband Mecklenburgischer Ostseebäder e.V.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
www.ostseeferien.de<br />
<strong>Revierlotse</strong> · Marina Guide<br />
Ostseeküste Mecklenburg<br />
1
Ostsee Pur Willkommen<br />
Willkommen ...........................................................................3<br />
Ostseebad Boltenhagen ....................................................6<br />
Marina Boltenhagen .........................................................7<br />
Hansestadt Wismar ............................................................ 8<br />
VereinsHäfen Wismar ....................................................... 13<br />
StadtHäfen Wismar ...........................................................14<br />
FFH-Gebiet Wismarbucht ..................................................16<br />
Ostseebad Insel Poel .......................................................... 17<br />
Kirchdorf - Insel Poel .......................................................18<br />
Häfen Kirchdorf ................................................................19<br />
Timmendorf - Insel Poel .................................................20<br />
Sportboothafen Timmendorf ......................................21<br />
Ostseebad Rerik ...................................................................22<br />
Sportbootanleger Rerik .................................................23<br />
Ostseebad Kühlungsborn .............................................. 24<br />
Bootshafen Kühlungsborn ..........................................25<br />
Ostseebad Warnemünde ................................................. 26<br />
häfen Warnemünde ..........................................................27<br />
Yachthafen Hohe Düne .................................................. 28<br />
Hansestadt Rostock......................................................... 29<br />
StadtHäfen Rostock ....................................................... 30<br />
Landgang ............................................................................... 31<br />
Impressum<br />
Herausgeber: <strong>Verband</strong> <strong>Mecklenburgischer</strong> <strong>Ostseebäder</strong> e. V.<br />
Uferstraße 2, 18211 Ostseebad Nienhagen<br />
Fon: 03 82 03 - 77 61-0, Fax: 03 82 03 - 77 61-20<br />
E-Mail: info@ostseeferien.de<br />
www.ostseeferien.de<br />
Fotos:<br />
René Legrand - Rühn, <strong>Verband</strong> <strong>Mecklenburgischer</strong> <strong>Ostseebäder</strong><br />
e.V., Hansestadt Wismar, KV Ostseebad Insel Poel, KV Ostseebad<br />
Rerik, Touristik-Service-Kühlungsborn GmbH, Tourismus- und Kur<br />
GmbH Graal-Müritz, KV Ostseebad Nienhagen, Kröpelin, Klütz,<br />
H. Volster, T. Grundner, Gruppe 3, K. Stinnes, M. Wigger, A. Bönsel,<br />
Wittig, Kruth, Pentz, Gut Klein Nienhagen (Pferde), I. Schmidt, L.<br />
Zimmermann<br />
Karten:<br />
nordland Kartenverlag GmbH Schwerin (Landkarte)<br />
Seekartenausschnitte mit Genehmigung des Bundesamtes für<br />
Seeschifffahrt und Hydrographie (BSH) Hamburg und Rostock<br />
Konzeption und Realisation:<br />
Berger & Partner MaritimMarketing<br />
Bergerpar@t-online.de<br />
Jegliche Haftung für die Richtigkeit der gemachten Angaben wird<br />
ausgeschlossen.<br />
Die Karten sind nicht zur Navigation geeignet. Nutzen Sie für das<br />
Revier Ostseeküste Mecklenburg den amtlichen BSH Sportbootkarten-Satz<br />
3005<br />
Mehr Informationen - Further information:<br />
www.mv-maritim.de<br />
www.sejlerens.com<br />
www.nv-portpilot.de<br />
Stand: Juli 2010<br />
Hafenmeister Habourmaster<br />
Eines ist sicher – die<br />
Ostseeküste Mecklenburg<br />
beginnt im<br />
Westen bei Pötenitz<br />
am schmalen<br />
Landübergang zur kleinen Halbinsel Priwall<br />
und sie endet wenige Kilometer nordöstlich<br />
des Ostseebades Graal-Müritz. Da beginnt<br />
Vorpommern. Wo genau – darüber ist<br />
man sich bis heute immer noch nicht ganz<br />
einig. Einig ist man sich aber darüber, dass<br />
das Revier der Mecklenburger Bucht zu<br />
den spannendsten und schönsten deutschen<br />
Segel- und Wassersportrevieren<br />
gehört. Gleich einer Perlenkette reihen sich<br />
entlang der reich gegliederten Ostseeküste<br />
Mecklenburgs die Häfen, wie sie unterschiedlicher<br />
kaum sein können. Dabei bildet<br />
Timmendorf auf der naturschönen Insel<br />
Poel einen westlichen „Außenposten“.<br />
Nicht umsonst heißt es: Timmendorf – mit<br />
der Nase am Wind.<br />
Der Lotsen- und Fischerhafen hat sich zu<br />
einem attraktiven Sportboothafen und<br />
Törnziel für Touren-Skipper aus Nah und<br />
Fern gemausert. Bei guter Sicht erkennt<br />
man im Westen nur wenige Seemeilen<br />
entfernt das Ostseebad Boltenhagen. Hier<br />
wurde am 1. April 2008 direkt an der Tarnewitzer<br />
Huk die Marina Boltenhagen als<br />
die dann westlichste Sportbootanlage der<br />
Ostseeküste Mecklenburg eröffnet.<br />
Die Wismarbucht erstreckt sich von der offenen<br />
See der Mecklenburger Bucht etwa 8<br />
Seemeilen tief in südöstlicher Richtung. Hier<br />
liegt die altehrwürdige Hansestadt Wismar.<br />
Man erreicht sie problemlos über die<br />
betonnten Fahrwasser (Ansteuerungstonne<br />
„Offentief“ von Nordwesten und „Wismar“<br />
von Nordosten). Dazwischen liegen Flachs,<br />
die zum Teil trocken fallen und steinige<br />
Untiefen. Der verantwortungsbewusste<br />
Skipper und Navigator wird nach Wetterlage<br />
und Kartensicht entscheiden können,<br />
ob er seine Yacht „querbeet“ steuern kann.<br />
Hierbei sollte er auch die Hinweise zu den<br />
FFH-Gebieten beachten.<br />
DIe OSTSeeKüSTe<br />
MecKLenBuRG<br />
In der zweitgrößten<br />
Hafenstadt<br />
Mecklenburgs – der<br />
Hansestadt Wismar –<br />
befinden sich direkt<br />
im Altstadtbereich drei Sportbootanlagen,<br />
die für Gastlieger – aber auch für Dauerlieger<br />
(Marina Westhafen) ideal geeignet sind.<br />
Den Abschluss der Wismarer Bucht nach<br />
Nordosten hin bildet die Insel Poel. Hier findet<br />
man ideale Bedingungen zum Segeln,<br />
Surfen und Baden. Anlegemöglichkeiten auf<br />
Poel gibt es in der fjordartigen „Kirchsee”<br />
rund um die „Hauptstadt” Kirchdorf sowie<br />
in Timmendorf.<br />
Weiter in östlicher Richtung lädt im Salzhaff<br />
das Ostseebad Rerik zum Besuch ein. Es<br />
wird durch die vorgelagerte Halbinsel<br />
Wustrow geschützt. Wer das flache Salzhaff<br />
befahren möchte sollte sich unbedingt an<br />
Karte und Betonnung halten. Hier sind<br />
besonders die Surfer in ihrem Element.<br />
An der Außenküste gehört der Bootshafen<br />
des Ostseebades Kühlungsborn zu den<br />
absoluten Highlights auf einem Ostseetörn.<br />
Jüngst wurde der Bootshafen Kühlungsborn<br />
vom ADAC (Marinaführer) zweimal mit<br />
fünf „Steuerrädern“ bedacht und gehört<br />
mit dieser Höchstbewertung zu den vier<br />
schönsten Sporthäfen an der deutschen<br />
Ostseeküste. Mit dieser Bewertung bieten<br />
die Häfen laut ADAC ein „außergwöhnlich<br />
gutes Angebot bei Freizeit und Verpflegung<br />
sowie bei Service und Technik“ an.<br />
2 3<br />
Toiletten<br />
Duschen<br />
Wasser<br />
Strom<br />
Waschmaschine<br />
Telefon<br />
Kran<br />
Slip<br />
FäkalPumpe<br />
Tankstelle<br />
BootsZubehör<br />
Werkstatt<br />
Segelmacher<br />
Fahrradverleih<br />
Restaurant<br />
einkaufen<br />
Bank<br />
Post<br />
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
showers<br />
water<br />
electricity<br />
washing<br />
machine<br />
www.ostseeferien.de W-Lan @ W-Lan<br />
toilets<br />
phone<br />
crane<br />
Slipway<br />
Toilet disposal<br />
petrol station<br />
marine tools<br />
repair shop<br />
sail maker<br />
bicycle rental<br />
restaurant<br />
Shopping<br />
Bank<br />
post-office
Willkommen Welcome<br />
Vorbei an Heiligendamm – dem ältesten<br />
Seebad Deutschlands mit seinen weißen<br />
Prachtbauten – führt der Kurs entlang der<br />
Ostseeküste Mecklenburg bis ins Ostseebad<br />
Warnemünde, das schon von weitem durch<br />
sein auffälliges Hotelhochhaus „Neptun”<br />
erkennbar ist. Im Fahrwasser der Warnowmündung<br />
ist auf den regen Schiffsverkehr<br />
zu achten.<br />
Nur gut 8 Seemeilen liegen nach dem<br />
Passieren der mächtigen Molen von Warnemünde<br />
vor einem, wenn man auf eigenem<br />
Kiel die „Hanse-Sail-Stadt“ Rostock mit<br />
ihren vielfältigen Attraktionen anlaufen<br />
will. Im Bereich der Rostocker Altstadt<br />
stehen verschiedene Liegemöglichkeiten<br />
an modernen Steganlagen zur Verfügung.<br />
Wer einen kleinen „Umweg“ (oder eine<br />
Fährfahrt) nicht scheut, wird sich bestimmt<br />
auch in den etwas ruhigeren Clubanlagen<br />
von „Gehlsdorf Süd“ wohl fühlen.<br />
14<br />
20<br />
21<br />
23<br />
23<br />
Ostseebad<br />
Boltenhagen<br />
14<br />
10<br />
17<br />
22<br />
17<br />
25<br />
Offentief<br />
10<br />
16<br />
23<br />
24<br />
22<br />
W I S M A R<br />
B U C H T<br />
Was wäre aber die Ostseeküste Mecklenburg<br />
ohne das typische Hinterland. Nehmen<br />
Sie sich Zeit für Hafentage und ausgiebige<br />
Landgänge. Per Rad, Bus und Bahn können<br />
Sie so die ganze Faszination, die Natur und<br />
Kultur entdecken, die das Urlaubsland Mecklenburg<br />
so attraktiv macht. Und wenn Sie<br />
nicht alles schaffen – kommen Sie einfach<br />
im nächsten Jahr wieder – oder fragen mal<br />
bei den Hafenmeistern nach, ob man nicht<br />
einen Dauerliegeplatz für Sie hat. Denn<br />
kaum ein anderes deutsches Segel- und<br />
Wassersportrevier ist verkehrsmäßig besser<br />
zu erreichen, als die Ostseeküste Mecklenburg.<br />
1<br />
LÜBECK-GEDSER-WEG<br />
20<br />
12<br />
HANSESTADT<br />
WISMAR<br />
21<br />
Wismar<br />
Ostseebad<br />
Insel Poel<br />
7<br />
8<br />
10 9<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6<br />
5<br />
M E C K L E N B U R G E R<br />
24<br />
11<br />
11<br />
Ostseebad<br />
Rerik<br />
11<br />
SALZHAFF<br />
27<br />
10<br />
4 5<br />
25<br />
B U C H T<br />
22<br />
13<br />
Ostseebad<br />
Kühlungsborn<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
12<br />
20<br />
18<br />
17<br />
Marina Boltenhagen<br />
Yachtclub Wismar 61<br />
Wismarer Segler-Verein 1911<br />
Brunkowkai<br />
Alter Hafen<br />
Sportbootservice Westhafen<br />
Sportboothafen Kirchdorf<br />
Segelclub Insel Poel<br />
One thing is for<br />
sure – Mecklenburg’s<br />
Baltic coastline starts<br />
in the west at Pötenitz,<br />
where there is a<br />
narrow land bridge<br />
to the small peninsula<br />
of Priwall, and ends a few kilometres<br />
northeast of the Baltic coastal resort of<br />
Graal-Müritz. This is where West Pomerania<br />
begins. Where exactly? Even today, nobody<br />
is quite sure. But everyone agrees that the<br />
estuary of the Mecklenburg Bay is one of<br />
the most exciting and beautiful German<br />
sailing and watersport areas. Mecklenburg’s<br />
fragmented Baltic coast is densely lined<br />
with harbours, each one more different<br />
than the last. Timmendorf, on the island<br />
of Poel, renowned for its natural beauty,<br />
14<br />
Rostock<br />
13<br />
Ostseebad<br />
Warnemünde<br />
13<br />
14<br />
15<br />
HANSESTADT<br />
ROSTOCK<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
THe<br />
MecKLenBuRG<br />
BaLTIc Sea cOaST<br />
is the most westerly<br />
‘outpost’. Indeed the<br />
locals often refer to<br />
it as: Timmendorf –<br />
keeping your nose to<br />
the wind. On a clear<br />
day the Baltic seaside<br />
resort of Boltenhagen can be seen a few<br />
nautical miles to the west. Here, next to<br />
Tarnewitz Huk, is where the “Boltenhagen<br />
marina” commences operation at the start<br />
of the 2008 season as the most westerly<br />
sports boat facility on the Mecklenburg<br />
Baltic coast.<br />
The Bay of Wismar stretches from the open<br />
sea of Mecklenburg Bay to approximately 8<br />
nautical miles in a south-easterly direction.<br />
The old Hanseatic town of Wismar is located<br />
here and can easily be reached via the<br />
10<br />
Poeler Forellenhof<br />
Sportboothafen Timmendorf<br />
Rerik Sportbootanleger<br />
Bootshafen<br />
Kühlungsborn<br />
Warnemünde<br />
Alter Strom/Mittelmole<br />
Yachthafen Hohe Düne<br />
Stadhäfen Rostock<br />
buoyed fairway (take the fairway buoy “Offentief”<br />
from the north-west and “Wismar”<br />
from the north-west) with partially dry flax<br />
and stony shoals lying in-between. Responsible<br />
skippers and navigators will be able to<br />
judge by the weather conditions and maps<br />
whether their yachts can be steered ‘across<br />
country’. The signs for the FFH (Flora-Fauna-<br />
Habitat Directive) areas must be observed.<br />
The second largest harbour town in Mecklenburg<br />
– the Hanseatic city of Wismar<br />
– has three sports boat facilities in the<br />
old town area that are ideal for visiting<br />
moorers as well as for long-term moorers<br />
(Westhafen marina).<br />
The end of the Bay of Wismar in the northeast<br />
is the stunning island of Poel. There are<br />
docking opportunities on Poel, located in<br />
the fjord-like “Kirchsee” by the main town<br />
of Kirchdorf, as well as in Timmendorf.<br />
Further to the east, in the Salzhaff, lies the<br />
Baltic coastal resort of Rerik, well worth a<br />
visit. It is protected by the Wustrow peninsula.<br />
If you want to drive through the flat<br />
Salzhaff area, then you must keep to the<br />
directions shown on your map as well as<br />
indicated by the buoys. The boat harbour in<br />
Kühlungsborn on the outer coastal region<br />
is one of the absolute highlights on a Baltic<br />
sailing trip. Beyond Heiligendamm – the<br />
oldest seaside resort in Germany with its<br />
magnificent white buildings – the route<br />
takes you along Mecklenburg’s Baltic coast<br />
to the seaside resort of Warnemünde. Be<br />
aware of the busy shipping traffic in the<br />
channel of the Warnow estuary.<br />
A mere 8 nautical miles lie before you after<br />
you have left the massive breakwater walls<br />
of Warnemünde behind you if you wish to<br />
reach the “Hanseatic Sailing Town” of Rostock<br />
and its many attractions and harbours<br />
under your own steam.<br />
But Mecklenburg’s Baltic coast would be<br />
nothing without its typical hinterland. Take<br />
some time out for days in the harbours and<br />
plenty of shore leave.
Ostseebad Boltenhagen Marina Boltenhagen<br />
SeeBaD MIT<br />
TRaDITIOn<br />
näHeRT Man SIcH VOn See<br />
auS DeM OSTSeeBaD<br />
BOLTenHaGen, VeRScHaFFT<br />
eIn PRäcHTIGeR WaLDSauM<br />
Den GäSTen eInen BeeIn-<br />
DRucKenDen eMPFanG.<br />
Nachdem Graf von Bothmer von der heilsamen<br />
Wirkung des Badens erfahren hatte,<br />
stellte er im Jahr 1803 seinen hochherrschaftlichen<br />
Badekarren an einer ruhigen<br />
Strandbucht im damaligen Fischerdorf auf<br />
und begründete damit die über 200-jährige<br />
Geschichte des Ostseebades Boltenhagen.<br />
Heute bietet die für Boltenhagen so<br />
typische Bäderarchitektur, ehemalige<br />
restaurierte Logierhäuser und moderne<br />
Villen, eine Atmosphäre der Nostalgie<br />
und Gemütlichkeit.<br />
Der Wald- und Grüngürtel, Boltenhagens<br />
grüne Lunge, trennt den 5 km<br />
langen, feinen Sandstrand von der dahinter<br />
liegenden Ostseeallee.<br />
Ein abwechslungsreicher Veranstaltungskalender,<br />
die autofreie Strand- und Mittelpromenade,<br />
Einkaufs- und Bummelmöglichkeiten<br />
und attraktive Abenteuerspielplätze<br />
bieten jede Menge Spaß für Groß und Klein.<br />
Ein neuer Bernstein an der Ostseeküste ist<br />
die Weiße Wiek mit dem TUI Iberotel und<br />
TUI Dorfhotel, die einen atemberaubenden<br />
Blick auf die Ostsee und die neue Marina<br />
mit 350 Liegeplätzen bieten. Die Marina bildet<br />
dazu den seglerischen Lückenschluss im<br />
Hafennetz der Mecklenburger und Lübecker<br />
Bucht.<br />
Kurverwaltung Ostseebad Boltenhagen<br />
Ostseeallee 4, 23946 Boltenhagen<br />
Fon: 038825 - 360-0<br />
E-Mail: ostseebad-boltenhagen@t-online.de<br />
www.boltenhagen.de<br />
SeaSIDe ReSORT<br />
WITH TRaDITIOn<br />
SaILORS aRRIVInG aT<br />
BOLTenHaGen VIa BOaT<br />
aRe WeLcOMeD BY a<br />
MaGnIFIcenT FOReST.<br />
After Count von Bothmer learned of the<br />
healing properties of bathing in the area,<br />
he positioned his royal bathing carriage<br />
on the beach of a quiet bay in the then<br />
fisherman’s village in 1803 and established<br />
the beginning of the Baltic Sea resort of<br />
Boltenhagen, the history of which now<br />
stretches back over 200 years.<br />
Today, Boltenhagen – with its typical<br />
seaside architecture, restored former summer<br />
residences and modern villas – exudes<br />
an atmosphere of nostalgia and harmony.<br />
The forest and green belt, which form<br />
Boltenhagen’s green lung, divide the 4.5<br />
km fine sandy beach from the Ostseeallee,<br />
which is situated just at the back of it.<br />
Various events, car-free zones and promenades,<br />
shopping centers and playgrounds<br />
offer fun for young and old.<br />
The Baltic Sea resort has yet another attraction<br />
to offer, namely a maritime holiday<br />
world. The newly opened Weiße Wiek<br />
Boltenhagen holiday resort, with its two<br />
hotels and yacht harbour, is one of the most<br />
innovative tourist projects in Germany.<br />
Boltenhagen marina, with its 350 berths,<br />
enriches the harbour network for sailing<br />
boats, which also includes Mecklenburg<br />
Bay and the Bay of Lübeck.<br />
Marina Boltenhagen<br />
Marina Boltenhagen<br />
Auf der wildromantischen Halbinsel Tarnewitz wurde am 1. April<br />
2008 die Marina Boltenhagen eröffnet. Der Yachthafen im Schutz der<br />
Tarnewitzer Huk setzt neue Maßstäbe an der deutschen Ostseeküste<br />
und ist der westlichste Hafen Mecklenburgs – landseitig bequem<br />
erreichbar über die A 20. Die Ansteuerung erfolgt von See aus<br />
über das betonnte Fahrwasser der Wismarbucht (von Westen:<br />
Ansteuerungstonne „Offentief“ unter Berücksichtigung der FFH-<br />
Schutzgebiete Wismarbucht). Bei Tonne 19 das Fahrwasser auf ca.<br />
260° verlassen. Durch die überlappenden Molen erscheinen die<br />
Molenfeuer bei Nacht zunächst vertauscht, die Einfahrt in den Hafen<br />
erfolgt von Westen!<br />
Mit einer Mindesttiefe von 3,5 m, variablen Liegeplatzkategorien<br />
und umfangreichem Service erfüllt die Marina Boltenhagen alle<br />
Anforderungen anspruchsvoller Yachteigner. Direkt an der Promenade<br />
können zudem Yachten bis 50 m Länge festmachen. In der Marina<br />
Boltenhagen findet jeder den Platz, der zu ihm passt. Gäste sind<br />
herzlich willkommen! Neue Fingerstege (10 bzw. 12 m lang) an<br />
Steg B1, B2 und B3, an C3 Ost und D Mooringleinen.<br />
Zahlreiche Häfen der südlichen Ostsee sind von Boltenhagen aus in<br />
entspannten Tagestörns zu erreichen. Das Serviceangebot schafft<br />
alle Voraussetzungen, damit Dauerlieger und Gäste gut gerüstet<br />
ihren nächsten Törn starten können. Zum Service gehört eine<br />
moderne Winterlagerhalle.<br />
Die TUI-Hotels „Dorfhotel“ und „Iberotel“ flankieren und bereichern<br />
mit ihren zahlreichen Angeboten die Marina Boltenhagen, zusammen<br />
bilden sie die Weiße Wiek. Wenn das Wetter auf See einmal nicht<br />
mitspielt, finden Sie hier tolle Alternativen: Badespaß am eigenen<br />
Hausstrand, Hallenbad und Wellness-Center, Sportangebote und<br />
Kinderbetreuung.<br />
service<br />
¢ 290 Liegeplätze, die mit wachsendem Bedarf auf 350 erweitert<br />
werden verschiedene Liegeplatzgrößen und Preiskategorien<br />
¢ Kapazitäten für Yachten bis 50 Meter Länge<br />
¢ Anlegemöglichkeiten direkt an der Promenade<br />
¢ Dry Sailing (Trockensegeln)<br />
¢ Wassertiefe im Hafen durchgehend mindestens 3,5 m bis 7 m<br />
¢ pauschale Abrechnung von Strom-, Wasser- und<br />
Duschgebühren pro Schiff<br />
¢ 10 m breite Slipanlage<br />
¢ Kran / Slip bis 38 t, Mastenkran<br />
¢ Bootsbaumeisterbetrieb/ Servicewerft<br />
¢ Segelmacher, Motorenservice<br />
¢ Yacht-Charterbasis, Yacht-Händler<br />
¢ Winterlager in temperierter Halle (2.100 qm ), Mastenlager<br />
¢ Außenlager mit stehendem Mast<br />
¢ Yachtausrüster / Shop, 24 Std. Bestell- und Lieferservice<br />
¢ Mini-Markt und Brötchenservice<br />
¢ schwimmende Veranstaltungsbühne und Grillplatz<br />
¢ erstklassige und vielseitige Infrastruktur durch die Kooperation<br />
mit der TUI innerhalb der Weißen Wiek Boltenhagen<br />
Marina Boltenhagen, Zum Hafen 3<br />
23946 Ostseebad Boltenhagen<br />
Fon Marina Boltenhagen: 038825 / 26390<br />
Fon Hafenmeister (Hasko Braake): 0151 / 19668119<br />
Fax : 038825 / 263922<br />
info@marina-boltenhagen.de<br />
www.marina-boltenhagen.de<br />
6 7
Hansestadt Wismar Hansestadt Wismar<br />
Die historische Innenstadt Wismars, ist<br />
seit 2002 gemeinsam mit der Stralsunds<br />
Weltkulturerbe der UNESCO und bietet<br />
sehenswerte architektonische und kulturelle<br />
Schätze. Die mittelalterliche Grundrissstruktur<br />
des Stadtkerns und das besondere<br />
Stadtbild machen aus Wismar nahezu ein<br />
Flächendenkmal. Herausragende hanseatische<br />
Stadtbaukunst und die überlieferte<br />
Bausubstanz zeugen noch heute von der<br />
politischen und wirtschaftlichen Bedeutung<br />
sowie dem Reichtum der Hansestadt im<br />
Mittelalter.<br />
Die kulturelle Vielfalt Wismars ist überall<br />
zu erleben. Geschichte, Museen, Ausstellungen,<br />
Konzerte, Feste, Theater beeindrucken<br />
Besucher ebenso wie Einheimische.<br />
Kulturdenkmäler faszinieren: die Backsteingotik<br />
der Kirchen, liebevoll restaurierte<br />
Bürgerhäuser, die „Wasserkunst“, eines der<br />
schönsten Brunnenhäuser in Norddeutschland.<br />
HanSeSTaDT,<br />
WeLTeRBe unD<br />
OSTSeeLuFT<br />
DIe HanSeSTaDT IST eIne<br />
LeBenDIGe HaFenSTaDT unD<br />
DaS ZenTRuM DeR<br />
WISMaRBucHT<br />
Das imposante klassizistische Rathaus,<br />
die barocken Festungsbauten aus schwedischer<br />
Zeit – wohin man sich auch wendet,<br />
die Geschichte wird überall zum Leben<br />
erweckt. Der Wismarer Rathauskeller, eine<br />
gotische Gewölbehalle, beherbergt die Ausstellung<br />
„Wismar – Bilder einer Stadt“.<br />
Zum festen Bestandteil des kulturellen<br />
Lebens zählen auch die wechselnden Ausstellungen<br />
im Baumhaus am Alten Hafen<br />
und die zahlreichen Veranstaltungen der<br />
Festspiele Mecklenburg-Vorpommern. Das<br />
jährliche Schwedenfest ist mittlerweile zu<br />
einer guten Tradition geworden. Im August<br />
zelebriert die Stadt mit dieser Feier die<br />
Rückgabe Wismars durch die Schweden an<br />
Mecklenburg. Ein beliebtes Spektakel bei<br />
Besuchern und Einwohnern.<br />
Wismar ist nicht nur eine außerordentlich<br />
geschichtsträchtige Stadt – Sie präsentiert<br />
sich ebenso als junger, dynamischer und<br />
weltoffener Hochschulstandort.<br />
Mit den Studenten entwickelte sich ferner<br />
eine rege und abwechslungsreiche Kneipenkultur,<br />
die eine gelungene Ergänzung<br />
der traditionellen Gastronomie ist. Zu den<br />
kulinarischen Highlights zählen die Wismarer<br />
Heringstage, die jährlich im März die<br />
Herzen der Fisch-Gourmets höher schlagen<br />
lassen. Das Silber der Ostsee wird fangfrisch<br />
verarbeitet und kreativ zubereitet.<br />
Schon bei der Besiedelung Wismars stand<br />
fest, an dieser Stelle auch einen Hafen<br />
zu erschaffen. Die geschützte Lage in der<br />
Wismarbucht machte diesen zu einem<br />
idealen Handelsplatz.<br />
Heute liegen im Alten Hafen die klassischen<br />
Fischerboote auf der einen Seite und sorgen<br />
für ein unverwechselbar maritimes Flair.<br />
Segler, „Oldtimer-Boote“ und die Fahrgastschiffe<br />
legen an der anderen, östlichen,<br />
Hafenseite an. Immer mehr Segler und<br />
Wasserwanderer nehmen Kurs auf Mecklenburg-Vorpommern<br />
und auf die Hansestadt<br />
Wismar. Der Yachthafen „Sportbootservice<br />
Westhafen Wismar“ bekam die Auszeichnung<br />
„Gelbe Welle“, die für einen hervorragenden<br />
Hafenservice vergeben wird.<br />
Tourist-Information Hansestadt Wismar<br />
Am Markt 11, 23966 Wismar<br />
Fon: 03841 - 19433<br />
E-Mail: touristinfo@wismar.de<br />
www.wismar.de<br />
HanSeaTIc cITY,<br />
WORLD HeRITaGe<br />
anD BaLTIc<br />
Sea aIR<br />
IT’S HISTORIc cITY<br />
cenTRe, PaRT OF THe<br />
uneScO’S WORLD HeRITaGe<br />
PROGRaM, OFFeRS BOTH<br />
aRcHITecTuRaL aS WeLL aS<br />
cuLTuRaL TReaSuReS.<br />
Because of its medieval layout of the city<br />
centre and the historic buildings Wismar<br />
could easily be called an aerial monument.<br />
Exceptional Hanseatic architecture and the<br />
well-kept buildings of the past are witness<br />
to Wismar’s political and economic importance<br />
as well as it’s prosperity as a Hanse<br />
city during the middle ages.<br />
Wherever you turn you can experience the<br />
diversity of Wismar. History, museums, exhibitions,<br />
concerts, festivals and theatre enthuse<br />
visitors as well as locals. Cultural monuments<br />
abound, the brick built churches in<br />
Gothic architectural style, lovingly restored<br />
houses, the “Wasserkunst”, one of the<br />
biggest and most beautiful fountains in<br />
northern Germany. The impressive city hall,<br />
the baroque fortifications made during<br />
Swedish rule, wherever you turn, history comes<br />
alive. The “Rathauskeller”, host to the<br />
exhibition “Wismar – Bilder einer Stadt”<br />
in rooms with stunning Gothic vaulted ceilings.<br />
Part of the cultural scene of Wismar<br />
are periodically changing exhibitions in the<br />
“Baumhaus” at the old harbour as well<br />
as numerous events of the Mecklenburg/<br />
Vorpommern festivals. The “Schwedenfest”,<br />
a tribute to Swedish influence of days past,<br />
is an annual festival to good to miss. During<br />
the month of August celebrations are held<br />
to commemorate the return of the city of<br />
Wismar by the Swedish authorities to the<br />
dukes of Mecklenburg. A favourite among<br />
visitors and locals alike.<br />
Wismar not only is a city with a rich historic<br />
heritage, it is also a young, dynamic and<br />
cosmopolitan city with a growing university.<br />
Catering to the many students are pubs<br />
and cafes as well as restaurants offering<br />
both traditional and international fare.<br />
Culinary highlights are the “Wismarer Heringstage”,<br />
when restaurants, to the delight<br />
of fish gourmets, serve locally caught fresh<br />
herring. Herring was once called the silver<br />
of the Baltic Sea.<br />
The earliest settlers found Wismar to be<br />
ideally suited as a harbour for trade and<br />
commerce, due to ist protected position in<br />
the Bay of Wismar. Stroll down to the old<br />
harbour to see the traditional fishing boats<br />
and experience the unique maritime flair<br />
of Wismar. Enjoy a look at sailing ships,<br />
historic boats and the “weiße Flotte” on<br />
the eastern harbour side. Over the past<br />
years, many sailors and boating fans have<br />
fallen in love with this city and the region.<br />
The yacht harbour “Sportsbootservice Westhafen<br />
Wismar” has won the award “Gelbe<br />
Welle” for the excellent harbour service<br />
provided.<br />
8 9
Hansestadt Wismar Hansestadt Wismar<br />
nuR eIn PaaR<br />
ScHRITTe<br />
DeR ScHönSTe WeG InS HeRZ<br />
VOn WISMaR BeGInnT aM<br />
HaFen.<br />
Ein herzliches Willkommen in der lebendigen<br />
Hansestadt mit all ihren interessanten<br />
Sehenswürdigkeiten, Bau- und Kulturdenkmalen,<br />
Angeboten, Eindrücken und<br />
Geschichten, ihrem unverwechselbaren<br />
Flair. Hier spürt man den Duft von See und<br />
Salz, die Romantik von Hafen, Seefahrt,<br />
Fischerei und Hanse. Entdecken Sie selbst<br />
die sorgsam restaurierten Bürgerhäuser,<br />
den einzigartigen Marktplatz, die vielen<br />
Zeugen der Backsteingotik, die Hafenkneipen<br />
und kleinen Cafés, Restaurants und<br />
eine verkehrsfreie Shoppingzone, die keine<br />
Wünsche offen läßt. Der schönste Weg nach<br />
Wismar ist unbestritten der Seeweg durch<br />
die Mecklenburger Bucht. Schon von weitem<br />
grüßen die alten, geschichtsträchtigen<br />
Türme von St. Marien und St. Nikolai.<br />
Seit der Gründung bekennt sich Wismar zur<br />
Seefahrt und zu Mecklenburg. Alte Siegel<br />
von 1256 zeigen die Symbole Kogge und<br />
Stierkopf. Im Alten Hafen lagen die Koggen<br />
der Kaufleute und Händler, die einstigen<br />
Reichtum und Macht brachten, kamen<br />
und kommen noch heute die Fischer mit<br />
frischem Fisch.<br />
Kutter und Barkassen, Segelschiffe, Yachten,<br />
Passagierschiffe der „weißen Flotte”<br />
beherrschen heute die Szene, Fischer mit<br />
ihren Kuttern laden zur zünftigen Seefahrt<br />
oder zum Dorschangeln ein. Segel- und<br />
Motorboote machen direkt am Wasserwander-Rastplatz<br />
im Alten Hafen oder in<br />
den anderen Sportboothäfen der Stadt fest.<br />
Yachtausrüstungs- und Servicebetriebe<br />
stehen den Wassersportlern zur Verfügung<br />
und erweitern ständig ihr Angebot.<br />
Wie es sich für eine Küstenstadt gehört,<br />
bieten die Ostseegewässer vor Wismar ein<br />
ideales Segelrevier. Am Wochenende findet<br />
am Alten Hafen ein kleiner Fischmarkt statt,<br />
unter der Woche geht es geruhsam zu.<br />
Unvergesslich die Abendstimmung im Alten<br />
Hafen und ein Bummel am Kai. Und dann:<br />
in einer Hafenkneipe den Abend ausklingen<br />
lassen. Wismar ist wahrhaft reich an<br />
Restaurants, Cafés, Bistros, Tanz- und Ausflugslokalen,<br />
romantischen Hafenkneipen<br />
und gemütlichen Hotels. Von lukullischen<br />
Gerichten des Mecklenburger Nordens bis<br />
hin zu internationalen Spezialitäten reicht<br />
die berühmte Qual der Wahl.... Ein herzhaftes<br />
Bier oder einen guten Tropfen dazu, ein<br />
bisschen Seemannsgarn – so lässt es sich in<br />
Wismar leben!<br />
Der Hafen ist das Herz Wismars. Als<br />
Umschlagplatz ist er für Wismar von<br />
zunehmender Bedeutung. Seine Anziehungskraft<br />
für Gäste und Wismars Bürger<br />
hat er nie verloren. Hafenfeste, Hansetage<br />
mit Schwedenkopfregatten, wöchentlicher<br />
Fischmarkt oder Windjammer-Treffen sind<br />
wiederkehrende maritime Ereignisse von<br />
Rang. Als Anlegestelle für Ausflugsdampfer,<br />
Liegeplatz für Freizeitkapitäne und Traditionsschiffe<br />
gewinnt der Hafen zunehmend<br />
an Bedeutung.<br />
Segel- und Motorboote auf Sommertörn<br />
oder Tages- oder Wochenendausflug sind<br />
jederzeit willkommen und finden reichlich<br />
Liegeplätze – auch wenn es im Alten Hafen<br />
mal „eng” wird.<br />
Wismar bietet Alternativen und freut sich<br />
jedes Jahr wieder auf ein internationales<br />
„Stelldichein”.<br />
Machen Sie fest – entdecken Sie Wismar!<br />
Einen ersten Eindruck gewinnen Sie schon<br />
auf dem Weg zum Marktplatz. Dort finden<br />
Sie die Tourist-Information, die u.a. eine<br />
Vielzahl von Informationsschriften für Sie<br />
bereit hält, um die Hansestadt Wismar und<br />
das herrliche Umland ganz nach Wunsch<br />
zu entdecken. Hier können Sie z.B. auch<br />
geführte Stadtrundgänge buchen.<br />
JuST a FeW STePS<br />
THe MOST BeauTIFuL WaY TO<br />
THe HeaRT OF WISMaR<br />
BeGInS aT THe HaRBOuR<br />
Welcome to this lively hanseatic town and<br />
all its interesting sights, architectural and<br />
art monuments, opportunities, impressions<br />
and stories – it has unmistakable flair!<br />
The smell of sea and salt, the romance of<br />
harbours, sea voyages, fishing and hanseatic<br />
trade are all around you. Discover for<br />
yourself the carefully restored town houses,<br />
the unique market square, the numerous<br />
examples of brick gothic architecture,<br />
the harbour-side taverns and small cafés,<br />
restaurants and a pedestrian shopping zone<br />
that provides for all your desires. The most<br />
beautiful way to Wismar is undoubtedly the<br />
sea route through the Mecklenburg Bay.<br />
The welcoming sight of the old historical<br />
church towers of the Marienkirche (Church<br />
of St. Mary’s) and of the Nikolaikirche<br />
(Church of St. Nicholas) can be seen from<br />
far away.<br />
Since its founding, Wismar has nailed its<br />
colours to the mast of seafaring and Mecklenburg.<br />
Old seals from 1256 depict the cog<br />
and bull’s head symbols. In the Old Harbour<br />
lay the ‘cogs’ (large ships) belonging to the<br />
merchants and salesmen who once brought<br />
the town wealth and power, while the<br />
fishermen came, and still come, with their<br />
fresh fish.<br />
10 11
Hansestadt Wismar VereinsHäfen Wismar<br />
Cutters and barges, sailing ships, yachts,<br />
passenger ships from the “Weisse Flotte”<br />
shipping company now dominate the scene;<br />
fishermen with their cutters invite you<br />
to take a proper sea voyage or to go cod<br />
fishing. Sailing boats and motorboats are<br />
moored directly in front of “Wasserwander-<br />
Rastplatz“ on the Old Harbour or in one<br />
of the town’s other sports boat harbours.<br />
Yacht equipment and service stations are<br />
available for sportsmen and are constantly<br />
expanding their services. Like any coastal<br />
town, the Baltic waters by Wismar are an<br />
ideal area for sailing. At weekends there is<br />
a little fish market by the Old Harbour, but<br />
it is quieter during the week. The evening<br />
atmosphere on the Old Harbour and a<br />
stroll along the quay are unforgettable.<br />
Then while away the evening in a harbour-side<br />
tavern. Wismar can boast a rich<br />
assortment of restaurants, cafés, bistros,<br />
dancing venues, romantic harbour-side bars<br />
and cosy hotels. You’ll be spoilt for choice<br />
with dining options ranging from sumptuous<br />
dishes from northern Mecklenburg<br />
to international specialities. ...A hearty<br />
beer or a good splash of wine with it, a bit<br />
of a sailor’s yarn – this is how to relax in<br />
Wismar!<br />
The port is the heart of Wismar and is of<br />
increasing importance to the town as a<br />
transhipment point. It has never lost its appeal<br />
for visitors and Wismar’s inhabitants.<br />
Port festivals, “Hanse” regatta days with<br />
the “Schwedenkopfregattas“, the weekly<br />
fish market or windjammer event are recurring<br />
and well-known maritime festivals. The<br />
port is becoming increasingly important as<br />
a mooring point for pleasure boats, hobby<br />
sailors and traditional ships.<br />
Sailing boats and motorboats on summer<br />
sailing trips, day or weekend excursions<br />
are always welcome and will find plenty of<br />
space to anchor – even if it does get a bit<br />
“tight” in the Old Harbour sometimes.<br />
Wismar can also offer several alternatives<br />
and is looking forward to presenting another<br />
international “event”.<br />
Drop anchor – discover Wismar!<br />
You’ll get your first impressions as soon as<br />
you make your way to the market square.<br />
There you’ll find the Tourist Information<br />
Office, where you will find a variety or<br />
information brochures – and other services<br />
– so that you can explore the Hanseatic<br />
town of Wismar and the glorious surrounding<br />
countryside in whatever way you wish.<br />
You will also be able to, for example, book<br />
walking tours around the town.<br />
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
€<br />
0,5<br />
1,5<br />
3,0<br />
0,8<br />
0,1<br />
3,0<br />
YCW<br />
3,0<br />
3,0<br />
0,5<br />
1,5<br />
MSV<br />
0,4<br />
N<br />
53 0 54,6‘ N - 11 0 26,0 E<br />
Yachtclub Wismar 61 e.V.<br />
Die Steganlage ist durch eine Steinmole seeseitig gut geschützt<br />
und verfügt über 150 Liegeplätze an Schwimmstegen mit Boxen<br />
bis 15 m Länge und 4,8 m Breite, einen 10 t Boots- und einen gesonderten<br />
Mastenkran, 2 Slipanlagen (davon 1 Jollenslip) und über<br />
eine moderne Bootswaschanlage. Eine Bunkerstation für Diesel<br />
und Benzin ist direkt gegenüber ca. 0,5 sm. Ein Wassersportshop<br />
mit Segelschule befindet sich in der Nähe. Gäste sind willkommen.<br />
Freie Plätze sind grün markiert. Die Ansteuerung erfolgt vom<br />
Fahrwasser Wismar bei der grünen Tonne 45 nach Steuerbord. Eine<br />
Untiefe im Hafen ist mit O-Toppzeichen markiert. Achtung: südlich<br />
vom Yachthafen beträgt die Wassertiefe nur 1,5 m. Die großzügige<br />
Anlage verfügt über schöne Grillplätze, eine gepflegte Gaststätte,<br />
die in der Woche ab 16 Uhr und am Wochenende ab 10 Uhr geöffnet<br />
hat. In unmittelbarer Nähe befindet sich ein Badestrand mit einem<br />
Kinderspielplatz. Moderne Sanitäranlagen und ein Waschraum<br />
mit Waschautomat und Trockner sind vorhanden. Die Hafenmeister<br />
nehmen Brötchen und Zeitungsbestellungen entgegen.<br />
Vom Yachthafen aus kann man die unverbaute Natur entlang der<br />
Promenade in Wendorf erkunden oder mit dem Bus (5 Min. bis zur<br />
Haltestelle) in die Innenstadt von Wismar fahren.<br />
Fon: 03841 - 635053<br />
www.ycwismar.de<br />
2,0<br />
N<br />
2,0<br />
1,8<br />
0,8<br />
2,5<br />
0,7<br />
betonnte Rinne<br />
0,8<br />
53 0 54,1‘ N - 11 0 26,1 E<br />
Wismarer Segler-Verein 1911 e.V.<br />
Herzlich willkommen im idyllischen Vereinshafen des WSV1911!<br />
Versteckt und gegen alle Winde geschützt liegt der Naturhafen<br />
westlich der großen Schiffbauhalle zwischen Schilf und Wiesen.<br />
Freie Boxen (bis 14m lang) grün sind beschildert. Anmeldung ist<br />
möglich aber nicht notwendig. Parkplätze für PKW, Trailer und<br />
Wohnwagen befinden sich im eingezäunten Gelände.<br />
Im Wismarer Fahrwasser steuert man bis zur Tonne 47, dann Kurs<br />
längs der grünen Tonnen W1 bis W7. Hier beginnt die ausgetonnte<br />
Rinne zum Seglerhafen mit 2,5 m Tiefe.<br />
Einkauf, Gastronomie, Arzt, Apotheke, Bank sind nur 10-20 Gehminuten<br />
entfernt. Über gute Fahradwege und Leihräder sowie Busverbindung<br />
ist die historische Altstadt in ca. 30 Minuten erreichbar.<br />
Der Hafen verfügt über Slipanlage, Mastenkran, Waschmaschine<br />
und Trockner, sowie Grill- und Kinderspielplatz.<br />
Auf den Internetseiten des Vereins findet man neben vielen Infos<br />
auch den aktuellen Wetterbericht für die Wismarbucht sowie die<br />
Liegegebühren.<br />
Mobil: 0174 - 1974680<br />
E-Mail: wsv11@gmx.de<br />
www.wsv1911.de<br />
12 13<br />
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
€
Hansestadt Wismar StadtHäfen Wismar<br />
53 0 53,9‘ N - 11 0 27,8 E<br />
BRunKOWKaI<br />
Der Wasserwander-Rastplatz am Ende<br />
des Überseehafens bietet ca. weitere 35<br />
Liegeplätze an modernen Schwimmstegen.<br />
Wassertiefen an den Stegen 3,5-3,7 m.<br />
Neues Gebäude mit modernen Sanitäreinrichtungen.<br />
Problemlose Ansteuerung aus<br />
dem Wismar-Fahrwasser. Der Überseehafen<br />
zweigt vor dem Alten Hafen nach Backbord<br />
ab. Man liegt mitten in einem richtigen<br />
Seehafen, der in den letzten Jahren umfassend<br />
modernisiert wurde. Kais, Kräne und<br />
Silos bestimmen das Bild. Kurzer Weg in die<br />
Altstadt.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 03841 - 441327<br />
SportbootService<br />
WeStHAFeN<br />
53 0 53,9‘ N - 11 0 27,5 E<br />
aLTeR HaFen<br />
Dieser Wasserwander-Rastplatz bietet<br />
maritime Atmosphäre. Segelmacher, Yachtservice,<br />
Einkaufsmöglichkeiten, Restaurants<br />
und urige Hafenkneipen befinden sich in<br />
unmittelbarer Nähe. Man liegt längsseits<br />
an den Kajen oder im Päckchen. Gesperrte<br />
Bereiche für Fahrgastschiffe und Fischkutter<br />
sind zu beachten. Der Hafenmeister weist<br />
ggf. Plätze zu.<br />
Wer kurze Wege liebt und einen lebendigen<br />
Hafen mag und sich von „Sehleuten”<br />
nicht gestört fühlt, der liegt hier richtig.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 03841 - 251-441327<br />
ALter HAFeN<br />
53 0 53,8‘ N - 11 0 27,3 E<br />
SPORTBOOTSeRVIce<br />
WeSTHaFen<br />
Im Westhafen stehen in der neuen Marina<br />
ca. 100 Liegeplätze in einer modernen<br />
Schwimmsteg-Anlage zur Verfügung. Gäste<br />
sind willkommen. Gastliegeplätze befinden<br />
sich am Steg 2 oder auf zeitweilig freien<br />
Plätzen, die alle mit grünen Schildern<br />
bezeichnet sind. Der Hafen wurde nach<br />
dem neuen Marina-Qualitäts-Management-<br />
System zertifiziert. Reservierung – auch für<br />
Servicearbeiten – ist telefonisch möglich.<br />
Es gibt reichlich Park- und Trailerstellplätze.<br />
Die Ansteuerung der Marina im<br />
westlichsten Hafenbecken von Wismar ist<br />
problemlos. Die Marina verfügt über eine<br />
gemütliche Club-Gaststätte mit maritimen<br />
Ambiente und Außenterrasse mit Blick auf<br />
Marina und den Seehafen.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 03841 - 224491<br />
Fax: 03841 - 643088<br />
E-Mail: info@westhafen.net<br />
brUNKoWKAi<br />
ALTSTADT<br />
14 15<br />
Alter Hafen<br />
Brunkowkai<br />
220 V<br />
Überseehafen<br />
Kalihafen<br />
Westhafen<br />
6,7<br />
6,5<br />
9,0<br />
9,5<br />
6,0<br />
N<br />
Trockendock<br />
Service<br />
€<br />
100<br />
€ €<br />
€<br />
Fischereibedarf & Segelstore<br />
Alter Hafen 8, 23966 Wismar<br />
Fon: 03841 - 282426<br />
Lorenz Innecken<br />
Bootszubehör und Eisenwaren<br />
Claus-Jesup-Str. 59A, 23966 Wismar<br />
Fon: 03841- 211220<br />
Marineservice<br />
Diethert Fahrzeug Service GmbH<br />
Schiffbauerdamm 1, 23966 Wismar<br />
Fon: 03841 - 4646<br />
Fax: 03841 - 464646<br />
Segelmacherei Bütow Wismar GmbH<br />
Am Lohberg 9, 23966 Wismar<br />
Fon: 03841 - 283003<br />
Fax: 03841 - 282491<br />
Segelmacherei Voigt<br />
Schweriner Straße 22, 23966 Karow<br />
Fon: 03841 - 799888<br />
Mobil: 0163 - 4283393<br />
Sportbootservice Westhafen Wismar<br />
Lagerstraße 2, 23966 Wismar<br />
Fon: 03841 - 643088 u. - 389005<br />
Fax: 03841 - 643088
FFH-Gebiet Wismarbucht Ostseebad Insel Poel<br />
GeMeInSaM DIe<br />
naTuR ScHüTZen<br />
DIe GeSaMTe WISMaRBucHT<br />
IST SeIT 2006 FFH-GeBIeT.<br />
Die Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie, kurz<br />
FFH-Richtlinie, ist eine Naturschutz-Richtlinie<br />
der Europäischen Union, die 1992<br />
beschlossen wurde.<br />
In mehrjähriger Analysetätigkeit haben Vertreter<br />
aller Wassersportvereine gemeinsam<br />
mit Fischern, Naturschützern und Behörden<br />
alle Bereiche der Bucht untersucht und die<br />
Nutzungswünsche der Wassersportler und<br />
Fischer mit den Schutzanforderungen der<br />
Ornithologen abgestimmt. Aus dieser Arbeit<br />
entstand eine Konfliktanalyse aller Flächen<br />
der Bucht und in mehrjähriger Abstimmungsarbeit<br />
sind sensible und hochsensible<br />
Bereiche definiert worden, die besonders<br />
geschützt werden müssen. In der anliegenden<br />
Karte sind die wichtigsten Gebiete<br />
dargestellt.<br />
In allen Häfen der Bucht sind große Schautafeln<br />
mit der Karte der Bucht und den<br />
Verhaltensempfehlungen in den einzelnen<br />
Bereichen aufgestellt. Außerdem geben<br />
die Hafenmeister eine Broschüre mit allen<br />
Informationen über die Bucht heraus.<br />
Alle diese Festlegungen wurden von den<br />
Wassersportvereinen und mehreren Kommunen<br />
mit dem Umweltministerium des<br />
Landes Mecklenburg-Vorpommern in einer<br />
„Freiwilligen Vereinbarung zum Schutz<br />
der Wismarbucht“ als Zielstellung für den<br />
Umweltschutz fixiert. Als besonders sensibel<br />
haben sich bei diesen Untersuchungen<br />
meistens die ufernahen Zonen herausgestellt.<br />
In diesen Bereichen ist generell<br />
langsam zu fahren, um die Scheuchwirkung<br />
der Boote auf schwimmende Wasservögel<br />
zu minimieren.<br />
Moderne Wassersportarten, wie Wind- oder<br />
Kite-Surfen, sowie schnelle Motorboote<br />
usw. haben ein besonders hohes Störpo-<br />
23<br />
22<br />
Ostseebad<br />
Boltenhagen<br />
tential. Deshalb wurden für diese Sportausübung<br />
drei große Bereiche gesondert<br />
festgelegt.<br />
Hochsensible Bereiche, die überhaupt nicht<br />
befahren werden sollen, sind die Sandbank<br />
Lieps, der flache Teil der Untiefe Hannibal<br />
und der gesamte Breitling. Natürlich zählen<br />
dazu auch die schon vorhandenen Naturschutzgebiete.<br />
Wir bitten alle, sich diesen Schutzbemühungen<br />
anzuschließen, damit die Wismarbucht<br />
ihre Attraktivität für uns Wassersportler<br />
behält.<br />
The Fauna-Flora-Habitat-Directive, or FFH-<br />
Directive, is a European Union Conservation<br />
Directive, agreed in 1992. Over several<br />
years of analytical activity, representatives<br />
of all the watersport societies in conjunction<br />
with fishermen, conservationists and<br />
officials have examined all areas of the bay<br />
and coordinated the needs of the watersports<br />
facilities and fishermen with the<br />
conservation demands of ornithologists.<br />
A conflict analysis of all areas in the bay<br />
resulted from this work, and work over<br />
25<br />
Offentief<br />
10<br />
20<br />
12<br />
W I S M A R<br />
OSTSEEBAD POEL<br />
INSEL POEL<br />
B U C H T<br />
PROTecTInG<br />
naTuRe<br />
TOGeTHeR<br />
HANSESTADT<br />
WISMAR<br />
THe WHOLe BaY OF WISMaR<br />
HaS Been a FFH-aRea<br />
SInce 2006<br />
Wismar<br />
SALZHAFF<br />
several years has defined sensitive and<br />
highly sensitive regions that are particularly<br />
in need of protection. The most important<br />
areas are shown on the enclosed map.<br />
All harbours in the bay have large display<br />
boards showing the map of the bay and the<br />
conduct guidelines for each of the areas.<br />
Harbour masters also distribute a brochure<br />
with full information about the bay.<br />
All of these stipulations were set out by the<br />
watersport societies and several municipalities<br />
together with the Environment Ministry<br />
for Mecklenburg-Western Pomerania in a<br />
“Voluntary Agreement for the Protection<br />
of the Bay of Wismar” as an objective for<br />
environmental conservation. Investigations<br />
have found that the zones near the shore<br />
are generally particularly sensitive. It is advisable<br />
to travel slowly through these areas<br />
in order to minimise the alarming effect of<br />
the boats on birds swimming in the water.<br />
Modern watersports, such as windsurfing or<br />
kite-surfing, as well as fast motorboats etc.,<br />
will have a particularly disturbing effect on<br />
wildlife. To prevent this, three large areas<br />
have been specifically set aside for these<br />
sports. Extremely sensitive areas that are<br />
not to be traversed at all are the Sandbank<br />
Lieps, the flat part of the Hannibal shallows<br />
and all of Breitling. This also includes the<br />
other conservation areas already in existence.<br />
We would ask you to comply with<br />
our guidelines and help us to maintain the<br />
attraction that the Bay of Wismar has for us<br />
sportsmen.<br />
10<br />
Ganzjähriges<br />
Nichtbefahren<br />
Ostseebad Rerik<br />
Rerik<br />
Sehr empfindlich,<br />
unbedingt meiden<br />
Empfindlich,<br />
möglichst meiden<br />
Fast 40 Quadratkilometer grünes Land,<br />
umgeben von breiten Schilfgürteln und<br />
Salzwiesen, ragen hier stolz in die Ostsee<br />
hinein. Auf trockenem Wege ist das Ostseebad<br />
Insel Poel über einen Brückendamm<br />
erreichbar, der die „Breitling“ genannte<br />
Meerenge überquert. Heute leben in den<br />
15 Örtchen knapp dreitausend Insulaner,<br />
die Hälfte von ihnen im Hauptort Kirchdorf.<br />
Die romanisch-gotische Inselkirche aus dem<br />
13. Jahrhundert, und die von alten Schlossmauern<br />
umgebene Freilichtbühne dienen<br />
ganzjährig als imposante Bühne für unterhaltsame<br />
Konzerte und Märkte. Im Sommer<br />
finden sich die meisten Inselgäste an den<br />
Stränden von Gollwitz, Timmendorf, Hinter<br />
Wangern und dem Schwarzen Busch ein.<br />
Die verschiedenen Badeabschnitte erfüllen,<br />
auf elf Strandkilometer<br />
verteilt,<br />
die individuellen<br />
Ansprüche der Badegäste.<br />
Für Familien<br />
und Kinder eignen<br />
sich alle Strände der<br />
Insel. Denn diese<br />
fallen durchweg<br />
flach ab, erwärmen<br />
sich schnell und ermöglichen es auch den<br />
kleinen Wasserratten, weit in die Ostsee<br />
hinauszugehen. Der südlich gelegene<br />
Timmendorf-Strand wird durch ein ausgesprochen<br />
maritimes Flair geprägt.<br />
Absolute Idylle erleben die Besucher an<br />
den Naturstränden von Gollwitz und Hinter<br />
Wangern. Jeder Strand bietet dabei seine<br />
Besonderheiten, Wasser und Luft werden<br />
jedoch an allen Orten den höchsten Ansprüchen<br />
gerecht. Und das ist sicher auch ein<br />
KLeInOD<br />
DeR OSTSee<br />
FLacHeS LanD<br />
uMGeBen VOn WaSSeR unD<br />
eInZIGaRTIGeR naTuR.<br />
Grund dafür, dass sich die Insel zu einem<br />
Eldorado seltener Tier- und Pflanzenarten<br />
entwickelt hat. Die Natürlichkeit von Poel<br />
ist der eigentliche Inselschatz. Dazu zählen<br />
insbesondere die Salzwiesen mit einer einzigartigen<br />
Pflanzen- und Tierwelt. Vor fast<br />
100 Jahren wurde die kleine, im Norden<br />
vorgelagerte, Insel Langenwerder zum ersten<br />
Vogelschutzgebiet des Landes ernannt.<br />
Sie dient brütenden Seevögeln und durchziehenden<br />
Schwärmen, wie den Kranichen,<br />
als wichtiges Refugium. Während geführter<br />
Wanderungen und ornithologischer Exkursionen<br />
kommen Naturliebhaber genauso auf<br />
ihre Kosten wie Fossiliensammler und Bernsteinsucher.<br />
Und wer Poel nicht allein per<br />
Pedes erkunden möchte, der kann mit dem<br />
Rad oder auf dem Rücken eines Pferdes<br />
das Eiland für sich<br />
entdecken. Über<br />
ihre einzigartige<br />
Natürlichkeit hinaus<br />
ist Poel für seine<br />
wohlschmeckenden<br />
Krabben bekannt,<br />
deren kurze Saison<br />
im Frühsommer liegt<br />
und die deshalb<br />
nicht auf allen Speisekarten zu finden sind.<br />
Kurverwaltung Ostseebad Insel Poel<br />
Wismarsche Str. 2, 23999 Insel Poel<br />
Fon: 03 84 25 - 2 03 47<br />
E-Mail: kurverwaltung@insel-poel.de<br />
www.insel-poel.de<br />
HaRBOuR FLaIR &<br />
BeacH aPPeaL<br />
lush green land, surrounded<br />
by wide belts of reed<br />
and salt flats majestically<br />
reaching out into the<br />
Baltic Sea.<br />
The island of Poel is accessible via a bridge,<br />
which spans the narrow sea passage called<br />
“Breitling”. Even so, this island in the<br />
Bay of Wismar offers varied and exciting<br />
scenery from the gently inclined beaches<br />
on its northern and western coasts, to steep<br />
coastal embankments. Similarly versatile,<br />
the flora and fauna is also part of the story<br />
of this island.<br />
Around 3000 people,dispersed over 15<br />
different villages, live on the island. Half of<br />
the population lives in the idyllic village of<br />
Kirchdorf. The 13th century romanic-gothic<br />
church and the open air arena of the former<br />
castle can be used throughout the year as<br />
backdrop scenery for concerts and markets.<br />
During the summer months most visitors<br />
are heading for the kilometre long<br />
beaches of Gollwitz, Timmendorf, Hinter<br />
Wangern and Schwarzen Busch. Stretched<br />
over 11 kilometres they offer something<br />
for everyone. All beaches are suitable for<br />
families with children. The water is shallow,<br />
warms quickly and little tykes are able to<br />
venture some distance into the Baltic sea.<br />
The Timmendorf beach to the south has a<br />
special maritime flair. Visitors enjoy the<br />
idyllic beaches of Gollwitz and Hinter Wangern.<br />
Every beach has unique features and<br />
water and air quality exceed the highest<br />
standards everywhere. This probably is also<br />
one reason why this island is host to a very<br />
special flora and fauna. Nature is the true<br />
treasure of the “Insel Poel”. Particularly the<br />
salt flats with their unique plant and animal<br />
diversity. Treehuggers, amber and fossil<br />
enthusiasts alike get their moneys worth on<br />
guided tours and ornithological excursions.<br />
People who do not only want to explore the<br />
island on foot, can do so with a rented bicycle<br />
or on horseback. Not only renowned for<br />
its beauty, the Island of Poel is also famous<br />
for exceptionally tasty crabs, caught on the<br />
north side during the short season of early<br />
summer, which is why they are not present<br />
on all menus.<br />
16 17
Kirchdorf – Insel Poel Häfen Kirchdorf<br />
eIn DORF<br />
DReI HäFen<br />
aM enDe DeR FJORDaRTIGen<br />
KIRcHSee LIeGT KIRcHDORF –<br />
DIe „HauPTSTaDT“ DeR<br />
InSeL POeL.<br />
Auf dem Weg nach Kirchdorf passieren Sie<br />
Uferregionen, deren Vogelwelt die Insel<br />
Poel mit Recht zum Vogelschutzgebiet<br />
machten. In den Salzwiesen beobachten Sie<br />
seltene Vögel, die anderswo schon längst<br />
nicht mehr zu finden sind. Am Ende der<br />
Kirchsee haben Sie dann die Wahl zwischen<br />
drei Hafenanlagen.<br />
Auf der nur 37 Quadratkilometer großen<br />
Insel leben weniger als 3.000 Menschen.<br />
Die ersten Siedler, die dieses grüne Eiland<br />
vor tausend Jahren als neues Zuhause<br />
entdeckten, bezeichneten die Insel als<br />
„Flaches Land”. Sie werden aber bei einer<br />
Kutschfahrt, Rad- oder Wandertour schnell<br />
erkennen, dass die Topographie Poels viel<br />
mehr der sanften Dünung ähnelt, die sich<br />
die Insel von der sie umgebenden Ostsee<br />
abgeschaut haben dürfte.<br />
Die nördlich der Hansestadt Wismar<br />
liegende Insel bietet Ihnen dabei alle<br />
Landschaftsformen, die für das nordöstlichste<br />
Bundesland so typisch sind. Von den<br />
flach ansteigenden Stränden an Nord- und<br />
Westküste über die Schutzwälder entlang<br />
der schroffen Steilwände bis zum höchsten<br />
Punkt der Insel wechseln sich Senken und<br />
Hügel, Bauminseln und eine Vielzahl von<br />
Teichen ab.<br />
Das ganze Jahr können Sie auf ein vielfältiges<br />
Freizeitangebot zurückgreifen<br />
– beginnend mit Kinderveranstaltungen<br />
über Ausstellungen und Feste bis zu Rockkonzerten<br />
auf der Freilichtbühne auf dem<br />
Schlosswallgelände an der Kirchsee, ganz<br />
in der Nähe des Kommunalhafens. Wenn<br />
Sie die besonders erhaltenswerte Flora<br />
und Fauna der Insel kennen lernen wollen,<br />
bietet Ihnen die Kurverwaltung in Zusammenarbeit<br />
mit der Kreisvolkshochschule<br />
eine Vielzahl verschiedener Führungen und<br />
Wanderungen an, die Ihnen einen Eindruck<br />
von der abwechslungsreichen Inselnatur<br />
vermitteln. Und sollten Sie etwas Zeit auf<br />
dem Festland verbringen wollen, können<br />
Sie von allen Ortsteilen der Insel mit dem<br />
Bus nach Wismar fahren und sich in der<br />
wunderschönen Altstadt des Weltkulturerbes<br />
umsehen.<br />
One VILLaGe<br />
THRee HaRBOuRS<br />
aT THe enD OF THe FJORD-<br />
LIKe KIRcHSee IS KIRcHDORF<br />
– THe “MaIn TOWn” OF POeL.<br />
On the way to Kirchdorf, you will pass<br />
by shore areas that Poel has, with good<br />
reason, made a bird conservation area. In<br />
the salt meadows you will be able to spot<br />
rare birds that are no longer found in other<br />
areas. At the end of the Kirchsee you have<br />
a choice of three harbour facilities.<br />
Fewer than 3000 people live on the small,<br />
37 km2 island. A thousand years ago, the<br />
first settlers to discover this green island<br />
and make it their new home described the<br />
island as “Flat Land”. But a coach trip,<br />
bike tour or ramble will quickly show you<br />
that Poel’s topography is more like the<br />
soft groundswell that the island probably<br />
copied from the surrounding Baltic!<br />
This island north of the hanseatic town<br />
of Wismar has all the types of landscape<br />
typical for this north-east German federal<br />
state. From the gently inclining beaches on<br />
the north and west coasts, through the protection<br />
forests along the craggy cliffs to the<br />
highest point of the island, hills and slopes,<br />
tree spinneys and a multiplicity of pools<br />
alternate throughout the countryside.<br />
There is a variety of leisure opportunities on<br />
offer to you all year round – ranging from<br />
events for kids, exhibitions and festivals<br />
to rock concerts on the open-air stage at<br />
the Castle Wall compound by the Kirchsee,<br />
close to the municipal harbour. If you would<br />
like to get to know the conservation-worthy<br />
flora and fauna on Poel, then the island’s<br />
leisure time administration, otherwise<br />
known as the “Kurverwaltung”, in co-operation<br />
with the local adult education centre,<br />
has a large variety of different guided tours<br />
and rambling trips on offer to show you the<br />
diversity of the island’s wildlife. And if you<br />
wish to spend some time on the mainland,<br />
then you can catch the bus to Wismar from<br />
all locations on the island and take a look<br />
around this wonderful, historic town and its<br />
heritage of world culture.<br />
KIRcHDORF FIScHeReI- unD<br />
SPORTBOOTHaFen<br />
In dem Fischereihafen auf der Insel Poel gibt es rund 40<br />
Gastliegeplätze. Sie werden vom Hafenmeister vergeben. Von<br />
der Tonne 26 des Fahrwassers Wismar steuert man zur Tonne<br />
Kirchdorf 2 und dann durch die betonnte Fahrrinne bis in den<br />
Hafen.<br />
In dem Hafen gibt es einen Slip für Boote bis 14 m Länge. Der<br />
Ort bietet gute Versorgungsmöglichkeiten. Sehenswert ist die<br />
alte Dorfkirche aus dem 13. Jahrhundert und ein Heimatmuseum.<br />
Das Gemeindezentrum liegt in Hafennähe und bietet mit<br />
mehreren Geschäften ein umfangreiches Angebot für Shopping<br />
und Proviantierung.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 038425 - 20743<br />
KIRcHDORF SeGeLcLuB InSeL POeL ScIP<br />
Der idyllische Clubhafen mit Schwimm- und Feststeg bietet ca.<br />
10 Gastliegeplätze für Schiffe bis 2 m Tiefgang. Gäste melden<br />
sich bitte beim Hafenmeister im Clubhaus. Dort befinden sich<br />
auch die Sanitäranlagen. Die Boxengrößen sind variabel bis<br />
4 m Breite und für Schiffe am Schwimmsteg bis 2 m Tiefgang<br />
geeignet. Am Feststeg wird es zum Ufer hin flacher.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Mobil: 0172 - 3198999<br />
FeRIen- unD SPORTBOOTanLaGe<br />
POeLeR FOReLLenHOF<br />
Der Sportboothafen liegt im östlichen Bereich der Kirchdorfer<br />
Häfen. Gastliegeplätze sind sowohl am Schwimmsteg als<br />
auch am Feststeg vorhanden und werden vom Hafenmeister<br />
vergeben. Die Boxengrößen sind variabel und für Schiffe bis<br />
ca. 2 m Tiefgang geeignet. Durch das Fahrwasser Kirchdorf bis<br />
auf Höhe der Tonne 15 – dann steuerbord querab – auf die<br />
Hafeneinfahrt zufahren.<br />
Der Sportboothafen „Poeler Forellenhof“ bietet sehr gute<br />
Sanitäreinrichtungen sowie Waschmaschine und Trockner,<br />
Sauna und Sportraum. Unmittelbar am Hafen gib es ein gutes<br />
Fischrestaurant sowie eine Traditionsräucherei mit maritimem<br />
Gastraum, Brötchen und Frühstücksservice. Verleih von Fahrrädern<br />
und kleinen Motorbooten. Mobiler Kran und Yachtservice.<br />
Ferienwohnungen direkt am Hafen.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 038425 - 4200<br />
Fax : 038425 - 42011<br />
www.poeler-forellenhof.de<br />
Komunal-Hafen<br />
2,5<br />
3,1<br />
2,0 2,3 2,5<br />
3,5<br />
3,6<br />
0,5<br />
1,4<br />
2,2 1,4<br />
3,0<br />
2,9<br />
N1,7<br />
0,8<br />
53 0 59,8‘ N - 11 0 26,5 E<br />
betonntes Fahrwasser<br />
2,1<br />
Segel-Club<br />
Insel Poel<br />
2,3<br />
Service<br />
0,4<br />
0,8<br />
0,8<br />
2,3<br />
Maschinenbau und Yachtservice<br />
Am Hafen 4, 23999 Kirchdorf<br />
Fon: 038425 - 20306<br />
Poeler Bootsbau GmbH<br />
Am Hafen 4, 23999 Kirchdorf<br />
Fon: 038425 - 20388<br />
Fax: 038425 - 21232<br />
Mobil: 0173 - 8727061<br />
18 19<br />
Poeler<br />
Forellenhof<br />
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
€
Timmendorf – Insel Poel<br />
MIT DeR naSe<br />
aM WInD<br />
DIe STeILKüSTe unD DIe<br />
ScHIeR enDLOSen SanD-<br />
STRänDe LeucHTen GeLB<br />
unD FReunDLIcH ZWIScHen<br />
KüSTenWaLD unD OSTSee.<br />
Der größte Leuchtturm der Insel Poel steht<br />
weithin sichtbar seit 1871 am Westufer<br />
der Insel, geleitet die Schiffe um die Insel<br />
herum in den Wismarer Seehafen.<br />
Zu seinen Füßen liegt der Badeort Timmendorf.<br />
Der Hafen, eingebettet zwischen der<br />
südlichen Steilküste sowie dem nördlich direkt<br />
an die Mole angrenzenden Sandstrand<br />
und umgeben von Fischrestaurants und Cafés,<br />
Fischerhütten und kleinen Läden, heißt<br />
Sie mit seinem maritimen Flair willkommen.<br />
Wenn sich der Tag am Hafen von Timmendorf-Strand<br />
zu Ende neigt, verabschiedet er<br />
sich mit einem atemberaubenden Sonnenuntergang,<br />
von dem Sie zu Hause berichten<br />
werden. Vorher aber können Sie bei einem<br />
Spaziergang den kleinen Badeort erkunden.<br />
Am Strand baden die Großen in der Sonne,<br />
die Kleinen baden und spielen vergnügt im<br />
flachen Wasser. Außerhalb der Badezonen<br />
gleiten Wasserskiläufer und Kite-Surfer<br />
kaum hörbar am Strand vorbei. Auf dem<br />
Weg vom Strand zur neuen Promenade<br />
entdecken Sie die neuen Schaukästen am<br />
Hafen, die Sie über die spannenden archäologischen<br />
Funde auf Poel informieren. Die<br />
Kogge aus dem 14. Jahrhundert sowie der<br />
jungsteinzeitliche Siedlungsplatz vor der<br />
Nordmole gehören zu den Besonderheiten,<br />
die Poel so einzigartig machen. Direkt da-<br />
neben stehen die Rettungsstation der Deutschen<br />
Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger<br />
(DGzRS), die kleinen Fischerhütten und<br />
das neue Hafenmeistergebäude mit dem<br />
integrierten Sanitärkomplex für Gastlieger.<br />
Alles im Umkreis von hundert Metern um<br />
den Hafen.<br />
Die Möwen wecken Sie am nächsten Morgen,<br />
wenn die Fischer in den Hafen zurückkehren<br />
und ihre fangfrische Ware direkt an<br />
der Kaikante anbieten. Backfrisch hingegen<br />
sind die Brötchen, die Ihnen morgens von<br />
den einheimischen Bäckern direkt an die<br />
Häfen gebracht werden.<br />
Timmendorf ist nicht nur eine der reizvollsten<br />
Ecken der Insel, sondern auch idealer<br />
Ausgangspunkt für Ihre Törns entlang der<br />
Ostseeküste Mecklenburg.<br />
KeePInG YOuR<br />
nOSe TO THe<br />
WInD<br />
THe cLIFFS anD THe enDLeSS<br />
SanDY BeacHeS GIVe OFF a<br />
FRIenDLY YeLLOW GLOW<br />
BeTWeen THe cOaSTaL<br />
FOReST anD THe BaLTIc Sea<br />
The largest lighthouse on Poel has been<br />
standing in its highly visible location on<br />
the western shore of the island since 1871,<br />
guiding the ships around the island to the<br />
port of Wismar.<br />
Beneath it lies the holiday resort of<br />
Timmendorf. Here to welcome you with<br />
its maritime flair is the harbour, nestled<br />
between the southerly cliffs and the sandy<br />
beach directly next to the breakwater<br />
wall in the north, and surrounded by fish<br />
restaurants and cafés, fishing huts and<br />
small shops. When the day draws to a close<br />
at the harbour by Timmendorf’s beach, then<br />
it does so with a breathtaking sunset that<br />
you will never forget. First, though, you can<br />
explore the small holiday resort town on<br />
foot. On the beach grown-ups bathe in the<br />
sun, while the kids bathe and play happily<br />
in the calm water. Beyond the bathing<br />
zones, waterskiers and kite-surfers glide<br />
noiselessly past the beach. On the way<br />
from the beach to the new promenade, you<br />
will find the new display boards along the<br />
harbour, telling you all about the exciting<br />
archaeological finds on Poel. The cog ship<br />
from the 14th century and the Neolithic<br />
settlement site by the north breakwater<br />
wall are among the features that make<br />
Poel so unique. Directly next to this are the<br />
coastguard station of the German Society<br />
for Shipwreck Rescue (DGzRS), the little<br />
fishing huts and the new harbour-master’s<br />
building with integrated washing facilities<br />
for boat visitors. And it’s all within one<br />
hundred metres of the harbour!<br />
The seagulls will wake you the following<br />
morning when the fishermen return to the<br />
harbour and set up their freshly caught<br />
goods for sale directly on the edge of<br />
the quay. The rolls brought from the local<br />
bakers directly to the harbour are also fresh<br />
out of the oven.<br />
Timmendorf is not just one of the most<br />
charming spots on the island; it’s also an<br />
ideal starting point for your sailing trips<br />
along Mecklenburg’s Baltic coast.<br />
Sportboothafen Timmendorf<br />
Strand<br />
0,8<br />
2,2<br />
1,5<br />
1,9<br />
3,1<br />
3,0<br />
3,5<br />
0,7<br />
1,6<br />
Sportboothafen Timmendorf<br />
Der Fischerei- und Lotsenhafen auf der westlichen Seite der<br />
Insel Poel bietet rund 60 Liegeplätze. Sportboote sollten an der<br />
nördlichen Mole festmachen. Die Liegeplätze werden zugewiesen.<br />
Von der befeuerten Ansteuerungstonne Timmendorf führt der<br />
Kurs mit 55 Grad in den Hafen. Man sollte sich in der Mitte<br />
der Molenköpfe halten. Nachts sind die Molenköpfe beleuchtet.<br />
Die sanitären Anlagen befinden sich direkt am Hafen. Die<br />
Versorgung für den täglichen Bedarf ist im Ort möglich. In Timmendorf<br />
ist ein Rettungskreuzer der DGzRS stationiert. Es gibt<br />
mehrere Restaurants, Cafés und Kneipen in Hafennähe. Ein<br />
umfangreiches Netz von beschilderten Wander- und Radwegen<br />
erschließt dem Besucher die ganze landschaftliche Vielfalt der<br />
Insel. Kutter und Traditionsschiffe starten in der Saison täglich<br />
zu Angeltouren in die fischreichen Gewässer rund um die<br />
Insel Poel. Direkt neben dem Hafen beginnt ein feinsandiger<br />
bewachter Badestrand.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 038425 - 21233<br />
53 0 59,5‘ N - 11 0 22,5 E<br />
20 21<br />
3,2<br />
3,3<br />
2,7<br />
0,5<br />
N<br />
Leuchtturm<br />
220 V
Ostseebad Rerik<br />
uRLauB<br />
ZWIScHen<br />
SaLZHaFF unD<br />
OSTSee<br />
WILDROManTIScHe<br />
STeILKüSTe unD naTuR-<br />
STRanD IM WecHSeLSPIeL<br />
MIT RauScHenDeR<br />
OSTSeeBRanDunG unD<br />
RuHIGeM SaLZHaFF.<br />
In diese malerische Landschaft eingebettet,<br />
liegt das gemütliche Ostseebad Rerik. Die<br />
Badekultur in Rerik begann um 1820. Die<br />
Gäste erreichten damals wie heute den<br />
weißen Ostseestrand von der bewaldeten<br />
Steilküste aus über die sagenumwobenen<br />
Zugänge Liebes- und Teufelsschlucht.<br />
Die ländliche Atmosphäre konnte sich<br />
das Ostseebad jedoch bewahren. Das<br />
liegt insbesondere an der einmaligen<br />
Landschaftskombination aus Ostsee und<br />
Salzhaff, einer natürlichen Bucht, die durch<br />
die vorgelagerte Halbinsel Wustrow von<br />
der Ostsee getrennt wurde und einen<br />
idealen Naturhafen bildet. Dieser bietet ein<br />
hervorragendes Areal für Surfer, Segler und<br />
Taucher. Die 1.000 Hektar große Halbinsel<br />
ist ein Refugium für Flora und Fauna und<br />
beheimatet Arten, die in Europa so nicht<br />
mehr zu finden sind.<br />
Und wem „nur“ Baden und Burgen bauen<br />
als Freizeitaktivitäten nicht reichen, dem<br />
bieten sich in Rerik zahlreiche Alternativen.<br />
Neben Rad- und Wandertouren<br />
auf den neu angelegten Trassen werden<br />
selbstverständlich auch klassische Aktivitäten,<br />
wie Pony-Reiten, Kutschfahrten<br />
oder Boots- und Angeltouren offeriert. Im<br />
traditionellen Fischereihafen liegen die 10<br />
Boote der einheimischen Fischer, denen<br />
man in den frühen Morgenstunden bei der<br />
Rückkehr vom täglichen Fang begegnen<br />
kann. Der fangfrische Fisch wird gleich vor<br />
Ort verkauft - ein ganz besonderes und<br />
eindrucksvolles Erlebnis. Mehrmals täglich<br />
startet die MS „Ostseebad Rerik“ zu Ausflugsfahrten<br />
entlang der Halbinsel Wustrow.<br />
Einen ganz besonderen Spaß bietet eine<br />
Partie mit der Barkasse „Salzhaff“. Gäste<br />
können auf diesem Wege per Fahrrad oder<br />
Pedes einen Ausflug zur benachbarten Insel<br />
Poel starten. Die Veranstaltungen rund um<br />
die neue Kurpromenade und den Haffplatz<br />
ziehen ganzjährig viele Besucher an. Im<br />
April lockt das Hühnergottfest, im Juli trifft<br />
man sich bei den Reriker Haff- Festtagen<br />
und erlebt zahlreiche Künstler und Musikbands<br />
aus dem ganzen Land. Sportlich<br />
kommt das Ostseebad im September mit<br />
der Veranstaltung „Salzhaff-Lauf“ sowie<br />
mit dem beliebten Lichterfest daher. Rundum<br />
bietet das Ostseebad Rerik alles für<br />
einen abwechslungsreichen Urlaubsspaß in<br />
einer familiär- gemütlichen und gesunden<br />
Umgebung.<br />
Kurverwaltung Ostseebad Rerik<br />
Information und Zimmervermittlung<br />
Dünenstraße 7, 18230 Ostseebad Rerik<br />
Fon: 038296-78429<br />
www.rerik.de<br />
VacaTIOn In<br />
BeTWeen THe<br />
BaLTIc Sea anD<br />
THe SaLZHaFF<br />
natural beaches, Baltic<br />
Sea surf and the quiet<br />
Salzhaff.<br />
Embedded in this picturesque landscape<br />
you find Rerik. The guests arrived then as<br />
now on the white beaches of the Baltic<br />
Sea, via the two legendary Love and Devils<br />
canyons. However this city has never lost<br />
any of its countryside appeal, due to a<br />
unique blend of Baltic sea and bay which<br />
makes for an ideally sheltered harbour. The<br />
bay is also ideal for fishing, sailing and<br />
windsurfing. Wustrow, the 1000 hectare<br />
peninsula, is a refuge for flora and fauna,<br />
some species already extinct in the rest of<br />
Europe. People who are looking for more<br />
than building sand castles or swimming,<br />
are offered a variety of other things to do,<br />
e.g. bicycle or horseback tours on newly<br />
constructed paths, as well as pony-rides at<br />
the local horse farm and horse and buggy<br />
rides. Part of the pakkage also includes<br />
fishing and boat tours. Early in the morning,<br />
you can find the boats of the Rerik fishing<br />
fleet moored in the harbour after a nightly<br />
fishing turn. Buy freshly caught fish straight<br />
off the boat. Several times daily the MS<br />
“Ostseebad Rerik” departs for sightseeing<br />
tours around the Salzhaff and along the<br />
peninsula Wustrow. For daring adventurers,<br />
eager to explore not only by bike or on foot,<br />
the motor launch “Salzhaff”, which travels<br />
between Rerik and the island Poel, offers<br />
special tours. Events around the new promenade<br />
and harbour attract visitors year<br />
round. In April there is the “Hühnergott”<br />
(hagstone) festival and in July the Rerik fair<br />
days where you can experience numerous<br />
artists and bands from all over the state.<br />
With events like the “Salzhaff Lauf” (race<br />
around the bay) and the festival of lights in<br />
September we have something to attract<br />
the sports-minded visitors. All in all the<br />
seaside resort of Rerik offers everything for<br />
a diversified holiday in a familial, comfortable<br />
and healthy environment.<br />
N<br />
OSTSEE<br />
1,6<br />
OSTSEEBAD RERIK<br />
1,6<br />
2,0<br />
2,2<br />
SALZHAFF<br />
Sportbootanleger Rerik<br />
Die Anfahrt von Rerik ist entgegen vieler Aussagen für Schiffe<br />
bis 2 m Tiefgang problemlos möglich. Bei mehr Tiefgang gibt es<br />
bei Flachwasser unter Umständen Probleme. Zu unseren Dauerliegern<br />
gehören unter anderem Hanse 370 und Comfortina 38,<br />
beide mit Normalkiel. Die Anfahrt ist vor allem mit modernen<br />
Kartenplottern absolut problemlos. Wer noch ”traditionel“ navigiert,<br />
sollte vorher einen Blick in die Karte werfen. Die Clubstege<br />
liegen westlich.<br />
Von der Sperrtonne bis zum Yachtclub sind es ca. 6 1/2 sm durch<br />
sehr schöne Landschaft, die sich am Ende der o.g. Route noch<br />
mit dem liebenswerten Ort Rerik bedankt. Die Betonnung im<br />
Haff liegt von April bis Ende Oktober aus. Motorfahrzeuge sollten<br />
nicht schneller als 6 kn fahren! Für den Landgang stehen<br />
bereit: Seebrücke und Strand nur 200 m entfernt, Strandkörbe,<br />
Eisdielen. Haffplatz mit Restaurants und Cafés, Zeitungsläden<br />
und anderen Einkaufsmöglichkeiten, zwei Bäcker gleich um die<br />
Ecke 300 m entfernt, Yachtservice im Ort. Der Ortskern mit Kirche<br />
ist nur 400 m entfernt. Zahlreiche Radwege in unmittelbarer<br />
Nähe, Wandermöglichkeiten an der Steilküste oder zu den<br />
Großsteingräbern. Die Touristeninformation befindet sich im<br />
Rathaus, Dünenstraße.<br />
Ansteuerung (ohne Gewähr): Von See kommend: Parallel zur Küste Wustrow<br />
liegen 7 Sperrtonnen (YRY) Diese südwestliche davon ansteuern. Dann ca. 160°<br />
zwischen den 4 m - Linien von Wustrow und den 4 m Linien von Poel in die<br />
Kielung rein und immer den hellen Bänken ausweichen. Die Kielung führt dicht<br />
an der Zunge der auslaufenden Halbinsel Wustrow heran. Nach 1/2 sm ca. 145°<br />
steuern, am landseitigen Ende der Kielung ist man nur noch 15 - 30 m vom Ufer<br />
entfernt. Am Ende der Landzunge 85° steuern, bis zur Untiefentonne Nordquadrant<br />
(ca. 3/4 sm) Ab dort ca. 45° zur Ansteuerungstonne Rerik (ca. 1,25 sm).<br />
Nach einer 1/2 sm beginnt die rot-grün betonnte Fahrrinne nach Rerik.<br />
Segelverein Alt Gaarz<br />
Fon: 038296 - 78303<br />
www.svag.de.vu<br />
2,0<br />
Sportbootanleger Rerik<br />
54 0 06,2‘ N - 11 0 36,5 E<br />
Service<br />
Segelmacherei Jürgen Wolff<br />
Dünenstraße 20, 18230 Ostseebad Rerik<br />
Fon: 038296 - 78308<br />
Fax: 038296 - 78308<br />
Boote-Motoren und Ausrüstungen<br />
Peter Wilke<br />
Russower Str. 1, 18230 Rerik<br />
OT Roggow<br />
Fon: 038294 - 16520<br />
Mobil: 0172 - 9357973<br />
Auto & Boot - Thomas Pfensig<br />
Friedensstr. 34, 18230 Rerik<br />
Fon: 038296 - 70055<br />
22 23<br />
220 V
Ostseebad Kühlungsborn Bootshafen Kühlungsborn<br />
SeeBaD MIT FLaIR<br />
MIT DeM cHaRMe<br />
VeRGanGeneR ZeITen unD<br />
DeM KOMFORT VOn HeuTe<br />
PRäSenTIeRT SIcH<br />
MecKLenBuRGS GRöSSTeS<br />
OSTSeeBaD.<br />
Die ersten Badegäste lockte der unverwechselbare<br />
Küstenabschnitt zwischen<br />
den Hansestädten Wismar und Rostock<br />
seit 1880 an. In den nachfolgenden Jahren<br />
entwickelte sich ein reger Badebetrieb. Von<br />
der langen Tradition des Badebetriebes zeugen<br />
heute in Kühlungsborn die prachtvolle<br />
Villen im Stil der Bäderarchitektur. Überall<br />
in der Stadt zeigen sich Gebäude, die<br />
Originalität und Eleganz ausstrahlen. Hier<br />
ein Turm, dort ein Erker, Balkone in allen<br />
denkbaren Formen. Es sind Häuser voller<br />
Geschichte und Geschichten. Selbst Neu-<br />
oder Anbauten entstehen in Kühlungsborn<br />
in Anlehnung an die historische Architektur<br />
und fügen sich harmonisch dem gewachsenen<br />
Ortsbild. Im Sommer laden der fast<br />
sechs Kilometer lange Sandstrand und die<br />
Ostsee zum Verweilen ein. Die ausgezeichnete<br />
Badewasserqualität wird jährlich mit<br />
dem Umweltgütesiegel „Blaue Flagge“ bestätigt.<br />
Wem Baden und Sonnen allein nicht<br />
reichen, dem werden alle denkbaren Wasserportarten<br />
geboten. Komfortabel spaziert<br />
und wandert man entlang des Wassers auf<br />
der vier Kilometer langen Strandpromenade.<br />
Diese bietet durchgängig einen freien<br />
Blick auf die Ostsee und das Strandgeschehen.<br />
Einen herrlichen Ausblick auf die Stadt<br />
und deren hügelige Umgebung erhält man<br />
vom Bastorfer Leuchtturm. Der kompakt<br />
gebaute Turm ist der höchstgelegene seiner<br />
Art in Deutschland und während der Saison<br />
für Turmbesteigungen geöffnet. Weit mehr<br />
als 100 gastronomische Adressen stehen<br />
zur Auswahl. Ob typische oder moderne<br />
mecklenburgische Küche oder internationale<br />
Spezialitäten – man sitzt gern gesellig<br />
zusammen. Kühlungsborn bietet ein<br />
ganzjähriges, vielfältiges Musik- und Kulturprogramm.<br />
Die Grundvoraussetzungen für<br />
Gesundheit und Wellness sind in Kühlungsborn<br />
schon allein durch die naturbelassene<br />
Umgebung, zahlreiche Bewegungsangebote,<br />
viel Wald und die besonders saubere<br />
Seeluft gegeben.<br />
Touristik-Service Kühlungsborn GmbH<br />
Ostseeallee 19, 18225 Kühlungsborn<br />
Fon: 038293 - 849-0<br />
E-Mail: info@kuehlungsborn.de<br />
www.kuehlungsborn.de<br />
a SeaSIDe ReSORT<br />
WITH FLaIR<br />
WITH THe cHaRM OF BYGOne<br />
DaYS anD THe cOMFORTS OF<br />
TODaY, MecKLenBuRG<br />
PReSenTS ITS LaRGeST<br />
SeaSIDe ReSORT.<br />
The first guests were attracted by the<br />
uniqueness of this area as early as 1880. In<br />
following years the seaside tourism started<br />
to develop. Its history of bathing is well<br />
documented by impressive villas along its<br />
coast line. On virtually every street corner<br />
you can find unique buildings with very<br />
individual architecture. Every house has a<br />
story to tell and a rich history to impart.<br />
Renovations to existing buildings as well<br />
as newly built structures are designed<br />
to integrate existing traditional and new<br />
styles thereby maintaining architectural<br />
harmony in the city. The 6 kilometres long<br />
beach invites you to stay and play during<br />
the summer months. The excellent water<br />
quality has every year received the seal of<br />
approval “Blaue Flagge”. If swimming and<br />
sun bathing is not sufficient for you then<br />
check out the many other offers for aquatic<br />
sports. A stroll along the 4 km beach promenade<br />
offers spectacular views of Baltic<br />
Sea and its beaches. You can also visit the<br />
lighthouse in Bastorf. This lighthouse carries<br />
the honour of being the highest lighthouse<br />
in Germany, offers a sweeping view of the<br />
countryside and Baltic sea. Culinary buffs<br />
will be delighted when enjoying good food<br />
in one of more then 100 gastronomical<br />
places in Kühlungsborn. With meals ranging<br />
from traditional German cuisine to international<br />
specialities, there is no lack of choice.<br />
Kühlungsborn also offers, year round,<br />
musical and cultural events. The natural<br />
environment in and around Kühlungsborn<br />
provides everything for the health and<br />
wellness oriented person, coastal forest,<br />
the healthy air and clean modern amenities.<br />
The combination of forest and sea create a<br />
climate conducive to speedy recovery for all<br />
those in need.<br />
Service<br />
3,5<br />
3,0<br />
3,5<br />
3,5<br />
3,0<br />
3,0<br />
3,5<br />
3,0<br />
Yacht- & Bootsservice im Hafen<br />
Hafenstraße 8, 18225 Kühlungsborn<br />
Mobil: 0151 - 12110565<br />
Öffnungszeiten:<br />
täglich 9-12 und 13- 16 Uhr<br />
3,0<br />
N<br />
Strand<br />
Bootshafen<br />
Kühlungsborn<br />
Der Bootshafen Kühlungsborn ist einer der attraktivsten Yachthäfen<br />
an der Ostseeküste Mecklenburgs – ideal gelegen: 24<br />
sm östlich der Insel Poel und 12 sm westlich von Warnemünde.<br />
Die beleuchtete Hafeneinfahrt ist von Osten her anzusteuern.<br />
Der Hafen bietet Platz für ca. 400 Boote. Die Schwimm- und<br />
Molenstege verfügen über komfortable Ausleger. Die Manövrierräume<br />
zwischen den Stegen sind sehr großzügig. Der Hafen<br />
ist für Boote bis 18 m Länge geeignet.<br />
Die Service-Plattform verfügt über 25 t-Kran, Mastkran, Bootswaschanlage,<br />
Fäkalienentsorgung, Slipanlage und eine Dieseltankstelle.<br />
Das neue Hafenhaus verfügt über ausgezeichnete<br />
Sanitäranlagen, Hafenmeisterbüro und Touristinformation.<br />
Die Hafenpromenade lädt zum Flanieren ein. Restaurants und<br />
Cafés – teilweise mit großen Außenterrassen, Geschäfte, Ateliers<br />
und Service-Betriebe erfüllen alle Wünsche von Skippern<br />
und Crews. Bei Bedarf bieten Fachbetriebe in kurzer Zeit alle<br />
Dienstleistungen für Yacht, Rigg und Maschine.<br />
Das Zentrum Kühlungsborn Ost ist vom Bootshafen aus auch<br />
zu Fuß bequem erreichbar.<br />
Eine besondere Attraktion ist eine Fahrt mit der Dampfbahn<br />
„Molli” durch das zauberhafte Hinterland über das mondäne<br />
Seebad Heiligendamm nach Bad Doberan. Der Bahnhof liegt<br />
nur wenige Gehminuten vom Hafen aus entfernt.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 038293 - 41055<br />
Mobil: 0151 - 12110565<br />
E-Mail: bootshafen@kuehlungsborn.de<br />
54 0 09,21‘ N - 11 0 46,37 E<br />
24 25<br />
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
€<br />
@
Ostseebad Warnemünde<br />
SPORTLIcH unD<br />
TRaDITIOneLL<br />
DaS OSTSeeBaD<br />
DeR HanSeSTaDT<br />
Man SIeHT Den<br />
LeucHTTuRM VOn FaST<br />
üBeRaLL In Warnemünde.<br />
Und von ihm kann man auch fast alles in<br />
Warnemünde sehen. 1897 als Seezeichen<br />
erbaut, hilft er nicht nur Schiffen auf ihrem<br />
Weg in den sicheren Hafen, sondern ist<br />
auch - Dank engagierter Warnemünder<br />
Hobby-Leuchtturmwärter - eine weitere<br />
Attraktion des Ostseebades geworden. Zu<br />
seinen Füßen hält eine Gedenktafel an der<br />
alten Lotsenstation, dem „letzten Haus vor<br />
Dänemark“, die Erinnerung an die große<br />
Sturmflut im Jahre 1872 wach. Die Molen,<br />
zum Schutz vor den mächtigen Naturgewalten<br />
errichtet, säumen die Hafeneinfahrt.<br />
Wer Warnemünde besucht hat, muss auf<br />
der Westmole gewesen sein. Wie weit man<br />
die insgesamt 530 m lange Mole betreten<br />
kann, hängt allerdings auch vom Wetter<br />
ab. Ruhiges Wasser, leicht bewegte See,<br />
Schaumkronen auf den Wellen, spitzende<br />
Gischt - hier sind alle Stimmungen des<br />
Meeres erlebbar. An ihrem Ende (oder<br />
Anfang) steht die Leuchtbake. Von hier<br />
aus kann man auf das Meer schauen, die<br />
Schiffe beobachten, die Küste in ihrem<br />
Verlauf von Rosenort im Osten bis hinter<br />
Stolteraa im Westen betrachten.<br />
Ein Sommertörn entlang der Ostseeküste<br />
Mecklenburg bietet viele Höhepunkte,<br />
erlebnisreiche Hafentage und jede Menge<br />
Gründe für einen Landgang. Die Hanse<br />
Sail und die Warnemünder Woche gehören<br />
dabei zu den absoluten Highlights und die<br />
Termine sollten bei der Törnplanung berücksichtigt<br />
werden – ganz gleich ob Sie zu den<br />
ambitionierten Regatta-Seglern gehören<br />
oder es mehr „traditionell“ mögen.<br />
Besonders das Treffen imposanter Großsegler,<br />
Traditionssegler und Museumsschiffe,<br />
die Hanse Sail Rostock lockt Jahr für Jahr<br />
gut eine Million Besucher ins Seebad Warnemünde<br />
und in den Rostocker Stadthafen.<br />
Deutschlandweit und international ist sie<br />
ein Anziehungspunkt für imposante Schiffe,<br />
und bietet musikalische Höhepunkte, eine<br />
bunte Marktmeile, faszinierende Feuerwerke<br />
und viele Mitsegelmöglichkeiten.<br />
Tourist-Information Warnemünde<br />
Am Strom 59, Ecke Kirchenstraße<br />
18119 Rostock-Warnemünde<br />
Fon: 0381 - 54800-0 /10<br />
E-Mail: touristinfo@rostock.de<br />
www.warnemuende.travel<br />
Hanse Sail Rostock<br />
05.-08.08.2010<br />
11.-14.08.2011<br />
WaRneMünDeR WOcHe<br />
03.-11.07. 2010<br />
02.7-10.07.2011<br />
SPORTInG anD<br />
TRaDITIOnaL,<br />
THe BaLTIc Sea<br />
ReSORT OF THe<br />
HanSeaTIc TOWn<br />
THe LIGHTHOuSe can Be<br />
Seen aLMOST eVeRYWHeRe<br />
In WaRneMünDe.<br />
And almost everything in Warnemünde can<br />
be seen from the lighthouse. Erected in<br />
1897 as a nautical landmark, the lighthouse<br />
does not just help ships on their way into<br />
the safety of the harbour, but it has also<br />
become another attraction in the Baltic<br />
Sea resort. The breakwater walls, erected<br />
to provide protection against the might<br />
of nature’s fury, line the harbour’s entry.<br />
Anyone who has ever visited Warnemünde<br />
could not possibly have missed the chance<br />
to get up onto the west breakwater wall.<br />
Calm waters, slightly choppy seas, white<br />
crests on the waves, crashing spray – all the<br />
moods of the sea can be experienced here.<br />
At the end (or beginning) is the beacon.<br />
From here, you can look out to sea, watch<br />
the ships and view the coast from Rosenort<br />
in the east to Stolteraa in the west.<br />
A summer sailing trip along the Mecklenburg<br />
coast has many highlights, eventful<br />
harbour festival days and plenty of reasons<br />
for some shore leave. The Hanse Sail and<br />
the Warnemünder Week<br />
are a couple of the<br />
main highlights and<br />
these dates should<br />
definitely be in-<br />
cluded in your<br />
diary.<br />
4,3<br />
Alter<br />
Strom<br />
Service<br />
Butterfly Segelservice GmbH<br />
Am Bahnhof 3 ,<br />
18119 Rostock-Warnemünde<br />
Fon/Fax: 0381 - 51345<br />
Mobil: 0174 - 8069016<br />
Warnowwerkstatt Warnemünde<br />
(Schiffstankstelle in Warnemünde)<br />
Am Bahnhof 2a,<br />
18119 Rostock-Warnemünde<br />
Fon: 0381 - 52972<br />
Fax: 0381 - 51623<br />
26 27<br />
4,2<br />
4,2<br />
3,0<br />
2,5<br />
4,9<br />
2,2<br />
N<br />
2,2<br />
2,5<br />
häfen Warnemünde<br />
Yachthafen Mittelmole<br />
Die Warnemünder Hafeneinfahrt wird von zwei Leuchtfeuern<br />
auf der West- bzw. Ostmole markiert. Der Hafen ist stark vom<br />
Berufsverkehr (Frachtschiffe, Fähren und Kreuzliner) frequentiert.<br />
Strömung von max. 2 kn quer zur Hafeneinfahrt ist<br />
möglich. Bei starken westlichen Winden muss mit Grundseen<br />
westlich und nördlich der Westmole gerechnet werden. Skipper<br />
sollten das bei der Ansteuerung der Warnowmündung beachten.<br />
Der Yachthafen an der Mittelmole bietet Gastliegeplätze<br />
und freie Plätze, wenn einheimische Segler auf Törn sind. Freie<br />
Plätze werden vom Hafenmeister zugewiesen.<br />
Für die Einfahrt in den Yachthafen muß die Mole zwischen<br />
Seekanal und Alter Strom östlich passiert werden. Die Ansteuerung<br />
erfolgt dann direkt aus dem Fahrwasser.<br />
Hafenkapitän/Harbourmaster<br />
Fon: 0381 - 52864<br />
alter Strom<br />
Weitere Anlegemöglichkeiten in Warnemünde befinden sich<br />
im Bereich der Warnow im „Alten Strom”. Hier liegt man während<br />
der Saison meist im Päckchen. Direkt neben der Ostmole<br />
befindet sich der neue große Yachthafen „Hohe Düne”<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 0381 - 51864<br />
54 0 11,00‘ N - 12 0 05,4 E
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
€<br />
Yachthafen Hohe Düne<br />
54 0 11,09‘ N - 12 0 05,87 E<br />
Yachthafen Hohe Düne<br />
Mit über 750 Liegeplätzen an<br />
holzbeplankten Beton-schwimmstegen<br />
zählt der Yachthafen Hohe Düne zu den<br />
größten an der gesamten Ostseeküste.<br />
Die Ansteuerung des Yachthafens ist<br />
Tag und Nacht möglich und erfolgt<br />
von Ost mit einem Kurs von 270°<br />
zwischen den befeuerten Molenköpfen<br />
hindurch. Achtung: bei der Ansteuerung<br />
von Nord erscheinen die Feuer wegen<br />
der überlappenden Molen zunächst<br />
vertauscht. Es ist deshalb ausreichend<br />
Ost zu halten, bis die Farben der<br />
Molenbefeuerung richtig zu erkennen<br />
sind: Rot = Bb, Grün = Stb. Molenfeuer<br />
F.G und F.R (0,5 Sek.). Segelbergung<br />
ist bei schwerer See im weiträumigen<br />
Hafenbecken problemlos möglich. Im<br />
gesamten Hafenbereich beträgt die<br />
Wassertiefe 4 m, während die Einfahrt und<br />
Rinne an der Südmole 4,5 m aufweisen.<br />
Die Einsteuerung erfolgt im Schutz der<br />
mächtigen Molen aus östlicher Richtung<br />
– mit befeuerter Hafeneinfahrt.<br />
Sympathische Dauerlieger hat der<br />
Yachthafen Hohe Düne begrüßt: Acht<br />
Seehunde aus dem Kölner Zoo im neuen<br />
Robben-Forschungszentrum.<br />
An Land erwartet Seeleute eine einzigartige<br />
Hotelanlage: Die Yachthafenresidenz Hohe<br />
Düne – direkt am weißen Traumstrand.<br />
Das Yachting & SPA Resort erwartet<br />
seine Gäste mit 368 liebevoll maritim<br />
eingerichteten Zimmern und Suiten. Die<br />
einzigartig paradiesische HOHE DÜNE<br />
SPA lädt auf über 4.200 qm zu einer<br />
sinnlichen Reise durch die Badekulturen<br />
dieser Welt ein. Das gastronomische<br />
Konzept der Yachthafenresidenz erfüllt<br />
alle Wünsche: Auf Hohe Düne können<br />
die Gäste unter elf verschiedenen<br />
Restaurants und Bars wählen. Mit dem<br />
Kinderschiff „Elvira“, einer imposanten<br />
Kogge inmitten der Hotelanlage, dem<br />
Babyspielzimmer „Käpt’n Knuddel“ und<br />
dem Jugendclub „Käpt’n Hook“ bietet<br />
die Yachthafenresidenz Hohe Düne<br />
zudem den perfekten Rahmen, damit bei<br />
Eltern wie Kindern im Familienurlaub kein<br />
Wunsch offen bleibt.<br />
Hafenmeister/Harbourmaster<br />
Fon: 0381 5040 - 8080<br />
Mobil: 01511 - 2034034<br />
www.yachthafen-hohe-duene.de<br />
N<br />
4,6<br />
4,0<br />
3,9<br />
Service<br />
Maritime Service GmbH<br />
Hohe Düne / Am Yachthafen 1-8<br />
18119 Rostock-Warnemünde<br />
Fon: 0381 - 5040 - 8000<br />
Fax: 0381 - 5040 - 8099<br />
www.yachthafen-hohe-duene.de<br />
4,0<br />
4,0<br />
4,0<br />
3,9<br />
3,9<br />
4,0<br />
3,9<br />
4,5<br />
4,5<br />
LeBenDIGe<br />
GeScHIcHTe<br />
Seit knapp 800 Jahren<br />
wird hier Stadtgeschichte<br />
geschrieben. und doch ist<br />
Rostock jung.<br />
Einst wichtiges Mitglied der Hanse, hat die<br />
Stadt viel von ihrem ursprünglichen Charme<br />
erhalten, sich aber Neuem nie verschlossen.<br />
Dafür sorgten immer auch die Studenten:<br />
Die Rostocker Universität ist die älteste im<br />
Ostseeraum.<br />
Backstein-Fassaden sind nicht nur im<br />
Stadtzentrum zu bewundern. Giebelhäuser<br />
und die machtvollen Kirchen künden vom<br />
Reichtum der Kaufleute im Mittelalter. Die<br />
meisten Rostock-Besucher werden schon<br />
aus der Ferne durch den Turm von St. Petri<br />
begrüßt. Einst Landmarke für die Seefahrt,<br />
hat er wechselvolle Zeiten beobachten<br />
und erdulden müssen. Mit St. Marien ist<br />
ein Juwel der Hansestadt direkt am Neuen<br />
Markt zu finden. Nur wenige Schritte<br />
entfernt ist das siebentürmige Rathaus mit<br />
dem barocken Laubenvorbau. Vier Stadttore<br />
und Teile der Stadtbefestigungsanlagen<br />
entlang des Walls und in der östlichen<br />
Altstadt haben die Jahrhunderte überdauert.<br />
Zu den dominierenden Bauwerken der<br />
Vergangenheit gesellen sich neue, moderne<br />
Bauten jüngerer Epochen - die das Thema<br />
Backsteingotik immer wieder aufgreifen.<br />
Als größte Stadt Mecklenburg-Vorpommerns<br />
bietet Rostock eine wunderschöne<br />
Altstadt, eine bunte Restaurant- und<br />
Shoppingszene und einen stimmungsvollen<br />
Stadthafen.<br />
Tourist-Information Stadtzentrum<br />
Neuer Markt 3, 18055 Rostock<br />
Fon: 0381 - 381-2222<br />
E-Mail: touristinfo@rostock.de<br />
www.rostock.travel<br />
Hansestadt Rostock<br />
HISTORIc<br />
HanSeaTIc cITY<br />
HISTORY HaS Been<br />
WRITTen HeRe FOR ROuGHLY<br />
800 YeaRS.<br />
anD YeT ROSTOcK IS YOunG.<br />
Once an important member of the Hanseatic<br />
League, the city has maintained much<br />
of its original charm, but it has never shut<br />
itself off from new things. The students<br />
have always made sure of that: The University<br />
of Rostock is the oldest in the Baltic<br />
region. Brick façades can be admired in the<br />
city centre and elsewhere. Gabled houses<br />
and impressive churches display the wealth<br />
of medieval merchants. Most of Rostock’s<br />
visitors will find themselves greeted by<br />
the tower of St. Petri even from afar. Right<br />
on the New Market there is a jewel of this<br />
hanseatic city – St. Marien church. Only a<br />
few steps away is the town hall with its<br />
seven towers and baroque bowered porch<br />
construction. Four city gates and parts of<br />
the city defence works along the wall and<br />
in the eastern part of the Old Town have<br />
survived the centuries.<br />
As the biggest city of Mecklenburg-Vorpommern,<br />
Rostock offers a beautiful Old<br />
Town, numerous restaurant and shopping<br />
facilities and a vibrant city port.<br />
28 29
€<br />
220 V<br />
100<br />
€ €<br />
€<br />
Stadthäfen Rostock Karte Ostseeküste<br />
Mecklenburg<br />
Der alte Stadtkern (östliche Altstadt) liegt nur wenige Gehminuten<br />
von den Sportboothäfen entfernt. Näher können Gastlieger nicht<br />
an das Tagesgeschehen und das Rostocker Nachtleben heransegeln.<br />
In unmittelbarer Nähe haben sich eine Vielzahl von urigen<br />
Kneipen, Restaurants, Firmen für Yacht- und Segel-Service sowie<br />
Charterunternehmen etabliert. Das Büro der Hanse Sail ist nicht<br />
1,3<br />
2,4<br />
1,7<br />
1,4<br />
GEHLSDORF<br />
6,5<br />
1,6<br />
3,1<br />
1,3<br />
6,5<br />
HANSESTADT ROSTOCK<br />
54 0 05,39‘ N - 12 0 07,09 E<br />
ROSTOcK STaDTHaFen WeST<br />
Die neue Schwimmsteganlage direkt im<br />
Rostocker Stadthafen bietet rund 200 Liegeplätze.<br />
Die Wassertiefe liegt bei 4 m N.N.<br />
Die problemlose Ansteuerung erfolgt aus<br />
dem Fahrwasser nach Steuerbord bis in den<br />
Hafen. Die hier entstandenen Hafenterrassen<br />
bilden Rostocks neue Erlebnismeile<br />
am Stadthafen. Schlemmen, Shoppen und<br />
Genießen direkt am Liegeplatz.<br />
54 0 05,6‘ N - 12 0 08,3 E<br />
ROSTOcK STaDTHaFen OST<br />
Die Stege im Stadthafen Ost liegen westlich<br />
der zu attraktiven Büro- und Geschäftshäusern<br />
umgebauten Speicher. Mehrere<br />
Restaurants, Geschäfte, Yachtausrüster,<br />
Charterunternehmen und der kurze Weg in<br />
die Rostocker Altstadt machen diesen Hafen<br />
attraktiv.<br />
3,7<br />
Stadthafen West<br />
1,6<br />
weit. Hier bekommt man vielfältige touristische Informationen.<br />
Die Hauptstraße entlang des Hafens ist natürlich nicht ganz leise,<br />
aber dafür befindet man sich in unmittelbarer Nähe der Rostocker<br />
Innenstadt mit all ihren Sehenswürdigkeiten und Versorgungsmöglichkeiten.<br />
Bus und Straßenbahn halten „vor der Tür”.<br />
6,5<br />
Gehlsdorf-Süd<br />
Citybootshafen-Hafen<br />
1,6<br />
54 0 05,6‘ N - 12 0 07,4 E<br />
cITYBOOTSHaFen<br />
(HaeDGeHaFen)<br />
Der Haedgehafen liegt direkt hinter einer<br />
großen Kaje. Neben dem Wasserwander-<br />
Rastplatz und dem Museumshafen der<br />
Hansestadt Rostock befinden sich hier die<br />
Stege des Rostocker Segelvereins Citybootshafen.<br />
Das Fahrwasser ist ausgetonnt und<br />
unproblematisch. Zur Orientierung dienen<br />
die ehemaligen großen Speicherhäuser, die<br />
zu modernen Büro- und Geschäftshäusern<br />
umgestaltet wurden. Auf den ehemaligen<br />
großräumigen Verladeflächen befinden sich<br />
heute u.a. Parkplätze und Veranstaltungsräume<br />
z.B. auch für die Hanse Sail und andere<br />
attraktive Volksfeste im Hafenbereich.<br />
Regattastrecke<br />
1,8<br />
1,6<br />
5,5 5,8<br />
Stadthafen Ost<br />
1,4<br />
1,4<br />
54 0 05,7‘ N - 12 0 07,04 E<br />
ROSTOcK GeHLSDORF-SüD<br />
Die Vereinsstege am Nordufer der Unterwarnow<br />
gehören zu mehreren Segelvereinen.<br />
Die Anmeldung erfolgt bei den einzelnen<br />
Clubs. Freie Plätze sind mit grünen<br />
Schildern kenntlich gemacht.<br />
Von der Tonne 48 biegt man nach Backbord<br />
zu den Stegen ab.<br />
Im Ortsteil Gehlsdorf bestehen gute<br />
Einkaufsmöglichkeiten. Um das gegenüberliegende<br />
Stadtzentrum von Rostock zu<br />
erreichen, kann man etwa 3 Kilometer zu<br />
Fuß gehen, mit dem Bus fahren oder mit<br />
einer Fußgänger-Fähre zum nahen Stadtzentrum<br />
übersetzen.<br />
Saaler<br />
Bodden<br />
FISCHLAND<br />
Ostseebad<br />
Dierhagen<br />
Rostock-Liepaja<br />
Rostock-Trelleborg<br />
Rostock-Gedser<br />
O S T S E E<br />
Travemünde-Malmö/Hanko<br />
Neukirchen<br />
Heringsdorf<br />
OLDENBURG<br />
Göhl<br />
Holsteinische<br />
Rostocker<br />
Gelbensande<br />
Heide<br />
Ostseebad<br />
Schweiz<br />
Warnemünde<br />
BlankenBreitRövershagenlinghagen<br />
Elmenhorst/<br />
Kägsdorf<br />
MönchPoppen-<br />
Lichtenhagen<br />
Mandelshagendorfhagen<br />
Bastorf<br />
Börgerende-<br />
Rethwisch<br />
Wittenbeck<br />
Klein<br />
Admannshagen-<br />
Kussewitz Steinfeld<br />
Steffenshagen<br />
Bargeshagen<br />
Bentwisch<br />
Jenne-<br />
Halbinsel<br />
witzReddeLambrechtsThulen- Wustrow<br />
Roggow Biendorf<br />
lichBartenshagen<br />
Broderstorf dorfhagen-Hohenfelde<br />
Parkentin<br />
Roggentin<br />
Sanitz<br />
Retschow<br />
Zarnewanz<br />
Rakow<br />
Westen-<br />
Kritzmow Kessin<br />
brüggeSchmade- Hanstorf<br />
AB-Kreuz<br />
Boiens- Pepelow<br />
beck<br />
Rostock<br />
Stäbelow Papendorf<br />
dorf<br />
Krempin Altenhagen<br />
Reinshagen<br />
Lieblingshof<br />
Poel<br />
Brook<br />
Satower Heiligen-<br />
Damm<br />
Stove Karin<br />
hagen Bölkow<br />
Dummers-<br />
Pölchow<br />
Ravens-<br />
Kavelstorf torfberg<br />
Kamin<br />
Satow<br />
Hemmels-<br />
Prisanne-<br />
Selpin<br />
Ziesendorf<br />
Land<br />
Benitz<br />
witz Cammin<br />
dorfer<br />
Radegast<br />
Wokrent Bröbberow<br />
See<br />
Alt Kätwin<br />
Klützer<br />
Kirch<br />
Wiendorf<br />
Mulsow Passee<br />
W inkel<br />
Neuburg-<br />
Klein<br />
Jürgens-<br />
Steinhausen<br />
Belitz<br />
Krusenhagen<br />
hagen<br />
Wardow<br />
Dassower<br />
Hornstorf<br />
See<br />
Züsow<br />
Glasin<br />
Penzin<br />
Hohen<br />
Raststätte Bernitt<br />
Vorbeck<br />
Prebberede<br />
Benz<br />
Sprenz<br />
Weitendorf<br />
Fuchsberg<br />
Rukieten<br />
Neu Heinde<br />
Liessow<br />
Krassow<br />
Mistorf<br />
Neuendorf<br />
Recknitz<br />
Zurow<br />
Kuhs<br />
Diekhof<br />
Groß<br />
Raststätte<br />
Lüdersdorf<br />
Lübbers-<br />
Schwiesow<br />
Warnken-<br />
Recknitz-<br />
Lübow<br />
Niederung<br />
hagenNakenstorf<br />
Lockwisch<br />
Dorf<br />
dorf<br />
Steinhagen<br />
Sarmstorf<br />
Roduchels-<br />
Mecklenburg<br />
Zepelin<br />
Naturpark<br />
Lüssow<br />
Plaaz<br />
Pölitz<br />
Groß torf<br />
Schimm<br />
Glasewitz<br />
Niendorf Siemz<br />
Vitense<br />
Jesendorf<br />
Rühn<br />
Gülzow<br />
Groß Hohen<br />
Baumgarten<br />
Parumer<br />
Löwitz<br />
Testorf- Bobitz<br />
Stieten Viecheln<br />
Rieps Groß<br />
Steinfort<br />
Bibow<br />
Utecht<br />
Bülow<br />
See<br />
Rünz<br />
Wedendorf<br />
Bad<br />
Blanken-<br />
Warnow<br />
Dreetz Tarnow<br />
Carlow<br />
ZickWattmanns-<br />
Ratzeburger Thandorf<br />
Kleinen<br />
Ventschow<br />
berg Groß<br />
Mühlen<br />
Labenz<br />
Bülow Inselsee<br />
husenhagen<br />
Nesow Köchelstorf Veelböken Eichsen Alt Meteln<br />
Schlagsdorf<br />
Rubow<br />
Langen<br />
Groß<br />
Jarchow<br />
Zahrensdorf<br />
Görnow<br />
Prüzen Mühl<br />
Gutow<br />
Groß<br />
Dalberg-<br />
Demern<br />
Sternberger Seenland<br />
Rosin Lalendorf Groß<br />
See<br />
Molzahn<br />
Mechow<br />
Holdorf<br />
Wendels-<br />
Wokern<br />
torf Klein Lübstorf Retgen-<br />
Dechow<br />
Trebbow<br />
dorf<br />
Witzin<br />
Kuhlen<br />
Hoppen-<br />
Bäk<br />
Schweriner<br />
Weitendorf<br />
Zehna<br />
rade<br />
Naturpark<br />
Dragun Böken<br />
Bellin<br />
Mecklenburgische<br />
Ziethen<br />
Cambs<br />
Klein Upahl<br />
Schweiz und<br />
Roggendorf<br />
Cramonshagen<br />
Mustin<br />
Kummerower See<br />
Mustin<br />
Pingels- Seehof<br />
Biosphärenhagen<br />
Lohmen<br />
Brüsewitz<br />
reservat<br />
Lützow<br />
Leezen<br />
Kobrow<br />
Reimers-<br />
Borkow<br />
Schmilau Salem<br />
Langen Brütz Wendorf<br />
hagen Kuchelmiß Langhagen<br />
Kittlitz<br />
Kneese<br />
Pokrent<br />
See<br />
Krembz<br />
GottesWitten- Dabel<br />
Schaalsee<br />
Sterley<br />
gabeförden Gneven<br />
Vollrathsruhe<br />
Demen<br />
Schaal-<br />
Badow Renzow<br />
Godern<br />
Hohen Pritz Dobbertin Schwinzer<br />
Rögnitz<br />
Gädebehn<br />
Brunsmark Seedorf<br />
Lassahn<br />
Grambow<br />
Klein<br />
Hohen<br />
Rogahn<br />
Wangelin<br />
Dobbertiner Heide<br />
Hollenbek<br />
See<br />
Dobbin-<br />
Klein<br />
Pinnow<br />
Bülow<br />
Gold- Naturpark<br />
Zecher<br />
Perlin<br />
Barnin<br />
Techentin<br />
berger<br />
Linstow<br />
Zülow<br />
Stralendorf<br />
Raben-<br />
Groß<br />
See<br />
see<br />
Neuhof<br />
Dümmer<br />
Steinfeld<br />
Niendorf<br />
Wendisch<br />
Nossentiner/<br />
Pampow<br />
Mestlin<br />
Waren<br />
Wessin<br />
Damerower<br />
Drewitzer<br />
Zölkow<br />
Langenhagen<br />
See<br />
Schwinzer Heide<br />
Neu<br />
Alt<br />
Wangels<br />
OSTSEEHEILBAD<br />
GRAAL-MÜRITZ<br />
Damlos<br />
Harmsdorf<br />
Rieps-<br />
Rostocker Tor<br />
Ostseebad<br />
dorf<br />
Dahme<br />
Lensahn<br />
Grube<br />
Kabelhorst<br />
RIBNITZ-<br />
Schönwalde<br />
DAMGARTEN<br />
Manhagen<br />
Beschendorf<br />
Ostseeheilbad<br />
Kassee-<br />
Kellenhusen<br />
OSTSEEBAD<br />
OSTSEEBAD<br />
dorf<br />
KÜHLUNGSBORN<br />
Diedrichs-<br />
OSTSEEHEILBAD NIENHAGEN<br />
hagen<br />
HEILIGENDAMM<br />
Schashagen<br />
Altenkrempe<br />
OSTSEEHEILBAD<br />
Klein<br />
GRÖMITZ<br />
Bollhagen<br />
OSTSEEBAD<br />
BAD DOBERAN HANSESTADT<br />
Sievers-<br />
RERIK<br />
hagen ROSTOCK<br />
OSTSEEBAD<br />
Süsel NEUSTADT<br />
ZweedorfGlas-<br />
Ostseebad Sierksdorf<br />
hagen<br />
KRÖPELIN<br />
Ostseeheilbad<br />
Beselin<br />
Scharbeutz<br />
TESSIN<br />
NEUBUKOW<br />
Ostseeheilbad<br />
Ostseebad<br />
Timmendorfer Strand<br />
Göldenitz<br />
Elmen- OSTSEEBAD<br />
Insel Poel<br />
Bukow<br />
Klein<br />
horst BOLTENHAGEN<br />
Hohen<br />
Kirch-<br />
Nienhagen<br />
TRAVEMÜNDE<br />
Schönberg<br />
Timmendorf<br />
Blowatz<br />
Groß<br />
Schwansee<br />
dorf<br />
Vogelsang<br />
Rate-<br />
Klein Pravtskau<br />
Harkensee<br />
hagen<br />
Kalkhorst Arps- KLÜTZ<br />
hagen<br />
Hohen<br />
Wieschendorf<br />
Pötenitz<br />
Wohlenberg Becker-<br />
SCHWAAN<br />
Flughafen<br />
witz<br />
Rostock-Laage<br />
Roggens-<br />
Damshagen<br />
Zierow<br />
Gramkow<br />
Hubbrücke<br />
torf<br />
St.<br />
LAAGE<br />
Gägelow<br />
Moor-<br />
Groß Manderow<br />
Nikolai<br />
DASSOW<br />
HANSESTADT<br />
Rolofshagen<br />
Walmstorf<br />
Rüggow<br />
LÜBECK<br />
HANSESTADT<br />
Altstadt<br />
Selmsdorf<br />
Mallentin<br />
Warnow WISMAR<br />
NEUKLOSTER<br />
Schloss<br />
Börzow<br />
Rossewitz<br />
SCHÖNBERG<br />
Papenhusen<br />
Barnekow<br />
MenzenMetelsdorf<br />
Grieben GREVESMÜHLEN<br />
dorf<br />
ehem. BÜTZOW<br />
Bernstorf<br />
Plüschow<br />
Kloster<br />
Beidendorf<br />
Hanshagen Upahl<br />
Groß<br />
WARIN<br />
Ernst-Barlach-<br />
Krankow<br />
GedenkstätteGÜSTROW<br />
Rüting<br />
Marktplatz<br />
ehem. Kloster<br />
Natur- &<br />
REHNA<br />
Dom<br />
Umweltpark<br />
Güstrow<br />
Atelierhaus<br />
Schloss<br />
Freilichtmuseum<br />
Wiligrad<br />
„Altslawischer<br />
älteste Dorfkirche<br />
BRÜEL<br />
Tempelort”<br />
Mecklenburgs<br />
Gestüt<br />
Mölliner<br />
Rauchhaus GADEBUSCH<br />
STERN-<br />
BERG<br />
Wassermühle<br />
RATZEBURG<br />
Kuchelmiß<br />
KRAKOW<br />
Dom<br />
Schloss<br />
am See<br />
Botanischer<br />
SCHWERIN<br />
Park<br />
Staatstheater<br />
Zool.<br />
Garten<br />
GOLD-<br />
CRIVITZ<br />
BERG<br />
ZARRENTIN<br />
AM SCHAALSEE<br />
KlosterRhododenkirchedronparkBernstein-<br />
Freilichtmuseum<br />
musem<br />
Künstliches Riff<br />
Leuchtturm<br />
„Buk”<br />
Schmalspurbahn<br />
„Molli”<br />
ehem. Kloster,<br />
Altstadt Dom<br />
Münster<br />
Heinr.-Schliemann<br />
Zool.<br />
Gedenkstätte<br />
Garten<br />
Denkmalhof<br />
Windmühlenmuseum<br />
SehLand<br />
Weiße Wiek<br />
Heimat-<br />
Tierpark<br />
ZEICHENERKLÄRUNG © Peter Kast, Ing.-büro für Kartographie, Wismar<br />
Flughafen<br />
Bademöglichkeit Schloss/Herrenhaus Sehenswürdigkeit<br />
Flugsport<br />
Hallenbad<br />
Museum<br />
Campingplatz<br />
Hafen<br />
Hundestrand<br />
Windmühle<br />
Golfplatz<br />
Sportboothafen<br />
Leuchtturm<br />
Kirche<br />
Touristinformation<br />
im <strong>Verband</strong>sgebiet<br />
Wohnmobilstellplatz Seebrücke<br />
Ostseeküsten-Radweg 0 5<br />
im <strong>Verband</strong>sgebiet<br />
km<br />
Oldenburger Graben<br />
SCHLESWIG-<br />
M e c k l e n b u r g e r B u c h t<br />
30 31<br />
OSTSEE<br />
NORDSEE<br />
Elbe<br />
Rhein<br />
Donau<br />
HOLSTEIN<br />
K ü h l u n g<br />
Kösterbeck<br />
S a l z h a f f<br />
Lübecker<br />
Bucht<br />
Warnow<br />
Wohlenberger<br />
Wiek<br />
Beke<br />
Wismar-<br />
bucht<br />
Trave<br />
Stepenitz<br />
Maurine<br />
Warnow<br />
Stepenitz<br />
Radegast<br />
Warnow<br />
See<br />
Krakower
Landgang<br />
DIe SPORTBOOTHäFen an<br />
DeR OSTSeeKüSTe<br />
MecKLenBuRG SInD IDeaLe<br />
auSGanGSPunKTe FüR<br />
eRLeBnISReIcHe auSFLüGe.<br />
LanDKReIS<br />
nORDWeSTMecKLenBuRG<br />
Mehr als 100 Kilometer feinsandige Ostseestrände,<br />
Steilufer, sanfte Hügel, stille Seen,<br />
weitläufige Wald- und Wiesenflächen und<br />
uralte mächtige Baumalleen machen die<br />
Ursprünglichkeit des Landkreises Nordwestmecklenburgs<br />
aus. Hier führen die Wege<br />
in historische Städte mit hanseatischem<br />
Charme, in verträumte Fischerdörfer, zu<br />
Klöstern, Kirchen, Windmühlen, Schlössern<br />
und Herrenhäusern.<br />
Sehen & Erleben<br />
Piraten-Open-Air-Theater in Grevesmühlen,<br />
Malzfabrik Grevesmühlen, Agrarmuseum<br />
in Dorf Mecklenburg, Windmühle in<br />
Stove, Steinzeitdorf in Kussow, Grenzhus<br />
in Schlagsdorf, Künstlerhäuser Schloss<br />
Wiligrad und Schloss Plüschow, Lebendes<br />
Museum in Grevesmühlen, Dorfmuseum<br />
in Zierow, Bechelsdorfer Schulzenhaus und<br />
Museum in Schönberg, „Alte Seilerei“- Das<br />
Erlebnismuseum in Neukloster, Antikes<br />
und Schönes für Haus und Garten auf Gut<br />
Brook, Hochseilgarten Neukloster, Tigerpark<br />
Dassow, alle 2 Jahre Klosterfest in Rehna<br />
(2007), Bauernmarkt in Redewisch.<br />
Fon: 03881 - 7220 oder 038203 - 7761-0<br />
KLüTZ unD KLüTZeR WInKeL<br />
Der reizvolle Landstrich erstreckt sich<br />
zwischen den alten Hansestädten Lübeck<br />
und Wismar entlang der mecklenburgischen<br />
Ostseeküste. Im Westen vom Dassower<br />
See und im Osten von der Wismarbucht<br />
begrenzt, gehört der Klützer Winkel zu den<br />
landschaftlich reizvollsten Regionen im<br />
westlichen Mecklenburg. Ein wunderschöner<br />
Naturstrand und raue Steilufer wechseln<br />
sich mit sanften Flachzonen ab.<br />
Sehen & Erleben<br />
Pfarrhaus, Küsterhaus, Schlösser und<br />
Herrenhäuser, Literaturhaus Uwe Johnson,<br />
Algenwerkstatt, Steinzeitdorf in Kussow,<br />
„Antik und Lebensart“ auf Gut Brook, Festspiele<br />
Mecklenburg-Vorpommern, Klützer<br />
Literatur-Sommer und „Klützer Lesungen“.<br />
Fon: 038825 - 22295 oder 038203 - 7761-0<br />
LanDKReIS BaD DOBeRan<br />
Hügelketten, weite Flachtäler, geheimnisvolle<br />
Moore, sprudelnde Quellen, Findlinge<br />
am Wegesrand. Der Landkreis Bad Doberan<br />
ist naturräumlich in die einmalig schöne<br />
Mecklenburgische Eiszeitlandschaft<br />
eingebettet. Begrenzt von der 62 Kilometer<br />
langen Haff- und Ostseeküste beherbergt<br />
das Kreisgebiet mit den Ostseeheilbädern<br />
Graal- Müritz und Heiligendamm sowie<br />
den <strong>Ostseebäder</strong>n Kühlungsborn, Rerik<br />
und Nienhagen gleich fünf interessante<br />
St(r)andorte. Die Hansestadt Rostock wird<br />
weiträumig durch den Landkreis eingeschlossen.<br />
Sehen & Erleben<br />
Klassizistische Gebäude der ehemaligen<br />
Sommerresidenz der mecklenburgischen<br />
Herzöge, Künstlerkolonien Glashagen und<br />
Bartenshagen, mittelalterliche Dorfkirchen<br />
in Steffenshagen, Lichtenhagen, Parkentin<br />
und Retschow, Gutsanlage Hohen Luckow,<br />
„KUNST OFFEN“, Wasserfest AQUAnostra,<br />
Musikfestival Zappanale, Hütter Wohld,<br />
Denkmalhof Retschow.<br />
Fon: 038203 - 60621 oder 038203 - 7761-0<br />
neubukow<br />
Zwischen Ostsee und Satower Land gelegen,<br />
strahlt die Geburtsstadt des Entdeckers<br />
des antiken Troja - Heinrich Schliemann (<br />
1822 - 1890 ) - einen besonderen Charme<br />
aus. Umgeben von einem grünen Gürtel<br />
und verkehrstechnisch gut zu erreichen,<br />
bietet die Stadt<br />
für Radler, Wanderer und Erholungssuchende<br />
gute Möglichkeiten für interessante<br />
Entdeckungen.<br />
Sehen & Erleben:<br />
Heinrich Schliemann - Gedenkstätte, Peter-<br />
und Paul Kirche ( 13. Jh. ), Historische<br />
Wassermühle ( 14. Jh. ), Mühlenteich mit<br />
Fischtreppe, Hellbachtal, Galerie-Holländerwindmühle.<br />
Fon: 038294/ 16690 oder 038203/ 7761-0<br />
KRöPeLIn<br />
Beschaulich und typisch mecklenburgisch<br />
präsentiert sich die Kleinstadt Kröpelin<br />
zwischen der Hansestadt Wismar und der<br />
Münsterstadt Bad Doberan.<br />
Ostseenah, ruhig gelegen und dennoch<br />
zentral und günstig erreichbar, konnte<br />
sich Kröpelin als Handwerks- und Tourismusstandort<br />
in den vergangenen Jahren<br />
entwickeln und etablieren. Verschiedenste<br />
Gewerke haben sich in und um die Stadt<br />
ansiedeln können und machen den besonderen<br />
Kleinstadtcharme Kröpelins aus.<br />
Sehen & Erleben<br />
Die Stadtkirche, das Pfarrhaus, das Alte<br />
Postamt, das Geburtshaus des Mecklenburger<br />
Landschaftsmalers Carl Malchin und<br />
das 1788 erbaute Rathaus, der Dreiseitenhof<br />
in Schmadebeck, Schützenball, Aufführungen<br />
der Niederdeutschen Bühne Wismar,<br />
Dorfrockfestival in Schmadebeck.<br />
Fon: 038292 - 851-0 oder 038203 - 7761-0<br />
HeILBaD BaD DOBeRan &<br />
SeeHeILBaD HeILIGenDaMM<br />
Die von üppigen Buchenwäldern umgebene<br />
Kleinstadt Bad Doberan liegt nur 6 km vom<br />
Ostseestrand entfernt. Das architektonische<br />
Bild prägen neben den gotischen Bauten<br />
prächtige klassizistische Gebäude. Sie entstanden<br />
mit dem Aufstieg Bad Doberans<br />
zur Sommerresidenz der mecklenburgischen<br />
Herzöge und der Gründung des ersten<br />
deutschen Seebades Heiligendamm im 18.<br />
Jahrhundert. Dort entstand von 1800 - 1870<br />
ein einzigartiges, imposantes, architektonisches<br />
Ensemble von Logier-, Bade- und<br />
Gesellschaftshäusern - die „weiße Stadt<br />
am Meer“, die ihresgleichen suchte. Die<br />
Inschrift HEIC TE LAETITIA INVITAT POST<br />
BALNEA ( Frohsinn erwartet dich hier,<br />
entsteigst Du gesundet dem Bade ) wurde<br />
zum Leitspruch für das Leben im eleganten<br />
Badeort Heiligendamm. Mit dem „Kempinski<br />
Grand Hotel“ erstrahlt Heiligendamm<br />
heute wieder in altem Glanz.<br />
Sehen & Erleben :<br />
Bäderbahn „Molli“ ( über 120-jährige<br />
Schmalspurbahn zwischen Bad Doberan-<br />
Heiligendamm-Kühlungsborn ), Doberaner<br />
Münster (Zisterzienserklosterkirche aus<br />
dem 14. Jh ), Ostseerennbahn ( älteste Galopprennbahn<br />
des europäischen Kontinents)<br />
Stadt- und Bädermuseum, Alexandrinenhof<br />
- Kunsthof, Ehm Welk-Haus, Glashäger<br />
Quellental.<br />
Fon: 038203 - 62154 oder 038203 - 7761-0<br />
DaS SaTOWeR LanD<br />
Umgeben von sanften Hügeln und eingebettet<br />
in eine anmutige Endmoränenlandschaft<br />
befindet sich das Satower Land auf<br />
halber Strecke zwischen den Hansestädten<br />
Wismar und Rostock. Traditionelle Bauerndörfer,<br />
imposante Gutsanlagen und<br />
ehrwürdige Kirchbauten verleihen diesem<br />
Landstrich seinen besonderen Charakter.<br />
Sehen & Erleben<br />
Gut Hohen Luckow, Gut Klein Nienhagen,<br />
Gutshaus Groß Siemen mit Rosenpark,<br />
Gutshaus Rederank, Alte Schmiede Groß<br />
Belitz, Kirche Heiligenhagen und Hohen<br />
Luckow, Berendhagen, Mosterei Satow,<br />
Feldsteinkirche mit Kirchhof und Pfarrgehöft<br />
in Neukirchen, Haustierpark Tüzen,<br />
Heimatstube Jürgenshagen, Hofladen Bienenhof<br />
Freiheit, Aufzucht und Pferdepension<br />
Reinshagen, Ausgeschilderte Rad- und<br />
Wanderwege.<br />
Fon: 038295 - 73427 oder 038203 - 7761-0<br />
BöRGeRenDe-ReTHWIScH<br />
Zwischen dem Seebad Heiligendamm,<br />
der „Weißen Stadt am Meer“, und dem<br />
Ostseebad Nienhagen liegt die verträumte<br />
Seegemeinde Börgerende-Rethwisch,<br />
inmitten der Conventer Niederung, einem<br />
Landschafts- und Naturschutzgebiet.<br />
Sehen & Erleben<br />
Zwei Galerien, Kirche, Minigolfanlage, Badminton<br />
und Beachvolleyballplatz, Rad- und<br />
Wanderwege , Sommerfest, Aalfest.<br />
Fon: 038203 - 74973 oder 038203 - 7761-0<br />
OSTSeeBaD nIenHaGen<br />
Selten gelang es der Natur, Steilküste und<br />
Sonnenstrand, Küstenwald und klares Wasser<br />
atmosphärisch so stimmig miteinander<br />
zu verbinden wie im Ostseebad Nienhagen.<br />
Der idyllische kleine Kurort ist zentral zwischen<br />
Warnemünde und der Münsterstadt<br />
Bad Doberan gelegen.<br />
Sehen & Erleben<br />
Steilküste, Gespensterwald, Wanderungen<br />
und Radtouren, Gespensterwaldfest, Veranstaltungen<br />
auf der Strandpromenade.<br />
zwischen Waterkant<br />
und Binnenland<br />
Fon: 038203 - 81163 oder 038203 - 7761-0<br />
OSTSeeHeILBaD<br />
GRaaL-MüRITZ<br />
Eingekuschelt zwischen kilometerlangen,<br />
weißen Sandstränden, Norddeutschlands<br />
größtem Wald und einem einzigartigen<br />
Hochmoor, liegt das Ostseeheilbad Graal-<br />
Müritz.<br />
Sehen & Erleben<br />
Heimatstube, Rhododendronpark, Forst-<br />
und Köhlerhof Wiethagen, Jagdschloss<br />
Gelbensande, Rhododendronparkfest im<br />
Mai, Mittsommernachtsfest im Juni, Moorfest<br />
im September, geführte Themenwanderungen<br />
am Strand und im Moor, ganzjährig<br />
Veranstaltungen im Haus des Gastes,<br />
Gesundheits- Sport- und Wellnesseinrichtung<br />
Aquadrom.<br />
Fon: 038206 - 703-0 oder 038203 - 7761-0<br />
TeSSIn<br />
20 Kilometer südöstlich der Hansestadt<br />
Rostock, im Urstromtal der Recknitz gelegen,<br />
hat sich Tessin in den letzten Jahren<br />
zu einer Tourismusstadt entwickelt. Mit<br />
ihrer naturnahen Umgebung und vielen<br />
attraktiven Freizeitangeboten lockt die<br />
Blumenstadt inzwischen Feriengäste aus<br />
ganz Deutschland.<br />
Sehen & Erleben :<br />
Erlebnis- und Freizeitzentrum mit Eislaufhalle<br />
und Indoor-Kletterwand, Golfcenter,<br />
Kinder-Spiel-Park, Recknitztal, Wasserwanderrastplatz,<br />
Wolfsberger Mühle, Badesee.<br />
Fon : 038205 - 65716 oder 038203/ - 7761-0<br />
32 33
on shore leave a trip to the<br />
countryside<br />
THe cOunTY OF<br />
nORDWeSTMecKLenBuRG<br />
This region with over 100 km of sandy<br />
Baltic Sea beaches, a very diverse coastline,<br />
soft hills, beautiful lakes, expansive forests<br />
and fields and avenues lined with majestic<br />
trees induce you with a feeling of peace.<br />
Experience historic places with Hanseatic<br />
charm or feel at peace in a dreamy little fishing<br />
village. Visit old monasteries, churches,<br />
wind mills or tour one of the many country<br />
manors and castles.<br />
Sights & Events<br />
The “Piraten-Open-Air-Theater“ in Grevesmühlen,<br />
the malt factory in Grevesmühlen,<br />
the agrarian museum in Dorf Mecklenburg,<br />
the wind mill in Stove, the stone age village<br />
in Kussow, the border house in Schlagsdorf,<br />
the castles Wiligrad and Plüschow,<br />
the living museum in Grevesmühlen, the<br />
village museum in Zierow, the old mayoral<br />
residence in Bechelsdorf, the museum in<br />
Schoenberg, the theatre “Alte Seilerei” and<br />
the open air museum in Neukloster.<br />
Exhibition of antiques and beautiful things<br />
for house and garden at the manor “Gut<br />
Brock”, climbers paradise “Hochseilgarten”<br />
in Neukloster, tiger park Dassow, the<br />
bi-annual cloister festival in Rehna (2007),<br />
farmers market in Redewisch<br />
Fon: +49 (0)3881 - 7220<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
KLüTZ anD KLüTZeR WInKeL<br />
This charming spread of land stretches<br />
between the Hanseatic cities of Lübeck and<br />
Wismar along the Baltic coast. Bordered by<br />
the Dassower lake and the Bay of Wismar,<br />
the “Klützer Winkel” belongs to one of<br />
the most charming regions of western<br />
Mecklenburg. A beautiful natural beach<br />
stretches like a white band along the coast,<br />
where cliffs and flat land meet, creating an<br />
impressive view.<br />
Sights & Events<br />
Vicarage, custodian’s house “Küsterhaus”,<br />
castles and manors, Literaturhaus Uwe<br />
Johnson, Algenwerkstatt, stone age village<br />
in Kussow. “Antik und Lebensart“ (antiques<br />
and lifestyles) at the manor Brook,<br />
Mecklenburg-Vorpommern festival, Klützer<br />
Literatur Sommer and “Klützer Lesungen“<br />
Fon: +49 (0)38825 - 22295<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
THe MaRInaS OF<br />
MecKLenBuRG PROVIDe<br />
exceLLenT POSSIBILITIeS FOR<br />
excITInG DaYTRIPS<br />
THe cOunTY OF<br />
BaD DOBeRan<br />
Rolling hills, wide valleys, secretive moors,<br />
bubbling springs and massive stone foundlings<br />
by the roadside. The county of Bad<br />
Doberan is situated in a natural and unique<br />
landscape. Bordered by the 62 kilometre<br />
long bay and Baltic Sea coast, this region<br />
is home to the seaside health resorts of<br />
Graal-Müritz and Heiligendamm as well<br />
seaside resorts Kühlungsborn, Rerik and<br />
Nienhagen. It also envelopes the Hanseatic<br />
city of Rostock, the largest city in the state<br />
with ist cultural, touristic and economic<br />
heritage.<br />
Sights & Events<br />
Classical buildings of the former summerresidence<br />
of the Dukes of Mecklenburg, art<br />
colonies in Glashagen and Bartenshagen,<br />
medieval village churches in Steffenshagen,<br />
Lichtenhagen, Parkentin and Retschow and<br />
the manor Hohen Luckow.<br />
“KUNST OFFEN“, water festival AQUAnostra,<br />
the music festival Zappanale, stage<br />
coach tours through the countryside, and<br />
guided tours of local manors.<br />
Fon: +49 (0)38203 - 60621<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
KRöPeLIn<br />
Kröpelin is a small and typically Mecklenburg<br />
city, located between the Hanseatic<br />
city of Wismar and Bad Doberan with its<br />
majestic minster. It is close to the Baltic Sea<br />
in a naturally beautiful spot and easily accessible.<br />
In the recent years it has established<br />
itself as a handicraft and tourist centre.<br />
A variety of businesses set up shop in and<br />
around Kröpelin which contributes to the<br />
its small city charm.<br />
Sights & Events<br />
City church, the vicarage, the old post office<br />
building, the birthplace of Carl Malchin - a<br />
local painter, the city hall built in 1788.<br />
Also of interest is the “Dreiseitenhof” in<br />
Schmadebeck.<br />
Shooting club festivals and balls, theatre<br />
presentations of the theatre in Wismar and<br />
a cosy Christmas market during Advent, the<br />
”Dorfrock”-festival in Schmadebeck<br />
Fon: +49 (0)38292 - 851-0<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
HeaLTH SPa BaD DOBeRan &<br />
Sea HeaLTH SPa<br />
HeILIGenDaMM<br />
Surrounded by birch forrests, the Health<br />
Spa Bad Doberan with significant history<br />
located only 6 km from the beach. The<br />
small town prides itself with majestic<br />
Gothic and Classisism style buildings. Most<br />
of these buildings were created after the<br />
Dukes of Mecklenburg chose Bad Doberan<br />
as their summer residence and founded<br />
the Sea Health Spa Heiligendamm during<br />
the later part of the 18th century. At that<br />
place, an unique architectural ensemble<br />
of impressive lodging houses and bath<br />
edifices was put up between 1800 - 1870<br />
- “the white city by the sea“ - second to<br />
none. The inscription HEIC TE LAETITIA<br />
INVITAT POST BALNEA at the main bath<br />
house, meaning “happiness awaits those<br />
who become cured after bathing“ became<br />
the leading motto for living in the exclusive<br />
spa. Thanks to The Kempinski Grand<br />
Hotel, Heiligendamm shines with renewed<br />
splendor today.<br />
Sights and events :<br />
The “Molli“ (more than 120 years old narrow<br />
gage railroad, between Bad Doberan,<br />
Heiligendamm and Kühlungsborn), the<br />
Minster Bad Doberan (14th century Cistercian<br />
abbey-church) , the “Ostseerennbahn“<br />
(oldest gallop race-course of the european<br />
continent), City- and bath museum,<br />
Alexandrinenhof art place, the Ehm Welk-<br />
House, the Glashäger Quellental.<br />
Fon: +49 (0)38203 - 62154<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
THe ReGIOn “SaTOWeR LanD“<br />
Surrounded by rolling hills and embedded<br />
in charming scenery we encounter the<br />
“Satower Land”, half way between the<br />
Hanseatic cities of Wismar and Rostock. Traditional<br />
farming villages, impressive manors<br />
and venerable churches give this region a<br />
spezial character.<br />
Sights & Events<br />
Manor Houses Hohen Luckow, Klein Nienhagen,<br />
Groß Siemen (with rose garden),<br />
Rederank. The animal park Tüzen, a historic<br />
home in Jürgenshagen, the beekeeper’s<br />
place “Bienenhof Freiheit” and the horse<br />
farm in Reinshagen.<br />
Fon: +49 (0)38295 - 73427<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
BöRGeRenDe-ReTHWIScH<br />
Between the seaside resort of Heiligendamm,<br />
the “White City by the sea,” and the<br />
seaside resort of Nienhagen lies the sleepy<br />
little seaside village of Börgerende-<br />
Rethwisch amid the nature reserve Conventer<br />
lowlands.<br />
Sights & Events<br />
Art galleries, church, Minigolf course,<br />
badminton and beach volleyball courts,<br />
summer festival, eel festival.<br />
Fon: +49 (0)38203 - 74973<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
BaLTIc Sea ReSORT<br />
nIenHaGen<br />
Seldom you will find a spot where nature<br />
has been able to combine cliffs, sunny<br />
beaches, coastal forests and clear water<br />
into an ambience such as found at seaside<br />
resort Nienhagen. This small and idyllic<br />
resort is located centrally between Warnemünde<br />
and the city of Bad Doberan.<br />
Sights & Events<br />
cliffs, haunted forest, Hiking and bike tours,<br />
haunted forest festival “Gespensterwaldfest”,<br />
events along the beach promenade.<br />
Fon: +49 (0)38203 - 81163<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
BaLTIc Sea ReSORT<br />
GRaaL-MüRITZ<br />
Nestled in-between kilometres of white<br />
beaches, northern Germany’s biggest forest<br />
and a unique moor, you will find the Baltic<br />
Sea health resort of Graal-Müritz.<br />
Sights & Events<br />
Arts and crafts shop, Rhododendron park,<br />
Forst- and Köhlerhof Wiethagen, hunting<br />
castle Gelbensande.<br />
Rhododendron park festival in May, midsummer<br />
festival in June, moor festival in<br />
September, guided theme hikes along the<br />
beach and through the moor, year round<br />
events in the “Haus des Gastes”, and<br />
healthsport- and wellness equipment in the<br />
Aquadrom.<br />
Fon: +49 (0)38206 - 703-0<br />
+49 (0)38203 - 7761-0<br />
TeSSIn<br />
Tessin, situated 20km southeast of the<br />
Hanseatic city of Rostock in the glacial<br />
valley of Recknitz, has become a tourist<br />
attraction over the past few years. Located<br />
in a beautiful landscape and offering<br />
a variety of leisure activities, the town of<br />
flowers has begun to attract holidaymakers<br />
from all over Germany.<br />
Sights & Events<br />
activity and leisure centre with its own<br />
skating rink and indoor climbing wall,<br />
golf centre, children’s play park, the<br />
Recknitz valley, canoe camps, the Wolfsberger<br />
mill, swimming lake.<br />
Fon : +49 (0)38205 - 65716<br />
+49 (0)38203/ - 7761-0<br />
34 35
36<br />
Bootshafen Kühlungsborn<br />
Maritimes Flair im<br />
mediterranen Stil<br />
400 großzügige Liegeplätze, ein modernes Hafenhaus und Service, der überzeugt, dazu<br />
die unverkennbare Hafenmeile, kürten den Bootshafen Kühlungsborn 2010 zu einem der<br />
vier schönsten Sportboothäfen der gesamten Ostseeküste (lt. ADAC).<br />
Beliebt bei den Skippern vor allem wegen der unkomplizierten und revierfreien Anfahrt.<br />
Das Stadtzentrum ist in wenigen Fußminuten erreichbar. Das besondere Angebot: Morgendliches<br />
Meeting zum aktuellen Seewetter. Der Bootshafen Kühlungsborn ist Mitglied<br />
im Marina Verbund Ostsee e.V.<br />
Informationen:<br />
Bootshafen Kühlungsborn<br />
Fulgen 5, 18225 Ostseebad Kühlungsborn<br />
Telefon: 038293 - 41055<br />
Fax: 038293 - 41057<br />
Mobil: 0151 - 12110565<br />
E-Mail: bootshafen@kuehlungsborn.de<br />
Internet: www.kuehlungsborn.de