08.01.2013 Aufrufe

Carlsson Autotechnik GmbH · Gut Wiesenhof · D-66663 Merzig Tel ...

Carlsson Autotechnik GmbH · Gut Wiesenhof · D-66663 Merzig Tel ...

Carlsson Autotechnik GmbH · Gut Wiesenhof · D-66663 Merzig Tel ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Carlsson</strong> <strong>Autotechnik</strong> <strong>GmbH</strong> <strong>·</strong> <strong>Gut</strong> <strong>Wiesenhof</strong> <strong>·</strong> D-<strong>66663</strong> <strong>Merzig</strong><br />

<strong>Tel</strong>. +49 (0) 68 61/93 32-0 <strong>·</strong> Fax +49 (0) 68 61/93 32-99<br />

info@carlsson.de <strong>·</strong> www.carlsson.de<br />

<strong>Carlsson</strong> empfiehlt:


<strong>Carlsson</strong><br />

räDer PFleGeanleiTunG<br />

Maintenance instruction for wheels


Sehr geehrte Kunden,<br />

wir freuen uns, dass sie sich für den Kauf von hoch wertigen leichtmetallrädern<br />

aus dem Hause <strong>Carlsson</strong> entschieden haben.<br />

langjähriges Know-how in der entwicklung von ein- oder mehrteiligen<br />

leichtmetallrädern in Guss- oder schmiedetechnologie ist<br />

die Basis für jedes einzelne <strong>Carlsson</strong>-rad.<br />

<strong>Carlsson</strong> leichtmetallräder werden mit höchster Präzision gefertigt<br />

und durchlaufen strengste Qualitätskontrollen, um ihnen stets ein<br />

hochwertiges und einwandfreies Produkt zu garantieren. ein weiterer<br />

Garant für diesen standard ist das <strong>Carlsson</strong>-Qualitätsmanagementsystem,<br />

welches nach TÜV zertifiziert ist und regelmäßigen<br />

Kontrollen unterliegt.<br />

Für den reibungslosen Gebrauch ihres <strong>Carlsson</strong> -Produkts ist es<br />

unerlässlich, die vorliegende Betriebsanleitung sowie eventuelle<br />

auflagen gemäß beigefügtem TÜV-Teilegutachten oder allgemeiner<br />

Betriebserlaubnis (aBe) unbedingt zu befolgen. Je nach anwendungsfall<br />

sind die räder unverzüglich nach der Montage bei einer<br />

anerkannten sachverständigenorganisation vorzuführen, um ein erlöschen<br />

der Betriebserlaubnis ihres Fahrzeuges zu vermeiden.<br />

Wir wünschen ihnen viel Freude mit ihren leichtmetallrädern aus<br />

dem Hause <strong>Carlsson</strong> und eine stets unfallfreie Fahrt.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Ihr <strong>Carlsson</strong> Team<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


Dear customers,<br />

we are pleased that you decided to buy high-quality light alloy wheels<br />

by carlsson.<br />

Many years of know-how and development of one-piece or multi-piece<br />

light alloy wheels in cast- or forged technology is the basis for every<br />

single carlsson wheel.<br />

carlsson light alloy wheels are manufactured with utmost accuracy and<br />

pass through the strictest quality controls in order to always guarantee<br />

a high-quality and perfect product. another guarantee for this standard<br />

is the carlsson quality management system which is approved by the<br />

tÜV and subject to regular controls.<br />

in order to run your carlsson product smoothly, it is absolutely essential<br />

to follow the enclosed instruction manual as well as probable conditions<br />

imposed by attached part certificate by the technical control<br />

Board or the General operating licence. Depending on the application,<br />

the wheels have to be presented to a certified technical support organisation<br />

immediately after they have been fitted in order to stop the operating<br />

licence from expiring.<br />

we hope you enjoy your carlsson light alloy wheels and we wish you<br />

always safe journeys.<br />

sincerely,<br />

Your <strong>Carlsson</strong> Team<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


LIeFerumFang / reIFenmonTage<br />

Vor der reifenmontage sind die Felgen und das ggf. mitgelieferte<br />

Zubehör zu kontrollieren und auf Vollständigkeit zu prüfen:<br />

ü korrekter Verwendungsbereich (Fahrzeugtyp) gemäß TÜV-Teilegutachten<br />

oder aBe.<br />

ü vollständige und korrekte lieferung des Zubehörs und des Montagesatzes<br />

gemäß TÜV-Teile gutachten oder aBe (radbefestigungen,<br />

evtl. Zentrierring und/oder Distanzscheibe/adapter).<br />

Felgenschutz<br />

um Beschädigungen des aussenbettes zu verhindern, empfehlen wir<br />

bei der reifenmontage:<br />

ü das aussenbett während der reifenmontage mit einem weichen<br />

Tuch o. ä. zu schützen<br />

ü das bei manchen Designs vorhandene blaue schutzband des<br />

Felgenaussenhornes erst vor dem aufpumpen des reifens zu<br />

entfernen.<br />

Silikon-Dichtung bei dreiteiligen Felgen<br />

Bei der reifenmontage ist unbedingt darauf zu achten, dass die<br />

silikon-Dichtung zwischen aussen- und innenbett nicht beschädigt<br />

wird. Bei jeder Montage ist die Dichtung auf risse und<br />

Beschädigungen zu kontrollieren.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


SCope of DeliveRY / TYRe fiTTing<br />

Before fitting the tyres, the rims and if applicable included accessories have<br />

to be controlled and it must be ensured that the delivery is complete:<br />

ücorrect range of application (vehicle type) according to part certificate<br />

by the German technical control Board or General operating<br />

licence.<br />

ü complete and correct delivery of accessories and assembly kit according<br />

to part certificate by technical control Board or General operating<br />

licence (wheel attachment, if applicable centre ring and/or spacer/<br />

adapter).<br />

Rim protection<br />

in order to avoid damages of the outer rim, we recommend considering<br />

following measures when fitting the tyres:<br />

ü please protect the outer rim with a soft cloth or something similar<br />

when fitting the tyres<br />

ü as far as some designs have a blue guard band at the outer rim flange<br />

please only remove it before the tyre is pumped up.<br />

Silicone sealing with three piece wheels<br />

when fitting the tyres, please make absolutely sure that the silicone<br />

sealing between the outer- and inner flange does not get damaged.<br />

During every installation, the sealing has to be checked for scratches<br />

and damages.<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


aDmonTage / PFLege-HInweISe (unbedingt zu beachten!)<br />

Drehmoment<br />

ü die radbefestigungen dürfen nur mit Drehmomentschlüssel fest<br />

angezogen werden.<br />

ü das maximale anzugsdrehmoment (siehe Fahrzeughersteller oder<br />

TÜV-Teilegutachten/aBe) ist unbedingt einzuhalten und darf nicht<br />

überschritten werden.<br />

Kontrolle<br />

ü nach etwa 50 km Fahrt ist das anzugsdrehmoment der radbefestigungen<br />

nachzuprüfen und ggf. anzupassen.<br />

Felgen sind einer ständigen Verschmutzung ausgesetzt. Der typische<br />

Felgenschmutz ist eine Mischung aus dem abrieb der Bremsbeläge<br />

und straßenstaub. er enthält verschiedenste Bestandteile<br />

wie Metalle, Füllstoffe wie aluminiumoxid, Gleitmittel wie Graphit,<br />

organische stoffe wie Harze und vieles mehr. Hierbei hat der heiße<br />

Bremsabrieb die stärksten auswirkungen. in Verbindung mit straßenschmutz<br />

hinterlässt er vor allem an den Vorderrädern hartnäckige,<br />

schwer zu entfernende grau-schwarze Beläge. Werden sie über<br />

längere Zeit nicht entfernt, „frisst“ sich der Bremsabrieb regelrecht in<br />

die – meist lackierte – oberfläche. Dadurch entstehen feine löcher,<br />

in denen sich die im Bremsstaub enthaltenen Metalle festsetzen und<br />

zusammen mit Feuchtigkeit zu Kontaktkorrosion führen. Dabei wird<br />

der schützende lack unterwandert und die Felgen dauerhaft beschädigt.<br />

Daher erhält eine richtige und regelmäßige Pflege nicht nur den<br />

optischen eindruck, sondern natürlich auch den Wert ihrer Felge.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


fiTTing of wheelS/ MainTenanCe inSTRuCTionS (please follow these recommendations unconditionally!)<br />

Torque<br />

ü the wheel attachments must only be tightened with a torque<br />

wrench.<br />

ü the maximum adduction torque (see instructions by vehicle manufacturer<br />

or part certificate by the technical control Board or General<br />

operating licence) has to be followed and must not be exceeded.<br />

follow-up inspection<br />

ü after approx. 50 kilometres have been driven, the adduction torque of<br />

the wheel attachments has to be checked and adjusted if necessary.<br />

rims are exposed to constant staining. typical rim stains are a mixture<br />

of abrasion from the brake pads and road dirt. it contains different<br />

components such as metals, fillers such as aluminium oxide, antifriction<br />

agents such as graphite, organic materials such as resin and many<br />

more. thereby, the hot abrasions from the brake pads leave the heaviest<br />

mark. in connection with road dirt, it leaves a persistent, hardly removable,<br />

greyish-black coating, mainly at the front wheels. if these coatings<br />

are not removed for a long time, the abrasion particles downright “bore<br />

into” the mostly varnished rim surface. thereby, tiny holes develop in<br />

which metals from the brake dust set in and with additional dampness,<br />

contact corrosion starts. thereby, the protective varnish is infiltrated<br />

and the rims are permanently damaged. therefore, only a regular and<br />

correct maintenance does not only preserve the optical appearance, but<br />

also the value of your rim.<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


PFLege-HInweISe (unbedingt zu beachten!)<br />

Handelsübliche Haushaltsreiniger oder auto shampoos entfernen<br />

diese art schmutz nicht. um alle Komponenten des Felgenschmutzes<br />

restlos entfernen zu können, sind speziell hierauf abgestimmte<br />

hochwertige Felgenreiniger nötig.<br />

Hochwertige Felgenreiniger zeichnen sich durch eine ausgezeichnete<br />

reinigungsleistung aus, und sind gleichzeitig absolut verträglich<br />

für das Felgenmaterial und alle Materialien in der direkten<br />

umgebung der Felgen. so werden die Felgen nicht zusätzlich angegriffen.<br />

schon allein bei den Felgen bedeutet dies, dass ein reiniger<br />

weder lackierte noch eloxierte oder auch ungeschützte Felgen in<br />

irgendeiner Form angreifen darf. nur so ist eine effektive und vor<br />

allem sichere Felgenreinigung für Mensch und Material möglich.<br />

einfach aufgebaute reinigungsmittel erreichen ihre reinigungsergebnisse<br />

nur durch den einsatz aggressiver, also säurehaltiger oder<br />

stark alkalischer inhaltsstoffe. Diese stoffe führen zwangsläufig zum<br />

angriff auf lacke und beeinträchtigen zusätzlich die Gesundheit<br />

des anwenders. Besonders kritisch wird es, wenn derartige reiniger<br />

Kontakt mit sicherheitsrelevanten Teilen bekommen, wie z.B. mit<br />

Bremsscheiben, Bremsschläuchen, radbolzen etc. Greift der reiniger<br />

diese Teile an, entsteht ein erhebliches sicherheitsrisiko.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


fiTTing of wheelS/ MainTenanCe inSTRuCTionS (please follow these recommendations unconditionally!)<br />

standard household cleaners or car shampoos do not remove this<br />

kind of dirt. in order to remove all rim dirt components without trace,<br />

especially developed high-quality rim cleaners are necessary.<br />

high-quality rim cleaners have an excellent cleaning capacity and at<br />

the same time they are absolutely compliant with the rim material and<br />

all materials in the direct environment of the rim. therefore, the rims are<br />

not additionally strained. as far as rims are concerned this means that<br />

the cleaner must not affect varnished, anodised or unprotected rims in<br />

any way. only with such a cleaner, an effective and most of all safe cleaning<br />

of the rim is possible for material and user.<br />

Basic detergents are only effective when aggressive, therefore acid or<br />

alkaline contents are added. such ingredients inevitably strain the<br />

varnish and moreover harm the health of the user. it is extremely critical<br />

if such a detergent gets in contact with security-relevant parts, such as<br />

brake pads, brake hoses, wheel studs, etc. if the detergent strains these<br />

parts, it can lead to a significant security risk.<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


PFLege-HInweISe (unbedingt zu beachten!)<br />

wir verweigern jegliche garantie ansprüche,<br />

die nachweislich durch den gebrauch von<br />

aggressiven reinigungsmitteln verursacht<br />

wurden!<br />

<strong>Carlsson</strong> empfiehlt daher P21-S Felgenreiniger<br />

Power gel des Premium-Herstellers<br />

Dr. o.K. wack Chemie gmbH.<br />

seine Besonderheit ist die gelförmige Konsistenz. Durch diese super-<br />

Gel-Formel haftet der P21-s Felgenreiniger Power Gel auch an senkrechten<br />

oberflächen, trocknet auf dem Material nicht so schnell an<br />

und kann deutlich länger einwirken. so werden selbst hartnäckigste<br />

Verschmutzungen entfernt. und das sparsam ohne abzulaufen und<br />

ohne jeglichen Materialangriff, da dieser spezial-reiniger vollkommen<br />

säurefrei ist.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


fiTTing of wheelS/ MainTenanCe inSTRuCTionS (please follow these recommendations unconditionally!)<br />

we reject any warranty claim when it can be<br />

proven that the damage was caused by aggressive<br />

detergents.<br />

<strong>Carlsson</strong> therefore recommends p21-S rim cleaner<br />

power gel of the premium manufacturer Dr.<br />

o.K. wack Chemie gmbh.<br />

its special feature is the gel texture. thanks to this super-Gel-formula,<br />

the P21-s rim cleaner Power Gel also cleans horizontal surfaces, does<br />

not dry so quickly on the material and can therefore work significantly<br />

longer. like this, even the most persistent stains are removed. the cleaner<br />

can be used economically, does not spill and there the material is not<br />

affected as the special cleaner is free of acids.<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


unSere emPFeHLung<br />

P21-S Felgen-reiniger<br />

Power gel<br />

P21-s Felgen-reiniger Power Gel entfernt<br />

selbst hartnäckige Verschmutzungen wie<br />

extremen Bremsab rieb durch sportliche<br />

Fahrweise und schont dabei das Material.<br />

P21-S reifenglanz<br />

P21-s reifenglanz sorgt für gleichmäßig tiefschwarze,<br />

glänzende reifen und schützt dauerhaft vor Witterungs-<br />

und umwelteinflüssen (z.B. ausbleichen durch uV-strahlen)<br />

er hält die reifen geschmeidig, beugt Versprödungen<br />

vor und gibt verblassten reifen dauerhaften Glanz. P21-s<br />

reifenglanz übersteht viele regenfahrten sowie ca. 2-3<br />

reinigungen in der Waschanlage.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


ouR ReCoMMenDaTion<br />

p21-S rim cleaner<br />

power gel<br />

P21-s rim cleaner Power Gel removes even<br />

the most persistent stains such as extreme<br />

brake abrasions while driving fast. Moreover, it<br />

protects the material.<br />

p21-S wheel Brilliance<br />

P21-s wheel Brilliance renders evenly jet black tyres and<br />

protects the wheel from effects of the weather (e.g. fading<br />

by ultraviolet rays). it keeps the tyres elastic, prevents brittleness<br />

and gives pale tyres permanent brilliance. P21-s wheel<br />

Brilliance is endures many journeys in the rain and about 2-3<br />

visits to the car wash.<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


1<br />

anwenDung / appliCaTion<br />

Felgen mit P21-s Power Gel einsprühen, 3 Minuten einwirken lassen<br />

und anschließend mit einem starken Wasserstrahl aus mindestens<br />

50cm gründlich ab spülen oder durch die Waschanlage<br />

fahren. Bei extremer Verschmutzung oder Temperaturen unter<br />

10°C das Produkt 5-10 Minuten ein wirken lassen. Bei Bedarf die<br />

reinigung mit einem weichen schwamm unterstützen und die<br />

Felge anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen.<br />

spray rims with P21-s Power Gel, let it work for 3 minutes and then rinse<br />

thoroughly with a strong jet of water at a distance of at least 50 cm or<br />

visit a car wash. when rims are extremely stained or when you clean<br />

at temperatures colder than 10 degrees, please leave the cleaner on for<br />

5-10 minutes. if necessary, you can also use a soft sponge and a smooth<br />

cloth for drying.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


2<br />

TIPPS & TrICKS / TipS & TRiCKS<br />

ü Verwenden sie niemals säurehaltige reiniger. sie greifen die empfindlichen<br />

oberflächen der Felgen an und stellen ein zusätzliches<br />

risiko für den anwender dar<br />

ü never use acidic detergent. it affects the delicate rim surface and<br />

represents an additional risk for its user<br />

ü Wenden sie reinigungsmittel nie auf erhitzen oberflächen oder<br />

in der prallen sonne an. Die reiniger trocknen sonst sofort an und<br />

können nicht mehr wirken<br />

ü never use cleaners on heated surfaces or in the blazing sun. in such an environment,<br />

the cleaner dries out immediately and can not work anymore<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


3<br />

TIPPS & TrICKS / TipS & TRiCKS<br />

ü Vermeiden sie generell das antrocknen von reinigungsmitteln<br />

ü You should generally avoid the applied cleaner from drying out<br />

ü Beachten sie die Hinweise von Felgenreinigern, damit sie ihre<br />

Wirkung ganz entfalten können<br />

ü note the recommendations given on the rim cleaners. only then they<br />

can work properly<br />

ü Halten sie die vorgegebenen einwirkzeiten ein. sie wurden in umfang -<br />

reichen Tests so bestimmt, damit der reiniger ideal wirken kann<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


4<br />

ü Please adhere to the recommended application times. they have<br />

been evaluated in extensive tests and ensure that the cleaner can<br />

work properly<br />

ü stellen sie vor der reinigung sicher, dass das Zubehör sauber und<br />

funktionsfähig ist. Benutzen sie keine schmutzigen schwämme<br />

oder verschlissene Waschbürsten. reinigen sie alle Hilfsmittel<br />

zwischendurch gründlich. so vermeiden sie schäden durch ungeeignete<br />

Hilfsmittel<br />

ü Before you start cleaning, please make sure that the used cloths,<br />

sponges or brushes are clean and working. clean these items in<br />

between in order to avoid damages<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


5<br />

TIPPS & TrICKS / TipS & TRiCKS<br />

ü spülen sie reiniger immer so lange ab, bis keinerlei schaumbildung<br />

mehr erkennbar ist. Beachten sie dabei auch alle umliegenden<br />

Teile wie Bremsscheiben etc.<br />

ü rinse the cleaner as long till water runs clear. Please also ensure that<br />

you wash off all surrounding parts, such as brake pads, etc.<br />

ü Kontrollieren sie den reifenluftdruck zu ihrer eigenen sicherheit<br />

in regelmäßigen abständen (korrekter Wert siehe reifenfreigabe<br />

oder Bedienungsanleitung)<br />

ü check the tyre pressure regularly for your own safety (read the General<br />

operating licence for the right measures)<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


6<br />

ü ein zu geringer luftdruck führt zu erhöhtem Verschleiß der reifen<br />

und kann zu gefährlichen Fahrsituationen führen<br />

ü a low tyre pressure leads to an increased wear of the tyres and can<br />

therefore lead to dangerous situations while driving<br />

ü der Verbrauch und Co 2 - ausstoß ihres Fahrzeuges wird durch<br />

einen zu geringen luftdruck ebenfalls erhöht<br />

ü a low tyre pressure also increases petrol consumption and co 2 –<br />

emissions<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


TIPPS & TrICKS / TipS & TRiCKS<br />

ü Prüfen sie den reiniger bei empfindlichen Materialien immer vorher<br />

an einer unauffälligen stelle auf Verträglichkeit<br />

ü when you intend to use the cleaner for a delicate material, please apply<br />

it to an unobtrusive spot beforehand<br />

ü achten sie bei der Versiegelung von Felgen immer darauf, dass<br />

Bremsstaub und straßenschmutz vorher gründlich entfernt wurden.<br />

sonst lösen sich die Verschmutzungen während des Polierens<br />

ab und verkratzen die Felgenoberfläche<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


ü when sealing rims, please always make sure that you fully removed<br />

all brake dust and road dirt beforehand. otherwise these stains come<br />

off during polishing and scratch the rim surface<br />

ü unterziehen sie ihre reifen einer regelmäßigen Prüfung. Tauschen<br />

sie die reifen bei deutlichen anzeichen von alterung wie rissbildung<br />

oder Versprödung oder Beschädigungen aus<br />

ü have your tyres checked regularly. when you detect clear signs of wear<br />

such as cracks, brittleness or damages, please exchange the tyre<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f


SICHerHeITS- unD garanTIe-HInweISe<br />

unsere leichtmetallräder sind für den normalen<br />

strassengebrauch konzipiert.<br />

Wir schließen jegliche Verantwortung aus, die<br />

auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen<br />

ist (Überbeanspruchung, rennstreckeneinsatz,<br />

unsachgemäße Behandlung)<br />

<strong>Carlsson</strong> leichtmetallräder unterliegen unseren<br />

aGBs und Garantiebestimmungen.<br />

ü schmiederäder der “ul – ultra light” serie sind<br />

für den Winterbetrieb nicht vorgesehen.<br />

Da s e x k l u s i v e ve r e D e l u n g s -Pr o g r a m m f ü r


SeCuRiTY- anD waRRanTY inSTRuCTionS<br />

our light alloy wheels are designed for normal use<br />

on roads.<br />

we do not take over any responsibility when our<br />

wheels are used improperly (overstraining, racing,<br />

inappropriate use).<br />

carlsson light alloy wheels are subject to our<br />

General terms and conditions of use and warranty<br />

instructions.<br />

ü forged wheels from the “ul – ultra light” series are<br />

not made for winter operation.<br />

me r c e D e s -Be n z au t o m o B i l e a u f gu t Wi e s e n h o f

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!