11.01.2013 Aufrufe

Capoeira Liedersammlung Unicar - capoeira unicar magdeburg

Capoeira Liedersammlung Unicar - capoeira unicar magdeburg

Capoeira Liedersammlung Unicar - capoeira unicar magdeburg

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Quadras und Ladainhas<br />

Quadra Mestre Bimba<br />

Iê quem foi teu mestre Ie, wer war dein Mestre<br />

Menino quem foi teu mestre Junge, wer war dein Mestre<br />

Meu Mestre foi Salomão Mein Meister war Salomao<br />

Discípulo que aprendeu Der Schüler der lernte<br />

Mestre que deu lição Meister der die Stunde gab<br />

O Mestre quem me ensinou Der Mestre, der mich lehrte<br />

No engenho da Conceição Die Verinnerlichung des Konzeptes<br />

A ele devo dinheiro, Ihm verdanke ich Geld<br />

Saúde e obrigação Gesundheit und Verpflichtung<br />

Segredo de São Cosme Das Geheimnis von Sao Cosme<br />

Mas quem sabe é São Damião Aber wer es weiss ist Sao Damiao<br />

Camará Freund!<br />

Água de beber Wasser zum Trainken<br />

Iê Água de beber camara Iê, Wasser zum Trinken men Freund<br />

Comida de comar Das Essen zum essen<br />

Iê comaida pra comar, camara Iê Essen zum Essen, mein Freund<br />

Iê viva meu Mestre Iê es lebe mein Mestre<br />

Iê viva meu Mestre, camara Iê, es lebe mein Mestre, mein Freund<br />

Que me ensinou Der mich gelehrt hat<br />

Iê, que me ensinou, camara Iê, der mich gelehrt hat, mein Freund<br />

Iê a <strong>Capoeira</strong> Iê die <strong>Capoeira</strong><br />

Iê a <strong>Capoeira</strong>, camara Iê die <strong>Capoeira</strong>, mein Freund<br />

Iê vamos embora Iê los gehts<br />

Iê vamos embora camara Iê los gehts, mein Freund<br />

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

UNICAR Braunschweig – <strong>Capoeira</strong> <strong>Liedersammlung</strong><br />

Berimbau de Ouro<br />

O meu berimbau de ouro, Oh meine Berimbau aus Gold,<br />

minha mãe, eu deixei no Gantois meine Mãe, die hab ich in Gantois gelassen<br />

O meu berimbau de ouro, Oh meine Berimbau aus Gold,<br />

minha mãe, eu deixei no Gantois meine Mãe, die hab ich in Gantois gelassen<br />

É um gunga bem falante Es ist eine Gunga die schön klingt<br />

que dá gosto de tocar und die ich gern spiele<br />

Eu deixei com Mãe Menininha Ich lies sie bei Mãe Menininha<br />

para ela bençoá Damit sie sie segenen kann<br />

Amanhã as sete horas Morgen um sieben Uhr<br />

p’ra Bahia vou voltar werd ich zurück nach Bahia gehen<br />

Vou buscar meu berimbau Ich werde miene Berimbau abholen<br />

que deixei no Gantois, Ha! ha! Die ich in Gantois gelassen habe, haha!<br />

Iê viva meu deus! Iê es lebe mein Gott<br />

Iê viva meu deu, camara Iê es lebe mein Gott, mein Freun<br />

Iê viva Bahia Iê es lebe Bahia<br />

Iê viva Bahai, camara Iê es lebe Bahia, mein Freund<br />

Iê viva meu Mestre Iê es lebe mein Mestre<br />

Iê viva meu Mestre, camara Iê es lebe mein Mestre, mein Freund<br />

Iê que me ensinou Iê der mich gelehrt hat<br />

Iê que me ensinou, camara Iê der mich gelehrt hat, mein Freund<br />

Iê a <strong>capoeira</strong> Iê die <strong>Capoeira</strong><br />

Iê a <strong>Capoeira</strong>, camara Iê die <strong>Capoeira</strong>, mein Freund<br />

Iê o regional Iê die Regional<br />

Iê o regional, camara Iê die Regional, mein Freund<br />

Iê vamos embora Iê auf geht’s<br />

Iê vamos embora, camara Iê auf geht’s mein Freund<br />

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

I

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!