1 Co il ruog va alla fontauna tochen ch'el rumpa ni ... - pro idioms
1 Co il ruog va alla fontauna tochen ch'el rumpa ni ... - pro idioms
1 Co il ruog va alla fontauna tochen ch'el rumpa ni ... - pro idioms
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Co</strong> <strong>il</strong> <strong>ruog</strong> <strong>va</strong> <strong>alla</strong> <strong>fontauna</strong> <strong>tochen</strong> ch’el <strong>rumpa</strong><br />
<strong>ni</strong>:<br />
Rumantsch grischun en scola – in <strong>pro</strong>ject senza respect<br />
Referat per l‗occasiun d<strong>alla</strong> fundaziun Pro Idioms, secziun Sursel<strong>va</strong><br />
d<strong>il</strong>s 4 da fevrer 2011 a Trun<br />
da<br />
Francestg Friberg, Da<strong>ni</strong>s<br />
Stimadas signuras, stimai signurs<br />
Jeu sun veg<strong>ni</strong>us dumandaus da far in referat da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> succediu en connex cun<br />
rumantsch grischun. Cunquei ch‘jeu contemplel l‘entira caussa – per buca gir<br />
gl‘entir circus – dapi l‗entschatta, e cunzun era perquei ch‘jeu hai adina puspei<br />
stuiu constatar che bia ei iu crutsch en connex cun la politica da lungatg romontscha<br />
d<strong>il</strong>s davos 30 onns, hai jeu dau suatientscha agl invit d<strong>alla</strong> Pro Idioms<br />
secziun Sursel<strong>va</strong>.<br />
Da <strong>pro</strong>fessiun enneu, mo era era sco president d<strong>alla</strong> FRR e menader d<strong>il</strong> Cuors<br />
intensiv da stad per emprender romontsch surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n, s‘engaschel jeu dapi <strong>va</strong>rga<br />
dus decen<strong>ni</strong>s per <strong>il</strong> romontsch en general, ed en special per <strong>il</strong> surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n. Nuotatonmeins<br />
hai jeu adina viu ina certa necessitad d‘anflar in lungatg da scartira<br />
cumineivel. Cunquei che nus Romontschs essan mai secunveg<strong>ni</strong>, <strong>ni</strong> da prender<br />
in idiom existent per lungatg cumineivel <strong>ni</strong> ina sort interromontsch – ei ha gie<br />
dau en tut s<strong>il</strong>meins quater em<strong>pro</strong><strong>va</strong>s el decuors d<strong>il</strong>s davos 200 onns – hai jeu acceptau<br />
<strong>il</strong> rg (sco quei ch‘el ei staus postulaus all‘entschata, pia <strong>il</strong>s onns 80) sco<br />
sligiaziun, sche era sco sligiaziun amara. Quei ch‘ei denton succediu dapi lu ed<br />
ei culminau igl onn 2003 ella decisiun d<strong>il</strong> cantun da vuler edir <strong>il</strong>s mieds<br />
d‘instrucziun mo pli en rg, da pia vuler alfabetisar <strong>il</strong>s affons via rg, gliez ei per<br />
mei – sco era per mias collegas e mes collegas d<strong>alla</strong> Pro Idioms – inacceptabel.<br />
Miu referat sebasa sin pliras <strong>fontauna</strong>s :<br />
� sin mias atgnas experientschas ed obser<strong>va</strong>ziuns,<br />
� sin artechels schurnalistics e publicaziuns scientificas rimnai el decuors<br />
d<strong>il</strong>s davos 30 onns,<br />
� sin discussiuns zun numerusas ch‘jeu hai giu el decuors d<strong>il</strong>s biars onns<br />
cun da tuttas persunas, specialmein era cun referents e docents hospitonts<br />
envidai al Cuors romontsch intensiv a Laax,<br />
� sin <strong>il</strong> referat che sgr. Andrea Urech ha te<strong>ni</strong>u a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun<br />
d<strong>alla</strong> Pro Idioms Engiadina <strong>il</strong>s 14 da schaner 2011 a Zernez,<br />
� En tut special sefunda miu excuors sin la lavur da doctorat da Renata<br />
1
<strong>Co</strong>ray, la quala ha publicau sia dissertaziun igl onn 2010 cul tetel « Von<br />
der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun »<br />
(MR), sco era sin siu referat d<strong>il</strong>s 22 d‘october 2009 presentaus a caschun<br />
dad in colloqui public da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rumantsch grischun. Quei referat da <strong>Co</strong>ray<br />
representa ina actualisaziun da sia dissertaziun quei che pertucca la part<br />
d<strong>alla</strong> minorisaziun dall‘opposiziun rumantsch grischun, intitulaus cun<br />
« Rumantsch Grischun : Sprach- und Machtpolitik in Graubünden »,<br />
cumparius ellas Annalas d<strong>alla</strong> Societad Retoromontscha da 2010 (ASR).<br />
Remarca en connex cul referat:<br />
Per motivs da temps vegnel jeu naven da cheu ad entrar mo en certas parts da<br />
miu referat. Interessai san denton scargar igl entir tractat giud la pagina<br />
www.<strong>pro</strong><strong>idioms</strong>.ch.<br />
Jeu cuntinueschel miu discuors cun citar miu collega dall‘Engiadina Andrea<br />
Urech, in d<strong>il</strong>s referents a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun Pro Idioms ell‘Engiadina. Buca<br />
mo cun sia introducziun, mobein era cun siu tetel tucca Andrea fetg precisamein<br />
quei che era jeu sentel e resentel gia dapi bia onns en connex cun quei che<br />
schabegia pertuccont <strong>il</strong> rg. Andrea ha eligiu <strong>il</strong> tetel „Rumantsch grischun en<br />
scola – ün <strong>pro</strong>get sainza respet“. Ed jeu reprendel quei tetel, preaschuntond in<br />
secund:<br />
<strong>Co</strong> <strong>il</strong> <strong>ruog</strong> <strong>va</strong> <strong>alla</strong> fonatauna <strong>tochen</strong> ch’el <strong>rumpa</strong><br />
<strong>ni</strong>:<br />
Rumantsch grischun en scola – in <strong>pro</strong>ject senza respect<br />
Ell‘introducziun da siu referat sedamonda igl Andrea:<br />
� « Sch‘eau vez (sch‘jeu vesel) <strong>il</strong> mantun dad actas, chartas, chartas da lectur,<br />
comu<strong>ni</strong>caziuns, artichels e rapports, ramassos (rimnai) i‘ls ultims 15 ans in<br />
connex cul rg,<br />
� sch‘eau od (audel) aunch‘üna vouta (aunc inaga) <strong>il</strong>s argumaints, cunterargumaints,<br />
las im<strong>pro</strong>mischiuns, <strong>va</strong>rdets e mezzas <strong>va</strong>rdets, <strong>il</strong>s discuors, referats,<br />
statements ed intervistas da tuottas sorts persunas,<br />
� sch‘eau pens a tuot las decisiuns disgrazchedas, a l‘agir arrogant e dictatoric,<br />
a las intervenziuns, moziuns, petiziuns, spraunzas (speronzas) – ed a las disch<strong>il</strong>lusiuns,<br />
a las melinclettas (malcapientschas), cuntraversas e dispüttas,<br />
� e sch‘eau vez la discordia e la disfiduzcha (disfidonza) traunter Rumauntschs<br />
(denter Romontschs), la disfiduzcha e la rabgia invers las autoriteds<br />
chantunelas e la Lia rumauntscha, ma eir la stüfchida e l‘indifferenza da<br />
bgers (da biars),<br />
schi alura am dumandi (sche lu sedamondel jeu): Cu mê es que sto pussibel,<br />
ch‘ün‘ideja – <strong>il</strong> prüm fich legitima e logica – s‘ho pudieu sv<strong>il</strong>upper ad ün tel desaster?<br />
Eau sun pers<strong>va</strong>s, cha tuots <strong>va</strong>i<strong>va</strong>n la megldra intenziun (che tuts ve<strong>va</strong>n la<br />
2
megliera intenziun) pel rumauntsch, e listess es que capito (e tuttina ei quei<br />
schabegiau). »<br />
Entschiet ha quei cull‘idea da scaffir in lungatg scret u<strong>ni</strong>ficau per <strong>il</strong> diever admi<strong>ni</strong>strativ<br />
e placativ.<br />
Aschia san ins leger ell‘introducziun (« Sin via ») d<strong>alla</strong> scartira « Richtli<strong>ni</strong>en für<br />
die Gestaltung einer gesamtbündnerischen Schriftsprache Rumantsch Grischun<br />
» digl onn 1982 – denter auter – <strong>il</strong> suandont :<br />
� In lungatg da scartira romontsch u<strong>ni</strong>ficau ei in vegl desiderat d<strong>alla</strong> Romontschia.<br />
Pliras em<strong>pro</strong><strong>va</strong>s d‘en<strong>tochen</strong> ussa han per divers motivs giu<br />
pauc success. … (p. 3)<br />
� …Mo cun ina tala coine sa la Romontschia realisar ina preschientscha da<br />
lungatg adequata en tut las domenas d<strong>alla</strong> societad (admi<strong>ni</strong>straziun, orga<strong>ni</strong>saziuns<br />
naziunals, menaschis federals da reschia, consum el pli <strong>va</strong>st<br />
senn, signalisaziuns, inscripziuns etc.) ed aschia contonscher e segirar in<br />
sv<strong>il</strong>up orga<strong>ni</strong>c d<strong>il</strong> lungatg. … » (p. 3)<br />
� Quella enconuschientscha, <strong>il</strong>s basegns pratics en la lavur da mintgadi e las<br />
insinuaziuns cuntinuadas da Romontschs e surtut era da simpatisants da<br />
<strong>ni</strong>es lungatg han moti<strong>va</strong>u la LR da prender l‘i<strong>ni</strong>ziati<strong>va</strong> e d‘empruar da<br />
contonscher in lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau. … » (p. 3)<br />
Las finamiras eran pia da render <strong>il</strong> romontsch pli presents. Cun quell‘idea<br />
ma<strong>va</strong>n – e <strong>va</strong>n aunc adina – biars d‘accord, aschi era nus (<strong>il</strong>s dus referents<br />
dad oz, <strong>il</strong>s dus referents dall‘Engiadina, Andrea Urech e Mario Pult, sco era<br />
la Pro Idioms). Tenor <strong>ni</strong>es mei<strong>ni</strong> sa quei far senn.<br />
Ella medema introducziun da « Richtli<strong>ni</strong>en für… rg» anflan ins empau pli a<br />
bass <strong>il</strong> suandont :<br />
� Da nossa voluntad e tenuta dependa ei uss, schebein quei RUMANTSCH<br />
GRISCHUN ha ina schanza en la pratica d<strong>il</strong> diever da lungatg en singulas<br />
domenas adattadas. En mintga cass vul <strong>il</strong> lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau buca<br />
concurrenzar <strong>ni</strong> remplazzar <strong>il</strong>s <strong>idioms</strong> existents, mobein sulettamein esser<br />
ina alternati<strong>va</strong> leu nua che mo ina <strong>va</strong>rianta romontscha ei pusseivla e nua<br />
ch‘<strong>il</strong> tudestg dominescha ella situaziun momentana. Il RUMANTSCH<br />
GRISCHUN ei ina purschida per tgi che vul (negin sto !) far diever dad<br />
ella. El ei in cum<strong>pro</strong>miss bein equ<strong>il</strong>ibrau ed aschia da principi acceptabels<br />
per tuts sco lungatg scret p<strong>il</strong> diever surregiunal. Mintgin discuora pia vinavon<br />
siu idiom ; mintgin scri<strong>va</strong> secapescha vinavon siu idiom ; min-tgin<br />
da buna voluntad sa denton leger e capir <strong>il</strong> RUMANTSCH GRI-SCHUN.<br />
Il stipulau ei veg<strong>ni</strong>us bandunaus fetg spert ed ha priu sia cuntinuaziun el decuors<br />
d<strong>il</strong>s onns, mender aunc : igl ei da constatar st<strong>il</strong>s malhonests e strategias malignas<br />
ch‘ein da caracterisar m<strong>il</strong>sanavon cun : semplificar, ignorar, sfalsificar, mi<strong>ni</strong>mar<br />
e minorisar, far prescha. Igl artechel d<strong>alla</strong> LQ d<strong>il</strong>s 27 da schaner 2011 (p. 3) vul<br />
3
dar a nus tut in auter maletg da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong>s andaments. Cartess ins a quei gries e<br />
grond artechel, sche manegiass ins che tut seigi iu a moda transparenta, democratica,<br />
honesta. Nossa documentaziun rimnada duront <strong>il</strong>s decen<strong>ni</strong>s en connex<br />
cul tema rg e sia derasaziun muossa in‘autra fatscha. La dissertaziun da Renata<br />
<strong>Co</strong>ray, scretta igl onn 2006 ed edida en fuorma da cudisch igl onn 2010 cul tetel<br />
« Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun », sco<br />
era siu artechel « Rumantsch Grischun : Sprach- und Machtpolitik in Graubünden<br />
» ellas Annalas 2010, discuvieran, reveleschan e demascreschan sco negina<br />
autra lavur tgei e co las caussas pertuccont <strong>il</strong> rg ein sesplegadas el decuors da<br />
quels treis decen<strong>ni</strong>s. Il cuntegn da quella resumaziun ellas Annalas 2010, mo<br />
secapescha era d<strong>alla</strong> lavur da dissertaziun, ei da aschi gronda impurtonza per<br />
capir tgei ch‘ei succediu cun nus Romontschs, ch‘jeu sai buca far cunmeins che<br />
presentar differents fatgs ordlunder, pertgei quella lavur scuviera – dentar auter<br />
– che biaras d<strong>alla</strong>s decisiuns pridas – surtut era politicas, e da muntada eminenta<br />
p<strong>il</strong> lungatg – sebasan sin desorientaziuns.<br />
La « Survista dal sv<strong>il</strong>up 1982-2004 » (ord la LQ 27.01.2011, p. 3) duei esser <strong>il</strong><br />
secund f<strong>il</strong> tgietschen da miu excuors critic che pretenda : Senza las sfalsificaziuns,<br />
desorientaziuns e senza – jeu stoi gir ei – las manzegnas, fussen talas decisiuns<br />
sco quei ch‘igl artechel gest numnau resumescha, mai veg<strong>ni</strong>das pridas, e<br />
nus fussen oz buca ella situaziun ch‘ins sto exclamar : Quei ei da stuorn !<br />
4
Part ord igl artechel LQ 27.01.2011, p. 3, colonnas 1-4,<br />
cul tetel « <strong>Co</strong>ncept Rumantsch grischun en scola ;<br />
Resumaziun dal conclus da la regenza dals 21 da december 2004 »<br />
5
LQ 27.01.2011, p. 3,<br />
colonna 5<br />
6
« La survista dal sv<strong>il</strong>up 1982-2004 » (LQ 27.01.2011) entschei<strong>va</strong> cun :<br />
« Per incumbensa da la Lia Rumantsch elavura Heinrich Schmid, <strong>pro</strong>fesser da<br />
roma<strong>ni</strong>stica a l‘U<strong>ni</strong>versitad da Turitg, <strong>il</strong> rumantsch grischun sco lingua da standard<br />
rumantscha »<br />
La LR ha mai incumbensau zatgi, Bernard Cathomas ha incumbensau sesez dad<br />
inbumbensar sgr. Heinrich Schmid. Renata <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> <strong>alla</strong> p. 137 (MR) :<br />
« Der LR-Sekretär B. Cathomas scheint aus eigener I<strong>ni</strong>tiative, d.h. ohne expliziten<br />
Auftrag der Delegiertenversammlung das Projekt RG lanciert zu haben. »<br />
Che quei ei factum ha era in anteriur president d<strong>alla</strong> LR affirmau a mi avon<br />
paucs gis. Ed el numna quei fatg « <strong>il</strong> tric da Bernard ».<br />
Igl 1. d‘avrel 1982 presenta <strong>pro</strong>f. dr. H. Schmid sias directi<strong>va</strong>s da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg per<br />
suttametter <strong>alla</strong> consultaziun. La stad 1982 vegnan las directi<strong>va</strong>s publicadas d<strong>alla</strong><br />
LR.<br />
« Die wiederholte Betonung der freiw<strong>il</strong>ligen Verwendung von RG für die schriftliche,<br />
überregionale Kommu<strong>ni</strong>kation und der unangetasteten Dominanz der<br />
Idiome in den Regionen trägt ebenfalls zum Abbau von Widerständen bei. »<br />
(<strong>Co</strong>ray, MR p. 138).<br />
Il <strong>pro</strong>fesser da roma<strong>ni</strong>stica dr. Alexi Decurtins, sco era la <strong>pro</strong>fessoressa da roma<strong>ni</strong>stica<br />
dr. Ricarda Liver – incumbensai ensemen cun <strong>pro</strong>f. Schmid da « gemeinsam<br />
die Erarbeitung einer soliden wissenschaftlichen Grundlage zur Schaffung<br />
einer schriftsprachlichen Koiné für das Rätoroma<strong>ni</strong>sche zu diskutieren » –<br />
sedistanzieschan gia igl onn 1982 d<strong>alla</strong> via incaminada pert. <strong>il</strong> rg (<strong>Co</strong>ray, MR p.<br />
137).<br />
« Nach Veröffentlichung der « Richtli<strong>ni</strong>en » im Sommer 1982 öffnet die LR den<br />
« sorgsam geschlossenen Informationsvorhang » (NZZ 28.5.1982) und orientiert<br />
unter Mitwirkung von H. Schmid in verschiedenen Informationsveranstaltungen<br />
7
die rätoroma<strong>ni</strong>sche Öffentlichkeit über RG (in Chur, Zernez, Donat, Ilanz und<br />
Tiefencastel). An diesen Veranstaltungen wird erneut betont, dass RG keine<br />
Konkurrenz zu den existierenden Idiomen sein solle und in erster Li<strong>ni</strong>e für Publikationen<br />
vorgesehen sei, die bisher auf Deutsch verfasst worden waren und<br />
sich an alle Rätoromanen richteten (z.B. Formulare, Plakate, Reklame etc.). »<br />
etc. (<strong>Co</strong>ray, MR p. 139). Quei scri<strong>va</strong> R. <strong>Co</strong>ray – denter auter – sut <strong>il</strong> tetel « Aufbruchstimmung<br />
und schweigende Basis ». Ella pressa ei d‘anflar da gliez temps<br />
mo paucas vuschs criticas pert. rg, constatescha R. <strong>Co</strong>ray (MR p. 140). « Eine<br />
kritische Stimme stammt vom Beobachter-Journalisten H. Caprez, der RG als<br />
« eine Art Esperanto für Rätoromanen », als eine von oben und von Professoren<br />
diktierte intellektuelle Sprache ohne Unterstützung der Basis und als totale<br />
Überforderung für die roma<strong>ni</strong>schen Schüler bezeichnet. Er warnt davor, das<br />
Schweigen der rätoroma<strong>ni</strong>schen Bevölkerung als Zustimmung zu interpretieren<br />
und fordert die Fortsetzung des eingeschlagenen Weges der « avischinaziun orga<strong>ni</strong>ca<br />
» (cf. Beobachter 15.08.1982, BüZ 8.1.1983, LCP 4.3.1983, GR<br />
22.3.1983).<br />
« Auch der Chefredaktor der « Gasetta Romontscha » G. Capaul kritisiert, dass<br />
RG von oben und in zu imperativem Ton eingeführt werde (GR 22.3.1983). Die<br />
LR ihrerseits weist derartige Propaganda-Vorwürfe von sich, RG habe aufgrund<br />
seiner Qualität, Verständlichkeit und leichten Anwendbarkeit Reklame für sich<br />
selbst gemacht. Dem Vorwurf der Einführung einer Elitesprache von oben hält<br />
sie entgegen, dass alle Schriftsprachen Europas von oben eingeführt und von<br />
Fachleuten geschaffen worden seien. Auch in der Medizin verschreibe der Arzt<br />
Medikamente, ohne vorher die Meinung des Patienten zu erforschen (GR<br />
29.3.1983).<br />
El capetel « Von der « introducziun migeivla » zur sanften « Force majeure »<br />
scri<strong>va</strong> <strong>Co</strong>ray : Die « Ärzte » und « umsichtigen Führer » (Referatsmanuskript<br />
Archiv LR 17.9.1983 :3) der LR arbeiten intensiv und beharrlich an der Entwicklung<br />
und Verbreitung ihrer « Medizin » : …<br />
Pertuccont quella no<strong>va</strong> applicaziun d<strong>alla</strong> <strong>Co</strong>nfederaziun scri<strong>va</strong> <strong>Co</strong>ray denter auter<br />
(MR, pp. 141, 142): « Bereits früh sucht die LR die Diskussion mit dem<br />
Bund und dem Kanton Graubünden, um diese davon zu überzeugen, RG als roma<strong>ni</strong>sche<br />
Publikationssprache zu verwenden. Während sich der Kanton vorerst<br />
zurückhaltend gibt und auf den (wissenschaftlichen) Versuchscharakter dieses<br />
8
Sprachunternehmens verweist (NZZ 21.7.1983, BüZ 1.6.1987), zeigt sich der<br />
Bund von Anfang an interessiert (cf. G. Lechmann 2005 :213ff.). Bundesrat L.<br />
Schlumpf ist ein <strong>pro</strong>minenter Unterstützer von RG, der diese neue Schriftsprache<br />
konsequent verwendet. Damit übt er die von B. Cathomas erhoffte sanfte<br />
« Force majeure » aus (B. Cathomas 1983 :28, GR 28.12.1984) und trägt zur<br />
Schaffung eines w<strong>il</strong>lkommenen « Sachzwangs » von aussen bei (B. Cathomas<br />
1988:14). »<br />
<strong>Co</strong>ray vinavon (MR, p. 142) : « Aus den parlamentarischen Debatten zum Publikationsgesetz<br />
geht hervor, dass mittels konsequenter Übersetzungen in RG<br />
ein « sanfter Druck » ausgeübt werden könnte zugunsten der Durchsetzung dieser<br />
einheitlichen Schriftsprache in Graubünden. »<br />
Il sondadi da Erwin Diekmann (1987) :<br />
L‘emprema retscherca publica ei stau <strong>il</strong> questiunari da<strong>va</strong>rt l‘acceptanza d<strong>il</strong> rg<br />
fatga d<strong>il</strong> roma<strong>ni</strong>st Erwin Diekmann dall‘U<strong>ni</strong>versitad da Mannheim. Igl onn 1987<br />
ha Diekmann realisau in questiunari a scret adressada als purtaders d<strong>alla</strong> cultura<br />
(sco scolasts, emploiai communals, cantunals, federals, plevons, schurnalists,<br />
emploiai d<strong>alla</strong> posta, emploiai da banca, scribents etc. « <strong>Co</strong>ray (ASR p. 149) :<br />
Bei der Beschaffung der Adressen dieser « Meinungsführer » hat er (Diekmann)<br />
auf die H<strong>il</strong>fe der Lia Rumantscha (FF : !) zurückgegriffen (cf. id. 1991:97f.<br />
Fn.28). Die Auswertung der 948 retour<strong>ni</strong>erten Fragebogen ergab eine hohe Akzeptanz<br />
für RG, wie in mehreren Artikeln von Diekmann nachzulesen ist : Vorbehaltloses<br />
Gefallen an RG fand rund die Hälfte der befragten (RG als Schriftsprache<br />
gefällt 15.2% sehr gut und 34.4% gut). Mehr als drei Fünftel sahen in<br />
RG <strong>ni</strong>cht eine Gefahr für die Idiome (62.5%), sondern eine Massnahme zum<br />
Schutz für das Rätoroma<strong>ni</strong>sche (64.4%). Und mehr als die Hälfte (51.6%) sprachen<br />
sich dafür aus, RG wie das Hochdeutsche in der Deutschschweiz zu verwenden.<br />
» (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 149).<br />
Quei resultat vegn publicaus en connex cun 50 onns renconuschientscha d<strong>il</strong> lungatg<br />
romontsch sco lungatg naziunal ed anfla gronda attenziun. Che quei sondadi<br />
seigi buca representativs per la populaziun romontscha, mobein mo per la<br />
« rätoroma<strong>ni</strong>sche B<strong>il</strong>dungselite » (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 150) (FF : ed era quei mo per<br />
ina certa part d<strong>alla</strong> « B<strong>il</strong>dungselite »), gliez vegn menziunau mo agl ur <strong>ni</strong> per<br />
part insumma buc. Diekmann hagi denton adina puspei fatg attents en sias publicaziuns<br />
ch‘ei setracti buca dad in sondadi representativ. Nuotatonmeins<br />
tschontscha la pressa dad in sondadi representativ, e schizun en tractats da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong><br />
rg vegn ei pretendiu <strong>il</strong> medem. « Der damalige Generalsekretär der Lia Rumantscha<br />
beispielsweise verweist in einem Interview als Antwort auf die Frage nach<br />
der Unterstützung von RG durch die roma<strong>ni</strong>sche Basis auf diese Mannheimer-<br />
Umfrage und bezeichnet sie als « erste veröffentlichte Repräsentativumfrage »,<br />
die « stichhaltig eine sehr breite Akzeptanz des Rumantsch Grischun beweise<br />
(B. Cathomas, in : Bündner Zeitung, 18.02.1988). (Fussze<strong>il</strong>e dazu : Weitere Bei-<br />
9
spiele, die eine hohe Akzeptanz von RG mit Verweis auf diese Umfrage untermauern<br />
ohne jeglichen Hinweis auf die auf eine B<strong>il</strong>dungselite beschränkte Aussagekraft<br />
: Der Bund, 19.02.1988, Tages-Anzeiger, 18.05.1989, R. Posner/K.H.<br />
Rogers 1993 :234, etc.) (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 150)<br />
Igl onn 1989 edescha Langenscheidt <strong>il</strong> « Pledari » ch‘ei exaurius, quei cul tetel<br />
« Langenscheidt Wörterbuch roma<strong>ni</strong>sch ; Rätoroma<strong>ni</strong>sch-Deutsch, Deutsch-<br />
Rätoroma<strong>ni</strong>sch ». Era quei ina d<strong>alla</strong>s em<strong>pro</strong><strong>va</strong>s (gartegiadas) da far tertgar <strong>il</strong>s<br />
buca Romontschs ch‘ei detti finalmein in vocabulari romontsch, finalmein in<br />
lungatg da scartira per <strong>il</strong> romontsch, finalmein ina standardisaziun d<strong>il</strong> romontsch<br />
etc.<br />
Aschia anflan ins el « Vorwort » d<strong>il</strong> vocabulari « Langenscheidt Wörterbuch<br />
roma<strong>ni</strong>sch ; Rätoroma<strong>ni</strong>sch-Deutsch, Deutsch-Rätoroma<strong>ni</strong>sch » – ins dueigi buca<br />
esser surstaus – <strong>il</strong> suandont : Da das Rätoroma<strong>ni</strong>sche in mehrere regionale<br />
Varianten zerfällt, wurde ein Wörterbuch des RUMANTSCH GRISCHUN gewählt,<br />
das als Standardsprache die rätoroma<strong>ni</strong>schen Varietäten in Graubünden<br />
(Schweiz) abdeckt. Diese 1982 geschaffene und seither in immer neuen Bereichen<br />
der überregionalen schriftlichen Kommu<strong>ni</strong>kation gebrauchte Schriftsprache<br />
unterscheidet sich im grossen und ganzen vor allem im lautlichen Bereich von<br />
den verschiedenen ges<strong>pro</strong>chenen Varianten des Rätoroma<strong>ni</strong>schen in der<br />
Schweiz… » (FF : « …von den verschiedenen ges<strong>pro</strong>chenen Varianten des Rätoroma<strong>ni</strong>schen…<br />
» !).<br />
Exactamein ella medema crena tendenziala dattan era artechels dad autrô, artechels<br />
che tschontschan d<strong>il</strong> rumantsch grischun sco lungatg standardisau che<br />
uneschi finalmein <strong>il</strong>s dialects romontschs (dialects !).<br />
« Unmutsbekundungen gegen RG sind in der untersuchten Presse der ersten<br />
Jahre eher selten. Hin und wieder mahnen Kommentatoren zu Vorsicht angesichts<br />
der in der Bevölkerung verhandenen Ängste und Widerstände und bemängeln<br />
die fehlende öffentliche kritische Diskussion zu RG. Erst ab 1988 finden<br />
sich zunhemend kritische Stellungnahmen. « (<strong>Co</strong>ray, MR p. 147)<br />
« 1988…meldet sich eine erste einflussreiche Persönlichkeit gegen die angewandten<br />
Methoden der Einführung von RG : der damalige Bündner Regierungspräsident<br />
D. Cadruvi äussert sich als Pri<strong>va</strong>tperson und anerkennt zwar die Notwendigkeit<br />
von RG, kritisiert jedoch die Art und Weise, wie die LR diese Sprache<br />
« einhämmern », « durchboxen » und mittels « Zwängerei » einführen wolle<br />
(BT 24.8.1988). (<strong>Co</strong>ray, MR p. 147)<br />
(<strong>Co</strong>ray, MR p. 143, 144) : « Bereits in einer Informationsveranstaltung in<br />
Domat/Ems anfangs Apr<strong>il</strong> 1984 hat B. Cathomas gemäss Pressebericht in der<br />
Diskussion die wünschbare langfristige Durchsetzung von RG als Schriftsprache<br />
aller Rätoromanen erwähnt und die künftige Rolle der Idiome mit derje<strong>ni</strong>gen der<br />
Schweizerdeutschen Mundarten verglichen (GR 6.4.1984). Während diese Zukunftsvision,<br />
die konsequent weitergedacht die integrale Einführung von RG in<br />
der Schule bedeutet, keinerlei Reaktionen auslöst, <strong>pro</strong>voziert die Übersetzung<br />
10
des Kinderbuches « Grischetta si culm » auf RG im Herbst 1984 ei<strong>ni</strong>ge negative<br />
Reaktionen : Die LR wird der Unredlichkeit bezichtigt, sie habe RG als Lese-<br />
und Plakatsprache <strong>pro</strong>pagiert, die das Deutsche ersetzen solle, gehe jetzt aber<br />
weit über dieses Ziel hinaus und stifte damit Verwirrung (z.B. FL 12.10.1984). »<br />
(<strong>Co</strong>ray, MR p. 144). Talas acziuns han per consequenza che in commember da<br />
suprastonza d<strong>alla</strong> LR, <strong>il</strong> roma<strong>ni</strong>st e <strong>pro</strong>fesser da lungatg <strong>alla</strong> Scola cantunala Isidor<br />
Winzap, baduna ord <strong>pro</strong>testa la suprastonza d<strong>alla</strong> LR. « Er kritisiert den<br />
übertriebenen Einsatz für RG und die Vernachlässigung der Förderung der<br />
Idiome (TA 5.9.1990). »<br />
11
Il sondadi digl Institut cultur <strong>pro</strong>spectiv (1995) :<br />
All‘entschatta d<strong>il</strong>s onns 90 han las discussiuns ed <strong>il</strong>s disputs denter <strong>il</strong>s adherents<br />
ed <strong>il</strong>s adversaris d<strong>il</strong> rg cuntonschiu ina emprema culminaziun. Per saver objecti<strong>va</strong>r<br />
empau las discussiuns ha la Regenza grischuna schau far in sondadi scientific<br />
da<strong>va</strong>rt l‘acceptanza d<strong>il</strong> rg. En<strong>tochen</strong> oz han quels resultats giugau ina impurtonta<br />
rolla el discuors da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg. Renata <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> : Mit der Durchführung<br />
wurde ein Forschungsinsitut in Zürich, das « Institut culutur <strong>pro</strong>spectiv » beauftragt.<br />
Dieses nahm im Jahr 1995 eine repräsentative Meinungsumfrage in den<br />
fünf Idiomgebieten sowie im Raum Chur vor und zwar bei roma<strong>ni</strong>schsprechenden<br />
Stimmberechtigten, gemäss einer Zufallsstich<strong>pro</strong>be. Es wurden über 1‘100<br />
Befragungen durchgeführt. Die Publikation des Forschungsteams beinhaltet eine<br />
ausführliche Darstellung des Forschungsdesigns (cf. D. GLOOR et al.<br />
1996 :17ff.), erstaunlicherweise aber <strong>ni</strong>cht den der Befragung zugrunde liegenden<br />
Fragebogen und die darin vorhandenen Antwortkategorien. Für eine vertiefte<br />
Auswertung der Daten wäre das Vorliegen dieses Fragebogens jedoch sehr<br />
aufschlussreich. Aber auch nach zweimaliger Anfrage bei diesem Institut habe<br />
ich den Fragebogen <strong>ni</strong>cht erhalten. « (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 151)<br />
Lein mirar sin quei sondadi: <strong>Co</strong>ray serestrenscha sin duas damondas d<strong>il</strong> studi,<br />
numnadamein s<strong>il</strong>la damonda fundamentala :<br />
� « Vuleis Vus in lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau ? » - independent en tgei<br />
fuorma<br />
� La secunda damonda che <strong>Co</strong>ray analisescha ei la damonda d<strong>alla</strong>s domenas<br />
nua che in lungatg unficau duess veg<strong>ni</strong>r applicaus.<br />
<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> (ASR p. 151) : Auf die Grundsatzfrage « Wollen Sie eine einheitliche<br />
Schriftsprache ? » - unabhängig davon, welcher Sprache diese Funktion zukäme,<br />
antworteten 66% Ja und 35% Nein. Die 66% Befürworter einer einheitlichen<br />
Schriftsprache setzen sich zusammen aus 44%, die sich für RG als gemeinsame<br />
Schriftsprache aussprechen, und 22%, die dafür ein bestehendes Idiom<br />
vorziehen. Die 35% Gegner einer einheitlichen Schriftsprache setzen sich zusammen<br />
aus 19%, die grundsätzlich gegen eine einheitliche Lösung sind, und<br />
16%, die sich explizit gegen die Lösungsvorschläge RG oder Surmiran aussprechen.<br />
12
Quei munta pia che…<br />
„Vuleis Vus in lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau?―<br />
Grafica: ―Fünf Idiome – eine<br />
Schriftsprache?‖, p. 91):<br />
→ 44% ein p<strong>il</strong> rg<br />
→ 57% (22% + 35%) vulan buc <strong>il</strong> rg<br />
13<br />
…57% vulan buc <strong>il</strong> rg<br />
Eine zweite wichtige Frage des Zürcher Forschungsteams betrifft die Anwendungsbereiche<br />
einer gemeinsamen Schriftsprache. Gefragt wurden alle – also<br />
auch die 35%, die sich gegen eine einheitliche Lösung ausges<strong>pro</strong>chen hatten und<br />
auch die 22%, die <strong>ni</strong>cht RG, sondern ein Idiom bevorzugt hatten (FF : !!) : Sollte<br />
für Roma<strong>ni</strong>schbünden eine überregionale Schriftsprache eingeführt werden, so<br />
bleibt die Frage zu beantworten, in welchen Bereichen diese Sprache verwendet<br />
werden soll. Damit den Befragten diese Situation nahegabracht werden konnte,
wurde die Vorgabe gemacht, im Kanton sei ein Entscheid zugunsten einer einheitlichen<br />
Lösung gefallen : In welchen Bereichen soll dann eine Schriftsprache<br />
möglichst bald, erst allmählich oder gar <strong>ni</strong>cht eingeführt werden ? Diese Frage<br />
wurde allen Befragten gestellt, unabhängig davon, ob sie selbst eine gemeinsame<br />
Lösung befürwortet oder abgelehnt haben. (FF : Cheu havessen <strong>il</strong>s tals stuiu<br />
reagir e buca rispunder a quella damonda, mo tgi ha fatg quei ?).<br />
L‘e<strong>va</strong>luaziun da quella damonda anflein nus ella suadonta grafica cul tetel Haltung<br />
zur Einführung der einheitlichen Schriftsprache in den verschiedenen Bereichen.<br />
Grafica ord las « Annalas » 2010, p. 152,<br />
resp. ord<br />
« Fünf Idiome – eine Schriftsprache ? » p. 119 :<br />
<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> vinavon (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 153) : Diese Grafik zeigt, wie gross die<br />
Zustimmung aller Befragten zur allmählichen oder möglichst raschen Einführung<br />
einer einheitlichen Schriftsprache in bestimmten Domänen ist – unter<br />
eben dieser hypothetischen Vorgabe, im Kanton sei ein Entscheid zugunsten einer<br />
Einheitssprache gefallen. Unter diesen Umständen halten die meisten die<br />
Einführung in der Schule und in den Medien für ratsam… » (FF : « Unter diesen<br />
Umständen » !)<br />
Ed ussa succeda la secunda sfalsificaziun :<br />
<strong>Co</strong> ein quels resultats (che ein gia sezs buca gests !) veg<strong>ni</strong> presentai ellas medias<br />
? <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> : Augenfällig ist die ungenaue Darstellung dieser zweiten<br />
14
Frage zu den Anwendungsbereichen : Zahlreiche Zeitungen und interviewte Akteure<br />
setzten nämlich die Zustimmung zu einer hypothetisch beschlossenen einheitlichen<br />
Schriftsprache automatisch gleich mit der Zustimmung zu RG in den<br />
erfragten Bereichen (FF : !!!). Am deutlichsten wird dies in einer falsch beschrifteten<br />
Graphik in einem Zeitungsartikel (Bündner Tagblatt, 21.12.1995) :<br />
Grafica ord las « Annalas « 2010, p. 153 :<br />
Cheu setracta ei pia dad ina multisfalsificaziun e dad embrugls caschunai denter<br />
auter gia entras las damondas tschentadas. Buca da smarvegliar ch‘ei vegn buca<br />
dau ora las damondas.<br />
Ed ussa succeda la tiarza sfalsificaziun:<br />
Ell‘emprema grafica (Grafica « Annalas » 2010, p. 152, resp. « Fünf Idiome –<br />
eine Schriftsprache » p. 119) la quala ei veg<strong>ni</strong>da messa a disposiziun <strong>alla</strong> conferenza<br />
da pressa d<strong>il</strong>s 20 da december 1995, eis ei insumma buca discussiun d<strong>il</strong><br />
rg ! Ella grafica d<strong>il</strong> « Bündner Tagblatt » ei la noziun « einheitliche Schriftsprache<br />
» semplamein veg<strong>ni</strong>da substituida cun « Rumantsch Grischun ». Cheutras ei<br />
veg<strong>ni</strong>u sugeriu che la gronda part d<strong>il</strong>s interrogai seigien per l‘introducziun d<strong>il</strong> rg<br />
en scola ed ellas medias. E <strong>Co</strong>ray cuntinuescha : Auf diese falsche Interpretation<br />
stossen wir seither immer wieder im öffentlichen Diskurs, wenn es darum geht,<br />
15
eine hohe Akzeptanz von RG belegen zu wollen. Dazu nur zwei Originalzitate<br />
aus der Presse :<br />
Die am Mittwoch veröffentlichte Romanen-Umfrage der<br />
Bündner Regierung zeigt es klar und deutlich : Eine grosse<br />
Mehrheit der rätoroma<strong>ni</strong>schen Bevölkerung w<strong>il</strong>l Rumantsch<br />
Grischun in den Zeitungen lesen und am Radio hören.<br />
(Bündner Zeitung, 22.12.1995)<br />
L‘indicaziun gesta fuss stada :<br />
→ 44% ein per rg<br />
→ 57% (resp. 56%) per in‘autra sligiaziun !<br />
Quei che fa surstar, e quei ch’ei <strong>ni</strong>ev per nus, ei ch’ina gronda<br />
part d<strong>il</strong>s questiunai vuless, ch’<strong>il</strong> rumantsch grischun vegnessi<br />
introducius ed applicaus relati<strong>va</strong>mein prest s<strong>il</strong> sectur d<strong>alla</strong>s<br />
gasettas e s<strong>il</strong> sectur d<strong>alla</strong> scola (FF : Wie bitte ???: rumantsch<br />
grischun ??? E : « la gronda part » ??? Hallo !!!). Igl ei interessant<br />
da veser, ch’<strong>il</strong>s Romontschs vulan leger regularmein<br />
rumantsch grischun e ch’<strong>il</strong>s Romontschs vulan emprender rumantsch<br />
grischun. Quei vegne<strong>va</strong> buc exprimiu aschi claramein<br />
en<strong>tochen</strong> ussa. (Intervesta cun B. Cathomas, en : La Casa Paterna/La<br />
Pùnt, 05.01.1996) (FF : ed aunc adina buc !!!)<br />
<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> petuccont quella busecca (perdunei l‘expressiun !) : Es ist jedoch<br />
offensichtlich absurd zu behaupten, dass eine « deutliche Mehrheit » oder « fast<br />
80% der Romanen » (Bündner Zeitung, 22.11.1995 ; La No<strong>va</strong>/Bündner Tagblatt,<br />
22.12.1995), die Einführung von RG in der Schule und den Medien begrüssten,<br />
wenn wir uns die Grundsatzfrage in Erinnerung rufen, wo sich total 57% explizit<br />
oder implizit gegen RG ausges<strong>pro</strong>chen haben. Diese 57% der Befragten, die sich<br />
<strong>ni</strong>cht für RG erwärmen konnten, mussten sich alle zur Frage äussern, wo es Sinn<br />
mache, eine gemeinsame Schriftsprache einzuführen, falls eine solche im Kanton<br />
beschlossen würde. Daraus zu schliessen, diese 57% RG-Skeptiker und RG-<br />
Gegner begrüssten die Einführung von RG in den entsprechenden Domänen, ist<br />
offensichtlich falsch.<br />
<strong>Co</strong>ray vinavon (ASR p. 155) : Aber bis heute finden wir diese unkorrekte Interpretation<br />
der Zürcher Umfrage und zwar auch in wissenschaftlichen Publikationen.<br />
In einem Fachartikel zu RG von 1999 beispielsweise lesen wir unter der<br />
korrekt beschrifteten Graphik :<br />
« La majorité des Romanches est favorable à l‘introduction<br />
« au plus vite » ou « avec le temps » du Rumantsch Grischun<br />
dans l‘admi<strong>ni</strong>stration, les médias et l‘école ainsi que dans le<br />
domaine des panneaux et affiches. »<br />
(Manfred Gross 1999 :103).<br />
16
Talas multidesinformaziuns e graficas cun tetels ma<strong>ni</strong>pulai dattan - secapescha –<br />
l‘impressiun <strong>alla</strong> publicitad – sco era a gremis ed a persunas che han da prender<br />
decisiuns da<strong>va</strong>rt la politica da lungatg – che ina gronda part d<strong>il</strong>s Romontschs<br />
stetti davos l‘introducziun d<strong>il</strong> rumantsch grischun ellas domenas pertuccontas.<br />
(<strong>Co</strong>ray, ASR p. 55)<br />
Il concept Haltiner (1999)<br />
In ulteriur grond pass ella historia d<strong>il</strong> rg ei igl aschinumnau concept Haltiner da<br />
1999 staus. <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> (ASR p. 155): « Das Konzept Haltiner war von der<br />
Bündner Regierung in Auftrag gegeben worden und zwar im Anschluss an die<br />
oben dargestellte wissenschaftliche Umfrage (FF : !!) und den darauf basierenden<br />
Regierungsbeschluss von 1996. In diesem Regierungsbeschluss war bestimmt<br />
worden, dass RG die kantonale Amtssprache werde, dass die Idiome aber<br />
weiterhin die sprachliche Basis der Grundschulen b<strong>il</strong>deten und dass den Kindern<br />
bis Ende der Schulzeit nur passive Kennt<strong>ni</strong>sse von RG vermittelt werden sollten.<br />
Eine Arbeitsgruppe von Fachleuten unter der Leitung des Moderators Ruedi<br />
Haltiner wurde beauftragt, ein Konzept für die Umsetzung dieses Beschlusses<br />
im Schulbereich zu erarbeiten. »<br />
Beincapiu : La Regenza Grischuna ha incumbensau quella gruppa da far quei<br />
studi sin fundament d<strong>il</strong>s resultats d<strong>il</strong> studi da « cultur <strong>pro</strong>spectiv », pia dad in<br />
studi pli che mo dubius e malduvraus.<br />
E Renata <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> vinavon (ASR p. 155): Gemäss Konzept Haltiner aus<br />
dem Jahr 1999 sollen zuerst die Idiomkennt<strong>ni</strong>sse in den ersten Schuljahren gefestigt<br />
werden, bevor frühestens ab der 4., 5. oder 6. Klasse eine zurückhaltende<br />
Begegnung mit RG stattfindet. Erst in den weiterführenden Schulen, namentlich<br />
17
in Gymnasien und Lehrerseminarien, sollen aktive RG-Kennt<strong>ni</strong>sse (d.h. Schreibfähigkeiten)<br />
vermittelt werden, wobei weiterhin die Vermittlung solider Idiomkennt<strong>ni</strong>sse<br />
die Prioriät haben müsse.<br />
En quest liug eis ei da gir ch‘ei ha midau schef da departament cun igl 1.1.1999.<br />
(<strong>Co</strong>ray, ASR pp. 155, 156): Das Konzept Haltiner ist <strong>ni</strong>e veröffentlicht worden<br />
und dementsprechend fand auch keine öffentliche Diskussion dazu statt. Die<br />
Bündner Regierung hat auf der Grundlage dieses unveröffentlichten Konzepts<br />
einen neuen Regierungsbeschluss gefasst und darin explizit festgehalten: „Die<br />
vorliegenden Empfehlungen (des Konzepts Haltiner; R.C.) sind als Grundkonzept<br />
zur Einführung von Rumantsch Grischun im Bereich Schule anzusehen.―<br />
(RB 7.12.1000:4).<br />
Das Konzept Haltiner beinhaltet aber explizit <strong>ni</strong>cht die Einführung von RG als<br />
Alphabetisierungssprache. Trotzdem wird es bis heute in der Reihe der sogenannt<br />
logischen Schritte Richtung Alphabetisierungssprache RG aufgezählt.―<br />
(FF: !!)<br />
Mira en quei connex era artechel LQ 27.01.2011, p. 3!<br />
La votaziun d<strong>il</strong> pievel da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg sco lungatg ufficial d<strong>il</strong> cantun Grischun<br />
(2001):<br />
<strong>Co</strong>ray (ASR, p. 156): Die Reihe der im öffentlichen Diskurs uminterpretierten<br />
Resultate von Umfragen und Konzepten lässt sich fortsetzen : Ils 10 da zercladur<br />
2001 han las votantas ed <strong>il</strong>s votants d<strong>il</strong> cantun Grischun giu da votar schebein<br />
els veglien accpetar che <strong>il</strong> <strong>va</strong>llader ed <strong>il</strong> surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n <strong>va</strong>lien vinavon sco lungatg da<br />
scartira per las scartiras da votaziun cantunalas <strong>ni</strong> schebein ins vegli introducir <strong>il</strong><br />
rg. Ei setracta dall‘emprema votaziun d<strong>il</strong> pievel ella quala ei ma<strong>va</strong> explicitamein<br />
per <strong>il</strong> rg, e cun quei per l‘emprema pusseivladad suenter 20 onns da prender posiziun<br />
all‘urna da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg. Che <strong>il</strong>s Romontschs veg<strong>ni</strong>en maiorisai d<strong>il</strong>s tudestgs<br />
era clar d<strong>alla</strong> biala entschatta. Cun ina campagna fetg intensi<strong>va</strong> intenziuna<strong>va</strong>n <strong>il</strong>s<br />
adherents da rg da contonscher ina maioritad romontscha. La votaziun ha priu en<br />
<strong>il</strong> rg cun bieben duas tiarzas.<br />
LQ 27.01.2011, 7. punct :<br />
18
Ei vegn denton buca priu enconuschientscha che quella revisiun ei veg<strong>ni</strong>da fiersa<br />
d<strong>alla</strong> maioritad d<strong>il</strong>s Romontschs (<strong>Co</strong>ray MR, p. 174) : Die Mehrheit der<br />
Stimmbürger der roma<strong>ni</strong>schen Gemeinden hat die Vorlage abgelehnt (cf. Fn.<br />
764 und Fn. 765). Die Gegner der Vorlage fordern deshalb vom Kanton und von<br />
der LR, die roma<strong>ni</strong>sche Bevölkerung <strong>ni</strong>cht zu verärgern und ihre ablehnende<br />
Haltung ernst zu nehmen. Bereits we<strong>ni</strong>ge Tage nach erfolgreicher Abstimmung<br />
beschliesst die Regierung die « Verordnung betreffend Verwendung von RG für<br />
die roma<strong>ni</strong>schen Abstimmungsunterlagen und das roma<strong>ni</strong>sche Bündner Rechtsbuch<br />
» und setzt sie, wie in der Botschaft vom 29. August 2000 angekündigt, ab<br />
den 1. Juli 2001 in Kraft. Mit der gleichzeitigen Ankündigung, künftig mit roma<strong>ni</strong>schen<br />
Gemeinden nur noch in RG zu korrespondieren, verärgert sie erneut<br />
dei Gegner. Was RR Lardi als « logische Konsequenz » (LQ 6.7.2001) bezeichnet,<br />
interpretieren die Gegner als « krasse Missachtung der vor der Abstimmung<br />
abgegebenen Versprechen » (SO 10.8.2001).<br />
Ei vegn pia ignorau totalmein che p.ex. la Sursel<strong>va</strong> romontscha ha getg NA cun<br />
63% (pia bunamein duas tiarzas), che la Cadi ha fiers cun 70% NA (845 GIE<br />
encunter 1984 NA). Quei perschuadiu NA viers ina applicaziun moderada d<strong>il</strong><br />
rumantsch grischun ei sco inexistents. Igl ei da punctuar ch‘ei ma<strong>va</strong> cheu mo per<br />
<strong>il</strong> diever d<strong>il</strong> rumantsch grischun per la documentaziun d<strong>alla</strong>s votaziuns e buca<br />
per l‘introducziun d<strong>il</strong> rg en scola ! Il mei<strong>ni</strong> d<strong>il</strong> pievel – d<strong>alla</strong> basa – ei pia staus<br />
pli che clars gia igl onn 2001, e fuss staus da respectar (abstrahau d<strong>alla</strong> legislaziun<br />
communala che pretenda en in tschuppel vischnauncas ch‘<strong>il</strong> lungatg ufficial<br />
seigi igl idiom).<br />
Fetg interessant ei era che <strong>il</strong> comite NA ha gia lu fatg attents als conflicts <strong>pro</strong>grammai.<br />
Il comite NA scri<strong>va</strong> numnadamein <strong>il</strong> suandont suenter la votaziun: « Il<br />
Grischun di in GIE moderau al diever d<strong>il</strong> rumantsch grischun per la documentaziun<br />
d<strong>alla</strong>s votaziuns, ferton che la Romontschia, specialmein <strong>il</strong>s territoris<br />
<strong>pro</strong>pi romontschs, dian in clar NA. Quei ei ina situazuin fatala che sa caschunar<br />
conflicts linguistics. Entras <strong>il</strong> verdict cantunal vegn ei sfurzau si <strong>alla</strong> minoritad<br />
romontscha in <strong>ni</strong>ev lungatg artificial ch’<strong>il</strong>s biars refuseschan. Regenza e Cussegl<br />
grond, mo era las orga<strong>ni</strong>saziuns romontschas ein obligadas da prender risguard<br />
sin la voluntad d<strong>il</strong> pievel romontsch. »<br />
Era <strong>il</strong> linguist e scienziau Mathias Grünert et al. constateschan en ina da lur<br />
ovras digl onn 2008: «Klar wird aber, dass die in den rätoroma<strong>ni</strong>schen Kerngebieten<br />
lebenden Rätoroma<strong>ni</strong>sch Sprechenden, die von der beschlossenen Änderung<br />
im Amtssprachenbereich direkt betroffen waren, durch die übrige Bevölkerung<br />
majorisiert wurden (M. Grünert et. al 2008:368). »<br />
Malgrad tut tschontscha cusseglier guvernativ Lardi dad ina clara maioritad d<strong>il</strong>s<br />
Romontschs che accepeta rg (Südostschweiz, 11.6.2001), e la LR sesenta suste<strong>ni</strong>da<br />
e rinforzada en sia lavur (cf. pressa grischuna d<strong>il</strong>s 11.6.2001).<br />
19
<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> en quei connex (ASR p. 158) : Dieses Beispiel verdeutlicht, wie<br />
im öffentlichen Diskurs der Widerstand gegen RG – hier im Amtssprachenbereich<br />
– mi<strong>ni</strong>miert und die Opposition der Bevölkerung der roma<strong>ni</strong>schen Kerngebiete<br />
heruntergespielt wird. Dies steht im Widerspruch zur Aussage in der Botschaft<br />
der Bündner Regierung zu dieser Vorlage vom 29.08.2000 : « Gradmesser<br />
für jede Massnahme zur Verbreitung und Festigung des Rumantsch Grischun<br />
muss weiterhin dessen Akzeptanz durch die roma<strong>ni</strong>schsprachige Bevölkerung<br />
sein. » (S. 478)<br />
Naven da quei mument ha ei dau ina offensi<strong>va</strong> pertuccont <strong>il</strong> rg. <strong>Co</strong>ray descri<strong>va</strong><br />
quei fatg en siu cudisch sut <strong>il</strong> tetel « Pädagogische und politische Offensive (ab<br />
2002) » (MR p. 174): « RG etabliert sich bis ins Jahr 2002 als Amtssprache des<br />
Bundes und Kantons und z.T. auch als (passive) Schulsprache in Mittelschulen.<br />
(…) Während RG als Amtssprache bei ei<strong>ni</strong>gen Gegnern nur noch passiven Widerstand<br />
<strong>pro</strong>voziert – amtliche Dokumente in RG werden <strong>ni</strong>cht gelesen oder wo<br />
möglich durch deutsche ersetzt – löst der Entscheid des Bündner Grossen Rates,<br />
RG als Alphabetisierungssprache einführen zu wollen, heftige Reaktionen aus,<br />
wobei neuerdings das Zentrum der Opposition <strong>ni</strong>cht mehr in der Sursel<strong>va</strong>, sondern<br />
im (Ober-)Engadin zu finden ist.<br />
In dieser Domäne lässt sich seit 1982 ein deutlicher Wandel der Haltung der<br />
Promotoren und der Bündner Regierung feststellen : Die LR schwenkt nach ei<strong>ni</strong>gen<br />
Jahre ab von ihrer ursprünglichen Position, RG müsse nur gelesen und<br />
verstanden werden und sei ein freiw<strong>il</strong>liges Angebot, und schliesst auch in der<br />
Öffentlichkeit die langfristig notwendige Einführung von RG als Unterrichtssprache<br />
<strong>ni</strong>cht mehr aus. Die Regierung hingegen legt lange grosse Zurückhaltung<br />
an den Tag. Sie wird erst nach Vorliegen der Resultate der wissenschaftlichen<br />
Umfrage von 1995 aktiv und lässt ein Konzept zur Verwendung von RG<br />
in der Schule ausarbeiten. Dieses Konzept wird 1999 vorgelegt und schlägt die<br />
Vermittlung passiver RG-Kennt<strong>ni</strong>sse frühestens ab der 4. Klasse vor. Nach dem<br />
Ausscheiden des zuständigen RR Caluori aus dem Regierungsrat und mit Amtsantritt<br />
von Claudio Lardi im Jahr 1999 beginnt jedoch eine neue Politik : RR<br />
Lardi schlägt, unterstützt durch die erfolgreiche Abstimmung von 2001 und entsprechende<br />
Forderungen der LR, ein hohes Tempo bei der Einführung von RG<br />
als allei<strong>ni</strong>ge Schriftsprache in roma<strong>ni</strong>schen Schulen an. Die im Rahmen eines<br />
regierungsrätlichen Sparpaketes vorgeschlagene Massnahme, ab 2006 bzw.<br />
2005 neue roma<strong>ni</strong>sche Lehrmittel nur noch in RG herauszugeben, wird im August<br />
2003 vom Grossen Rat angenommen und löst die bisher grösste Krise in<br />
der Geschichte von RG aus. » (<strong>Co</strong>ray, MR p. 175).<br />
20
La decisiun d<strong>il</strong> Cussegl grond da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong>s mieds d’instrucziun e da<strong>va</strong>rt in<br />
concept d’introducziun d<strong>il</strong> rg en scola<br />
Andrea Urech constatescha en siu referat : Adina pli fermamein ei resortiu igl<br />
argument, in pussent ed el medem mument perfid : <strong>il</strong>s raps. Il cantun Grischun –<br />
aschia vegne<strong>va</strong> getg – possi buca pli seprestar <strong>il</strong> luxus d‘edir <strong>il</strong>s mieds<br />
d‘instrucziun en 5 <strong>idioms</strong>. La frasa d<strong>il</strong> luxus ei d‘udir aschibein ella bucca d<strong>il</strong><br />
cantun – resp. da signur Claudio Lardi – sco era ella bucca d<strong>alla</strong> LR (p.ex. egl<br />
artechel da gasetta d<strong>il</strong>s 10.12.2003, nua ch‘<strong>il</strong> president d<strong>alla</strong> LR dro<strong>va</strong> precisamein<br />
la medema argumentaziun).<br />
Ella sessiun d‘uost 2003 decida <strong>il</strong> Cussegl Grond grischun pia – sco nus havein<br />
gia udiu sura – el rom d<strong>il</strong> <strong>pro</strong>ject da<strong>va</strong>rt la sanaziun d<strong>alla</strong> finanzas cantunalas<br />
dad elaborar e dad edir naven digl onn 2005 mieds d‘instrucziun per las scolas<br />
popularas mo pli en rumantsch grischun. La finamira da quella decisiun ei stada<br />
da vuler spargnar cun ina tala mesira la summa da 100‘000.—frs per onn (FF :<br />
100‘000.—frenclis, e quei per onn !). Sin quei ha la Regenza da sia <strong>va</strong>rt declarau<br />
repetidamein sia intenziun da vuler introducir <strong>il</strong> rumantsch grischun en scola, e<br />
quei expressi<strong>va</strong>mein remplazzond aschia tut <strong>il</strong>s <strong>idioms</strong> romontschs existents. Per<br />
saver finanziar <strong>il</strong> <strong>pro</strong>ject introducziun rg en scola ha la LR tschentau <strong>il</strong> medem<br />
onn ina damonda <strong>alla</strong> <strong>Co</strong>nfederaziun ed al cantun Grischun da vuler alzar las<br />
subvenziuns da 2.5 m<strong>il</strong>liuns sin 5 m<strong>il</strong>liuns per onn. Quei ei ina cuntradicziun<br />
totala <strong>alla</strong> indicaziun da vuler spargnar.<br />
Cul decret da vuler introducir <strong>il</strong> rg en scola han las autoritads responsablas coinvol<strong>va</strong>das<br />
ma<strong>ni</strong>festau ina munconza totala da capientscha per la realitad d<strong>il</strong> lungatg<br />
romontsch.<br />
Il december 2004 presenta la Regenza la versiun defi<strong>ni</strong>ti<strong>va</strong> d<strong>il</strong> concept general<br />
ed instradescha la fasa d‘elaboraziun.<br />
Urech : « Cheutras han las autoritads cantunalas – Cussegl grond e Regenza grischuna<br />
– reduciu <strong>il</strong> mante<strong>ni</strong>ment d‘in lungatg minoritar en tut sia cumplexitad ad<br />
in sempel <strong>pro</strong>blem finanzial. » Quei munta ina gronda ignoranza ed in sbagl fatal<br />
per <strong>il</strong> lungatg.<br />
21
Ed Urech vinavon : « Aschia ei denton veg<strong>ni</strong>u evitau ina discussiun objecti<strong>va</strong><br />
da<strong>va</strong>rt las consequenzas d‘in‘introducziun d<strong>il</strong> rg en scola ed insumma da<strong>va</strong>rt la<br />
situaziun d<strong>il</strong> romontsch. Savend che las finanzas ein la domena d<strong>il</strong>s politichers,<br />
han ins el medem mument era gest aunc sclaus <strong>il</strong> mei<strong>ni</strong> d<strong>il</strong> pievel pertuccau, in<br />
agir inacceptabel e prepotent da representants linguists e politichers dad in cantun<br />
ch‘ei loschs da sia tr<strong>il</strong>inguitad e da sia liunga tradiziun democratica ! Nus<br />
tschintschein dad in sprezi eclatant e senza paregl d<strong>alla</strong> dig<strong>ni</strong>tad d‘in pievel e da<br />
siu lungatg !<br />
Quei agir deplazzau ha tier tut gl‘auter caschunau in embrugl tier la glieud che<br />
carte<strong>va</strong> ch‘ei veg<strong>ni</strong> spargnau. Culla decisiun da publicar <strong>il</strong>s mieds d‘instrucziun<br />
romontschs mo pli en rg ha <strong>il</strong> Cussegl grond vuliu spargnar 100‘000.—frs per<br />
onn. La consequenza ei stau <strong>il</strong> <strong>pro</strong>ject « rg en scola » cun cuosts previ da totoalmein<br />
ver 10 m<strong>il</strong>liuns francs ! »<br />
En in discuors ch‘jeu hai giu dacuort cun in d<strong>il</strong>s pli reputai linguists romontschs<br />
da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> tema rg en scola ha tal getg <strong>il</strong> suandont en quei connex : « Il puccau<br />
original ei veg<strong>ni</strong>us fatgs culs arguments da finanziaziun. « Jeu citeschel vinavon:<br />
« Igl ei quei in tric malign da vuler spargnar raps cun aunc dir che quei seigi <strong>il</strong><br />
meglier p<strong>il</strong> romontsch. » E vinavon citeschel jeu <strong>il</strong> medem linguist: « 2003 ei<br />
daventau dictatura, d<strong>il</strong> cantun, sco era d<strong>alla</strong> LR lagutend lezza la decisiun d<strong>il</strong><br />
cantun. »<br />
Il medem tenor ei d‘udir da fetg biars auters linguists. Aschia dat ei strusch pli<br />
zatgi d<strong>il</strong>s scienziai che s‘occupeschan cun <strong>il</strong> romontsch che sa s‘identificar cun<br />
la via che vegn ida en connex cun <strong>il</strong> rg. Biars ch‘ein stai inaga beinvulents al rg<br />
– era jeu – ein d<strong>il</strong> mei<strong>ni</strong> che l‘instrucziun da basa stuessi succeder egl idiom e<br />
san perquei buca capir <strong>il</strong> conclus digl onn 2003, san consequentamein era buca<br />
acceptar ch‘ei vegn buca pli ediu mieds d‘instrucziun els <strong>idioms</strong> (mira era brev<br />
aviarta digl onn 2004 da 180 persunalitads romontschas d<strong>alla</strong> scienzia, cultura e<br />
scolaziun, las qualas demonstreschan encunter la decisiun prida).<br />
Pertuccont la decisiun d<strong>il</strong> Cussegl grond eis ei plinavon da gir ch‘igl ei in fatg<br />
che negina instituziun ha <strong>il</strong> dretg da midar zatgei vid in lungatg senza <strong>il</strong> consentiment<br />
da siu pievel. Quei dian <strong>il</strong>s dretgs da libertad, <strong>il</strong>s dretgs fundamentals, <strong>il</strong>s<br />
dretgs humans, quei dian las cartas da lungatg europeas. Per quei motiv eis ei da<br />
constatar che la decisiun d<strong>il</strong> cantun Grischun digl onn 2003 da vuler edir naven<br />
da 2005 mo pli mieds d‘instrucziun en rg – quei che munta facticamein<br />
l‘alfabetisaziun d<strong>il</strong>s affons en rg – sebasa legalmein sin terren sablunus !<br />
Era sch‘ins fa star botta <strong>il</strong> cantun Grischun per <strong>il</strong> buc fatgs, less jeu gir en quest<br />
liug clar e net : <strong>il</strong> rumantsch grischun ei veg<strong>ni</strong>us stuschaus e sfurzaus davon – e<br />
surtut davos las culissas – d<strong>alla</strong> Ligia Romontscha. Quei resorta da mias experientschs<br />
persunalas, da mias biaras discussiuns cun exponents d<strong>il</strong> romontsch,<br />
mo era d<strong>alla</strong> lavur da R. <strong>Co</strong>ray.<br />
22
<strong>Co</strong>ray gi en connex culla decisiun d<strong>il</strong>s 2003/2004 (ASR p. 158) : Erstaunlicherweise<br />
verwendet die Bündner Regierung <strong>ni</strong>cht nur die wissenschaftliche Umfrage<br />
von 1995 und das Konzept Haltiner von 1999, sondern auch das oben erläuterte<br />
Abstimmungsresultat von 2001 als Argument zugunsten der Einführung<br />
von RG als Alphabetisierungssprache : Sie listet diese drei Ereig<strong>ni</strong>sse als Etappen<br />
in einer Entwicklung auf, deren logische Fortführung die Einführung von<br />
RG in der Voksschule bedeute. 2003 beschliesst der Bündner Grosse Rat (und<br />
damit erneut eine deutschsprachige Mehrheit) als eine von 212 Sparmassnahmen<br />
die Herausgabe von roma<strong>ni</strong>schen Lehrmitteln nur noch in RG ab dem Jahr 2005.<br />
Diesen Entscheid bezeichnet Regierungsrat Lardi in der Folge immer wieder als<br />
unumstösslichen, demokratisch gefällten und klaren Auftrag zur Einführung von<br />
RG in der Voksschule, weshalb eine Grundsatzdiskussion dazu obsolet sei. Ende<br />
2004 legen die Bündner Behörden das « Grobkonzept « Rumantsch Grischun in<br />
der Schule » vor, das die Einführung von RG als Alphabetisierungssprache in<br />
allen roma<strong>ni</strong>schen Schulen vorsieht. »<br />
E vinavon <strong>Co</strong>ray (ASR p. 159) : Zusammenfassend und als Zwischenb<strong>il</strong>anz<br />
kann gesagt werden, dass die Befürworter von RG in der roma<strong>ni</strong>schen Dachorga<strong>ni</strong>sation<br />
Lia Rumantscha und spätestens mit Amtsantritt von Regierungsrat<br />
Lardi 1999 auch in der Bündner Regierung über eine starke Stimme in der Öffentlichkeit<br />
und eine klare Machtposition verfügen. Der Posten des Direktors<br />
von Radio e Televisiun Rumantscha ging zudem 2001 an den ehemaligen Generalsekretär<br />
der Lia Rumantscha und Haupti<strong>ni</strong>tiator von RG Bernard Cathomas.<br />
Die Gegner haben <strong>ni</strong>cht dieselbe Macht und Infrastruktur, <strong>ni</strong>cht denselben Orga<strong>ni</strong>sationsgrad<br />
und keinen derart priv<strong>il</strong>egierten Zugang zu den Massenmedien<br />
wie die Befürworter. Nur so ist es zu erklären, dass etliche Petitionen und Aktionen<br />
und selbst ein von mehr als 180 Persönlichkeiten aus Kultur, Wissenschaft<br />
und Politik unterzeichnetes Schreiben gegen die Einführung von RG als<br />
Alphabetisierungssprache derart sang- und klanglos untergegangen sind.<br />
(D<strong>il</strong> reminent ei lunschora la gronda part d<strong>alla</strong> glieud tier RTR malcuntenta cul<br />
fatg ch‘els vegnan sfurzai dad applicar <strong>il</strong> rg. E save<strong>va</strong>s Vus ch‘ei hagi giu dau<br />
premias per tals collaboraturs dad RTR che fuvien <strong>pro</strong>mts da duvrar <strong>il</strong> rg sco<br />
emprems ?).<br />
En sia publicaziun ella Annalas 2010 numna Renata <strong>Co</strong>ray ulteriuras strategias<br />
ma<strong>ni</strong>pulontas, p.ex. la strategia d<strong>alla</strong> mi<strong>ni</strong>maziun d<strong>alla</strong> opposiziun en connex<br />
cun las vischnauncas da pio<strong>ni</strong>er (dapi 2007). <strong>Co</strong>ray concluda quei capetel cun:<br />
Die Verbreitung von Angaben und Graphiken, die das Mitmachen der Hälfte<br />
suggerieren, entspricht einer Mi<strong>ni</strong>mierungsstrategie : Es wird der Eindruck erweckt,<br />
als ob dieje<strong>ni</strong>gen, die am regionalen Schriftidiom als Alphabetisierungssprache<br />
festhalten, allmählich in der Minderzahl seien. (ASR p. 161).<br />
Tgi che vul saver dapli legi las paginas 159 e 160 ord las Annalas 2010.<br />
23
L’e<strong>va</strong>luaziun digl Institut per plur<strong>il</strong>inguitad (2008/09)<br />
Alla pagina 161ss. d<strong>alla</strong>s Annalas 2010 descri<strong>va</strong> l‘autura ina ulteriura gada co ei<br />
vegn iu entuorn a moda selecti<strong>va</strong> cun resultats : Als vorläufig letzten Höhepunkt<br />
in dieser Reihe von Umfrage- und Abstimmungsresultaten und ihrer selektiven<br />
Verbreitung möchte ich auf die in Freiburg i. ü. erstellte E<strong>va</strong>luation der Einführung<br />
von RG in den Pio<strong>ni</strong>ergemeinden verweisen. Der integrale erste E<strong>va</strong>luationsbericht<br />
von 2009 ist der Öffentlichkeit <strong>ni</strong>cht zugänglich. Die Verantwortlichen<br />
des Kantons Graubünden verweigern die Einsicht in diesem Bericht mit<br />
Verweis auf die fehlende Anonymität der Befragten und dessen Status als internes<br />
E<strong>va</strong>luationsinstrument. Auch den Freiburger Wissenschaftlern ist es untersagt,<br />
diesen Bericht interessierten Personen abzugeben. Die Behörden selbst haben<br />
auszugsweise Graphiken und Resultate aus dem Bericht auf Internet zugänglich<br />
gemacht und diese mit eigenen Kommentaren versehen. Die Schlussfolgerungen<br />
und Interpretationen der Freiburger E<strong>va</strong>luatoren bleiben jedoch unter<br />
Verschluss.<br />
Dieses Verhalten – diese Weigerung, mit öffentlichen Geldern finanzierte Forschung<br />
der interessierten Öffentlichkeit unzensuriert zugänglich zu machen –<br />
wirft zwangsläufig Fragen auf : Warum scheut man eine Veröffentlichung und<br />
damit eine <strong>ni</strong>cht von den Kantonsbehörden gelenkte öffentliche Diskussion des<br />
vollumgänglichen Berichts der Freiburger E<strong>va</strong>luatoren ? Wird hier eine wissenschaftliche<br />
E<strong>va</strong>luation zu einem Persuasionsinstrument umfunktio<strong>ni</strong>ert ?<br />
Diese Informationspolitik befremdet umso mehr, als der Kanton eine E<strong>va</strong>luation<br />
des umstrittenen Projekts erst auf öffentlichen Druck hin beschlossen hatte.<br />
Ina <strong>pro</strong>fessoressa da dretg dall‘U<strong>ni</strong>versitad da Friburg ei veg<strong>ni</strong>da dumandada da<br />
prender posiziun pertuccont quella tenuta d<strong>il</strong> cantun Grischun. Ella scri<strong>va</strong> denter<br />
auter : …Unabhängig von diesen rechtlichen Betrachtungen ist das Vorgehen<br />
der Behörden in Graubünden, so wie Sie es sch<strong>il</strong>dern, tatsächlich ein bisschen<br />
‖gewöhnungsbedürftig‖.<br />
In ulteriur exempel d‘ignoraziuns ei era la « Praisa da posiziun cunter<br />
l‘introducziun dal rumantsch grischun in scoula primara » d<strong>il</strong> linguist engiadines<br />
Jachen Andry (d<strong>il</strong> reminent ei J. Andry staus in student da Heinrich Schmid ed<br />
ha era luvrau cun H. Schmid vid l‘elaboraziun d<strong>il</strong> rg), ina lavur da nov paginas<br />
cul datum d<strong>il</strong>s 30 da mars 2004, che vegn <strong>alla</strong> conclusiun : La decisiun da la<br />
Regenza e dal Grond Cussagl d’edir in aveg<strong>ni</strong>r <strong>il</strong>s mezs d’instrucziun per la<br />
scoula primara be plü in rumntsch grischun e d’introdüer in seguit <strong>il</strong> rumantsch<br />
grischun sco l<strong>il</strong>ngua d’instrucziun a partir da la prüma classa, parta da fossas<br />
premissas ed es inacceptabla :<br />
� Perquai ch’ella es legalmaing fich discutibla<br />
� Perquai ch’ella es materialmaing infuondada ed ingüstifichabla<br />
(gnanca dal püt da vista finanzial)<br />
24
� e perquai ch’ella rapreschainta ün privel incalculabel pels <strong>idioms</strong> e<br />
pel rumantsch grischun<br />
Dumondas chi pertoccan la <strong>pro</strong>tecziun da minoritats naziunalas nu das-chan<br />
g<strong>ni</strong>r e<strong>va</strong>sas in basa a criteris püramaing aritmetics. In quel chomp ston entrar<br />
in funcziun <strong>il</strong>s principis <strong>il</strong>s plü genuins da la democrazia chi tschercha<br />
l’equ<strong>il</strong>iber tanter majoranza e minoranza ; chi garantischal’egualità, ma chi al<br />
medem temp respetta e resguarda in möd adequat las particularitats e las differenzas.<br />
I’l cas preschaint han las instanzas politicas dal chantun Grischun agi cun ün<br />
dirigissem chi sta in ferma cuntradicziun cun quists principis.<br />
Cun tants e tants rumantschs spera perquai cha la decisiun malaguardada g<strong>ni</strong>a<br />
revochada.<br />
Facit :<br />
Il st<strong>il</strong> e las strategias d<strong>il</strong>s <strong>pro</strong>moturs – surtut d<strong>il</strong>s capo<strong>pro</strong>moturs d<strong>il</strong> rg – ein revelai.<br />
La scienziada dr. Renata <strong>Co</strong>ray trai la suandonta conclusiun <strong>alla</strong> fin da siu referat<br />
publicaus ella Annalas 2010 :<br />
« Auch wenn ein Bonmot besagt : « Glaube keiner Statistik, die Du <strong>ni</strong>cht selber<br />
gefälscht hast », so gibt es doch wissenschaftliche und ethische Anforderungen<br />
bezüglich Transparenz und Korrektheit sowie Grenzen der Interpretation und<br />
Ma<strong>ni</strong>pulation von Daten. Einseitige, selektive, irreführende und/oder falsche<br />
Aussagen bzw. Interpretationen solcher Daten gehören zwar zum verbreiteten<br />
Repertoire politischer Argumentations- und Persuasionsstrategie. Diese lassen<br />
sich aber durch eine Analyse des Forschungsdesigns und der öffentlichen Kommu<strong>ni</strong>kation<br />
und Interpretation der Resultate auch als solche entlarven.<br />
Die öffentliche Präsentation und Diskussion von Umfragen, Abstimmungen und<br />
E<strong>va</strong>luationen, die Rückschlüsse auf die Akzeptanz von RG erlauben, zeigen, dass<br />
die Verantwortlichen der Lia Rumantscha und des Kantons in der Presse gezielt<br />
positive Meldungen streuen und sich bemühen, gegenläufige Daten von der öffentlichen<br />
Diskusison fernzuhalten oder deren Bedeutung zu mi<strong>ni</strong>mieren :<br />
Das Konzept Haltiner und die aktuelle Freiburger E<strong>va</strong>luation sind Beispiele dafür,<br />
dass Studien <strong>ni</strong>cht oder nur auszugsweise veröffentlicht worden sind. Anhand<br />
des öffentlichen Diskurses über die wissenschaftlichen Umfragen von<br />
Diekmann sowie von Gloor et al. haben wir gesehen, wie Resultate von Umfragen<br />
undifferenziert oder verfälscht verbreitet werden – zwecks Vergrösserung<br />
der effektiv vorhandenen Akzeptanz. Und als Beispiele dafür, wie die vorhandene<br />
Opposition mi<strong>ni</strong>miert wird, haben wir die Interpretation der Abstimmung von<br />
2001 durch die Lia Rumantscha erwähnt sowie die diskursive Indienstnahme<br />
dieser Abstimmungsresultate durch die Bündner Regierung – zwecks Legitimierung<br />
der Einführung von RG als Alphabetisierungssprache.<br />
25
Die Strategien der Mi<strong>ni</strong>mierung der Opposition, der selektiven und beschö<strong>ni</strong>genden<br />
Darstellung von Forschungsresultaten oder der Schubladisierung von<br />
möglicherweise kritischen Resultaten stehen im Gegensatz zu Haugens eingangs<br />
zitierter Forderung, die Bedürf<strong>ni</strong>sse der gewöhnlichen Verwender wirklich ernst<br />
zu nehmen. Solche diskursiven Strategien reden und schreiben eine höhere Akzeptanz<br />
von RG herbei, als sie tatsächlich vorhanden ist. Damit dienen sie zwar<br />
(möglicherweise) dem Ziel der Nichtgefährdung des Projektes RG, aber ob sie<br />
auch dem letztlich von allen beabsichtigten Ziel – demje<strong>ni</strong>gen der Erhaltung des<br />
Rätoroma<strong>ni</strong>schen dienen, sei dahingestellt. »<br />
Fi<strong>ni</strong>ziun :<br />
Jeu sundel per <strong>il</strong> rumantsch grischun, denton per in rg moderau, quei vul gir :<br />
- negin rg al scalem primar<br />
- in cert rg passiv al scalem superiur<br />
- rg activ ellas scolas medias, senza denton negligir <strong>il</strong>s <strong>idioms</strong><br />
Per dapli tonscha ei buc. Dapli fa donn al romontsch. Ins sa buca cumparegliar<br />
nus cun lungatgs gronds. Nossa substanzia e nossa situaziun ein differentas.<br />
E cunzun sundel jeu per transparenza, sinceradad, honestadad e vera democrazia,<br />
en general, ed el cass special ella politica da lungatg d<strong>il</strong> cantun Grischun.<br />
Quei ch‘ei schabegiau cun nus Romontschs <strong>il</strong>s davos 30 onns ei stau zatgei tut<br />
auter.<br />
Mo per cletg dat ei ussa in moviment. In moviment d<strong>il</strong> pievel che fa « halt e<br />
stop » a quei sfurzem ed a quellas ma<strong>ni</strong>pulaziuns.<br />
Il <strong>ruog</strong> <strong>va</strong> <strong>alla</strong> <strong>fontauna</strong> <strong>tochen</strong> ch’el <strong>rumpa</strong>.<br />
S<strong>il</strong> pli tard ussa dat <strong>il</strong> construct da cartas e scatlas ensemen.<br />
Engraziel per Vossa attenziun.<br />
Francestg Friberg<br />
26<br />
Da<strong>ni</strong>s, <strong>il</strong>s 4 da fevrer 2011<br />
(<strong>il</strong> referat ei veg<strong>ni</strong>us repassaus <strong>il</strong>s 05.02.2011)
Remarcas :<br />
- In interessant fatg ei bein che in gi pli baul avon che oz avon 400 onns ei<br />
igl emprem text surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n documentau cumparius, numnadamein <strong>il</strong>s 3 da<br />
fevrer 1611. Ei setracta d<strong>il</strong> catechissem « Ilg vér sulaz da pievel giu<strong>va</strong>n »<br />
da Steffan Gabriel (A Lgiont 3. Febr. Anno MDCXI. Stephanus Gabriel.).<br />
- MR = cudisch « Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch<br />
Grischun » (ISBN 390534243-X)<br />
- ASR = « Annalas » d<strong>alla</strong> Societad Retorumantscha (manegiau cheu las<br />
« Annalas » 123/2010) (ISBN 3-906680-43-123)<br />
- Text nudaus culla colur clarblaua sig<strong>ni</strong>fichescha: loghens che fan attents<br />
al fatg ch‘igl ei veg<strong>ni</strong>u priu decisiuns da gronda impurtonza sin fundament<br />
da desinformaziuns e da sondadis sfalsificai.<br />
- Aschibein <strong>il</strong>s dus referats ch‘ein veg<strong>ni</strong> te<strong>ni</strong> a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun d<strong>alla</strong><br />
Pro Idioms ell‘Engiadina (Mario Pult ed Andrea Urech) sco era <strong>il</strong>s dus<br />
referats te<strong>ni</strong> a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun d<strong>alla</strong> Pro Idioms en Sursel<strong>va</strong><br />
(Alexi Decurtins e Francestg Friberg) ein publicai sin la pagina d‘internet<br />
www.<strong>pro</strong><strong>idioms</strong>.ch. Ils quater referats secumplementschan.<br />
27