11.01.2013 Aufrufe

1 Co il ruog va alla fontauna tochen ch'el rumpa ni ... - pro idioms

1 Co il ruog va alla fontauna tochen ch'el rumpa ni ... - pro idioms

1 Co il ruog va alla fontauna tochen ch'el rumpa ni ... - pro idioms

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Co</strong> <strong>il</strong> <strong>ruog</strong> <strong>va</strong> <strong>alla</strong> <strong>fontauna</strong> <strong>tochen</strong> ch’el <strong>rumpa</strong><br />

<strong>ni</strong>:<br />

Rumantsch grischun en scola – in <strong>pro</strong>ject senza respect<br />

Referat per l‗occasiun d<strong>alla</strong> fundaziun Pro Idioms, secziun Sursel<strong>va</strong><br />

d<strong>il</strong>s 4 da fevrer 2011 a Trun<br />

da<br />

Francestg Friberg, Da<strong>ni</strong>s<br />

Stimadas signuras, stimai signurs<br />

Jeu sun veg<strong>ni</strong>us dumandaus da far in referat da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> succediu en connex cun<br />

rumantsch grischun. Cunquei ch‘jeu contemplel l‘entira caussa – per buca gir<br />

gl‘entir circus – dapi l‗entschatta, e cunzun era perquei ch‘jeu hai adina puspei<br />

stuiu constatar che bia ei iu crutsch en connex cun la politica da lungatg romontscha<br />

d<strong>il</strong>s davos 30 onns, hai jeu dau suatientscha agl invit d<strong>alla</strong> Pro Idioms<br />

secziun Sursel<strong>va</strong>.<br />

Da <strong>pro</strong>fessiun enneu, mo era era sco president d<strong>alla</strong> FRR e menader d<strong>il</strong> Cuors<br />

intensiv da stad per emprender romontsch surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n, s‘engaschel jeu dapi <strong>va</strong>rga<br />

dus decen<strong>ni</strong>s per <strong>il</strong> romontsch en general, ed en special per <strong>il</strong> surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n. Nuotatonmeins<br />

hai jeu adina viu ina certa necessitad d‘anflar in lungatg da scartira<br />

cumineivel. Cunquei che nus Romontschs essan mai secunveg<strong>ni</strong>, <strong>ni</strong> da prender<br />

in idiom existent per lungatg cumineivel <strong>ni</strong> ina sort interromontsch – ei ha gie<br />

dau en tut s<strong>il</strong>meins quater em<strong>pro</strong><strong>va</strong>s el decuors d<strong>il</strong>s davos 200 onns – hai jeu acceptau<br />

<strong>il</strong> rg (sco quei ch‘el ei staus postulaus all‘entschata, pia <strong>il</strong>s onns 80) sco<br />

sligiaziun, sche era sco sligiaziun amara. Quei ch‘ei denton succediu dapi lu ed<br />

ei culminau igl onn 2003 ella decisiun d<strong>il</strong> cantun da vuler edir <strong>il</strong>s mieds<br />

d‘instrucziun mo pli en rg, da pia vuler alfabetisar <strong>il</strong>s affons via rg, gliez ei per<br />

mei – sco era per mias collegas e mes collegas d<strong>alla</strong> Pro Idioms – inacceptabel.<br />

Miu referat sebasa sin pliras <strong>fontauna</strong>s :<br />

� sin mias atgnas experientschas ed obser<strong>va</strong>ziuns,<br />

� sin artechels schurnalistics e publicaziuns scientificas rimnai el decuors<br />

d<strong>il</strong>s davos 30 onns,<br />

� sin discussiuns zun numerusas ch‘jeu hai giu el decuors d<strong>il</strong>s biars onns<br />

cun da tuttas persunas, specialmein era cun referents e docents hospitonts<br />

envidai al Cuors romontsch intensiv a Laax,<br />

� sin <strong>il</strong> referat che sgr. Andrea Urech ha te<strong>ni</strong>u a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun<br />

d<strong>alla</strong> Pro Idioms Engiadina <strong>il</strong>s 14 da schaner 2011 a Zernez,<br />

� En tut special sefunda miu excuors sin la lavur da doctorat da Renata<br />

1


<strong>Co</strong>ray, la quala ha publicau sia dissertaziun igl onn 2010 cul tetel « Von<br />

der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun »<br />

(MR), sco era sin siu referat d<strong>il</strong>s 22 d‘october 2009 presentaus a caschun<br />

dad in colloqui public da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rumantsch grischun. Quei referat da <strong>Co</strong>ray<br />

representa ina actualisaziun da sia dissertaziun quei che pertucca la part<br />

d<strong>alla</strong> minorisaziun dall‘opposiziun rumantsch grischun, intitulaus cun<br />

« Rumantsch Grischun : Sprach- und Machtpolitik in Graubünden »,<br />

cumparius ellas Annalas d<strong>alla</strong> Societad Retoromontscha da 2010 (ASR).<br />

Remarca en connex cul referat:<br />

Per motivs da temps vegnel jeu naven da cheu ad entrar mo en certas parts da<br />

miu referat. Interessai san denton scargar igl entir tractat giud la pagina<br />

www.<strong>pro</strong><strong>idioms</strong>.ch.<br />

Jeu cuntinueschel miu discuors cun citar miu collega dall‘Engiadina Andrea<br />

Urech, in d<strong>il</strong>s referents a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun Pro Idioms ell‘Engiadina. Buca<br />

mo cun sia introducziun, mobein era cun siu tetel tucca Andrea fetg precisamein<br />

quei che era jeu sentel e resentel gia dapi bia onns en connex cun quei che<br />

schabegia pertuccont <strong>il</strong> rg. Andrea ha eligiu <strong>il</strong> tetel „Rumantsch grischun en<br />

scola – ün <strong>pro</strong>get sainza respet“. Ed jeu reprendel quei tetel, preaschuntond in<br />

secund:<br />

<strong>Co</strong> <strong>il</strong> <strong>ruog</strong> <strong>va</strong> <strong>alla</strong> fonatauna <strong>tochen</strong> ch’el <strong>rumpa</strong><br />

<strong>ni</strong>:<br />

Rumantsch grischun en scola – in <strong>pro</strong>ject senza respect<br />

Ell‘introducziun da siu referat sedamonda igl Andrea:<br />

� « Sch‘eau vez (sch‘jeu vesel) <strong>il</strong> mantun dad actas, chartas, chartas da lectur,<br />

comu<strong>ni</strong>caziuns, artichels e rapports, ramassos (rimnai) i‘ls ultims 15 ans in<br />

connex cul rg,<br />

� sch‘eau od (audel) aunch‘üna vouta (aunc inaga) <strong>il</strong>s argumaints, cunterargumaints,<br />

las im<strong>pro</strong>mischiuns, <strong>va</strong>rdets e mezzas <strong>va</strong>rdets, <strong>il</strong>s discuors, referats,<br />

statements ed intervistas da tuottas sorts persunas,<br />

� sch‘eau pens a tuot las decisiuns disgrazchedas, a l‘agir arrogant e dictatoric,<br />

a las intervenziuns, moziuns, petiziuns, spraunzas (speronzas) – ed a las disch<strong>il</strong>lusiuns,<br />

a las melinclettas (malcapientschas), cuntraversas e dispüttas,<br />

� e sch‘eau vez la discordia e la disfiduzcha (disfidonza) traunter Rumauntschs<br />

(denter Romontschs), la disfiduzcha e la rabgia invers las autoriteds<br />

chantunelas e la Lia rumauntscha, ma eir la stüfchida e l‘indifferenza da<br />

bgers (da biars),<br />

schi alura am dumandi (sche lu sedamondel jeu): Cu mê es que sto pussibel,<br />

ch‘ün‘ideja – <strong>il</strong> prüm fich legitima e logica – s‘ho pudieu sv<strong>il</strong>upper ad ün tel desaster?<br />

Eau sun pers<strong>va</strong>s, cha tuots <strong>va</strong>i<strong>va</strong>n la megldra intenziun (che tuts ve<strong>va</strong>n la<br />

2


megliera intenziun) pel rumauntsch, e listess es que capito (e tuttina ei quei<br />

schabegiau). »<br />

Entschiet ha quei cull‘idea da scaffir in lungatg scret u<strong>ni</strong>ficau per <strong>il</strong> diever admi<strong>ni</strong>strativ<br />

e placativ.<br />

Aschia san ins leger ell‘introducziun (« Sin via ») d<strong>alla</strong> scartira « Richtli<strong>ni</strong>en für<br />

die Gestaltung einer gesamtbündnerischen Schriftsprache Rumantsch Grischun<br />

» digl onn 1982 – denter auter – <strong>il</strong> suandont :<br />

� In lungatg da scartira romontsch u<strong>ni</strong>ficau ei in vegl desiderat d<strong>alla</strong> Romontschia.<br />

Pliras em<strong>pro</strong><strong>va</strong>s d‘en<strong>tochen</strong> ussa han per divers motivs giu<br />

pauc success. … (p. 3)<br />

� …Mo cun ina tala coine sa la Romontschia realisar ina preschientscha da<br />

lungatg adequata en tut las domenas d<strong>alla</strong> societad (admi<strong>ni</strong>straziun, orga<strong>ni</strong>saziuns<br />

naziunals, menaschis federals da reschia, consum el pli <strong>va</strong>st<br />

senn, signalisaziuns, inscripziuns etc.) ed aschia contonscher e segirar in<br />

sv<strong>il</strong>up orga<strong>ni</strong>c d<strong>il</strong> lungatg. … » (p. 3)<br />

� Quella enconuschientscha, <strong>il</strong>s basegns pratics en la lavur da mintgadi e las<br />

insinuaziuns cuntinuadas da Romontschs e surtut era da simpatisants da<br />

<strong>ni</strong>es lungatg han moti<strong>va</strong>u la LR da prender l‘i<strong>ni</strong>ziati<strong>va</strong> e d‘empruar da<br />

contonscher in lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau. … » (p. 3)<br />

Las finamiras eran pia da render <strong>il</strong> romontsch pli presents. Cun quell‘idea<br />

ma<strong>va</strong>n – e <strong>va</strong>n aunc adina – biars d‘accord, aschi era nus (<strong>il</strong>s dus referents<br />

dad oz, <strong>il</strong>s dus referents dall‘Engiadina, Andrea Urech e Mario Pult, sco era<br />

la Pro Idioms). Tenor <strong>ni</strong>es mei<strong>ni</strong> sa quei far senn.<br />

Ella medema introducziun da « Richtli<strong>ni</strong>en für… rg» anflan ins empau pli a<br />

bass <strong>il</strong> suandont :<br />

� Da nossa voluntad e tenuta dependa ei uss, schebein quei RUMANTSCH<br />

GRISCHUN ha ina schanza en la pratica d<strong>il</strong> diever da lungatg en singulas<br />

domenas adattadas. En mintga cass vul <strong>il</strong> lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau buca<br />

concurrenzar <strong>ni</strong> remplazzar <strong>il</strong>s <strong>idioms</strong> existents, mobein sulettamein esser<br />

ina alternati<strong>va</strong> leu nua che mo ina <strong>va</strong>rianta romontscha ei pusseivla e nua<br />

ch‘<strong>il</strong> tudestg dominescha ella situaziun momentana. Il RUMANTSCH<br />

GRISCHUN ei ina purschida per tgi che vul (negin sto !) far diever dad<br />

ella. El ei in cum<strong>pro</strong>miss bein equ<strong>il</strong>ibrau ed aschia da principi acceptabels<br />

per tuts sco lungatg scret p<strong>il</strong> diever surregiunal. Mintgin discuora pia vinavon<br />

siu idiom ; mintgin scri<strong>va</strong> secapescha vinavon siu idiom ; min-tgin<br />

da buna voluntad sa denton leger e capir <strong>il</strong> RUMANTSCH GRI-SCHUN.<br />

Il stipulau ei veg<strong>ni</strong>us bandunaus fetg spert ed ha priu sia cuntinuaziun el decuors<br />

d<strong>il</strong>s onns, mender aunc : igl ei da constatar st<strong>il</strong>s malhonests e strategias malignas<br />

ch‘ein da caracterisar m<strong>il</strong>sanavon cun : semplificar, ignorar, sfalsificar, mi<strong>ni</strong>mar<br />

e minorisar, far prescha. Igl artechel d<strong>alla</strong> LQ d<strong>il</strong>s 27 da schaner 2011 (p. 3) vul<br />

3


dar a nus tut in auter maletg da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong>s andaments. Cartess ins a quei gries e<br />

grond artechel, sche manegiass ins che tut seigi iu a moda transparenta, democratica,<br />

honesta. Nossa documentaziun rimnada duront <strong>il</strong>s decen<strong>ni</strong>s en connex<br />

cul tema rg e sia derasaziun muossa in‘autra fatscha. La dissertaziun da Renata<br />

<strong>Co</strong>ray, scretta igl onn 2006 ed edida en fuorma da cudisch igl onn 2010 cul tetel<br />

« Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun », sco<br />

era siu artechel « Rumantsch Grischun : Sprach- und Machtpolitik in Graubünden<br />

» ellas Annalas 2010, discuvieran, reveleschan e demascreschan sco negina<br />

autra lavur tgei e co las caussas pertuccont <strong>il</strong> rg ein sesplegadas el decuors da<br />

quels treis decen<strong>ni</strong>s. Il cuntegn da quella resumaziun ellas Annalas 2010, mo<br />

secapescha era d<strong>alla</strong> lavur da dissertaziun, ei da aschi gronda impurtonza per<br />

capir tgei ch‘ei succediu cun nus Romontschs, ch‘jeu sai buca far cunmeins che<br />

presentar differents fatgs ordlunder, pertgei quella lavur scuviera – dentar auter<br />

– che biaras d<strong>alla</strong>s decisiuns pridas – surtut era politicas, e da muntada eminenta<br />

p<strong>il</strong> lungatg – sebasan sin desorientaziuns.<br />

La « Survista dal sv<strong>il</strong>up 1982-2004 » (ord la LQ 27.01.2011, p. 3) duei esser <strong>il</strong><br />

secund f<strong>il</strong> tgietschen da miu excuors critic che pretenda : Senza las sfalsificaziuns,<br />

desorientaziuns e senza – jeu stoi gir ei – las manzegnas, fussen talas decisiuns<br />

sco quei ch‘igl artechel gest numnau resumescha, mai veg<strong>ni</strong>das pridas, e<br />

nus fussen oz buca ella situaziun ch‘ins sto exclamar : Quei ei da stuorn !<br />

4


Part ord igl artechel LQ 27.01.2011, p. 3, colonnas 1-4,<br />

cul tetel « <strong>Co</strong>ncept Rumantsch grischun en scola ;<br />

Resumaziun dal conclus da la regenza dals 21 da december 2004 »<br />

5


LQ 27.01.2011, p. 3,<br />

colonna 5<br />

6


« La survista dal sv<strong>il</strong>up 1982-2004 » (LQ 27.01.2011) entschei<strong>va</strong> cun :<br />

« Per incumbensa da la Lia Rumantsch elavura Heinrich Schmid, <strong>pro</strong>fesser da<br />

roma<strong>ni</strong>stica a l‘U<strong>ni</strong>versitad da Turitg, <strong>il</strong> rumantsch grischun sco lingua da standard<br />

rumantscha »<br />

La LR ha mai incumbensau zatgi, Bernard Cathomas ha incumbensau sesez dad<br />

inbumbensar sgr. Heinrich Schmid. Renata <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> <strong>alla</strong> p. 137 (MR) :<br />

« Der LR-Sekretär B. Cathomas scheint aus eigener I<strong>ni</strong>tiative, d.h. ohne expliziten<br />

Auftrag der Delegiertenversammlung das Projekt RG lanciert zu haben. »<br />

Che quei ei factum ha era in anteriur president d<strong>alla</strong> LR affirmau a mi avon<br />

paucs gis. Ed el numna quei fatg « <strong>il</strong> tric da Bernard ».<br />

Igl 1. d‘avrel 1982 presenta <strong>pro</strong>f. dr. H. Schmid sias directi<strong>va</strong>s da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg per<br />

suttametter <strong>alla</strong> consultaziun. La stad 1982 vegnan las directi<strong>va</strong>s publicadas d<strong>alla</strong><br />

LR.<br />

« Die wiederholte Betonung der freiw<strong>il</strong>ligen Verwendung von RG für die schriftliche,<br />

überregionale Kommu<strong>ni</strong>kation und der unangetasteten Dominanz der<br />

Idiome in den Regionen trägt ebenfalls zum Abbau von Widerständen bei. »<br />

(<strong>Co</strong>ray, MR p. 138).<br />

Il <strong>pro</strong>fesser da roma<strong>ni</strong>stica dr. Alexi Decurtins, sco era la <strong>pro</strong>fessoressa da roma<strong>ni</strong>stica<br />

dr. Ricarda Liver – incumbensai ensemen cun <strong>pro</strong>f. Schmid da « gemeinsam<br />

die Erarbeitung einer soliden wissenschaftlichen Grundlage zur Schaffung<br />

einer schriftsprachlichen Koiné für das Rätoroma<strong>ni</strong>sche zu diskutieren » –<br />

sedistanzieschan gia igl onn 1982 d<strong>alla</strong> via incaminada pert. <strong>il</strong> rg (<strong>Co</strong>ray, MR p.<br />

137).<br />

« Nach Veröffentlichung der « Richtli<strong>ni</strong>en » im Sommer 1982 öffnet die LR den<br />

« sorgsam geschlossenen Informationsvorhang » (NZZ 28.5.1982) und orientiert<br />

unter Mitwirkung von H. Schmid in verschiedenen Informationsveranstaltungen<br />

7


die rätoroma<strong>ni</strong>sche Öffentlichkeit über RG (in Chur, Zernez, Donat, Ilanz und<br />

Tiefencastel). An diesen Veranstaltungen wird erneut betont, dass RG keine<br />

Konkurrenz zu den existierenden Idiomen sein solle und in erster Li<strong>ni</strong>e für Publikationen<br />

vorgesehen sei, die bisher auf Deutsch verfasst worden waren und<br />

sich an alle Rätoromanen richteten (z.B. Formulare, Plakate, Reklame etc.). »<br />

etc. (<strong>Co</strong>ray, MR p. 139). Quei scri<strong>va</strong> R. <strong>Co</strong>ray – denter auter – sut <strong>il</strong> tetel « Aufbruchstimmung<br />

und schweigende Basis ». Ella pressa ei d‘anflar da gliez temps<br />

mo paucas vuschs criticas pert. rg, constatescha R. <strong>Co</strong>ray (MR p. 140). « Eine<br />

kritische Stimme stammt vom Beobachter-Journalisten H. Caprez, der RG als<br />

« eine Art Esperanto für Rätoromanen », als eine von oben und von Professoren<br />

diktierte intellektuelle Sprache ohne Unterstützung der Basis und als totale<br />

Überforderung für die roma<strong>ni</strong>schen Schüler bezeichnet. Er warnt davor, das<br />

Schweigen der rätoroma<strong>ni</strong>schen Bevölkerung als Zustimmung zu interpretieren<br />

und fordert die Fortsetzung des eingeschlagenen Weges der « avischinaziun orga<strong>ni</strong>ca<br />

» (cf. Beobachter 15.08.1982, BüZ 8.1.1983, LCP 4.3.1983, GR<br />

22.3.1983).<br />

« Auch der Chefredaktor der « Gasetta Romontscha » G. Capaul kritisiert, dass<br />

RG von oben und in zu imperativem Ton eingeführt werde (GR 22.3.1983). Die<br />

LR ihrerseits weist derartige Propaganda-Vorwürfe von sich, RG habe aufgrund<br />

seiner Qualität, Verständlichkeit und leichten Anwendbarkeit Reklame für sich<br />

selbst gemacht. Dem Vorwurf der Einführung einer Elitesprache von oben hält<br />

sie entgegen, dass alle Schriftsprachen Europas von oben eingeführt und von<br />

Fachleuten geschaffen worden seien. Auch in der Medizin verschreibe der Arzt<br />

Medikamente, ohne vorher die Meinung des Patienten zu erforschen (GR<br />

29.3.1983).<br />

El capetel « Von der « introducziun migeivla » zur sanften « Force majeure »<br />

scri<strong>va</strong> <strong>Co</strong>ray : Die « Ärzte » und « umsichtigen Führer » (Referatsmanuskript<br />

Archiv LR 17.9.1983 :3) der LR arbeiten intensiv und beharrlich an der Entwicklung<br />

und Verbreitung ihrer « Medizin » : …<br />

Pertuccont quella no<strong>va</strong> applicaziun d<strong>alla</strong> <strong>Co</strong>nfederaziun scri<strong>va</strong> <strong>Co</strong>ray denter auter<br />

(MR, pp. 141, 142): « Bereits früh sucht die LR die Diskussion mit dem<br />

Bund und dem Kanton Graubünden, um diese davon zu überzeugen, RG als roma<strong>ni</strong>sche<br />

Publikationssprache zu verwenden. Während sich der Kanton vorerst<br />

zurückhaltend gibt und auf den (wissenschaftlichen) Versuchscharakter dieses<br />

8


Sprachunternehmens verweist (NZZ 21.7.1983, BüZ 1.6.1987), zeigt sich der<br />

Bund von Anfang an interessiert (cf. G. Lechmann 2005 :213ff.). Bundesrat L.<br />

Schlumpf ist ein <strong>pro</strong>minenter Unterstützer von RG, der diese neue Schriftsprache<br />

konsequent verwendet. Damit übt er die von B. Cathomas erhoffte sanfte<br />

« Force majeure » aus (B. Cathomas 1983 :28, GR 28.12.1984) und trägt zur<br />

Schaffung eines w<strong>il</strong>lkommenen « Sachzwangs » von aussen bei (B. Cathomas<br />

1988:14). »<br />

<strong>Co</strong>ray vinavon (MR, p. 142) : « Aus den parlamentarischen Debatten zum Publikationsgesetz<br />

geht hervor, dass mittels konsequenter Übersetzungen in RG<br />

ein « sanfter Druck » ausgeübt werden könnte zugunsten der Durchsetzung dieser<br />

einheitlichen Schriftsprache in Graubünden. »<br />

Il sondadi da Erwin Diekmann (1987) :<br />

L‘emprema retscherca publica ei stau <strong>il</strong> questiunari da<strong>va</strong>rt l‘acceptanza d<strong>il</strong> rg<br />

fatga d<strong>il</strong> roma<strong>ni</strong>st Erwin Diekmann dall‘U<strong>ni</strong>versitad da Mannheim. Igl onn 1987<br />

ha Diekmann realisau in questiunari a scret adressada als purtaders d<strong>alla</strong> cultura<br />

(sco scolasts, emploiai communals, cantunals, federals, plevons, schurnalists,<br />

emploiai d<strong>alla</strong> posta, emploiai da banca, scribents etc. « <strong>Co</strong>ray (ASR p. 149) :<br />

Bei der Beschaffung der Adressen dieser « Meinungsführer » hat er (Diekmann)<br />

auf die H<strong>il</strong>fe der Lia Rumantscha (FF : !) zurückgegriffen (cf. id. 1991:97f.<br />

Fn.28). Die Auswertung der 948 retour<strong>ni</strong>erten Fragebogen ergab eine hohe Akzeptanz<br />

für RG, wie in mehreren Artikeln von Diekmann nachzulesen ist : Vorbehaltloses<br />

Gefallen an RG fand rund die Hälfte der befragten (RG als Schriftsprache<br />

gefällt 15.2% sehr gut und 34.4% gut). Mehr als drei Fünftel sahen in<br />

RG <strong>ni</strong>cht eine Gefahr für die Idiome (62.5%), sondern eine Massnahme zum<br />

Schutz für das Rätoroma<strong>ni</strong>sche (64.4%). Und mehr als die Hälfte (51.6%) sprachen<br />

sich dafür aus, RG wie das Hochdeutsche in der Deutschschweiz zu verwenden.<br />

» (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 149).<br />

Quei resultat vegn publicaus en connex cun 50 onns renconuschientscha d<strong>il</strong> lungatg<br />

romontsch sco lungatg naziunal ed anfla gronda attenziun. Che quei sondadi<br />

seigi buca representativs per la populaziun romontscha, mobein mo per la<br />

« rätoroma<strong>ni</strong>sche B<strong>il</strong>dungselite » (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 150) (FF : ed era quei mo per<br />

ina certa part d<strong>alla</strong> « B<strong>il</strong>dungselite »), gliez vegn menziunau mo agl ur <strong>ni</strong> per<br />

part insumma buc. Diekmann hagi denton adina puspei fatg attents en sias publicaziuns<br />

ch‘ei setracti buca dad in sondadi representativ. Nuotatonmeins<br />

tschontscha la pressa dad in sondadi representativ, e schizun en tractats da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong><br />

rg vegn ei pretendiu <strong>il</strong> medem. « Der damalige Generalsekretär der Lia Rumantscha<br />

beispielsweise verweist in einem Interview als Antwort auf die Frage nach<br />

der Unterstützung von RG durch die roma<strong>ni</strong>sche Basis auf diese Mannheimer-<br />

Umfrage und bezeichnet sie als « erste veröffentlichte Repräsentativumfrage »,<br />

die « stichhaltig eine sehr breite Akzeptanz des Rumantsch Grischun beweise<br />

(B. Cathomas, in : Bündner Zeitung, 18.02.1988). (Fussze<strong>il</strong>e dazu : Weitere Bei-<br />

9


spiele, die eine hohe Akzeptanz von RG mit Verweis auf diese Umfrage untermauern<br />

ohne jeglichen Hinweis auf die auf eine B<strong>il</strong>dungselite beschränkte Aussagekraft<br />

: Der Bund, 19.02.1988, Tages-Anzeiger, 18.05.1989, R. Posner/K.H.<br />

Rogers 1993 :234, etc.) (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 150)<br />

Igl onn 1989 edescha Langenscheidt <strong>il</strong> « Pledari » ch‘ei exaurius, quei cul tetel<br />

« Langenscheidt Wörterbuch roma<strong>ni</strong>sch ; Rätoroma<strong>ni</strong>sch-Deutsch, Deutsch-<br />

Rätoroma<strong>ni</strong>sch ». Era quei ina d<strong>alla</strong>s em<strong>pro</strong><strong>va</strong>s (gartegiadas) da far tertgar <strong>il</strong>s<br />

buca Romontschs ch‘ei detti finalmein in vocabulari romontsch, finalmein in<br />

lungatg da scartira per <strong>il</strong> romontsch, finalmein ina standardisaziun d<strong>il</strong> romontsch<br />

etc.<br />

Aschia anflan ins el « Vorwort » d<strong>il</strong> vocabulari « Langenscheidt Wörterbuch<br />

roma<strong>ni</strong>sch ; Rätoroma<strong>ni</strong>sch-Deutsch, Deutsch-Rätoroma<strong>ni</strong>sch » – ins dueigi buca<br />

esser surstaus – <strong>il</strong> suandont : Da das Rätoroma<strong>ni</strong>sche in mehrere regionale<br />

Varianten zerfällt, wurde ein Wörterbuch des RUMANTSCH GRISCHUN gewählt,<br />

das als Standardsprache die rätoroma<strong>ni</strong>schen Varietäten in Graubünden<br />

(Schweiz) abdeckt. Diese 1982 geschaffene und seither in immer neuen Bereichen<br />

der überregionalen schriftlichen Kommu<strong>ni</strong>kation gebrauchte Schriftsprache<br />

unterscheidet sich im grossen und ganzen vor allem im lautlichen Bereich von<br />

den verschiedenen ges<strong>pro</strong>chenen Varianten des Rätoroma<strong>ni</strong>schen in der<br />

Schweiz… » (FF : « …von den verschiedenen ges<strong>pro</strong>chenen Varianten des Rätoroma<strong>ni</strong>schen…<br />

» !).<br />

Exactamein ella medema crena tendenziala dattan era artechels dad autrô, artechels<br />

che tschontschan d<strong>il</strong> rumantsch grischun sco lungatg standardisau che<br />

uneschi finalmein <strong>il</strong>s dialects romontschs (dialects !).<br />

« Unmutsbekundungen gegen RG sind in der untersuchten Presse der ersten<br />

Jahre eher selten. Hin und wieder mahnen Kommentatoren zu Vorsicht angesichts<br />

der in der Bevölkerung verhandenen Ängste und Widerstände und bemängeln<br />

die fehlende öffentliche kritische Diskussion zu RG. Erst ab 1988 finden<br />

sich zunhemend kritische Stellungnahmen. « (<strong>Co</strong>ray, MR p. 147)<br />

« 1988…meldet sich eine erste einflussreiche Persönlichkeit gegen die angewandten<br />

Methoden der Einführung von RG : der damalige Bündner Regierungspräsident<br />

D. Cadruvi äussert sich als Pri<strong>va</strong>tperson und anerkennt zwar die Notwendigkeit<br />

von RG, kritisiert jedoch die Art und Weise, wie die LR diese Sprache<br />

« einhämmern », « durchboxen » und mittels « Zwängerei » einführen wolle<br />

(BT 24.8.1988). (<strong>Co</strong>ray, MR p. 147)<br />

(<strong>Co</strong>ray, MR p. 143, 144) : « Bereits in einer Informationsveranstaltung in<br />

Domat/Ems anfangs Apr<strong>il</strong> 1984 hat B. Cathomas gemäss Pressebericht in der<br />

Diskussion die wünschbare langfristige Durchsetzung von RG als Schriftsprache<br />

aller Rätoromanen erwähnt und die künftige Rolle der Idiome mit derje<strong>ni</strong>gen der<br />

Schweizerdeutschen Mundarten verglichen (GR 6.4.1984). Während diese Zukunftsvision,<br />

die konsequent weitergedacht die integrale Einführung von RG in<br />

der Schule bedeutet, keinerlei Reaktionen auslöst, <strong>pro</strong>voziert die Übersetzung<br />

10


des Kinderbuches « Grischetta si culm » auf RG im Herbst 1984 ei<strong>ni</strong>ge negative<br />

Reaktionen : Die LR wird der Unredlichkeit bezichtigt, sie habe RG als Lese-<br />

und Plakatsprache <strong>pro</strong>pagiert, die das Deutsche ersetzen solle, gehe jetzt aber<br />

weit über dieses Ziel hinaus und stifte damit Verwirrung (z.B. FL 12.10.1984). »<br />

(<strong>Co</strong>ray, MR p. 144). Talas acziuns han per consequenza che in commember da<br />

suprastonza d<strong>alla</strong> LR, <strong>il</strong> roma<strong>ni</strong>st e <strong>pro</strong>fesser da lungatg <strong>alla</strong> Scola cantunala Isidor<br />

Winzap, baduna ord <strong>pro</strong>testa la suprastonza d<strong>alla</strong> LR. « Er kritisiert den<br />

übertriebenen Einsatz für RG und die Vernachlässigung der Förderung der<br />

Idiome (TA 5.9.1990). »<br />

11


Il sondadi digl Institut cultur <strong>pro</strong>spectiv (1995) :<br />

All‘entschatta d<strong>il</strong>s onns 90 han las discussiuns ed <strong>il</strong>s disputs denter <strong>il</strong>s adherents<br />

ed <strong>il</strong>s adversaris d<strong>il</strong> rg cuntonschiu ina emprema culminaziun. Per saver objecti<strong>va</strong>r<br />

empau las discussiuns ha la Regenza grischuna schau far in sondadi scientific<br />

da<strong>va</strong>rt l‘acceptanza d<strong>il</strong> rg. En<strong>tochen</strong> oz han quels resultats giugau ina impurtonta<br />

rolla el discuors da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg. Renata <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> : Mit der Durchführung<br />

wurde ein Forschungsinsitut in Zürich, das « Institut culutur <strong>pro</strong>spectiv » beauftragt.<br />

Dieses nahm im Jahr 1995 eine repräsentative Meinungsumfrage in den<br />

fünf Idiomgebieten sowie im Raum Chur vor und zwar bei roma<strong>ni</strong>schsprechenden<br />

Stimmberechtigten, gemäss einer Zufallsstich<strong>pro</strong>be. Es wurden über 1‘100<br />

Befragungen durchgeführt. Die Publikation des Forschungsteams beinhaltet eine<br />

ausführliche Darstellung des Forschungsdesigns (cf. D. GLOOR et al.<br />

1996 :17ff.), erstaunlicherweise aber <strong>ni</strong>cht den der Befragung zugrunde liegenden<br />

Fragebogen und die darin vorhandenen Antwortkategorien. Für eine vertiefte<br />

Auswertung der Daten wäre das Vorliegen dieses Fragebogens jedoch sehr<br />

aufschlussreich. Aber auch nach zweimaliger Anfrage bei diesem Institut habe<br />

ich den Fragebogen <strong>ni</strong>cht erhalten. « (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 151)<br />

Lein mirar sin quei sondadi: <strong>Co</strong>ray serestrenscha sin duas damondas d<strong>il</strong> studi,<br />

numnadamein s<strong>il</strong>la damonda fundamentala :<br />

� « Vuleis Vus in lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau ? » - independent en tgei<br />

fuorma<br />

� La secunda damonda che <strong>Co</strong>ray analisescha ei la damonda d<strong>alla</strong>s domenas<br />

nua che in lungatg unficau duess veg<strong>ni</strong>r applicaus.<br />

<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> (ASR p. 151) : Auf die Grundsatzfrage « Wollen Sie eine einheitliche<br />

Schriftsprache ? » - unabhängig davon, welcher Sprache diese Funktion zukäme,<br />

antworteten 66% Ja und 35% Nein. Die 66% Befürworter einer einheitlichen<br />

Schriftsprache setzen sich zusammen aus 44%, die sich für RG als gemeinsame<br />

Schriftsprache aussprechen, und 22%, die dafür ein bestehendes Idiom<br />

vorziehen. Die 35% Gegner einer einheitlichen Schriftsprache setzen sich zusammen<br />

aus 19%, die grundsätzlich gegen eine einheitliche Lösung sind, und<br />

16%, die sich explizit gegen die Lösungsvorschläge RG oder Surmiran aussprechen.<br />

12


Quei munta pia che…<br />

„Vuleis Vus in lungatg da scartira u<strong>ni</strong>ficau?―<br />

Grafica: ―Fünf Idiome – eine<br />

Schriftsprache?‖, p. 91):<br />

→ 44% ein p<strong>il</strong> rg<br />

→ 57% (22% + 35%) vulan buc <strong>il</strong> rg<br />

13<br />

…57% vulan buc <strong>il</strong> rg<br />

Eine zweite wichtige Frage des Zürcher Forschungsteams betrifft die Anwendungsbereiche<br />

einer gemeinsamen Schriftsprache. Gefragt wurden alle – also<br />

auch die 35%, die sich gegen eine einheitliche Lösung ausges<strong>pro</strong>chen hatten und<br />

auch die 22%, die <strong>ni</strong>cht RG, sondern ein Idiom bevorzugt hatten (FF : !!) : Sollte<br />

für Roma<strong>ni</strong>schbünden eine überregionale Schriftsprache eingeführt werden, so<br />

bleibt die Frage zu beantworten, in welchen Bereichen diese Sprache verwendet<br />

werden soll. Damit den Befragten diese Situation nahegabracht werden konnte,


wurde die Vorgabe gemacht, im Kanton sei ein Entscheid zugunsten einer einheitlichen<br />

Lösung gefallen : In welchen Bereichen soll dann eine Schriftsprache<br />

möglichst bald, erst allmählich oder gar <strong>ni</strong>cht eingeführt werden ? Diese Frage<br />

wurde allen Befragten gestellt, unabhängig davon, ob sie selbst eine gemeinsame<br />

Lösung befürwortet oder abgelehnt haben. (FF : Cheu havessen <strong>il</strong>s tals stuiu<br />

reagir e buca rispunder a quella damonda, mo tgi ha fatg quei ?).<br />

L‘e<strong>va</strong>luaziun da quella damonda anflein nus ella suadonta grafica cul tetel Haltung<br />

zur Einführung der einheitlichen Schriftsprache in den verschiedenen Bereichen.<br />

Grafica ord las « Annalas » 2010, p. 152,<br />

resp. ord<br />

« Fünf Idiome – eine Schriftsprache ? » p. 119 :<br />

<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> vinavon (<strong>Co</strong>ray, ASR p. 153) : Diese Grafik zeigt, wie gross die<br />

Zustimmung aller Befragten zur allmählichen oder möglichst raschen Einführung<br />

einer einheitlichen Schriftsprache in bestimmten Domänen ist – unter<br />

eben dieser hypothetischen Vorgabe, im Kanton sei ein Entscheid zugunsten einer<br />

Einheitssprache gefallen. Unter diesen Umständen halten die meisten die<br />

Einführung in der Schule und in den Medien für ratsam… » (FF : « Unter diesen<br />

Umständen » !)<br />

Ed ussa succeda la secunda sfalsificaziun :<br />

<strong>Co</strong> ein quels resultats (che ein gia sezs buca gests !) veg<strong>ni</strong> presentai ellas medias<br />

? <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> : Augenfällig ist die ungenaue Darstellung dieser zweiten<br />

14


Frage zu den Anwendungsbereichen : Zahlreiche Zeitungen und interviewte Akteure<br />

setzten nämlich die Zustimmung zu einer hypothetisch beschlossenen einheitlichen<br />

Schriftsprache automatisch gleich mit der Zustimmung zu RG in den<br />

erfragten Bereichen (FF : !!!). Am deutlichsten wird dies in einer falsch beschrifteten<br />

Graphik in einem Zeitungsartikel (Bündner Tagblatt, 21.12.1995) :<br />

Grafica ord las « Annalas « 2010, p. 153 :<br />

Cheu setracta ei pia dad ina multisfalsificaziun e dad embrugls caschunai denter<br />

auter gia entras las damondas tschentadas. Buca da smarvegliar ch‘ei vegn buca<br />

dau ora las damondas.<br />

Ed ussa succeda la tiarza sfalsificaziun:<br />

Ell‘emprema grafica (Grafica « Annalas » 2010, p. 152, resp. « Fünf Idiome –<br />

eine Schriftsprache » p. 119) la quala ei veg<strong>ni</strong>da messa a disposiziun <strong>alla</strong> conferenza<br />

da pressa d<strong>il</strong>s 20 da december 1995, eis ei insumma buca discussiun d<strong>il</strong><br />

rg ! Ella grafica d<strong>il</strong> « Bündner Tagblatt » ei la noziun « einheitliche Schriftsprache<br />

» semplamein veg<strong>ni</strong>da substituida cun « Rumantsch Grischun ». Cheutras ei<br />

veg<strong>ni</strong>u sugeriu che la gronda part d<strong>il</strong>s interrogai seigien per l‘introducziun d<strong>il</strong> rg<br />

en scola ed ellas medias. E <strong>Co</strong>ray cuntinuescha : Auf diese falsche Interpretation<br />

stossen wir seither immer wieder im öffentlichen Diskurs, wenn es darum geht,<br />

15


eine hohe Akzeptanz von RG belegen zu wollen. Dazu nur zwei Originalzitate<br />

aus der Presse :<br />

Die am Mittwoch veröffentlichte Romanen-Umfrage der<br />

Bündner Regierung zeigt es klar und deutlich : Eine grosse<br />

Mehrheit der rätoroma<strong>ni</strong>schen Bevölkerung w<strong>il</strong>l Rumantsch<br />

Grischun in den Zeitungen lesen und am Radio hören.<br />

(Bündner Zeitung, 22.12.1995)<br />

L‘indicaziun gesta fuss stada :<br />

→ 44% ein per rg<br />

→ 57% (resp. 56%) per in‘autra sligiaziun !<br />

Quei che fa surstar, e quei ch’ei <strong>ni</strong>ev per nus, ei ch’ina gronda<br />

part d<strong>il</strong>s questiunai vuless, ch’<strong>il</strong> rumantsch grischun vegnessi<br />

introducius ed applicaus relati<strong>va</strong>mein prest s<strong>il</strong> sectur d<strong>alla</strong>s<br />

gasettas e s<strong>il</strong> sectur d<strong>alla</strong> scola (FF : Wie bitte ???: rumantsch<br />

grischun ??? E : « la gronda part » ??? Hallo !!!). Igl ei interessant<br />

da veser, ch’<strong>il</strong>s Romontschs vulan leger regularmein<br />

rumantsch grischun e ch’<strong>il</strong>s Romontschs vulan emprender rumantsch<br />

grischun. Quei vegne<strong>va</strong> buc exprimiu aschi claramein<br />

en<strong>tochen</strong> ussa. (Intervesta cun B. Cathomas, en : La Casa Paterna/La<br />

Pùnt, 05.01.1996) (FF : ed aunc adina buc !!!)<br />

<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> petuccont quella busecca (perdunei l‘expressiun !) : Es ist jedoch<br />

offensichtlich absurd zu behaupten, dass eine « deutliche Mehrheit » oder « fast<br />

80% der Romanen » (Bündner Zeitung, 22.11.1995 ; La No<strong>va</strong>/Bündner Tagblatt,<br />

22.12.1995), die Einführung von RG in der Schule und den Medien begrüssten,<br />

wenn wir uns die Grundsatzfrage in Erinnerung rufen, wo sich total 57% explizit<br />

oder implizit gegen RG ausges<strong>pro</strong>chen haben. Diese 57% der Befragten, die sich<br />

<strong>ni</strong>cht für RG erwärmen konnten, mussten sich alle zur Frage äussern, wo es Sinn<br />

mache, eine gemeinsame Schriftsprache einzuführen, falls eine solche im Kanton<br />

beschlossen würde. Daraus zu schliessen, diese 57% RG-Skeptiker und RG-<br />

Gegner begrüssten die Einführung von RG in den entsprechenden Domänen, ist<br />

offensichtlich falsch.<br />

<strong>Co</strong>ray vinavon (ASR p. 155) : Aber bis heute finden wir diese unkorrekte Interpretation<br />

der Zürcher Umfrage und zwar auch in wissenschaftlichen Publikationen.<br />

In einem Fachartikel zu RG von 1999 beispielsweise lesen wir unter der<br />

korrekt beschrifteten Graphik :<br />

« La majorité des Romanches est favorable à l‘introduction<br />

« au plus vite » ou « avec le temps » du Rumantsch Grischun<br />

dans l‘admi<strong>ni</strong>stration, les médias et l‘école ainsi que dans le<br />

domaine des panneaux et affiches. »<br />

(Manfred Gross 1999 :103).<br />

16


Talas multidesinformaziuns e graficas cun tetels ma<strong>ni</strong>pulai dattan - secapescha –<br />

l‘impressiun <strong>alla</strong> publicitad – sco era a gremis ed a persunas che han da prender<br />

decisiuns da<strong>va</strong>rt la politica da lungatg – che ina gronda part d<strong>il</strong>s Romontschs<br />

stetti davos l‘introducziun d<strong>il</strong> rumantsch grischun ellas domenas pertuccontas.<br />

(<strong>Co</strong>ray, ASR p. 55)<br />

Il concept Haltiner (1999)<br />

In ulteriur grond pass ella historia d<strong>il</strong> rg ei igl aschinumnau concept Haltiner da<br />

1999 staus. <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> (ASR p. 155): « Das Konzept Haltiner war von der<br />

Bündner Regierung in Auftrag gegeben worden und zwar im Anschluss an die<br />

oben dargestellte wissenschaftliche Umfrage (FF : !!) und den darauf basierenden<br />

Regierungsbeschluss von 1996. In diesem Regierungsbeschluss war bestimmt<br />

worden, dass RG die kantonale Amtssprache werde, dass die Idiome aber<br />

weiterhin die sprachliche Basis der Grundschulen b<strong>il</strong>deten und dass den Kindern<br />

bis Ende der Schulzeit nur passive Kennt<strong>ni</strong>sse von RG vermittelt werden sollten.<br />

Eine Arbeitsgruppe von Fachleuten unter der Leitung des Moderators Ruedi<br />

Haltiner wurde beauftragt, ein Konzept für die Umsetzung dieses Beschlusses<br />

im Schulbereich zu erarbeiten. »<br />

Beincapiu : La Regenza Grischuna ha incumbensau quella gruppa da far quei<br />

studi sin fundament d<strong>il</strong>s resultats d<strong>il</strong> studi da « cultur <strong>pro</strong>spectiv », pia dad in<br />

studi pli che mo dubius e malduvraus.<br />

E Renata <strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> vinavon (ASR p. 155): Gemäss Konzept Haltiner aus<br />

dem Jahr 1999 sollen zuerst die Idiomkennt<strong>ni</strong>sse in den ersten Schuljahren gefestigt<br />

werden, bevor frühestens ab der 4., 5. oder 6. Klasse eine zurückhaltende<br />

Begegnung mit RG stattfindet. Erst in den weiterführenden Schulen, namentlich<br />

17


in Gymnasien und Lehrerseminarien, sollen aktive RG-Kennt<strong>ni</strong>sse (d.h. Schreibfähigkeiten)<br />

vermittelt werden, wobei weiterhin die Vermittlung solider Idiomkennt<strong>ni</strong>sse<br />

die Prioriät haben müsse.<br />

En quest liug eis ei da gir ch‘ei ha midau schef da departament cun igl 1.1.1999.<br />

(<strong>Co</strong>ray, ASR pp. 155, 156): Das Konzept Haltiner ist <strong>ni</strong>e veröffentlicht worden<br />

und dementsprechend fand auch keine öffentliche Diskussion dazu statt. Die<br />

Bündner Regierung hat auf der Grundlage dieses unveröffentlichten Konzepts<br />

einen neuen Regierungsbeschluss gefasst und darin explizit festgehalten: „Die<br />

vorliegenden Empfehlungen (des Konzepts Haltiner; R.C.) sind als Grundkonzept<br />

zur Einführung von Rumantsch Grischun im Bereich Schule anzusehen.―<br />

(RB 7.12.1000:4).<br />

Das Konzept Haltiner beinhaltet aber explizit <strong>ni</strong>cht die Einführung von RG als<br />

Alphabetisierungssprache. Trotzdem wird es bis heute in der Reihe der sogenannt<br />

logischen Schritte Richtung Alphabetisierungssprache RG aufgezählt.―<br />

(FF: !!)<br />

Mira en quei connex era artechel LQ 27.01.2011, p. 3!<br />

La votaziun d<strong>il</strong> pievel da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg sco lungatg ufficial d<strong>il</strong> cantun Grischun<br />

(2001):<br />

<strong>Co</strong>ray (ASR, p. 156): Die Reihe der im öffentlichen Diskurs uminterpretierten<br />

Resultate von Umfragen und Konzepten lässt sich fortsetzen : Ils 10 da zercladur<br />

2001 han las votantas ed <strong>il</strong>s votants d<strong>il</strong> cantun Grischun giu da votar schebein<br />

els veglien accpetar che <strong>il</strong> <strong>va</strong>llader ed <strong>il</strong> surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n <strong>va</strong>lien vinavon sco lungatg da<br />

scartira per las scartiras da votaziun cantunalas <strong>ni</strong> schebein ins vegli introducir <strong>il</strong><br />

rg. Ei setracta dall‘emprema votaziun d<strong>il</strong> pievel ella quala ei ma<strong>va</strong> explicitamein<br />

per <strong>il</strong> rg, e cun quei per l‘emprema pusseivladad suenter 20 onns da prender posiziun<br />

all‘urna da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> rg. Che <strong>il</strong>s Romontschs veg<strong>ni</strong>en maiorisai d<strong>il</strong>s tudestgs<br />

era clar d<strong>alla</strong> biala entschatta. Cun ina campagna fetg intensi<strong>va</strong> intenziuna<strong>va</strong>n <strong>il</strong>s<br />

adherents da rg da contonscher ina maioritad romontscha. La votaziun ha priu en<br />

<strong>il</strong> rg cun bieben duas tiarzas.<br />

LQ 27.01.2011, 7. punct :<br />

18


Ei vegn denton buca priu enconuschientscha che quella revisiun ei veg<strong>ni</strong>da fiersa<br />

d<strong>alla</strong> maioritad d<strong>il</strong>s Romontschs (<strong>Co</strong>ray MR, p. 174) : Die Mehrheit der<br />

Stimmbürger der roma<strong>ni</strong>schen Gemeinden hat die Vorlage abgelehnt (cf. Fn.<br />

764 und Fn. 765). Die Gegner der Vorlage fordern deshalb vom Kanton und von<br />

der LR, die roma<strong>ni</strong>sche Bevölkerung <strong>ni</strong>cht zu verärgern und ihre ablehnende<br />

Haltung ernst zu nehmen. Bereits we<strong>ni</strong>ge Tage nach erfolgreicher Abstimmung<br />

beschliesst die Regierung die « Verordnung betreffend Verwendung von RG für<br />

die roma<strong>ni</strong>schen Abstimmungsunterlagen und das roma<strong>ni</strong>sche Bündner Rechtsbuch<br />

» und setzt sie, wie in der Botschaft vom 29. August 2000 angekündigt, ab<br />

den 1. Juli 2001 in Kraft. Mit der gleichzeitigen Ankündigung, künftig mit roma<strong>ni</strong>schen<br />

Gemeinden nur noch in RG zu korrespondieren, verärgert sie erneut<br />

dei Gegner. Was RR Lardi als « logische Konsequenz » (LQ 6.7.2001) bezeichnet,<br />

interpretieren die Gegner als « krasse Missachtung der vor der Abstimmung<br />

abgegebenen Versprechen » (SO 10.8.2001).<br />

Ei vegn pia ignorau totalmein che p.ex. la Sursel<strong>va</strong> romontscha ha getg NA cun<br />

63% (pia bunamein duas tiarzas), che la Cadi ha fiers cun 70% NA (845 GIE<br />

encunter 1984 NA). Quei perschuadiu NA viers ina applicaziun moderada d<strong>il</strong><br />

rumantsch grischun ei sco inexistents. Igl ei da punctuar ch‘ei ma<strong>va</strong> cheu mo per<br />

<strong>il</strong> diever d<strong>il</strong> rumantsch grischun per la documentaziun d<strong>alla</strong>s votaziuns e buca<br />

per l‘introducziun d<strong>il</strong> rg en scola ! Il mei<strong>ni</strong> d<strong>il</strong> pievel – d<strong>alla</strong> basa – ei pia staus<br />

pli che clars gia igl onn 2001, e fuss staus da respectar (abstrahau d<strong>alla</strong> legislaziun<br />

communala che pretenda en in tschuppel vischnauncas ch‘<strong>il</strong> lungatg ufficial<br />

seigi igl idiom).<br />

Fetg interessant ei era che <strong>il</strong> comite NA ha gia lu fatg attents als conflicts <strong>pro</strong>grammai.<br />

Il comite NA scri<strong>va</strong> numnadamein <strong>il</strong> suandont suenter la votaziun: « Il<br />

Grischun di in GIE moderau al diever d<strong>il</strong> rumantsch grischun per la documentaziun<br />

d<strong>alla</strong>s votaziuns, ferton che la Romontschia, specialmein <strong>il</strong>s territoris<br />

<strong>pro</strong>pi romontschs, dian in clar NA. Quei ei ina situazuin fatala che sa caschunar<br />

conflicts linguistics. Entras <strong>il</strong> verdict cantunal vegn ei sfurzau si <strong>alla</strong> minoritad<br />

romontscha in <strong>ni</strong>ev lungatg artificial ch’<strong>il</strong>s biars refuseschan. Regenza e Cussegl<br />

grond, mo era las orga<strong>ni</strong>saziuns romontschas ein obligadas da prender risguard<br />

sin la voluntad d<strong>il</strong> pievel romontsch. »<br />

Era <strong>il</strong> linguist e scienziau Mathias Grünert et al. constateschan en ina da lur<br />

ovras digl onn 2008: «Klar wird aber, dass die in den rätoroma<strong>ni</strong>schen Kerngebieten<br />

lebenden Rätoroma<strong>ni</strong>sch Sprechenden, die von der beschlossenen Änderung<br />

im Amtssprachenbereich direkt betroffen waren, durch die übrige Bevölkerung<br />

majorisiert wurden (M. Grünert et. al 2008:368). »<br />

Malgrad tut tschontscha cusseglier guvernativ Lardi dad ina clara maioritad d<strong>il</strong>s<br />

Romontschs che accepeta rg (Südostschweiz, 11.6.2001), e la LR sesenta suste<strong>ni</strong>da<br />

e rinforzada en sia lavur (cf. pressa grischuna d<strong>il</strong>s 11.6.2001).<br />

19


<strong>Co</strong>ray scri<strong>va</strong> en quei connex (ASR p. 158) : Dieses Beispiel verdeutlicht, wie<br />

im öffentlichen Diskurs der Widerstand gegen RG – hier im Amtssprachenbereich<br />

– mi<strong>ni</strong>miert und die Opposition der Bevölkerung der roma<strong>ni</strong>schen Kerngebiete<br />

heruntergespielt wird. Dies steht im Widerspruch zur Aussage in der Botschaft<br />

der Bündner Regierung zu dieser Vorlage vom 29.08.2000 : « Gradmesser<br />

für jede Massnahme zur Verbreitung und Festigung des Rumantsch Grischun<br />

muss weiterhin dessen Akzeptanz durch die roma<strong>ni</strong>schsprachige Bevölkerung<br />

sein. » (S. 478)<br />

Naven da quei mument ha ei dau ina offensi<strong>va</strong> pertuccont <strong>il</strong> rg. <strong>Co</strong>ray descri<strong>va</strong><br />

quei fatg en siu cudisch sut <strong>il</strong> tetel « Pädagogische und politische Offensive (ab<br />

2002) » (MR p. 174): « RG etabliert sich bis ins Jahr 2002 als Amtssprache des<br />

Bundes und Kantons und z.T. auch als (passive) Schulsprache in Mittelschulen.<br />

(…) Während RG als Amtssprache bei ei<strong>ni</strong>gen Gegnern nur noch passiven Widerstand<br />

<strong>pro</strong>voziert – amtliche Dokumente in RG werden <strong>ni</strong>cht gelesen oder wo<br />

möglich durch deutsche ersetzt – löst der Entscheid des Bündner Grossen Rates,<br />

RG als Alphabetisierungssprache einführen zu wollen, heftige Reaktionen aus,<br />

wobei neuerdings das Zentrum der Opposition <strong>ni</strong>cht mehr in der Sursel<strong>va</strong>, sondern<br />

im (Ober-)Engadin zu finden ist.<br />

In dieser Domäne lässt sich seit 1982 ein deutlicher Wandel der Haltung der<br />

Promotoren und der Bündner Regierung feststellen : Die LR schwenkt nach ei<strong>ni</strong>gen<br />

Jahre ab von ihrer ursprünglichen Position, RG müsse nur gelesen und<br />

verstanden werden und sei ein freiw<strong>il</strong>liges Angebot, und schliesst auch in der<br />

Öffentlichkeit die langfristig notwendige Einführung von RG als Unterrichtssprache<br />

<strong>ni</strong>cht mehr aus. Die Regierung hingegen legt lange grosse Zurückhaltung<br />

an den Tag. Sie wird erst nach Vorliegen der Resultate der wissenschaftlichen<br />

Umfrage von 1995 aktiv und lässt ein Konzept zur Verwendung von RG<br />

in der Schule ausarbeiten. Dieses Konzept wird 1999 vorgelegt und schlägt die<br />

Vermittlung passiver RG-Kennt<strong>ni</strong>sse frühestens ab der 4. Klasse vor. Nach dem<br />

Ausscheiden des zuständigen RR Caluori aus dem Regierungsrat und mit Amtsantritt<br />

von Claudio Lardi im Jahr 1999 beginnt jedoch eine neue Politik : RR<br />

Lardi schlägt, unterstützt durch die erfolgreiche Abstimmung von 2001 und entsprechende<br />

Forderungen der LR, ein hohes Tempo bei der Einführung von RG<br />

als allei<strong>ni</strong>ge Schriftsprache in roma<strong>ni</strong>schen Schulen an. Die im Rahmen eines<br />

regierungsrätlichen Sparpaketes vorgeschlagene Massnahme, ab 2006 bzw.<br />

2005 neue roma<strong>ni</strong>sche Lehrmittel nur noch in RG herauszugeben, wird im August<br />

2003 vom Grossen Rat angenommen und löst die bisher grösste Krise in<br />

der Geschichte von RG aus. » (<strong>Co</strong>ray, MR p. 175).<br />

20


La decisiun d<strong>il</strong> Cussegl grond da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong>s mieds d’instrucziun e da<strong>va</strong>rt in<br />

concept d’introducziun d<strong>il</strong> rg en scola<br />

Andrea Urech constatescha en siu referat : Adina pli fermamein ei resortiu igl<br />

argument, in pussent ed el medem mument perfid : <strong>il</strong>s raps. Il cantun Grischun –<br />

aschia vegne<strong>va</strong> getg – possi buca pli seprestar <strong>il</strong> luxus d‘edir <strong>il</strong>s mieds<br />

d‘instrucziun en 5 <strong>idioms</strong>. La frasa d<strong>il</strong> luxus ei d‘udir aschibein ella bucca d<strong>il</strong><br />

cantun – resp. da signur Claudio Lardi – sco era ella bucca d<strong>alla</strong> LR (p.ex. egl<br />

artechel da gasetta d<strong>il</strong>s 10.12.2003, nua ch‘<strong>il</strong> president d<strong>alla</strong> LR dro<strong>va</strong> precisamein<br />

la medema argumentaziun).<br />

Ella sessiun d‘uost 2003 decida <strong>il</strong> Cussegl Grond grischun pia – sco nus havein<br />

gia udiu sura – el rom d<strong>il</strong> <strong>pro</strong>ject da<strong>va</strong>rt la sanaziun d<strong>alla</strong> finanzas cantunalas<br />

dad elaborar e dad edir naven digl onn 2005 mieds d‘instrucziun per las scolas<br />

popularas mo pli en rumantsch grischun. La finamira da quella decisiun ei stada<br />

da vuler spargnar cun ina tala mesira la summa da 100‘000.—frs per onn (FF :<br />

100‘000.—frenclis, e quei per onn !). Sin quei ha la Regenza da sia <strong>va</strong>rt declarau<br />

repetidamein sia intenziun da vuler introducir <strong>il</strong> rumantsch grischun en scola, e<br />

quei expressi<strong>va</strong>mein remplazzond aschia tut <strong>il</strong>s <strong>idioms</strong> romontschs existents. Per<br />

saver finanziar <strong>il</strong> <strong>pro</strong>ject introducziun rg en scola ha la LR tschentau <strong>il</strong> medem<br />

onn ina damonda <strong>alla</strong> <strong>Co</strong>nfederaziun ed al cantun Grischun da vuler alzar las<br />

subvenziuns da 2.5 m<strong>il</strong>liuns sin 5 m<strong>il</strong>liuns per onn. Quei ei ina cuntradicziun<br />

totala <strong>alla</strong> indicaziun da vuler spargnar.<br />

Cul decret da vuler introducir <strong>il</strong> rg en scola han las autoritads responsablas coinvol<strong>va</strong>das<br />

ma<strong>ni</strong>festau ina munconza totala da capientscha per la realitad d<strong>il</strong> lungatg<br />

romontsch.<br />

Il december 2004 presenta la Regenza la versiun defi<strong>ni</strong>ti<strong>va</strong> d<strong>il</strong> concept general<br />

ed instradescha la fasa d‘elaboraziun.<br />

Urech : « Cheutras han las autoritads cantunalas – Cussegl grond e Regenza grischuna<br />

– reduciu <strong>il</strong> mante<strong>ni</strong>ment d‘in lungatg minoritar en tut sia cumplexitad ad<br />

in sempel <strong>pro</strong>blem finanzial. » Quei munta ina gronda ignoranza ed in sbagl fatal<br />

per <strong>il</strong> lungatg.<br />

21


Ed Urech vinavon : « Aschia ei denton veg<strong>ni</strong>u evitau ina discussiun objecti<strong>va</strong><br />

da<strong>va</strong>rt las consequenzas d‘in‘introducziun d<strong>il</strong> rg en scola ed insumma da<strong>va</strong>rt la<br />

situaziun d<strong>il</strong> romontsch. Savend che las finanzas ein la domena d<strong>il</strong>s politichers,<br />

han ins el medem mument era gest aunc sclaus <strong>il</strong> mei<strong>ni</strong> d<strong>il</strong> pievel pertuccau, in<br />

agir inacceptabel e prepotent da representants linguists e politichers dad in cantun<br />

ch‘ei loschs da sia tr<strong>il</strong>inguitad e da sia liunga tradiziun democratica ! Nus<br />

tschintschein dad in sprezi eclatant e senza paregl d<strong>alla</strong> dig<strong>ni</strong>tad d‘in pievel e da<br />

siu lungatg !<br />

Quei agir deplazzau ha tier tut gl‘auter caschunau in embrugl tier la glieud che<br />

carte<strong>va</strong> ch‘ei veg<strong>ni</strong> spargnau. Culla decisiun da publicar <strong>il</strong>s mieds d‘instrucziun<br />

romontschs mo pli en rg ha <strong>il</strong> Cussegl grond vuliu spargnar 100‘000.—frs per<br />

onn. La consequenza ei stau <strong>il</strong> <strong>pro</strong>ject « rg en scola » cun cuosts previ da totoalmein<br />

ver 10 m<strong>il</strong>liuns francs ! »<br />

En in discuors ch‘jeu hai giu dacuort cun in d<strong>il</strong>s pli reputai linguists romontschs<br />

da<strong>va</strong>rt <strong>il</strong> tema rg en scola ha tal getg <strong>il</strong> suandont en quei connex : « Il puccau<br />

original ei veg<strong>ni</strong>us fatgs culs arguments da finanziaziun. « Jeu citeschel vinavon:<br />

« Igl ei quei in tric malign da vuler spargnar raps cun aunc dir che quei seigi <strong>il</strong><br />

meglier p<strong>il</strong> romontsch. » E vinavon citeschel jeu <strong>il</strong> medem linguist: « 2003 ei<br />

daventau dictatura, d<strong>il</strong> cantun, sco era d<strong>alla</strong> LR lagutend lezza la decisiun d<strong>il</strong><br />

cantun. »<br />

Il medem tenor ei d‘udir da fetg biars auters linguists. Aschia dat ei strusch pli<br />

zatgi d<strong>il</strong>s scienziai che s‘occupeschan cun <strong>il</strong> romontsch che sa s‘identificar cun<br />

la via che vegn ida en connex cun <strong>il</strong> rg. Biars ch‘ein stai inaga beinvulents al rg<br />

– era jeu – ein d<strong>il</strong> mei<strong>ni</strong> che l‘instrucziun da basa stuessi succeder egl idiom e<br />

san perquei buca capir <strong>il</strong> conclus digl onn 2003, san consequentamein era buca<br />

acceptar ch‘ei vegn buca pli ediu mieds d‘instrucziun els <strong>idioms</strong> (mira era brev<br />

aviarta digl onn 2004 da 180 persunalitads romontschas d<strong>alla</strong> scienzia, cultura e<br />

scolaziun, las qualas demonstreschan encunter la decisiun prida).<br />

Pertuccont la decisiun d<strong>il</strong> Cussegl grond eis ei plinavon da gir ch‘igl ei in fatg<br />

che negina instituziun ha <strong>il</strong> dretg da midar zatgei vid in lungatg senza <strong>il</strong> consentiment<br />

da siu pievel. Quei dian <strong>il</strong>s dretgs da libertad, <strong>il</strong>s dretgs fundamentals, <strong>il</strong>s<br />

dretgs humans, quei dian las cartas da lungatg europeas. Per quei motiv eis ei da<br />

constatar che la decisiun d<strong>il</strong> cantun Grischun digl onn 2003 da vuler edir naven<br />

da 2005 mo pli mieds d‘instrucziun en rg – quei che munta facticamein<br />

l‘alfabetisaziun d<strong>il</strong>s affons en rg – sebasa legalmein sin terren sablunus !<br />

Era sch‘ins fa star botta <strong>il</strong> cantun Grischun per <strong>il</strong> buc fatgs, less jeu gir en quest<br />

liug clar e net : <strong>il</strong> rumantsch grischun ei veg<strong>ni</strong>us stuschaus e sfurzaus davon – e<br />

surtut davos las culissas – d<strong>alla</strong> Ligia Romontscha. Quei resorta da mias experientschs<br />

persunalas, da mias biaras discussiuns cun exponents d<strong>il</strong> romontsch,<br />

mo era d<strong>alla</strong> lavur da R. <strong>Co</strong>ray.<br />

22


<strong>Co</strong>ray gi en connex culla decisiun d<strong>il</strong>s 2003/2004 (ASR p. 158) : Erstaunlicherweise<br />

verwendet die Bündner Regierung <strong>ni</strong>cht nur die wissenschaftliche Umfrage<br />

von 1995 und das Konzept Haltiner von 1999, sondern auch das oben erläuterte<br />

Abstimmungsresultat von 2001 als Argument zugunsten der Einführung<br />

von RG als Alphabetisierungssprache : Sie listet diese drei Ereig<strong>ni</strong>sse als Etappen<br />

in einer Entwicklung auf, deren logische Fortführung die Einführung von<br />

RG in der Voksschule bedeute. 2003 beschliesst der Bündner Grosse Rat (und<br />

damit erneut eine deutschsprachige Mehrheit) als eine von 212 Sparmassnahmen<br />

die Herausgabe von roma<strong>ni</strong>schen Lehrmitteln nur noch in RG ab dem Jahr 2005.<br />

Diesen Entscheid bezeichnet Regierungsrat Lardi in der Folge immer wieder als<br />

unumstösslichen, demokratisch gefällten und klaren Auftrag zur Einführung von<br />

RG in der Voksschule, weshalb eine Grundsatzdiskussion dazu obsolet sei. Ende<br />

2004 legen die Bündner Behörden das « Grobkonzept « Rumantsch Grischun in<br />

der Schule » vor, das die Einführung von RG als Alphabetisierungssprache in<br />

allen roma<strong>ni</strong>schen Schulen vorsieht. »<br />

E vinavon <strong>Co</strong>ray (ASR p. 159) : Zusammenfassend und als Zwischenb<strong>il</strong>anz<br />

kann gesagt werden, dass die Befürworter von RG in der roma<strong>ni</strong>schen Dachorga<strong>ni</strong>sation<br />

Lia Rumantscha und spätestens mit Amtsantritt von Regierungsrat<br />

Lardi 1999 auch in der Bündner Regierung über eine starke Stimme in der Öffentlichkeit<br />

und eine klare Machtposition verfügen. Der Posten des Direktors<br />

von Radio e Televisiun Rumantscha ging zudem 2001 an den ehemaligen Generalsekretär<br />

der Lia Rumantscha und Haupti<strong>ni</strong>tiator von RG Bernard Cathomas.<br />

Die Gegner haben <strong>ni</strong>cht dieselbe Macht und Infrastruktur, <strong>ni</strong>cht denselben Orga<strong>ni</strong>sationsgrad<br />

und keinen derart priv<strong>il</strong>egierten Zugang zu den Massenmedien<br />

wie die Befürworter. Nur so ist es zu erklären, dass etliche Petitionen und Aktionen<br />

und selbst ein von mehr als 180 Persönlichkeiten aus Kultur, Wissenschaft<br />

und Politik unterzeichnetes Schreiben gegen die Einführung von RG als<br />

Alphabetisierungssprache derart sang- und klanglos untergegangen sind.<br />

(D<strong>il</strong> reminent ei lunschora la gronda part d<strong>alla</strong> glieud tier RTR malcuntenta cul<br />

fatg ch‘els vegnan sfurzai dad applicar <strong>il</strong> rg. E save<strong>va</strong>s Vus ch‘ei hagi giu dau<br />

premias per tals collaboraturs dad RTR che fuvien <strong>pro</strong>mts da duvrar <strong>il</strong> rg sco<br />

emprems ?).<br />

En sia publicaziun ella Annalas 2010 numna Renata <strong>Co</strong>ray ulteriuras strategias<br />

ma<strong>ni</strong>pulontas, p.ex. la strategia d<strong>alla</strong> mi<strong>ni</strong>maziun d<strong>alla</strong> opposiziun en connex<br />

cun las vischnauncas da pio<strong>ni</strong>er (dapi 2007). <strong>Co</strong>ray concluda quei capetel cun:<br />

Die Verbreitung von Angaben und Graphiken, die das Mitmachen der Hälfte<br />

suggerieren, entspricht einer Mi<strong>ni</strong>mierungsstrategie : Es wird der Eindruck erweckt,<br />

als ob dieje<strong>ni</strong>gen, die am regionalen Schriftidiom als Alphabetisierungssprache<br />

festhalten, allmählich in der Minderzahl seien. (ASR p. 161).<br />

Tgi che vul saver dapli legi las paginas 159 e 160 ord las Annalas 2010.<br />

23


L’e<strong>va</strong>luaziun digl Institut per plur<strong>il</strong>inguitad (2008/09)<br />

Alla pagina 161ss. d<strong>alla</strong>s Annalas 2010 descri<strong>va</strong> l‘autura ina ulteriura gada co ei<br />

vegn iu entuorn a moda selecti<strong>va</strong> cun resultats : Als vorläufig letzten Höhepunkt<br />

in dieser Reihe von Umfrage- und Abstimmungsresultaten und ihrer selektiven<br />

Verbreitung möchte ich auf die in Freiburg i. ü. erstellte E<strong>va</strong>luation der Einführung<br />

von RG in den Pio<strong>ni</strong>ergemeinden verweisen. Der integrale erste E<strong>va</strong>luationsbericht<br />

von 2009 ist der Öffentlichkeit <strong>ni</strong>cht zugänglich. Die Verantwortlichen<br />

des Kantons Graubünden verweigern die Einsicht in diesem Bericht mit<br />

Verweis auf die fehlende Anonymität der Befragten und dessen Status als internes<br />

E<strong>va</strong>luationsinstrument. Auch den Freiburger Wissenschaftlern ist es untersagt,<br />

diesen Bericht interessierten Personen abzugeben. Die Behörden selbst haben<br />

auszugsweise Graphiken und Resultate aus dem Bericht auf Internet zugänglich<br />

gemacht und diese mit eigenen Kommentaren versehen. Die Schlussfolgerungen<br />

und Interpretationen der Freiburger E<strong>va</strong>luatoren bleiben jedoch unter<br />

Verschluss.<br />

Dieses Verhalten – diese Weigerung, mit öffentlichen Geldern finanzierte Forschung<br />

der interessierten Öffentlichkeit unzensuriert zugänglich zu machen –<br />

wirft zwangsläufig Fragen auf : Warum scheut man eine Veröffentlichung und<br />

damit eine <strong>ni</strong>cht von den Kantonsbehörden gelenkte öffentliche Diskussion des<br />

vollumgänglichen Berichts der Freiburger E<strong>va</strong>luatoren ? Wird hier eine wissenschaftliche<br />

E<strong>va</strong>luation zu einem Persuasionsinstrument umfunktio<strong>ni</strong>ert ?<br />

Diese Informationspolitik befremdet umso mehr, als der Kanton eine E<strong>va</strong>luation<br />

des umstrittenen Projekts erst auf öffentlichen Druck hin beschlossen hatte.<br />

Ina <strong>pro</strong>fessoressa da dretg dall‘U<strong>ni</strong>versitad da Friburg ei veg<strong>ni</strong>da dumandada da<br />

prender posiziun pertuccont quella tenuta d<strong>il</strong> cantun Grischun. Ella scri<strong>va</strong> denter<br />

auter : …Unabhängig von diesen rechtlichen Betrachtungen ist das Vorgehen<br />

der Behörden in Graubünden, so wie Sie es sch<strong>il</strong>dern, tatsächlich ein bisschen<br />

‖gewöhnungsbedürftig‖.<br />

In ulteriur exempel d‘ignoraziuns ei era la « Praisa da posiziun cunter<br />

l‘introducziun dal rumantsch grischun in scoula primara » d<strong>il</strong> linguist engiadines<br />

Jachen Andry (d<strong>il</strong> reminent ei J. Andry staus in student da Heinrich Schmid ed<br />

ha era luvrau cun H. Schmid vid l‘elaboraziun d<strong>il</strong> rg), ina lavur da nov paginas<br />

cul datum d<strong>il</strong>s 30 da mars 2004, che vegn <strong>alla</strong> conclusiun : La decisiun da la<br />

Regenza e dal Grond Cussagl d’edir in aveg<strong>ni</strong>r <strong>il</strong>s mezs d’instrucziun per la<br />

scoula primara be plü in rumntsch grischun e d’introdüer in seguit <strong>il</strong> rumantsch<br />

grischun sco l<strong>il</strong>ngua d’instrucziun a partir da la prüma classa, parta da fossas<br />

premissas ed es inacceptabla :<br />

� Perquai ch’ella es legalmaing fich discutibla<br />

� Perquai ch’ella es materialmaing infuondada ed ingüstifichabla<br />

(gnanca dal püt da vista finanzial)<br />

24


� e perquai ch’ella rapreschainta ün privel incalculabel pels <strong>idioms</strong> e<br />

pel rumantsch grischun<br />

Dumondas chi pertoccan la <strong>pro</strong>tecziun da minoritats naziunalas nu das-chan<br />

g<strong>ni</strong>r e<strong>va</strong>sas in basa a criteris püramaing aritmetics. In quel chomp ston entrar<br />

in funcziun <strong>il</strong>s principis <strong>il</strong>s plü genuins da la democrazia chi tschercha<br />

l’equ<strong>il</strong>iber tanter majoranza e minoranza ; chi garantischal’egualità, ma chi al<br />

medem temp respetta e resguarda in möd adequat las particularitats e las differenzas.<br />

I’l cas preschaint han las instanzas politicas dal chantun Grischun agi cun ün<br />

dirigissem chi sta in ferma cuntradicziun cun quists principis.<br />

Cun tants e tants rumantschs spera perquai cha la decisiun malaguardada g<strong>ni</strong>a<br />

revochada.<br />

Facit :<br />

Il st<strong>il</strong> e las strategias d<strong>il</strong>s <strong>pro</strong>moturs – surtut d<strong>il</strong>s capo<strong>pro</strong>moturs d<strong>il</strong> rg – ein revelai.<br />

La scienziada dr. Renata <strong>Co</strong>ray trai la suandonta conclusiun <strong>alla</strong> fin da siu referat<br />

publicaus ella Annalas 2010 :<br />

« Auch wenn ein Bonmot besagt : « Glaube keiner Statistik, die Du <strong>ni</strong>cht selber<br />

gefälscht hast », so gibt es doch wissenschaftliche und ethische Anforderungen<br />

bezüglich Transparenz und Korrektheit sowie Grenzen der Interpretation und<br />

Ma<strong>ni</strong>pulation von Daten. Einseitige, selektive, irreführende und/oder falsche<br />

Aussagen bzw. Interpretationen solcher Daten gehören zwar zum verbreiteten<br />

Repertoire politischer Argumentations- und Persuasionsstrategie. Diese lassen<br />

sich aber durch eine Analyse des Forschungsdesigns und der öffentlichen Kommu<strong>ni</strong>kation<br />

und Interpretation der Resultate auch als solche entlarven.<br />

Die öffentliche Präsentation und Diskussion von Umfragen, Abstimmungen und<br />

E<strong>va</strong>luationen, die Rückschlüsse auf die Akzeptanz von RG erlauben, zeigen, dass<br />

die Verantwortlichen der Lia Rumantscha und des Kantons in der Presse gezielt<br />

positive Meldungen streuen und sich bemühen, gegenläufige Daten von der öffentlichen<br />

Diskusison fernzuhalten oder deren Bedeutung zu mi<strong>ni</strong>mieren :<br />

Das Konzept Haltiner und die aktuelle Freiburger E<strong>va</strong>luation sind Beispiele dafür,<br />

dass Studien <strong>ni</strong>cht oder nur auszugsweise veröffentlicht worden sind. Anhand<br />

des öffentlichen Diskurses über die wissenschaftlichen Umfragen von<br />

Diekmann sowie von Gloor et al. haben wir gesehen, wie Resultate von Umfragen<br />

undifferenziert oder verfälscht verbreitet werden – zwecks Vergrösserung<br />

der effektiv vorhandenen Akzeptanz. Und als Beispiele dafür, wie die vorhandene<br />

Opposition mi<strong>ni</strong>miert wird, haben wir die Interpretation der Abstimmung von<br />

2001 durch die Lia Rumantscha erwähnt sowie die diskursive Indienstnahme<br />

dieser Abstimmungsresultate durch die Bündner Regierung – zwecks Legitimierung<br />

der Einführung von RG als Alphabetisierungssprache.<br />

25


Die Strategien der Mi<strong>ni</strong>mierung der Opposition, der selektiven und beschö<strong>ni</strong>genden<br />

Darstellung von Forschungsresultaten oder der Schubladisierung von<br />

möglicherweise kritischen Resultaten stehen im Gegensatz zu Haugens eingangs<br />

zitierter Forderung, die Bedürf<strong>ni</strong>sse der gewöhnlichen Verwender wirklich ernst<br />

zu nehmen. Solche diskursiven Strategien reden und schreiben eine höhere Akzeptanz<br />

von RG herbei, als sie tatsächlich vorhanden ist. Damit dienen sie zwar<br />

(möglicherweise) dem Ziel der Nichtgefährdung des Projektes RG, aber ob sie<br />

auch dem letztlich von allen beabsichtigten Ziel – demje<strong>ni</strong>gen der Erhaltung des<br />

Rätoroma<strong>ni</strong>schen dienen, sei dahingestellt. »<br />

Fi<strong>ni</strong>ziun :<br />

Jeu sundel per <strong>il</strong> rumantsch grischun, denton per in rg moderau, quei vul gir :<br />

- negin rg al scalem primar<br />

- in cert rg passiv al scalem superiur<br />

- rg activ ellas scolas medias, senza denton negligir <strong>il</strong>s <strong>idioms</strong><br />

Per dapli tonscha ei buc. Dapli fa donn al romontsch. Ins sa buca cumparegliar<br />

nus cun lungatgs gronds. Nossa substanzia e nossa situaziun ein differentas.<br />

E cunzun sundel jeu per transparenza, sinceradad, honestadad e vera democrazia,<br />

en general, ed el cass special ella politica da lungatg d<strong>il</strong> cantun Grischun.<br />

Quei ch‘ei schabegiau cun nus Romontschs <strong>il</strong>s davos 30 onns ei stau zatgei tut<br />

auter.<br />

Mo per cletg dat ei ussa in moviment. In moviment d<strong>il</strong> pievel che fa « halt e<br />

stop » a quei sfurzem ed a quellas ma<strong>ni</strong>pulaziuns.<br />

Il <strong>ruog</strong> <strong>va</strong> <strong>alla</strong> <strong>fontauna</strong> <strong>tochen</strong> ch’el <strong>rumpa</strong>.<br />

S<strong>il</strong> pli tard ussa dat <strong>il</strong> construct da cartas e scatlas ensemen.<br />

Engraziel per Vossa attenziun.<br />

Francestg Friberg<br />

26<br />

Da<strong>ni</strong>s, <strong>il</strong>s 4 da fevrer 2011<br />

(<strong>il</strong> referat ei veg<strong>ni</strong>us repassaus <strong>il</strong>s 05.02.2011)


Remarcas :<br />

- In interessant fatg ei bein che in gi pli baul avon che oz avon 400 onns ei<br />

igl emprem text surs<strong>il</strong><strong>va</strong>n documentau cumparius, numnadamein <strong>il</strong>s 3 da<br />

fevrer 1611. Ei setracta d<strong>il</strong> catechissem « Ilg vér sulaz da pievel giu<strong>va</strong>n »<br />

da Steffan Gabriel (A Lgiont 3. Febr. Anno MDCXI. Stephanus Gabriel.).<br />

- MR = cudisch « Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch<br />

Grischun » (ISBN 390534243-X)<br />

- ASR = « Annalas » d<strong>alla</strong> Societad Retorumantscha (manegiau cheu las<br />

« Annalas » 123/2010) (ISBN 3-906680-43-123)<br />

- Text nudaus culla colur clarblaua sig<strong>ni</strong>fichescha: loghens che fan attents<br />

al fatg ch‘igl ei veg<strong>ni</strong>u priu decisiuns da gronda impurtonza sin fundament<br />

da desinformaziuns e da sondadis sfalsificai.<br />

- Aschibein <strong>il</strong>s dus referats ch‘ein veg<strong>ni</strong> te<strong>ni</strong> a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun d<strong>alla</strong><br />

Pro Idioms ell‘Engiadina (Mario Pult ed Andrea Urech) sco era <strong>il</strong>s dus<br />

referats te<strong>ni</strong> a caschun d<strong>alla</strong> fundaziun d<strong>alla</strong> Pro Idioms en Sursel<strong>va</strong><br />

(Alexi Decurtins e Francestg Friberg) ein publicai sin la pagina d‘internet<br />

www.<strong>pro</strong><strong>idioms</strong>.ch. Ils quater referats secumplementschan.<br />

27

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!