19.02.2013 Views

Selections from the Tell El-Amarna letters - Universal History Library

Selections from the Tell El-Amarna letters - Universal History Library

Selections from the Tell El-Amarna letters - Universal History Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TELL EL-AMARNA LETTERS 9<br />

From Abdi-hiba of Jerusalem to <strong>the</strong> King (Berlin, VA.<br />

Th. 1643). 1<br />

To <strong>the</strong> king, my lord, my sun, hath spoken thus Abdi-<br />

Ijiba, thy servant. At <strong>the</strong> feet of <strong>the</strong> king, my lord, seven<br />

times arid seven times do I fall. Behold, <strong>the</strong> king, my<br />

lord, hath set his name upon <strong>the</strong> East and upon <strong>the</strong> West.<br />

It is a wickedness which <strong>the</strong>y have wrought against me.<br />

Behold, I am not a local ruler, I am an officer 3 of <strong>the</strong> king,<br />

and one<br />

my lord. Behold, I am a shepherd of <strong>the</strong> king,<br />

who brings tribute to <strong>the</strong> king. Nei<strong>the</strong>r my fa<strong>the</strong>r, nor<br />

my mo<strong>the</strong>r, [but] <strong>the</strong> mighty hand of <strong>the</strong> king, hath<br />

established me in my fa<strong>the</strong>r's house . . . came to me. . . .<br />

I gave him ten slaves into his hand. When Shuta, <strong>the</strong><br />

officer of <strong>the</strong> king, came to me, I gave him twenty-one<br />

maidservants and eighty (?) asiru . . . gave I into <strong>the</strong><br />

hand of Shuta, as a present for <strong>the</strong> king, my lord. Let<br />

<strong>the</strong> king care for his land ! The<br />

whole land of <strong>the</strong> king<br />

will be lost. They have assumed hostilities against me (?)<br />

As far as <strong>the</strong> territory of Sheri, as far as Ginti-kirmil, it<br />

goes well with all <strong>the</strong> local rulers (?), and hostility prevails<br />

against me. 3<br />

If one could see ! But I do not see <strong>the</strong> eyes<br />

of <strong>the</strong> king, my lord, because hostility is established<br />

against me. When <strong>the</strong>re was a ship on <strong>the</strong> sea, and <strong>the</strong><br />

mighty hand of <strong>the</strong> king held Nahrima and Kapasi. But<br />

now <strong>the</strong> PJabirii hold <strong>the</strong> cities of <strong>the</strong> king. There is no<br />

local ruler left to <strong>the</strong> king, my lord ; all are lost. Behold,<br />

Turbazu has been slain in <strong>the</strong> gate of Zilft ; yet <strong>the</strong> king<br />

does nothing. Behold, Zimrida of Lachish, his servants<br />

have slaughtered him . . . <strong>the</strong> Habiru, Iaptih,-Adda, has<br />

1 Published by Abel and Winckler, Der Thonlafelfund von <strong>El</strong>-<br />

<strong>Amarna</strong>, No. 104. Translated by Knudtzon, Die <strong>El</strong>-Amama Tafeln,<br />

No. 288 ; and by Ungnad in Gressmann, Altorientalische Texte und<br />

;/. 133.<br />

2 An Egyptian word.<br />

3 The meaning of this line is very dubious.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!